1 00:00:12,795 --> 00:00:15,667 [♪] 2 00:00:38,690 --> 00:00:42,564 [মনস্টাররা ক্রমবর্ধমান, গর্জন] 3 00:01:36,748 --> 00:01:38,707 [মনস্টার গর্জন] 4 00:01:44,278 --> 00:01:45,801 [থ্রি রিম্বলস] 5 00:02:19,313 --> 00:02:21,619 [হালকা ক্র্যাকলিং] 6 00:02:51,997 --> 00:02:53,129 [ক্রম অধ্যায়] 7 00:02:53,303 --> 00:02:54,303 [চকলেট] 8 00:02:58,178 --> 00:02:59,875 [জাহাজে চটজলদি] 9 00:03:09,145 --> 00:03:10,755 [গর্জে] ডায়াবলস! 10 00:03:10,929 --> 00:03:12,322 [সমস্ত শোটিং] 11 00:03:13,802 --> 00:03:15,499 [♪] 12 00:03:18,241 --> 00:03:20,765 [গ্রান্টস] [স্ক্র্যাম] 13 00:03:25,205 --> 00:03:26,336 [স্ক্র্যাম] [গ্যাপিং] 14 00:03:34,388 --> 00:03:35,476 [গ্রান্টিং] 15 00:03:52,232 --> 00:03:53,755 [জিএএসপিএস] 16 00:03:55,104 --> 00:03:56,323 [স্ক্র্যামিং] [গ্রান্টস] 17 00:03:57,759 --> 00:03:59,456 [ডায়াবলস গর্জন] [হ্যাঁ] 18 00:04:02,416 --> 00:04:03,416 [গর্জন] 19 00:04:04,940 --> 00:04:06,246 [স্ক্র্যামিং] 20 00:04:08,639 --> 00:04:10,032 [স্ক্র্যাম] 21 00:04:14,689 --> 00:04:15,951 [হিল] 22 00:04:16,125 --> 00:04:17,953 [স্ক্র্যাম] 23 00:04:18,127 --> 00:04:19,389 [ডায়াবলস গর্জন] 24 00:04:24,089 --> 00:04:26,614 [♪] 25 00:05:08,830 --> 00:05:11,354 সৈনিক [রেকর্ডিংয়ে]: ফ্যালকন মেইন, এটি ব্রাভো টিম। 26 00:05:14,270 --> 00:05:17,360 ফ্যালকন মেইন, এটি ব্রাভো টিম। আপনি কপি করবেন? 27 00:05:17,534 --> 00:05:19,275 ঝড়ের আগমন। শূন্য দৃশ্যমানতা। 28 00:05:19,449 --> 00:05:21,277 তাত্ক্ষণিক সমর্থন অনুরোধ। 29 00:05:21,451 --> 00:05:23,018 [দ্রুত গুনফায়ার] 30 00:05:23,192 --> 00:05:25,063 ফ্যালকন মেইন, আমাদের সাথে এখানে কিছু রয়েছে । 31 00:05:25,237 --> 00:05:26,587 তাত্ক্ষণিক সমর্থন প্রেরণ করুন। 32 00:05:26,761 --> 00:05:29,329 [স্ক্রিনস, তারপর স্ট্যাটিক] 33 00:05:31,635 --> 00:05:32,984 [প্রত্যাশিত ট্যাপ] 34 00:05:33,158 --> 00:05:34,812 ফ্যালকন মেইন, এটি ব্রাভো টিম। 35 00:05:34,986 --> 00:05:36,292 তাত্ক্ষণিক সমর্থন প্রেরণ করুন। 36 00:05:36,466 --> 00:05:37,641 মার্শাল [প্রতিধ্বনি]: ম্যাম। 37 00:05:37,815 --> 00:05:39,730 ম্যাম.মারশাল 38 00:05:39,904 --> 00:05:41,689 লিঙ্কটি সামনে অর্ধেক কিলিক খুঁজে পেয়েছিল । 39 00:05:41,863 --> 00:05:43,952 ব্রাভো টিম? মনে করছি. 40 00:05:44,126 --> 00:05:45,475 অক্ষ 41 00:05:45,649 --> 00:05:47,477 স্টিলারের সাথে মানুষ 50.AXE: হ্যাঁ, বস। 42 00:05:47,651 --> 00:05:50,045 ঠিক আছে, মহিলা। স্যাডল আপ। 43 00:05:51,525 --> 00:05:53,527 তিনি একজন মহিলা, তবে তিনি এখনও পরিচালনা করেন 44 00:05:53,701 --> 00:05:56,094 সেই শব্দটিকে অপমানের মতো করে তুলতে । 45 00:05:56,268 --> 00:05:57,966 এটিতে অভ্যস্ত হয়ে যান [[ইঞ্জিন রেভস] 46 00:05:58,140 --> 00:06:01,012 [♪] 47 00:06:21,076 --> 00:06:23,252 ক্যাপ্টেন আপনি কি এই চিহ্নিতকারী দেখতে পাচ্ছেন? 48 00:06:23,426 --> 00:06:24,471 হ্যাঁ, আমি তাদের দেখতে পাচ্ছি। 49 00:06:26,081 --> 00:06:27,691 তারা কি তা কি আপনার কোনও ধারণা আছে ? 50 00:06:27,865 --> 00:06:30,564 সার্জেন্ট ডেভিস, আমি একজন রেঞ্জার, প্রত্নতত্ববিদ নন। 51 00:06:30,738 --> 00:06:31,869 [চকলেট সফটওয়্যার] 52 00:06:32,043 --> 00:06:33,697 নকল কর ওটাকে. 53 00:06:33,871 --> 00:06:35,482 [স্পিকারে] ♪ ভাল, উত্তর ক্যারোলাইনাতে ♪ 54 00:06:35,656 --> 00:06:37,527 ♪ পাহাড়ে ফিরে ... ♪ 55 00:06:37,701 --> 00:06:40,356 অক্ষ! কি? 56 00:06:40,530 --> 00:06:43,838 আপনি কি শুনছেন? জর্জ জোন্স। 57 00:06:45,143 --> 00:06:46,275 কে সে? 58 00:06:47,668 --> 00:06:49,278 আপনি একজন ফিলিস্টাইন, স্টিলার। 59 00:06:49,452 --> 00:06:50,845 হ্যাঁ. হ্যাঁ আমি. 60 00:06:51,019 --> 00:06:53,369 [ফ্লাই বুজিং] 61 00:06:53,543 --> 00:06:55,371 অভিশাপ, মার্শাল আপনি হেলা রেফ্লেক্স পেয়েছেন। 62 00:06:55,545 --> 00:06:57,460 পঞ্চদশ দুর্ঘটনা আজ। 63 00:06:57,634 --> 00:06:59,941 তাদের হত্যা। ডেভিস কোন বন্দী নিন। 64 00:07:02,770 --> 00:07:05,381 ♪ তিনি সাদা লাইটনিন তৈরি করেছিলেন যতক্ষণ না সূর্য নেমে যায় ♪ 65 00:07:05,555 --> 00:07:09,385 ♪ এবং তারপরে আপনি তাকে একটি জগ ভরাবেন এবং তিনি এটি প্রায় পাস করবেন ♪ 66 00:07:09,559 --> 00:07:13,128 Ighty শক্তিশালী, শক্তিশালী প্লাজিন 'পপির কর্ন স্কুইজিন ' ♪ ♪ 67 00:07:13,302 --> 00:07:16,436 Sh এসএসএস, সাদা লাইটনিন ♪ ♪ 68 00:07:16,610 --> 00:07:19,308 লিঙ্ক, আপনি কি খুঁজে পাবেন? এটি অবশ্যই ব্রাভো দল। 69 00:07:21,353 --> 00:07:22,485 তবে ট্র্যাকগুলি এখানেই শেষ। 70 00:07:24,444 --> 00:07:25,923 ব্রাভো টিম কী ভ্রমণ করছিল? 71 00:07:26,097 --> 00:07:28,622 আপ-সাঁজোয়া হামভি এবং একটি এম-এটিভি। 72 00:07:28,796 --> 00:07:30,754 এটি 10 ​​টন সাঁজোয়া যান। 73 00:07:30,928 --> 00:07:32,669 তারা শুধু অদৃশ্য হয় না। 74 00:07:32,843 --> 00:07:34,454 বস, আমরা কিছু পেয়েছি। 75 00:07:34,628 --> 00:07:36,630 ইনকামিং। আপনার 12 এ। 76 00:07:36,804 --> 00:07:38,588 [বজ্রধ্বনি গজরানি] 77 00:07:41,286 --> 00:07:43,201 যে কোথা থেকে এসেছে? কোথাও বাইরে। 78 00:07:43,375 --> 00:07:45,813 ব্র্যাভো টিম তাদের শেষ সংক্রমণে ঝড়ের খবর দিয়েছে । 79 00:07:45,987 --> 00:07:48,511 শত্রুরা কভারের জন্য এটি ব্যবহার করছে? একটি আক্রমণ। হেলমান্দে? 80 00:07:48,685 --> 00:07:50,121 আসুন জেনে নেই। 81 00:07:50,295 --> 00:07:52,472 [♪] 82 00:08:00,044 --> 00:08:03,221 রেডকন -১। যদি সেই ঝড়ের পিছনে শত্রুরা লুকিয়ে থাকে, 83 00:08:03,395 --> 00:08:04,527 জিনিস গতিময় পেতে পারে। 84 00:08:04,701 --> 00:08:05,789 নকল কর ওটাকে. 85 00:08:13,841 --> 00:08:15,625 [হালকা ক্র্যাকলিং] 86 00:08:18,498 --> 00:08:20,717 মার্শাল, কি করছ ভাই? 87 00:08:20,891 --> 00:08:24,199 আমার মাথাটি ফুঁসে উঠলে তারা এখনও বলতে পারে যে আমি কে। 88 00:08:24,373 --> 00:08:27,245 হা-হা-হা! হার্ড ছিদ্র , কবর। 89 00:08:38,648 --> 00:08:40,084 [গ্রান্টস] অভিশাপ! 90 00:08:43,435 --> 00:08:45,394 মার্শাল: গডম্যাম, ছিঃ ছিঃ! 91 00:08:45,568 --> 00:08:48,484 লিঙ্ক, আপনি কি এর আগে কখনও এরকম বজ্রপাত দেখেছেন ? 92 00:08:48,658 --> 00:08:50,225 কখনো না. 93 00:08:50,399 --> 00:08:53,402 তবে আমি এই বড় ইস্পাত বাক্সে বেশ সুরক্ষিত বোধ করছি , 94 00:08:53,576 --> 00:08:55,360 আমার ধাতব বন্দুক ধরে 95 00:09:04,065 --> 00:09:07,721 ড্যাশ, আপনার 12 এ! Mar চিহ্নিতকারীদের দিকে তাকান! 96 00:09:10,332 --> 00:09:11,855 কি হচ্ছে এসব? 97 00:09:13,335 --> 00:09:14,728 সতর্ক থেকো! ধুর! ছাই! 98 00:09:15,859 --> 00:09:17,644 তোমাদের বন্ধনে আবদ্ধ কর! 99 00:09:17,818 --> 00:09:19,471 [সমস্ত বাড়ছে] 100 00:09:25,956 --> 00:09:27,654 [জিএএসপিএস] 101 00:09:27,828 --> 00:09:29,307 [মার্শাল গ্রাউনস] 102 00:09:29,481 --> 00:09:31,005 [রেডিয়ো থেকে লিখিত অধ্যায় ] 103 00:09:32,833 --> 00:09:34,748 [স্ট্যাটিক ওভার রেডিও] মার্শাল: ছি ছি! 104 00:09:34,922 --> 00:09:36,924 [আর্টেমিস হ'ল স্বাস্থ্য] 105 00:09:39,230 --> 00:09:41,102 [বৈদ্যুতিন ক্র্যাকলিং] 106 00:09:42,364 --> 00:09:43,887 [আর্টেমিস গ্যাপস] 107 00:09:49,153 --> 00:09:50,633 [সমস্ত বাড়ছে] 108 00:10:03,820 --> 00:10:04,820 [আর্টেমিস শট] 109 00:10:09,260 --> 00:10:11,045 [হাই-পিচড হোয়াইটিং] [ঝোঁক] 110 00:10:13,438 --> 00:10:16,180 [স্ট্যাটিক ওভার রেডিও] 111 00:10:16,354 --> 00:10:17,878 [আর্টেমিস ক্রমবর্ধমান] 112 00:10:18,052 --> 00:10:19,401 [ঝোঁক] 113 00:10:19,575 --> 00:10:21,359 [মার্শাল শ্বাসযন্ত্রের চিকিত্সা] 114 00:10:21,533 --> 00:10:23,057 কোথায় আমরা? 