1
00:03:42,320 --> 00:03:47,320
මෙම උපසිරැසිය www.cineru.lk වෙබ් අඩවිය විසින් නොමිලේ නිකුත් කර ඇති අතර පිටපත පිළිබඳ කිසිඳු වගකීමක් අප දරන්නේ නැත
2
00:03:47,344 --> 00:03:51,744
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
♥ සුපුන් සදීප ♥
3
00:03:51,910 --> 00:03:52,950
Diablos! (ඩයබ්ලොස්)
4
00:04:41,071 --> 00:04:46,798
MONSTER HUNTER
5
00:05:04,131 --> 00:05:06,685
එක්සත් ජනපද ආරක්ෂක සේවය
6
00:05:08,951 --> 00:05:10,451
ෆැල්කන් මේන්, මේ බ්රාවෝ කණ්ඩායම.
7
00:05:14,371 --> 00:05:16,864
ෆැල්කන් මේන්, මේ බ්රාවෝ කණ්ඩායම.
ඔයාට අපිව ඇහෙනවද?
8
00:05:17,621 --> 00:05:21,291
කුණාටුවක් එනවා. දෘශ්යතාව ශුන්යයි.
ක්ෂණික සහායක් ඉල්ලා සිටිනවා.
9
00:05:23,331 --> 00:05:26,791
ෆැල්කන් මේන්, මෙතන මොකක්හරි තියෙනවා.
වහාම සහාය එවන්න.
10
00:05:33,285 --> 00:05:36,501
ෆැල්කන් මේන්, මේ බ්රාවෝ කණ්ඩායම.
වහාම සහාය එවන්න.
11
00:05:36,581 --> 00:05:38,251
මැඩම්. මැඩම්.
12
00:05:39,541 --> 00:05:41,871
- මාෂල්.
- ලින්ක්ට කිලෝමීටර් බාගයක් එහායින් දෙයක් හම්බවෙලා.
13
00:05:41,951 --> 00:05:43,451
- බ්රාවෝ කණ්ඩායම?
- එහෙම හිතනවා.
14
00:05:44,251 --> 00:05:45,121
ඇක්ස්.
15
00:05:45,598 --> 00:05:47,598
- ස්ටීලර් එක්ක.
- හරි, ලොක්කා.
16
00:05:47,751 --> 00:05:49,251
හරි, කෙල්ලනේ.
17
00:05:49,496 --> 00:05:50,496
වැඩේට යමු
18
00:05:51,451 --> 00:05:55,581
එයා ගෑනියෙක් වුනාට, තවමත් එයා ඒක කියන්නේ
හරියට අපහාසෙට වගේ.
19
00:05:56,331 --> 00:05:57,251
ඒකට පුරුදුවෙයන්.
20
00:06:21,121 --> 00:06:21,951
කැප්ටන්.
21
00:06:22,447 --> 00:06:24,487
- ඔයාට අර සලකුණු පේනවද?
- ඔව්, මට ඒවා පේනවා.
22
00:06:26,291 --> 00:06:27,791
ඒවා මොනවද කියලා ඔයාට අදහසක් තියෙනවද?
23
00:06:27,871 --> 00:06:30,831
සාජන් ඩේවිස්, මම රේන්ජර් කෙනෙක් මිසක්
පුරාවිද්යඥයෙක් නෙවෙයි.
( රේන්ජර් - සන්නද්ධ බට කණ්ඩායමක සොල්දාදුවෙක් )
24
00:06:32,251 --> 00:06:33,201
තේරුණා.
25
00:06:37,751 --> 00:06:39,621
- ඇක්ස්!
- මොකද?
26
00:06:40,541 --> 00:06:43,911
- උබ මොකක්ද අහන්නේ ?
- ජෝර්ජ් ජෝන්ස්.
27
00:06:45,161 --> 00:06:46,371
ඒ කවුද?
28
00:06:47,701 --> 00:06:49,411
උබ ඉතින් Philistine එකෙක් නේ, ස්ටීලර්.
( Philistine - සංගීතයට අකමැති පුද්ගලයා )
29
00:06:49,501 --> 00:06:50,951
ඔව්. ඔව්.
30
00:06:53,541 --> 00:06:55,661
අපෝ, මාෂල්. You got hella reflexes.
31
00:06:55,706 --> 00:06:57,076
අදට පහලොස්වෙනි තුවාලකාරයා.
32
00:06:57,621 --> 00:07:00,041
- උන්ව මරනවා.
- හිරකාරයෝ ගන්න එපා, ඩේවිස්.
33
00:07:16,483 --> 00:07:21,053
- ලින්ක්, ඔයා මොකක්ද හොයාගත්තේ?
- ඒ අනිවාර්යයෙන්ම බ්රාවෝ කණ්ඩායම.
34
00:07:21,433 --> 00:07:22,633
ඒත් සලකුණු මෙතැනින් ඉවරයි.
35
00:07:24,593 --> 00:07:28,013
- බ්රාවෝ කණ්ඩායම සංචාරය කරේ මොකෙන්ද?
- ඉහළ සන්නද්ධ Humvee එකක් සහ M-ATV එකකින්.
36
00:07:28,843 --> 00:07:32,803
ඒවා ටොන් දහයක් බර සන්නද්ධ වාහන.
ඒවා නිකන්ම අතුරුදහන් වෙන්නෙ බැහැ.
37
00:07:32,883 --> 00:07:34,593
ලොක්කා, අපිට දෙයක් තියෙනවා.
38
00:07:34,683 --> 00:07:36,763
එනගමන්. 12 කණිසමේ.
39
00:07:41,303 --> 00:07:43,642
- ඒක ආවේ කොහෙන්ද?
- හදිස්සියේම ආවේ.
40
00:07:43,667 --> 00:07:46,167
බ්රාවෝ කණ්ඩායම එයාලගේ අවසාන සම්ප්රේෂණයෙදි
කුණාටුවක් ගැන වාර්තා කළා.
41
00:07:46,257 --> 00:07:48,840
- හතුරෝ ආවරණය වෙන්න ඒක පාවිච්චි කරනවද?
- හැංගිලා පහර දීමක්ද, හෙල්මන්ඩ් වලදී වගේ ?
42
00:07:48,865 --> 00:07:49,917
අපි ඒක හොයාගමු.
43
00:08:00,095 --> 00:08:01,215
REDCON-1.
44
00:08:01,391 --> 00:08:03,471
හතුරෝ අර කුණාටුව පිටිපස්සේ හැංගිලා ඉන්නවා නම්,
45
00:08:03,496 --> 00:08:04,659
අපිට ලොකු අවුලක් යයි.
46
00:08:04,684 --> 00:08:05,306
තේරුණා.
47
00:08:18,657 --> 00:08:20,947
මාෂල්, ඔයා මොකක්ද කරන්නේ, බ්රෝ?
48
00:08:20,972 --> 00:08:24,392
බැරිවෙලාවත් මගේ ඔලුව ගහලා ගියොත්,
එයාලට තාමත් පුළුවන් මාව අදුරගන්න.
49
00:08:39,697 --> 00:08:40,907
කෙලියා!
50
00:08:43,567 --> 00:08:44,737
රෙද්ද, අර මගුල ළඟ තියෙන්නේ.
