1 00:01:24,782 --> 00:01:29,741 AKLIMIZIN İDRAK ETTİĞİNİN ÇOK ÖTESİNDE... 2 00:01:29,831 --> 00:01:34,244 ...HİÇ BİLMEDİĞİMİZ YENİ DÜNYALAR VARDIR. 3 00:01:34,334 --> 00:01:40,334 YENİ DÜNYA 4 00:03:09,748 --> 00:03:11,249 Diablos! 5 00:03:12,804 --> 00:03:14,837 Kahretsin. 6 00:04:40,804 --> 00:04:45,837 CANAVAR AVCISI ÇEVİRİ: JAVAJAVA2002 7 00:04:54,645 --> 00:04:57,448 BİZİM DÜNYAMIZ 8 00:05:03,536 --> 00:05:08,702 BİRLEŞMİŞ MİLLETLER ORTAK GÜVENLİK OPERASYONLARI 9 00:05:08,767 --> 00:05:10,269 Falcon Main, biz Bravo Ekibi. 10 00:05:14,189 --> 00:05:16,358 Falcon Main, biz Bravo Ekibi. Duyuyor musunuz? 11 00:05:17,442 --> 00:05:21,113 Fırtına yaklaşıyor. Görüş mesafesi sıfır. Acil destek istiyoruz. 12 00:05:23,156 --> 00:05:26,618 Falcon Main, bize saldıran bir şey var. Acil destek gönderin. 13 00:05:33,041 --> 00:05:36,336 Falcon Main, biz Bravo Ekibi. Acil destek gönderin. 14 00:05:36,420 --> 00:05:38,088 Patron. Patron. 15 00:05:39,381 --> 00:05:41,717 - Marshall. - Link 500 metre ileride bir şey buldu. 16 00:05:41,800 --> 00:05:43,302 - Bravo Ekibi mi? - Öyle sanırım. 17 00:05:44,094 --> 00:05:47,514 - Axe, Steeler'la makineliye geçin. - Emredersin patron. 18 00:05:47,598 --> 00:05:49,099 Pekala hanımlar. 19 00:05:49,183 --> 00:05:50,183 Yola koyulalım. 20 00:05:51,310 --> 00:05:55,439 O da bir hanım, ama nedense kulağa hakaret gibi geldi bu. 21 00:05:56,190 --> 00:05:57,190 Alışsan iyi edersin. 22 00:06:21,006 --> 00:06:24,510 - Yüzbaşı, sütunları gördün mü? - Evet, gördüm. 23 00:06:26,178 --> 00:06:27,679 Ne işe yarıyorlar acaba? 24 00:06:27,763 --> 00:06:30,724 Çavuş Davies, ben askerim arkeolog değilim. 25 00:06:32,142 --> 00:06:33,142 Anlaşılmıştır. 26 00:06:37,648 --> 00:06:39,525 - Axe! - Ne var? 27 00:06:40,442 --> 00:06:43,820 - Ne dinliyorsun? - George Jones. 28 00:06:45,072 --> 00:06:46,281 O kim be? 29 00:06:47,616 --> 00:06:49,326 Cahil ve zevksiz birisin, Steeler. 30 00:06:49,409 --> 00:06:50,869 Evet. Aynen öyleyim. 31 00:06:53,455 --> 00:06:55,415 Vay be, Marshall. Reflekslerin harika. 32 00:06:55,499 --> 00:06:56,875 Bugünkü onbeşinci leşim. 33 00:06:57,543 --> 00:06:59,962 - Öldürelim onları. - Esir almak yok, Davis. 34 00:07:16,520 --> 00:07:19,314 - Link, ne buldun? - Bu kesinlikle Bravo Ekibi. 35 00:07:21,316 --> 00:07:22,526 İzler burada son buluyor ama. 36 00:07:24,486 --> 00:07:27,906 - Bravo Ekibi neyle seyahat ediyordu? - Zırlı bir Humvee ve bir M-ATV. 37 00:07:28,740 --> 00:07:32,703 Onlarca ton zırhlı bir araçla öylece ortadan kaybolamazlar. 38 00:07:32,786 --> 00:07:34,496 Patron, bir şey bulduk. 39 00:07:34,580 --> 00:07:36,665 12 yönünden geliyor. 40 00:07:41,211 --> 00:07:43,213 - Bu da nereden çıktı? - Bir anda ortaya çıktı. 41 00:07:43,297 --> 00:07:45,799 Bravo Ekibi son mesajında bir fırtınadan söz ediyordu. 42 00:07:45,883 --> 00:07:48,552 - Düşmanların kamuflajı mı bu? - Bir pusu. Helmand'daki gibi? 43 00:07:48,635 --> 00:07:49,635 Bunu öğrenmesek daha iyi. 44 00:07:59,938 --> 00:08:01,064 REDCON-1. 45 00:08:01,148 --> 00:08:03,233 O fırtınanın ardında saklanan düşmanlar varsa... 46 00:08:03,317 --> 00:08:04,568 ...ortalık karışabilir. 47 00:08:04,651 --> 00:08:05,861 Anlaşıldı. 48 00:08:18,415 --> 00:08:20,709 Marshall, ne yapıyorsun dostum? 49 00:08:20,792 --> 00:08:24,213 Eğer kafam uçarsa bu sayede kim olduğumu anlayabilirler. 50 00:08:25,547 --> 00:08:27,257 Mevzu büyük, kardo. 51 00:08:39,477 --> 00:08:40,687 Kahretsin! 52 00:08:43,357 --> 00:08:44,525 Lanet olsun, bu çok yakındı. 53 00:08:45,484 --> 00:08:48,529 Link, hiç böyle yıldırım görmüş müydün? 