1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:14,640 --> 00:00:16,225
Faites la paix avec vous-même.
3
00:00:17,643 --> 00:00:21,271
Faites la paix
avec l'incroyable personne que vous êtes.
4
00:00:22,773 --> 00:00:25,317
Votre esprit est votre plus grand atout.
5
00:00:26,360 --> 00:00:28,779
Vous êtes votre meilleur outil.
6
00:01:24,918 --> 00:01:26,753
Je suis mon meilleur outil.
7
00:01:31,049 --> 00:01:33,010
BIJOUTERIE PRATT
219
8
00:01:42,519 --> 00:01:43,645
Restez cool.
9
00:01:52,863 --> 00:01:54,823
QUELQUES JOURS PLUS TÔT
10
00:02:06,043 --> 00:02:07,753
{\an8}Pourquoi tu es habillée ?
11
00:02:10,047 --> 00:02:11,298
Pourquoi tu es debout ?
12
00:02:11,381 --> 00:02:12,549
J'ai entraînement.
13
00:02:12,633 --> 00:02:13,717
Avant les cours ?
14
00:02:14,509 --> 00:02:15,886
Impossible au lycée.
15
00:02:17,054 --> 00:02:18,472
{\an8}Mais c'est extrascolaire.
16
00:02:18,555 --> 00:02:20,098
{\an8}Oui, extra.
17
00:02:24,436 --> 00:02:25,771
{\an8}Et ton excuse à toi ?
18
00:02:26,480 --> 00:02:27,314
{\an8}Le boulot.
19
00:02:27,856 --> 00:02:29,650
{\an8}Tu es rentrée il y a trois heures.
20
00:02:30,692 --> 00:02:32,361
{\an8}J'ai oublié de fermer.
21
00:02:33,403 --> 00:02:34,821
Le magasin est ouvert 24h/24.
22
00:02:38,283 --> 00:02:39,451
Y a quoi dans ton sac ?
23
00:02:40,452 --> 00:02:42,579
- Des tampons.
- Je peux voir ?
24
00:02:43,455 --> 00:02:44,915
- Tu sais quoi ?
- Armes ?
25
00:02:44,998 --> 00:02:46,917
- Tu n'es pas né flic...
- Drogue ?
26
00:02:47,000 --> 00:02:48,627
- ...mais tu le deviens.
- Organes ?
27
00:02:49,336 --> 00:02:51,588
{\an8}Rappelle-moi de ne jamais me lever tôt.
28
00:02:56,301 --> 00:02:59,304
{\an8}D'accord. File.
29
00:03:02,015 --> 00:03:03,350
Je te ramènerai un granita.
30
00:03:03,433 --> 00:03:05,143
Si seulement tu allais bosser.
31
00:03:09,022 --> 00:03:10,357
{\an8}Vous n'êtes pas stupides.
32
00:03:13,527 --> 00:03:15,737
{\an8}Vous n'étiez pas prêts, c'est tout.
33
00:03:16,530 --> 00:03:17,739
{\an8}Alors, retentons le coup.
34
00:03:17,823 --> 00:03:21,201
{\an8}Ouvrez votre livre chapitre six, page 89.
35
00:03:23,703 --> 00:03:25,622
{\an8}Tu m'emmènes chez Annabelle ?
36
00:03:29,167 --> 00:03:30,460
{\an8}Ta mère peut pas ?
37
00:03:30,544 --> 00:03:31,753
{\an8}Je veux que ce soit toi.
38
00:03:31,837 --> 00:03:34,714
{\an8}- Elle peut pas venir ici ?
- Ses poupées sont mieux.
39
00:03:36,299 --> 00:03:37,634
{\an8}Et un appel vidéo ?
40
00:03:38,385 --> 00:03:39,594
{\an8}Pas pareil.
41
00:03:40,762 --> 00:03:45,058
{\an8}Et si tu y allais en vélo ?
42
00:03:45,684 --> 00:03:48,478
{\an8}Je sais pas traverser la rue toute seule.
43
00:03:49,187 --> 00:03:50,480
{\an8}Il est peut-être temps.
44
00:03:51,732 --> 00:03:53,358
{\an8}Mets tes chaussures, chérie.
45
00:03:54,151 --> 00:03:56,111
{\an8}- Mais je veux papa.
- Allez.
46
00:03:59,906 --> 00:04:01,450
Ça prend combien de temps ?
47
00:04:02,492 --> 00:04:03,535
Quand ça bipe.
48
00:04:03,618 --> 00:04:05,120
Tu veux un oreiller ?
49
00:04:05,203 --> 00:04:06,329
Comment tu l'as eue ?
50
00:04:06,955 --> 00:04:08,999
- Quoi ?
- La caution.
51
00:04:11,668 --> 00:04:12,669
{\an8}Enfin...
52
00:04:13,211 --> 00:04:15,589
{\an8}La boutique était sous l'eau
avant la saisie.
53
00:04:16,298 --> 00:04:17,507
{\an8}Relève-toi.
54
00:04:27,601 --> 00:04:29,436
{\an8}Il t'a fait faire quoi, cette fois ?
55
00:04:31,229 --> 00:04:32,147
{\an8}C'est pas lui.
56
00:04:33,648 --> 00:04:34,524
C'est qui ?
57
00:04:35,233 --> 00:04:36,276
C'est important ?
58
00:04:37,110 --> 00:04:38,320
Un peu.
59
00:04:38,403 --> 00:04:39,988
Tu préférerais y retourner ?
60
00:04:44,242 --> 00:04:45,535
J'emmène Jane.
61
00:05:24,157 --> 00:05:26,493
- On n'a plus de beurre de cacahuète ?
- Non.
