1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,136 - C'est toi le chat ! - Touché ! 3 00:00:13,805 --> 00:00:15,474 On devient des tueuses, donc. 4 00:00:16,099 --> 00:00:18,727 C'est une exécution, ni plus ni moins. 5 00:00:19,478 --> 00:00:20,604 Un assassinat. 6 00:00:20,687 --> 00:00:24,691 Il s'appelle Eddy. Il aime sa mère, les montres et la bouffe mexicaine. 7 00:00:26,276 --> 00:00:28,904 Quoi ? J'essaie de l'humaniser avant qu'on... 8 00:00:28,987 --> 00:00:30,364 On ne va tuer personne. 9 00:00:30,447 --> 00:00:31,281 Comment t'appelles ça ? 10 00:00:31,365 --> 00:00:34,284 On dit à un gangster que son copain bosse pour les flics. 11 00:00:34,368 --> 00:00:37,246 Oui. Je doute qu'ils règlent ça par une thérapie. 12 00:00:37,329 --> 00:00:38,288 Dès qu'on lui dit... 13 00:00:38,372 --> 00:00:40,999 Vous préférez qu'il parle de nous au FBI ? 14 00:00:41,750 --> 00:00:44,920 On risque 20 ans de prison, très peu pour moi. 15 00:00:45,462 --> 00:00:46,421 Touché ! 16 00:00:47,589 --> 00:00:49,716 Touché ! 17 00:00:53,553 --> 00:00:55,264 Attention ! C'est toi le chat. 18 00:01:01,228 --> 00:01:02,521 Juste une chose. 19 00:01:03,689 --> 00:01:07,985 Blanchir des faux billets ou braquer un supermarché, passe encore. 20 00:01:08,860 --> 00:01:14,032 Mais si on fait ça, on ne pourra pas revenir en arrière. 21 00:01:20,622 --> 00:01:21,999 Ne revenons pas en arrière, alors. 22 00:01:33,093 --> 00:01:34,636 Passez un bon mar-dandy. 23 00:01:34,720 --> 00:01:35,721 {\an8}Merci, vous aussi. 24 00:01:36,763 --> 00:01:39,224 {\an8}Bienvenue à Dandy Donuts. Que puis-je pour vous ? 25 00:01:41,101 --> 00:01:42,978 Deux décas et un donut ! 26 00:01:43,061 --> 00:01:45,731 - Tu progresses. - Merci. 27 00:01:45,814 --> 00:01:49,985 {\an8}Tu es prête pour bosser de nuit. Ça paie 75 cents de plus par heure. 28 00:01:50,068 --> 00:01:51,695 {\an8}J'ai deux enfants, donc... 29 00:01:52,446 --> 00:01:55,574 {\an8}Il me faut un grand café et un donut ! 30 00:01:55,657 --> 00:01:57,659 {\an8}Allez, on se magne ! 31 00:01:57,743 --> 00:01:58,660 {\an8}Tiens. 32 00:01:58,744 --> 00:02:00,996 {\an8}C'est une promotion. 33 00:02:05,042 --> 00:02:06,585 Quoi ? 34 00:02:06,668 --> 00:02:10,255 Putain ! 35 00:02:10,339 --> 00:02:11,673 C'est un "oui" ? 36 00:02:13,550 --> 00:02:14,551 Dring, dring. 37 00:02:15,886 --> 00:02:17,804 {\an8}Niveau supérieur. 38 00:02:17,888 --> 00:02:20,932 {\an8}Batterie de trois jours pour ne pas tomber en rade. 39 00:02:21,016 --> 00:02:24,019 {\an8}Tu ne manqueras un appel que si tu le jettes dans les toilettes. 40 00:02:24,102 --> 00:02:25,854 - Ne fais pas ça. - Évite. 41 00:02:25,937 --> 00:02:27,981 - Et pour moi ? - Un câlin. 42 00:02:28,065 --> 00:02:30,609 {\an8}Tu as une mission très importante. 43 00:02:30,692 --> 00:02:34,196 {\an8}Tu dois t'assurer que ta sœur ait toujours son portable. 44 00:02:34,279 --> 00:02:37,908 {\an8}L'hôpital doit pouvoir nous joindre 24 heures sur 24. 45 00:02:37,991 --> 00:02:40,285 - Je peux avoir Instagram ? - Oublie Instagram. 46 00:02:40,369 --> 00:02:43,038 Tu vas avoir un rein tout neuf ! 47 00:02:43,121 --> 00:02:45,582 {\an8}- T'es prioritaire ! - Prioritaire ! Nouveau rein ! 48 00:02:45,666 --> 00:02:46,958 {\an8}- Nouveau rein ! - Prioritaire ! 49 00:02:47,042 --> 00:02:48,543 {\an8}Nouveau rein. Prioritaire. 50 00:02:50,754 --> 00:02:52,464 {\an8}Je peux aller faire mes devoirs ? 51 00:02:52,547 --> 00:02:54,758 {\an8}Je t'aime, grosse tête. Vas-y. 52 00:02:54,841 --> 00:02:55,884 {\an8}Vas-y, ma puce. 53 00:02:55,967 --> 00:02:58,053 {\an8}Et ça, tu l'oublies ? 54 00:03:04,684 --> 00:03:06,645 {\an8}- C'est vraiment... - Oui ! 55 00:03:07,354 --> 00:03:09,898 {\an8}- Ça avance. - Ça avance enfin. 56 00:03:09,981 --> 00:03:12,984 - S'ils nous appellent... - Quand ils nous appelleront. 57 00:03:13,068 --> 00:03:15,779 - Comment on va payer ? - L'assurance en couvre une partie. 58 00:03:15,862 --> 00:03:18,281 Il nous restera 100 000 $ à avancer. 59 00:03:23,161 --> 00:03:24,162 {\an8}Je sais. 60 00:03:33,588 --> 00:03:34,798 Des nouvelles du siège ? 61 00:03:34,881 --> 00:03:35,966 Quoi ? 62 00:03:36,049 --> 00:03:40,679 Ce serait pas mal que ton entreprise reprenne les activités. 63 00:03:41,763 --> 00:03:43,974 C'est vrai. 64 00:03:52,315 --> 00:03:55,402 {\an8}Merde. Pardon. 65 00:03:59,197 --> 00:04:01,742 - Qu'est-ce que tu fais ici ? - Et toi ? 66 00:04:01,825 --> 00:04:03,702 - J'habite ici. - Plus ou moins. 67 00:04:04,536 --> 00:04:07,622 - C'est chez moi. - Plus ou moins. 68 00:04:08,206 --> 00:04:09,416 Tu vas rester longtemps ? 69 00:04:09,499 --> 00:04:12,169 - Et toi ? - Arrête ! S'il te plaît. 70 00:04:14,212 --> 00:04:16,089 Sadie est chez Greg. 71 00:04:18,049 --> 00:04:19,843 Désolé. 72 00:04:21,094 --> 00:04:22,971 Je compatis. Je ne savais pas. 73 00:04:23,805 --> 00:04:27,017 Bethie m'a dit de rester ici le temps d'aller mieux. 74 00:04:27,726 --> 00:04:30,228 Super. Mi casa, su casa. 75 00:04:30,312 --> 00:04:31,813 Gracias, hermano. 76 00:04:34,191 --> 00:04:36,026 Du coup, ça va mieux ? 77 00:04:37,110 --> 00:04:40,071 Pas vraiment, Deansie. Va falloir t'habituer à moi. 78 00:04:43,784 --> 00:04:44,951 Qu'est-ce qui s'est passé ? 79 00:04:45,035 --> 00:04:48,705 - Rien. On profite l'un de l'autre. - On discutait juste de... 80 00:04:48,789 --> 00:04:50,707 On doit y aller. 81 00:04:52,626 --> 00:04:54,252 Prêtes à reprendre le boulot ? 