1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
2
00:03:09,773 --> 00:03:10,816
ڈیابلوس!
3
00:05:08,767 --> 00:05:10,269
فالکن مین ، یہ براوو ٹیم ہے۔
4
00:05:14,189 --> 00:05:16,358
فالکن مین ،
یہ براوو ٹیم ہے۔ آپ کو کاپی کرتے؟
5
00:05:17,442 --> 00:05:21,113
طوفان کی آمد زیرو کی مرئیت۔
فوری تعاون کی درخواست کریں۔
6
00:05:23,156 --> 00:05:26,618
فالکن مین ،
کچھ ہمارے ساتھ ہے۔ فوری مدد بھیجیں۔
7
00:05:33,041 --> 00:05:36,336
فالکن مین ،
یہ براوو ٹیم ہے۔ فوری مدد بھیجیں۔
8
00:05:36,420 --> 00:05:38,088
میم. میم.
9
00:05:39,381 --> 00:05:41,717
- مارشل
- لنک کو کچھ نصف کلیک آگے ملا۔
10
00:05:41,800 --> 00:05:43,302
- براوو ٹیم؟
- ایسا لگتا ہے.
11
00:05:44,094 --> 00:05:44,970
محور
12
00:05:45,512 --> 00:05:47,514
- اسٹیلر کے ساتھ. آدمی 50۔
- ہاں ، باس۔
13
00:05:47,598 --> 00:05:49,099
ٹھیک ہے ، خواتین۔
14
00:05:49,183 --> 00:05:50,058
تیار ہو جاؤ.
15
00:05:51,310 --> 00:05:55,439
وہ ایک عورت ہے ، لیکن وہ پھر بھی اس آواز
کو توہین کی طرح سنانے کا انتظام کرتی ہے۔
16
00:05:56,190 --> 00:05:57,107
اس کی عادت ہو.
17
00:06:21,006 --> 00:06:21,840
کپتان.
18
00:06:22,466 --> 00:06:24,510
- آپ وہ مارکر دیکھ رہے ہو؟
- ہاں ، میں انہیں دیکھ رہا ہوں۔
19
00:06:26,178 --> 00:06:27,679
کیا آپ کو اندازہ ہے کہ وہ کیا ہیں؟
20
00:06:27,763 --> 00:06:30,724
سارجنٹ ڈیوس ، میں ایک رینجر ہوں ،
آثار قدیمہ کا ماہر نہیں۔
21
00:06:32,142 --> 00:06:33,101
اس کو کاپی.
22
00:06:37,648 --> 00:06:39,525
- ایکس!
- کیا؟
23
00:06:40,442 --> 00:06:43,820
- تم کیا سن رھے ہو؟
- جارج جونز
24
00:06:45,072 --> 00:06:46,281
یہ کون ہے؟
25
00:06:47,616 --> 00:06:49,326
آپ اسٹیلر ہیں۔
26
00:06:49,409 --> 00:06:50,869
جی ہاں. ہاں میں ہوں.
27
00:06:53,455 --> 00:06:55,415
لات ، مارشل آپ کو ہیلا اضطراب مل گیا۔
28
00:06:55,499 --> 00:06:56,875
آج پندرہواں حادثہ۔
29
00:06:57,543 --> 00:06:59,962
- ان کو مارنا۔
- ڈیوس کوئی قیدی نہیں لے لو۔
30
00:07:16,520 --> 00:07:19,314
- لنک ، کیا ملے گا؟
- یہ یقینی طور پر براوو ٹیم ہے۔
31
00:07:21,316 --> 00:07:22,526
لیکن پٹڑی یہاں ختم ہوتی ہے۔
32
00:07:24,486 --> 00:07:27,906
- براوو ٹیم کس سفر میں تھی؟
- اوپر بکتر بند ہموی اور ایک M-ATV۔
33
00:07:28,740 --> 00:07:32,703
یعنی دس ٹن بکتر بند گاڑی۔
وہ صرف غائب نہیں ہوتے ہیں۔
34
00:07:32,786 --> 00:07:34,496
باس ، ہمارے پاس کچھ ہے۔
35
00:07:34,580 --> 00:07:36,665
آنے والی۔ آپ کے 12 پر
36
00:07:41,211 --> 00:07:43,213
- کہاں سے آیا؟
- کہیں سے باہر آیا تھا.
