1
00:01:09,882 --> 00:01:14,882
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:01:25,376 --> 00:01:29,839
인간의 감각으로 인지할 수 없는
미지의 신세계가
3
00:01:29,840 --> 00:01:34,011
어딘가에 숨겨져 있는 건
충분히 가능한 일이다
4
00:01:34,010 --> 00:01:42,018
신세계
5
00:03:09,689 --> 00:03:10,816
디아블로스다!
6
00:04:41,031 --> 00:04:45,451
몬스터 헌터
7
00:04:55,295 --> 00:04:57,631
우리 세계
8
00:05:03,720 --> 00:05:04,972
UN 공동경비군
9
00:05:04,971 --> 00:05:08,724
북위 33도 56분 2.54초
동경 67도 42분 12.35초
10
00:05:08,809 --> 00:05:10,519
팔콘메인
여기는 브라보 팀
11
00:05:14,355 --> 00:05:16,817
팔콘메인
여기는 브라보 팀, 들리나?
12
00:05:17,567 --> 00:05:21,028
폭풍 접근 중, 영 시정
즉시 지원 바람
13
00:05:23,365 --> 00:05:25,576
팔콘메인
여기 뭔가 있다
14
00:05:25,658 --> 00:05:26,909
즉시 지원 바람
15
00:05:33,375 --> 00:05:34,793
팔콘메인
여기는 브라보 팀
16
00:05:34,877 --> 00:05:36,545
즉시 지원 바람
17
00:05:36,627 --> 00:05:40,382
- 대위님
- 마셜
18
00:05:40,466 --> 00:05:42,091
상사님이 뭔가 찾았대요
0.5km 전방요
19
00:05:42,175 --> 00:05:44,218
- 브라보 팀?
- 아마도요
20
00:05:44,302 --> 00:05:46,012
액스, 스틸러랑 와
21
00:05:46,096 --> 00:05:47,680
- 50구경 가동해
- 네, 보스
22
00:05:47,764 --> 00:05:50,224
자, 아가씨들
출발 준비해
23
00:05:51,517 --> 00:05:55,188
여자인데도 저 말을
참 기분 나쁘게 잘한다니까
24
00:05:56,398 --> 00:05:57,357
적응해
25
00:06:21,214 --> 00:06:24,592
- 대위님, 저 표식 보여요?
- 그래, 보여
26
00:06:26,302 --> 00:06:27,637
혹시 뭔지 아세요?
27
00:06:27,721 --> 00:06:30,807
데이비스 병장, 난 특공대원이지
고고학자가 아냐
28
00:06:32,350 --> 00:06:33,267
알겠습니다
29
00:06:38,189 --> 00:06:39,983
- 액스!
- 왜?
30
00:06:40,067 --> 00:06:41,651
뭘 듣는 거야?
31
00:06:42,778 --> 00:06:44,028
조지 존스
32
00:06:45,238 --> 00:06:46,364
그게 누군데?
33
00:06:47,865 --> 00:06:51,120
- 음악 참 모르네, 스틸러
- 맞아
34
00:06:53,788 --> 00:06:55,748
마셜, 반사 신경이
굉장한데?
35
00:06:55,833 --> 00:06:58,627
- 오늘의 사상자 15마리
- 죽이네요
36
00:06:58,709 --> 00:07:00,169
자비란 없어, 데이비스
37
00:07:16,687 --> 00:07:19,689
- 링크, 뭘 발견했어?
- 브라보 팀이 확실한데
38
00:07:21,483 --> 00:07:22,776
흔적이 여기서 끝나요
39
00:07:24,610 --> 00:07:27,947
- 브라보 팀 차량이 뭐였지?
- 기갑 험비와 매트-V요
40
00:07:28,824 --> 00:07:32,244
10톤짜리 장갑차잖아
그냥 사라질 리 없어
41
00:07:32,911 --> 00:07:36,831
보스, 뭔가 접근 중이에요
12시 방향요
42
00:07:41,336 --> 00:07:43,422
- 어디서 온 거지?
- 갑자기 나타났어
43
00:07:43,504 --> 00:07:45,966
브라보 팀은 최후 무전에서
폭풍을 보고했어
44
00:07:46,048 --> 00:07:48,551
- 적이 숨어 있을까요?
- 헬만드 같은 기습인가?
45
00:07:48,634 --> 00:07:49,802
알아보지 말자
46
00:08:00,189 --> 00:08:01,230
레드콘 1
47
00:08:01,314 --> 00:08:03,358
저 폭풍 뒤에
적군이 숨어 있다면
48
00:08:03,442 --> 00:08:05,526
- 상황이 격해질 수 있어
- 알겠습니다
49
00:08:18,749 --> 00:08:20,709
마셜, 뭐 하는 거야?
50
00:08:20,793 --> 00:08:24,545
이러면 머리가 날아가도
내가 누군지 알겠죠
51
00:08:25,923 --> 00:08:27,466
세게 나오네, 자식
52
00:08:39,812 --> 00:08:40,645
젠장!
53
00:08:43,565 --> 00:08:44,900
망할, 너무 가까워
54
00:08:45,484 --> 00:08:48,862
상사님, 이런 번개 본 적 있어요?