51
00:08:45,587 --> 00:08:48,627
ලින්ක්, ඔයා මීට කලින් මේ වගේ අකුණු
දැකලා තියෙනවද?
52
00:08:48,817 --> 00:08:50,447
නැහැ, කවදාවත් නැහැ.
53
00:08:50,472 --> 00:08:53,602
ඒත් මේ ලොකු වානේ පෙට්ටිය ඇතුළේ මට
ආරක්ෂාවක් දැනෙනවා,
54
00:08:53,737 --> 00:08:55,697
මගේ ලෝහ තුවක්කුව අල්ලගෙන ඉන්නකොට.
55
00:09:04,197 --> 00:09:05,867
ඩෑෂ්, ඔයාගේ 12 කටුව පැත්ත බලන්න
56
00:09:05,892 --> 00:09:07,472
අර සලකුණු දිහා බලන්න!
57
00:09:10,447 --> 00:09:12,117
මොන මගුලක්ද ඒ?
58
00:09:13,447 --> 00:09:14,947
- පරිස්සමෙන්!
- කෙලපන්!
59
00:09:15,987 --> 00:09:17,168
හයියෙන් අල්ලගන්න!
60
00:09:33,817 --> 00:09:34,817
රෙද්ද!
61
00:10:21,567 --> 00:10:22,657
අපි මේ කොහෙද ඉන්නේ?
62
00:10:23,277 --> 00:10:25,027
කුණාටුවට මොකද වුණේ?
63
00:10:25,867 --> 00:10:27,237
මොන මගුලක්ද සිද්ධවුණේ?
64
00:10:31,817 --> 00:10:33,237
- හේයි!
- යාලුවනේ!
65
00:10:33,317 --> 00:10:34,737
ඔයාලා හොඳින් ද?
66
00:10:35,617 --> 00:10:37,987
- මම බේරුණා.
- අපිට අකුණු සැර වැදුණද?
67
00:10:38,938 --> 00:10:41,648
- ස්ටීලර්, ඔයා හොඳින් ද?
- කවදටත් වඩා හොඳයි.
68
00:10:43,657 --> 00:10:45,527
මෙච්චර වැලි ආවේ කොහෙන්ද?
69
00:10:49,367 --> 00:10:50,657
මේක හරි නැහැ.
70
00:10:52,617 --> 00:10:53,867
මොන මගුලක්ද ඒ?
71
00:10:55,657 --> 00:10:59,157
මේ සිතියමේ කිසිම ව්යුහයක්වත් කඳුවත් සලකුණු
කරලා නැහැ.
72
00:10:59,237 --> 00:11:03,567
මේකට අනුව, ළඟම වැලි කණ්ඩිය තියෙන්නේ
20Kmක් එහායින්.
73
00:11:03,657 --> 00:11:05,817
- කොහොමද එහෙම වෙන්නේ?
- අපි මොන මගුලෙද මේ ඉන්නේ?
74
00:11:05,907 --> 00:11:08,947
- අපි පාරෙන් මේ තරම් දුර ගියේ කොහොමද?
- මම දන්නේ නැහැ.
75
00:11:10,067 --> 00:11:11,447
ඇක්ස්, අර කඳු මුදුනෙන් එකකට යන්න.
76
00:11:11,527 --> 00:11:14,197
- ගිහින් නිරීක්ෂණ කරන්න.
- එහෙමයි, ලොක්කා.
77
00:11:15,197 --> 00:11:18,367
- ස්ටීලර්!
- DPV වැඩ කරනවා. ඒක සවුත්තු වෙලා.
78
00:11:18,447 --> 00:11:20,817
- මාෂල්?
- GPS එක පිච්චිලා, ලොක්කා.
79
00:11:21,487 --> 00:11:23,117
රේඩියෝ එකයි සැටලයිට් එකයි, මට ලැබෙන
ඔක්කොම ස්ථිතිකයි.
80
00:11:23,197 --> 00:11:25,817
මාලිමා යන්ත්රය පවා කැඩිලා.
අකුණු සැර නිසා වෙන්න ඇති.
81
00:11:25,907 --> 00:11:27,697
හොඳයි, ඔයාට මොකක්ද කරන්න ඕන?
82
00:11:30,027 --> 00:11:32,367
ඉරේ පිහිටීම බලලා යමු.
83
00:11:32,447 --> 00:11:34,737
ආපහු කඳවුරට.
ඕන වුනොත් අපි පයින් යමු.
84
00:11:34,817 --> 00:11:36,067
බොස්, ඒක දිග ගමනක්.
85
00:11:36,092 --> 00:11:38,172
හරි, හොඳයි, අපිට සම්බන්ධතාවක් ලැබෙනකල්
අපි දිගටම යමු.
86
00:11:38,317 --> 00:11:42,117
එතකොට AWACS එකෙන් කතා කරාවී.
එයාලා හෙලිකොප්ටර් එකක් එවයි, සමහරවිට සන්නද්ධ වාහන.
( AWACS - ගුවන් අනතුරු ඇඟවීම් සහ පාලන පද්ධතිය )
87
00:11:45,317 --> 00:11:46,527
- හොඳයි.
- ආපහු වැඩට.
88
00:11:46,617 --> 00:11:48,617
- බොස්.
- කියන්න.
89
00:11:48,697 --> 00:11:50,317
ඔයා බලන්න ඕන දෙයක් මෙතන තියෙනවා.
90
00:12:04,277 --> 00:12:06,197
ඉහළ සන්නද්ධ DPV එකයි M-ATV එකයි.
91
00:12:07,447 --> 00:12:08,777
ඒ බ්රාවෝ කණ්ඩායම.
92
00:12:10,987 --> 00:12:12,317
V-formation. යමු.
( V-formation - යුධමය කටයුතු වලදී V හැඩයට ගමන් කිරීම )
93
00:12:21,657 --> 00:12:23,027
අපි එයාලට මොකක්ද කරන්නේ?
94
00:12:23,117 --> 00:12:27,157
අපිට සම්බන්ධතාවක් ලැබුණට පස්සේ,
සිරුරු අරගන්න අපි ප්රතිසාධන වත්කම් ඉල්ලමු.
95
00:12:29,117 --> 00:12:31,317
- එයාලට මොකද වුණේ?
- Flamethrowers.
( Flamethrowers - ගිනිදැල් නිකුත් කරන අවියක් )
96
00:12:31,987 --> 00:12:32,987
මම එහෙම හිතන්නේ නැහැ.
97
00:12:35,367 --> 00:12:37,277
Flamethrower එකකින් මනුස්සයෙක්ට මෙහෙම වෙනවා
මම කවදාවත් දැකලා නැහැ.
98
00:12:37,777 --> 00:12:40,657
- Napalmවත් පිච්චෙන්නේ නෑ ඒ රස්නෙට
- මැඩම් ?
( Napalm - ගෑස් හෝ පෙට්රල් මඟින් සාදාගන්නා ජෙලි වැනි ද්රව්යයක්, යමක් පිළිස්සීමට හා බෝම්බ සෑදීමට යොදාගනී.)
99
00:12:48,197 --> 00:12:49,067
ඒ වීදුරු.
100
00:12:50,067 --> 00:12:51,277
වීදුරු ?
101
00:12:51,367 --> 00:12:53,817
වැලි උණු වුනහම ඒවා වීදුරු බවට හැරෙනවා.
