1 00:01:09,882 --> 00:01:14,882 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:01:25,376 --> 00:01:29,839 인간의 감각으로 인지할 수 없는 미지의 신세계가 3 00:01:29,840 --> 00:01:34,011 어딘가에 숨겨져 있는 건 충분히 가능한 일이다 4 00:01:34,010 --> 00:01:42,018 신세계 5 00:03:09,689 --> 00:03:10,816 디아블로스다! 6 00:04:41,031 --> 00:04:45,451 몬스터 헌터 7 00:04:55,295 --> 00:04:57,631 우리 세계 8 00:05:03,720 --> 00:05:04,972 UN 공동경비군 9 00:05:04,971 --> 00:05:08,724 북위 33도 56분 2.54초 동경 67도 42분 12.35초 10 00:05:08,809 --> 00:05:10,519 팔콘메인 여기는 브라보 팀 11 00:05:14,355 --> 00:05:16,817 팔콘메인 여기는 브라보 팀, 들리나? 12 00:05:17,567 --> 00:05:21,028 폭풍 접근 중, 영 시정 즉시 지원 바람 13 00:05:23,365 --> 00:05:25,576 팔콘메인 여기 뭔가 있다 14 00:05:25,658 --> 00:05:26,909 즉시 지원 바람 15 00:05:33,375 --> 00:05:34,793 팔콘메인 여기는 브라보 팀 16 00:05:34,877 --> 00:05:36,545 즉시 지원 바람 17 00:05:36,627 --> 00:05:40,382 - 대위님 - 마셜 18 00:05:40,466 --> 00:05:42,091 상사님이 뭔가 찾았대요 0.5km 전방요 19 00:05:42,175 --> 00:05:44,218 - 브라보 팀? - 아마도요 20 00:05:44,302 --> 00:05:46,012 액스, 스틸러랑 와 21 00:05:46,096 --> 00:05:47,680 - 50구경 가동해 - 네, 보스 22 00:05:47,764 --> 00:05:50,224 자, 아가씨들 출발 준비해 23 00:05:51,517 --> 00:05:55,188 여자인데도 저 말을 참 기분 나쁘게 잘한다니까 24 00:05:56,398 --> 00:05:57,357 적응해 25 00:06:21,214 --> 00:06:24,592 - 대위님, 저 표식 보여요? - 그래, 보여 26 00:06:26,302 --> 00:06:27,637 혹시 뭔지 아세요? 27 00:06:27,721 --> 00:06:30,807 데이비스 병장, 난 특공대원이지 고고학자가 아냐 28 00:06:32,350 --> 00:06:33,267 알겠습니다 29 00:06:38,189 --> 00:06:39,983 - 액스! - 왜? 30 00:06:40,067 --> 00:06:41,651 뭘 듣는 거야? 31 00:06:42,778 --> 00:06:44,028 조지 존스 32 00:06:45,238 --> 00:06:46,364 그게 누군데? 33 00:06:47,865 --> 00:06:51,120 - 음악 참 모르네, 스틸러 - 맞아 34 00:06:53,788 --> 00:06:55,748 마셜, 반사 신경이 굉장한데? 35 00:06:55,833 --> 00:06:58,627 - 오늘의 사상자 15마리 - 죽이네요 36 00:06:58,709 --> 00:07:00,169 자비란 없어, 데이비스 37 00:07:16,687 --> 00:07:19,689 - 링크, 뭘 발견했어? - 브라보 팀이 확실한데 38 00:07:21,483 --> 00:07:22,776 흔적이 여기서 끝나요 39 00:07:24,610 --> 00:07:27,947 - 브라보 팀 차량이 뭐였지? - 기갑 험비와 매트-V요 40 00:07:28,824 --> 00:07:32,244 10톤짜리 장갑차잖아 그냥 사라질 리 없어 41 00:07:32,911 --> 00:07:36,831 보스, 뭔가 접근 중이에요 12시 방향요 42 00:07:41,336 --> 00:07:43,422 - 어디서 온 거지? - 갑자기 나타났어 43 00:07:43,504 --> 00:07:45,966 브라보 팀은 최후 무전에서 폭풍을 보고했어 44 00:07:46,048 --> 00:07:48,551 - 적이 숨어 있을까요? - 헬만드 같은 기습인가? 45 00:07:48,634 --> 00:07:49,802 알아보지 말자 46 00:08:00,189 --> 00:08:01,230 레드콘 1 47 00:08:01,314 --> 00:08:03,358 저 폭풍 뒤에 적군이 숨어 있다면 48 00:08:03,442 --> 00:08:05,526 - 상황이 격해질 수 있어 - 알겠습니다 49 00:08:18,749 --> 00:08:20,709 마셜, 뭐 하는 거야? 50 00:08:20,793 --> 00:08:24,545 이러면 머리가 날아가도 내가 누군지 알겠죠 51 00:08:25,923 --> 00:08:27,466 세게 나오네, 자식 52 00:08:39,812 --> 00:08:40,645 젠장! 53 00:08:43,565 --> 00:08:44,900 망할, 너무 가까워 54 00:08:45,484 --> 00:08:48,862 상사님, 이런 번개 본 적 있어요? 55 00:08:48,946 --> 00:08:50,531 아니, 처음 봐 56 00:08:50,614 --> 00:08:53,575 이 강철 상자 속에서 금속 총을 들고 있으니 57 00:08:53,658 --> 00:08:55,494 되게 안심되네 58 00:09:04,336 --> 