82 00:04:54,336 --> 00:04:55,253 On doit faire quoi ? 83 00:04:55,337 --> 00:04:57,923 - Récupérer un camion. - Au Canada ? 84 00:04:58,006 --> 00:05:01,009 Non, ici. Dans un garage près de l'autoroute. 85 00:05:01,092 --> 00:05:02,427 Il y a quoi, dedans ? 86 00:05:02,511 --> 00:05:06,181 Rien qui vous regarde. Allez le chercher, c'est tout. 87 00:05:09,267 --> 00:05:12,020 Je pensais que ça vous ferait plaisir. 88 00:05:12,103 --> 00:05:14,940 - Si vous voulez pas de boulot... - Si. 89 00:05:15,023 --> 00:05:16,358 On doit d'abord vous dire un truc. 90 00:05:16,441 --> 00:05:18,860 Oui, on sait pas conduire avec une boîte manuelle. 91 00:05:21,571 --> 00:05:24,616 J'ai toujours eu une voiture automatique. 92 00:05:24,699 --> 00:05:26,493 Je ne sais pas pour vous... 93 00:05:26,576 --> 00:05:27,994 Ça ira. 94 00:05:28,078 --> 00:05:32,499 C'est pas un poids lourd, donc pas de problème. 95 00:05:32,582 --> 00:05:35,335 Mais on a un autre problème. 96 00:05:35,418 --> 00:05:37,879 Qui est beaucoup plus grave. 97 00:05:37,963 --> 00:05:40,382 Vous êtes partantes ou pas ? 98 00:05:40,465 --> 00:05:44,427 Il n'y a pas de problèmes, il n'y a que des solutions ! 99 00:05:44,511 --> 00:05:47,055 On est chaud-patate. Où sont les clés ? 100 00:05:51,851 --> 00:05:55,522 On va se faire coffrer à peine sorties du garage. 101 00:05:55,605 --> 00:05:56,982 Et après, tu me reproches mon jargon. 102 00:05:57,065 --> 00:05:58,984 C'est certain qu'il a parlé au FBI 103 00:05:59,067 --> 00:06:01,069 d'un camion plein de Dieu sait quoi. 104 00:06:01,152 --> 00:06:04,406 Sara sera rayée de la liste si on n'a pas l'argent. 105 00:06:04,489 --> 00:06:05,365 Sérieux ? 106 00:06:05,448 --> 00:06:06,908 Il faut payer d'avance. 107 00:06:06,992 --> 00:06:10,412 Quoi ? Tu ne peux pas payer en plusieurs fois ? 108 00:06:10,495 --> 00:06:12,497 C'est un rein, pas un frigo. 109 00:06:13,582 --> 00:06:16,167 C'est ici. Au coin à gauche. 110 00:06:31,766 --> 00:06:33,018 Voilà le camion. 111 00:06:37,480 --> 00:06:38,773 Je vois pas de flics. 112 00:06:38,857 --> 00:06:41,318 Ça ne veut pas dire qu'il n'y en a pas. 113 00:06:41,401 --> 00:06:44,779 Tu crois qu'il y a quoi, dedans ? Une cargaison de faux billets ? 114 00:06:45,363 --> 00:06:50,076 Des cadavres. Des dizaines. Des centaines, s'ils sont en morceaux. 115 00:06:51,244 --> 00:06:52,954 - Donne-moi les clés. - Tout de suite ? 116 00:06:53,038 --> 00:06:54,664 Il faut que les affaires reprennent. 117 00:06:54,748 --> 00:06:56,541 Ne fais pas ça. Sérieux. 118 00:06:56,625 --> 00:06:57,959 C'est ma famille. 119 00:07:10,305 --> 00:07:11,681 Attends. 120 00:07:14,601 --> 00:07:17,020 On devrait d'abord demander à Stan. 121 00:07:17,103 --> 00:07:19,147 - "On" ? - Enfin, toi. 122 00:07:19,230 --> 00:07:20,398 Demander à mon mari 123 00:07:20,482 --> 00:07:22,442 si ses copains policiers surveillent un camion 124 00:07:22,525 --> 00:07:23,985 possiblement rempli de cadavres ? 125 00:07:24,069 --> 00:07:27,656 J'essaierais d'être plus subtile, mais fais comme tu veux. 126 00:07:36,581 --> 00:07:37,666 Ça va ? 127 00:07:37,749 --> 00:07:40,794 Ajoute ça à la liste des trucs qui me chiffonnent. 128 00:07:40,877 --> 00:07:42,545 Comme obéir aux ordres d'hommes 129 00:07:42,629 --> 00:07:45,632 qui se font appeler Mitraillette, Démon et M. Cisco. 130 00:07:46,508 --> 00:07:48,385 C'est lequel, M. Cisco ? 131 00:07:51,012 --> 00:07:52,973 Tu inventes ! 132 00:07:53,056 --> 00:07:54,391 Je te jure que non ! 133 00:07:54,474 --> 00:07:56,559 J'ai entendu le type au tatouage de crâne 134 00:07:56,643 --> 00:07:58,770 appeler celui avec les dents en or comme ça. 135 00:07:58,853 --> 00:08:03,024 Je sais pas si c'est son vrai nom ou juste un surnom, mais il y répond. 136 00:08:03,108 --> 00:08:05,318 Je suis profondément choquée. 137 00:08:05,402 --> 00:08:07,112 Tu n'es pas la seule. 138 00:08:07,195 --> 00:08:09,072 Il faut se méfier de ce M. Cisco. 139 00:08:09,155 --> 00:08:12,325 Il est dangereux, croyez-en mon expérience. 140 00:08:13,201 --> 00:08:14,953 - Allons-y. - Ça vaut mieux. 141 00:08:18,123 --> 00:08:20,291 Tout s'est bien passé ? 142 00:08:21,084 --> 00:08:23,003 Où est le lait en poudre ? 143 00:08:23,086 --> 00:08:24,379 Salut, au passage. 144 00:08:25,255 --> 00:08:27,298 Dans l'allée six, avec les couches. 145 00:08:27,382 --> 00:08:28,216 Évidemment. 146 00:08:28,299 --> 00:08:30,260 Allée six. Va chercher du lait en poudre. 147 00:08:30,343 --> 00:08:32,846 Mais rien de bio ou de trop cher. 148 00:08:33,388 --> 00:08:37,142 Les pesticides n'ont jamais tué personne, pas vrai ? 149 00:08:37,225 --> 00:08:38,727 Rien à voir, mais... 150 00:08:38,810 --> 00:08:40,729 - Je peux acheter ça ? - Pas de bonbons. 151 00:08:40,812 --> 00:08:43,940 T'y connais quelque chose en chauffe-eau ? 152 00:08:44,899 --> 00:08:46,943 Ça sert à chauffer l'eau. 153 00:08:47,027 --> 00:08:49,779 Jusqu'à ce qu'il soit vieux et rouillé. 154 00:08:49,863 --> 00:08:52,198 - Appelle un plombier. - C'est ce que j'ai fait. 155 00:08:52,282 --> 00:08:56,369 Ça m'a coûté 8 000 $, plus 1 500 pour sécher la moquette ! 156 00:08:57,704 --> 00:08:59,956 - On vient de te donner 10 000 $. - Et ça ? 157 00:09:00,040 --> 00:09:01,791 Une seule, d'accord ? 158 00:09:01,875 --> 00:09:05,128 Je sais. Ça me désole. 159 00:09:05,211 --> 00:09:07,589 Qu'est-ce que je peux faire ? Il faut bien les nourrir. 160 00:09:09,758 --> 00:09:10,842 Pas question. 