37
00:07:43,297 --> 00:07:45,799
براوو ٹیم نے اپنی آخری
ٹرانسمیشن میں طوفان کی اطلاع دی۔
38
00:07:45,883 --> 00:07:48,552
- دشمنوں نے اسے کور کے لئے استعمال کیا؟
- ایک گھات لگانے والا جیسے ہلمند میں؟
39
00:07:48,635 --> 00:07:49,553
چلو پتہ نہیں چلتا۔
40
00:07:59,938 --> 00:08:01,064
ریڈکن ۔1۔
41
00:08:01,148 --> 00:08:03,233
اگر اس طوفان کے
پیچھے دشمنیاں چھپ گئیں ،
42
00:08:03,317 --> 00:08:04,568
چیزیں متحرک ہوسکتی ہیں۔
43
00:08:04,651 --> 00:08:05,861
اس کو کاپی.
44
00:08:18,415 --> 00:08:20,709
مارشل ، بھائی آپ کیا کر رہے ہیں؟
45
00:08:20,792 --> 00:08:24,213
اگر میرا سر اڑا ہوا ہو تو ،
وہ اب بھی بتا سکتے ہیں کہ میں کون ہوں۔
46
00:08:25,547 --> 00:08:27,257
سخت گندگی ، کیبن۔
47
00:08:39,477 --> 00:08:40,687
لعنت!
48
00:08:43,357 --> 00:08:44,525
گڈمڈم ، یہ گندا قریب ہے۔
49
00:08:45,484 --> 00:08:48,529
لنک ، کیا آپ نے پہلے کبھی
بجلی کی روشنی اس طرح دیکھی؟
50
00:08:48,612 --> 00:08:50,239
کبھی نہیں.
51
00:08:50,322 --> 00:08:53,450
لیکن میں اپنی دھاتی بندوق کو تھامے ہوئے ،
اس بڑے
52
00:08:53,534 --> 00:08:55,494
اسٹیل باکس میں یہاں بہت
محفوظ محسوس کرتا ہوں۔
53
00:09:04,002 --> 00:09:05,671
ڈیش ، آپ 12 پر!
54
00:09:05,754 --> 00:09:07,339
ان مارکروں کو دیکھو!
55
00:09:10,259 --> 00:09:11,927
کیا مصیبت ہے؟
56
00:09:13,262 --> 00:09:14,763
- خبر دار، دھیان رکھنا!
- لعنت ہے!
57
00:09:15,806 --> 00:09:16,723
تیار ہو جائیں!
58
00:09:33,657 --> 00:09:34,658
گندگی!
59
00:10:21,455 --> 00:10:22,539
ہم کہاں ہیں؟
60
00:10:23,165 --> 00:10:24,917
اور طوفان کا کیا ہوا؟
61
00:10:25,751 --> 00:10:27,127
آخر کیا ہوا
62
00:10:31,715 --> 00:10:33,133
”ارے! - لوگو!
63
00:10:33,217 --> 00:10:34,635
تم ٹھیک ہو؟
64
00:10:35,511 --> 00:10:37,888
- میں جیوں گا.
- کیا ہم ابھی بجلی سے گر گئے؟
65
00:10:39,056 --> 00:10:41,767
- اسٹیلر ، اچھا؟
- کبھی بہتر نہیں.