00:09:05,921 대시, 12시 방향! 59 00:09:06,004 --> 00:09:07,714 저 표식들을 봐! 60 00:09:10,676 --> 00:09:12,052 저게 대체 뭐죠? 61 00:09:13,428 --> 00:09:15,096 - 조심해! - 젠장! 62 00:09:16,056 --> 00:09:17,724 꽉 잡아! 63 00:09:17,807 --> 00:09:18,641 제기랄! 64 00:09:33,907 --> 00:09:34,825 젠장! 65 00:10:21,663 --> 00:10:23,206 여긴 어디지? 66 00:10:23,289 --> 00:10:24,665 폭풍은 어떻게 된 거야? 67 00:10:26,999 --> 00:10:27,293 뭔 상황이지? 68 00:10:31,840 --> 00:10:32,673 어이! 69 00:10:32,758 --> 00:10:34,468 - 이봐! - 괜찮아? 70 00:10:35,719 --> 00:10:38,097 - 괜찮아요 - 우리 번개 맞은 거야? 71 00:10:39,139 --> 00:10:42,100 - 스틸러, 멀쩡해? - 최고예요 72 00:10:43,811 --> 00:10:45,646 이 모래가 다 어디서 왔대요? 73 00:10:49,441 --> 00:10:50,692 이건 말이 안 돼 74 00:10:52,403 --> 00:10:53,986 저게 대체 뭐지? 75 00:10:55,905 --> 00:10:59,158 지도엔 구조물이나 산이 전혀 안 나와 있어 76 00:10:59,243 --> 00:11:03,080 지도상으로는 가까운 사구가 20km 거리래 77 00:11:03,788 --> 00:11:06,250 - 그게 말이 돼요? - 여긴 어디죠? 78 00:11:06,332 --> 00:11:07,834 어쩌다 길에서 이렇게 멀리 벗어났죠? 79 00:11:07,918 --> 00:11:09,001 모르겠어 80 00:11:10,254 --> 00:11:13,340 액스, 사구 하나에 올라가서 감시 위치를 잡아 81 00:11:13,423 --> 00:11:14,341 네, 보스 82 00:11:15,299 --> 00:11:16,134 스틸러! 83 00:11:16,217 --> 00:11:18,302 이 사막 순찰 차량은 더한 것도 겪었어요 84 00:11:18,386 --> 00:11:20,805 - 마셜? - GPS가 나갔어요, 보스 85 00:11:21,432 --> 00:11:23,267 무전도 위성 통신도 먹통이고 86 00:11:23,350 --> 00:11:26,019 나침반까지 안 돼요 번개 맞아서 그런가 봐요 87 00:11:26,102 --> 00:11:27,270 어쩌실 거예요? 88 00:11:30,481 --> 00:11:32,483 아날로그식으로 해로 방향을 찾아야지 89 00:11:32,567 --> 00:11:34,861 필요하면 걸어서라도 기지로 돌아간다 90 00:11:34,945 --> 00:11:36,071 진짜 멀 텐데요 91 00:11:36,154 --> 00:11:38,365 통신이 잡힐 때까지 계속 가야지 92 00:11:38,948 --> 00:11:42,368 관제기가 지원 요청 해줄 거야 헬기나 장갑차를 보내주겠지 93 00:11:44,996 --> 00:11:46,914 - 좋았어 - 복구됐어요 94 00:11:46,999 --> 00:11:48,792 - 보스 - 말해 95 00:11:48,875 --> 00:11:50,001 보셔야 할 게 있어요 96 00:12:04,390 --> 00:12:06,350 기갑 험비와 매트-V군 97 00:12:07,727 --> 00:12:08,853 브라보 팀이야 98 00:12:11,230 --> 00:12:12,649 V 진영으로 이동해 99 00:12:21,950 --> 00:12:24,328 - 이 친구들 어쩌죠? - 통신이 확보되면 100 00:12:24,410 --> 00:12:26,871 회수반을 요청해서 시신을 회수해야지 101 00:12:29,457 --> 00:12:31,459 - 뭐에 당한 걸까요? - 화염방사기 102 00:12:32,126 --> 00:12:33,294 그건 아닐걸 103 00:12:35,089 --> 00:12:37,382 화염방사기로 이렇게 되는 건 못 봤어 104 00:12:38,174 --> 00:12:40,093 네이팜도 이렇게 뜨겁진 않아 105 00:12:40,177 --> 00:12:41,010 대위님 106 00:12:48,434 --> 00:12:49,435 유리야 107 00:12:50,354 --> 00:12:51,480 유리요? 108 00:12:51,562 --> 00:12:53,856 모래가 녹으면 유리가 되지 109 00:12:53,941 --> 00:12:55,401 모래를 어떻게 녹여요? 110 00:12:56,442 --> 00:12:57,485 글쎄 111 00:12:59,196 --> 00:13:02,199 확실히 나한테는 과분한 임무 같은데 112 00:13:03,325 --> 00:13:04,660 저항하려 했나 봐요 113 00:13:07,578 --> 00:13:08,830 총을 많이 쐈어요 114 00:13:08,913 --> 00:13:11,875 아무것도 못 맞혔군 시체가 없잖아 115 00:13:12,458 --> 00:13:14,335 시체를 챙겨 간 걸까요? 116 00:13:15,211 --> 00:13:16,587 그러는 거 봤거든요 117 00:13:16,672 --> 00:13:19,508 그래, 퍽 그렇겠다 118 00:13:19,591 --> 00:13:20,716 뭐가 