54 00:08:48,612 --> 00:08:50,239 Hayır. Hiç görmedim. 55 00:08:50,322 --> 00:08:55,494 Ama bu metal kutuda elimde bir metal silahla kendimi güvende hissediyorum. 56 00:09:04,002 --> 00:09:05,671 Dash, 12 yönünde! 57 00:09:05,754 --> 00:09:07,339 Şu sütunlara bak! 58 00:09:10,259 --> 00:09:11,927 Bu da neyin nesi? 59 00:09:13,262 --> 00:09:14,763 - Dikkat et! - Lanet olsun! 60 00:09:15,806 --> 00:09:16,806 Sıkı tutunun! 61 00:09:33,657 --> 00:09:34,658 Kahretsin! 62 00:10:21,455 --> 00:10:22,539 Hangi cehennemdeyiz? 63 00:10:23,165 --> 00:10:24,917 Fırtınaya ne oldu? 64 00:10:25,751 --> 00:10:27,127 Az önce ne oldu öyle? 65 00:10:31,715 --> 00:10:33,133 - Hey! - Arkadaşlar! 66 00:10:33,217 --> 00:10:34,635 İyi misin? 67 00:10:35,511 --> 00:10:37,888 - Hayattayım. - Az önce bize yıldırım mı çarptı? 68 00:10:39,056 --> 00:10:41,767 - Steeler, iyi misin? - Daha iyi olmamıştım. 69 00:10:43,560 --> 00:10:45,437 Bu kumlar da nereden çıktı? 70 00:10:49,274 --> 00:10:50,567 Bunların hiçbiri doğru değil. 71 00:10:52,528 --> 00:10:53,779 Bu da ne böyle? 72 00:10:55,572 --> 00:10:59,076 Bu haritada ne bir yapı ne de bir dağ görüyorum. 73 00:10:59,159 --> 00:11:03,497 Haritaya göre en yakındaki kum tepesi 20 km uzaklıkta. 74 00:11:03,580 --> 00:11:05,749 - Bu nasıl mümkün olabilir? - Hangi cehennemdeyiz biz? 75 00:11:05,832 --> 00:11:08,877 - Yoldan nasıl bu kadar saptık? - Bilmiyorum. 76 00:11:10,003 --> 00:11:11,380 Axe, şu tepelerden birine çık. 77 00:11:11,463 --> 00:11:14,132 - Ve gözlem noktası oluştur. - Emredersin patron. 78 00:11:15,133 --> 00:11:18,303 - Steeler! - DPV çalışacak. Öncekinden daha iyi. 79 00:11:18,387 --> 00:11:20,764 - Marshall? - GPS yanmış, patron. 80 00:11:21,431 --> 00:11:23,058 Telsiz ve uydu telefonu da öyle. Sadece parazit var. 81 00:11:23,141 --> 00:11:25,769 Pusula bile çalışmıyor. Yıldırımdan olsa gerek. 82 00:11:25,853 --> 00:11:27,646 Ne yapmak istiyorsun? 83 00:11:29,982 --> 00:11:32,317 Eski usüle döneceğiz. Güneşle yön bulacağız. 84 00:11:32,401 --> 00:11:34,695 Üsse geri döneceğiz. Gerekirse yayan gideceğiz. 85 00:11:34,778 --> 00:11:36,029 Patron, bu uzun bir yol. 86 00:11:36,113 --> 00:11:38,198 Evet ama iletişim kurana dek ilerleyeceğiz. 87 00:11:38,282 --> 00:11:42,077 Sonra da destek isteyeceğiz. Belki helikopter ve zırhlı araç yollarlar. 88 00:11:45,289 --> 00:11:46,529 - Güzel. - Tekrar iş başındayız. 89 00:11:46,582 --> 00:11:48,584 - Patron. - Söyle. 90 00:11:48,667 --> 00:11:50,294 Görmen gereken bir şey var. 91 00:12:04,266 --> 00:12:06,185 Zırhlı DPV ve bir M-ATV. 92 00:12:07,436 --> 00:12:08,770 Bu Bravo Ekibi. 93 00:12:10,981 --> 00:12:12,316 V-düzeni. Gidelim. 94 00:12:21,658 --> 00:12:23,035 Onları ne yapacağız? 95 00:12:23,118 --> 00:12:27,164 İletişim kurduğumuzda cesetleri almaları için bir ekip çağırırız. 96 00:12:29,124 --> 00:12:31,335 - Onlara ne olmuş? - Alev makinesi. 97 00:12:32,002 --> 00:12:33,003 Sanmıyorum. 98 00:12:35,380 --> 00:12:37,620 Alev makinesinin bir insanı böyle yaktığını hiç görmedim. 99 00:12:37,799 --> 00:12:40,677 - Napalm bile bu denli yakmaz. - Patron? 100 00:12:48,227 --> 00:12:49,227 Bu cam. 101 00:12:50,103 --> 00:12:51,313 Cam mı? 102 00:12:51,396 --> 00:12:53,857 Kum eridiğinde cama dönüşür. 103 00:12:53,941 --> 00:12:55,234 Kumu nasıl eritirsin ki? 104 00:12:56,443 --> 00:12:57,443 Bilmiyorum. 105 00:12:58,987 --> 00:13:01,990 Bu olay resmen beni aşıyor. 106 00:13:03,200 --> 00:13:05,035 Karşılık vermişler galiba. 107 00:13:07,329 --> 00:13:09,831 - Bir sürü boş kovan var. - Hiçbir şey vuramamışlar. 