66
00:10:43,560 --> 00:10:45,437
یہ سب ریت کہاں سے آئی؟
67
00:10:49,274 --> 00:10:50,567
یہ ٹھیک نہیں ہے ، اس میں سے کوئی بھی نہیں۔
68
00:10:52,528 --> 00:10:53,779
کیا مصیبت ہے؟
69
00:10:55,572 --> 00:10:59,076
مجھے اس نقشے پر نشان لگا ہوا
کوئی ڈھانچہ یا پہاڑ نظر نہیں آتا ہے۔
70
00:10:59,159 --> 00:11:03,497
اس کے مطابق ،
ریت کا قریب ترین ٹیل 20 کلوکس دور ہے۔
71
00:11:03,580 --> 00:11:05,749
- یہ کیسے ممکن ہے؟
”ہم کہاں ہیں؟
72
00:11:05,832 --> 00:11:08,877
- ہم سڑک سے اتنا دور کیسے گئے؟
- میں نہیں جانتا.
73
00:11:10,003 --> 00:11:11,380
لہذا ، ان ٹیلوں میں سے کسی ایک پر سوار ہوں
74
00:11:11,463 --> 00:11:14,132
- اور ایک مشاہدہ نقطہ مرتب کریں۔
- ہاں باس.
75
00:11:15,133 --> 00:11:18,303
- اسٹیلر!
- ڈی پی وی چلائے گا۔ اس کی حالت خراب ہے۔
76
00:11:18,387 --> 00:11:20,764
- مارشل؟
- جی پی ایس تلی ہوئی ہے ، باس۔
77
00:11:21,431 --> 00:11:23,058
ریڈیو اور بیٹھ گیا۔ مجھے جو کچھ ملتا ہے وہ مستحکم ہے۔
78
00:11:23,141 --> 00:11:25,769
یہاں تک کہ کمپاس خراب
ہے۔ بجلی گرنی ہوگی۔
79
00:11:25,853 --> 00:11:27,646
ٹھیک ہے ، آپ کیا کرنا چاہتے ہیں؟
80
00:11:29,982 --> 00:11:32,317
ینالاگ جانا سورج کے ذریعے تشریف لے جائیں۔
81
00:11:32,401 --> 00:11:34,695
اسے واپس اڈے پر بنائیں۔ اگر ہم
نے یہ کرنا ہے تو ہم اسے کھرچتے ہیں۔
82
00:11:34,778 --> 00:11:36,029
باس ، یہ ایک لمبا اضافے ہے۔
83
00:11:36,113 --> 00:11:38,198
ہاں ، ٹھیک ہے ، ہم تب تک چلتے رہتے
ہیں جب تک کہ ہمیں کامس نہیں ملتا۔
84
00:11:38,282 --> 00:11:42,077
تب AWACS حمایت میں کال کرے گا۔
وہ ہیلس بھیجیں گے ، شاید بکتر بند کریں۔
85
00:11:45,289 --> 00:11:46,498
- اچھا.
- واپس کاروبار میں.
86
00:11:46,582 --> 00:11:48,584
- باس۔
- بھیجیں۔
87
00:11:48,667 --> 00:11:50,294
یہاں آپ کو کچھ دیکھنے کو ملا۔
88
00:12:04,266 --> 00:12:06,185
اپ بکتر بند DPV اور ایک M-ATV۔
89
00:12:07,436 --> 00:12:08,770
یہ براوو ٹیم ہے۔
90
00:12:10,981 --> 00:12:12,316
وی تشکیل۔ باہر منتقل.
91
00:12:21,658 --> 00:12:23,035
ہم ان کے بارے میں کیا کرتے ہیں؟
92
00:12:23,118 --> 00:12:27,164
جب ہمیں comms ملیں گے ، ہم لاشوں کو بازیافت
کرنے کے لئے بازیافت اثاثوں میں کال کریں گے۔
93
00:12:29,124 --> 00:12:31,335
- ان کے ساتھ کیا ہوا؟
- شعلہ فروش۔
94
00:12:32,002 --> 00:12:33,003
میں ایسا نہیں سمجھتا.