102
00:12:53,907 --> 00:12:55,197
ඔයා වැලි උණු කරන්නේ කොහොමද?
103
00:12:56,407 --> 00:12:57,277
මම දන්නේ නැහැ.
104
00:12:58,947 --> 00:13:01,947
මේ මගුල ඇත්තටම මගේ ලෙවෙල් එකේ නෙමෙයි තියෙන්නේ
105
00:13:03,157 --> 00:13:04,987
පේන විදිහට අවුලක් ගිහින් තියෙනවා.
106
00:13:07,277 --> 00:13:09,777
- වට ගොඩාක් තියලා තියෙනවා.
- එයාලා කිසිදේකට පහර දීලා නැහැ.
107
00:13:10,527 --> 00:13:11,617
මෙතන සිරුර නැහැ.
108
00:13:12,237 --> 00:13:14,527
සමහරවිට එයාලා සිරුර අරගෙන ගියාද ?
109
00:13:15,197 --> 00:13:17,277
- මම ඒක කලින් දැකලා තියෙනවා.
- ඔව්.
110
00:13:17,907 --> 00:13:20,867
- හොඳයි, ඒක එකම දෙයක්.
- මොනවද ඔයාට පේන්නේ, ලින්ක්?
111
00:13:22,197 --> 00:13:23,027
මුකුත් නැහැ.
112
00:13:23,987 --> 00:13:25,947
කොහෙවත් සලකුණක් නැහැ.
113
00:13:26,027 --> 00:13:28,157
කවුරු මේක කරත් එයාලා සලකුණක් ඉතිරි
කරලා නැහැ.
114
00:13:30,367 --> 00:13:32,867
අපි දැන් යන්න ඕන, යමු!
115
00:13:44,719 --> 00:13:47,259
අඳුරු තරුව සිට ෆැල්කන් දක්වා.
අඳුරු තරුව සිට ෆැල්කන් දක්වා. ඕවර්.
116
00:13:48,777 --> 00:13:51,617
රෙද්ද. අකුණු සැර හොඳටම ඉලෙක්ට්රොනික්
අවුල් කළා නේද?
117
00:13:52,277 --> 00:13:53,867
ඉලෙක්ට්රොනික උපකරණ විතරක් නෙවෙයි.
118
00:13:55,117 --> 00:13:57,067
- ඔයා මොකක්ද කියන්නේ ?
- මේක හරි නැහැ.
119
00:13:57,157 --> 00:13:58,817
මේ කිසිදෙයක් හරි නැහැ.
120
00:13:58,907 --> 00:14:01,987
අර අකුණු, ඒවා අපිට මොකක්හරි කළා.
121
00:14:03,160 --> 00:14:05,080
කැප්ටන් දන්නවා එයා කරන දේ, හරිද?
122
00:14:15,657 --> 00:14:20,067
...එයාලා කියන්නේ හමුදාවේ ගෙවීම් හොඳයි කියලා...
123
00:14:20,157 --> 00:14:24,447
...එයාලා කියන්නේ හමුදාවේ ගෙවීම් හොඳයි කියලා...
124
00:14:24,527 --> 00:14:28,867
...එයාලා ඩොලර් සියයක් දීලා 99ක්
ආපහු අරගන්නවා...
125
00:14:28,947 --> 00:14:33,527
...එයාලා ඩොලර් සියයක් දීලා 99ක්
ආපහු අරගන්නවා...
126
00:14:33,617 --> 00:14:35,947
...ඕහ්, මට යන්න ඕන...
127
00:14:36,027 --> 00:14:38,197
...ඒත් එයාලා මට යන්න දෙන්නේ නැහැ...
128
00:14:45,287 --> 00:14:56,287
- පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම -
♾ සුපුන් සදීප ♾
w w w. c i n e r u . l k
කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න
129
00:15:01,067 --> 00:15:05,737
...එයාලා කියන්නේ හමුදාවේ සපත්තු හොඳයි කියලා...
130
00:15:05,817 --> 00:15:10,567
...ඔයා සයිස් 11 ඉල්ලනවා
එයාලා ඔයාට සයිස් 9 දෙනවා...
131
00:15:10,657 --> 00:15:15,277
...ඔයා සයිස් 11 ඉල්ලනවා
එයාලා ඔයාට සයිස් 9 දෙනවා...
132
00:15:15,444 --> 00:15:20,064
...ඕහ්, දෙයියනේ, මට යන්න ඕන
ඒත් එයාලා මට යන්න දෙන්නේ නැහැ...
133
00:15:37,410 --> 00:15:41,610
- ඒ ඩයිනෝසරයෙක් වෙන්න පුළුවන් නේද?
- එකපාරක් කෞතුකාගාරයක ඩයිනෝසෝරයක් මම දැක්කා.
134
00:15:41,798 --> 00:15:42,968
ඒක මේ තරම් ලොකු නැහැ.
135
00:16:12,027 --> 00:16:14,157
හතුරෝ, 12 කණිසමේ, මීටර් 300!
136
00:16:16,907 --> 00:16:19,567
වෙඩි තියන එක නවත්වන්න!
වෙඩි තියන එක නවත්වන්න!
137
00:16:19,657 --> 00:16:22,237
- මොකක්ද වෙන්නේ?
- ඒ නිකම්ම හුණු.
138
00:16:27,151 --> 00:16:27,991
ලොක්කා?
139
00:16:33,697 --> 00:16:34,657
ඩයබ්ලොස්.
140
00:16:36,447 --> 00:16:37,697
ඔයාගේ 6 පැත්තෙ!
141
00:16:42,817 --> 00:16:44,157
මොන මගුලක්ද ඒ?
142
00:16:44,817 --> 00:16:46,817
ලින්ක්, ආපහු වාහනේට.
143
00:16:46,907 --> 00:16:49,277
ඩෑෂ්, ස්ටීලර්, යමු, යමු, යමු!
144
00:16:58,387 --> 00:16:59,637
වෙඩි තියන්න!
145
00:17:16,927 --> 00:17:17,967
ඒක අපිට ළං වෙනවා!
146
00:17:58,807 --> 00:18:00,267
- එන්න, ඔතනින් එළියට එන්න!
- එන්න විදිහක් නැහැ!
147
00:18:00,347 --> 00:18:02,017
- එකයි...
- රෙද්ද...
148
00:18:02,097 --> 00:18:03,137
...දෙකයි, තුනයි!
149
00:18:10,417 --> 00:18:11,497
තියන්න!
150
00:18:12,127 --> 00:18:13,287
මට ඔයාගේ අත දෙන්න. එන්න!
151
00:18:27,547 --> 00:18:28,847
ඩෑෂ්! ඉක්මනින්!
152
00:18:28,927 --> 00:18:29,847
මම උත්සහ කරනවා!
153
00:18:33,597 --> 00:18:34,427
ස්ටීලර්!
154
00:18:37,597 --> 00:18:40,717
- හරි, හරි!
- මාෂල්, ඇතුළට!
155
00:18:42,927 --> 00:18:44,297
කොල්ලෝ!
156
00:18:47,232 --> 00:18:48,312
මට ඔයාගේ අත දෙන්න.
157
00:18:50,757 --> 00:18:51,597
ඇතුළට යන්න!
158
00:18:54,547 --> 00:18:57,482
ලින්ක්, RPG එක ගන්න!