115 00:10:23,231 --> 00:10:25,625 আর ঝড়ের কি হল? 116 00:10:25,799 --> 00:10:27,104 ঠিক কী হয়েছে? 117 00:10:27,278 --> 00:10:29,759 [♪] 118 00:10:31,761 --> 00:10:33,110 আর্টেমিস: আরে! বলছি! 119 00:10:33,284 --> 00:10:34,590 তুমি ঠিক আছ? 120 00:10:34,764 --> 00:10:36,374 ওহ, আমি বাঁচব। 121 00:10:36,548 --> 00:10:38,942 আমরা কি কেবল বজ্রপাতে আঘাত পেয়েছি ? 122 00:10:39,116 --> 00:10:41,728 স্টিলার, আপনি ভাল? এর চেয়ে ভাল আর কখনও হবে না। 123 00:10:41,902 --> 00:10:43,468 [স্পিটস] 124 00:10:43,643 --> 00:10:45,383 এ সব বালু কোথা থেকে এলো? 125 00:10:45,557 --> 00:10:47,255 [ইঞ্জিন স্পটারিং] 126 00:10:47,429 --> 00:10:49,213 [বিপরীতে ঠাঁই রিংলিং ] 127 00:10:49,387 --> 00:10:51,172 আর্টেমিস: এটি ঠিক নয়, এর কোনওটিই নয় । 128 00:10:52,564 --> 00:10:53,740 কি হচ্ছে এসব? 129 00:10:55,655 --> 00:10:59,093 আমি এই মানচিত্রে চিহ্নিত কোনও কাঠামো বা পর্বত দেখতে পাচ্ছি না । 130 00:10:59,267 --> 00:11:03,488 এটি অনুসারে, নিকটতম বালির uneালা 20 কিলিক দূরে। 131 00:11:03,663 --> 00:11:05,752 - কীভাবে সম্ভব? - এক্স: আমরা কোথায় আছি? 132 00:11:05,926 --> 00:11:07,884 আমরা রাস্তা থেকে এতদূর কীভাবে পেলাম ? 133 00:11:08,058 --> 00:11:09,799 আমি জানি না। 134 00:11:09,973 --> 00:11:11,366 আজ, সেই টিলাগুলির মধ্যে একটিতে উঠুন 135 00:11:11,540 --> 00:11:15,022 এবং একটি পর্যবেক্ষণ পয়েন্ট স্থাপন করুন। হাঁ মালিক. 136 00:11:15,196 --> 00:11:18,286 আর্টেমিস: স্টিলার! ডিপিভি চলবে। তার অবস্থাও খারাপ ছিল। 137 00:11:18,460 --> 00:11:21,245 মার্শাল? জিপিএস ভাজা, বস। 138 00:11:21,419 --> 00:11:23,117 রেডিও এবং বসে। আমি যা পাই তা স্থির। 139 00:11:23,291 --> 00:11:25,728 এমনকি কম্পাসটি স্ক্রুযুক্ত। বজ্রপাত হয়েছে। 140 00:11:25,902 --> 00:11:27,774 আচ্ছা, আপনি কি করতে চান? 141 00:11:30,037 --> 00:11:32,300 অ্যানালগ যান। সূর্য দ্বারা নেভিগেট। 142 00:11:32,474 --> 00:11:34,650 এটি বেসে ফিরে করুন। আমাদের যদি এটি করতে হয় তবে এটি খুর। 143 00:11:34,824 --> 00:11:36,173 বস, এটাই দীর্ঘ ভাড়া। 144 00:11:36,347 --> 00:11:38,219 হ্যাঁ, ভাল, আমরা কমস না পাওয়া পর্যন্ত চলতে থাকি। 145 00:11:38,393 --> 00:11:42,266 তারপরে AWACS সমর্থন করবে। তারা হেলস প্রেরণ করবে, সম্ভবত বর্ম। 146 00:11:42,440 --> 00:11:45,269 [ইঞ্জিন স্টার্টস, রিভিভিং] [হাসি] 147 00:11:45,443 --> 00:11:46,967 আর্টেমিস: দুর্দান্ত। ব্যবসা ফিরে. 148 00:11:47,141 --> 00:11:48,664 এক্স [ওভার রেডিও]: বস ss এটা পাঠান. 149 00:11:48,838 --> 00:11:51,232 আপনি দেখতে কিছু আছে । 150 00:11:51,406 --> 00:11:53,887 [♪] 151 00:12:04,332 --> 00:12:07,335 আপ-সাঁজোয়া ডিপিভি এবং একটি এম-এটিভি। 152 00:12:07,509 --> 00:12:08,771 এটা ব্রাভো টিম। 153 00:12:11,034 --> 00:12:13,036 ভি-গঠন। সরে যাও. 154 00:12:21,741 --> 00:12:24,134 তাদের সম্পর্কে আমরা কী করব? যখন আমরা কমস পাই, 155 00:12:24,308 --> 00:12:27,355 মৃতদেহগুলি পুনরুদ্ধার করার জন্য আমরা পুনরুদ্ধারের সম্পদগুলিতে কল করব । 156 00:12:29,183 --> 00:12:31,881 তাদের সাথে কি ঘটেছিল? ফ্লেমথ্রোয়ার্স 157 00:12:32,055 --> 00:12:33,055 আমি তাই মনে করি না. 158 00:12:35,450 --> 00:12:37,713 কখনও শিখার কাজ একজন মানুষের সাথে এটি করতে দেখেনি । 159 00:12:37,887 --> 00:12:39,846 এমনকি গরম গরম পোড়াও না। 160 00:12:40,020 --> 00:12:41,325 ম্যাম? 161 00:12:48,289 --> 00:12:49,943 এটা গ্লাস। 162 00:12:50,117 --> 00:12:51,292 গ্লাস? 163 00:12:51,466 --> 00:12:53,250 যখন বালি গলে যায়, তখন এটি কাচের দিকে পরিণত হয়। 164 00:12:53,424 --> 00:12:55,209 তুমি কীভাবে বালু গলে? 165 00:12:56,514 --> 00:12:57,777 আমি জানি না। 166 00:12:59,039 --> 00:13:00,475 এই বিষ্ঠা সরকারীভাবে হয় 167 00:13:00,649 --> 00:13:01,955 আমার বেতন গ্রেড উপরে। 168 00:13:03,260 --> 00:13:05,175 দেখে মনে হচ্ছে তারা স্ট্যান্ড করেছে। 169 00:13:07,395 --> 00:13:10,441 প্রচুর রাউন্ড ছেড়ে দিন। তারা কিছুই আঘাত করেনি। 170 00:13:10,615 --> 00:13:12,182 কোন লাশ নেই। 171 00:13:12,356 --> 00:13:15,142 তারা কি তাদের সাথে লাশ নিয়ে গেছে? 172 00:13:15,316 --> 00:13:17,884 আমি আগে দেখেছি। লিঙ্ক: হ্যাঁ 173 00:13:18,058 --> 00:13:20,887 ঠিক আছে, এটা ঠিক জিনিস। আপনি কি দেখতে পাচ্ছেন, লিঙ্ক? 174 00:13:22,323 --> 00:13:23,890 কিছুই না। 175 00:13:24,064 --> 00:13:26,022 কোথাও কোনও ট্র্যাক নেই। 176 00:13:26,196 --> 00:13:28,198 যে এই কাজ করেছে, তারা কোনও চিহ্ন ছাড়েনি। 177 00:13:30,505 --> 00:13:32,899 আমাদের চলন দরকার সরে যাও! 178 00:13:33,073 --> 00:13:35,597 [♪] 179 00:13:45,085 --> 00:13:48,784 ডার্ক স্টার টু ফ্যালকন। ডার্ক স্টার টু ফ্যালকন, শেষ। 180 00:13:48,958 --> 00:13:52,266 ধুর! ছাই. বজ্রপাত সত্যিই ইলেক্ট্রনিক্স গণ্ডগোল, তাই না? 181 00:13:52,440 --> 00:13:53,920 শুধু বৈদ্যুতিন নয়। 182 00:13:55,312 --> 00:13:57,140 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? এটা ঠিক নয় 183 00:13:57,314 --> 00:13:58,925 এ সম্পর্কে কিছুই ঠিক নেই। 184 00:13:59,099 --> 00:14:02,842 বাজ, এটি আমাদের কিছু করেছিল। 185 00:14:03,016 --> 00:14:05,627 ক্যাপ্টেন জানে সে কী করছে, ঠিক আছে? 186 00:14:08,760 --> 00:14:10,066 [ছন্দবদ্ধ পাউন্ডিং] 187 00:14:15,855 --> 00:14:22,855 ♪ তারা বলে যে সেনাবাহিনীতে বেতনটি বেশ জরিমানা ♪ 188 00:14:24,733 --> 00:14:29,042 ♪ তারা একশ ডলার দেয় এবং 99 back ফিরিয়ে দেয় ♪ 189 00:14:29,216 --> 00:14:33,655 মার্শাল এবং আর্টেমিস: ♪ তারা একশ ডলার দেয় এবং 99 back ফিরিয়ে নেয় ♪ 190 00:14:33,829 --> 00:14:36,092 ♪ ওহ, আমি কীভাবে যেতে চাই ♪ 191 00:14:36,266 --> 00:14:38,312 উভয়: ♪ কিন্তু তারা আমাকে যেতে দেয় না ♪ 192 00:14:38,486 --> 00:14:42,751 সমস্ত: ♪ হোম ♪ 193 00:14:42,925 --> 00:14:45,449 [♪] 194 00:15:01,335 --> 00:15:05,905 ♪ তারা বলে যে সেনাবাহিনীতে জুতো শক্তিশালী fine 195 00:15:06,079 --> 00:15:10,735 ♪ আপনি আকারের জন্য বলেছেন 11 তারা আপনাকে আকার দেয় নয় ♪ nine 196 00:15:10,910 --> 00:15:15,479 ♪ আপনি 11 আকারের জন্য জিজ্ঞাসা করুন তারা আপনাকে একটি আকার নয় ♪ দেয় ♪ 197 00:15:15,653 --> 00:15:20,136 ♪ ওহ, প্রভু আমি যেতে চাই কিন্তু তারা আমাকে যেতে দেয় না ♪ 198 00:15:20,310 --> 00:15:23,792 ♪ হোম ♪ 199 00:15:25,402 --> 00:15:27,274 [♪] 200 00:15:28,492 --> 00:15:29,667 ড্যাশ: যীশু। 201 00:15:37,110 --> 00:15:39,634 এটি ডাইনোসর হতে হবে, তাই না? 202 00:15:39,808 --> 00:15:43,333 একটি যাদুঘরে একবার ডায়নোসর দেখেছি । এটা এত বড় ছিল না। 203 00:15:47,859 --> 00:15:48,860 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 204 00:16:07,836 --> 00:16:09,142 [জিএএসপিএস] 205 00:16:10,447 --> 00:16:12,145 [ইন্দ্রিস্ট ইন ইস্টলিস্টলি] 206 00:16:12,319 --> 00:16:14,364 শত্রুতা, 12 pm, 300 মিটার! 207 00:16:17,193 --> 00:16:19,804 আগুন বন্ধ করুন! আগুন বন্ধ করুন! 208 00:16:19,979 --> 00:16:22,851 কি হচ্ছে? এটা ঠিক খড়ি। 209 00:16:24,766 --> 00:16:26,028 [গ্রাউন্ড রিম্বলিং] 210 00:16:27,116 --> 00:16:28,552 প্রধান? 211 00:16:31,338 --> 00:16:32,513 [গ্রান্টস] 212 00:16:33,557 --> 00:16:34,558 ডেভিলস 213 00:16:34,732 --> 00:16:35,732 [স্পিটস] 214 00:16:35,733 --> 00:16:37,039 আমাদের 6 এ! 215 00:16:42,914 --> 00:16:44,742 স্টিলার: ওটা কী? 216 00:16:44,916 --> 00:16:46,831 লিঙ্ক, গাড়ীতে ফিরে। 217 00:16:47,006 --> 00:16:49,269 ড্যাশ, স্টিলার, সরানো, সরানো, সরানো! 