95
00:12:35,380 --> 00:12:37,299
کبھی نہیں دیکھا کہ آگ بھڑکنے
والا آدمی کے ساتھ ایسا کرتے ہو۔
96
00:12:37,799 --> 00:12:40,677
- نپیلم بھی گرم نہیں جلتا ہے۔
- میم؟
97
00:12:48,227 --> 00:12:49,102
یہ گلاس ہے۔
98
00:12:50,103 --> 00:12:51,313
گلاس۔
99
00:12:51,396 --> 00:12:53,857
جب ریت پگھل جاتی ہے تو ، یہ شیشے کی طرف مڑ جاتی ہے۔
100
00:12:53,941 --> 00:12:55,234
آپ ریت کیسے پگھلتے ہیں؟
101
00:12:56,443 --> 00:12:57,319
میں نہیں جانتا.
102
00:12:58,987 --> 00:13:01,990
یہ گندگی سرکاری طور پر
میری تنخواہ سے اوپر ہے۔
103
00:13:03,200 --> 00:13:05,035
ایسا لگتا ہے جیسے انہوں نے کوئی مؤقف کھڑا کیا ہو۔
104
00:13:07,329 --> 00:13:09,831
- بہت دور دور.
- انہوں نے کچھ نہیں مارا۔
105
00:13:10,582 --> 00:13:11,667
کوئی لاشیں نہیں ہیں۔
106
00:13:12,292 --> 00:13:14,586
ہوسکتا ہے کہ وہ لاشیں اپنے ساتھ لے جائیں؟
107
00:13:15,254 --> 00:13:17,339
- میں نے پہلے بھی دیکھا ہے۔
- ہاں۔
108
00:13:17,965 --> 00:13:20,926
”ٹھیک ہے ،
بس بات ہے۔ - آپ کیا دیکھتے ہیں ، لنک؟
109
00:13:22,261 --> 00:13:23,095
کچھ نہیں
110
00:13:24,054 --> 00:13:26,014
کہیں بھی پٹریوں نہیں۔
111
00:13:26,098 --> 00:13:28,225
جس نے بھی یہ کیا ،
انہوں نے کوئی نشان نہیں چھوڑا۔
112
00:13:30,435 --> 00:13:32,938
ہمیں چلنے کی ضرورت ہے۔ باہر منتقل!
113
00:13:44,992 --> 00:13:47,536
ڈارک اسٹار تا فالکن۔ ڈارک اسٹار ٹو فالکن ،
ختم
114
00:13:48,871 --> 00:13:51,707
لعنت ہے. بجلی نے واقعی
الیکٹرانکس کو گڑبڑ کیا ، ہہ؟
115
00:13:52,374 --> 00:13:53,959
صرف الیکٹرانکس ہی نہیں۔
116
00:13:55,210 --> 00:13:57,171
- آپ کا کیا مطلب ہے؟
- یہ ٹھیک نہیں ہے۔
117
00:13:57,254 --> 00:13:58,922
اس کے بارے میں کچھ بھی ٹھیک نہیں ہے۔
118
00:13:59,006 --> 00:14:02,092
وہ بجلی ، اس نے ہمارے ساتھ کچھ کیا۔
119
00:14:03,427 --> 00:14:05,345
کیپٹن جانتا ہے کہ وہ کیا کر رہی ہے ، ٹھیک ہے؟
120
00:14:15,772 --> 00:14:20,194
ان کا کہنا ہے کہ فوج
میں تنخواہ بہت اچھی ہے
121
00:14:20,277 --> 00:14:24,573
ان کا کہنا ہے کہ فوج
میں تنخواہ بہت اچھی ہے
122
00:14:24,656 --> 00:14:28,994
وہ ایک سو ڈالر دیتے ہیں اور
back 99 واپس لے لیتے ہیں
123
00:14:29,077 --> 00:14:33,665
وہ ایک سو ڈالر دیتے ہیں اور
back 99 واپس لے لیتے ہیں
124
00:14:33,749 --> 00:14:36,084
اوہ ، میں کیسے جانا چاہتا ہوں
125
00:14:36,168 --> 00:14:38,337
لیکن وہ مجھے جانے نہیں دیں گے