55
00:08:48,946 --> 00:08:50,531
아니, 처음 봐
56
00:08:50,614 --> 00:08:53,575
이 강철 상자 속에서
금속 총을 들고 있으니
57
00:08:53,658 --> 00:08:55,494
되게 안심되네
58
00:09:04,336 --> 00:09:05,921
대시, 12시 방향!
59
00:09:06,004 --> 00:09:07,714
저 표식들을 봐!
60
00:09:10,676 --> 00:09:12,052
저게 대체 뭐죠?
61
00:09:13,428 --> 00:09:15,096
- 조심해!
- 젠장!
62
00:09:16,056 --> 00:09:17,724
꽉 잡아!
63
00:09:17,807 --> 00:09:18,641
제기랄!
64
00:09:33,907 --> 00:09:34,825
젠장!
65
00:10:21,663 --> 00:10:23,206
여긴 어디지?
66
00:10:23,289 --> 00:10:24,665
폭풍은 어떻게 된 거야?
67
00:10:26,999 --> 00:10:27,293
뭔 상황이지?
68
00:10:31,840 --> 00:10:32,673
어이!
69
00:10:32,758 --> 00:10:34,468
- 이봐!
- 괜찮아?
70
00:10:35,719 --> 00:10:38,097
- 괜찮아요
- 우리 번개 맞은 거야?
71
00:10:39,139 --> 00:10:42,100
- 스틸러, 멀쩡해?
- 최고예요
72
00:10:43,811 --> 00:10:45,646
이 모래가 다 어디서 왔대요?
73
00:10:49,441 --> 00:10:50,692
이건 말이 안 돼
74
00:10:52,403 --> 00:10:53,986
저게 대체 뭐지?
75
00:10:55,905 --> 00:10:59,158
지도엔 구조물이나 산이
전혀 안 나와 있어
76
00:10:59,243 --> 00:11:03,080
지도상으로는
가까운 사구가 20km 거리래
77
00:11:03,788 --> 00:11:06,250
- 그게 말이 돼요?
- 여긴 어디죠?
78
00:11:06,332 --> 00:11:07,834
어쩌다 길에서
이렇게 멀리 벗어났죠?
79
00:11:07,918 --> 00:11:09,001
모르겠어
80
00:11:10,254 --> 00:11:13,340
액스, 사구 하나에 올라가서
감시 위치를 잡아
81
00:11:13,423 --> 00:11:14,341
네, 보스
82
00:11:15,299 --> 00:11:16,134
스틸러!
83
00:11:16,217 --> 00:11:18,302
이 사막 순찰 차량은
더한 것도 겪었어요
84
00:11:18,386 --> 00:11:20,805
- 마셜?
- GPS가 나갔어요, 보스
85
00:11:21,432 --> 00:11:23,267
무전도 위성 통신도 먹통이고
86
00:11:23,350 --> 00:11:26,019
나침반까지 안 돼요
번개 맞아서 그런가 봐요
87
00:11:26,102 --> 00:11:27,270
어쩌실 거예요?
88
00:11:30,481 --> 00:11:32,483
아날로그식으로
해로 방향을 찾아야지
89
00:11:32,567 --> 00:11:34,861
필요하면 걸어서라도
기지로 돌아간다
90
00:11:34,945 --> 00:11:36,071
진짜 멀 텐데요
91
00:11:36,154 --> 00:11:38,365
통신이 잡힐 때까지
계속 가야지
92
00:11:38,948 --> 00:11:42,368
관제기가 지원 요청 해줄 거야
헬기나 장갑차를 보내주겠지
93
00:11:44,996 --> 00:11:46,914
- 좋았어
- 복구됐어요
94
00:11:46,999 --> 00:11:48,792
- 보스
- 말해
95
00:11:48,875 --> 00:11:50,001
보셔야 할 게 있어요
96
00:12:04,390 --> 00:12:06,350
기갑 험비와 매트-V군
97
00:12:07,727 --> 00:12:08,853
브라보 팀이야
98
00:12:11,230 --> 00:12:12,649
V 진영으로 이동해
99
00:12:21,950 --> 00:12:24,328
- 이 친구들 어쩌죠?
- 통신이 확보되면
100
00:12:24,410 --> 00:12:26,871
회수반을 요청해서
시신을 회수해야지
101
00:12:29,457 --> 00:12:31,459
- 뭐에 당한 걸까요?
- 화염방사기
102
00:12:32,126 --> 00:12:33,294
그건 아닐걸
103
00:12:35,089 --> 00:12:37,382
화염방사기로
이렇게 되는 건 못 봤어
104
00:12:38,174 --> 00:12:40,093
네이팜도
이렇게 뜨겁진 않아
105
00:12:40,177 --> 00:12:41,010
대위님
106
00:12:48,434 --> 00:12:49,435
유리야
107
00:12:50,354 --> 00:12:51,480
유리요?
108
00:12:51,562 --> 00:12:53,856
모래가 녹으면
유리가 되지
109
00:12:53,941 --> 00:12:55,401
모래를 어떻게 녹여요?
110
00:12:56,442 --> 00:12:57,485
글쎄
111
00:12:59,196 --> 00:13:02,199
확실히 나한테는
과분한 임무 같은데
112
00:13:03,325 --> 00:13:04,660
저항하려 했나 봐요
113
00:13:07,578 --> 00:13:08,830
총을 많이 쐈어요
114
00:13:08,913 --> 00:13:11,875
아무것도 못 맞혔군
시체가 없잖아
115
00:13:12,458 --> 00:13:14,335
시체를 챙겨 간 걸까요?