보여, 링크? 119 00:13:22,344 --> 00:13:23,345 아무것도요 120 00:13:24,303 --> 00:13:26,264 어디에도 흔적이 없어요 121 00:13:26,347 --> 00:13:28,433 누군지 몰라도 흔적을 안 남기는 놈이에요 122 00:13:30,561 --> 00:13:33,147 움직여야 해 이동! 123 00:13:45,200 --> 00:13:47,326 여기는 다크스타 팔콘 나와라, 오버 124 00:13:49,163 --> 00:13:51,749 젠장, 번개 때문에 전자기기들이 미쳤나 봐 125 00:13:52,624 --> 00:13:54,125 전자기기만이 아니야 126 00:13:55,461 --> 00:13:57,254 - 무슨 소리야? - 이건 말이 안 돼 127 00:13:57,336 --> 00:13:59,173 말이 되는 게 하나도 없다고 128 00:13:59,255 --> 00:14:02,341 번개 때문에 우리도 어떻게 된 거야 129 00:14:03,469 --> 00:14:04,970 대위님한테 무슨 수가 있겠지 130 00:14:15,980 --> 00:14:20,485 군대에 가면 봉급이 많다던데 131 00:14:20,568 --> 00:14:24,947 군대에 가면 봉급이 많다던데 132 00:14:25,032 --> 00:14:29,495 100달러를 주고 99달러를 도로 가져가네 133 00:14:29,577 --> 00:14:31,788 100달러를 주고 134 00:14:31,871 --> 00:14:34,040 - 99달러를 도로 가져가네 - 99달러를 도로 가져가네 135 00:14:34,124 --> 00:14:36,210 너무 가고 싶은데 136 00:14:36,293 --> 00:14:38,711 - 보내주질 않네 - 보내주질 않네 137 00:14:38,796 --> 00:14:42,966 - 집으로 - 집으로 138 00:15:01,777 --> 00:15:04,153 - 군대에 가면 - 군대에 가면 139 00:15:04,238 --> 00:15:06,448 - 신발이 좋다던데 - 신발이 좋다던데 140 00:15:06,532 --> 00:15:10,953 11호를 달라고 하면 9호를 주네 141 00:15:11,035 --> 00:15:13,246 - 11호를 달라고 하면 - 11호를 달라고 하면 142 00:15:13,330 --> 00:15:15,791 - 9호를 주네 - 9호를 주네 143 00:15:15,874 --> 00:15:18,210 - 정말 가고 싶은데 - 정말 가고 싶은데 144 00:15:18,293 --> 00:15:20,421 - 보내주질 않네 - 보내주질 않네 145 00:15:20,504 --> 00:15:24,258 집으로 146 00:15:28,511 --> 00:15:29,470 맙소사 147 00:15:37,395 --> 00:15:39,397 공룡이겠지? 148 00:15:39,480 --> 00:15:41,274 박물관에서 공룡 봤는데 149 00:15:42,024 --> 00:15:43,110 저렇게 안 컸어 150 00:16:12,597 --> 00:16:14,682 적이다! 12시 방향, 300m! 151 00:16:17,644 --> 00:16:21,148 - 사격 중지! - 왜 그러세요? 152 00:16:21,230 --> 00:16:22,482 분필 가루야 153 00:16:27,361 --> 00:16:28,279 대위님! 154 00:16:33,869 --> 00:16:34,827 디아블로스 155 00:16:36,413 --> 00:16:37,789 6시 방향! 156 00:16:43,086 --> 00:16:44,212 저게 뭐지? 157 00:16:45,172 --> 00:16:47,132 링크, 차에 타! 158 00:16:47,216 --> 00:16:49,467 대시, 스틸러, 출발해! 159 00:16:58,434 --> 00:16:59,894 발사! 160 00:17:17,371 --> 00:17:18,663 우릴 쫓아와요! 161 00:17:48,652 --> 00:17:49,528 깔렸네 162 00:18:00,247 --> 00:18:01,957 - 빨리 나와! - 안 빠져! 163 00:18:02,039 --> 00:18:03,750 - 하나! - 미친... 164 00:18:03,834 --> 00:18:05,001 둘, 셋! 165 00:18:10,132 --> 00:18:11,967 발사! 166 00:18:12,049 --> 00:18:13,469 내 손 잡아, 빨리! 167 00:18:27,231 --> 00:18:29,609 - 대시, 서둘러! - 노력 중이에요! 168 00:18:33,321 --> 00:18:34,280 스틸러! 169 00:18:37,201 --> 00:18:38,660 됐어요! 170 00:18:38,743 --> 00:18:40,328 마셜, 빨리 타! 171 00:18:42,914 --> 00:18:44,207 힘내, 덩치! 172 00:18:47,001 --> 00:18:48,086 내 손 잡아! 173 00:18:50,756 --> 00:18:51,882 들어가! 174 00:18:54,759 --> 00:18:57,136 링크, 로켓 추진 유탄! 175 00:19:39,430 --> 00:19:40,639 맙소사! 176 00:19:55,988 --> 00:19:57,448 후퇴! 177 00:19:57,530 --> 00:19:59,115 - 빨리! - 후퇴해! 178 00:19:59,199 --> 00:20:00,451 얼른 뛰어서 숨어! 179 00:20:06,582 --> 00:20:07,708 대위님! 180 00:20:13,505 --> 00:20:14,381 빨리 와요, 보스! 181 00:20:39,615 --> 00:20:41,407 제가 맡을게요, 뛰어요! 182 00:20:46,788 --> 00:20:47,705 재장전 중! 183 00:21:13,272 --> 00:21:15,983 방금 뭐였어요? 