126
00:14:38,420 --> 00:14:42,799
گھر
127
00:15:01,235 --> 00:15:05,906
ان کا کہنا ہے کہ فوج
میں جوتے اچھ .ے ہوتے ہیں
128
00:15:05,989 --> 00:15:10,744
آپ سائز 11 کے لئے کہتے
ہیں وہ آپ کو نو سائز دیتے ہیں
129
00:15:10,827 --> 00:15:15,457
آپ سائز 11 مانگتے ہیں
وہ آپ کو سائز نو دیتے ہیں
130
00:15:15,541 --> 00:15:20,170
اوہ ، خداوند ، میں جانا چاہتا ہوں
لیکن وہ مجھے جانے نہیں دیں گے
131
00:15:20,254 --> 00:15:23,841
گھر
132
00:15:28,428 --> 00:15:29,680
عیسیٰ
133
00:15:37,062 --> 00:15:41,275
- یہ ایک ڈایناسور ہونا چاہئے ، ٹھیک ہے؟
- ایک دفعہ میوزیم میں ڈایناسور دیکھا۔
134
00:15:41,942 --> 00:15:43,110
یہ اتنا بڑا نہیں تھا۔
135
00:16:12,264 --> 00:16:14,391
دشمن ، 12 بجے ، 300 میٹر!
136
00:16:17,144 --> 00:16:19,813
آگ بند کرو! آگ بند کرو!
137
00:16:19,897 --> 00:16:22,482
- کیا ہو رہا ہے؟
- یہ صرف چاک ہے.
138
00:16:27,070 --> 00:16:27,905
چیف؟
139
00:16:33,535 --> 00:16:34,494
ڈیابلوس۔
140
00:16:36,330 --> 00:16:37,581
ہمارے 6 پر!
141
00:16:42,836 --> 00:16:44,171
کیا مصیبت ہے؟
142
00:16:44,838 --> 00:16:46,840
لنک ، واپس گاڑی میں۔
143
00:16:46,924 --> 00:16:49,301
ڈیش ، اسٹیلر ، منتقل ، منتقل ، منتقل!
144
00:16:58,268 --> 00:16:59,520
آگ!
145
00:17:17,329 --> 00:17:18,372
یہ ہم پر فائدہ اٹھا رہا ہے!
146
00:17:48,694 --> 00:17:49,570
تم پکڑے گئے ہو
147
00:18:00,247 --> 00:18:01,707
- چلو ، یہاں سے چلے جاؤ!
- ہرگز نہیں!
148
00:18:01,790 --> 00:18:03,458
- ایک...
- حضور...
149
00:18:03,542 --> 00:18:04,585
...دو تین!
150
00:18:10,299 --> 00:18:11,383
آگ!
151
00:18:12,134 --> 00:18:13,302
اپنا ہاتھ مجھے دو. چلو بھئی!
152
00:18:27,065 --> 00:18:28,358
ڈیش! چلو بھئی!
153
00:18:28,442 --> 00:18:29,359
میں کوشش کر رہا ہوں!
154
00:18:33,238 --> 00:18:34,072
اسٹیلر!
155
00:18:37,242 --> 00:18:40,370
- سمجھ گیا ، مل گیا ، مل گیا!
- مارشل ، اندر جاؤ!
156
00:18:42,706 --> 00:18:44,082
چلیں ، بڑے لڑکے!
157
00:18:46,752 --> 00:18:47,836
اپنا ہاتھ مجھے دو!
158
00:18:50,797 --> 00:18:51,632
اندر جاؤ!
159
00:18:54,718 --> 00:18:56,929
لنک کریں ، آر پی جی حاصل کریں!
160
00:19:39,263 --> 00:19:40,264
یا الله.
161
00:19:55,988 --> 00:19:59,074
واپس گر! واپس گر!
162
00:19:59,157 --> 00:20:00,075
کور کے لئے چلائیں!
163
00:20:06,623 --> 00:20:07,624
کپتان.