62
00:05:29,371 --> 00:05:30,413
Ni de pain ?
63
00:05:31,164 --> 00:05:32,457
Tu vois du pain ?
64
00:05:32,541 --> 00:05:33,416
Non.
65
00:05:33,500 --> 00:05:35,252
Tu as ta réponse.
66
00:05:38,129 --> 00:05:40,382
- Tu peux faire des courses ?
- Oui.
67
00:05:41,049 --> 00:05:43,426
Dès qu'on cessera de se doucher,
68
00:05:44,511 --> 00:05:46,221
de regarder la télé,
69
00:05:47,264 --> 00:05:48,390
et de faire à manger.
70
00:05:50,058 --> 00:05:52,143
Pigé. C'est grave ?
71
00:05:53,186 --> 00:05:56,356
Sans la nourriture
qu'on peut ni se payer ni cuisiner,
72
00:05:56,439 --> 00:05:58,191
on peut garder la télé.
73
00:05:58,817 --> 00:06:00,735
C'est pas grave...
74
00:06:01,778 --> 00:06:04,197
J'ai envie
de biscuits salés et de moutarde.
75
00:06:06,658 --> 00:06:08,493
C'est pas vrai.
76
00:06:08,577 --> 00:06:10,704
Ou de céréales sauce barbecue.
77
00:06:10,787 --> 00:06:12,163
Ses médocs ont augmenté.
78
00:06:14,124 --> 00:06:15,125
Encore ?
79
00:06:15,208 --> 00:06:17,961
- Ils ont augmenté l'augmentation.
- Combien ?
80
00:06:22,382 --> 00:06:23,675
Que va-t-on faire ?
81
00:06:26,970 --> 00:06:28,471
C'est un peu ma faute.
82
00:06:28,555 --> 00:06:29,639
Entièrement ta faute.
83
00:06:29,723 --> 00:06:32,976
Je ne veux pas aggraver les choses.
84
00:06:33,935 --> 00:06:36,021
Mais tu ne peux pas t'en empêcher.
85
00:06:37,731 --> 00:06:40,734
- C'est quoi, tous ces sacs ?
- Comment ça ?
86
00:06:41,943 --> 00:06:45,572
Tu pourrais demander une commission.
87
00:06:46,281 --> 00:06:47,657
C'est pas Tupperware.
88
00:06:47,741 --> 00:06:49,200
Tu as conclu l'affaire.
89
00:06:49,868 --> 00:06:50,744
Pour vivre.
90
00:06:51,661 --> 00:06:52,746
Ils se vendent ?
91
00:06:52,829 --> 00:06:56,583
J'en sais rien. Il les a mis
dans des stations de lavage auto.
92
00:06:56,666 --> 00:06:58,209
De lavage auto ?
93
00:06:58,293 --> 00:06:59,711
Et des stations-services.
94
00:06:59,794 --> 00:07:02,505
C'est des faux sacs de luxe,
pas du saucisson.
95
00:07:03,798 --> 00:07:05,550
Ce mois-ci, c'est condiments.
96
00:07:05,634 --> 00:07:07,344
Faut faire mieux que ça.
97
00:07:08,345 --> 00:07:09,888
Demande à ton type.
98
00:07:15,101 --> 00:07:17,062
Il ne blanchit rien en ce moment.
99
00:07:17,145 --> 00:07:18,647
On survit pas sans notre part.
100
00:07:18,730 --> 00:07:20,732
Et c'est mon problème ?
101
00:07:20,815 --> 00:07:23,818
- Ça prend tout notre temps.
- Je peux à peine bosser.
102
00:07:23,902 --> 00:07:26,196
C'est comme balancer un employé de bureau.
103
00:07:26,279 --> 00:07:29,074
Des activités criminelles
en tant que taupes.
104
00:07:29,157 --> 00:07:31,826
- Ces mecs sont armés.
- Plus rien ne paie.
105
00:07:34,245 --> 00:07:36,998
On n'est pas vos conseillers financiers.
106
00:07:37,582 --> 00:07:40,168
- On peut avoir une avance ?
- Sur quoi ?
107
00:07:40,251 --> 00:07:42,504
- Notre salaire.
- Quel salaire ?
108
00:07:42,587 --> 00:07:44,172
Celui de notre nouvelle vie.
109
00:07:44,255 --> 00:07:46,007
Vous n'y êtes pas encore.
110
00:07:46,091 --> 00:07:48,218
On peut plus se payer l'ancienne.
111
00:07:48,301 --> 00:07:49,761
Je peux pas payer mon loyer.
112
00:07:49,844 --> 00:07:51,471
Devinez où il n'y a pas de loyer.
113
00:07:52,764 --> 00:07:55,433
Quand devez-vous voir le patron ?
114
00:07:56,518 --> 00:07:58,895
J'attends toujours mon invitation.
115
00:08:11,908 --> 00:08:13,118
J'aime bien vos yeux.
116
00:08:13,910 --> 00:08:16,162
- Pardon ?
- L'effet smoky.
117
00:08:17,539 --> 00:08:19,874
- Mon maquillage ?
- Comment ça s'appelle ?
118
00:08:23,420 --> 00:08:24,295
Du fard.
119
00:08:26,006 --> 00:08:28,925
C'est ardoise ou plutôt gris fumé ?
120
00:08:30,301 --> 00:08:31,720
Elle vous enverra le lien.
121
00:08:53,742 --> 00:08:54,909
Salut, maman.
122
00:08:56,745 --> 00:08:58,371
Je peux te faire confiance, hein ?
123
00:09:14,888 --> 00:09:16,181
Suivez l'argent.
124
00:09:18,850 --> 00:09:20,560
C'est quelle couleur, ce gloss ?