161 00:09:10,925 --> 00:09:13,428 Je dois juste tenir jusqu'au mois prochain. 162 00:09:13,511 --> 00:09:18,391 Il faut remettre des produits en rayon à la caisse trois. 163 00:09:24,064 --> 00:09:26,983 Tu ne peux pas mettre ça sur le compte du magasin ? 164 00:09:27,525 --> 00:09:32,322 Et sur le compte de "Vous m'avez refilé des faux billets à blanchir" ? 165 00:09:32,405 --> 00:09:34,866 Pas possible ? Ou alors, sur le compte de... 166 00:09:35,867 --> 00:09:37,452 Comment on dit, déjà ? 167 00:09:37,535 --> 00:09:41,081 Sur le compte de "Je peux toujours vous dénoncer aux flics" ? 168 00:09:41,164 --> 00:09:47,462 Non ? Tu n'as qu'à le mettre sur le compte de "Si je veux, vous finissez en taule," 169 00:09:47,545 --> 00:09:50,298 et on sera quittes. Ça te va ? 170 00:09:58,056 --> 00:10:00,058 T'es géniale. Merci infiniment. 171 00:10:00,141 --> 00:10:02,102 - N'oublie pas la barre de céréales. - Trouvé ! 172 00:10:02,185 --> 00:10:03,645 Merci, mon grand. 173 00:10:03,728 --> 00:10:05,313 J'avais dit rien de bio. 174 00:10:05,396 --> 00:10:07,148 Pas grave, il est en solde. 175 00:10:07,899 --> 00:10:12,570 Et j'ai apporté mes propres sacs, donc c'est bon pour l'environnement. 176 00:10:12,654 --> 00:10:13,780 Salut ! 177 00:10:13,863 --> 00:10:15,240 - Ça va ? - Oui, et toi ? 178 00:10:15,323 --> 00:10:17,784 - Je peux te faire la bise au boulot ? - Pas de souci. 179 00:10:17,867 --> 00:10:19,202 Voici ma progéniture. 180 00:10:19,285 --> 00:10:20,995 Restez dans le magasin. 181 00:10:26,876 --> 00:10:28,962 - Les petits sont couchés. - Cool. 182 00:10:29,629 --> 00:10:30,755 Qu'est-ce que tu tiens ? 183 00:10:36,219 --> 00:10:37,095 C'est quoi ? 184 00:10:37,846 --> 00:10:39,305 - Des restes ? - De quand ? 185 00:10:39,389 --> 00:10:41,349 - Concert de Nelly, 2003. - Chérie... 186 00:10:43,143 --> 00:10:45,019 Je suis agent de police. 187 00:10:45,103 --> 00:10:46,980 - Tu n'es pas en service. - Retire ça de ma vue. 188 00:10:47,605 --> 00:10:49,315 Il fait chaud ici Trop chaud 189 00:10:49,399 --> 00:10:50,233 Bon sang. 190 00:10:50,316 --> 00:10:51,442 Déshabille-toi 191 00:10:51,526 --> 00:10:52,610 Range ça. 192 00:10:52,694 --> 00:10:54,154 J'ai trop chaud 193 00:10:54,237 --> 00:10:55,071 Tu vois... 194 00:10:55,155 --> 00:10:56,531 Je veux me déshabiller 195 00:10:56,614 --> 00:10:59,492 Arrête tes bêtises. 196 00:11:01,744 --> 00:11:02,912 Tu te rappelles ce concert ? 197 00:11:02,996 --> 00:11:05,582 Je me suis dit Putain, quel cul 198 00:11:05,665 --> 00:11:08,126 Il me nargue Il me fait des grimaces 199 00:11:10,628 --> 00:11:11,880 Qu'est-ce qui t'arrive ? 200 00:11:11,963 --> 00:11:17,343 Je ne sais pas. On voit enfin la lumière au bout du tunnel. 201 00:11:19,929 --> 00:11:23,099 On a mérité une soirée de répit, non ? 202 00:11:30,732 --> 00:11:31,566 Les petits dorment ? 203 00:11:31,649 --> 00:11:33,151 À poings fermés. 204 00:11:33,234 --> 00:11:35,111 T'es avec un winner Tu peux pas perdre 205 00:11:35,194 --> 00:11:36,029 Impossible. 206 00:11:36,112 --> 00:11:37,780 J'ai un secret Je peux pas quitter Cancún 207 00:11:39,324 --> 00:11:43,369 Il est en pin massif, et j'ai fraisé les vis. 208 00:11:43,453 --> 00:11:47,957 Ça, c'est pour la peinture, les collages ou ce que tu voudras. 209 00:11:48,458 --> 00:11:49,542 T'en penses quoi ? 210 00:11:50,043 --> 00:11:51,711 Il est très joli. 211 00:11:52,587 --> 00:11:53,671 C'est voulu qu'il soit rustique. 212 00:11:53,755 --> 00:11:59,218 Je ne l'ai pas vernis, au cas où tu voudrais le décorer. 213 00:11:59,302 --> 00:12:02,263 Si un insecte a des ailes, on dit qu'il est... 214 00:12:02,347 --> 00:12:03,681 Répugnant. 215 00:12:03,765 --> 00:12:06,643 - Tu le détestes. - Non. 216 00:12:07,185 --> 00:12:08,978 Le travail du bois est superbe. 217 00:12:09,062 --> 00:12:12,649 Mais je ne suis plus aussi fan de déco qu'avant. 218 00:12:14,359 --> 00:12:17,153 Il ne sert pas qu'à ça. 219 00:12:19,030 --> 00:12:22,033 C'est pour ton magot. Tu peux y planquer un demi-million, 220 00:12:22,116 --> 00:12:24,535 ça t'évitera de tout mettre avec les croquettes du chien. 221 00:12:24,619 --> 00:12:26,329 Je n'ai plus de magot. 222 00:12:26,412 --> 00:12:29,582 Mais tu en auras bientôt, non ? 223 00:12:38,925 --> 00:12:39,968 Je l'adore. 224 00:12:40,635 --> 00:12:43,012 Vraiment ? Youpi ! 225 00:12:44,681 --> 00:12:46,683 Tu veux une anecdote marrante sur les insectes ? 226 00:12:47,433 --> 00:12:50,770 La mante religieuse femelle mange le mâle après le sexe. 227 00:12:50,853 --> 00:12:52,021 - Quoi ? - Je t'assure. 228 00:12:52,105 --> 00:12:56,609 Elle lui arrache la tête avec les mandibules. 229 00:12:59,821 --> 00:13:02,115 Il veut te remettre dans son lit, ça crève les yeux ! 230 00:13:02,198 --> 00:13:03,199 Arrête. 231 00:13:03,282 --> 00:13:06,160 - Il utilise ta salle de bains ! - Il habite ici. 232 00:13:06,953 --> 00:13:07,912 Depuis quand ? 233 00:13:09,122 --> 00:13:10,623 Depuis qu'il a le cancer. 234 00:13:11,124 --> 00:13:13,042 Il a de la chance d'avoir une bonne excuse. 235 00:13:14,419 --> 00:13:17,463 Oui, parce qu'avoir un cancer, c'est un coup de bol. 236 00:13:17,547 --> 00:13:19,757 Tu fais une énorme erreur. 237 00:13:19,841 --> 00:13:21,509 Tu as couché avec ton ex. 238 00:13:21,592 --> 00:13:25,430 Il t'a trompée, il a failli mettre ta famille à la rue. 239 00:13:25,513 --> 00:13:27,181 En plein procès pour la garde de Sadie, en plus. 240 00:13:27,265 --> 00:13:29,559 Tu te rappelles ce qu'il a offert à sa pétasse ? 