159
00:19:39,297 --> 00:19:40,297
ඕහ්, දෙයියනේ.
160
00:19:55,865 --> 00:19:58,955
පහු බහින්න! පහු බහින්න!
161
00:19:59,035 --> 00:19:59,955
දුවලා ආවරණය වෙන්න!
162
00:20:06,495 --> 00:20:07,495
කැප්ටන්.
163
00:20:08,495 --> 00:20:09,325
එන්න!
164
00:20:12,955 --> 00:20:13,785
එන්න, බොස්!
165
00:20:38,810 --> 00:20:40,730
හරි, හරි! යමු, යමු !
166
00:20:46,478 --> 00:20:47,905
උණ්ඩ පුරවන ගමන්
167
00:21:12,928 --> 00:21:15,378
ඒ දේ මොකක්ද? ඒ මොකෙක්ද?
168
00:21:15,468 --> 00:21:18,468
මම ඔයාලට කිව්වා. මම ඔයාලට කිව්වා.
ඒ එළිය, ඒක අපිව කොහෙටහරි අරගෙන ඇවිල්ලා.
169
00:21:18,548 --> 00:21:20,468
අපි ආපහු යන්න ඕන.
අපි ආපහු ගෙදර යන්න ඕන.
170
00:21:20,548 --> 00:21:23,378
- නවත්තගන්න, සාජන් ඩේවිස්.
- දෙයියනේ. අපි මෙතන මැරෙන්නයි යන්නේ.
171
00:21:23,468 --> 00:21:25,838
සොල්දාදුවා, දැන්ම කට වහගන්නවා.
ඒක නියෝගයක්.
172
00:21:25,863 --> 00:21:28,773
- ස්ටීලර්ටයි ඇක්ස්ටයි ඌ කරපු දේ ඔයාලා දැක්කද?
- ඩෑෂ්, ඒයි.
173
00:21:29,338 --> 00:21:30,718
මට තුන්දෙනෙක් ඉන්නවා. ඔයාට ?
174
00:21:30,798 --> 00:21:32,378
- මොකක්?
- මට තුන්දෙනෙක් ඉතුරුයි.
175
00:21:32,468 --> 00:21:34,258
ඒකෙ තියෙන වැදගත්කම මොකක්ද?
ඔයා ඒක දැක්කද?
176
00:21:34,283 --> 00:21:37,943
ඒක වැදගත් වෙන්නේ අපි සොල්දාදුවෝ නිසා.
මේක තමයි අපි කරන්නේ. අපි සටන් කරනවා.
177
00:21:37,968 --> 00:21:39,743
- මම හරිද?
- රේන්ජර් පාර පෙන්නයි.
178
00:21:39,814 --> 00:21:43,536
- ඔයා මාත් එක්කද?
- ඕන වෙලාවක, බොස්.
179
00:21:43,709 --> 00:21:44,799
ඔයාලා හැමෝටම පිස්සු.
180
00:21:45,310 --> 00:21:48,310
ඔයා දන්නවනේ, ඒ දේ මොකක්ද කියන එක
මට ප්රශ්නයක් නැහැ.
181
00:21:48,390 --> 00:21:51,970
අපි හොඳම දේ කරනවා.
අපි සටන් කරලා ජීවිත බේරගමු.
182
00:21:52,070 --> 00:21:54,922
මොනවා වුනත් කමක් නැහැ.
ඔයාට තේරුණාද?
183
00:21:55,221 --> 00:21:56,511
- ඔව්, මැඩම්.
- ඔව්, මැඩම්.
184
00:21:56,921 --> 00:21:57,841
ඔයාට තේරුණාද?
185
00:21:59,921 --> 00:22:01,011
හොඳට පැහැදිලිව, මැඩම්.
186
00:22:01,091 --> 00:22:04,011
දැන්, මට තුන්දෙනෙක් ඉතුරු වුණා.
ඔයාට කොහොම ද?
187
00:22:22,585 --> 00:22:23,465
වෛද්ය කට්ටලය !
188
00:22:25,421 --> 00:22:27,131
- CPR, මාෂල්.
- කරන්න.
[ Cardiopulmonary resuscitation (CPR) - හුස්ම ගැනීමේ අපහසුවක් හෝ හෘද ස්පන්දනය නතර වීමකදී ප්රතිකාර කිරීමට යොදාගන්නා තාක්ෂණික ක්රමයක් ]
189
00:22:28,983 --> 00:22:30,943
- පරක්කු වැඩියි.
- විකාර !
190
00:22:31,390 --> 00:22:32,890
මැරෙන්න එපා, රේන්ජර්.
191
00:22:34,025 --> 00:22:35,855
- ස්පන්දනය වෙන්නෙ නැහැ.
- වෙන්න බැහැ. ආපහු කරන්න.
192
00:22:37,535 --> 00:22:39,375
- මට සමාවෙන්න.
- රෙද්ද! තව හුගාක් එවුන් එනවා!
193
00:22:40,995 --> 00:22:42,455
එන්න! අපිට යන්න වෙනවා!
194
00:22:44,514 --> 00:22:45,684
එවුන් හැම තැනකම ඉන්නවා!
195
00:22:45,764 --> 00:22:46,671
මට සමාවෙන්න.
196
00:22:46,696 --> 00:22:47,826
මාස්ටර් සාජන්!
197
00:22:48,843 --> 00:22:51,134
- ලින්ක්!
- හරි!
198
00:22:51,804 --> 00:22:52,934
අපි එළියට යමු!
199
00:22:53,730 --> 00:22:54,930
පහු බහින්න, පහු බහින්න!
200
00:23:40,070 --> 00:23:41,070
ඩෑෂ්!
201
00:23:41,504 --> 00:23:43,214
එන්න! දිගටම යන්න!
202
00:23:44,935 --> 00:23:46,145
මාෂල්!
203
00:23:51,214 --> 00:23:53,315
යන්න, යන්න, යන්න!
204
00:23:58,051 --> 00:23:58,891
නැහැ!
205
00:24:31,766 --> 00:24:32,646
ලින්ක්.
206
00:24:33,483 --> 00:24:34,439
ඩෑෂ්.
207
00:25:33,924 --> 00:25:35,218
ඩෑෂ්.
208
00:25:37,304 --> 00:25:38,514
ඩෑෂ්.
209
00:28:10,633 --> 00:28:12,436
- ඔයා ජීවතුන් අතර.
- ලින්ක්.
210
00:28:13,805 --> 00:28:15,533
ඒ මොකක්ද? ඒ මොකක්ද?
211
00:28:15,783 --> 00:28:17,203
මගේ පපුව රිදෙනවා!
212
00:28:17,466 --> 00:28:18,506
මට මගේ අත දැනෙන්නේ නැහැ.
213
00:28:18,596 --> 00:28:19,846
මොකක්හරි විසක්.
214
00:28:20,346 --> 00:28:23,886
ඔයාට ඒක දරාගන්න වෙනවා.
එන්න, අපි යමු.
215
00:28:25,466 --> 00:28:27,121
හරි.
216
00:28:35,466 --> 00:28:36,716
ඕහ්, දෙයියනේ.
217
00:28:38,796 --> 00:28:40,096
ඕහ්, නැහැ.
218
00:28:43,176 --> 00:28:44,046
කැප්ටන්.