125
00:09:22,937 --> 00:09:24,731
Le patron saura où il passe.
126
00:09:28,193 --> 00:09:30,111
Mes boss veulent te voir.
127
00:09:45,460 --> 00:09:46,836
Vous allez réussir.
128
00:09:47,504 --> 00:09:48,922
On compte sur vous.
129
00:09:49,839 --> 00:09:52,717
Ne me déçois pas, OK ?
130
00:09:56,888 --> 00:09:58,556
Tu as une clé USB ?
131
00:09:58,640 --> 00:10:01,226
Ce truc clignote. Il faut le charger.
132
00:10:02,393 --> 00:10:03,770
Oui, dans mon sac.
133
00:10:05,438 --> 00:10:06,397
D'accord.
134
00:10:25,250 --> 00:10:27,961
Et si son boss a un boss ?
135
00:10:28,044 --> 00:10:29,796
Et que ce boss a un boss ?
136
00:10:29,879 --> 00:10:31,548
On travaille de plus en plus.
137
00:10:31,631 --> 00:10:33,591
Et on est de plus en plus pauvres.
138
00:10:33,675 --> 00:10:36,177
Pour finir de plus en plus mortes.
139
00:10:36,261 --> 00:10:37,262
Et pire.
140
00:10:38,930 --> 00:10:40,598
Parce qu'on est trois.
141
00:10:42,183 --> 00:10:43,184
Allô ?
142
00:10:44,561 --> 00:10:45,645
Hé, Mme Tricot.
143
00:10:45,728 --> 00:10:47,939
Une contribution ?
144
00:10:48,857 --> 00:10:49,941
On fait quoi ?
145
00:10:53,820 --> 00:10:55,780
Vert ou orange autour de la bouche ?
146
00:11:04,372 --> 00:11:06,166
Passez-moi le câble bleu.
147
00:11:08,459 --> 00:11:09,878
Vous sentez ?
148
00:11:11,379 --> 00:11:13,173
Ce rush.
149
00:11:14,048 --> 00:11:15,258
Les gaz d'échappement ?
150
00:11:15,842 --> 00:11:18,219
Tenez. Essayez. Celui-ci va là.
151
00:11:18,845 --> 00:11:22,181
C'est super d'être sur le terrain, non ?
152
00:11:24,267 --> 00:11:28,104
- On mange mieux qu'à la cafèt'.
- Et pas de rapports au con en costard ?
153
00:11:28,187 --> 00:11:29,522
- Sympa.
- Pas vrai ?
154
00:11:29,606 --> 00:11:30,440
Pour vous.
155
00:11:32,275 --> 00:11:35,778
Si on réussit cette mission,
tout va changer.
156
00:11:35,862 --> 00:11:37,238
- Vraiment ?
- Oui.
157
00:11:37,322 --> 00:11:39,073
Peut-être chef de division.
158
00:11:39,657 --> 00:11:41,951
- Moi aussi ?
- Si vous menez bien votre barque.
159
00:11:44,495 --> 00:11:47,415
- Vous avez fait quoi à votre visage ?
- Rien.
160
00:11:48,041 --> 00:11:49,542
Si. C'est du fard à paupières ?
161
00:11:50,460 --> 00:11:51,336
Non.
162
00:11:56,090 --> 00:11:57,091
Écoutez...
163
00:11:58,051 --> 00:12:01,596
J'ai déjà bossé avec un indic.
Un mec super.
164
00:12:01,679 --> 00:12:03,014
Il adorait la country.
165
00:12:03,097 --> 00:12:05,308
On sortait, on se prenait des cuites.
166
00:12:05,391 --> 00:12:07,226
- Cool.
- Il m'a appris à danser.
167
00:12:07,310 --> 00:12:09,103
Il faut leur donner confiance.
168
00:12:09,187 --> 00:12:10,939
C'est moi qui avais confiance.
169
00:12:13,024 --> 00:12:14,943
Je ne vais pas danser avec elle.
170
00:12:15,610 --> 00:12:17,111
Ce ne sont pas vos amies.
171
00:12:17,195 --> 00:12:18,863
Il me fallait un accès.
172
00:12:18,947 --> 00:12:21,866
Elle ne vous parle
que parce que vous l'avez pincée.
173
00:12:25,286 --> 00:12:27,080
Et votre copain country, alors ?
174
00:12:27,163 --> 00:12:30,166
Il m'a berné comme un bleu.
175
00:12:30,249 --> 00:12:31,626
La mission a été avortée.
176
00:12:31,709 --> 00:12:32,752
Je comprends.
177
00:12:32,835 --> 00:12:34,921
J'ai mis 15 ans à m'en remettre.
178
00:12:35,672 --> 00:12:37,340
Elle me mangera dans les mains.
179
00:12:39,092 --> 00:12:42,553
N'oubliez pas ce qui tient du rôle
et ce qui est réel.
180
00:12:46,349 --> 00:12:47,934
La couleur ne vous va pas.
181
00:12:59,946 --> 00:13:01,823
C'est très chouette chez toi.
182
00:13:01,906 --> 00:13:04,409
Merci. Tu es déjà venu, non ?
183
00:13:05,243 --> 00:13:07,078
Juste pour déménager ton canapé.
184
00:13:07,787 --> 00:13:09,330
Et ma soirée Super Bowl ?
185
00:13:10,581 --> 00:13:12,000
J'étais pas invité.
186
00:13:12,583 --> 00:13:13,418
Jamais ?
187
00:13:13,501 --> 00:13:14,961
Il y en a eu plus d'une ?
188
00:13:17,005 --> 00:13:20,133
Parlons encore un peu de toi, Baby T.
Quoi de neuf ?