241 00:13:29,642 --> 00:13:30,601 Bien sûr. 242 00:13:30,685 --> 00:13:32,103 Dis-le. 243 00:13:33,146 --> 00:13:34,647 - Une culotte. - Non. 244 00:13:34,731 --> 00:13:39,986 C'était pas une culotte, ma jolie, c'était un fil vaginal à paillettes ! 245 00:13:40,069 --> 00:13:42,071 C'était affreux et humiliant. 246 00:13:42,155 --> 00:13:43,823 - Et tu commences à l'oublier. - Non ! 247 00:13:43,906 --> 00:13:46,409 Pire, alors, tu commences à lui pardonner. 248 00:13:46,492 --> 00:13:48,119 C'est mon couple, pas le tien. 249 00:13:50,997 --> 00:13:52,832 - Tu peux pas faire les deux. - Les deux quoi ? 250 00:13:52,915 --> 00:13:58,921 La petite épouse toute sage et la chef de gang menaçante ! 251 00:13:59,964 --> 00:14:01,299 On dirait Carmen Sandiego. 252 00:14:02,300 --> 00:14:03,676 T'es pas si cool que ça. 253 00:14:05,178 --> 00:14:06,512 On peut se coucher ? 254 00:14:07,013 --> 00:14:09,599 Tes conneries me donnent envie de chier. 255 00:14:09,682 --> 00:14:12,560 Vivement que tu rentres chez toi. 256 00:14:24,030 --> 00:14:25,239 - Chéri ? - Oui ? 257 00:14:25,323 --> 00:14:26,657 Tu peux éteindre la musique ? 258 00:14:26,741 --> 00:14:28,368 Pourquoi ? Je croyais que ça te plaisait. 259 00:14:28,451 --> 00:14:30,703 Si je l'écoute encore une fois, 260 00:14:30,787 --> 00:14:32,038 je vais être obligée de danser. 261 00:14:32,121 --> 00:14:36,542 Et je ne suis pas en état de bouger mon boule. 262 00:14:39,837 --> 00:14:42,131 Mais il fait chaud ici. 263 00:14:50,723 --> 00:14:53,810 Tu mets toujours des chips dans le déjeuner du Ouistiti ? 264 00:14:55,103 --> 00:14:56,104 J'aime ton idée. 265 00:14:56,187 --> 00:14:57,480 Il va être furax. 266 00:14:57,563 --> 00:14:59,565 Tu peux le maîtriser. Il est minuscule. 267 00:15:00,983 --> 00:15:03,486 - C'est vrai. - Il est tout petit ! Pourquoi ? 268 00:15:07,448 --> 00:15:11,244 Je peux aussi sortir la pâte à cookies du frigo. 269 00:15:11,327 --> 00:15:12,537 Vas-y. 270 00:15:12,620 --> 00:15:15,123 Ouais ! Je suis un génie ! 271 00:15:34,267 --> 00:15:35,726 Qu'est-ce qu'il y a ? 272 00:15:35,810 --> 00:15:39,272 - J'ai oublié. - C'est toi qui m'as appelée. 273 00:15:40,273 --> 00:15:41,774 J'ai oublié ce que je devais demander à Stan. 274 00:15:42,442 --> 00:15:44,694 Vraiment. Je dois lui demander quoi ? 275 00:15:45,486 --> 00:15:47,155 T'es défoncée ? 276 00:15:47,238 --> 00:15:49,615 Oui. Fumer le rend bavard, donc... 277 00:15:51,451 --> 00:15:52,452 Bien joué. 278 00:15:53,327 --> 00:15:54,871 Je dois demander quoi ? 279 00:15:54,954 --> 00:15:58,040 Si le jeune a mentionné un camion à la police. 280 00:15:59,167 --> 00:16:00,168 C'est ça. 281 00:16:03,963 --> 00:16:05,089 Tu peux le faire ? 282 00:16:05,173 --> 00:16:06,716 Quoi ? Non. 283 00:16:06,799 --> 00:16:08,301 Je peux te mettre sur haut-parleur. 284 00:16:08,384 --> 00:16:10,094 Ce serait super bizarre. 285 00:16:10,178 --> 00:16:12,180 Pas tant que ça. 286 00:16:12,263 --> 00:16:15,183 Demande juste en passant, comme si de rien n'était. 287 00:16:28,905 --> 00:16:30,656 Dis, chéri. 288 00:16:30,740 --> 00:16:34,076 Le gangster que vous avez coffré, le jeune ? 289 00:16:34,160 --> 00:16:36,496 Il a parlé d'un camion ? 290 00:16:44,921 --> 00:16:46,005 Je t'explique. 291 00:16:47,131 --> 00:16:49,050 On le fait s'asseoir, tu vois ? 292 00:16:49,133 --> 00:16:51,385 Et avant même qu'on commence, 293 00:16:51,469 --> 00:16:53,804 il fait comme si on allait le torturer 294 00:16:53,888 --> 00:16:55,264 et il commence à tout déballer. 295 00:16:55,348 --> 00:16:56,516 Sérieux ? 296 00:16:57,308 --> 00:17:00,686 Il balance des lieux, des dates, des visages... 297 00:17:00,770 --> 00:17:01,812 Arrête. 298 00:17:01,896 --> 00:17:03,147 - ... des noms. - Des camions ? 299 00:17:03,231 --> 00:17:04,065 Quoi ? 300 00:17:05,358 --> 00:17:06,943 Plein de trucs. 301 00:17:07,026 --> 00:17:09,654 {\an8}MUSCLEZ-VOUS DE FAÇON EFFICACE 302 00:17:09,737 --> 00:17:12,114 {\an8}Tyler ! T'as un instant ? 303 00:17:12,198 --> 00:17:14,951 J'ai encore trois minutes de pause. 304 00:17:15,034 --> 00:17:18,037 J'ai une nouvelle qui n'attend pas. 305 00:17:18,120 --> 00:17:19,539 Je vais avoir un Segway ? 306 00:17:19,622 --> 00:17:22,124 Non, il ne s'agit pas d'un véhicule de fonction. 307 00:17:24,502 --> 00:17:26,087 C'est au sujet de la viande hachée ? 308 00:17:27,004 --> 00:17:28,339 Je vais te nommer employé du mois. 309 00:17:28,422 --> 00:17:30,049 Sérieux ? 310 00:17:30,132 --> 00:17:32,593 Pas ce mois-ci, mais tu es sur la liste. 311 00:17:32,677 --> 00:17:34,220 Merci, M. Petersen. 312 00:17:34,303 --> 00:17:36,722 Arrête. Appelle-moi Leslie. 313 00:17:37,348 --> 00:17:38,849 Bien, monsieur... Leslie. 314 00:17:38,933 --> 00:17:40,309 C'est mieux comme ça. 315 00:17:41,894 --> 00:17:47,650 Je t'ai vu aider une dame à la caisse d'Annie, l'autre jour. 316 00:17:47,733 --> 00:17:50,528 - Tu lui as fait la bise. - Non, c'est elle qui a commencé. 317 00:17:50,611 --> 00:17:52,863 - En plus, je la connais. - C'est rien. 318 00:17:53,489 --> 00:17:58,160 Je me demandais juste si tu l'avais rencontrée au boulot. 319 00:17:58,244 --> 00:18:00,871 Mary Pat ? Pas ici. Je la connais de mon deuxième boulot. 320 00:18:02,290 --> 00:18:03,374 C'est quoi, comme boulot ? 321 00:18:08,087 --> 00:18:09,422 Peu importe. 