저게 뭐지? 184 00:21:16,067 --> 00:21:18,694 거봐요, 번개가 우릴 어딘가로 데려온 거예요 185 00:21:18,778 --> 00:21:20,696 어서 돌아가야 해요 186 00:21:20,780 --> 00:21:23,491 - 그만해, 데이비스 병장 - 우린 여기서 죽을 거야 187 00:21:23,575 --> 00:21:26,161 당장 그 입 다물어 이건 명령이야 188 00:21:26,244 --> 00:21:27,829 스틸러랑 액스가 어떻게 됐는지 봤어요? 189 00:21:27,913 --> 00:21:31,333 대시, 난 3개 남았어 너는? 190 00:21:31,416 --> 00:21:33,999 - 네? - 탄창이 3개 남았다고 191 00:21:33,085 --> 00:21:34,752 그게 중요해요? 저거 못 봤어요? 192 00:21:34,836 --> 00:21:36,672 중요해 우린 군인이니까 193 00:21:36,755 --> 00:21:39,842 우리가 할 일은 싸우는 거야 내 말 맞지? 194 00:21:39,924 --> 00:21:42,635 - 특공대원은 늘 앞장서죠 - 함께할 거지? 195 00:21:42,719 --> 00:21:45,264 - 언제나요, 보스 - 다들 미쳤군요 196 00:21:45,346 --> 00:21:48,474 저깟 게 뭐든 난 전혀 상관없어 197 00:21:48,558 --> 00:21:52,104 우린 우리가 잘하는 걸 한다 싸워서 살아남는 거 198 00:21:52,186 --> 00:21:54,981 어떤 상황에서든 알겠나? 199 00:21:55,065 --> 00:21:56,734 - 네, 대위님 - 네, 대위님 200 00:21:56,817 --> 00:21:57,734 알겠어? 201 00:21:59,944 --> 00:22:01,112 잘 알겠습니다 202 00:22:01,195 --> 00:22:03,656 난 3개 남았어 너는? 203 00:22:22,718 --> 00:22:23,719 구급상자! 204 00:22:25,804 --> 00:22:27,346 - CPR, 마셜! - 알겠습니다 205 00:22:29,432 --> 00:22:31,058 - 너무 늦었어요 - 헛소리 마! 206 00:22:31,143 --> 00:22:32,769 내 앞에서 죽지 말아요 207 00:22:34,061 --> 00:22:36,731 - 맥박이 없어요 - 안 돼, 다시 해 봐 208 00:22:37,775 --> 00:22:39,860 - 죄송해요 - 놈들이 더 있어요! 209 00:22:41,194 --> 00:22:42,653 피해야 해요! 210 00:22:44,490 --> 00:22:46,575 - 사방에 있어요! - 죄송해요 211 00:22:46,657 --> 00:22:49,702 - 상사님! - 얼른요! 212 00:22:49,787 --> 00:22:52,163 미안! 후퇴하자! 213 00:22:53,457 --> 00:22:54,750 후퇴! 214 00:23:40,045 --> 00:23:41,046 대시! 215 00:23:41,922 --> 00:23:43,298 - 일어나! - 계속 가! 216 00:23:44,590 --> 00:23:45,800 마셜! 217 00:23:51,890 --> 00:23:53,100 뛰어! 218 00:24:31,805 --> 00:24:33,265 링크 219 00:24:33,347 --> 00:24:34,182 대시 220 00:25:33,909 --> 00:25:34,910 대시 221 00:25:37,621 --> 00:25:38,580 대시 222 00:25:50,884 --> 00:25:52,510 스티븐 마셜 223 00:26:12,740 --> 00:26:13,740 구급약 224 00:26:34,260 --> 00:26:36,721 호흡용 산소 225 00:26:40,183 --> 00:26:41,058 제발 226 00:28:10,773 --> 00:28:12,567 - 살아 계셨네요 - 링크 227 00:28:13,902 --> 00:28:15,778 왜 그래? 228 00:28:15,863 --> 00:28:19,490 - 흉통요, 팔도 감각이 없어요 - 독인가 봐 229 00:28:20,159 --> 00:28:23,620 견디는 수밖에 없어 일단 나가자 230 00:28:36,383 --> 00:28:37,342 맙소사 231 00:28:39,010 --> 00:28:39,970 이런 232 00:28:43,557 --> 00:28:44,474 대위님 233 00:28:46,684 --> 00:28:48,729 조금만 더 가면 돼 가자 234 00:28:52,775 --> 00:28:53,984 못 움직이겠어요 235 00:28:55,527 --> 00:28:56,694 어디 봐 236 00:28:56,778 --> 00:28:58,196 내가 볼게 237 00:29:04,869 --> 00:29:05,703 꺼져! 238 00:29:13,336 --> 00:29:14,546 맙소사! 239 00:29:17,924 --> 00:29:19,300 링크, 안 돼! 240 00:29:19,384 --> 00:29:21,260 얼른 가세요! 