116
00:13:15,211 --> 00:13:16,587
그러는 거 봤거든요
117
00:13:16,672 --> 00:13:19,508
그래, 퍽 그렇겠다
118
00:13:19,591 --> 00:13:20,716
뭐가 보여, 링크?
119
00:13:22,344 --> 00:13:23,345
아무것도요
120
00:13:24,303 --> 00:13:26,264
어디에도 흔적이 없어요
121
00:13:26,347 --> 00:13:28,433
누군지 몰라도
흔적을 안 남기는 놈이에요
122
00:13:30,561 --> 00:13:33,147
움직여야 해
이동!
123
00:13:45,200 --> 00:13:47,326
여기는 다크스타
팔콘 나와라, 오버
124
00:13:49,163 --> 00:13:51,749
젠장, 번개 때문에
전자기기들이 미쳤나 봐
125
00:13:52,624 --> 00:13:54,125
전자기기만이 아니야
126
00:13:55,461 --> 00:13:57,254
- 무슨 소리야?
- 이건 말이 안 돼
127
00:13:57,336 --> 00:13:59,173
말이 되는 게
하나도 없다고
128
00:13:59,255 --> 00:14:02,341
번개 때문에
우리도 어떻게 된 거야
129
00:14:03,469 --> 00:14:04,970
대위님한테
무슨 수가 있겠지
130
00:14:15,980 --> 00:14:20,485
군대에 가면
봉급이 많다던데
131
00:14:20,568 --> 00:14:24,947
군대에 가면
봉급이 많다던데
132
00:14:25,032 --> 00:14:29,495
100달러를 주고
99달러를 도로 가져가네
133
00:14:29,577 --> 00:14:31,788
100달러를 주고
134
00:14:31,871 --> 00:14:34,040
- 99달러를 도로 가져가네
- 99달러를 도로 가져가네
135
00:14:34,124 --> 00:14:36,210
너무 가고 싶은데
136
00:14:36,293 --> 00:14:38,711
- 보내주질 않네
- 보내주질 않네
137
00:14:38,796 --> 00:14:42,966
- 집으로
- 집으로
138
00:15:01,777 --> 00:15:04,153
- 군대에 가면
- 군대에 가면
139
00:15:04,238 --> 00:15:06,448
- 신발이 좋다던데
- 신발이 좋다던데
140
00:15:06,532 --> 00:15:10,953
11호를 달라고 하면
9호를 주네
141
00:15:11,035 --> 00:15:13,246
- 11호를 달라고 하면
- 11호를 달라고 하면
142
00:15:13,330 --> 00:15:15,791
- 9호를 주네
- 9호를 주네
143
00:15:15,874 --> 00:15:18,210
- 정말 가고 싶은데
- 정말 가고 싶은데
144
00:15:18,293 --> 00:15:20,421
- 보내주질 않네
- 보내주질 않네
145
00:15:20,504 --> 00:15:24,258
집으로
146
00:15:28,511 --> 00:15:29,470
맙소사
147
00:15:37,395 --> 00:15:39,397
공룡이겠지?
148
00:15:39,480 --> 00:15:41,274
박물관에서 공룡 봤는데
149
00:15:42,024 --> 00:15:43,110
저렇게 안 컸어
150
00:16:12,597 --> 00:16:14,682
적이다!
12시 방향, 300m!
151
00:16:17,644 --> 00:16:21,148
- 사격 중지!
- 왜 그러세요?
152
00:16:21,230 --> 00:16:22,482
분필 가루야
153
00:16:27,361 --> 00:16:28,279
대위님!
154
00:16:33,869 --> 00:16:34,827
디아블로스
155
00:16:36,413 --> 00:16:37,789
6시 방향!
156
00:16:43,086 --> 00:16:44,212
저게 뭐지?
157
00:16:45,172 --> 00:16:47,132
링크, 차에 타!
158
00:16:47,216 --> 00:16:49,467
대시, 스틸러, 출발해!
159
00:16:58,434 --> 00:16:59,894
발사!
160
00:17:17,371 --> 00:17:18,663
우릴 쫓아와요!
161
00:17:48,652 --> 00:17:49,528
깔렸네
162
00:18:00,247 --> 00:18:01,957
- 빨리 나와!
- 안 빠져!
163
00:18:02,039 --> 00:18:03,750
- 하나!
- 미친...
164
00:18:03,834 --> 00:18:05,001
둘, 셋!
165
00:18:10,132 --> 00:18:11,967
발사!
166
00:18:12,049 --> 00:18:13,469
내 손 잡아, 빨리!
167
00:18:27,231 --> 00:18:29,609
- 대시, 서둘러!
- 노력 중이에요!
168
00:18:33,321 --> 00:18:34,280
스틸러!
169
00:18:37,201 --> 00:18:38,660
됐어요!
170
00:18:38,743 --> 00:18:40,328
마셜, 빨리 타!
171
00:18:42,914 --> 00:18:44,207
힘내, 덩치!
172
00:18:47,001 --> 00:18:48,086
내 손 잡아!
173
00:18:50,756 --> 00:18:51,882
들어가!
174
00:18:54,759 --> 00:18:57,136
링크, 로켓 추진 유탄!