218 00:16:49,443 --> 00:16:50,444 [ইঞ্জিন স্টার্ট] 219 00:16:58,321 --> 00:16:59,801 আর্টেমিস: আগুন! 220 00:17:07,243 --> 00:17:08,418 [হিল] 221 00:17:17,384 --> 00:17:18,384 এটা আমাদের উপর লাভ! 222 00:17:41,451 --> 00:17:42,974 [স্টিলার ইয়েলস] 223 00:17:48,763 --> 00:17:50,286 এক্স: আপনি ধরা পড়েছেন [[গ্রান্টিং] 224 00:17:50,460 --> 00:17:52,636 [গর্জন] 225 00:17:57,119 --> 00:18:00,166 [ক্রমবর্ধমান, গর্জন] 226 00:18:00,340 --> 00:18:01,689 এসো, এখান থেকে বেরো! কোনভাবেই না! 227 00:18:01,863 --> 00:18:03,430 এক্স: এক ... পবিত্র ... 228 00:18:03,604 --> 00:18:04,604 ...দুই তিন! 229 00:18:04,735 --> 00:18:06,520 [উভয় অনুদান] 230 00:18:10,350 --> 00:18:12,003 আগুন! 231 00:18:12,178 --> 00:18:13,962 আমাকে তোমার হাত দাও. চলে আসো! 232 00:18:14,136 --> 00:18:15,920 [এক্স স্ক্র্যাম] 233 00:18:17,661 --> 00:18:19,010 [ইঞ্জিন স্পটারিং] 234 00:18:21,883 --> 00:18:24,015 [ইয়েলিং] [গর্জন] 235 00:18:27,106 --> 00:18:28,324 ড্যাশ! চলে আসো! 236 00:18:28,498 --> 00:18:30,109 আমি চেষ্টা করছি! 237 00:18:33,286 --> 00:18:34,765 স্টিলার! 238 00:18:36,637 --> 00:18:38,117 [ইঞ্জিন রেভভিং] বুঝেছি, বুঝেছি! 239 00:18:38,291 --> 00:18:40,336 মার্শাল, ভিতরে যাও! 240 00:18:42,773 --> 00:18:44,253 চলো, বড় ছেলে! 241 00:18:46,821 --> 00:18:48,127 আমাকে তোমার হাত দাও! 242 00:18:50,868 --> 00:18:52,174 লিঙ্ক: ভিতরে যান! 243 00:18:54,785 --> 00:18:56,918 লিঙ্ক, আরপিজি পেতে! 244 00:19:05,187 --> 00:19:06,449 [স্ক্র্যাম] 245 00:19:10,540 --> 00:19:12,716 [গ্রান্টস, হিলি ফ্রিডিং] 246 00:19:15,676 --> 00:19:17,112 [স্টিলার সংঘাত] 247 00:19:17,286 --> 00:19:18,722 [বাড়ছে] 248 00:19:19,854 --> 00:19:21,856 [গ্যাপস, ঝোঁক] 249 00:19:22,030 --> 00:19:24,119 [উভয় বাড়ছে] [প্যান্টিং] 250 00:19:25,555 --> 00:19:26,861 [জিএএসপিএস] 251 00:19:33,172 --> 00:19:34,477 [গ্রাগুলি] 252 00:19:39,308 --> 00:19:40,308 হে ভগবান. 253 00:19:40,396 --> 00:19:41,571 [ক্রমবর্ধমান ডিভিলস] 254 00:19:41,745 --> 00:19:43,094 [বাড়ছে] 255 00:19:43,269 --> 00:19:45,227 [গর্জন] 256 00:19:45,401 --> 00:19:47,186 [গ্রান্টস, এক্সপ্রেস শার্টলিপি] 257 00:19:50,928 --> 00:19:52,060 [সমস্ত উত্সাহ] 258 00:19:53,192 --> 00:19:54,323 [ডায়াবলস গর্জন] 259 00:19:56,064 --> 00:19:59,023 পিছু হট! পিছু হট! 260 00:19:59,198 --> 00:20:00,590 কভার চালানোর জন্য! 261 00:20:02,462 --> 00:20:04,333 [♪] 262 00:20:06,683 --> 00:20:07,902 মার্শাল: ক্যাপ্টেন! 263 00:20:09,033 --> 00:20:10,078 চলে আসো! 264 00:20:13,516 --> 00:20:14,909 মার্শাল: আস, বস! 265 00:20:18,869 --> 00:20:20,219 [গর্জন] 266 00:20:21,611 --> 00:20:22,612 [গ্রান্টস] 267 00:20:29,402 --> 00:20:30,403 [GROWLS] 268 00:20:30,577 --> 00:20:32,100 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 269 00:20:39,716 --> 00:20:41,588 মার্শাল: আমি পেয়েছি, আমি পেয়েছি! চল চল! 270 00:20:46,767 --> 00:20:47,767 রিলোডিং! 271 00:20:57,865 --> 00:20:59,867 [গর্জন] 272 00:21:13,097 --> 00:21:15,448 কি জিনিস ছিল? এটা কি? 273 00:21:15,622 --> 00:21:17,014 আমি তোমাকে বলেছিলাম. আমি তোমাকে বলেছিলাম. 274 00:21:17,188 --> 00:21:18,668 এই আলো, এটি আমাদের কোথাও নিয়ে গেছে। 275 00:21:18,842 --> 00:21:20,642 আমাদের ফিরে আসা দরকার আমাদের বাড়ি ফিরে আসা দরকার 276 00:21:20,757 --> 00:21:23,499 এটি স্টো, সার্জেন্ট ডেভিস। ওহ ঈশ্বর. আমরা এখানে মারা যাব। 277 00:21:23,673 --> 00:21:25,936 এই মুহূর্তে চুপ কর, সৈনিক। ওটা একটা আদেশ. 278 00:21:26,110 --> 00:21:27,634 আপনি দেখুন স্টিলার এবং এক্স এর সাথে এটি কী করেছিল ? 279 00:21:27,808 --> 00:21:29,723 ড্যাশ, আরে। 280 00:21:29,897 --> 00:21:31,159 আমি তিন পেয়েছি। আপনি? 281 00:21:31,333 --> 00:21:32,856 কি? তিন ম্যাগ বাকি 282 00:21:33,030 --> 00:21:34,728 এটার মানে কি? তুমি কি তা দেখেছিলে? 283 00:21:34,902 --> 00:21:36,425 এটা গুরুত্বপূর্ণ কারণ আমরা সৈনিক। 284 00:21:36,599 --> 00:21:38,384 এবং এটিই আমরা করি। আমরা যুদ্ধ করি. 285 00:21:38,558 --> 00:21:41,343 আমি কি সঠিক? রেঞ্জাররা পথ দেখায়। 286 00:21:41,517 --> 00:21:43,345 তুমি আমার সাথে? সর্বদা, বস। 287 00:21:43,519 --> 00:21:45,129 তুমি সবাই পাগল। 288 00:21:45,304 --> 00:21:48,219 তুমি জানো, জিনিসটা আসলে কী তা আমি মাথা ঘামাই না । 289 00:21:48,394 --> 00:21:51,875 আমরা যা করি সবচেয়ে ভাল করি। আমরা লড়াই করি এবং আমরা বেঁচে থাকি। 290 00:21:52,049 --> 00:21:54,574 প্রতিকূলতা যাই হোক না কেন। তুমি বুঝতে পেরেছ? 291 00:21:54,748 --> 00:21:56,532 হ্যাঁ ম্যাম. হ্যাঁ ম্যাম. 292 00:21:56,706 --> 00:21:58,099 তুমি বুঝতে পেরেছ? 293 00:21:59,709 --> 00:22:00,928 জোরে এবং পরিষ্কার, maam। 294 00:22:01,102 --> 00:22:03,539 এখন, আমি তিনটি বাকি ছিল। তোমার খবর কি? 295 00:22:03,713 --> 00:22:04,845 [স্ক্র্যাম] [জিএএসপিএস] 296 00:22:07,326 --> 00:22:08,805 [গ্রস] 297 00:22:08,979 --> 00:22:10,503 [♪] 298 00:22:13,419 --> 00:22:14,681 [শ্রিকণ] 299 00:22:22,210 --> 00:22:23,646 প্যাক সহ! 300 00:22:25,735 --> 00:22:27,346 সিপিআর, মার্শাল চালু কর. 301 00:22:29,478 --> 00:22:31,350 ড্যাশ: অনেক দেরি হয়ে গেছে। বাজে কথা! 302 00:22:31,524 --> 00:22:34,004 আমার উপর মারা যাবেনা, রেঞ্জার। চলে আসো. 303 00:22:34,178 --> 00:22:36,920 নাড়ির অভাব U অগ্রহণযোগ্য। এটা আবার চেষ্টা কর. 304 00:22:37,094 --> 00:22:39,358 আমি দুঃখিত. ছি! তাদের আরও আছে! 305 00:22:41,447 --> 00:22:42,752 ড্যাশ: এসো! আমাদের যেতে হবে! 306 00:22:44,145 --> 00:22:45,189 তারা সর্বত্র! 307 00:22:45,364 --> 00:22:46,364 আমি দুঃখিত. 308 00:22:46,495 --> 00:22:48,410 মার্শাল: মাস্টার সার্জেন্ট! 309 00:22:48,584 --> 00:22:50,673 লিঙ্ক! ঠিক আছে, আমার উপর! 310 00:22:50,847 --> 00:22:53,502 [HISSES] লিঙ্ক: আসুন সরানো যাক! 311 00:22:53,676 --> 00:22:55,243 মার্শাল: পিছনে পড়ে, পিছিয়ে পড়! 312 00:22:58,638 --> 00:22:59,639 [গুনফায়ার বিষয়বস্তু] 313 00:22:59,813 --> 00:23:01,380 [♪] 314 00:23:15,611 --> 00:23:16,786 [ড্যাশ গ্যাপস] 315 00:23:18,048 --> 00:23:19,485 [গ্রান্টিং] 316 00:23:27,710 --> 00:23:28,842 [হিজিং] 317 00:23:38,808 --> 00:23:39,983 [গ্রস] 318 00:23:40,157 --> 00:23:41,637 মার্শাল: ড্যাশ! 319 00:23:41,811 --> 00:23:43,596 চলে আসো! চলতে থাক! 320 00:23:43,770 --> 00:23:45,380 [স্ক্র্যাম] মার্শাল! 321 00:23:50,124 --> 00:23:51,778 [স্ক্র্যাম] 322 00:23:51,952 --> 00:23:53,344 যাও যাও যাও! 323 00:23:56,957 --> 00:23:57,957 [মনস্টার শ্রিকস] 324 00:23:59,263 --> 00:24:00,743 লিঙ্ক: না! 325 00:24:00,917 --> 00:24:03,137 [দুটি গ্রান্ট] 326 00:24:13,408 --> 00:24:15,192 [♪] 327 00:24:15,366 --> 00:24:17,456 [বাড়ছে] 328 00:24:28,945 --> 00:24:31,644 [বিপর্যয় ড্যাশ & লিঙ্ক ইয়েলিং ] 329 00:24:31,818 --> 00:24:33,036 আর্টেমিস: লিঙ্ক। [ড্যাশ স্ক্র্যাম] 330 00:24:33,210 --> 00:24:35,299 ড্যাশ 331 00:24:35,474 --> 00:24:37,171 [গ্রান্টস] 332 00:24:37,345 --> 00:24:38,868 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 333 00:24:45,135 --> 00:24:46,528 [অধ্যায়] 334 00:24:58,279 --> 00:25:01,151 [♪] 335 00:25:01,325 --> 00:25:02,501 [আর্টেমিস স্ক্র্যাম] 336 00:25:02,675 --> 00:25:04,372 [প্যান্টিং] 337 00:25:15,818 --> 00:25:17,428 [জিএএসপিএস] 338 00:25:17,603 --> 00:25:18,952 [ঝোঁক] 339 00:25:21,084 --> 00:25:23,043 [পুনরায়] 340 00:25:24,914 --> 00:25:26,394 [গ্যাপিং] 341 00:25:30,050 --> 00:25:32,269 [স্বতঃস্ফুরিত করা] 342 00:25:33,923 --> 00:25:38,449 ড্যাশ 343 00:25:41,757 --> 00:25:44,412 [ইয়েলপিএস, পুনরায়] 344 00:25:55,597 --> 00:25:57,643 [ঝাঁকুনি] 345 00:26:07,696 --> 00:26:08,915 [জিএএসপিএস] 346 00:26:12,571 --> 00:26:14,442 [গ্রান্টস] 347 00:26:14,616 --> 00:26:15,791 [মনস্টার শ্রিকস] 348 00:26:17,184 --> 00:26:19,012 [গ্রস] 349 00:26:20,970 --> 00:26:22,406 [শ্বাস-প্রশ্বাসের শাপলা] 350 00:26:36,682 --> 00:26:37,900 [বিপরীতে মনস্টার স্কিটার] 351 00:26:45,865 --> 00:26:46,953 [সফ্টওয়্যার গ্রান্টস] 352 00:26:53,742 --> 00:26:55,788 [উইন্ডিং উইন্ডিং] 353 00:27:07,800 --> 00:27:09,758 [♪] 354 00:27:34,783 --> 00:27:36,611 [দুর্যোগে রাজতন্ত্রের হাইসেস] 355 00:28:09,731 --> 00:28:10,776 [জিএএসপিএস] 356 00:28:10,950 --> 00:28:11,994 লিঙ্ক: আপনি বেঁচে আছেন ink লিঙ্ক। 