241 00:29:26,892 --> 00:29:28,184 링크! 242 00:29:36,527 --> 00:29:39,238 꺼져! 243 00:32:19,981 --> 00:32:22,442 영원히 244 00:32:34,579 --> 00:32:35,663 망할 245 00:32:40,626 --> 00:32:42,086 망할! 246 00:32:49,051 --> 00:32:50,303 난 돌아갈 거야 247 00:38:29,934 --> 00:38:30,978 네르스큐라 248 00:38:35,940 --> 00:38:37,900 - 네르스큐라! - 이거 놔 249 00:39:56,188 --> 00:39:57,106 사는 꼴이 참... 250 00:42:01,938 --> 00:42:03,231 당해 보니 어때? 251 00:42:11,030 --> 00:42:11,989 건배 252 00:42:15,869 --> 00:42:19,081 이 못돼먹은 자식 253 00:42:30,134 --> 00:42:31,635 저건 어때? 254 00:42:33,052 --> 00:42:34,221 건드리는 거 싫지? 255 00:42:34,304 --> 00:42:36,014 이제 아차 싶지? 256 00:42:50,237 --> 00:42:51,488 죽여버릴 거야 257 00:44:24,206 --> 00:44:25,082 잡아! 258 00:44:26,375 --> 00:44:28,626 밀어! 259 00:44:57,114 --> 00:44:58,072 여기요 260 00:45:02,202 --> 00:45:03,537 난 적이 아니에요 261 00:45:05,079 --> 00:45:06,123 잠깐 262 00:45:07,416 --> 00:45:08,709 잠깐 263 00:45:10,210 --> 00:45:11,295 잠깐만요 264 00:45:11,378 --> 00:45:14,465 자, 여기요 265 00:45:16,425 --> 00:45:17,301 음식 266 00:45:18,260 --> 00:45:21,847 음식 자요, 먹어요 267 00:45:29,396 --> 00:45:30,481 이리 줘 봐요 268 00:45:30,563 --> 00:45:32,440 잘 봐요 269 00:45:36,527 --> 00:45:37,403 맛있어요 270 00:45:48,414 --> 00:45:49,583 맛있죠? 271 00:45:53,045 --> 00:45:55,130 천천히 먹어요 맛있어요 272 00:45:56,005 --> 00:45:57,007 초콜릿이에요 273 00:45:58,132 --> 00:46:00,343 - 초콜릿 - 초콜릿 274 00:46:00,427 --> 00:46:02,762 - 네, 초콜릿요 - 초콜릿 275 00:46:06,682 --> 00:46:07,559 초콜릿 276 00:46:08,518 --> 00:46:09,560 - 초코... - 초콜릿! 277 00:46:10,603 --> 00:46:15,317 - 초콜릿! - 이제 없어요, 그게 다예요 278 00:46:15,400 --> 00:46:16,652 봐요, 없어요 279 00:46:17,527 --> 00:46:18,694 미안해요 280 00:46:29,456 --> 00:46:31,541 맙소사 281 00:46:32,166 --> 00:46:33,210 진짜 고마워요 282 00:46:34,253 --> 00:46:35,295 세상에 283 00:46:40,675 --> 00:46:41,717 고마워요 284 00:46:44,972 --> 00:46:45,848 이봐요 285 00:46:48,599 --> 00:46:50,685 잠깐만요 어디 가요? 286 00:46:55,273 --> 00:46:56,275 기다려요! 287 00:47:21,007 --> 00:47:23,176 우리 둘이 저기에 가자고요? 288 00:47:24,052 --> 00:47:26,180 맞아요, 저 번개예요 289 00:47:26,262 --> 00:47:28,139 저게 날 여기로 데려온 것 같아요 290 00:47:28,222 --> 00:47:31,226 저기로 가야 해요 집에 돌아가야 해요 291 00:47:33,728 --> 00:47:35,480 저게 아직도 있어요 292 00:47:36,398 --> 00:47:37,274 디아블로스 293 00:47:38,567 --> 00:47:39,777 디아블로스 294 00:47:46,617 --> 00:47:47,910 저기에... 295 00:47:48,869 --> 00:47:50,162 무기가 있어요 296 00:47:52,623 --> 00:47:53,456 디아블로스를... 297 00:47:57,878 --> 00:47:58,796 왜요? 298 00:48:18,481 --> 00:48:20,192 - 뭐라고요? - 네르스큐라 299 00:48:20,275 --> 00:48:21,151 싫어요 300 00:48:21,943 --> 00:48:24,070 저 안에 다시 들어갈 필요 없어요 301 00:48:25,614 --> 00:48:26,949 저기로 나가야죠 302 00:48:27,740 --> 00:48:28,909 디아블로스 303 00:48:31,994 --> 00:48:34,123 - 디아블로스 - 디아블로스 304 00:48:34,831 --> 00:48:35,748 네르스큐라 305 00:48:38,626 --> 00:48:39,710 디아블로스 306 00:48:44,090 --> 00:48:45,217 독살하자고요? 