219
00:28:46,450 --> 00:28:48,740
ඒකට කමක් නෑ, තව පොඩි දුරයි.
අපි යමු.
220
00:28:52,296 --> 00:28:53,966
මට ඇවිදින්න බැහැ.
221
00:28:55,220 --> 00:28:56,390
හරි, ඉන්න මං බලන්නම්.
222
00:28:56,890 --> 00:28:57,890
ඒ මොකක්ද කියලා මට බලන්න දෙන්න.
223
00:29:04,470 --> 00:29:05,720
යන්න!
224
00:29:13,010 --> 00:29:13,890
ඕහ්, දෙයියනේ!
225
00:29:17,350 --> 00:29:18,720
දෙයියනේ, ලින්ක්! නැහැ!
226
00:29:18,800 --> 00:29:20,390
ඔයා යන්න ඕන!
227
00:29:26,350 --> 00:29:27,390
ලින්ක්!
228
00:32:34,394 --> 00:32:35,644
සාපවෙයන් උබට.
229
00:32:40,524 --> 00:32:41,774
සාපවෙයන් උබට!
230
00:32:48,984 --> 00:32:50,604
ඒත් මම ආපහු ගෙදර එනවා.
231
00:38:35,321 --> 00:38:37,621
- නර්සිලා!
- මගෙන් අහකට වෙයන්.
232
00:39:56,046 --> 00:39:57,416
උබට නියම ජීවිතයක් තියෙන්නේ...
233
00:42:01,873 --> 00:42:03,373
බලමු, උබ ඒකට කැමති කොහොමද කියලා.
234
00:42:10,964 --> 00:42:11,794
චියර්ස්.
235
00:42:15,757 --> 00:42:19,007
ඔහ්, උබ නම් පිස්සු අවජාතකයෙක්.
236
00:42:30,092 --> 00:42:31,582
හේයි. මේක කොහොමද?
237
00:42:32,682 --> 00:42:36,012
හරි. උබ ඒකට කැමති නැහැ නේද?
දැන් එච්චරම ආතල් එකක් නැද්ද?
238
00:42:50,661 --> 00:42:52,262
මම උබව මරනවා.
239
00:44:24,118 --> 00:44:25,248
වරෙන්!
240
00:44:26,360 --> 00:44:28,490
උඩට !!
241
00:44:56,796 --> 00:44:57,796
මෙන්න.
242
00:45:01,966 --> 00:45:03,296
මම ඔයාගේ හතුරෙක් නෙවෙයි.
243
00:45:04,966 --> 00:45:07,796
ඉන්න, ඉන්න. ඉන්න.
244
00:45:10,086 --> 00:45:13,296
තප්පරයක් ඉන්න. බලන්න. බලන්න.
245
00:45:13,926 --> 00:45:14,926
මේ.
246
00:45:16,346 --> 00:45:17,216
කෑම.
247
00:45:18,256 --> 00:45:22,086
කෑම. මෙන්න. මේක ගන්න.
248
00:45:29,506 --> 00:45:30,926
කොයි, ඕක මට දෙන්න.
249
00:45:31,006 --> 00:45:32,796
බලන්න, බලන්න.
250
00:45:36,785 --> 00:45:37,615
නියමයි.
251
00:45:39,359 --> 00:45:45,431
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
♥ සුපුන් සදීප ♥
252
00:45:48,513 --> 00:45:49,553
ඒක හොඳයි නේද?
253
00:45:52,923 --> 00:45:55,223
හෙමින්. හරි, නියමයි.
254
00:45:56,053 --> 00:45:57,223
ඒ චොක්ලට්.
255
00:45:58,223 --> 00:46:00,223
- චොක්ලට්.
- චොක්ලට්.
256
00:46:00,553 --> 00:46:01,713
ඔව්, චොක්ලට්.
257
00:46:01,803 --> 00:46:03,133
චොක්ලට්.
258
00:46:06,803 --> 00:46:07,713
චොක්ලට්.
259
00:46:08,633 --> 00:46:09,843
- චොකො...
- චොක්ලට්!
260
00:46:10,441 --> 00:46:13,191
- චොක්ලට්!
- ආයෙ මං ළඟ නැහැ.
261
00:46:13,281 --> 00:46:16,611
නැහැ, වෙන නැහැ, වෙන නැහැ.
බලන්න, බලන්න. මුකුත් නැහැ.
262
00:46:17,611 --> 00:46:18,651
මට සමාවෙන්න.
263
00:46:30,445 --> 00:46:35,315
ඔහ්, දෙයියනේ. ඔයාට හුගාක් ස්තූතියි
ඔහ්, දෙයියනේ.
264
00:46:40,551 --> 00:46:41,511
ඔයාට ස්තූතියි.
265
00:46:44,796 --> 00:46:45,876
හේයි.
266
00:46:48,448 --> 00:46:50,448
ඉන්න! ඔයා කොහෙද යන්නේ?
267
00:47:20,796 --> 00:47:23,126
මමයි ඔයයි එතනට යනවද?
268
00:47:23,876 --> 00:47:28,126
ඔව්. ඒ එළිය, මම හිතන්නේ ඒක තමයි
මාව මෙහාට ගෙනාවේ.
269
00:47:28,216 --> 00:47:31,256
මට එතනට යන්න ඕන.. මට ගෙදර යන්න ඕන.
270
00:47:33,586 --> 00:47:35,376
අර දේ තාමත් එතන තියෙනවා.
271
00:47:36,466 --> 00:47:39,336
- ඩයබ්ලොස්.
- ඩයබ්ලොස්.
272
00:47:46,680 --> 00:47:47,680
හේයි, අතන...
273
00:47:48,558 --> 00:47:49,518
මට ආයුධ තියෙනවා.
274
00:47:52,465 --> 00:47:54,135
ඩයබ්ලොස්...
275
00:47:57,705 --> 00:47:58,535
මොකක්?
276
00:48:15,535 --> 00:48:16,875
Ni trovi Nerscylla. (නර්සිලා)
277
00:48:18,443 --> 00:48:20,113
- මොකක්ද?
- Nerscylla (නර්සිලා)
278
00:48:20,200 --> 00:48:23,790
නැහැ. අපිට ආපහු එතනට යන්න ඕන නැහැ.
279
00:48:25,495 --> 00:48:28,995
අපි යන්න ඕන අර පැත්තට. ඩයබ්ලොස්.
280
00:48:31,786 --> 00:48:32,656
ඩයබ්ලොස්.
281
00:48:32,736 --> 00:48:34,036
ඩයබ්ලොස්.
282
00:48:34,696 --> 00:48:35,986
Nerscylla (නර්සිලා)
283
00:48:38,406 --> 00:48:39,406
ඩයබ්ලොස්...
284
00:48:43,946 --> 00:48:45,116
අපි ඌට විස කවනවා.
285
00:48:48,696 --> 00:48:49,736
බුද්ධිමත්.
286
00:48:50,788 --> 00:48:53,038
යක්ෂයෙක්ව මරන්න, තවත් යක්ෂයෙක්ව ඕන.
287
00:48:55,739 --> 00:48:57,659
ඒත් අපි කොහොමද ඒ දේවල් වලින්
එකක් ගන්නේ?
288
00:49:05,668 --> 00:49:06,758
මොකක්?