175
00:19:39,430 --> 00:19:40,639
맙소사!
176
00:19:55,988 --> 00:19:57,448
후퇴!
177
00:19:57,530 --> 00:19:59,115
- 빨리!
- 후퇴해!
178
00:19:59,199 --> 00:20:00,451
얼른 뛰어서 숨어!
179
00:20:06,582 --> 00:20:07,708
대위님!
180
00:20:13,505 --> 00:20:14,381
빨리 와요, 보스!
181
00:20:39,615 --> 00:20:41,407
제가 맡을게요, 뛰어요!
182
00:20:46,788 --> 00:20:47,705
재장전 중!
183
00:21:13,272 --> 00:21:15,983
방금 뭐였어요?
저게 뭐지?
184
00:21:16,067 --> 00:21:18,694
거봐요, 번개가 우릴
어딘가로 데려온 거예요
185
00:21:18,778 --> 00:21:20,696
어서 돌아가야 해요
186
00:21:20,780 --> 00:21:23,491
- 그만해, 데이비스 병장
- 우린 여기서 죽을 거야
187
00:21:23,575 --> 00:21:26,161
당장 그 입 다물어
이건 명령이야
188
00:21:26,244 --> 00:21:27,829
스틸러랑 액스가
어떻게 됐는지 봤어요?
189
00:21:27,913 --> 00:21:31,333
대시, 난 3개 남았어
너는?
190
00:21:31,416 --> 00:21:33,999
- 네?
- 탄창이 3개 남았다고
191
00:21:33,085 --> 00:21:34,752
그게 중요해요?
저거 못 봤어요?
192
00:21:34,836 --> 00:21:36,672
중요해
우린 군인이니까
193
00:21:36,755 --> 00:21:39,842
우리가 할 일은 싸우는 거야
내 말 맞지?
194
00:21:39,924 --> 00:21:42,635
- 특공대원은 늘 앞장서죠
- 함께할 거지?
195
00:21:42,719 --> 00:21:45,264
- 언제나요, 보스
- 다들 미쳤군요
196
00:21:45,346 --> 00:21:48,474
저깟 게 뭐든
난 전혀 상관없어
197
00:21:48,558 --> 00:21:52,104
우린 우리가 잘하는 걸 한다
싸워서 살아남는 거
198
00:21:52,186 --> 00:21:54,981
어떤 상황에서든
알겠나?
199
00:21:55,065 --> 00:21:56,734
- 네, 대위님
- 네, 대위님
200
00:21:56,817 --> 00:21:57,734
알겠어?
201
00:21:59,944 --> 00:22:01,112
잘 알겠습니다
202
00:22:01,195 --> 00:22:03,656
난 3개 남았어
너는?
203
00:22:22,718 --> 00:22:23,719
구급상자!
204
00:22:25,804 --> 00:22:27,346
- CPR, 마셜!
- 알겠습니다
205
00:22:29,432 --> 00:22:31,058
- 너무 늦었어요
- 헛소리 마!
206
00:22:31,143 --> 00:22:32,769
내 앞에서 죽지 말아요
207
00:22:34,061 --> 00:22:36,731
- 맥박이 없어요
- 안 돼, 다시 해 봐
208
00:22:37,775 --> 00:22:39,860
- 죄송해요
- 놈들이 더 있어요!
209
00:22:41,194 --> 00:22:42,653
피해야 해요!
210
00:22:44,490 --> 00:22:46,575
- 사방에 있어요!
- 죄송해요
211
00:22:46,657 --> 00:22:49,702
- 상사님!
- 얼른요!
212
00:22:49,787 --> 00:22:52,163
미안! 후퇴하자!
213
00:22:53,457 --> 00:22:54,750
후퇴!
214
00:23:40,045 --> 00:23:41,046
대시!
215
00:23:41,922 --> 00:23:43,298
- 일어나!
- 계속 가!
216
00:23:44,590 --> 00:23:45,800
마셜!
217
00:23:51,890 --> 00:23:53,100
뛰어!
218
00:24:31,805 --> 00:24:33,265
링크
219
00:24:33,347 --> 00:24:34,182
대시
220
00:25:33,909 --> 00:25:34,910
대시
221
00:25:37,621 --> 00:25:38,580
대시
222
00:25:50,884 --> 00:25:52,510
스티븐 마셜
223
00:26:12,740 --> 00:26:13,740
구급약
224
00:26:34,260 --> 00:26:36,721
호흡용 산소
225
00:26:40,183 --> 00:26:41,058
제발
226
00:28:10,773 --> 00:28:12,567
- 살아 계셨네요
- 링크
227
00:28:13,902 --> 00:28:15,778
왜 그래?
228
00:28:15,863 --> 00:28:19,490
- 흉통요, 팔도 감각이 없어요
- 독인가 봐
229
00:28:20,159 --> 00:28:23,620
견디는 수밖에 없어
일단 나가자
230
00:28:36,383 --> 00:28:37,342
맙소사
231
00:28:39,010 --> 00:28:39,970
이런
232
00:28:43,557 --> 00:28:44,474
대위님
233
00:28:46,684 --> 00:28:48,729
조금만 더 가면 돼
가자
234
00:28:52,775 --> 00:28:53,984
못 움직이겠어요
235
00:28:55,527 --> 00:28:56,694
어디 봐
236
00:28:56,778 --> 00:28:58,196
내가 볼게
237
00:29:04,869 --> 00:29:05,703
꺼져!