357 00:28:12,168 --> 00:28:13,561 [বাড়ছে] 358 00:28:13,735 --> 00:28:15,432 এটা কি? এটা কি? 359 00:28:15,606 --> 00:28:16,956 আমার বুকে ব্যথা! 360 00:28:17,130 --> 00:28:18,130 আমি আমার বাহু অনুভব করতে পারি না 361 00:28:18,261 --> 00:28:20,002 একরকম বিষ poison 362 00:28:20,176 --> 00:28:23,614 আপনি এটি মাধ্যমে কাজ করতে হবে। চলে আসো. চল যাই. চলে আসো. 363 00:28:25,355 --> 00:28:26,617 ঠিক আছে. 364 00:28:28,837 --> 00:28:31,361 [♪] 365 00:28:34,016 --> 00:28:36,584 [বাড়ছে] ওহ, .শ্বর 366 00:28:38,717 --> 00:28:40,109 ওহ না. 367 00:28:43,330 --> 00:28:44,461 ক্যাপ্টেন 368 00:28:46,463 --> 00:28:48,727 ঠিক আছে, এটি আরও কিছুটা দূরে। চলো যাই. 369 00:28:48,901 --> 00:28:50,337 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 370 00:28:51,817 --> 00:28:54,994 উঘ! আমি নড়াচড়া করতে পারছি না। উহু! 371 00:28:55,168 --> 00:28:56,691 ঠিক আছে, আমাকে দেখতে দিন। 372 00:28:56,865 --> 00:28:58,606 এটি কী তা আমাকে দেখতে দিন [ 373 00:28:59,738 --> 00:29:01,130 [HISSES] 374 00:29:01,304 --> 00:29:02,958 [ইয়েলপস] [বাড়ছে] 375 00:29:03,132 --> 00:29:04,264 [গ্রান্টিং] 376 00:29:04,438 --> 00:29:05,961 যাও! [গ্রান্টস] 377 00:29:06,135 --> 00:29:08,485 [লিঙ্ক বৃদ্ধি] 378 00:29:13,316 --> 00:29:14,796 হে ভগবান! 379 00:29:17,930 --> 00:29:19,235 Godশ্বর, লিংক! না! 380 00:29:19,409 --> 00:29:20,889 তোমাকে যেতে হবে! 381 00:29:21,063 --> 00:29:22,761 [বাড়ছে] 382 00:29:26,112 --> 00:29:27,896 [স্ক্র্যাম] লিঙ্ক! 383 00:29:33,380 --> 00:29:34,380 [স্ক্র্যামিং] 384 00:29:43,303 --> 00:29:44,303 [YELPS] 385 00:29:45,435 --> 00:29:46,828 [গর্জন] 386 00:29:51,050 --> 00:29:52,965 [গ্রান্টিং] 387 00:30:00,407 --> 00:30:02,583 [স্ক্র্যামিং] 388 00:30:21,297 --> 00:30:22,472 [জিএএসপিএস] 389 00:30:24,213 --> 00:30:26,737 [♪] 390 00:30:39,794 --> 00:30:41,535 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 391 00:30:42,841 --> 00:30:44,364 [স্ক্র্যামিং] 392 00:30:51,501 --> 00:30:52,720 [শোচনীয়] 393 00:30:56,855 --> 00:30:58,682 [সমস্ত তাঁর] 394 00:30:58,857 --> 00:31:00,467 [YELPS] 395 00:31:00,641 --> 00:31:07,641 [গ্রস] 396 00:31:20,748 --> 00:31:27,748 [♪] 397 00:32:02,355 --> 00:32:03,443 [রেটলিং] 398 00:32:34,735 --> 00:32:36,041 [হুইপার্স] আপনাকে অভিশাপ। 399 00:32:38,043 --> 00:32:39,348 [গ্রস] 400 00:32:40,480 --> 00:32:41,611 [শটস] আপনাকে অভিশাপ! 401 00:32:41,785 --> 00:32:43,787 [সমস্ত তাঁর] 402 00:32:48,923 --> 00:32:50,490 তবে আমি বাসায় আসছি। 403 00:32:52,144 --> 00:32:54,537 [অধ্যায়, গর্জন] 404 00:32:54,711 --> 00:32:57,192 [♪] 405 00:33:22,783 --> 00:33:24,045 [এক্সপ্লোর পরিচালনা ছোট] 406 00:33:27,005 --> 00:33:29,442 [গ্রস] 407 00:33:53,422 --> 00:33:55,946 [♪] 408 00:34:30,894 --> 00:34:33,201 [বিপরীতে ঠাঁই রিংলিং] 409 00:34:43,516 --> 00:34:44,647 [গ্রান্টস] 410 00:34:49,261 --> 00:34:51,089 [গর্জন] 411 00:35:00,185 --> 00:35:02,100 [ক্রমবর্ধমান] 412 00:35:05,755 --> 00:35:08,236 [♪] 413 00:35:09,759 --> 00:35:12,197 [ইনসেক্টস বুজিং] 414 00:35:18,116 --> 00:35:21,684 [রেটস, কচ] 415 00:35:21,858 --> 00:35:24,470 [গ্রস] 416 00:35:24,644 --> 00:35:25,906 [ঝোঁক] 417 00:35:26,080 --> 00:35:27,908 [প্যাবলস ক্ল্যাটারিং] 418 00:35:31,346 --> 00:35:32,782 [গ্রান্টস] 419 00:35:36,003 --> 00:35:38,527 [♪] 420 00:35:50,757 --> 00:35:53,063 [ছড়িয়ে পড়া বিষয়গুলি] 421 00:36:07,208 --> 00:36:10,124 [♪] 422 00:37:01,958 --> 00:37:03,482 [জিএএসপিএস] 423 00:37:15,668 --> 00:37:17,147 [বিদেশী ভাষায় কথা বলে] 424 00:37:22,152 --> 00:37:23,589 [গ্রান্টিং] 425 00:37:26,331 --> 00:37:27,375 [গ্রস] 426 00:37:37,211 --> 00:37:38,952 [বাড়ছে] 427 00:37:52,008 --> 00:37:53,009 [গ্রস] 428 00:37:54,272 --> 00:38:01,272 [হিল] 429 00:38:14,553 --> 00:38:17,077 [গ্রান্টস, ঝোঁক] 430 00:38:25,607 --> 00:38:26,739 [গ্রান্টস] 431 00:38:29,785 --> 00:38:31,134 নর্সিসেলা। 432 00:38:35,704 --> 00:38:37,924 নরসাইল! আমার থেকে দুরে থাক. 433 00:38:38,098 --> 00:38:39,447 [বিদেশী ভাষায় কথা বলে] 434 00:38:39,621 --> 00:38:42,145 [♪] 435 00:38:46,324 --> 00:38:48,238 [গ্রাউন্ড রিম্বলিং] 436 00:39:00,425 --> 00:39:01,425 [শ্রিকস] 437 00:39:02,818 --> 00:39:04,603 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 438 00:39:06,822 --> 00:39:08,346 [গ্রস] 439 00:39:26,973 --> 00:39:28,453 [গারগস] 440 00:39:31,151 --> 00:39:32,282 [এক্সপ্লোর পরিচালনা ছোট] 441 00:39:36,591 --> 00:39:39,464 [বিপরীতে মনস্টার শ্রীরাজ] 442 00:39:39,638 --> 00:39:41,509 [মনমরা হিজস, প্রচ্ছদ] 443 00:39:55,915 --> 00:39:58,178 সুন্দর জীবন আপনি ... [বাড়তি র‌্যাম্বলিংং] 444 00:39:58,352 --> 00:39:59,745 [শুশ] 445 00:40:02,138 --> 00:40:04,706 [সমস্ত শ্রুতিমধু, লুকানো] 446 00:40:10,930 --> 00:40:13,411 [♪] 447 00:40:42,396 --> 00:40:44,877 [বিদেশী ভাষাতে গান শুরু করা] 448 00:41:05,288 --> 00:41:07,813 [♪] 449 00:41:36,102 --> 00:41:38,017 [বিপরীতে ঠাঁই রিংলিং] 450 00:41:59,778 --> 00:42:01,388 [গ্রান্টস] 451 00:42:01,562 --> 00:42:03,129 আপনি এটি পছন্দ করেন দেখুন। 452 00:42:03,303 --> 00:42:04,303 [গ্রান্টস] 453 00:42:05,784 --> 00:42:07,133 [চকলেট] 454 00:42:10,658 --> 00:42:11,658 চিয়ার্স 455 00:42:11,746 --> 00:42:12,747 [গ্রান্টস] 456 00:42:14,270 --> 00:42:15,663 উহু! 457 00:42:15,837 --> 00:42:18,274 ওহ, আপনি ছোট্ট জারজ 458 00:42:18,448 --> 00:42:20,059 [চকলেট] [চিল] 459 00:42:22,148 --> 00:42:23,802 [হিল] 460 00:42:23,976 --> 00:42:26,152 [বিদেশী ভাষায় কথা বলে] 461 00:42:30,025 --> 00:42:32,201 আরে কীভাবে? [বিদেশী ভাষায় কথা বলে] 462 00:42:32,375 --> 00:42:35,553 হ্যাঁ তুমি পছন্দ করছ না, হাহ? এখন এত মজার না, তাই না? 463 00:42:35,727 --> 00:42:37,642 [বিদেশী ভাষায় কথা বলে] [হ্যাঁ] 464 00:42:39,339 --> 00:42:42,342 [হাস্য] [হ্যাঁ] 465 00:42:45,258 --> 00:42:47,347 [উভয় অনুদান] 466 00:42:50,524 --> 00:42:51,786 আমি তোমাকে খুন করব. 467 00:42:59,577 --> 00:43:01,361 [উভয় অনুদান] 468 00:43:21,816 --> 00:43:23,644 [হিল] 469 00:43:25,733 --> 00:43:28,257 [দু'টি বাড়ছে] 470 00:43:34,394 --> 00:43:36,048 [স্ক্র্যাম] 471 00:43:39,268 --> 00:43:40,835 [উভয় অনুদান] 472 00:43:59,288 --> 00:44:01,073 [♪] 473 00:44:02,552 --> 00:44:04,206 [বাড়ছে] 474 00:44:11,300 --> 00:44:13,085 [অবিশ্বাসীরা হিজিং] 475 00:44:23,748 --> 00:44:24,749 চলে আসো! 476 00:44:26,272 --> 00:44:28,361 ধাক্কা! ধাক্কা! 