164
00:20:09,001 --> 00:20:09,835
چلو بھئی!
165
00:20:13,463 --> 00:20:14,298
چلو ، مالک!
166
00:20:39,656 --> 00:20:41,575
میں نے سمجھا ، مجھے مل گیا! منتقل ، منتقل!
167
00:20:46,705 --> 00:20:47,748
دوبارہ لوڈ ہو رہا ہے!
168
00:21:13,023 --> 00:21:15,484
وہ کون سی چیز تھی؟ وہ کیا ہے؟
169
00:21:15,567 --> 00:21:18,570
میں نے تمہیں بتایا. میں نے تمہیں بتایا.
یہ روشنی ، یہ ہمیں کہیں لے گئی۔
170
00:21:18,654 --> 00:21:20,572
ہمیں واپس آنے کی ضرورت ہے۔
ہمیں گھر واپس جانے کی ضرورت ہے۔
171
00:21:20,656 --> 00:21:23,492
- اس کا اسٹاؤ ، سارجنٹ ڈیوس۔
- یا الله. ہم یہاں مرنے والے ہیں۔
172
00:21:23,575 --> 00:21:25,953
سپاہی ابھی چپ
کرو۔ یہ ایک حکم ہے۔
173
00:21:26,036 --> 00:21:28,956
- آپ دیکھتے ہیں کہ اس نے اسٹیلر اور ایکس کا کیا کیا؟
- ڈیش ، ارے
174
00:21:29,831 --> 00:21:31,208
میں نے تین لیا. تم؟
175
00:21:31,291 --> 00:21:32,876
- کیا؟
- تین میگ باقی ہیں۔
176
00:21:32,960 --> 00:21:34,753
اس سے کیا فرق پڑتا ہے؟ کیا تم نے وہ دیکھا؟
177
00:21:34,837 --> 00:21:38,382
اس سے فرق پڑتا ہے کیونکہ ہم فوجی
ہیں۔ اور یہ ہم کرتے ہیں۔ ہم لڑتے ہیں۔
178
00:21:38,465 --> 00:21:40,801
- کیا میں ٹھیک ہوں؟
- رینجرز راستہ کی قیادت.
179
00:21:41,468 --> 00:21:43,387
- تم میرے ساتھ؟
- ہمیشہ ، باس
180
00:21:43,470 --> 00:21:44,555
تم سب پاگل ہو۔
181
00:21:45,222 --> 00:21:48,225
تم جانتے ہو ،
مجھے اس کی پرواہ نہیں ہے کہ وہ کیا چیز ہے۔
182
00:21:48,308 --> 00:21:51,895
ہم جو کرتے ہیں وہ کرتے ہیں۔
ہم لڑتے ہیں اور ہم زندہ رہتے ہیں۔
183
00:21:51,979 --> 00:21:54,606
اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ کیا مشکلات ہیں۔ تم اسے سمجھ گئے؟
184
00:21:54,690 --> 00:21:55,983
- جی ہاں میڈم.
- جی ہاں میڈم.
185
00:21:56,650 --> 00:21:57,568
تم اسے سمجھ گئے؟
186
00:21:59,778 --> 00:22:00,863
اونچی آواز میں اور صاف ، میڈم۔
187
00:22:00,946 --> 00:22:03,866
اب ، میں تین بچا ہوا ہوں۔ آپ کے بارے میں کیا خیال ہے؟
188
00:22:22,176 --> 00:22:23,051
میڈ پیک!
189
00:22:25,679 --> 00:22:27,389
- سی پی آر ، مارشل
- اس پر.
190
00:22:29,391 --> 00:22:31,351
- بہت دیر ہو چکی ہے۔
- بلشٹ!
191
00:22:31,435 --> 00:22:32,936
رینجر ، مجھ پر مت مارو۔ چلو بھئی.
192
00:22:34,104 --> 00:22:35,939
- نبض کی کمی۔
- ناقابل قبول۔ دوبارہ کوشش کریں.