307 00:48:48,719 --> 00:48:49,804 영리하네요 308 00:48:50,931 --> 00:48:52,932 몬스터를 죽이려면 몬스터가 필요하죠 309 00:48:55,768 --> 00:48:57,645 저 몬스터를 어떻게 잡죠? 310 00:49:05,570 --> 00:49:06,447 왜요? 311 00:49:07,947 --> 00:49:12,493 군대에 가면 커피가 맛있다던데 312 00:49:13,871 --> 00:49:18,000 생긴 건 흙탕물에 맛은 테레빈유 313 00:49:19,918 --> 00:49:24,798 정말 가고 싶은데 보내주질 않네 314 00:49:24,882 --> 00:49:28,844 집으로 315 00:49:29,594 --> 00:49:34,807 군대에 가면 남자들이 괜찮다던데 316 00:49:34,891 --> 00:49:39,228 내 눈엔 생긴 건 꼽추에 목소리는 프랑켄슈타인 317 00:49:39,980 --> 00:49:44,568 정말 가고 싶은데 보내주질 않네 318 00:49:44,735 --> 00:49:48,238 집으로 319 00:50:17,226 --> 00:50:18,352 서둘러요! 320 00:50:31,949 --> 00:50:33,617 좋아요, 챙겼어요! 321 00:50:38,746 --> 00:50:40,748 다음번에는 당신이 미끼 해요! 322 00:50:47,297 --> 00:50:50,384 특공대원 323 00:51:05,273 --> 00:51:06,442 '특공대원' 324 00:51:08,777 --> 00:51:09,945 그게 나예요 325 00:51:13,949 --> 00:51:17,202 - 특공대원 - 맞아요 326 00:51:25,918 --> 00:51:26,795 헌터 327 00:51:26,878 --> 00:51:28,797 - 헌터, 특공대원 - 맞아요 328 00:51:28,880 --> 00:51:30,382 - 헌터? - 네 329 00:51:38,014 --> 00:51:38,973 찍찍이 330 00:51:40,224 --> 00:51:41,976 - 찍찍이 - 네 331 00:51:48,733 --> 00:51:51,194 찍찍이 332 00:51:53,405 --> 00:51:56,075 좋아요, 그 정도만 하죠 333 00:51:59,077 --> 00:52:00,161 이런 334 00:52:02,539 --> 00:52:04,208 들어오려고 난리들이네요 335 00:52:28,148 --> 00:52:29,316 가족이에요? 336 00:52:37,282 --> 00:52:39,827 만날 거예요? 집에 돌아갈 건가요? 337 00:52:43,664 --> 00:52:44,665 집? 338 00:53:04,434 --> 00:53:05,811 유감이에요 339 00:53:23,077 --> 00:53:24,163 라탈로스 340 00:53:58,447 --> 00:53:59,698 해봅시다 341 00:54:05,496 --> 00:54:06,829 아니에요, 가요 342 00:54:25,099 --> 00:54:25,974 준비됐어요! 343 00:55:53,186 --> 00:55:55,521 이게 뭐예요? 말을 해줘야죠 344 00:55:56,731 --> 00:55:58,233 무작정 시키면 어떡해요? 345 00:56:24,300 --> 00:56:25,344 곧 나타날 거예요 346 00:57:28,824 --> 00:57:29,657 멈춰요! 347 00:57:51,889 --> 00:57:52,722 미끼! 348 00:59:03,501 --> 00:59:04,585 젠장 349 01:03:45,576 --> 01:03:47,786 생존 텐트 350 01:04:04,385 --> 01:04:05,679 제발! 351 01:04:13,896 --> 01:04:15,230 이 사람을 지켜줘요 352 01:05:15,039 --> 01:05:15,958 고맙긴요 353 01:06:31,365 --> 01:06:32,326 아프케로스 354 01:06:33,702 --> 01:06:34,912 아프케로스 355 01:06:46,340 --> 01:06:47,758 - 아프케로스 - 네 356 01:06:49,259 --> 01:06:51,469 그래요, 저 녀석들은 풀을 먹는군요 357 01:06:55,431 --> 01:06:57,558 물 358 01:07:12,615 --> 01:07:13,449 미끼! 359 01:07:16,327 --> 01:07:17,454 미끼요? 360 01:07:19,289 --> 01:07:20,207 참 재미있네요 361 01:07:22,333 --> 01:07:24,710 만약 당신이 또 사막에서 죽어가면 362 01:07:25,628 --> 01:07:26,505 안 도와줄 거예요 363 01:07:40,978 --> 01:07:42,229 냄새 좋네요 364 01:07:44,106 --> 01:07:46,984 - 케팔로스를 잡아요 - 지금은 못 먹을 게 없죠 365 01:07:56,534 --> 01:07:57,368 집 366 01:07:58,661 --> 01:07:59,495 네 367 01:08:00,371 --> 01:08:02,290 집으로 가는 길이죠 아마도요 368 01:08:09,465 --> 01:08:10,548 초콜릿 369 01:08:16,262 --> 01:08:17,180 초콜릿 370 01:08:24,229 --> 01:08:25,230 맛있어요 371 01:08:32,738 --> 01:08:33,655 그건 뭐죠? 372 01:08:39,703 --> 01:08:40,621 좋아요 373 01:08:47,502 --> 01:08:49,962 - 초콜릿 - 아뇨 374 01:08:52,131 --> 01:08:53,884 - 초콜릿 - 초콜릿 아니에요 375 01:09:45,351 --> 01:09:47,479 - 무슨 일이에요? - 라탈로스 376 01:09:49,439 --> 01:09:52,442 전에도 그 말 했잖아요 라탈로스가 뭐죠? 377 01:11:31,833 --> 01:11:32,751 고마워요 378 01:11:35,128 --> 01:11:36,171 고마워요 379 01:11:37,756 --> 01:11:39,133 아직 고마워하지 말아요 380 01:11:57,859 --> 01:11:59,152 재미있어요? 