189
00:13:23,261 --> 00:13:24,595
J'ai sauvé un chat.
190
00:13:25,930 --> 00:13:27,015
Et il s'est noyé.
191
00:13:28,641 --> 00:13:33,563
Parle-moi un peu
de ce nouveau boulot captivant.
192
00:13:33,646 --> 00:13:35,273
Pas si captivant que ça.
193
00:13:36,107 --> 00:13:37,400
Et si...
194
00:13:40,611 --> 00:13:41,946
Et s'il le devenait ?
195
00:13:58,171 --> 00:13:59,922
Nouvelle boutique à Grosse Pointe.
196
00:14:00,715 --> 00:14:02,300
Beaucoup de caméras.
197
00:14:02,842 --> 00:14:04,052
Une seule sortie.
198
00:14:04,135 --> 00:14:06,220
Le commissariat est à côté.
199
00:14:06,804 --> 00:14:07,805
Salut, les filles.
200
00:14:10,516 --> 00:14:13,144
Tu as pas vu mes clés Allen ?
201
00:14:14,896 --> 00:14:15,897
Non.
202
00:14:27,033 --> 00:14:28,785
Une clé par vitrine.
203
00:14:31,454 --> 00:14:33,081
Ça prendra des plombes.
204
00:14:34,040 --> 00:14:35,166
Mission suicide.
205
00:14:38,419 --> 00:14:39,337
Parfait.
206
00:15:53,119 --> 00:15:53,953
Bon !
207
00:15:54,036 --> 00:15:56,622
On reste calme et pas de problème !
208
00:16:00,835 --> 00:16:01,961
Chrono !
209
00:16:02,879 --> 00:16:04,005
Une minute.
210
00:16:05,089 --> 00:16:07,675
Mlle ? Elle n'est pas fermée.
211
00:16:08,634 --> 00:16:10,094
Super, merci.
212
00:16:11,179 --> 00:16:12,096
Chrono !
213
00:16:13,014 --> 00:16:14,265
Allez, magnez-vous !
214
00:16:15,516 --> 00:16:16,684
Dix secondes.
215
00:16:18,686 --> 00:16:19,979
Où est-il, cet idiot ?
216
00:16:20,062 --> 00:16:20,938
Il arrive.
217
00:16:22,732 --> 00:16:23,858
C'est l'heure.
218
00:16:24,817 --> 00:16:25,985
Tout est assuré.
219
00:16:27,778 --> 00:16:29,113
Vous pouvez y aller.
220
00:16:29,197 --> 00:16:30,281
Bientôt.
221
00:16:32,533 --> 00:16:35,661
- Quand vous aurez ouvert autre chose.
- Vous avez tout pris.
222
00:16:39,499 --> 00:16:40,583
Ne nous regardez pas.
223
00:16:40,666 --> 00:16:41,918
J'ai pas appelé la police.
224
00:16:42,001 --> 00:16:44,462
- À terre ! Allez.
- D'accord.
225
00:16:47,798 --> 00:16:49,133
Il est où ?
226
00:16:54,013 --> 00:16:55,223
Restez au sol.
227
00:17:02,188 --> 00:17:03,272
Restez cool.
228
00:17:22,416 --> 00:17:23,626
Retournez-vous.
229
00:17:24,752 --> 00:17:25,795
Par ici.
230
00:17:33,386 --> 00:17:34,512
Des beignets ?
231
00:17:35,304 --> 00:17:36,973
Je croyais que c'était demain.
232
00:17:46,232 --> 00:17:47,066
Vraiment ?
233
00:17:48,901 --> 00:17:50,653
Que se passe-t-il, bon sang ?
234
00:17:51,821 --> 00:17:53,656
On essaie de gagner notre vie.
235
00:17:53,739 --> 00:17:55,324
Braquage, cinq à dix ans.
236
00:17:55,408 --> 00:17:56,534
Avec de fausses armes ?
237
00:17:57,535 --> 00:17:58,953
Peu importe, en fait.
238
00:17:59,036 --> 00:18:00,830
Ça compte quand on tire.
239
00:18:02,039 --> 00:18:03,207
Vous trouvez ça drôle ?
240
00:18:03,291 --> 00:18:06,335
- Au moins, on aura trois repas.
- Un toit sur notre tête.
241
00:18:06,419 --> 00:18:08,421
- De jolies salopettes.
- J'aime le orange.
242
00:18:08,504 --> 00:18:09,672
Ici, c'est bleu.
243
00:18:09,755 --> 00:18:11,757
- Encore mieux.
- Très bien.
244
00:18:12,925 --> 00:18:14,385
Allez pourrir en prison.
245
00:18:14,468 --> 00:18:16,304
On coffrera aussi votre mari.
246
00:18:16,387 --> 00:18:18,055
Comment finir notre mission ?
247
00:18:18,139 --> 00:18:20,641
Vous ne nous avez rien donné.
248
00:18:20,725 --> 00:18:23,603
Vous pouvez demander mon téléphone
au gardien ?
249
00:18:25,646 --> 00:18:27,940
Je déteste qu'on réponde pas
aux invitations.
250
00:18:28,816 --> 00:18:30,943
Le pote gangster t'a envoyé une invite ?
251
00:18:32,445 --> 00:18:33,654
Une e-carte.
252
00:18:36,449 --> 00:18:37,617
C'est pour quand ?
253
00:18:37,700 --> 00:18:38,909
C'est important ?
254
00:18:40,953 --> 00:18:42,705
Un peu, oui.
255
00:18:42,788 --> 00:18:45,583
S'ils paient la caution,
ce qui semble se dessiner,
256
00:18:45,666 --> 00:18:48,753
on pourrait se faire la banque
avant la fermeture.