322 00:18:09,922 --> 00:18:12,174 Je te demande ça 323 00:18:12,258 --> 00:18:15,803 parce que Mme Mary Pat a oublié sa carte de fidélité. 324 00:18:15,886 --> 00:18:18,931 Ce serait bête qu'elle manque une bonne affaire. 325 00:18:19,015 --> 00:18:20,224 C'est gentil de votre part. 326 00:18:21,851 --> 00:18:24,854 Tu n'as pas son numéro, à tout hasard ? 327 00:18:24,937 --> 00:18:27,064 Non. Mais je la suis sur Instagram. 328 00:18:27,898 --> 00:18:30,985 Elle parle surtout de l'église et de ses gosses. Rien d'intéressant. 329 00:18:31,068 --> 00:18:33,613 Pour l'employé du mois, il y aura une cérémonie ? 330 00:18:36,616 --> 00:18:37,700 À plus, Leslie ! 331 00:18:38,826 --> 00:18:40,119 Tu es sûre ? 332 00:18:40,202 --> 00:18:41,078 Presque sûre. 333 00:18:41,162 --> 00:18:43,539 Ça ne suffit pas. En pourcentage ? 334 00:18:43,623 --> 00:18:45,916 - 97 %. - Presque autant que la pilule. 335 00:18:46,000 --> 00:18:48,210 - Plus. - La pilule, c'est 99,9 %. 336 00:18:48,294 --> 00:18:50,087 On ne peut pas tomber enceinte à 0,01 %. 337 00:18:50,713 --> 00:18:54,425 Si tu la prends parfaitement bien. La plupart du temps, c'est genre 91 %. 338 00:18:55,217 --> 00:18:57,720 Pour toi, c'était 0 %. 339 00:18:57,803 --> 00:19:02,475 J'ai oublié une partie de ce qu'il a dit, mais je pense que ça va. 340 00:19:02,558 --> 00:19:05,478 Juste une vérification. Tu te rappelles m'avoir appelée ? 341 00:19:06,228 --> 00:19:07,063 Oui. 342 00:19:07,146 --> 00:19:10,733 Tu étais trop défoncée pour te rappeler pourquoi tu avais fumé. 343 00:19:16,447 --> 00:19:19,867 Je suis presque certaine que les flics ne sont pas au courant. 344 00:19:25,206 --> 00:19:27,583 Bon, qui conduit ? 345 00:19:28,125 --> 00:19:29,251 Courte paille ? 346 00:19:30,086 --> 00:19:31,796 Je perds toujours. 347 00:19:31,879 --> 00:19:33,089 Courte paille, donc ? 348 00:19:33,172 --> 00:19:34,382 Pierre, feuille, ciseaux, sinon ? 349 00:19:34,465 --> 00:19:36,133 Ça ne marche pas à trois. 350 00:19:36,217 --> 00:19:37,176 Pourquoi ? 351 00:19:37,259 --> 00:19:38,511 Question de logique. 352 00:20:14,422 --> 00:20:15,840 Ça roule, les filles ? 353 00:20:17,550 --> 00:20:19,385 Aucun poulet en vue. 354 00:20:19,468 --> 00:20:20,469 Moi non plus. 355 00:20:21,804 --> 00:20:23,222 Les filles, c'était ouf. 356 00:20:23,305 --> 00:20:25,015 Il devrait y avoir un film sur nous. 357 00:20:25,599 --> 00:20:26,767 - Non merci. - Pourquoi ? 358 00:20:26,851 --> 00:20:29,228 Parce que je serais la chauffeuse noire grande gueule 359 00:20:29,311 --> 00:20:31,731 qui n'a qu'une réplique et meurt au bout de cinq minutes. 360 00:20:31,814 --> 00:20:32,648 Pas faux. 361 00:20:33,566 --> 00:20:34,817 Je serais Al Pacino. 362 00:20:34,900 --> 00:20:37,528 - Tu serais Joe Pesci. - Quoi ? 363 00:20:37,611 --> 00:20:39,572 - Je vote pour Pesci. - Parce que je suis petite ? 364 00:20:39,655 --> 00:20:42,032 T'as une tronche de Pesci. 365 00:20:42,575 --> 00:20:44,201 Bon, on annule le film. 366 00:20:44,285 --> 00:20:45,286 Les filles... 367 00:20:45,369 --> 00:20:46,579 "Tronche de Pesci." 368 00:20:46,662 --> 00:20:47,580 Les filles... 369 00:20:47,663 --> 00:20:48,914 Quoi ? 370 00:20:50,708 --> 00:20:51,959 J'ai un flic aux fesses. 371 00:20:53,794 --> 00:20:56,630 Ne panique pas. 372 00:20:56,714 --> 00:20:58,007 Facile à dire. 373 00:20:58,090 --> 00:21:00,926 C'est pas toi qui conduis un camion bourré de trucs illégaux. 374 00:21:01,010 --> 00:21:03,596 - Prends la prochaine sortie. - Oui, sème-le. 375 00:21:03,679 --> 00:21:06,766 Ne le sème pas. Roule doucement et calmement. 376 00:21:07,308 --> 00:21:09,185 Regarde s'il te suit. 377 00:21:35,085 --> 00:21:36,086 Alors ? 378 00:21:36,712 --> 00:21:38,005 Il est toujours là. 379 00:21:39,340 --> 00:21:42,593 Garde ton calme. On est là pour toi. 380 00:21:50,226 --> 00:21:52,812 Vous devez aider Dean avec les petits. Seul, il va merder. 381 00:21:52,895 --> 00:21:54,313 Arrête, tu veux ? 382 00:21:54,396 --> 00:21:56,607 Et je veux pas qu'il épouse une greluche. 383 00:21:56,690 --> 00:21:58,275 C'est certain qu'il va épouser... 384 00:21:58,359 --> 00:22:00,110 Pas de greluche près de mes enfants. 385 00:22:00,194 --> 00:22:01,612 Compris. Pas de greluche. 386 00:22:01,695 --> 00:22:03,989 Le lundi, c'est pizza. Pas de déjeuner à préparer. 387 00:22:04,073 --> 00:22:06,492 Danse le mardi. Pareil pour les cours de maths. 388 00:22:06,575 --> 00:22:08,577 Les rendez-vous chez le dentiste sont sur le frigo. 389 00:22:08,661 --> 00:22:11,539 Les éboueurs passent le mercredi... 390 00:22:14,875 --> 00:22:16,085 Qu'est-ce qui se passe ? 391 00:22:17,503 --> 00:22:19,255 Beth ? 392 00:22:19,880 --> 00:22:20,923 Dis quelque chose ! 393 00:22:21,549 --> 00:22:22,424 Qu'est-ce qui se passe ? 394 00:22:24,301 --> 00:22:26,971 J'écrirai tout, mais il aura besoin d'aide. 395 00:22:30,057 --> 00:22:31,058 Je dois y aller. 396 00:22:43,070 --> 00:22:44,113 Un problème ? 397 00:22:44,196 --> 00:22:46,198 Permis et papiers du véhicule. 398 00:22:46,282 --> 00:22:47,324 Un instant. 399 00:22:49,493 --> 00:22:50,786 J'allais trop vite ? 400 00:22:50,869 --> 00:22:53,205 Je cours partout depuis ce matin. 401 00:22:53,289 --> 00:22:54,123 Pourquoi ? 402 00:22:56,834 --> 00:23:00,671 Petits problèmes de couple. C'était pas un mec bien. 403 00:23:00,754 --> 00:23:02,715 J'ai dû partir en catastrophe. 404 00:23:02,798 --> 00:23:05,509 Hashtag, brisons nos chaînes, pas vrai ? 