238
00:29:13,336 --> 00:29:14,546
맙소사!
239
00:29:17,924 --> 00:29:19,300
링크, 안 돼!
240
00:29:19,384 --> 00:29:21,260
얼른 가세요!
241
00:29:26,892 --> 00:29:28,184
링크!
242
00:29:36,527 --> 00:29:39,238
꺼져!
243
00:32:19,981 --> 00:32:22,442
영원히
244
00:32:34,579 --> 00:32:35,663
망할
245
00:32:40,626 --> 00:32:42,086
망할!
246
00:32:49,051 --> 00:32:50,303
난 돌아갈 거야
247
00:38:29,934 --> 00:38:30,978
네르스큐라
248
00:38:35,940 --> 00:38:37,900
- 네르스큐라!
- 이거 놔
249
00:39:56,188 --> 00:39:57,106
사는 꼴이 참...
250
00:42:01,938 --> 00:42:03,231
당해 보니 어때?
251
00:42:11,030 --> 00:42:11,989
건배
252
00:42:15,869 --> 00:42:19,081
이 못돼먹은 자식
253
00:42:30,134 --> 00:42:31,635
저건 어때?
254
00:42:33,052 --> 00:42:34,221
건드리는 거 싫지?
255
00:42:34,304 --> 00:42:36,014
이제 아차 싶지?
256
00:42:50,237 --> 00:42:51,488
죽여버릴 거야
257
00:44:24,206 --> 00:44:25,082
잡아!
258
00:44:26,375 --> 00:44:28,626
밀어!
259
00:44:57,114 --> 00:44:58,072
여기요
260
00:45:02,202 --> 00:45:03,537
난 적이 아니에요
261
00:45:05,079 --> 00:45:06,123
잠깐
262
00:45:07,416 --> 00:45:08,709
잠깐
263
00:45:10,210 --> 00:45:11,295
잠깐만요
264
00:45:11,378 --> 00:45:14,465
자, 여기요
265
00:45:16,425 --> 00:45:17,301
음식
266
00:45:18,260 --> 00:45:21,847
음식
자요, 먹어요
267
00:45:29,396 --> 00:45:30,481
이리 줘 봐요
268
00:45:30,563 --> 00:45:32,440
잘 봐요
269
00:45:36,527 --> 00:45:37,403
맛있어요
270
00:45:48,414 --> 00:45:49,583
맛있죠?
271
00:45:53,045 --> 00:45:55,130
천천히 먹어요
맛있어요
272
00:45:56,005 --> 00:45:57,007
초콜릿이에요
273
00:45:58,132 --> 00:46:00,343
- 초콜릿
- 초콜릿
274
00:46:00,427 --> 00:46:02,762
- 네, 초콜릿요
- 초콜릿
275
00:46:06,682 --> 00:46:07,559
초콜릿
276
00:46:08,518 --> 00:46:09,560
- 초코...
- 초콜릿!
277
00:46:10,603 --> 00:46:15,317
- 초콜릿!
- 이제 없어요, 그게 다예요
278
00:46:15,400 --> 00:46:16,652
봐요, 없어요
279
00:46:17,527 --> 00:46:18,694
미안해요
280
00:46:29,456 --> 00:46:31,541
맙소사
281
00:46:32,166 --> 00:46:33,210
진짜 고마워요
282
00:46:34,253 --> 00:46:35,295
세상에
283
00:46:40,675 --> 00:46:41,717
고마워요
284
00:46:44,972 --> 00:46:45,848
이봐요
285
00:46:48,599 --> 00:46:50,685
잠깐만요
어디 가요?
286
00:46:55,273 --> 00:46:56,275
기다려요!
287
00:47:21,007 --> 00:47:23,176
우리 둘이
저기에 가자고요?
288
00:47:24,052 --> 00:47:26,180
맞아요, 저 번개예요
289
00:47:26,262 --> 00:47:28,139
저게 날 여기로
데려온 것 같아요
290
00:47:28,222 --> 00:47:31,226
저기로 가야 해요
집에 돌아가야 해요
291
00:47:33,728 --> 00:47:35,480
저게 아직도 있어요
292
00:47:36,398 --> 00:47:37,274
디아블로스
293
00:47:38,567 --> 00:47:39,777
디아블로스
294
00:47:46,617 --> 00:47:47,910
저기에...
295
00:47:48,869 --> 00:47:50,162
무기가 있어요
296
00:47:52,623 --> 00:47:53,456
디아블로스를...
297
00:47:57,878 --> 00:47:58,796
왜요?
298
00:48:18,481 --> 00:48:20,192
- 뭐라고요?
- 네르스큐라
299
00:48:20,275 --> 00:48:21,151
싫어요
300
00:48:21,943 --> 00:48:24,070
저 안에 다시
들어갈 필요 없어요
301
00:48:25,614 --> 00:48:26,949
저기로 나가야죠
302
00:48:27,740 --> 00:48:28,909
디아블로스
303
00:48:31,994 --> 00:48:34,123
- 디아블로스
- 디아블로스
304
00:48:34,831 --> 00:48:35,748
네르스큐라
305
00:48:38,626 --> 00:48:39,710
디아블로스
306
00:48:44,090 --> 00:48:45,217
독살하자고요?