257
00:18:48,836 --> 00:18:51,213
- Près du supermarché.
- Coup double.
258
00:18:51,297 --> 00:18:53,549
Attendez-nous donc sur le parking.
259
00:18:53,633 --> 00:18:55,676
On sera de retour avant la rencontre.
260
00:18:57,803 --> 00:18:59,305
On va vous payer.
261
00:18:59,388 --> 00:19:00,890
Autant que notre part.
262
00:19:01,641 --> 00:19:02,808
Sûrement pas.
263
00:19:04,310 --> 00:19:06,312
On s'est jamais fait de casino.
264
00:19:07,396 --> 00:19:08,356
Ouvert la nuit.
265
00:19:08,439 --> 00:19:10,399
- Rempli de cash.
- Dans tous les coins.
266
00:19:10,483 --> 00:19:13,402
- Pourquoi on y a jamais songé ?
- Je viens de le faire.
267
00:19:26,374 --> 00:19:27,333
Viens là.
268
00:19:33,506 --> 00:19:34,799
Ton type a accepté ?
269
00:19:35,800 --> 00:19:36,717
Dis-le-moi.
270
00:19:41,555 --> 00:19:43,015
Vrai ou faux ?
271
00:19:44,266 --> 00:19:46,769
- Tant que ça paie les factures.
- Arrête.
272
00:19:49,480 --> 00:19:50,314
Vrai.
273
00:19:53,776 --> 00:19:54,610
Faux ?
274
00:19:59,031 --> 00:20:00,741
Je ne vois pas la différence.
275
00:20:00,825 --> 00:20:01,909
Justement.
276
00:20:05,996 --> 00:20:07,915
Quel est le rapport ?
277
00:20:07,998 --> 00:20:10,459
- Tu veux une part ou non ?
- Bien sûr.
278
00:20:10,543 --> 00:20:13,462
Alors montre à ton boss
que tu as de la valeur.
279
00:20:16,132 --> 00:20:18,175
Pas de logo gravé.
280
00:20:19,552 --> 00:20:20,720
Là.
281
00:20:21,470 --> 00:20:22,471
Dans le coin.
282
00:20:23,013 --> 00:20:26,100
Faut pas lésiner sur la couture.
Au moins dix points pour 2,5 cm.
283
00:20:26,684 --> 00:20:28,811
Il faut que ce soit
parfaitement symétrique.
284
00:20:30,104 --> 00:20:31,522
Et les vrais...
285
00:20:33,607 --> 00:20:35,234
ont une poche interne.
286
00:20:35,943 --> 00:20:36,944
C'est quoi ?
287
00:20:37,486 --> 00:20:39,238
Un sac pour le sac.
288
00:20:39,780 --> 00:20:41,115
Ça sert à rien.
289
00:20:42,324 --> 00:20:43,367
Les femmes adorent.
290
00:20:46,954 --> 00:20:48,831
Pourquoi tu me dis tout ça ?
291
00:20:49,790 --> 00:20:53,002
Parce que, Gene,
vous vendez du faux qui fait faux.
292
00:20:53,085 --> 00:20:53,961
Et alors ?
293
00:20:54,044 --> 00:20:57,173
Convainquez-les qu'ils sont vrais
et multipliez les gains.
294
00:21:10,352 --> 00:21:13,481
Je pensais avoir recruté un dur.
295
00:21:17,151 --> 00:21:19,987
Heureusement, c'est une vraie fashionista.
296
00:21:28,329 --> 00:21:30,372
Il faut que je l'aie.
297
00:21:33,167 --> 00:21:36,629
Pas juste pour moi. Mais pour mon fils.
298
00:21:37,379 --> 00:21:42,635
Je sais que ça ne semble pas crucial
299
00:21:42,718 --> 00:21:44,261
pour d'autres, mais...
300
00:21:45,095 --> 00:21:50,559
Je ne peux pas avancer sans ça...
301
00:21:52,561 --> 00:21:55,481
S'il y a autre chose...
302
00:21:57,316 --> 00:21:58,442
que je peux faire...
303
00:22:02,738 --> 00:22:04,448
Vous pouvez faire une chose.
304
00:22:05,199 --> 00:22:06,116
Dites.
305
00:22:06,992 --> 00:22:08,202
Allez vous asseoir.
306
00:22:28,097 --> 00:22:29,098
Combien de fois ?
307
00:22:32,851 --> 00:22:34,311
Oui. Pareil.
308
00:22:35,354 --> 00:22:37,982
Vous avez sept heures pour faire l'examen.
309
00:22:38,065 --> 00:22:40,818
La première partie
est limitée à 75 minutes.
310
00:22:40,901 --> 00:22:43,362
Je vous préviendrai
cinq minutes avant la fin.
311
00:22:43,445 --> 00:22:46,240
À la fin, posez votre crayon.
312
00:22:46,323 --> 00:22:47,741
Des questions ?
313
00:22:58,085 --> 00:22:59,378
Prends-leur au curry.
314
00:22:59,461 --> 00:23:00,421
Au curry ?
315
00:23:01,297 --> 00:23:04,049
- Jane étudie les différentes cultures.
- Bon.
316
00:23:04,133 --> 00:23:05,551
Elle aime l'Inde.
317
00:23:06,176 --> 00:23:08,387
Le magasin
te règle en espèces, maintenant ?
318
00:23:15,144 --> 00:23:18,063
Tu te souviens
quand tu bossais pour ton père ?
319
00:23:18,147 --> 00:23:20,357
Tu avais dit : "C'est juste pour l'été."
320
00:23:20,441 --> 00:23:22,359
Oui. Coincé pour la vie.