405 00:23:06,051 --> 00:23:07,094 C'est un de ceux-là. 406 00:23:09,346 --> 00:23:10,347 C'est votre camion ? 407 00:23:10,431 --> 00:23:14,351 Je l'ai emprunté. Une amie m'aide avec tout ça. 408 00:23:15,269 --> 00:23:16,395 Je risque une amende ? 409 00:23:16,478 --> 00:23:18,689 Vous roulez sans immatriculation. 410 00:23:19,523 --> 00:23:21,150 Mon amie non plus n'a pas la vie facile. 411 00:23:22,943 --> 00:23:23,986 Comment s'appelle-t-elle ? 412 00:23:25,487 --> 00:23:26,322 Pardon ? 413 00:23:26,405 --> 00:23:28,115 L'amie qui vous a prêté le camion. 414 00:23:29,450 --> 00:23:31,327 C'est plutôt une amie d'amie. 415 00:23:31,410 --> 00:23:33,162 Descendez du véhicule. 416 00:23:37,249 --> 00:23:38,375 Vous avez la clé ? 417 00:23:40,961 --> 00:23:42,046 C'est une de celles-ci. 418 00:23:53,432 --> 00:23:54,266 Bizarre. 419 00:23:54,350 --> 00:23:55,976 Hashtag, brisons nos chaînes. 420 00:24:22,002 --> 00:24:24,755 Louons le Seigneur 421 00:24:24,838 --> 00:24:30,302 Chantons notre joie 422 00:24:31,178 --> 00:24:32,638 Louons-le Seigneur. 423 00:24:32,721 --> 00:24:34,556 - Amen. - Amen. 424 00:24:34,640 --> 00:24:38,143 Donnez la paix à votre prochain. À bientôt. 425 00:24:39,478 --> 00:24:43,065 - Tope là ! - Jésus est vivant ! 426 00:24:43,148 --> 00:24:45,192 - Toi aussi ! - Il est ressuscité ! 427 00:24:47,778 --> 00:24:51,115 Tu vas te plaire ici. Les gens sont sympa, le chœur chante bien. 428 00:24:51,198 --> 00:24:53,617 Et le plus important, les donuts ? 429 00:24:54,118 --> 00:24:55,828 Toujours frais et couverts de sucre glace. 430 00:24:56,328 --> 00:24:57,329 Vendu. 431 00:24:59,581 --> 00:25:02,459 C'était un plaisir de faire ta connaissance. 432 00:25:02,543 --> 00:25:06,046 Tu as une très belle voix. 433 00:25:10,384 --> 00:25:12,428 Ça te dirait 434 00:25:14,012 --> 00:25:16,473 de prendre un café ensemble, un jour ? 435 00:25:19,143 --> 00:25:20,853 - Je peux pas. - Je comprends. 436 00:25:20,936 --> 00:25:22,479 - C'est pas toi... - Pas grave. 437 00:25:22,563 --> 00:25:23,480 T'en fais pas. 438 00:25:23,564 --> 00:25:25,357 - Non... C'est pas... - Désolé de t'avoir embêtée. 439 00:25:25,441 --> 00:25:26,525 Bonne soirée. 440 00:25:26,608 --> 00:25:28,110 Mon mari est mort. 441 00:25:33,907 --> 00:25:36,452 Ça fait six mois. 442 00:25:36,535 --> 00:25:40,080 Tu peux te rapprocher ? Ça m'évitera de le crier. 443 00:25:40,164 --> 00:25:42,082 Oui, pardon. 444 00:25:46,754 --> 00:25:50,174 C'est pas que je n'en ai pas envie. 445 00:25:50,257 --> 00:25:52,551 Je devrais me mouiller, mais... 446 00:25:52,634 --> 00:25:56,221 Tu serais déçu. 447 00:25:58,682 --> 00:26:00,100 Comment est-il mort ? 448 00:26:00,184 --> 00:26:01,185 Crise cardiaque. 449 00:26:02,352 --> 00:26:05,814 Il faisait une bataille d'eau avec les enfants. 450 00:26:06,440 --> 00:26:07,649 Mon fils croit l'avoir tué 451 00:26:07,733 --> 00:26:09,818 parce qu'il lui a tiré dessus avec son pistolet à eau 452 00:26:10,402 --> 00:26:11,820 juste avant qu'il meure. 453 00:26:14,615 --> 00:26:16,033 Je t'avais dit que tu serais déçu. 454 00:26:16,950 --> 00:26:18,327 Non, c'est... 455 00:26:19,244 --> 00:26:20,370 C'est une super histoire. 456 00:26:22,664 --> 00:26:25,042 Si ça te plaît, j'en ai d'autres. 457 00:26:25,876 --> 00:26:27,795 Il en faut plus pour me faire fuir. 458 00:26:28,545 --> 00:26:29,963 En 2001. 459 00:26:30,047 --> 00:26:33,217 L'été des attaques de requins. Devine qui a eu ses règles ? 460 00:26:34,676 --> 00:26:37,012 Non, ça s'est pas vraiment... 461 00:26:37,095 --> 00:26:39,556 C'était une mauvaise blague. Pardon. 462 00:26:40,140 --> 00:26:41,517 Non, c'était drôle. 463 00:26:42,184 --> 00:26:43,811 Tu es drôle. 464 00:26:46,814 --> 00:26:49,608 Si ça te plaît, j'en ai d'autres. 465 00:26:58,534 --> 00:27:00,327 - J'ai été contrôlée ! - Et alors ? 466 00:27:00,410 --> 00:27:02,454 J'ai failli me faire arrêter. 467 00:27:03,038 --> 00:27:04,331 Parce que tu conduisais un camion vide ? 468 00:27:04,414 --> 00:27:05,541 Pourquoi ne pas l'avoir fait vous-même ? 469 00:27:05,624 --> 00:27:07,543 Pourquoi vouliez-vous un camion vide ? 470 00:27:07,626 --> 00:27:10,003 J'avais un associé. Le FBI l'a arrêté. 471 00:27:13,090 --> 00:27:14,550 C'était un test ? 472 00:27:14,633 --> 00:27:17,177 Je voulais voir s'il avait parlé. Faut croire que non. 473 00:27:18,053 --> 00:27:19,555 Les affaires reprennent. 474 00:27:19,638 --> 00:27:21,139 Tu comprends vite. Passe-moi les clés. 475 00:27:21,223 --> 00:27:24,434 J'ai une famille. J'ai des enfants. 476 00:27:24,518 --> 00:27:25,811 Tu adores me le dire. 477 00:27:25,894 --> 00:27:27,855 Si vous croyez que vous pouvez vous servir de moi 478 00:27:27,938 --> 00:27:28,981 pour pas vous faire choper... 479 00:27:29,064 --> 00:27:31,400 J'ai pas le temps pour ça. Les clés. 480 00:27:48,333 --> 00:27:50,043 Cette famille dont tu parles tout le temps ? 481 00:27:50,878 --> 00:27:51,920 Va la retrouver. 482 00:27:52,754 --> 00:27:55,173 Il n'y a plus rien entre nous. Que dalle. 483 00:27:56,842 --> 00:27:58,176 Vous pouvez pas nous virer. 484 00:27:58,260 --> 00:27:59,636 Tu crois que j'ai besoin de vous ? 485 00:28:00,262 --> 00:28:01,847 Je fais ça par charité. 486 00:28:01,930 --> 00:28:03,181 On a besoin de fric. 487 00:28:03,265 --> 00:28:06,268 Si je t'entends encore te plaindre, je vais me tirer une balle. 488 00:28:07,311 --> 00:28:08,645 Rentre chez toi. 489 00:28:18,280 --> 00:28:20,073 Pourquoi vous avez dit : "J'avais un associé" ? 