381 01:13:51,140 --> 01:13:52,182 뭐야? 382 01:14:00,733 --> 01:14:02,150 저게 뭐죠? 383 01:14:03,527 --> 01:14:04,610 팔리코 384 01:14:14,537 --> 01:14:16,414 저 친구가 내가 당신을 오해한 거라더군요 385 01:14:17,750 --> 01:14:19,585 사과도 빚진 셈이네요 386 01:14:21,295 --> 01:14:22,587 긴장 풀어요 387 01:14:26,675 --> 01:14:30,095 왜 날 사슬로 묶었죠? 뭐가 겁나서요? 388 01:14:30,179 --> 01:14:33,474 당신 세계가 우리 세계에 할 수 있는 일 389 01:14:34,307 --> 01:14:36,769 그 세계에서 건너온 게 당신이 처음은 아니에요 390 01:14:36,851 --> 01:14:37,728 다른 이들이 있었죠 391 01:14:38,436 --> 01:14:39,979 아주 오래전에 392 01:14:40,063 --> 01:14:41,315 그래서 우리 말을 하는군요? 393 01:14:42,983 --> 01:14:43,984 내가 공부했어요 394 01:14:44,609 --> 01:14:45,777 난 어떻게 된 건가요? 395 01:14:47,112 --> 01:14:48,279 어쩌다 여기 왔죠? 396 01:14:48,905 --> 01:14:51,492 우리 모두가 찾는 답이 여기 있을 겁니다 397 01:14:55,537 --> 01:14:57,998 저 산꼭대기에 '하늘탑'이 있어요 398 01:14:59,832 --> 01:15:02,085 고대 문명의 유적이죠 399 01:15:03,002 --> 01:15:04,087 고도로 발달했고 400 01:15:04,755 --> 01:15:05,838 아주 위험해요 401 01:15:08,007 --> 01:15:12,179 고대인들은 두 세계를 오가는 방법을 알았다고 해요 402 01:15:12,261 --> 01:15:14,597 그게 하늘탑의 용도일 겁니다 403 01:15:15,349 --> 01:15:17,266 그 탑이 당신을 데려온 거죠 404 01:15:18,351 --> 01:15:20,561 그 고대 문명은 어떻게 됐죠? 405 01:15:22,439 --> 01:15:26,068 자멸했어요 자신들의 기술에 당했죠 406 01:15:26,150 --> 01:15:28,319 우리 세계가 그 일과 관련 있다고 생각해요? 407 01:15:29,070 --> 01:15:29,988 아마도요 408 01:15:30,613 --> 01:15:32,740 하지만 우리 두 세계의 문이 열린 건 409 01:15:32,824 --> 01:15:34,576 재앙이었어요 410 01:15:34,659 --> 01:15:36,828 다시는 그런 일이 없게 할 겁니다 411 01:15:37,829 --> 01:15:40,164 우린 하늘탑을 조사하러 가던 길에 412 01:15:40,248 --> 01:15:42,126 디아블로스와 마주쳤어요 413 01:15:42,208 --> 01:15:43,876 그때 저 친구를 잃어버렸죠 414 01:15:44,962 --> 01:15:46,797 부상자를 돌보고 배를 고치는 게 415 01:15:46,880 --> 01:15:48,132 최우선이었는데 416 01:15:48,215 --> 01:15:50,801 이제 다시 임무에 나설 겁니다 417 01:15:53,345 --> 01:15:57,432 이 고대인들은 가장 위험한 동물로 그들의 기술을 지켰을 거예요 418 01:15:57,515 --> 01:15:58,558 라탈로스요 419 01:15:59,518 --> 01:16:01,811 죽이는 게 거의 불가능하죠 420 01:16:01,895 --> 01:16:05,190 약점이라고는 불을 뿜기 직전뿐이에요 421 01:16:05,815 --> 01:16:10,153 이 전투를 도와주면 당신이 돌아가도록 도와 보죠 422 01:16:17,243 --> 01:16:18,327 왜 그래요? 423 01:16:19,496 --> 01:16:21,123 당신 세계엔 고양이가 없나요? 424 01:16:24,792 --> 01:16:25,710 이봐! 425 01:16:27,003 --> 01:16:28,713 또 내 컵으로 마신 거야? 426 01:16:37,472 --> 01:16:38,974 새벽에 출발하죠 427 01:16:39,056 --> 01:16:41,976 늦지 말아요 기다리는 거 질색이니까 428 01:17:10,588 --> 01:17:11,422 어때요? 429 01:17:12,298 --> 01:17:13,132 준비됐어요? 