307
00:48:48,719 --> 00:48:49,804
영리하네요
308
00:48:50,931 --> 00:48:52,932
몬스터를 죽이려면
몬스터가 필요하죠
309
00:48:55,768 --> 00:48:57,645
저 몬스터를
어떻게 잡죠?
310
00:49:05,570 --> 00:49:06,447
왜요?
311
00:49:07,947 --> 00:49:12,493
군대에 가면
커피가 맛있다던데
312
00:49:13,871 --> 00:49:18,000
생긴 건 흙탕물에
맛은 테레빈유
313
00:49:19,918 --> 00:49:24,798
정말 가고 싶은데
보내주질 않네
314
00:49:24,882 --> 00:49:28,844
집으로
315
00:49:29,594 --> 00:49:34,807
군대에 가면
남자들이 괜찮다던데
316
00:49:34,891 --> 00:49:39,228
내 눈엔 생긴 건 꼽추에
목소리는 프랑켄슈타인
317
00:49:39,980 --> 00:49:44,568
정말 가고 싶은데
보내주질 않네
318
00:49:44,735 --> 00:49:48,238
집으로
319
00:50:17,226 --> 00:50:18,352
서둘러요!
320
00:50:31,949 --> 00:50:33,617
좋아요, 챙겼어요!
321
00:50:38,746 --> 00:50:40,748
다음번에는
당신이 미끼 해요!
322
00:50:47,297 --> 00:50:50,384
특공대원
323
00:51:05,273 --> 00:51:06,442
'특공대원'
324
00:51:08,777 --> 00:51:09,945
그게 나예요
325
00:51:13,949 --> 00:51:17,202
- 특공대원
- 맞아요
326
00:51:25,918 --> 00:51:26,795
헌터
327
00:51:26,878 --> 00:51:28,797
- 헌터, 특공대원
- 맞아요
328
00:51:28,880 --> 00:51:30,382
- 헌터?
- 네
329
00:51:38,014 --> 00:51:38,973
찍찍이
330
00:51:40,224 --> 00:51:41,976
- 찍찍이
- 네
331
00:51:48,733 --> 00:51:51,194
찍찍이
332
00:51:53,405 --> 00:51:56,075
좋아요, 그 정도만 하죠
333
00:51:59,077 --> 00:52:00,161
이런
334
00:52:02,539 --> 00:52:04,208
들어오려고 난리들이네요
335
00:52:28,148 --> 00:52:29,316
가족이에요?
336
00:52:37,282 --> 00:52:39,827
만날 거예요?
집에 돌아갈 건가요?
337
00:52:43,664 --> 00:52:44,665
집?
338
00:53:04,434 --> 00:53:05,811
유감이에요
339
00:53:23,077 --> 00:53:24,163
라탈로스
340
00:53:58,447 --> 00:53:59,698
해봅시다
341
00:54:05,496 --> 00:54:06,829
아니에요, 가요
342
00:54:25,099 --> 00:54:25,974
준비됐어요!
343
00:55:53,186 --> 00:55:55,521
이게 뭐예요?
말을 해줘야죠
344
00:55:56,731 --> 00:55:58,233
무작정 시키면 어떡해요?
345
00:56:24,300 --> 00:56:25,344
곧 나타날 거예요
346
00:57:28,824 --> 00:57:29,657
멈춰요!
347
00:57:51,889 --> 00:57:52,722
미끼!
348
00:59:03,501 --> 00:59:04,585
젠장
349
01:03:45,576 --> 01:03:47,786
생존 텐트
350
01:04:04,385 --> 01:04:05,679
제발!
351
01:04:13,896 --> 01:04:15,230
이 사람을 지켜줘요
352
01:05:15,039 --> 01:05:15,958
고맙긴요
353
01:06:31,365 --> 01:06:32,326
아프케로스
354
01:06:33,702 --> 01:06:34,912
아프케로스
355
01:06:46,340 --> 01:06:47,758
- 아프케로스
- 네
356
01:06:49,259 --> 01:06:51,469
그래요, 저 녀석들은
풀을 먹는군요
357
01:06:55,431 --> 01:06:57,558
물
358
01:07:12,615 --> 01:07:13,449
미끼!
359
01:07:16,327 --> 01:07:17,454
미끼요?
360
01:07:19,289 --> 01:07:20,207
참 재미있네요
361
01:07:22,333 --> 01:07:24,710
만약 당신이 또
사막에서 죽어가면
362
01:07:25,628 --> 01:07:26,505
안 도와줄 거예요
363
01:07:40,978 --> 01:07:42,229
냄새 좋네요
364
01:07:44,106 --> 01:07:46,984
- 케팔로스를 잡아요
- 지금은 못 먹을 게 없죠
365
01:07:56,534 --> 01:07:57,368
집
366
01:07:58,661 --> 01:07:59,495
네
367
01:08:00,371 --> 01:08:02,290
집으로 가는 길이죠
아마도요
368
01:08:09,465 --> 01:08:10,548
초콜릿
369
01:08:16,262 --> 01:08:17,180
초콜릿
370
01:08:24,229 --> 01:08:25,230
맛있어요
371
01:08:32,738 --> 01:08:33,655
그건 뭐죠?