193
00:22:37,524 --> 00:22:39,359
- میں معافی چاہتا ہوں.
- گندگی! ان میں اور بھی بہت کچھ ہے!
194
00:22:41,361 --> 00:22:42,821
چلو بھئی! ہمیں جانا ہوگا!
195
00:22:44,072 --> 00:22:45,240
وہ ہر جگہ ہیں!
196
00:22:45,324 --> 00:22:46,325
میں معافی چاہتا ہوں.
197
00:22:46,408 --> 00:22:47,534
ماسٹر سارجنٹ!
198
00:22:48,535 --> 00:22:50,704
- لنک!
- ٹھیک ہے ، مجھ پر!
199
00:22:51,371 --> 00:22:52,497
چلو باہر منتقل!
200
00:22:53,624 --> 00:22:54,833
گر ، پیچھے گر!
201
00:23:39,962 --> 00:23:40,963
ڈیش!
202
00:23:41,922 --> 00:23:43,632
چلو بھئی! چلتے رہو!
203
00:23:44,758 --> 00:23:45,968
مارشل!
204
00:23:51,890 --> 00:23:53,225
جاؤ جاؤ!
205
00:23:59,231 --> 00:24:00,065
نہیں!
206
00:24:31,763 --> 00:24:32,639
لنک.
207
00:24:33,182 --> 00:24:34,016
ڈیش۔
208
00:25:33,867 --> 00:25:34,868
ڈیش۔
209
00:25:37,246 --> 00:25:38,455
ڈیش۔
210
00:26:40,142 --> 00:26:41,059
چلو بھئی.
211
00:28:10,732 --> 00:28:12,025
- آپ زندہ ہیں.
- لنک.
212
00:28:13,694 --> 00:28:15,487
یہ کیا ہے؟ یہ کیا ہے؟
213
00:28:15,571 --> 00:28:16,989
میرے سینے میں درد!
214
00:28:17,072 --> 00:28:18,115
میں اپنے بازو کو محسوس نہیں کر سکتا۔
215
00:28:18,198 --> 00:28:19,449
کسی طرح کا زہر۔
216
00:28:20,075 --> 00:28:23,620
آپ کو صرف اس کے ذریعہ کام کرنا
ہوگا۔ چلو بھئی. چلیں چلیں۔ چلو بھئی.
217
00:28:25,330 --> 00:28:26,373
بالکل ٹھیک.
218
00:28:35,340 --> 00:28:36,592
اوہ خدایا.
219
00:28:38,677 --> 00:28:39,970
ارے نہیں.
220
00:28:43,307 --> 00:28:44,183
کپتان.
221
00:28:46,476 --> 00:28:48,770
ٹھیک ہے ، یہ ذرا آگے ہے۔ چلو.
222
00:28:52,566 --> 00:28:54,234
میں حرکت نہیں کرسکتا۔
223
00:28:55,110 --> 00:28:56,278
ٹھیک ہے ، مجھے دیکھنے دو۔
224
00:28:56,778 --> 00:28:57,779
مجھے دیکھنے دو کہ یہ کیا ہے۔
225
00:29:04,369 --> 00:29:05,621
جاؤ!
226
00:29:13,170 --> 00:29:14,046
یا الله!
227
00:29:17,883 --> 00:29:19,259
خدا ، لنک! نہیں!
228
00:29:19,343 --> 00:29:20,928
آپ کو جانا پڑے گا!
229
00:29:26,892 --> 00:29:27,935
لنک!
230
00:32:34,663 --> 00:32:35,914
سنائے.
231
00:32:40,419 --> 00:32:41,670
سنائے!
232
00:32:48,886 --> 00:32:50,512
لیکن میں گھر آرہا ہوں۔
233
00:38:29,726 --> 00:38:30,853
نرسسیلا۔
234
00:38:35,649 --> 00:38:37,943
- نرسلا!
- مجھے چھوڑ دو.
235
00:39:55,854 --> 00:39:57,231
اچھی زندگی آپ...