321
00:23:23,027 --> 00:23:24,069
Moi aussi.
322
00:23:24,862 --> 00:23:26,238
- Je t'aide.
- Laisse.
323
00:23:26,322 --> 00:23:27,656
- Je l'ai.
- Laisse.
324
00:23:32,786 --> 00:23:33,704
Ça va ?
325
00:23:46,759 --> 00:23:48,510
Kenny aime les naan.
326
00:23:48,594 --> 00:23:49,928
C'est du pain plat.
327
00:23:55,684 --> 00:23:56,977
Et s'il me fouille ?
328
00:23:58,187 --> 00:23:59,021
Improvisez.
329
00:23:59,104 --> 00:24:00,606
Et s'il le trouve ?
330
00:24:00,689 --> 00:24:01,940
Improvisez.
331
00:24:02,024 --> 00:24:03,442
Il devrait vous déshabiller.
332
00:24:20,626 --> 00:24:21,543
Salut.
333
00:24:29,093 --> 00:24:30,010
Viens.
334
00:24:39,436 --> 00:24:41,689
Tu dois me fouiller ?
335
00:24:41,772 --> 00:24:43,023
Non, ça va.
336
00:24:44,900 --> 00:24:46,527
Stresse pas, OK ?
337
00:24:57,496 --> 00:24:58,789
Voici ma boss.
338
00:25:00,124 --> 00:25:01,875
Je suis sa grand-mère.
339
00:25:22,688 --> 00:25:25,941
Mec flippant du 4e.
Pourquoi ton signal Wi-Fi est si faible ?
340
00:25:26,859 --> 00:25:27,693
Oui !
341
00:25:27,776 --> 00:25:29,737
RÉSULTATS EN ATTENTE
VEUILLEZ RÉESSAYER PLUS TARD
342
00:25:29,820 --> 00:25:30,946
Non !
343
00:25:41,665 --> 00:25:43,250
Ce n'est pas ma maison.
344
00:25:44,501 --> 00:25:45,753
Que faites-vous là ?
345
00:25:46,587 --> 00:25:48,213
Je sors de ma soirée.
346
00:25:48,297 --> 00:25:49,381
Ça ne m'aide pas.
347
00:25:50,090 --> 00:25:52,301
Vous appelez ça
l'enterrement de vie de garçon.
348
00:25:53,469 --> 00:25:56,305
D'où les paillettes sur votre visage.
349
00:25:58,015 --> 00:25:59,099
Ça devenait étrange.
350
00:25:59,183 --> 00:26:00,350
Les strip-teaseuses ?
351
00:26:00,934 --> 00:26:01,852
Le mini cheval.
352
00:26:03,312 --> 00:26:05,939
J'ignore qui plaindre.
353
00:26:12,362 --> 00:26:14,072
Je peux pas me marier demain.
354
00:26:17,367 --> 00:26:18,619
Rentrez chez vous.
355
00:26:18,702 --> 00:26:19,745
Je ne veux pas.
356
00:26:20,954 --> 00:26:22,331
Alors allez ailleurs.
357
00:26:25,250 --> 00:26:27,753
Je peux juste entrer ?
358
00:26:27,836 --> 00:26:29,671
Trouvez-vous un bon thérapeute.
359
00:26:29,755 --> 00:26:30,672
S'il vous plaît.
360
00:26:30,756 --> 00:26:32,883
- J'ai besoin de...
- Faites-moi confiance.
361
00:26:32,966 --> 00:26:34,760
Je vais me faire caca dessus.
362
00:26:44,394 --> 00:26:47,064
C'est... au coin.
363
00:26:47,606 --> 00:26:48,482
OK.
364
00:26:51,735 --> 00:26:53,320
C'est trop. Merci.
365
00:26:53,403 --> 00:26:55,781
Elle te le dira quand tu en auras assez.
366
00:26:56,615 --> 00:26:58,116
Comment tu connais mon oncle ?
367
00:27:01,161 --> 00:27:03,705
- C'est un collègue.
- Elle fait quoi ?
368
00:27:06,750 --> 00:27:08,919
Elle m'aide. Pas vrai ?
369
00:27:09,711 --> 00:27:10,712
On est associés.
370
00:27:12,840 --> 00:27:13,966
C'est tout ?
371
00:27:21,223 --> 00:27:22,349
Je suis mariée.
372
00:27:23,725 --> 00:27:25,143
Combien d'enfants ?
373
00:27:25,769 --> 00:27:26,603
Quatre.
374
00:27:27,187 --> 00:27:28,564
Elle est mariée.
375
00:27:30,732 --> 00:27:31,733
Où est la bague ?
376
00:27:34,820 --> 00:27:35,863
Laisse-la manger.
377
00:27:35,946 --> 00:27:37,948
Allez. Je vous taquine.
378
00:27:38,574 --> 00:27:39,575
Mon cousin.
379
00:27:41,159 --> 00:27:42,202
Frère.
380
00:27:42,286 --> 00:27:43,287
Cousin.
381
00:27:48,959 --> 00:27:50,586
J'ai entendu parler de vous.
382
00:27:51,879 --> 00:27:52,754
Appelez-moi Beth.
383
00:27:53,630 --> 00:27:55,048
OK, Elizabeth.
384
00:28:02,598 --> 00:28:03,974
Attention à celui-là.
385
00:28:04,057 --> 00:28:05,851
Attention à ces deux-là.
386
00:28:06,768 --> 00:28:08,228
Comme si tu étais un ange.
387
00:28:11,982 --> 00:28:13,108
La salle de bains ?
388
00:28:13,191 --> 00:28:14,902
- Près de la salle télé.
- Merci.
389
00:28:26,872 --> 00:28:28,624
J'éviterais d'y aller.