477 00:44:35,542 --> 00:44:37,979 [দু'টি বাড়ছে] 478 00:44:39,285 --> 00:44:40,634 [প্যান্টিং] 479 00:44:42,027 --> 00:44:43,245 [ঝোঁক] 480 00:44:48,424 --> 00:44:50,688 [গ্রান্টস] [গ্রস] 481 00:44:56,955 --> 00:44:57,955 এখানে. 482 00:45:02,003 --> 00:45:03,265 আমি তোমার শত্রু নই 483 00:45:05,006 --> 00:45:06,138 অপেক্ষা করুন. 484 00:45:07,226 --> 00:45:08,488 অপেক্ষা করুন। 485 00:45:08,662 --> 00:45:09,837 [গ্রস] 486 00:45:10,011 --> 00:45:13,667 এক সেকেন্ড. দেখুন দেখুন 487 00:45:13,841 --> 00:45:14,841 এখানে. 488 00:45:16,278 --> 00:45:18,019 খাদ্য. 489 00:45:18,193 --> 00:45:20,761 খাদ্য. এখানে. 490 00:45:20,935 --> 00:45:22,328 এটি গ্রহণ করা. 491 00:45:27,899 --> 00:45:29,030 [গ্রান্টস] 492 00:45:29,204 --> 00:45:30,510 এখানে, এটি আমাকে দিন। 493 00:45:30,684 --> 00:45:32,599 তাকাও তাকাও. 494 00:45:34,122 --> 00:45:35,645 মিম। 495 00:45:35,820 --> 00:45:37,256 মম, খুব ভাল। 496 00:45:40,172 --> 00:45:47,172 মিম। 497 00:45:47,483 --> 00:45:49,877 মিম। ভাল, তাই না? 498 00:45:50,051 --> 00:45:51,879 কি শান্তি. 499 00:45:52,053 --> 00:45:55,840 হি। আস্তে আস্তে. ঠিক আছে, ভাল। 500 00:45:56,014 --> 00:45:57,972 এটা চকোলেট। হুঁ? 501 00:45:58,146 --> 00:46:00,105 চকোলেট.চকলেট। 502 00:46:00,279 --> 00:46:01,323 হ্যাঁ, চকোলেট 503 00:46:01,497 --> 00:46:08,200 চকোলেট। 504 00:46:08,374 --> 00:46:10,245 চকো ... চকোলেট! 505 00:46:10,419 --> 00:46:13,118 চকোলেট! আমার আর কিছু নেই। 506 00:46:13,292 --> 00:46:16,512 না, আর নেই, আর নেই, আর নেই। তাকাও তাকাও. কিছুই না। 507 00:46:17,818 --> 00:46:19,298 আমি দুঃখিত. 508 00:46:24,433 --> 00:46:25,608 [গ্রান্টস] 509 00:46:28,002 --> 00:46:30,222 [বিদেশী ভাষায় কথা বলে] ওহ। 510 00:46:30,396 --> 00:46:34,661 হে ভগবান. তোমাকে অনেক ধন্যবাদ. হে ভগবান. 511 00:46:34,835 --> 00:46:36,619 [এসএনআইএফএফএস] 512 00:46:36,794 --> 00:46:38,491 মিম। 513 00:46:40,667 --> 00:46:42,016 ধন্যবাদ. 514 00:46:45,063 --> 00:46:46,368 আরে 515 00:46:48,414 --> 00:46:50,329 দাঁড়াও! আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 516 00:46:50,503 --> 00:46:52,984 [♪] 517 00:46:55,160 --> 00:46:56,248 দাঁড়াও! 518 00:47:16,834 --> 00:47:19,271 [বিদেশী ভাষায় কথা বলে] 519 00:47:20,750 --> 00:47:23,710 আমি এবং আপনি সেখানে বাইরে যান? 520 00:47:23,884 --> 00:47:28,062 হ্যাঁ. সেই বজ্রপাত, আমার মনে হয় এটাই আমাকে এখানে এনেছে। 521 00:47:28,236 --> 00:47:31,152 আমার সেখানে যেতে হবে। আমার বাড়ি পাওয়া দরকার 522 00:47:33,589 --> 00:47:36,157 জিনিসটি এখনও আছে। 523 00:47:36,331 --> 00:47:39,117 ডেভিলস ডেভিলস 524 00:47:46,472 --> 00:47:47,472 আরে, ওখানে ... 525 00:47:48,648 --> 00:47:50,128 আমার কাছে অস্ত্র আছে 526 00:47:50,302 --> 00:47:51,302 আহ ... 527 00:47:51,433 --> 00:47:52,433 [গুনশোটের অনুকরণ করুন] 528 00:47:52,478 --> 00:47:54,045 হেল ... কেএসএইচ! 529 00:47:56,395 --> 00:47:57,570 [গ্রান্টস] 530 00:47:57,744 --> 00:48:00,007 কি? [বিদেশী ভাষায় কথা বলে] 531 00:48:00,181 --> 00:48:01,356 [ঝাঁকুনি] 532 00:48:02,705 --> 00:48:04,664 [♪] 533 00:48:06,579 --> 00:48:08,581 [ঝোঁক] 534 00:48:12,193 --> 00:48:13,455 [সিএইচএস] 535 00:48:13,629 --> 00:48:15,457 [দুর্যোগে রাজতন্ত্রের হাইসেস] 536 00:48:15,631 --> 00:48:16,937 আমরা Nerscylla খুঁজে । 537 00:48:18,417 --> 00:48:20,027 কি? নর্সিসেলা। 538 00:48:20,201 --> 00:48:23,683 না। আমাদের সেখানে ফিরে যাওয়ার দরকার নেই। 539 00:48:25,206 --> 00:48:28,644 আমাদের সেখানে বাইরে যেতে হবে। ডায়াবলস। 540 00:48:31,865 --> 00:48:33,606 নরক, নরক। 541 00:48:34,737 --> 00:48:35,913 নর্সিসেলা। 542 00:48:37,653 --> 00:48:39,177 পিএসএসএইচ! ডায়াবলো ... 543 00:48:39,351 --> 00:48:40,613 [সিএইচএস] 544 00:48:43,877 --> 00:48:45,400 আমরা এটি বিষ। 545 00:48:48,621 --> 00:48:50,666 স্মার্ট 546 00:48:50,840 --> 00:48:53,147 একটি দৈত্য বধ করার জন্য, আপনি একটি দৈত্য প্রয়োজন। 547 00:48:55,584 --> 00:48:58,109 কিন্তু আমরা কীভাবে এই জিনিসগুলির একটি পেতে পারি ? 548 00:49:05,638 --> 00:49:06,639 কি? 549 00:49:06,813 --> 00:49:08,293 [♪] 550 00:49:08,467 --> 00:49:10,034 আর্টেমিস: ♪ তারা বলে যে সেনাবাহিনীতে ♪ 551 00:49:10,208 --> 00:49:13,472 ♪ কফির শক্তিশালী জরিমানা ♪ 552 00:49:13,646 --> 00:49:17,780 ♪ এটি কাদা জলের মতো লাগে এবং তারপাখির মতো স্বাদযুক্ত ♪ 553 00:49:19,695 --> 00:49:24,570 ♪ ওহ, প্রভু আমি যেতে চাই কিন্তু তারা আমাকে যেতে দেয় না ♪ 554 00:49:24,744 --> 00:49:29,444 ♪ হোম ♪ 555 00:49:29,618 --> 00:49:34,580 ♪ তারা বলে যে সেনাবাহিনীতে লোকেরা বেশ ভাল ♪ 556 00:49:34,754 --> 00:49:37,191 ♪ আমার কাছে তারা হানব্যাকসের মতো দেখাচ্ছে ♪ 557 00:49:37,365 --> 00:49:39,715 ♪ এবং ফ্রাঙ্কেনস্টেইনের মতো শব্দ ♪ 558 00:49:39,889 --> 00:49:44,459 ♪ ওহ, প্রভু আমি যেতে চাই কিন্তু তারা আমাকে যেতে দেয় না ♪ 559 00:49:44,633 --> 00:49:46,853 ♪ হোম ♪ 560 00:49:47,027 --> 00:49:48,811 [নর্সাইলা হাইসেস] 561 00:49:56,123 --> 00:49:58,647 [♪] 562 00:50:01,563 --> 00:50:02,956 [গর্জন] 563 00:50:12,792 --> 00:50:14,011 [গ্রান্টিং] 564 00:50:17,405 --> 00:50:19,364 চলে আসো! 565 00:50:19,538 --> 00:50:21,018 [হিল] 566 00:50:23,194 --> 00:50:24,195 [শ্রিকস] 567 00:50:28,068 --> 00:50:29,635 [হিল] 568 00:50:31,767 --> 00:50:32,986 হ্যাঁ! বুঝেছি! 569 00:50:38,600 --> 00:50:40,341 পরের বার, আপনি টোপ! 570 00:50:51,613 --> 00:50:53,398 [রকস রেটলিং] 571 00:51:05,105 --> 00:51:06,280 "রেঞ্জার।" 572 00:51:08,239 --> 00:51:09,805 ওটা আমি. 573 00:51:12,286 --> 00:51:13,635 [গুনশোটের অনুকরণ করুন] 574 00:51:13,809 --> 00:51:15,159 রেঞ্জার 575 00:51:15,333 --> 00:51:17,378 হ্যাঁ হ্যাঁ 576 00:51:23,036 --> 00:51:24,385 [তীর শট অনুকরণ করুন] 577 00:51:25,778 --> 00:51:26,778 শিকারী. 578 00:51:26,866 --> 00:51:27,954 শিকারী. রেঞ্জার 579 00:51:28,128 --> 00:51:29,738 হ্যাঁ হ্যাঁ. শিকারী? 580 00:51:29,912 --> 00:51:31,131 [হাসি] 581 00:51:32,393 --> 00:51:34,047 [জোরে জোরে রিপস] 582 00:51:34,221 --> 00:51:35,918 [হাসি] 583 00:51:38,182 --> 00:51:39,182 ভেলক্রো। 584 00:51:40,314 --> 00:51:42,099 ভেলক্রো। হ্যাঁ 585 00:51:49,106 --> 00:51:50,672 [হুইপার্স] ভেলক্রো। ভেলক্রো। 586 00:51:53,327 --> 00:51:55,938 ঠিক আছে. ঠিক আছে ঠিক আছে. তাতেই চলবে. তাতেই চলবে. 587 00:51:59,072 --> 00:52:00,247 ওহ মানুষ. 588 00:52:00,421 --> 00:52:02,206 [ঝোঁক] [সিএইচএস] 589 00:52:02,380 --> 00:52:04,338 সত্যিই এখানে to োকার চেষ্টা করছি, হাহ? 590 00:52:09,126 --> 00:52:11,693 [সমস্ত হিজিং, চিকিত্সা] 591 00:52:25,881 --> 00:52:27,709 [♪] 592 00:52:27,883 --> 00:52:29,015 এটা কি আপনার পরিবার? 593 00:52:30,669 --> 00:52:33,324 [বিদেশী ভাষায় কথা বলে] 594 00:52:34,455 --> 00:52:36,588 [এলিয়েন ওয়ার্ডটি পুনরুদ্ধার করুন] 595 00:52:36,762 --> 00:52:40,157 আপনি কি তাদের দেখতে পাচ্ছেন? তুমি কি বাসায় যাচ্ছ? 596 00:52:43,551 --> 00:52:44,770 বাড়ি? 597 00:53:04,746 --> 00:53:06,052 আমি দুঃখিত. 598 00:53:22,851 --> 00:53:23,851 রথলোস। 599 00:53:26,115 --> 00:53:28,640 [♪] 600 00:53:58,322 --> 00:53:59,453 চল এটা করি. 601 00:54:01,499 --> 00:54:02,499 হুঁ? 