490 00:28:22,701 --> 00:28:24,077 Qu'est-ce qui lui est arrivé ? 491 00:28:26,788 --> 00:28:28,248 C'est ce que vous dites toujours 492 00:28:28,332 --> 00:28:30,375 sur les œufs pourris dont il faut s'occuper ? 493 00:28:30,459 --> 00:28:31,460 Rentre chez toi. 494 00:28:38,425 --> 00:28:41,178 Je doute que vous me laissiez rentrer. 495 00:28:48,310 --> 00:28:49,519 Ce sera vous ? 496 00:28:50,103 --> 00:28:52,898 Ou vos hommes qui vont débarquer chez moi ? 497 00:28:53,482 --> 00:28:54,733 Elizabeth... 498 00:28:57,110 --> 00:28:58,111 rentre chez toi. 499 00:29:07,579 --> 00:29:09,998 Une cheminée tombée sur une vieille dame. 500 00:29:10,082 --> 00:29:12,417 Un accident mortel sur l'autoroute. 501 00:29:13,252 --> 00:29:15,462 Noyade. Il faut être con pour aller nager par ce froid. 502 00:29:15,545 --> 00:29:16,880 Il l'a bien cherché. 503 00:29:17,881 --> 00:29:19,549 Rien sur un gangster mort. 504 00:29:19,633 --> 00:29:21,009 T'es sûre qu'il va venir nous tuer ? 505 00:29:21,093 --> 00:29:24,137 On en sait trop. Il serait idiot de ne pas le faire. 506 00:29:24,221 --> 00:29:27,224 Ce serait pas la première fois qu'il nous menace. 507 00:29:28,308 --> 00:29:31,561 C'est pas pareil. On ne vaut plus rien pour lui. 508 00:29:31,645 --> 00:29:33,397 Il a dit quoi, exactement ? 509 00:29:33,480 --> 00:29:35,107 Il m'a juste regardée bizarrement. 510 00:29:37,985 --> 00:29:40,028 Sadie vient de faire un exposé sur le requin blanc. 511 00:29:40,112 --> 00:29:43,490 Ils ont des yeux noirs qui virent au blanc avant de tuer. 512 00:29:45,492 --> 00:29:46,618 C'était ce genre de bizarre, ou... 513 00:29:46,702 --> 00:29:48,829 Point de vue optimiste. 514 00:29:48,912 --> 00:29:54,584 Il est en colère. Quand il se calmera, il se rappellera qu'on est efficaces. 515 00:29:54,668 --> 00:29:55,752 Et le point de vue pessimiste ? 516 00:29:56,712 --> 00:29:58,797 On finit dans une broyeuse. 517 00:29:58,880 --> 00:30:00,716 Il est plus imaginatif que ça. 518 00:30:00,799 --> 00:30:05,053 Il nous coulerait dans de l'acier fondu ou nous donnerait à manger à des porcs. 519 00:30:06,054 --> 00:30:07,723 Tu ne prends jamais rien au sérieux ? 520 00:30:07,806 --> 00:30:10,225 - C'est ma manière d'assimiler. - On fait quoi ? 521 00:30:10,309 --> 00:30:11,852 Pourquoi vous me regardez ? 522 00:30:11,935 --> 00:30:14,604 La dernière fois, t'as fait ta diatribe : 523 00:30:14,688 --> 00:30:17,733 "Essaie un peu de nous tuer. On va au resto chinois, petit con." 524 00:30:17,816 --> 00:30:18,734 Tu peux pas... 525 00:30:27,367 --> 00:30:29,786 Ça te tient vraiment à cœur. 526 00:30:29,870 --> 00:30:33,457 "Mon âme est en joie" rend mieux à la guitare électrique. 527 00:30:33,540 --> 00:30:36,084 N'en déplaise à Leonore et à son orgue. 528 00:30:36,168 --> 00:30:38,003 Jeff la jouait à la guitare. 529 00:30:39,755 --> 00:30:41,631 Il adorait le hard rock. 530 00:30:41,715 --> 00:30:44,343 Il connaissait toutes les chansons de Creed par cœur. 531 00:30:49,139 --> 00:30:50,682 Je m'en sortais bien, pourtant. 532 00:30:50,766 --> 00:30:53,101 - Tu as tenu toute la soirée. - Jusqu'à maintenant. 533 00:30:53,185 --> 00:30:55,479 Tu es chez toi, ça ne compte pas. 534 00:30:58,440 --> 00:30:59,816 J'ai passé une bonne soirée. 535 00:31:00,400 --> 00:31:02,361 Tu es de très bonne compagnie. 536 00:31:05,030 --> 00:31:07,657 Tu sais pourquoi ? 537 00:31:08,533 --> 00:31:12,371 J'ai la joie En mon âme 538 00:31:12,454 --> 00:31:14,206 - Où ça ? - En mon âme 539 00:31:14,289 --> 00:31:16,583 - Où ça ? - En mon âme 540 00:31:16,666 --> 00:31:18,835 Avec un riff, ce serait parfait. 541 00:31:18,919 --> 00:31:20,629 Parfait, oui. 542 00:31:23,340 --> 00:31:25,133 Tu veux une tisane ? 543 00:31:27,052 --> 00:31:28,303 Je... 544 00:31:28,387 --> 00:31:30,138 Je ne veux pas... 545 00:31:30,222 --> 00:31:34,309 Si tu dois te lever tôt demain, ne te sens pas obligé... 546 00:31:34,393 --> 00:31:35,811 Pourquoi pas ? 547 00:31:38,105 --> 00:31:39,689 Je peux... Si tu... 548 00:31:39,773 --> 00:31:40,774 Merci. 549 00:32:07,092 --> 00:32:08,552 Du sucre ? 550 00:32:08,635 --> 00:32:10,095 Tant que c'est pas sur le dos. 551 00:33:59,204 --> 00:34:01,748 Coucou, c'est maman. 552 00:34:03,542 --> 00:34:06,711 Ta lumière est éteinte, donc tu dois dormir. 553 00:34:08,421 --> 00:34:13,343 Je voulais juste te dire que je t'aime énormément. 554 00:34:14,803 --> 00:34:17,305 Tu es géniale. 555 00:34:17,389 --> 00:34:19,933 Tu es super drôle 556 00:34:21,893 --> 00:34:24,104 et toujours gentille. 557 00:34:24,187 --> 00:34:29,234 Et aussi super cool, ce qui est rare, à ton âge. 558 00:34:29,317 --> 00:34:32,112 Ça m'arrange, car j'ai l'air plus cool... 559 00:34:32,195 --> 00:34:35,740 Pour envoyer ce message, tapez un. 560 00:34:35,824 --> 00:34:37,325 Pour réenregistrer... 561 00:34:40,453 --> 00:34:42,289 Coucou, c'est moi. 562 00:34:44,040 --> 00:34:47,836 Il est tard, tu dois dormir, 563 00:34:49,921 --> 00:34:54,634 mais je voulais te dire que je te trouve formidable. 564 00:34:54,718 --> 00:34:56,928 Tu es intelligente, 565 00:34:57,846 --> 00:35:03,101 drôle et étonnamment polie. 566 00:35:03,184 --> 00:35:07,147 Je ne sais pas d'où tu tiens ça, car ni ton père ni moi... 567 00:35:07,230 --> 00:35:10,984 Pour envoyer ce message, tapez un. 568 00:35:11,067 --> 00:35:12,068 Pour... 569 00:35:14,154 --> 00:35:15,697 Mon lapin, c'est maman. 