390
00:28:29,374 --> 00:28:30,375
Combien de temps ?
391
00:28:30,459 --> 00:28:32,085
Une semaine, pour être sûr.
392
00:28:35,881 --> 00:28:36,840
Ça va mieux ?
393
00:28:37,591 --> 00:28:38,675
Pas vraiment.
394
00:28:39,801 --> 00:28:40,636
Bon...
395
00:28:41,178 --> 00:28:44,014
Le stress avant le mariage, c'est normal.
396
00:28:52,648 --> 00:28:54,858
J'ai jamais fait le numéro deux chez Lila.
397
00:28:57,611 --> 00:28:58,487
Jamais.
398
00:28:59,529 --> 00:29:00,405
Mais...
399
00:29:00,989 --> 00:29:02,616
Comment faites-vous ?
400
00:29:03,200 --> 00:29:05,994
Il y a un café dans la rue.
Ils me connaissent.
401
00:29:06,078 --> 00:29:07,788
La clé m'attend quand j'arrive.
402
00:29:07,871 --> 00:29:08,789
Pourquoi ?
403
00:29:08,872 --> 00:29:12,501
Ses toilettes sont si girly.
Ça sent les gardénias.
404
00:29:12,584 --> 00:29:15,045
Pour couvrir ses propres cacas.
405
00:29:15,128 --> 00:29:16,338
Elle ne fait pas ça.
406
00:29:18,257 --> 00:29:20,842
Elle aussi va au café ?
407
00:29:20,926 --> 00:29:22,803
Non, elle ne fait pas.
408
00:29:22,886 --> 00:29:24,221
Vous plaisantez ?
409
00:29:24,304 --> 00:29:25,555
Elle n'a jamais à y aller.
410
00:29:26,139 --> 00:29:28,225
C'est physiquement impossible.
411
00:29:28,308 --> 00:29:30,936
Elle mange si sain,
il y a très peu de déchet.
412
00:29:34,189 --> 00:29:35,107
Bon sang.
413
00:29:35,691 --> 00:29:36,817
Oui.
414
00:29:38,443 --> 00:29:39,861
Elle est vraiment parfaite.
415
00:29:41,613 --> 00:29:43,031
Mais pas pour moi.
416
00:29:50,247 --> 00:29:53,917
Vous avez détruit les WC de mon cabinet
après la première séance.
417
00:29:54,626 --> 00:29:56,586
- J'ai mis du désodorisant.
- Pas assez.
418
00:30:08,348 --> 00:30:09,891
Je peux te demander un truc ?
419
00:30:14,187 --> 00:30:16,189
Tu veux vraiment être avec moi ?
420
00:30:19,109 --> 00:30:21,445
Ou tu ne veux pas être avec elle ?
421
00:31:31,264 --> 00:31:32,474
Tu fais quoi ?
422
00:31:37,187 --> 00:31:39,189
Je ne sais pas.
423
00:31:40,565 --> 00:31:42,734
Tu sais pas ou tu veux pas dire ?
424
00:31:46,988 --> 00:31:48,740
Je suis curieuse.
425
00:31:50,158 --> 00:31:51,118
Ah oui ?
426
00:31:53,203 --> 00:31:54,538
Tu as compris ?
427
00:31:56,081 --> 00:31:57,165
Quoi donc ?
428
00:31:59,042 --> 00:32:00,585
Que grand-mère aime Grisham.
429
00:32:10,637 --> 00:32:11,847
C'est quoi, tout ça ?
430
00:32:12,973 --> 00:32:13,974
La famille.
431
00:32:15,183 --> 00:32:16,726
Ça devait être pour le boulot.
432
00:32:19,020 --> 00:32:19,855
Pareil.
433
00:32:23,567 --> 00:32:25,110
Qu'est-ce qu'ils me veulent ?
434
00:32:26,236 --> 00:32:28,155
Ils veulent savoir si tu es assez bien.
435
00:32:31,241 --> 00:32:32,159
Pour toi ?
436
00:32:32,742 --> 00:32:33,785
Pour les affaires.
437
00:32:37,122 --> 00:32:38,373
Et si je le suis pas ?
438
00:32:40,208 --> 00:32:42,127
Alors tu reviendras pas.
439
00:32:50,343 --> 00:32:51,720
C'est pas très juste.
440
00:35:01,558 --> 00:35:02,601
Il se passe quoi ?
441
00:35:05,687 --> 00:35:07,147
Elle a improvisé.
442
00:35:22,871 --> 00:35:23,872
Ils t'aiment bien.
443
00:35:51,024 --> 00:35:51,900
Bonjour.
444
00:35:51,983 --> 00:35:54,527
- Il est quelle heure ?
- Tu as le temps.
445
00:35:58,698 --> 00:35:59,616
Mais...
446
00:36:01,576 --> 00:36:03,787
c'est bientôt l'heure d'y aller.
447
00:36:03,870 --> 00:36:04,996
Oh, mon Dieu.
448
00:36:20,470 --> 00:36:21,846
Tu vas faire quoi ?
449
00:36:24,557 --> 00:36:26,267
Ça marche pas comme ça, tu sais.
450
00:36:27,852 --> 00:36:29,312
C'est reparti comme avant ?
451
00:36:41,866 --> 00:36:43,576
Tu n'as jamais eu besoin de moi.
452
00:37:00,802 --> 00:37:01,720
Salut, Ben.
453
00:37:02,929 --> 00:37:04,889
C'est une blague.
454
00:37:09,811 --> 00:37:12,105
Eh bien, bonne chance.
455
00:37:12,188 --> 00:37:13,064
À toi aussi.
456
00:37:13,940 --> 00:37:16,401
C'est pas ça.