602 00:54:05,154 --> 00:54:06,591 কিছু মনে করো না. চলো যাই. 603 00:54:09,115 --> 00:54:11,639 [♪] 604 00:54:24,826 --> 00:54:26,263 প্রস্তুত! 605 00:54:30,354 --> 00:54:32,094 [উভয় অনুদান] 606 00:54:38,492 --> 00:54:39,972 [হিল] 607 00:54:41,713 --> 00:54:43,584 [উভয় অনুদান] 608 00:54:55,292 --> 00:54:56,336 ওহ! 609 00:55:07,304 --> 00:55:09,001 [গ্রান্টস] 610 00:55:09,175 --> 00:55:10,785 হ্যাঁ! কি দারুন! 611 00:55:10,959 --> 00:55:12,700 [♪] 612 00:55:12,874 --> 00:55:14,528 [বিদেশী ভাষায় কথা বলে] 613 00:55:16,269 --> 00:55:17,662 [গ্রান্টস, ছকুল] 614 00:55:17,836 --> 00:55:24,836 [বিদেশী ভাষায় কথা বলে] 615 00:55:30,849 --> 00:55:32,503 আহ! 616 00:55:32,677 --> 00:55:33,678 [চকলেট] 617 00:55:35,810 --> 00:55:37,116 [বিদেশী ভাষায় কথা বলে] 618 00:55:39,814 --> 00:55:41,425 বাহ! ওহ! 619 00:55:41,599 --> 00:55:43,427 [দুটি হাসি] 620 00:55:49,302 --> 00:55:51,609 [গ্রস] [হাসি] 621 00:55:53,045 --> 00:55:54,263 এটা কি? 622 00:55:54,438 --> 00:55:56,483 তুমি আমাকে সে সম্পর্কে বলবে। 623 00:55:56,657 --> 00:55:58,703 আপনি কেবল কারও সাথে এটি করতে পারবেন না । 624 00:55:58,877 --> 00:56:00,922 [বিদেশী ভাষায় কথা বলা] 625 00:56:10,236 --> 00:56:13,152 [♪] 626 00:56:24,293 --> 00:56:25,686 এখন কোন সেকেন্ড। 627 00:56:54,802 --> 00:56:56,413 [গর্জন] [বিদেশী ভাষাতে লোকেরা] 628 00:57:09,164 --> 00:57:10,557 [গর্জন] 629 00:57:13,081 --> 00:57:15,954 [♪] 630 00:57:28,575 --> 00:57:30,098 থামো! 631 00:57:36,191 --> 00:57:38,063 [♪] 632 00:57:51,772 --> 00:57:53,165 টোপ! 633 00:57:53,339 --> 00:57:55,950 [♪] 634 00:57:59,388 --> 00:58:00,388 [প্যান্টিং] 635 00:58:12,750 --> 00:58:14,708 [হিল] 636 00:58:14,882 --> 00:58:16,057 [গর্জন] 637 00:58:17,189 --> 00:58:18,712 [গ্রস] 638 00:58:21,933 --> 00:58:23,238 [গ্রান্টস] 639 00:58:25,980 --> 00:58:26,980 [এক্সপ্লোর পরিচালনা ছোট] 640 00:58:30,637 --> 00:58:32,639 [গর্জন] হ্যাঁ! 641 00:58:32,813 --> 00:58:34,685 [♪] 642 00:58:37,557 --> 00:58:39,907 [গ্রস] 643 00:58:44,564 --> 00:58:45,652 [গর্জন] 644 00:58:46,871 --> 00:58:48,176 [দ্রুত গুনফায়ার] 645 00:59:15,160 --> 00:59:17,336 [গর্জন] 646 00:59:32,003 --> 00:59:33,003 ছি! 647 00:59:35,136 --> 00:59:37,138 [বাড়ছে] 648 00:59:56,070 --> 00:59:58,246 [ডায়াবলস গর্জন] 649 01:00:05,776 --> 01:00:07,778 [কল্পনা] 650 01:00:09,606 --> 01:00:11,433 [শ্রিকস] 651 01:00:20,225 --> 01:00:22,096 [গর্জন] 652 01:00:22,270 --> 01:00:24,751 [♪] 653 01:00:35,240 --> 01:00:36,676 [গ্রান্টিং] 654 01:00:49,341 --> 01:00:50,647 [ইয়েলস] [শ্রীরাজ] 655 01:01:03,790 --> 01:01:05,009 [স্ক্র্যাম] 656 01:01:17,456 --> 01:01:19,371 [প্যান্টিং] 657 01:01:37,606 --> 01:01:40,305 [♪] 658 01:01:53,753 --> 01:01:56,713 [বিপর্যয়ের মধ্যে আঘাতে ক্র্যাশিং] 659 01:02:23,914 --> 01:02:26,438 [♪] 660 01:03:04,955 --> 01:03:06,913 [উইন্ডিং উইন্ডিং] 661 01:03:07,087 --> 01:03:08,872 [সফ্টওয়্যার গ্রান্টস] 662 01:03:18,098 --> 01:03:20,013 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 663 01:03:22,363 --> 01:03:23,887 [গ্রস] 664 01:03:29,370 --> 01:03:30,458 [ঝোঁক] 665 01:03:36,725 --> 01:03:38,162 [জিএএসপিএস] 666 01:03:40,294 --> 01:03:41,294 [ঝোঁক] 667 01:03:41,339 --> 01:03:42,688 [গ্রস] 668 01:03:54,787 --> 01:03:56,397 [হালকা ক্র্যাকলিং] 669 01:03:58,182 --> 01:03:59,313 [ঝোঁক] 670 01:04:00,488 --> 01:04:02,142 [আর্টেমিস গ্রান্টস] [ঝোঁক] 671 01:04:04,275 --> 01:04:05,450 চলে আসো! 672 01:04:13,806 --> 01:04:14,894 তার উপর নজর রাখুন! 673 01:04:33,304 --> 01:04:35,175 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 674 01:04:37,874 --> 01:04:40,224 [♪] 675 01:04:51,626 --> 01:04:52,626 [জিএএসপিএস] 676 01:04:59,808 --> 01:05:01,332 [সূক্ষ্মভাবে মুটারগুলি] 677 01:05:01,506 --> 01:05:02,637 [গ্রান্টস] 678 01:05:14,693 --> 01:05:15,912 আপনাকে স্বাগতম. 679 01:05:23,745 --> 01:05:26,270 [♪] 680 01:05:42,895 --> 01:05:44,897 [বজ্রধ্বনি গজরানি] 681 01:06:18,365 --> 01:06:20,150 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 682 01:06:21,542 --> 01:06:22,674 কি দারুন. 683 01:06:24,589 --> 01:06:26,634 [নিচে সৃজনশীল] 684 01:06:31,291 --> 01:06:34,773 অ্যাপস্রোস 685 01:06:46,263 --> 01:06:48,004 অ্যাপস্রোস হ্যাঁ 686 01:06:49,309 --> 01:06:51,094 ঠিক আছে. ঠিক আছে. তারা ঘাস খায়। 687 01:06:55,402 --> 01:06:57,361 জল। জল। 688 01:07:03,715 --> 01:07:05,369 [গর্জন] 689 01:07:05,543 --> 01:07:07,414 [হিল] 690 01:07:12,593 --> 01:07:14,073 টোপ 691 01:07:14,247 --> 01:07:15,248 [হাস্যময়] 692 01:07:16,467 --> 01:07:17,467 টোপ? 693 01:07:19,035 --> 01:07:20,035 আপনি মজার. 694 01:07:22,081 --> 01:07:25,476 জেনে রাখুন পরের বার আপনি মরুভূমিতে মারা যাবেন ? 695 01:07:25,650 --> 01:07:27,260 কিছুই না। 696 01:07:30,611 --> 01:07:33,092 [♪] 697 01:07:40,839 --> 01:07:42,188 এটার গন্ধ সুন্দর. 698 01:07:44,016 --> 01:07:46,714 ক্যাফলোস ধরো। আমি এই সময়ে কিছু খেতে হবে। 699 01:07:51,023 --> 01:07:53,156 [হালকা ক্র্যাকলিং] 700 01:07:56,463 --> 01:07:57,463 বাড়ি. 701 01:07:58,726 --> 01:08:01,555 হ্যাঁ আমার বাড়ির পথ 702 01:08:01,729 --> 01:08:02,991 আমি আশা করি. 703 01:08:09,389 --> 01:08:10,825 চকোলেট। 704 01:08:10,999 --> 01:08:12,740 [নিচু] 705 01:08:12,914 --> 01:08:14,220 [চকলেট] 706 01:08:14,394 --> 01:08:15,787 মিম। 707 01:08:15,961 --> 01:08:18,964 মিম, চকোলেট মিম। 708 01:08:20,052 --> 01:08:21,358 মিম। 709 01:08:24,187 --> 01:08:25,710 খুব ভাল. 710 01:08:25,884 --> 01:08:28,713 মিম। মিম। 711 01:08:32,630 --> 01:08:33,848 ওটা কী? 712 01:08:36,460 --> 01:08:37,460 ওহ! 713 01:08:37,548 --> 01:08:39,506 [দুটি হাসি] 714 01:08:39,680 --> 01:08:40,899 ঠিক আছে. 715 01:08:42,727 --> 01:08:44,337 উহ-উহ ... আহ! 716 01:08:44,511 --> 01:08:46,209 [চকলেট] 717 01:08:46,383 --> 01:08:48,341 হু! হু! চকোলেট। 718 01:08:48,515 --> 01:08:49,821 না না না. 719 01:08:49,995 --> 01:08:52,084 [দুটি হাসি] 720 01:08:52,258 --> 01:08:54,391 চকোলেট। চকোলেট নয়। 721 01:08:57,220 --> 01:08:59,352 [এক্সপ্রেস শার্টলি, শুডার্স] 722 01:09:03,704 --> 01:09:05,793 [বিপরীতে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা] 723 01:09:05,967 --> 01:09:08,056 [♪] 724 01:09:10,320 --> 01:09:12,583 [হুইস্পারিং ইন্ডিস্টিনলি] 725 01:09:15,934 --> 01:09:17,718 [♪] 726 01:09:41,655 --> 01:09:44,136 [গর্জন] 727 01:09:45,442 --> 01:09:47,705 কি হচ্ছে? রথলোস। 728 01:09:49,315 --> 01:09:50,751 আপনি এর আগে বলেছিলেন। 729 01:09:50,925 --> 01:09:52,188 কী হয় একটি Rathalos? 730 01:09:52,362 --> 01:09:54,973 [অ্যাপেরস নীচে] 731 01:09:56,714 --> 01:10:03,714 [জিএএসপিএস] 732 01:10:07,028 --> 01:10:08,856 [হিল] 733 01:10:13,252 --> 01:10:16,037 [♪] 734 01:10:18,388 --> 01:10:25,388 [গ্রান্টস] 735 01:10:36,319 --> 01:10:37,624 [গর্জন] 736 01:10:39,887 --> 01:10:41,237 ওহ! 737 01:10:41,411 --> 01:10:43,151 [গ্রান্টিং] 738 01:10:45,458 --> 01:10:48,244 [বিদেশী ভাষাতে ইয়েলিং] 739 01:10:52,204 --> 01:10:53,204 [শিকারী গ্রস] 740 01:10:53,292 --> 01:10:55,251 [বিদেশী ভাষাতে ইয়েলিং] 741 01:11:11,092 --> 01:11:12,092 [ক্লিক ক্লিক] 742 01:11:18,622 --> 01:11:21,277 [গ্রান্টস] 743 01:11:27,935 --> 01:11:29,110 [সিএইচএস] 744 01:11:29,285 --> 01:11:31,504 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 745 01:11:31,678 --> 01:11:36,074 ধন্যবাদ. 746 01:11:37,728 --> 01:11:39,338 আমাকে এখনও ধন্যবাদ দেবেন না। 