430 01:17:14,384 --> 01:17:15,886 산 오르는 게 쉽진 않을 거요 431 01:17:29,108 --> 01:17:30,025 가요! 432 01:18:19,615 --> 01:18:24,203 용암이 탑 내부 장치에 동력을 제공하는 것 같아요 433 01:18:26,748 --> 01:18:28,207 폭풍을 통제하네요 434 01:18:31,962 --> 01:18:32,921 맞아요 435 01:18:36,507 --> 01:18:40,845 당신 세계로 가는 문이 생겼지만 불안정해 보여요 436 01:18:44,224 --> 01:18:45,225 갑시다 437 01:19:15,005 --> 01:19:15,922 라탈로스 438 01:19:31,313 --> 01:19:32,355 준비해요 439 01:19:32,939 --> 01:19:35,775 명심해요 불을 뿜기 직전에 약해요 440 01:20:55,939 --> 01:20:56,815 어이, 못난이! 441 01:23:57,121 --> 01:23:59,789 괜찮아요 이제 안전해요! 442 01:23:59,872 --> 01:24:00,957 의무병 데려와! 443 01:24:03,836 --> 01:24:05,253 나탈리 아르테미스 444 01:24:05,337 --> 01:24:06,380 아르테미스 대위? 445 01:24:08,423 --> 01:24:10,134 안으로 데려가! 446 01:24:10,216 --> 01:24:11,050 들어! 447 01:24:12,761 --> 01:24:13,887 서둘러! 448 01:24:20,685 --> 01:24:23,438 대위, 당신 팀을 찾고 있었어 449 01:24:26,567 --> 01:24:27,734 뭘 입고 있는 거죠? 450 01:24:45,461 --> 01:24:47,253 팔콘메인 여기는 레드울프 451 01:24:49,046 --> 01:24:50,882 다크스타와 접촉했다 452 01:24:50,966 --> 01:24:52,384 생존자는 1명뿐이다 453 01:24:53,260 --> 01:24:55,345 다시 말한다 생존자는 1명뿐이다 454 01:24:55,429 --> 01:24:57,431 지상 병력이 그 지역을 수색 중이다 455 01:24:57,514 --> 01:24:58,599 알겠다, 레드울프 456 01:25:04,688 --> 01:25:05,689 대위 457 01:25:07,024 --> 01:25:08,108 내 말 들리나? 458 01:25:09,193 --> 01:25:10,485 내 말 들리나? 459 01:25:11,612 --> 01:25:14,155 대위? 아르테미스 대위? 460 01:25:15,865 --> 01:25:17,283 다른 부하들은 어디 있지? 461 01:25:18,534 --> 01:25:22,831 - 부하들? - 나머지 알파 팀은 어디 있나? 462 01:25:25,375 --> 01:25:26,210 알겠다 463 01:25:34,301 --> 01:25:35,344 공격입니다! 464 01:26:16,260 --> 01:26:17,886 배를 조준해! 465 01:26:28,229 --> 01:26:29,522 라탈로스 466 01:27:03,431 --> 01:27:04,390 장전! 467 01:27:05,809 --> 01:27:06,685 발사! 468 01:27:24,453 --> 01:27:26,288 - 대위님! - 안 돼! 469 01:27:49,520 --> 01:27:50,437 안 돼! 470 01:27:52,564 --> 01:27:53,731 우리 쪽으로 온다! 471 01:27:54,399 --> 01:27:55,274 피해! 472 01:28:07,203 --> 01:28:09,914 5번 주파수대에 약간의 혼선이... 473 01:28:15,712 --> 01:28:16,588 맙소사 474 01:29:30,037 --> 01:29:31,163 덤벼! 475 01:30:20,462 --> 01:30:21,839 잡았다 476 01:31:32,993 --> 01:31:34,119 친구 477 01:31:41,251 --> 01:31:44,463 아직도 못 알아듣겠어요 478 01:31:47,341 --> 01:31:48,425 좋죠 479 01:31:56,934 --> 01:31:58,101 고마워요 480 01:32:02,314 --> 01:32:04,066 초콜릿은 더 없어요 481 01:32:07,569 --> 01:32:08,695 빠르게 판단해요 482 01:32:10,530 --> 01:32:11,407 오셨네요 483 01:32:11,489 --> 01:32:12,532 도우러 왔어요 484 01:32:12,615 --> 01:32:14,909 우리 세계 몬스터가 당신 세계를 공격하게 둘 순 없죠 485 01:32:18,872 --> 01:32:19,998 다시 시작되는군 486 01:32:26,171 --> 01:32:27,423 시간이 별로 없어요 487 01:32:28,506 --> 01:32:30,091 또 공격해 올 겁니다 488 01:32:39,893 --> 01:32:40,978 돌아가야 해요 489 01:32:41,979 --> 01:32:44,231 하늘탑의 작동을 멈춰야 해요 490 01:32:44,898 --> 01:32:46,692 일단 여기서 살아남고 봅시다 491 01:32:46,774 --> 01:32:47,734 그러죠 492 01:32:48,367 --> 01:32:53,367 Subtitles by sub.Trader subscene.com 493 01:33:19,307 --> 01:33:23,770 몬스터 헌터 494 01:34:19,701 --> 01:34:22,703 캡콤 비디오 게임 몬스터 헌터 원작 495 01:43:02,432 --> 01:43:05,435 자막 번역: 심영선