108 00:13:10,582 --> 00:13:11,667 Ceset filan yok. 109 00:13:12,292 --> 00:13:14,586 Belki de cesetleri yanlarında götürmüşlerdir. 110 00:13:15,254 --> 00:13:17,339 - Bunu daha önce görmüştüm. - Evet. 111 00:13:17,965 --> 00:13:20,926 - Mesele de bu galiba. - Ne görüyorsun, Link? 112 00:13:22,261 --> 00:13:23,261 Hiçbir şey. 113 00:13:24,054 --> 00:13:26,014 Hiçbir iz yok. 114 00:13:26,098 --> 00:13:28,225 Bunu her kim yaptıysa arkada hiç iz bırakmamış. 115 00:13:30,435 --> 00:13:32,938 Harekete geçmeliyiz! Gidelim. 116 00:13:44,992 --> 00:13:47,536 Kara Yıldız'dan Falcon'a. Kara Yıldız'dan Falcon'a. Cevap ver. 117 00:13:48,871 --> 00:13:51,707 Aman ya. Şu yıldırım elektronik cihazlara epey bir zarar vermiş. 118 00:13:52,374 --> 00:13:53,959 Sadece cihazlara değil. 119 00:13:55,210 --> 00:13:57,171 - Nasıl yani? - Bu işte bir terslik var. 120 00:13:57,254 --> 00:13:58,922 Hiçbir şey mantıklı değil. 121 00:13:59,006 --> 00:14:02,092 O yıldırım bize bir şey yaptı. 122 00:14:03,427 --> 00:14:05,345 Yüşbaşı işini bilir, tamam mı? 123 00:14:15,772 --> 00:14:20,194 Derler ki orduda maaşın çok iyidir. 124 00:14:20,277 --> 00:14:24,573 Derler ki orduda maaşın çok iyidir. 125 00:14:24,656 --> 00:14:28,994 Sana 100 dolar verip 99'unu geri alırlar. 126 00:14:29,077 --> 00:14:33,665 Sana 100 dolar verip 99'unu geri alırlar. 127 00:14:33,749 --> 00:14:36,084 Nasıl da gidesim var. 128 00:14:36,168 --> 00:14:38,337 Ama beni bırakmıyorlar. 129 00:14:38,420 --> 00:14:42,799 Evime. 130 00:15:01,235 --> 00:15:05,906 Derler ki orduda botlar çok iyidir. 131 00:15:05,989 --> 00:15:10,744 45 numara istersin ama 42 numara verirler. 132 00:15:10,827 --> 00:15:15,457 45 numara istersin ama 42 numara verirler. 133 00:15:15,541 --> 00:15:20,170 Tanrım, nasıl da gidesim var ama beni bırakmıyorlar. 134 00:15:20,254 --> 00:15:23,841 Evime. 135 00:15:28,428 --> 00:15:29,680 Tanrım. 136 00:15:37,062 --> 00:15:41,275 - Bu bir dinazor olmalı, değil mi? - Müzede böyle bir fosil görmüştüm. 137 00:15:41,942 --> 00:15:43,110 Bu kadar büyük değildi ama. 138 00:16:12,264 --> 00:16:14,391 Düşman, 12 yönünde, 300 metre mesafede! 139 00:16:17,144 --> 00:16:19,813 Ateşi kesin! Ateşi kesin! 140 00:16:19,897 --> 00:16:22,482 - Neler oluyor? - Tebeşir tozu bu. 141 00:16:27,070 --> 00:16:28,070 Şef? 142 00:16:33,535 --> 00:16:34,535 Diablos. 143 00:16:36,330 --> 00:16:37,581 Arkamızda! 144 00:16:42,836 --> 00:16:44,171 Bu da ne böyle? 145 00:16:44,838 --> 00:16:46,840 Link, araca geri dön. 146 00:16:46,924 --> 00:16:49,301 Dash, Steeler, hadi, hadi! 147 00:16:58,268 --> 00:16:59,520 Ateş! 148 00:17:17,329 --> 00:17:18,372 Bize yetişiyor! 149 00:17:48,694 --> 00:17:49,694 Sıkışmış. 150 00:18:00,247 --> 00:18:01,707 - Hadi, gidin buradan! - Olmaz! 151 00:18:01,790 --> 00:18:03,458 - Bir... - Yok artık! 152 00:18:03,542 --> 00:18:04,585 ...iki, üç! 153 00:18:10,299 --> 00:18:11,383 Ateş! 154 00:18:12,134 --> 00:18:13,302 Elini ver. Hadi! 155 00:18:27,065 --> 00:18:28,358 Dash! Çalıştır! 156 00:18:28,442 --> 00:18:29,442 Uğraşıyorum! 157 00:18:33,238 --> 00:18:34,238 Steeler! 158 00:18:37,242 --> 00:18:40,370 - Tamamdır, oldu! - Marshall, atla! 159 00:18:42,706 --> 00:18:44,082 Gidelim, koca oğlan! 160 00:18:46,752 --> 00:18:47,836 Elimi tut! 161 00:18:50,797 --> 00:18:51,797 İçeri gir! 162 00:18:54,718 --> 00:18:56,929 Link, roketatarı al! 163 00:19:39,263 --> 00:19:40,264 Aman Tanrım. 164 00:19:55,988 --> 00:19:59,074 Geri çekilin! Geri çekilin! 165 00:19:59,157 --> 00:20:00,157 Siper alın! 166 00:20:06,623 --> 00:20:07,624 Yüzbaşı. 