289
00:49:08,417 --> 00:49:12,093
...එයාලා කියනවා හමුදාවේ කෝපි හොඳයි කියලා...
290
00:49:13,366 --> 00:49:18,192
...ඒකෙ පෙනුම හරියට මඩ වතුර වගේ
ඒවගේම රස හරියට ටර්පන්ටයින් වගේ
291
00:49:19,724 --> 00:49:24,770
...ඕහ්, දෙයියනේ, මට යන්න ඕන
ඒත් එයාලා මට යන්න දෙන්නේ නැහැ...
292
00:49:29,502 --> 00:49:34,162
...එයාලා කියනවා හමුදාවේ මිනිස්සු
හොඳට හොඳයි කියලා...
293
00:49:34,662 --> 00:49:39,042
...මට නම් එයාලාගේ පෙනුම හරියට
කුදු වෙච්චි ෆ්රැන්කස්ටයින් වගේ...
294
00:49:39,912 --> 00:49:44,582
...ඕහ්, දෙයියනේ, මට යන්න ඕන
ඒත් එයාලා මට යන්න දෙන්නේ නැහැ...
295
00:50:17,792 --> 00:50:18,622
එන්න!
296
00:50:31,971 --> 00:50:33,221
හරි! ඒක ගත්තා!
297
00:50:38,794 --> 00:50:40,634
ඊළඟ වතාවේ, ඔයා තමයි ඇම!
298
00:51:05,424 --> 00:51:06,674
"රේන්ජර්."
299
00:51:08,674 --> 00:51:10,094
ඒ මම.
300
00:51:14,254 --> 00:51:15,674
රේන්ජර්.
301
00:51:15,754 --> 00:51:17,714
ඔව්. හරි.
302
00:51:25,908 --> 00:51:26,908
හන්ටර්.
303
00:51:26,988 --> 00:51:28,158
හන්ටර්. රේන්ජර්.
304
00:51:28,238 --> 00:51:30,528
- හරි. ඔව්.
- හන්ටර්?
305
00:51:38,408 --> 00:51:39,358
වෙල්ක්රෝ.
306
00:51:40,528 --> 00:51:41,448
වෙල්ක්රෝ.
307
00:51:41,528 --> 00:51:42,408
ඔව්.
308
00:51:49,528 --> 00:51:51,238
වෙල්ක්රෝවක්. වෙල්ක්රෝවක්.
( වෙල්ක්රෝව - රෙදි ආදිය සඳහා ගැටවටු සහිත බඳිනයක් )
309
00:51:53,190 --> 00:51:55,860
හරි හරී. හරි, හරි.
ඒ ඇති. ඒ ඇති.
310
00:51:59,528 --> 00:52:00,738
ඔහ්, මචං.
311
00:52:02,489 --> 00:52:04,539
ඇත්තටම මෙතනට එන්න උත්සහ කරනවා නේද?
312
00:52:28,045 --> 00:52:29,255
ඒ ඔයාගේ පවුලද?
313
00:52:37,045 --> 00:52:40,375
ඔයා එයාලව බලන්න යනවද?
ඔයා ගෙදර යනවද?
314
00:52:43,835 --> 00:52:44,795
ගෙදර?
315
00:53:05,005 --> 00:53:05,875
මට සමාවෙන්න.
316
00:53:22,979 --> 00:53:23,939
Rathlos. (රැතලොස්)
317
00:53:58,595 --> 00:53:59,805
අපි මේක කරමු.
318
00:54:05,330 --> 00:54:06,820
ගණන් ගන්න එපා. අපි යමු.
319
00:54:24,915 --> 00:54:25,825
ලෑස්තියි!
320
00:55:00,189 --> 00:55:01,922
22222222222222222222222222
321
00:55:09,498 --> 00:55:10,748
යේ
322
00:55:52,993 --> 00:55:56,000
ඒ මොකක්ද?
ඔයා මට ඒ ගැන කියන්න ඕන.
323
00:55:56,703 --> 00:55:58,863
ඔයාට බැහැ කාටහරි එහෙම කරන්න.
324
00:56:24,493 --> 00:56:25,783
දැන් ඉදලා ඕනම තත්පරයක.
325
00:57:28,572 --> 00:57:29,402
නවතින්න!
326
00:57:51,362 --> 00:57:52,862
ඇම!
327
00:59:31,931 --> 00:59:32,891
රෙද්ද!
328
01:04:04,232 --> 01:04:05,572
එන්න!
329
01:04:13,852 --> 01:04:15,022
අරයා දිහා බලන්න!
330
01:05:14,671 --> 01:05:15,961
ඕක සුළු දෙයක්.
331
01:06:30,965 --> 01:06:31,795
Apceros. (ඇප්සෙරෝස් )
332
01:06:33,505 --> 01:06:34,505
Apceros. (ඇප්සෙරෝස් )
333
01:06:45,665 --> 01:06:47,295
- Apceros. (ඇප්සෙරෝස් ).
- ඔව්.
334
01:06:49,194 --> 01:06:51,064
හරි. හරි. එයාලා කන්නේ තණකොළ.
335
01:06:54,915 --> 01:06:56,965
වතුර. වතුර.
336
01:07:12,242 --> 01:07:13,082
ඇම.
337
01:07:16,473 --> 01:07:17,303
ඇම?
338
01:07:19,184 --> 01:07:20,024
ඔයාට විහිලු.
339
01:07:22,064 --> 01:07:24,564
ඊළඟ පාර ඔයා කාන්තාරයේ මැරෙන්න යනකොට මම
කරන්නේ මොකක්ද කියලා දන්නවද?
340
01:07:25,734 --> 01:07:26,894
කිසිදෙයක් නැහැ.
341
01:07:40,474 --> 01:07:41,894
ඒ සුවඳ නියමයි.
342
01:07:43,604 --> 01:07:46,394
- සීෆලෝස්ලා අල්ලන්න.
- මම මේ වෙලාවේ ඕනම දෙයක් කනවා.
343
01:07:56,064 --> 01:07:56,984
ගෙදර.
344
01:07:58,314 --> 01:08:00,524
ඔව්. මගේ ගෙදරට යන ගමන්.
345
01:08:01,354 --> 01:08:02,184
මම බලාපොරොත්තු වෙනවා.
346
01:08:08,854 --> 01:08:09,854
චොක්ලට්.
347
01:08:15,434 --> 01:08:16,724
චොක්ලට්.
348
01:08:23,987 --> 01:08:24,817
හුගාක් හොඳයි.
349
01:08:32,394 --> 01:08:33,264
ඒ මොකක්ද ?
350
01:08:39,354 --> 01:08:40,184
හරි.
351
01:08:47,275 --> 01:08:48,355
චොක්ලට්.
352
01:08:48,445 --> 01:08:49,815
නෑ, නෑ, නෑ.
353
01:08:52,065 --> 01:08:53,865
- චොක්ලට්.
- චොක්ලට් නෙවෙයි.
354
01:09:45,386 --> 01:09:47,466
- මොකක්ද වෙන්නෙ?
- රැතලොස්.
355
01:09:49,256 --> 01:09:52,216
ඔයා ඒක කලින් කිව්වා.
රැතලොස් කියන්නේ මොකක්ද?
356
01:11:31,544 --> 01:11:32,374
ඔයාට ස්තූතියි.