372
01:08:39,703 --> 01:08:40,621
좋아요
373
01:08:47,502 --> 01:08:49,962
- 초콜릿
- 아뇨
374
01:08:52,131 --> 01:08:53,884
- 초콜릿
- 초콜릿 아니에요
375
01:09:45,351 --> 01:09:47,479
- 무슨 일이에요?
- 라탈로스
376
01:09:49,439 --> 01:09:52,442
전에도 그 말 했잖아요
라탈로스가 뭐죠?
377
01:11:31,833 --> 01:11:32,751
고마워요
378
01:11:35,128 --> 01:11:36,171
고마워요
379
01:11:37,756 --> 01:11:39,133
아직 고마워하지 말아요
380
01:11:57,859 --> 01:11:59,152
재미있어요?
381
01:13:51,140 --> 01:13:52,182
뭐야?
382
01:14:00,733 --> 01:14:02,150
저게 뭐죠?
383
01:14:03,527 --> 01:14:04,610
팔리코
384
01:14:14,537 --> 01:14:16,414
저 친구가 내가 당신을
오해한 거라더군요
385
01:14:17,750 --> 01:14:19,585
사과도 빚진 셈이네요
386
01:14:21,295 --> 01:14:22,587
긴장 풀어요
387
01:14:26,675 --> 01:14:30,095
왜 날 사슬로 묶었죠?
뭐가 겁나서요?
388
01:14:30,179 --> 01:14:33,474
당신 세계가
우리 세계에 할 수 있는 일
389
01:14:34,307 --> 01:14:36,769
그 세계에서 건너온 게
당신이 처음은 아니에요
390
01:14:36,851 --> 01:14:37,728
다른 이들이 있었죠
391
01:14:38,436 --> 01:14:39,979
아주 오래전에
392
01:14:40,063 --> 01:14:41,315
그래서 우리 말을 하는군요?
393
01:14:42,983 --> 01:14:43,984
내가 공부했어요
394
01:14:44,609 --> 01:14:45,777
난 어떻게 된 건가요?
395
01:14:47,112 --> 01:14:48,279
어쩌다 여기 왔죠?
396
01:14:48,905 --> 01:14:51,492
우리 모두가 찾는 답이
여기 있을 겁니다
397
01:14:55,537 --> 01:14:57,998
저 산꼭대기에
'하늘탑'이 있어요
398
01:14:59,832 --> 01:15:02,085
고대 문명의 유적이죠
399
01:15:03,002 --> 01:15:04,087
고도로 발달했고
400
01:15:04,755 --> 01:15:05,838
아주 위험해요
401
01:15:08,007 --> 01:15:12,179
고대인들은 두 세계를 오가는
방법을 알았다고 해요
402
01:15:12,261 --> 01:15:14,597
그게 하늘탑의 용도일 겁니다
403
01:15:15,349 --> 01:15:17,266
그 탑이 당신을 데려온 거죠
404
01:15:18,351 --> 01:15:20,561
그 고대 문명은 어떻게 됐죠?
405
01:15:22,439 --> 01:15:26,068
자멸했어요
자신들의 기술에 당했죠
406
01:15:26,150 --> 01:15:28,319
우리 세계가 그 일과
관련 있다고 생각해요?
407
01:15:29,070 --> 01:15:29,988
아마도요
408
01:15:30,613 --> 01:15:32,740
하지만 우리 두 세계의
문이 열린 건
409
01:15:32,824 --> 01:15:34,576
재앙이었어요
410
01:15:34,659 --> 01:15:36,828
다시는 그런 일이
없게 할 겁니다
411
01:15:37,829 --> 01:15:40,164
우린 하늘탑을
조사하러 가던 길에
412
01:15:40,248 --> 01:15:42,126
디아블로스와 마주쳤어요
413
01:15:42,208 --> 01:15:43,876
그때 저 친구를
잃어버렸죠
414
01:15:44,962 --> 01:15:46,797
부상자를 돌보고
배를 고치는 게
415
01:15:46,880 --> 01:15:48,132
최우선이었는데
416
01:15:48,215 --> 01:15:50,801
이제 다시
임무에 나설 겁니다
417
01:15:53,345 --> 01:15:57,432
이 고대인들은 가장 위험한 동물로
그들의 기술을 지켰을 거예요
418
01:15:57,515 --> 01:15:58,558
라탈로스요
419
01:15:59,518 --> 01:16:01,811
죽이는 게 거의 불가능하죠
420
01:16:01,895 --> 01:16:05,190
약점이라고는
불을 뿜기 직전뿐이에요
421
01:16:05,815 --> 01:16:10,153
이 전투를 도와주면
당신이 돌아가도록 도와 보죠
422
01:16:17,243 --> 01:16:18,327
왜 그래요?
423
01:16:19,496 --> 01:16:21,123
당신 세계엔
고양이가 없나요?
424
01:16:24,792 --> 01:16:25,710
이봐!
425
01:16:27,003 --> 01:16:28,713
또 내 컵으로 마신 거야?
426
01:16:37,472 --> 01:16:38,974
새벽에 출발하죠
427
01:16:39,056 --> 01:16:41,976
늦지 말아요
기다리는 거 질색이니까
428
01:17:10,588 --> 01:17:11,422
어때요?
429
01:17:12,298 --> 01:17:13,132
준비됐어요?