167 00:20:09,001 --> 00:20:10,001 Hadi! 168 00:20:13,463 --> 00:20:14,463 Hadi, patron! 169 00:20:39,656 --> 00:20:41,575 Ben hallederim. Siz gidin! 170 00:20:46,705 --> 00:20:47,748 Şarjör değiştiriyorum! 171 00:21:13,023 --> 00:21:15,484 O da neydi? Ne bu böyle? 172 00:21:15,567 --> 00:21:18,570 Size söylemiştim. O yıldırım bizi bir yere götürdü. 173 00:21:18,654 --> 00:21:20,572 Geri dönmeliyiz. Eve dönmeliyiz. 174 00:21:20,656 --> 00:21:23,492 - Sakin ol, Çavuş Davis. - Aman Tanrım. Burada öleceğiz. 175 00:21:23,575 --> 00:21:25,953 Zırvalamayı kes derhal, asker. Bu bir emirdir. 176 00:21:26,036 --> 00:21:28,956 - Steeler ve Axe'a ne yaptığını gördün. - Dash, hey. 177 00:21:29,831 --> 00:21:31,208 Bende üç var. Ya sende? 178 00:21:31,291 --> 00:21:32,876 - Ne? - Üç şarjörüm kaldı. 179 00:21:32,960 --> 00:21:34,753 Ne önemi var ki? O şeyi görmedin mi? 180 00:21:34,837 --> 00:21:38,382 Bu önemli çünkü biz askeriz. Bizim işimiz bu. Biz savaşırız. 181 00:21:38,465 --> 00:21:40,801 - Öyle mi? - Askerler ön safta savaşır. 182 00:21:41,468 --> 00:21:43,387 - Benimle misiniz? - Her daim, patron. 183 00:21:43,470 --> 00:21:44,555 Hepiniz kafayı yemişsiniz. 184 00:21:45,222 --> 00:21:48,225 O şeyin ne olduğu umurumda değil. 185 00:21:48,308 --> 00:21:51,895 En iyi yaptığımız şeyi yapacağız. Savaşacağız ve hayatta kalacağız. 186 00:21:51,979 --> 00:21:54,606 İhtimaller ne olursa olsun. Anlaşıldı mı? 187 00:21:54,690 --> 00:21:56,210 - Anlaşıldı patron. - Anlaşıldı patron. 188 00:21:56,650 --> 00:21:57,650 Anlaşıldı mı? 189 00:21:59,778 --> 00:22:00,863 Anlaşılmıştır patron. 190 00:22:00,946 --> 00:22:03,866 Bende üç kaldı. Sende kaç var? 191 00:22:22,176 --> 00:22:23,176 İlkyardım çantası! 192 00:22:25,679 --> 00:22:27,389 - Kalp masajı yap, Marshall. - Tamamdır. 193 00:22:29,391 --> 00:22:31,351 - Çok geç. - Saçmalama! 194 00:22:31,435 --> 00:22:32,936 Sakın öleyim deme asker. Hadi. 195 00:22:34,104 --> 00:22:35,939 - Nabız yok. - Kabul edilemez. Tekrar dene! 196 00:22:37,524 --> 00:22:39,359 - Üzgünüm. - Kahretsin! Başkaları da var! 197 00:22:41,361 --> 00:22:42,821 Hadi! Gitmemiz gerek! 198 00:22:44,072 --> 00:22:45,240 Her yerdeler! 199 00:22:45,324 --> 00:22:46,325 Üzgünüm. 200 00:22:46,408 --> 00:22:47,534 Başçavuş! 201 00:22:48,535 --> 00:22:50,704 - Link! - Pekala! Peşimden gelin! 202 00:22:51,371 --> 00:22:52,497 Yürüyün hadi! 203 00:22:53,624 --> 00:22:54,833 Geri çekilin, geri çekilin! 204 00:23:39,962 --> 00:23:40,963 Dash! 205 00:23:41,922 --> 00:23:43,632 Hadi! Devam edelim! 206 00:23:44,758 --> 00:23:45,968 Marshall! 207 00:23:51,890 --> 00:23:53,225 Git, git, git! 208 00:23:59,231 --> 00:24:00,231 Hayır! 209 00:24:31,763 --> 00:24:32,763 Link. 210 00:24:33,182 --> 00:24:34,182 Dash. 211 00:25:33,867 --> 00:25:34,868 Dash. 212 00:25:37,246 --> 00:25:38,455 Dash. 213 00:25:50,451 --> 00:25:52,327 MARSHALL, STEVEN 214 00:26:40,142 --> 00:26:41,142 Hadi. 215 00:28:10,732 --> 00:28:12,025 - Hayattasın. - Link. 216 00:28:13,694 --> 00:28:15,487 Ne oldu? Neyin var? 217 00:28:15,571 --> 00:28:16,989 Göğsüm ağırıyor! 218 00:28:17,072 --> 00:28:18,115 Kolumu hissedemiyorum. 219 00:28:18,198 --> 00:28:19,449 Bir tür zehir. 220 00:28:20,075 --> 00:28:23,620 Dayanmak zorundasın. Hadi. Gidelim. Hadi. 221 00:28:25,330 --> 00:28:26,373 Tamam. 222 00:28:35,340 --> 00:28:36,592 Tanrım. 223 00:28:38,677 --> 00:28:39,970 Olamaz. 224 00:28:43,307 --> 00:28:44,307 Yüzbaşı. 225 00:28:46,476 --> 00:28:48,770 Tamam, çok az kaldı. Gidelim. 226 00:28:52,566 --> 00:28:54,234 Yürüyemiyorum. 