357
01:11:35,164 --> 01:11:36,004
ඔයාට ස්තූතියි.
358
01:11:37,684 --> 01:11:38,694
මට දැන්ම ස්තූති කරන්න එපා.
359
01:11:57,644 --> 01:11:58,724
ප්රදර්ශනය රස විඳිනවද??
360
01:12:15,184 --> 01:12:17,564
මේක අහසේ ඉදලා එන්න ඕන.
361
01:13:50,371 --> 01:13:51,751
මොකක් ?
362
01:14:00,241 --> 01:14:01,581
අර මොකක්ද ?
363
01:14:03,112 --> 01:14:03,942
පාලිකෝ.
364
01:14:14,202 --> 01:14:16,282
මගේ යාළුවා මට කිව්වා මම ඔයාව වරදවා
වටහගෙන කියලා.
365
01:14:17,625 --> 01:14:19,075
මම ඔයාගෙන් සමාව ඉල්ලන්න ඕන.
366
01:14:21,192 --> 01:14:22,732
ඔයාගේ හුස්ම අල්ලන් ඉන්න එපා.
367
01:14:26,402 --> 01:14:27,982
ඇයි ඔයා මට දම්වැල් දැම්මේ?
368
01:14:28,072 --> 01:14:29,532
ඔයා මේ තරම් බය වෙන්නේ මොකටද?
369
01:14:29,612 --> 01:14:30,822
ඔයාගේ ලෝකයට...
370
01:14:32,042 --> 01:14:33,422
ඒවගේම ඒකෙන් මගේ ලෝකෙට කරන්න
පුළුවන් දේට.
371
01:14:34,252 --> 01:14:37,582
ඔයාගේ ලෝකයෙන් ඔබ්බට ගිය පළවෙනි කෙනා
ඔයා නෙවෙයි. තවත් අය හිටියා.
372
01:14:38,332 --> 01:14:39,542
හුගාක් කාලෙකට කලින්,
373
01:14:39,632 --> 01:14:41,252
ඔයා මගේ භාෂාව කතා කරන්නේ කොහොමද?
374
01:14:42,672 --> 01:14:45,332
- මම ඒ ගැන අධ්යයනයක් කළා.
- මට මොකද වුණේ?
375
01:14:47,002 --> 01:14:48,002
මම මෙතනට ආවේ කොහොමද?
376
01:14:48,632 --> 01:14:51,672
මම විශ්වාස කරන්නේ අපි දෙන්නම හොයන දේට
උත්තරේ තියෙන්නේ එතන කියලා.
377
01:14:55,272 --> 01:14:57,602
අර කන්ද මුදුනේ තියෙන අහස් කුළුණේ.
378
01:14:59,751 --> 01:15:02,501
පුරාණ ශිෂ්ටාචාරයක අවශේෂ.
379
01:15:02,967 --> 01:15:05,797
හුගාක් දියුණුයි. හුගාක් භයානකයි.
380
01:15:07,893 --> 01:15:11,773
ඒකෙන් කියන්නේ ලෝක දෙකම අතර ගමන් කරන
විදිහ පැරැන්නෝ දැනගෙන හිටියා කියලා.
381
01:15:12,362 --> 01:15:14,412
අහස් කුළුණේ අරමුණ ඒක කියලා මම
විශ්වාස කරනවා.
382
01:15:15,257 --> 01:15:17,347
ඒක තමයි ඔයාව මෙහාට අරගෙන ආවේ.
383
01:15:18,249 --> 01:15:20,459
ඒ පුරාණ ශිෂ්ටාචාරයට සිද්ධවුණේ මොකක්ද?
384
01:15:22,217 --> 01:15:25,637
එයාලා තමන්වම විනාශ කරගත්තා.
එයාලගේ තාක්ෂණය එයාලටම විරුද්ධ වුණා.
385
01:15:25,717 --> 01:15:28,007
ඔයා හිතන්නේ මගේ ලෝකයට ඒක එක්ක
සම්බන්ධකමක් තියෙනවා කියලා.
386
01:15:28,757 --> 01:15:32,097
මම සැක කරනවා. ඒත් අපේ ලෝක දෙක අතර,
387
01:15:32,122 --> 01:15:34,002
විවෘත දොරටුවක් එක් වතාවක විනාශකාරී වුණා.
388
01:15:34,637 --> 01:15:36,677
ඒක ආපහු වතාවක් සිද්ධ නොවෙන්න වගබලා
ගන්න මම හිතාන ඉන්නේ.
389
01:15:37,597 --> 01:15:39,652
අපිව ඩයබ්ලොස්ට අහුවෙනකොට,
390
01:15:39,677 --> 01:15:41,757
අපි අහස් කුලුණ පරීක්ෂා කරන්න යන ගමන් හිටියේ.
391
01:15:42,284 --> 01:15:44,404
එතනදී තමයි මට මගේ යාළුවාව නැතිවුණේ.
392
01:15:44,933 --> 01:15:47,933
තුවාලකාරයන්ට ප්රතිකාර කිරීම සහ නැව අලුත්වැඩියා
කිරීම තමයි අපේ පළමු ප්රමුඛතාව වුණේ.
393
01:15:48,757 --> 01:15:50,597
ඒත් දැන් අපි අපේ මෙහෙයුම ආපහු පටන්ගමු.
394
01:15:52,547 --> 01:15:56,677
පැරැන්නෝ එයාලගේ තාක්ෂණය ආරක්ෂා කරේ
හුගාක් භයානක සත්වයෙක් වෙන,
395
01:15:57,249 --> 01:15:58,089
රැතලොස්ලා එක්ක.
396
01:15:59,435 --> 01:16:01,685
මරන්න පවා අමාරුයි.
397
01:16:01,765 --> 01:16:04,845
එවුන්ගේ එකම දුර්වලතාව තියෙන්නේ, එවුන්
ගිනි පිඹින්න හුස්ම ගන්න කලින්.
398
01:16:05,645 --> 01:16:09,595
ඉදිරි සටනට ඔයා අපිට උදව් කරනව නම්, සමහරවිට
අපිට පුළුවන් ඔයාට ගෙදර යාමට උදව් කරන්න.
399
01:16:17,015 --> 01:16:17,845
මොකක්ද අවුල?
400
01:16:19,367 --> 01:16:21,077
ඔයාලගේ ලෝකේ පූසෝ නැද්ද ?
401
01:16:24,455 --> 01:16:25,295
හේයි!
402
01:16:27,133 --> 01:16:28,973
ඔයා ආපහු මගේ කෝප්පෙන් බිව්වද?
403
01:16:37,522 --> 01:16:38,692
අපි පාන්දරම පිටත් වෙනවා.
404
01:16:39,038 --> 01:16:40,788
මට බලාගෙන ඉන්න ඉඩ තියන්න නම් එපා.
405
01:16:40,813 --> 01:16:41,943
මම ඒකට කැමති නැහැ.
406
01:17:10,880 --> 01:17:12,590
ඉතින්? ඔයා ලෑස්ති ද?
407
01:17:14,263 --> 01:17:16,183
අපිට ඉස්සරහට අමාරු ගමනක් තියෙනවා.
408
01:17:29,293 --> 01:17:30,123
එන්න!
409
01:18:19,521 --> 01:18:23,821
කුළුණ ඇතුලේ තියෙන යන්ත්රෝපකරණවලට ලාවා
බලය සපයනවා කියලා අපි විශ්වාස කරනවා.