747 01:11:45,170 --> 01:11:47,694 [♪] 748 01:11:54,222 --> 01:11:55,267 [এলইএ হিস্টলিং] 749 01:11:57,704 --> 01:11:59,184 শো উপভোগ করছেন? 750 01:12:05,451 --> 01:12:06,626 [হিস্টলিং অবিরত] 751 01:12:13,024 --> 01:12:15,156 হু! 752 01:12:15,331 --> 01:12:17,942 [বিদেশী ভাষায়] এটি অবশ্যই আকাশ থেকে এসেছে। 753 01:12:20,423 --> 01:12:22,773 [বিদেশী ভাষায় কথা বলে] 754 01:13:01,551 --> 01:13:03,770 [ঘন্টা বাজছে] 755 01:13:25,139 --> 01:13:27,620 [♪] 756 01:13:38,805 --> 01:13:41,025 [লিকুইড বুবলিং] 757 01:13:48,946 --> 01:13:50,774 [ইয়াংলিং] 758 01:13:50,948 --> 01:13:52,297 কি? 759 01:13:53,690 --> 01:13:54,995 [বিদেশী ভাষায় কথা বলে] 760 01:13:57,128 --> 01:13:58,128 [GROWLS] 761 01:13:59,391 --> 01:14:01,915 [MEOWS] এটা কি? 762 01:14:03,308 --> 01:14:04,308 একটি লাঠি. 763 01:14:11,272 --> 01:14:12,578 [সফটওয়্যার MEOWS] 764 01:14:14,406 --> 01:14:17,627 আমার বন্ধু আমাকে বলে যে আমি তোমাকে ভুল বুঝেছি ... 765 01:14:17,801 --> 01:14:19,846 যাতে আমি আপনার কাছে ক্ষমা চাইতে পারি । 766 01:14:21,195 --> 01:14:22,893 শুধু আপনার শ্বাস রাখা না। 767 01:14:26,549 --> 01:14:28,028 কেন আমাকে শেকল বেঁধে রেখেছ? 768 01:14:28,202 --> 01:14:29,552 এত ভয় পাচ্ছিস কী? 769 01:14:29,726 --> 01:14:31,902 তোমার পৃথিবী... 770 01:14:32,076 --> 01:14:34,121 এবং এটি আমার কী করতে পারে। 771 01:14:34,295 --> 01:14:36,646 আপনি নিজের বিশ্ব থেকে অতিক্রমকারী প্রথম নন । 772 01:14:36,820 --> 01:14:38,212 অন্যরাও ছিলেন। 773 01:14:38,386 --> 01:14:39,605 অনেক দিন আগে. 774 01:14:39,779 --> 01:14:41,781 তুমি আমার ভাষাটা এভাবেই বলো ? 775 01:14:41,955 --> 01:14:45,568 মুম, আমি এটি নিয়ে একটি গবেষণা করেছি। আমার কি হল? 776 01:14:47,178 --> 01:14:48,701 আমি কিভাবে এখানে পেতে পারি? 777 01:14:48,875 --> 01:14:52,009 আমি বিশ্বাস করি যে আমরা দু'জনেরই উত্তর এখানে রয়েছে lie 778 01:14:55,491 --> 01:14:58,145 সেই পাহাড়ের চূড়ায় রয়েছে স্কাই টাওয়ার। 779 01:14:59,625 --> 01:15:02,802 একটি প্রাচীন সভ্যতার অবশিষ্টাংশ । 780 01:15:02,976 --> 01:15:05,936 খুব উন্নত। খুব বিপজ্জনক 781 01:15:07,677 --> 01:15:09,722 বলা হয় পূর্ববর্তীরা জানত 782 01:15:09,896 --> 01:15:11,985 উভয় বিশ্বের মধ্যে ভ্রমণ কিভাবে । 783 01:15:12,159 --> 01:15:15,032 আমি বিশ্বাস করি এটিই স্কাই টাওয়ারের উদ্দেশ্য । 784 01:15:15,206 --> 01:15:18,122 এটাই আপনাকে এখানে এনেছে। 785 01:15:18,296 --> 01:15:20,516 কী ঘটেছিল এই প্রাচীন সভ্যতা কিভাবে? 786 01:15:22,387 --> 01:15:25,738 তারা নিজেদের ধ্বংস করেছিল। তাদের প্রযুক্তি তাদের চালু। 787 01:15:25,912 --> 01:15:28,785 আপনি ভাবেন যে আমার বিশ্বের এটির সাথে কিছু করার ছিল। 788 01:15:28,959 --> 01:15:32,179 আমি সন্দেহ করি. তবে আমাদের দু'টি পৃথিবীর মধ্যে একটি উন্মুক্ত প্রবেশদ্বার 789 01:15:32,353 --> 01:15:34,660 একবার বিপর্যয়কর ছিল। 790 01:15:34,834 --> 01:15:37,358 আমি আবার নিশ্চিত হতে চাই না যে। 791 01:15:37,533 --> 01:15:39,665 আমরা স্কাই টাওয়ারটি তদন্ত করতে যাচ্ছিলাম 792 01:15:39,839 --> 01:15:41,841 যখন আমরা ডায়াবলসের দিকে ভ্রষ্ট হই । 793 01:15:42,015 --> 01:15:44,583 আমি এখানে আমার বন্ধুকে হারিয়েছি । 794 01:15:44,757 --> 01:15:46,759 আহতদের প্রতি শ্রদ্ধা করা এবং জাহাজটি মেরামত করা 795 01:15:46,933 --> 01:15:48,369 আমাদের প্রথম অগ্রাধিকার ছিল। 796 01:15:48,544 --> 01:15:50,807 তবে এখন আমরা আমাদের লক্ষ্য পুনরায় শুরু করি। 797 01:15:52,983 --> 01:15:55,115 পূর্ববর্তীরা তাদের প্রযুক্তি রক্ষা করবে 798 01:15:55,289 --> 01:15:56,987 সবচেয়ে ভয়ঙ্কর প্রাণীদের সাথে, 799 01:15:57,161 --> 01:15:59,163 a রথলস। 800 01:15:59,337 --> 01:16:01,600 হত্যা প্রায় অসম্ভব। 801 01:16:01,774 --> 01:16:05,517 তাদের একমাত্র দুর্বলতা আগুনের শ্বাস নেওয়ার ঠিক আগে। 802 01:16:05,691 --> 01:16:07,171 আপনি আমাদের সামনের যুদ্ধে সহায়তা করুন , 803 01:16:07,345 --> 01:16:09,608 সম্ভবত আমরা আপনাকে বাড়ি ফিরে পেতে সহায়তা করতে পারি। 804 01:16:12,872 --> 01:16:14,091 [পুরস] 805 01:16:15,396 --> 01:16:17,094 [MEOWS] 806 01:16:17,268 --> 01:16:19,270 কি ব্যাপার? 807 01:16:19,444 --> 01:16:21,533 আপনার পৃথিবীতে বিড়াল নেই ? 808 01:16:24,492 --> 01:16:25,581 আরে! 809 01:16:26,930 --> 01:16:29,149 তুমি আবার আমার মগ থেকে পান করছো? 810 01:16:29,323 --> 01:16:30,368 [সফটওয়্যার MEOWS] 811 01:16:35,678 --> 01:16:37,462 [সিএইচএস] 812 01:16:37,636 --> 01:16:38,724 আমরা ভোর হতে রওয়ানা। 813 01:16:38,898 --> 01:16:40,552 এবং আমাকে অপেক্ষায় রাখবেন না 814 01:16:40,726 --> 01:16:42,162 আমি অপেক্ষা ঘৃণা. 815 01:16:44,208 --> 01:16:46,645 [♪] 816 01:16:46,819 --> 01:16:48,865 [বিপরীতে আলোকপাত করা ক্র্যাকলিং ] 817 01:16:52,477 --> 01:16:54,392 [বজ্রধ্বনি গজরানি] 818 01:16:55,959 --> 01:16:57,613 [ক্রু চিয়ারিং] 819 01:17:11,104 --> 01:17:12,802 তাহলে? আপনি প্রস্তুত? 820 01:17:14,325 --> 01:17:16,501 আমরা আমাদের সামনে একটি শক্ত আরোহণ পেয়েছিলাম। 821 01:17:18,285 --> 01:17:19,547 [সফটওয়্যার জারি করুন] 822 01:17:19,722 --> 01:17:21,158 [চুম্বন চুম্বন] 823 01:17:23,334 --> 01:17:24,596 [চকলেট] 824 01:17:29,253 --> 01:17:30,515 এলইএ: এসো! 825 01:17:33,213 --> 01:17:34,650 [শিকারী বিদেশী ভাষায় কথা বলে ] 826 01:17:34,824 --> 01:17:37,348 [♪] 827 01:17:57,020 --> 01:17:59,326 [হালকা ক্র্যাকলিং] 828 01:18:19,520 --> 01:18:23,699 আমরা বিশ্বাস করি যে লাভা টাওয়ারের মধ্যে থাকা যন্ত্রপাতিগুলিকে শক্তি দেয়। 829 01:18:26,527 --> 01:18:28,007 এটা ঝড় নিয়ন্ত্রণ করছে। 830 01:18:31,881 --> 01:18:33,404 হুবহু 831 01:18:36,494 --> 01:18:41,064 এটি আপনার বিশ্বে একটি প্রবেশদ্বার তৈরি করছে তবে এটি অস্থির দেখাচ্ছে। 832 01:18:44,023 --> 01:18:45,198 চলো যাই. 833 01:18:46,678 --> 01:18:49,594 [♪] 834 01:18:58,690 --> 01:19:00,387 [খুশিতে ক্র্যাকিং] 835 01:19:08,308 --> 01:19:09,701 [বিদেশী ভাষায়] এটি গ্লাস। 836 01:19:11,964 --> 01:19:13,564 [ বিদেশী ভাষায় ] এস্তাস হাড়ের রাথলাস। 837 01:19:14,924 --> 01:19:16,186 রথলোস। 838 01:19:19,232 --> 01:19:20,668 [বিদেশী ভাষায় কথা বলে] 839 01:19:31,244 --> 01:19:32,244 নিজেকে প্রস্তুত করুন. 840 01:19:32,376 --> 01:19:33,943 মনে রাখবেন, তারা দুর্বল 841 01:19:34,117 --> 01:19:35,640 তারা আগুন নিঃশ্বাসের ঠিক আগে 842 01:19:42,038 --> 01:19:44,257 [উইংস ঝলকানো] 843 01:19:48,522 --> 01:19:49,959 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 844 01:20:02,928 --> 01:20:04,495 [গ্যাপস] [শুশ] 845 01:20:19,815 --> 01:20:21,425 [স্ক্র্যামিং] 846 01:20:23,819 --> 01:20:25,429 [শিকারী বিদেশী ভাষায় কথা বলে] 847 01:20:27,387 --> 01:20:29,868 [♪] 848 01:20:37,310 --> 01:20:39,356 [গর্জন] 849 01:20:48,582 --> 01:20:50,497 [ক্রমবর্ধমান] 850 01:20:55,763 --> 01:20:57,722 আরে, কুৎসিত! 851 01:20:57,896 --> 01:20:59,202 [হিল] 852 01:21:06,035 --> 01:21:07,732 [গ্রস] 853 01:21:10,996 --> 01:21:12,476 [গ্রান্টস] 854 01:21:13,564 --> 01:21:15,218 [গর্জন] [ইয়েলস] 855 01:21:17,263 --> 01:21:18,263 [হিল] 856 01:21:18,308 --> 01:21:20,832 [♪] 857 01:21:22,965 --> 01:21:25,010 [গর্জন] [ইয়েলস] 858 01:21:33,279 --> 01:21:34,367 [কল্পনা] 859 01:21:42,375 --> 01:21:43,899 [বৈদ্যুতিন ক্র্যাকলিং] 860 01:21:49,774 --> 01:21:52,472 [গর্জন] [ইয়েলস] 861 01:21:52,646 --> 01:21:53,646 [হিল] 862 01:21:55,388 --> 01:21:56,388 [শ্রিকস] 863 01:21:58,739 --> 01:22:01,177 [♪] 864 01:22:04,658 --> 01:22:09,925 [কল্পনা] 865 01:22:11,665 --> 01:22:13,276 [গ্রান্টিং] 866 01:22:23,286 --> 01:22:24,286 [গ্রস] 867 01:22:33,731 --> 01:22:34,993 [হিল] 868 01:22:45,830 --> 01:22:47,310 [জিএএসপিএস] 869 01:22:53,490 --> 01:22:54,621 [সফটওয়্যার বৃদ্ধি করুন] 870 01:23:15,381 --> 01:23:17,340 [থান্ডার রিম্বলে বিভক্ত] 871 01:23:17,514 --> 01:23:20,647 [উইংস ঝলকানো] 872 01:23:27,350 --> 01:23:30,222 [ক্রমবর্ধমান ক্রমবর্ধমান গতি] 873 01:23:35,967 --> 01:23:37,795 [হেলিকপ্টার ব্লাড হুইটারিং] 874 01:23:45,237 --> 01:23:47,979 [♪] 875 01:23:51,113 --> 01:23:52,244 [গ্রান্টস] 876 01:23:57,075 --> 01:24:01,036 ঠিক আছে! ঠিক আছে. আপনি এখন নিরাপদ! ওষুধ পান! 877 01:24:05,388 --> 01:24:06,519 ক্যাপ্টেন আর্টেমিস? 878 01:24:08,391 --> 01:24:10,654 আসুন ওকে ভিতরে নিয়ে আসুন! উপরে! 