227 00:28:55,110 --> 00:28:56,278 Tamam, bir bakayım. 228 00:28:56,778 --> 00:28:57,779 Neyin var bir bakayım. 229 00:29:04,369 --> 00:29:05,621 Hadi! 230 00:29:13,170 --> 00:29:14,170 Aman Tanrım! 231 00:29:17,883 --> 00:29:19,259 Tanrım, Link! Hayır! 232 00:29:19,343 --> 00:29:20,928 Gitmen gerek! 233 00:29:26,892 --> 00:29:27,935 Link! 234 00:32:19,523 --> 00:32:22,317 SONSUZA DEK 235 00:32:34,663 --> 00:32:35,914 Lanet olası. 236 00:32:40,419 --> 00:32:41,670 Lanet olası! 237 00:32:48,886 --> 00:32:50,512 Ama eve döneceğim. 238 00:38:29,726 --> 00:38:30,853 Nerscylla. 239 00:38:35,649 --> 00:38:37,943 - Nerscylla! - Çek ellerini. 240 00:39:55,854 --> 00:39:57,231 Hayat sana güze... 241 00:42:01,522 --> 00:42:03,023 Bakalım senin hoşuna gidecek mi? 242 00:42:10,781 --> 00:42:11,781 Şerefe. 243 00:42:15,702 --> 00:42:18,956 Seni lanet olası pislik. 244 00:42:29,925 --> 00:42:31,426 Hey. Buna ne dersin? 245 00:42:32,219 --> 00:42:35,556 Evet. Hoşuna gitmedi, ha? Bu artık komik değil, ha? 246 00:42:50,070 --> 00:42:51,321 Seni öldüreceğim. 247 00:44:23,705 --> 00:44:24,831 Hadi! 248 00:44:26,208 --> 00:44:28,335 Çek kendini! Çek! 249 00:44:56,905 --> 00:44:57,906 Al. 250 00:45:01,952 --> 00:45:03,287 Ben düşmanın değilim. 251 00:45:04,955 --> 00:45:07,791 Bekle, bekle, bekle. 252 00:45:09,960 --> 00:45:13,172 Bir saniye. Bak. Bak. 253 00:45:13,797 --> 00:45:14,798 İşte. 254 00:45:16,216 --> 00:45:17,216 Yiyecek. 255 00:45:18,135 --> 00:45:21,972 Yiyecek. İşte. Al hadi. 256 00:45:29,146 --> 00:45:30,564 Peki, ver onu bana. 257 00:45:30,647 --> 00:45:32,441 Bak, bak. 258 00:45:36,445 --> 00:45:37,445 Çok güzel. 259 00:45:48,415 --> 00:45:49,458 Güzel, değil mi? 260 00:45:52,836 --> 00:45:55,130 Yavaş ye. Tamam, tadı güzel. 261 00:45:55,964 --> 00:45:57,132 Çikolata bu. 262 00:45:58,133 --> 00:46:00,135 - Çikolata. - Çikolata. 263 00:46:00,219 --> 00:46:01,386 Evet, çikolata. 264 00:46:01,470 --> 00:46:02,804 Çikolata. 265 00:46:06,475 --> 00:46:07,475 Çikolata. 266 00:46:08,310 --> 00:46:09,520 - Çiko... - Çikolata! 267 00:46:10,354 --> 00:46:13,106 - Çikolata! - Başka yok. 268 00:46:13,190 --> 00:46:16,527 Başka yok. Yok. Başka kalmadı. 269 00:46:17,402 --> 00:46:18,445 Üzgünüm. 270 00:46:30,332 --> 00:46:35,212 Aman Tanrım. Çok sağ ol. 271 00:46:40,634 --> 00:46:41,634 Teşekkür ederim. 272 00:46:45,013 --> 00:46:46,098 Hey. 273 00:46:48,350 --> 00:46:50,352 Bekle! Nereye gidiyorsun? 274 00:46:55,107 --> 00:46:56,107 Bekle! 275 00:47:20,716 --> 00:47:23,051 İkimiz oraya mı gideceğiz? 276 00:47:23,802 --> 00:47:28,056 Evet, sanırım beni buraya getiren o yıldırımdı. 277 00:47:28,140 --> 00:47:31,185 Oraya gitmeliyim. Eve dönmeliyim. 278 00:47:33,520 --> 00:47:35,314 O şey hala orada. 279 00:47:36,273 --> 00:47:39,151 - Diablos. - Diablos. 280 00:47:46,408 --> 00:47:47,409 Hey, orada... 281 00:47:48,619 --> 00:47:49,619 Silahlarım var. 282 00:47:52,414 --> 00:47:54,082 Diablos... 283 00:47:57,586 --> 00:47:58,586 Ne? 284 00:48:15,562 --> 00:48:16,897 İşte Nerscylla. 285 00:48:18,357 --> 00:48:20,025 - Ne? - Nerscylla. 286 00:48:20,108 --> 00:48:23,695 Hayır. Oraya dönemeyiz. 287 00:48:25,155 --> 00:48:28,659 Şu tarafa gitmeliyiz. Diablos'a. 288 00:48:31,787 --> 00:48:32,663 Diablos. 289 00:48:32,746 --> 00:48:34,039 Diablos. 290 00:48:34,706 --> 00:48:35,999 Nerscylla. 291 00:48:38,418 --> 00:48:39,419 Diablos... 292 00:48:43,841 --> 00:48:45,008 Onu zehirleyeceğiz. 293 00:48:48,595 --> 00:48:49,638 Zekice. 294 00:48:50,681 --> 00:48:52,933 Bir canavar ancak bir canavarla öldürülür. 