430
01:17:14,384 --> 01:17:15,886
산 오르는 게
쉽진 않을 거요
431
01:17:29,108 --> 01:17:30,025
가요!
432
01:18:19,615 --> 01:18:24,203
용암이 탑 내부 장치에
동력을 제공하는 것 같아요
433
01:18:26,748 --> 01:18:28,207
폭풍을 통제하네요
434
01:18:31,962 --> 01:18:32,921
맞아요
435
01:18:36,507 --> 01:18:40,845
당신 세계로 가는 문이 생겼지만
불안정해 보여요
436
01:18:44,224 --> 01:18:45,225
갑시다
437
01:19:15,005 --> 01:19:15,922
라탈로스
438
01:19:31,313 --> 01:19:32,355
준비해요
439
01:19:32,939 --> 01:19:35,775
명심해요
불을 뿜기 직전에 약해요
440
01:20:55,939 --> 01:20:56,815
어이, 못난이!
441
01:23:57,121 --> 01:23:59,789
괜찮아요
이제 안전해요!
442
01:23:59,872 --> 01:24:00,957
의무병 데려와!
443
01:24:03,836 --> 01:24:05,253
나탈리 아르테미스
444
01:24:05,337 --> 01:24:06,380
아르테미스 대위?
445
01:24:08,423 --> 01:24:10,134
안으로 데려가!
446
01:24:10,216 --> 01:24:11,050
들어!
447
01:24:12,761 --> 01:24:13,887
서둘러!
448
01:24:20,685 --> 01:24:23,438
대위, 당신 팀을 찾고 있었어
449
01:24:26,567 --> 01:24:27,734
뭘 입고 있는 거죠?
450
01:24:45,461 --> 01:24:47,253
팔콘메인
여기는 레드울프
451
01:24:49,046 --> 01:24:50,882
다크스타와 접촉했다
452
01:24:50,966 --> 01:24:52,384
생존자는 1명뿐이다
453
01:24:53,260 --> 01:24:55,345
다시 말한다
생존자는 1명뿐이다
454
01:24:55,429 --> 01:24:57,431
지상 병력이
그 지역을 수색 중이다
455
01:24:57,514 --> 01:24:58,599
알겠다, 레드울프
456
01:25:04,688 --> 01:25:05,689
대위
457
01:25:07,024 --> 01:25:08,108
내 말 들리나?
458
01:25:09,193 --> 01:25:10,485
내 말 들리나?
459
01:25:11,612 --> 01:25:14,155
대위?
아르테미스 대위?
460
01:25:15,865 --> 01:25:17,283
다른 부하들은 어디 있지?
461
01:25:18,534 --> 01:25:22,831
- 부하들?
- 나머지 알파 팀은 어디 있나?
462
01:25:25,375 --> 01:25:26,210
알겠다
463
01:25:34,301 --> 01:25:35,344
공격입니다!
464
01:26:16,260 --> 01:26:17,886
배를 조준해!
465
01:26:28,229 --> 01:26:29,522
라탈로스
466
01:27:03,431 --> 01:27:04,390
장전!
467
01:27:05,809 --> 01:27:06,685
발사!
468
01:27:24,453 --> 01:27:26,288
- 대위님!
- 안 돼!
469
01:27:49,520 --> 01:27:50,437
안 돼!
470
01:27:52,564 --> 01:27:53,731
우리 쪽으로 온다!
471
01:27:54,399 --> 01:27:55,274
피해!
472
01:28:07,203 --> 01:28:09,914
5번 주파수대에
약간의 혼선이...
473
01:28:15,712 --> 01:28:16,588
맙소사
474
01:29:30,037 --> 01:29:31,163
덤벼!
475
01:30:20,462 --> 01:30:21,839
잡았다
476
01:31:32,993 --> 01:31:34,119
친구
477
01:31:41,251 --> 01:31:44,463
아직도 못 알아듣겠어요
478
01:31:47,341 --> 01:31:48,425
좋죠
479
01:31:56,934 --> 01:31:58,101
고마워요
480
01:32:02,314 --> 01:32:04,066
초콜릿은 더 없어요
481
01:32:07,569 --> 01:32:08,695
빠르게 판단해요
482
01:32:10,530 --> 01:32:11,407
오셨네요
483
01:32:11,489 --> 01:32:12,532
도우러 왔어요
484
01:32:12,615 --> 01:32:14,909
우리 세계 몬스터가
당신 세계를 공격하게 둘 순 없죠
485
01:32:18,872 --> 01:32:19,998
다시 시작되는군
486
01:32:26,171 --> 01:32:27,423
시간이 별로 없어요
487
01:32:28,506 --> 01:32:30,091
또 공격해 올 겁니다
488
01:32:39,893 --> 01:32:40,978
돌아가야 해요
489
01:32:41,979 --> 01:32:44,231
하늘탑의 작동을
멈춰야 해요
490
01:32:44,898 --> 01:32:46,692
일단 여기서
살아남고 봅시다
491
01:32:46,774 --> 01:32:47,734
그러죠
492
01:32:48,367 --> 01:32:53,367
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
493
01:33:19,307 --> 01:33:23,770
몬스터 헌터
494
01:34:19,701 --> 01:34:22,703
캡콤 비디오 게임
몬스터 헌터 원작
495
01:43:02,432 --> 01:43:05,435
자막 번역: 심영선