570 00:35:17,407 --> 00:35:19,993 Je crois que tu dors, mais je voulais... 571 00:35:20,076 --> 00:35:22,203 Si jamais ça coupe, je voulais te dire que... 572 00:35:22,287 --> 00:35:24,205 - Pour envoyer... - C'est pas vrai ! 573 00:35:24,289 --> 00:35:25,582 ... tapez un. 574 00:35:30,128 --> 00:35:32,714 Pour envoyer ce message, tapez... 575 00:35:34,215 --> 00:35:38,094 C'est moi. Je t'aime. Au revoir. 576 00:35:39,888 --> 00:35:41,806 Tu fais quoi ? 577 00:35:41,890 --> 00:35:44,267 Quoi ? Ma fille me manque. 578 00:35:44,351 --> 00:35:46,019 Tu l'as appelée 11 fois. 579 00:35:46,102 --> 00:35:47,771 Elle me manque beaucoup. 580 00:35:48,563 --> 00:35:50,857 Qu'est-ce qui t'arrive ? Dis-moi... 581 00:35:50,940 --> 00:35:52,692 Tu as d'autres soucis à régler, non ? 582 00:35:52,776 --> 00:35:54,778 - Avec la FIV... - Pour t'aider... 583 00:35:54,861 --> 00:35:57,906 Tu peux te taire ? Qu'est-ce qu'il y a ? 584 00:36:00,075 --> 00:36:01,368 Tu veux le savoir ? 585 00:36:01,451 --> 00:36:03,161 Oui. 586 00:36:05,664 --> 00:36:08,833 Et moi, je veux savoir où t'as trouvé ce pyjama. 587 00:36:09,834 --> 00:36:12,003 On dirait un personnage de Dickens. 588 00:36:12,962 --> 00:36:16,966 Tu attends qui, ce soir ? Le Fantôme des Noëls passés ? 589 00:36:17,050 --> 00:36:19,761 Et toi, où t'as trouvé cette bagnole ? 590 00:36:20,512 --> 00:36:23,264 Même un SDF refuserait d'y dormir. 591 00:36:23,348 --> 00:36:27,519 Je te ferai remarquer que plein de SDF y ont dormi. 592 00:36:27,602 --> 00:36:29,437 - Vraiment ? - Pas plein, 593 00:36:29,521 --> 00:36:31,564 mais un bon nombre. 594 00:36:31,648 --> 00:36:33,608 Quelques SDF triés sur le volet. 595 00:36:33,692 --> 00:36:36,027 Je les tire au sort. 596 00:36:42,575 --> 00:36:43,952 Pourquoi tu veux m'aider ? 597 00:36:45,412 --> 00:36:47,372 Tu es la mère de ma fille. 598 00:36:49,999 --> 00:36:53,294 C'est tout ce que je suis pour toi ? 599 00:36:55,588 --> 00:36:56,923 Arrête. 600 00:36:59,384 --> 00:37:02,470 Tu ne vas pas me forcer à le dire, si ? 601 00:37:12,272 --> 00:37:17,444 Nance a un pyjama assorti ? Ou est-ce que c'est du sur-mesure ? 602 00:37:20,613 --> 00:37:22,157 Au revoir. 603 00:37:42,677 --> 00:37:45,346 Il faudrait quoi pour que tu me quittes ? 604 00:37:46,681 --> 00:37:48,516 Que tu deviennes fan des Packers. 605 00:37:50,018 --> 00:37:52,020 - Je suis sérieuse. - Moi aussi. 606 00:37:52,103 --> 00:37:54,606 Si tu les supportes, trouve-toi un nouveau mari. 607 00:37:55,899 --> 00:37:56,775 Stan. 608 00:37:57,817 --> 00:37:58,902 Pose ton livre. 609 00:38:07,619 --> 00:38:09,621 Il m'arrive de faire des erreurs. 610 00:38:09,704 --> 00:38:12,248 Et alors ? Ça arrive à tout le monde. 611 00:38:12,957 --> 00:38:16,753 Et il me semble que je te connais bien. 612 00:38:20,423 --> 00:38:21,883 Et si tu te trompais ? 613 00:38:26,387 --> 00:38:28,515 Tu peux me dire de quoi tu parles ? 614 00:38:46,491 --> 00:38:47,492 Allô ? 615 00:38:48,576 --> 00:38:50,370 Oui, c'est... 616 00:39:04,843 --> 00:39:05,885 Quoi ? 617 00:39:11,724 --> 00:39:14,310 Une gamine vient de... 618 00:39:15,770 --> 00:39:19,232 Une gamine à Madison a été renversée par un chauffard, 619 00:39:19,315 --> 00:39:26,281 et sa famille s'apprête à la débrancher. 620 00:39:29,868 --> 00:39:30,869 Elle est... 621 00:39:31,870 --> 00:39:33,413 100 % compatible. 622 00:39:45,842 --> 00:39:48,011 - T'as bien dormi ? - J'ai pas dormi. 623 00:39:49,846 --> 00:39:50,805 Les filles... 624 00:39:52,056 --> 00:39:53,892 On devrait se rendre. 625 00:39:55,476 --> 00:39:56,936 Tu veux te rendre ? 626 00:39:57,020 --> 00:39:58,813 Je sais. 627 00:39:58,897 --> 00:40:00,565 Maintenant ? 628 00:40:00,648 --> 00:40:01,733 On irait en prison. 629 00:40:01,816 --> 00:40:04,027 C'est mieux que d'attendre d'être assassinées 630 00:40:04,110 --> 00:40:07,280 d'une manière abominable à laquelle je n'ai pas encore pensé. 631 00:40:09,073 --> 00:40:10,283 On a reçu l'appel. 632 00:40:12,285 --> 00:40:14,120 Le rein risque de nous passer sous le nez. 633 00:40:20,126 --> 00:40:22,587 Je suis une princesse... 634 00:40:26,633 --> 00:40:29,761 Les contes de fées de notre enfance ? 635 00:40:32,180 --> 00:40:37,560 La morale, c'était toujours : "Si tu es sage, si tu respectes la loi, 636 00:40:37,644 --> 00:40:40,480 si tu ne mens pas, si tu ne triches pas, 637 00:40:40,563 --> 00:40:42,982 si tu es gentil, tu seras récompensé. 638 00:40:44,233 --> 00:40:46,819 Et si tu es un crevard, tu seras puni." 639 00:40:48,488 --> 00:40:51,699 Et si les gens qui ont inventé ces contes étaient les crevards ? 640 00:40:54,410 --> 00:40:55,495 Tu la comprends ? 641 00:40:56,245 --> 00:40:57,121 Más o menos. 642 00:40:57,205 --> 00:41:00,625 Et si les méchants avaient inventé ça 643 00:41:00,708 --> 00:41:03,378 pour que les gentils ne réussissent jamais ? 644 00:41:04,712 --> 00:41:05,630 Je suis perdue. 645 00:41:05,713 --> 00:41:07,215 Où veux-tu en venir ? 646 00:41:07,298 --> 00:41:10,385 Peu importe ce qu'on a fait, on est dans le camp des gentils. 647 00:41:12,011 --> 00:41:13,805 C'est lui, le criminel. 648 00:41:13,888 --> 00:41:16,432 C'est lui qui devrait être en taule. 649 00:41:16,516 --> 00:41:18,601 - J'aime mieux ça. - Non ? 650 00:41:18,685 --> 00:41:20,603 Grave, ouais ! 651 00:41:21,521 --> 00:41:23,398 Mettons-le en taule, alors. 652 00:42:09,277 --> 00:42:11,279 Sous-titres : Pierre Nérisson