295 00:48:55,519 --> 00:48:57,437 Ama onlardan birini nasıl alacağız? 296 00:49:05,612 --> 00:49:06,697 Ne? 297 00:49:08,282 --> 00:49:12,536 Derler ki orduda kahve çok iyidir. 298 00:49:13,537 --> 00:49:17,791 Çamurlu suya benzer. Tadı da zifte benzer. 299 00:49:19,585 --> 00:49:24,631 Tanrım, nasıl da gidesim var. Ama beni bırakmıyorlar. 300 00:49:24,715 --> 00:49:29,011 Evime. 301 00:49:29,511 --> 00:49:34,183 Derler ki orduda askerler çok iyidir. 302 00:49:34,683 --> 00:49:39,062 Bana kambur görünseler de Frankenstein'ı aratmazlar. 303 00:49:39,813 --> 00:49:44,484 Tanrım, nasıl da gidesim var. Ama beni bırakmıyorlar. 304 00:49:44,568 --> 00:49:48,614 Evime. 305 00:50:17,351 --> 00:50:18,351 Hadi! 306 00:50:31,740 --> 00:50:32,991 Evet! Tamamdır! 307 00:50:38,539 --> 00:50:40,374 Bir dahakine yem sensin! 308 00:51:05,065 --> 00:51:06,316 "Asker." 309 00:51:08,193 --> 00:51:09,611 Bu benim. 310 00:51:13,782 --> 00:51:15,200 Asker. 311 00:51:15,284 --> 00:51:17,244 Evet. Evet. 312 00:51:25,752 --> 00:51:26,753 Avcı. 313 00:51:26,837 --> 00:51:28,005 Avcı. Asker. 314 00:51:28,088 --> 00:51:30,382 - Evet. Evet. - Avcı? 315 00:51:38,140 --> 00:51:39,140 Velcro. 316 00:51:40,267 --> 00:51:41,185 Velcro. 317 00:51:41,268 --> 00:51:42,268 Evet. 318 00:51:49,026 --> 00:51:50,736 Velcro. Velcro. 319 00:51:53,238 --> 00:51:55,908 Tamam, tamam. Bu kadar yeter. 320 00:51:59,036 --> 00:52:00,245 Aman ya. 321 00:52:02,331 --> 00:52:04,374 Buraya girmeye çalışıyor, ha? 322 00:52:27,814 --> 00:52:29,024 Ailen mi bu? 323 00:52:36,698 --> 00:52:40,035 Onları görecek misin? Evine dönecek misin? 324 00:52:43,497 --> 00:52:44,497 Ev? 325 00:53:04,685 --> 00:53:05,685 Üzgünüm. 326 00:53:22,786 --> 00:53:23,786 Rathalos. 327 00:53:58,280 --> 00:53:59,489 Yapalım şu işi. 328 00:54:05,120 --> 00:54:06,622 Boş ver. Gidelim. 329 00:54:24,765 --> 00:54:25,765 Hazır! 330 00:55:09,142 --> 00:55:10,394 Evet! 331 00:55:52,978 --> 00:55:55,230 Bu da ne? Bana bundan bahsetmedin. 332 00:55:56,565 --> 00:55:58,734 Bunu birine öylece yapamazsın. 333 00:56:24,259 --> 00:56:25,552 Her an gelebilir. 334 00:57:28,532 --> 00:57:29,532 Dur! 335 00:57:51,722 --> 00:57:53,223 Yem! 336 00:59:31,947 --> 00:59:32,947 Kahretsin! 337 01:04:04,219 --> 01:04:05,554 Hadi! 338 01:04:13,770 --> 01:04:14,938 Ona göz kulak ol! 339 01:05:14,665 --> 01:05:15,958 Rica ederim. 340 01:06:31,241 --> 01:06:32,241 Apceros. 341 01:06:33,785 --> 01:06:34,786 Apceros. 342 01:06:46,215 --> 01:06:47,841 - Apceros. - Evet. 343 01:06:49,259 --> 01:06:51,136 Tamam. Tamam. Çimen yiyorlar. 344 01:06:55,349 --> 01:06:57,392 Su. Su. 345 01:07:12,616 --> 01:07:13,616 Yem. 346 01:07:16,537 --> 01:07:17,537 Yem mi? 347 01:07:19,122 --> 01:07:20,122 Komiksin. 348 01:07:22,000 --> 01:07:24,680 Bir dahakine sen çölün ortasında ölürken ne yapacağım biliyor musun? 349 01:07:25,671 --> 01:07:26,839 Hiçbir şey. 350 01:07:40,811 --> 01:07:42,229 Güzel kokuyor. 351 01:07:43,939 --> 01:07:46,733 - Cephalos yakaladım. - Şu an ne olsa yerim. 352 01:07:56,410 --> 01:07:57,410 Ev. 353 01:07:58,662 --> 01:08:00,873 Evet. Eve dönüş yolum. 354 01:08:01,707 --> 01:08:02,707 Umarım. 355 01:08:09,339 --> 01:08:10,340 Çikolata. 356 01:08:15,929 --> 01:08:17,221 Çikolata. 357 01:08:24,145 --> 01:08:25,145 Çok güzel. 358 01:08:32,571 --> 01:08:33,571 Nedir o? 359 01:08:39,661 --> 01:08:40,661 Tamam. 360 01:08:47,294 --> 01:08:48,377 Çikolata. 361 01:08:48,462 --> 01:08:49,837 Hayır, hayır, hayır. 362 01:08:52,216 --> 01:08:54,009 - Çikolata. - Çikolata değil. 363 01:09:45,394 --> 01:09:47,479 - Ne oluyor? - Rathalos. 