879 01:24:12,830 --> 01:24:14,353 চলো যাই! চলো যাই! 880 01:24:20,272 --> 01:24:23,058 [বিতর্কিত] ক্যাপ্টেন, আমরা আপনাকে খুঁজেছি । 881 01:24:26,409 --> 01:24:28,019 সে কী পরেছে? 882 01:24:39,161 --> 01:24:41,206 [ রেডিও জুড়ে ইন্ডাস্টিন্ট অধ্যায় ] 883 01:24:45,471 --> 01:24:48,605 ফ্যালকন মেইন, এটি রেড ওল্ফ। 884 01:24:48,779 --> 01:24:50,844 পাইলট [ওভার রেডিও]: আমরা ডার্ক স্টারের সাথে যোগাযোগ করেছি। 885 01:24:50,868 --> 01:24:53,044 আমাদের একাকী বেঁচে আছে। 886 01:24:53,218 --> 01:24:55,568 আমি আবার বলি, একাকী বেঁচে থাকা। 887 01:24:55,742 --> 01:24:57,266 গ্রাউন্ড ফোর্সেস অঞ্চলটি সুরক্ষিত করছে। 888 01:24:57,440 --> 01:24:58,440 রেডি উলফ। 889 01:25:04,621 --> 01:25:05,839 ক্যাপ্টেন 890 01:25:07,102 --> 01:25:08,364 তুমি কি শুনতে পাচ্ছ? 891 01:25:08,538 --> 01:25:11,367 [প্রতিধ্বনি] আপনি কি আমাকে শুনতে পাচ্ছেন? 892 01:25:11,541 --> 01:25:12,977 ক্যাপ্টেন? 893 01:25:13,151 --> 01:25:14,151 ক্যাপ্টেন আর্টেমিস? 894 01:25:15,806 --> 01:25:18,069 আপনার বাকি লোকেরা কোথায়? 895 01:25:18,243 --> 01:25:21,203 আমার লোকজন? হ্যাঁ. 896 01:25:21,377 --> 01:25:23,814 [নিয়মিত কণ্ঠে] আলফা টিমের বাকী অংশটি কোথায় ? 897 01:25:25,511 --> 01:25:26,791 অফিসার [ওভার রেডিও]: এটি অনুলিপি করুন। 898 01:25:26,947 --> 01:25:28,819 [হালকা ক্র্যাকলিং] 899 01:25:28,993 --> 01:25:30,473 [সফ্টওয়্যার গ্রান্টস] 900 01:25:32,562 --> 01:25:34,172 [গর্জন] [স্ক্র্যাম] 901 01:25:34,346 --> 01:25:36,131 রর্ক: আমাদের আক্রমণ চলছে ! 902 01:25:41,005 --> 01:25:42,311 [জিএএসপিএস] 903 01:25:45,314 --> 01:25:47,925 [হাই-পিচড হোয়াইটিং] 904 01:25:48,099 --> 01:25:49,840 [জিএএসপিএস] [গ্রস] 905 01:25:53,931 --> 01:25:55,062 [গ্রস] 906 01:26:08,380 --> 01:26:10,904 [♪] 907 01:26:16,171 --> 01:26:17,520 পেটের জন্য লক্ষ্য! 908 01:26:28,183 --> 01:26:29,401 অ্যাডমিরাল: একটি রথলস। 909 01:26:34,580 --> 01:26:36,452 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 910 01:26:40,151 --> 01:26:41,283 [স্ক্র্যাম] 911 01:27:01,303 --> 01:27:03,087 [র‌্যাডিওর বাইরেও ইন্দ্রিস্টিক ইয়েলস ] 912 01:27:03,261 --> 01:27:04,349 ভার! 913 01:27:05,698 --> 01:27:07,004 আগুন! 914 01:27:10,660 --> 01:27:11,835 [জিএএসপিএস] 915 01:27:16,448 --> 01:27:18,233 [সৈন্যদের স্ক্রিমিং] 916 01:27:23,368 --> 01:27:24,630 [সমস্ত স্ক্র্যামিং] 917 01:27:24,804 --> 01:27:26,545 করো না! করো না! 918 01:27:26,719 --> 01:27:27,719 [স্ক্র্যাম] 919 01:27:31,681 --> 01:27:34,336 [♪] 920 01:27:34,510 --> 01:27:35,946 [শ্রিকস] 921 01:27:39,950 --> 01:27:41,256 [গর্জন] 922 01:27:47,174 --> 01:27:49,002 [মাউন্ট ক্র্যাকলস] 923 01:27:49,176 --> 01:27:50,177 না! 924 01:27:52,310 --> 01:27:54,181 এটা আমাদের জন্য ঠিক আসছে! 925 01:27:54,356 --> 01:27:55,356 এভিয়েড! 926 01:27:58,534 --> 01:28:01,058 [♪] 927 01:28:07,107 --> 01:28:09,762 অফিসার [ওভার রেডিও]: আমরা চ্যানেল 5 এ আছি হস্তক্ষেপ হ'ল ... 928 01:28:15,377 --> 01:28:16,421 আমার .শ্বর। 929 01:28:16,595 --> 01:28:17,901 [গর্জন] 930 01:28:18,075 --> 01:28:19,206 [ধাতব স্কোয়ায়েলিং] 931 01:28:31,131 --> 01:28:32,394 [গ্রস] 932 01:28:34,831 --> 01:28:37,137 [♪] 933 01:28:39,749 --> 01:28:42,099 [গর্জন] 934 01:28:53,763 --> 01:28:56,287 [♪] 935 01:28:58,333 --> 01:29:00,247 [ক্রমবর্ধমান] 936 01:29:01,379 --> 01:29:02,728 [গর্জন] 937 01:29:10,345 --> 01:29:11,346 [শ্রিকস] 938 01:29:18,527 --> 01:29:20,703 [র্যাথালোস শ্রিকস] [আর্টেমিস ইয়েলস] 939 01:29:20,877 --> 01:29:22,531 [গ্রস] 940 01:29:22,705 --> 01:29:24,446 [গর্জন] 941 01:29:26,839 --> 01:29:28,406 [GROWLS] 942 01:29:29,755 --> 01:29:31,409 চলে আসো! 943 01:29:35,108 --> 01:29:37,372 [চূড়ান্ত আকারের] [স্ক্র্যাম] 944 01:29:39,896 --> 01:29:41,550 [গ্রস] 945 01:29:41,724 --> 01:29:43,203 [মাউন্ট ক্র্যাকলস] 946 01:30:10,187 --> 01:30:11,667 [প্যান্টিং] 947 01:30:20,327 --> 01:30:21,590 আমি তোমাকে পেয়েছি 948 01:30:21,764 --> 01:30:22,895 [গর্জন] 949 01:30:31,643 --> 01:30:32,643 [স্ক্র্যাম] 950 01:30:37,867 --> 01:30:44,867 [গ্রান্টস] 951 01:31:00,063 --> 01:31:01,368 [শ্রিকস] 952 01:31:23,956 --> 01:31:26,829 [♪] 953 01:31:32,617 --> 01:31:33,966 আমার বন্ধু. 954 01:31:37,970 --> 01:31:41,191 [বিদেশী ভাষায়] ভেবেছিলেন আপনার হয়ত একটু সাহায্যের প্রয়োজন। 955 01:31:41,365 --> 01:31:42,584 হাঁ আমি... 956 01:31:42,758 --> 01:31:44,716 তবুও বুঝতে পারছি না, মানুষ। 957 01:31:47,153 --> 01:31:49,155 ও আচ্ছা. 958 01:31:49,329 --> 01:31:50,505 [দুটি চকলেট] 959 01:31:50,679 --> 01:31:52,376 বন্ধুরা। 960 01:31:56,554 --> 01:31:58,817 হ্যাঁ ধন্যবাদ তোমাকে. 961 01:31:58,991 --> 01:32:00,558 ন্যূনতম ভর চকোলেট? 962 01:32:02,517 --> 01:32:04,562 আমার আর চকোলেট নেই। 963 01:32:04,736 --> 01:32:05,955 [দুটি চকলেট] 964 01:32:07,696 --> 01:32:08,696 দ্রুত চিন্তা কর. 965 01:32:10,568 --> 01:32:12,439 তুমি এখানে আছ আমরা সাহায্য করতে এসেছি। 966 01:32:12,614 --> 01:32:15,094 আমাদের পৃথিবী থেকে দানবগুলি আপনাকে আক্রমণ করতে পারে না । 967 01:32:15,268 --> 01:32:17,357 [হালকা ক্র্যাকলিং] 968 01:32:18,794 --> 01:32:20,535 এটা আবার শুরু। 969 01:32:26,018 --> 01:32:27,933 আমাদের খুব বেশি সময় নেই। 970 01:32:28,107 --> 01:32:29,674 আরও একটি আক্রমণ হতে চলেছে । 971 01:32:37,943 --> 01:32:39,249 [গর্জন] 972 01:32:39,423 --> 01:32:41,686 আমাদের ফিরে পেতে হবে। 973 01:32:41,860 --> 01:32:43,558 আমাদের স্কাই টাওয়ারটি বন্ধ করতে হবে। 974 01:32:45,081 --> 01:32:46,521 এর মাধ্যমে প্রথমে বেঁচে থাকার চেষ্টা করা যাক । 975 01:32:46,648 --> 01:32:48,040 নকল কর ওটাকে. 976 01:32:49,607 --> 01:32:50,652 [গর্জন] 977 01:32:53,350 --> 01:32:54,743 [সমস্ত হ'ল] 978 01:32:56,875 --> 01:32:57,920 [গর্জন] 979 01:33:02,098 --> 01:33:03,490 [কল্পনা] 980 01:33:14,110 --> 01:33:16,765 [গর্জন] 981 01:33:16,939 --> 01:33:23,939 [♪] 982 01:35:15,057 --> 01:35:17,320 [বজ্রধ্বনি গজরানি] 983 01:35:23,892 --> 01:35:25,720 [র্যাথালোস গর্জন] 984 01:35:32,204 --> 01:35:33,684 বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে মুভি দেখার জন্য ধন্যবাদ সবাইকে] 985 01:35:33,858 --> 01:35:36,078 Sd Abu Bakkar 986 01:35:37,601 --> 01:35:44,601 [♪]