410
01:18:26,903 --> 01:18:28,483
ඒක කුණාටුව පාලනය කරනවා.
411
01:18:31,978 --> 01:18:32,848
හරියටම හරි.
412
01:18:36,419 --> 01:18:40,669
ඒක ඔයාගේ ලෝකයට දොරටුවක් නිර්මාණය
කරනවා, ඒත් ඒක පේන විදිහට අස්ථායි.
413
01:18:44,283 --> 01:18:45,113
අපි යමු.
414
01:19:08,153 --> 01:19:09,443
මේ වීදුරු.
415
01:19:11,986 --> 01:19:13,396
Estas bone රැතලොස්.
416
01:19:14,653 --> 01:19:15,983
රැතලොස්.
417
01:19:31,192 --> 01:19:35,652
ඔයාලා ලෑස්ති වෙන්න. ගිනි පිඹින්න හුස්ම ගැනීමට
කලින් එවුන් දුර්වලයි කියලා මතක තියාගන්න.
418
01:20:55,586 --> 01:20:56,956
හේයි, කැතයා!
419
01:23:56,875 --> 01:24:00,925
කමක් නැහැ! කමක් නැහැ.
ඔයා දැන් ආරක්ෂිතයි! බෙහෙත් ගන්න!
420
01:24:04,913 --> 01:24:05,873
කැප්ටන් ආටෙමිස්?
421
01:24:08,113 --> 01:24:10,453
අපි එයාව ඇතුළට ගමු! උඩට!
422
01:24:12,403 --> 01:24:13,243
අපි යමු! අපි යමු!
423
01:24:20,213 --> 01:24:23,093
කැප්ටන්, අපි ඔයාව හොයමින් හිටියේ.
424
01:24:25,993 --> 01:24:27,653
මොන මගුලක්ද එයා ඇඳගෙන ඉන්නේ?
425
01:24:44,903 --> 01:24:46,453
ෆැල්කන් මේන්, මේ රෙඩ් වුල්ෆ්.
426
01:24:48,033 --> 01:24:50,416
අපි අඳුරු තරුව සමඟ සම්බන්ධතා ඇති කර ගත්තා.
427
01:24:50,441 --> 01:24:52,338
අපිට තනිවම දිවි ගලවාගත් කෙනෙක් ඉන්නවා.
428
01:24:52,363 --> 01:24:57,392
මම නැවතත් කියනවා, හුදෙකලා දිවි ගලවාගත්
කෙනෙක්. භූමි බලකායන් ප්රදේශය සුරක්ෂිත කරන්න.
429
01:24:57,417 --> 01:24:58,417
තේරුණා, රෙඩ් වුල්ෆ්.
430
01:25:03,783 --> 01:25:04,953
කැප්ටන්.
431
01:25:06,800 --> 01:25:08,140
ඔයාට මාව අහෙනව ද?
432
01:25:08,220 --> 01:25:10,390
ඔයාට මාව අහෙනව ද?
433
01:25:11,220 --> 01:25:12,180
කැප්ටන් ?
434
01:25:12,840 --> 01:25:13,890
කැප්ටන් ආටෙම්ස්?
435
01:25:15,750 --> 01:25:17,330
ඔයාගේ අනිත් මිනිස්සු කොහෙද?
436
01:25:18,330 --> 01:25:20,330
- මගේ මිනිස්සු ?
- ඔව්.
437
01:25:21,410 --> 01:25:23,160
ඇල්ෆා කණ්ඩායමේ අනිත් අය කොහෙද ?
438
01:25:25,410 --> 01:25:26,240
තේරුණා.
439
01:25:34,290 --> 01:25:35,700
අපිට ප්රහාරයක් එල්ලවෙනවා!
440
01:26:15,934 --> 01:26:17,274
බඩට ඉලක්කය ගන්න!
441
01:26:28,246 --> 01:26:29,076
රැතලොස් කෙනෙක්.
442
01:27:02,940 --> 01:27:04,110
ලෝඩ් කරන්න!
443
01:27:05,360 --> 01:27:06,530
තියන්න!
444
01:27:24,450 --> 01:27:26,030
නෑ! නෑ!
445
01:27:50,140 --> 01:27:51,180
නෑ!
446
01:27:53,140 --> 01:27:54,794
ඌ එන්නේ අපේ පැත්තට !
447
01:27:54,819 --> 01:27:55,819
එවාඩ්!
448
01:28:15,646 --> 01:28:16,766
දෙයියනේ.
449
01:29:35,919 --> 01:29:36,879
එන්න!
450
01:30:20,786 --> 01:30:21,616
උබ ඉවරයි
451
01:31:32,965 --> 01:31:34,385
මගේ යාළුවා.
452
01:31:37,971 --> 01:31:40,846
{ ඔයාට පොඩි උදව්වක් ඕන වෙයි කියලා හිතුවා. }
453
01:31:41,936 --> 01:31:42,766
ඔව්, මම...
454
01:31:43,157 --> 01:31:44,747
තාමත් ඔයාව තේරෙන්නේ නැහැ, මචං.
455
01:31:47,461 --> 01:31:48,711
ඕහ්, ඔව්.
456
01:31:51,312 --> 01:31:52,522
{ යාලුවො.}
457
01:31:56,976 --> 01:31:58,396
ඔව්, ඔයාට ස්තූතියි.
458
01:31:58,863 --> 01:32:00,483
Min misa චොක්ලට්?
459
01:32:02,740 --> 01:32:04,526
මං ළඟ තවත් චොක්ලට් නැහැ.
460
01:32:08,123 --> 01:32:08,953
ඉක්මනින් හිතන්න.
461
01:32:10,726 --> 01:32:12,646
- ඔයා මෙහේ.
- අපි ආවේ උදව් කරන්න.
462
01:32:12,726 --> 01:32:15,396
මගේ ලෝකයේ ඉන්න රාක්ෂයෝන්ට ඔයාලට පහර
දෙන්න අපිට ඉඩදෙන්න බැහැ.
463
01:32:19,023 --> 01:32:20,233
ඒක ආපහු පටන්ගන්නවා.
464
01:32:26,233 --> 01:32:27,686
අපිට වැඩි වෙලාවක් නැහැ.
465
01:32:28,566 --> 01:32:30,226
තවත් ප්රහාරයක් සිද්ධවෙන්න යන්නේ.
466
01:32:39,996 --> 01:32:41,366
අපි ආපහු යන්න ඕන.
467
01:32:41,960 --> 01:32:44,241
අපි අහස් කුලුණ විනාශ කරලා දාන්න ඕන.
468
01:32:45,287 --> 01:32:47,537
- අපි මුලින්ම මේකෙන් ජීවිතේ බේරගන්න බලමු.
- තේරුණා.
469
01:32:47,804 --> 01:32:52,855
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
♥ සුපුන් සදීප ♥
470
01:33:23,981 --> 01:33:28,701
නවතම චිත්රපට වල උපසිරැසි ලබාගැනීමට
පිවිසෙන්න.
www.cineru.lk
🔹වීඩියෝ පිටපත සහ උපසිරැසිය එකම ස්ථානයකින්
ලබාදෙන ලංකාවේ ප්රමුඛතම වෙබ් අඩවිය🔹