364 01:09:49,273 --> 01:09:52,234 Bunu daha önce de demiştin. Rathalos da ne? 365 01:11:31,625 --> 01:11:32,625 Teşekkür ederim. 366 01:11:35,254 --> 01:11:36,254 Teşekkür ederim. 367 01:11:37,673 --> 01:11:38,673 Daha teşekkür etme. 368 01:11:57,651 --> 01:11:58,735 Gösteri hoşuna gidiyor mu? 369 01:12:15,586 --> 01:12:17,963 Gökyüzünden gelmiş olmalı bu. 370 01:13:50,931 --> 01:13:52,307 Ne? 371 01:14:00,816 --> 01:14:02,150 Bu da ne? 372 01:14:03,402 --> 01:14:04,402 Palico. 373 01:14:14,329 --> 01:14:16,415 Arkadaşım seni yanlış değerlendirdiğimi söylüyor. 374 01:14:17,708 --> 01:14:19,168 Sana bir özür borçlu olabilirim. 375 01:14:21,128 --> 01:14:22,671 Nefesini tutma. 376 01:14:26,466 --> 01:14:28,051 Beni neden zincirledin? 377 01:14:28,135 --> 01:14:29,595 Neyden bu kadar korkuyorsun? 378 01:14:29,678 --> 01:14:30,888 Dünyandan... 379 01:14:32,014 --> 01:14:33,454 ...ve benimkine yapabileceklerinden. 380 01:14:34,224 --> 01:14:37,561 Senin dünyandan bu tarafa geçen ilk insan değilsin. Başkaları da oldu. 381 01:14:38,437 --> 01:14:39,646 Uzun zaman önce. 382 01:14:39,730 --> 01:14:41,356 Dilimizi bu sayede mi öğrendin? 383 01:14:42,774 --> 01:14:45,444 - Çalıştım. - Bana ne oldu? 384 01:14:47,112 --> 01:14:48,113 Buraya nasıl geldim? 385 01:14:48,739 --> 01:14:51,783 İkimizin de aradığı cevaplar burada bence. 386 01:14:55,412 --> 01:14:57,748 Şu dağın zirvesinde Gök Kulesi var. 387 01:14:59,541 --> 01:15:02,294 Antik medeniyetin sakinleri. 388 01:15:02,920 --> 01:15:05,756 Çok gelişmiş ve çok tehlikeliler. 389 01:15:07,591 --> 01:15:11,470 Kadimlerin iki dünya arasında yolculuk etmeyi bildikleri söylenir. 390 01:15:12,095 --> 01:15:14,139 Gök Kulesi'nin bu işe yaradığı görüşündeyim. 391 01:15:15,224 --> 01:15:17,309 Seni buraya getiren oydu. 392 01:15:18,227 --> 01:15:20,437 Bu antik medeniyete ne oldu? 393 01:15:22,314 --> 01:15:25,734 Kendilerini yok ettiler. Teknolojileri sonları oldu. 394 01:15:25,817 --> 01:15:28,111 Benim dünyamın bununla bir ilgisi olduğunu düşünüyorsun. 395 01:15:28,862 --> 01:15:32,199 Şüphelerim var. Ama iki dünya arasında açık bir geçit olması... 396 01:15:32,282 --> 01:15:34,159 ...daha önce felakete yol açmıştı. 397 01:15:34,743 --> 01:15:36,787 Amacım bunun tekrarlanmaması. 398 01:15:37,704 --> 01:15:41,875 Diablos'a rastladığımızda Gök Kulesi'ni incelemeye gidiyorduk. 399 01:15:41,959 --> 01:15:44,086 Buradaki dostumu orada kaybettim. 400 01:15:44,878 --> 01:15:47,881 Yaralılarla ilgilenmek ve gemiyi onarmak önceliğimizdi. 401 01:15:48,507 --> 01:15:50,342 Ama şimdi göreve devam edeceğiz. 402 01:15:52,928 --> 01:15:57,057 Kadimler, teknolojilerini en dehşet yaratıkla korur. 403 01:15:57,140 --> 01:15:58,140 Rathalos ile. 404 01:15:59,351 --> 01:16:01,603 Öldürmek neredeyse imkansızdır. 405 01:16:01,687 --> 01:16:04,773 Tek zayıflığı ateş üflemeden hemen önceki anıdır. 406 01:16:05,691 --> 01:16:09,653 Önümüzdeki savaşta bize yardım edersen evine dönmene yardım ederiz. 407 01:16:17,202 --> 01:16:18,202 Ne oldu? 408 01:16:19,371 --> 01:16:21,081 Senin dünyanda kedi yok mu? 409 01:16:24,459 --> 01:16:25,459 Hey! 410 01:16:26,879 --> 01:16:28,714 Yine benim kupamdan mı içtin? 411 01:16:37,598 --> 01:16:38,765 Şafakta yola çıkacağız. 412 01:16:38,849 --> 01:16:40,601 Beni bekletme sakın. 413 01:16:40,684 --> 01:16:41,810 Bekletilmeyi sevmem. 414 01:17:11,048 --> 01:17:12,758 Hazır mısın bakalım? 415 01:17:14,259 --> 01:17:16,178 Önümüzde zorlu bir tırmanış var. 416 01:17:29,191 --> 01:17:30,191 Hadi! 417 01:18:19,449 --> 01:18:23,745 Kulenin içindeki mekanizmaya lavın güç verdiği inancındayız. 