457
00:37:17,152 --> 00:37:18,778
On dirait bien.
458
00:37:19,404 --> 00:37:21,948
C'est un autre ça.
459
00:37:22,031 --> 00:37:23,533
Ça reste ça.
460
00:37:24,367 --> 00:37:27,162
C'est ça sans ça.
461
00:37:28,413 --> 00:37:31,207
Pourquoi je croirais ce que tu dis ?
462
00:37:31,291 --> 00:37:32,959
Parce que je ne mens pas.
463
00:37:33,042 --> 00:37:35,253
J'ai appelé la supérette après ton départ.
464
00:37:38,548 --> 00:37:39,466
Quoi ?
465
00:37:39,549 --> 00:37:40,633
Tu étais où ?
466
00:37:42,385 --> 00:37:43,678
Pas là où tu penses.
467
00:37:43,762 --> 00:37:45,764
Je pense que tu baisais ton psy.
468
00:37:46,473 --> 00:37:47,432
Bon sang.
469
00:37:50,018 --> 00:37:52,812
Je préparais mon examen, OK ?
470
00:37:56,149 --> 00:37:57,150
Pour de vrai ?
471
00:38:00,236 --> 00:38:01,070
Oui.
472
00:38:05,658 --> 00:38:06,493
Juste...
473
00:38:07,202 --> 00:38:08,745
Je voulais pas te le dire.
474
00:38:09,829 --> 00:38:10,997
Pourquoi ?
475
00:38:12,332 --> 00:38:13,708
Au cas où je raterais.
476
00:38:17,420 --> 00:38:18,338
Et tu as réussi ?
477
00:38:22,967 --> 00:38:24,344
Allez, mec flippant du 4e.
478
00:38:25,386 --> 00:38:27,347
Il faut qu'il change de forfait.
479
00:38:28,807 --> 00:38:30,016
Ça charge.
480
00:38:30,642 --> 00:38:33,436
- Seigneur. Je peux pas regarder.
- Je le fais.
481
00:38:37,524 --> 00:38:38,817
Oh, non.
482
00:38:44,197 --> 00:38:46,324
Il va falloir payer des études pour deux.
483
00:38:53,248 --> 00:38:54,123
Salut.
484
00:38:54,791 --> 00:38:56,000
On se lève.
485
00:38:59,546 --> 00:39:00,922
Tu viens de rentrer ?
486
00:39:02,757 --> 00:39:03,883
J'ai ma commission.
487
00:39:06,845 --> 00:39:07,762
C'est vrai ?
488
00:39:08,596 --> 00:39:10,098
J'ai fait ce que tu as dit.
489
00:39:11,015 --> 00:39:11,975
Combien ?
490
00:39:12,809 --> 00:39:14,477
Plus que ce que j'ai demandé.
491
00:39:15,728 --> 00:39:16,646
Combien ?
492
00:39:18,648 --> 00:39:20,567
Ça dépend du nombre de ventes.
493
00:39:23,111 --> 00:39:24,070
Pourquoi toi ?
494
00:39:25,446 --> 00:39:28,241
Il connaissait aucune femme
pouvant se payer des vrais.
495
00:39:29,242 --> 00:39:30,326
Et nous, si ?
496
00:39:34,038 --> 00:39:35,874
On va devoir les trouver.
497
00:39:39,210 --> 00:39:40,628
Ils ont l'air vrais.
498
00:39:41,754 --> 00:39:43,047
Tu vois la quincaillerie ?
499
00:39:49,637 --> 00:39:52,640
Désolé, ma petite boule de beauté colorée.
500
00:39:52,724 --> 00:39:54,267
En fait, ce look est...
501
00:39:54,350 --> 00:39:56,895
S'il te plaît, baisse le son.
Vous allez être sourds.
502
00:39:58,688 --> 00:39:59,856
Dean ?
503
00:40:00,815 --> 00:40:01,774
Terre à Dean ?
504
00:40:06,029 --> 00:40:07,864
Pardon. J'étais dans mes pensées.
505
00:40:08,698 --> 00:40:10,742
Tu devais pas faire du vélo ?
506
00:40:11,534 --> 00:40:12,368
Je peux pas.
507
00:40:13,202 --> 00:40:14,746
T'as pas réparé les pneus ?
508
00:40:15,955 --> 00:40:18,374
Je suis limité au pâté de maison
avec ce truc.
509
00:40:18,458 --> 00:40:21,711
Fais des allers-retours
dans l'allée, comme Jane.
510
00:40:24,255 --> 00:40:25,506
Je blague.
511
00:40:27,258 --> 00:40:28,885
Les enfants ! La télé.
512
00:40:30,887 --> 00:40:33,014
Autant me remettre en taule.
513
00:40:34,140 --> 00:40:36,184
Parce que tu peux pas faire de vélo ?
514
00:40:36,267 --> 00:40:40,188
Tu leur as donné assez de preuves
pour m'enfermer longtemps.
515
00:40:45,902 --> 00:40:47,946
Je demanderai d'augmenter ton périmètre.
516
00:40:48,029 --> 00:40:49,405
Il va y avoir un procès.
517
00:40:49,489 --> 00:40:51,741
- Non.
- Ils ne négocieront pas.
518
00:40:51,824 --> 00:40:53,826
- Ce sera inutile.
- Qu'en sais-tu ?
519
00:40:57,288 --> 00:40:58,998
Danny, monte le son.
520
00:41:04,629 --> 00:41:05,964
Allez. Plus fort.
521
00:41:10,551 --> 00:41:13,304
J'ai passé un accord pour te faire sortir.
522
00:41:58,474 --> 00:42:03,479
Sous-titres : Aude Di Paolantonio