418 01:18:26,456 --> 01:18:28,041 Fırtınayı kontrol ediyor. 419 01:18:31,837 --> 01:18:32,837 Aynen. 420 01:18:36,383 --> 01:18:40,637 Dünyana bir geçit açıyor ama görünüşe göre dengesiz. 421 01:18:43,974 --> 01:18:44,974 Gidelim. 422 01:19:08,248 --> 01:19:09,541 Bu cam. 423 01:19:11,877 --> 01:19:13,295 Rathalos buralarda. 424 01:19:14,880 --> 01:19:16,215 Rathalos. 425 01:19:31,188 --> 01:19:35,651 Kendini hazırla ve unutma, en zayıf anı ateş üflemeden hemen önceki anı. 426 01:20:55,731 --> 01:20:57,107 Hey, çirkin şey! 427 01:23:56,995 --> 01:24:01,041 Sorun yok! Geçti. Artık güvendesin! Doktor lazım! 428 01:24:05,337 --> 01:24:06,337 Yüzbaşı Artemis? 429 01:24:08,340 --> 01:24:10,676 Onu içeri götürelim! Kaldır! 430 01:24:12,761 --> 01:24:13,761 Gidelim! Gidelim! 431 01:24:20,185 --> 01:24:23,063 Yüzbaşı, biz de seni arıyorduk. 432 01:24:26,358 --> 01:24:28,026 Üzerindeki ne böyle? 433 01:24:45,419 --> 01:24:46,962 Falcon Main, burası Kızıl Kurt. 434 01:24:48,672 --> 01:24:50,716 Kara Yıldız ile temas kurduk. 435 01:24:50,799 --> 01:24:52,217 Hayatta kalan bir kişi var. 436 01:24:53,135 --> 01:24:57,264 Tekrarlıyorum. Hayatta kalan bir kişi var. Kara birlikleri bölgeyi emniyete alıyor. 437 01:24:57,347 --> 01:24:58,348 Anlaşıldı, Kızıl Kurt. 438 01:25:04,563 --> 01:25:05,731 Yüzbaşı. 439 01:25:07,065 --> 01:25:08,400 Beni duyuyor musun? 440 01:25:08,483 --> 01:25:10,652 Beni duyuyor musun? 441 01:25:11,486 --> 01:25:12,486 Yüzbaşı? 442 01:25:13,113 --> 01:25:14,156 Yüzbaşı Artemis? 443 01:25:15,741 --> 01:25:17,326 Askerlerin nerede? 444 01:25:18,327 --> 01:25:20,329 - Askerlerim mi? - Evet. 445 01:25:21,413 --> 01:25:23,165 Alfa Ekibi'nin geri kalanı nerede? 446 01:25:25,417 --> 01:25:26,417 Anlaşıldı. 447 01:25:34,301 --> 01:25:35,719 Saldırı altındayız! 448 01:26:16,134 --> 01:26:17,134 Göbeğine nişan alın! 449 01:26:28,105 --> 01:26:29,105 Rathalos. 450 01:27:03,223 --> 01:27:04,391 Doldur! 451 01:27:05,642 --> 01:27:06,810 Ateşle! 452 01:27:24,745 --> 01:27:26,330 Hayır! Hayır! 453 01:27:49,144 --> 01:27:50,187 Hayır! 454 01:27:52,272 --> 01:27:53,440 Doğrudan üstümüze geliyor! 455 01:27:54,316 --> 01:27:55,317 Kaçın! 456 01:28:06,995 --> 01:28:09,790 5. Kanal'dayız. Parazit var. 457 01:28:15,337 --> 01:28:16,463 Tanrım. 458 01:29:29,703 --> 01:29:30,703 Hadi! 459 01:30:20,838 --> 01:30:21,838 Seni hakladım. 460 01:31:32,576 --> 01:31:33,994 Arkadaşım. 461 01:31:37,873 --> 01:31:40,250 Yardıma ihtiyacın olabilir dedim. 462 01:31:41,335 --> 01:31:42,335 Evet, ben... 463 01:31:42,711 --> 01:31:44,296 Hala anlayamıyorum seni dostum. 464 01:31:47,299 --> 01:31:48,550 İşte bu. 465 01:31:51,053 --> 01:31:52,262 Arkadaşlar. 466 01:31:56,517 --> 01:31:57,935 Evet, teşekkür ederim. 467 01:31:59,019 --> 01:32:00,646 Çikolatan var mı? 468 01:32:02,439 --> 01:32:03,857 Başka çikolatam yok. 469 01:32:07,778 --> 01:32:08,778 Hızlı düşün. 470 01:32:10,531 --> 01:32:12,449 - Buradasınız. - Yardıma geldik. 471 01:32:12,533 --> 01:32:15,373 Benim dünyamın yaratıklarının senin dünyana saldırmasına izin veremeyiz. 472 01:32:18,747 --> 01:32:19,957 Tekrar başlıyor. 473 01:32:25,963 --> 01:32:27,172 Fazla vaktimiz yok. 474 01:32:28,048 --> 01:32:29,716 Başka bir saldırı olacak. 475 01:32:39,726 --> 01:32:41,103 Geri dönmeliyiz. 476 01:32:41,812 --> 01:32:43,647 Gök Kulesi'ni kapatmalıyız. 477 01:32:45,023 --> 01:32:47,276 - Önce bundan bir sağ çıkalım da. - Anlaşıldı. 478 01:34:19,257 --> 01:34:22,553 CANAVAR AVCISI ADLI VİDEO OYUNUNDAN ESİNLENİLMİŞTİR.