236
00:42:01,522 --> 00:42:03,023
دیکھو آپ کو یہ کس طرح پسند ہے۔
237
00:42:10,781 --> 00:42:11,615
خوشی
238
00:42:15,702 --> 00:42:18,956
اوہ ، تم تھوڑا سا کمینے
239
00:42:29,925 --> 00:42:31,426
ارے اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟
240
00:42:32,219 --> 00:42:35,556
ہاں تمہیں یہ پسند نہیں ہے ، ہہ؟
اب اتنا مضحکہ خیز نہیں ، ہہ؟
241
00:42:50,070 --> 00:42:51,321
میں تمہیں مار دوں گا.
242
00:44:23,705 --> 00:44:24,831
چلو بھئی!
243
00:44:26,208 --> 00:44:28,335
پش! پش!
244
00:44:56,905 --> 00:44:57,906
یہاں
245
00:45:01,952 --> 00:45:03,287
میں تمہارا دشمن نہیں ہوں۔
246
00:45:04,955 --> 00:45:07,791
رکو ، انتظار کرو۔ رکو۔
247
00:45:09,960 --> 00:45:13,172
ایک سیکنڈ. دیکھو دیکھو
248
00:45:13,797 --> 00:45:14,798
یہاں
249
00:45:16,216 --> 00:45:17,092
کھانا.
250
00:45:18,135 --> 00:45:21,972
کھانا. یہاں لے لو.
251
00:45:29,146 --> 00:45:30,564
یہ ، مجھے دے دو۔
252
00:45:30,647 --> 00:45:32,441
دیکھو ، دیکھو۔
253
00:45:36,445 --> 00:45:37,279
بہترین.
254
00:45:48,415 --> 00:45:49,458
یہ اچھا ہے ، ٹھیک ہے؟
255
00:45:52,836 --> 00:45:55,130
آہستہ کرو۔ ٹھیک ہے ، یہ اچھا ہے۔
256
00:45:55,964 --> 00:45:57,132
یہ چاکلیٹ ہے۔
257
00:45:58,133 --> 00:46:00,135
- چاکلیٹ.
- چاکلیٹ.
258
00:46:00,219 --> 00:46:01,386
ہاں ، چاکلیٹ
259
00:46:01,470 --> 00:46:02,804
چاکلیٹ.
260
00:46:06,475 --> 00:46:07,392
چاکلیٹ.
261
00:46:08,310 --> 00:46:09,520
- Choco...
- چاکلیٹ!
262
00:46:10,354 --> 00:46:13,106
- چاکلیٹ!
- میرے پاس اور نہیں ہے۔
263
00:46:13,190 --> 00:46:16,527
نہیں ، نہیں ، مزید نہیں ،
مزید نہیں۔ دیکھو ، دیکھو۔ کچھ نہیں
264
00:46:17,402 --> 00:46:18,445
میں معافی چاہتا ہوں.
265
00:46:30,332 --> 00:46:35,212
یا الله.
بہت بہت شکریہ. یا الله.
266
00:46:40,634 --> 00:46:41,593
شکریہ
267
00:46:45,013 --> 00:46:46,098
ارے
268
00:46:48,350 --> 00:46:50,352
رکو! تم کہاں جا رہے ہو؟
269
00:46:55,107 --> 00:46:55,941
رکو!
270
00:47:20,716 --> 00:47:23,051
میں اور آپ وہاں باہر چلے گ؟؟
271
00:47:23,802 --> 00:47:28,056
جی ہاں. وہ بجلی ،
مجھے لگتا ہے کہ مجھے یہاں لایا ہے۔
272
00:47:28,140 --> 00:47:31,185
مجھے وہاں جانے کی ضرورت ہے۔ مجھے گھر جانے کی ضرورت ہے۔
273
00:47:33,520 --> 00:47:35,314
وہ چیز ابھی باقی ہے۔
274
00:47:36,273 --> 00:47:39,151
- ڈیابلوس۔
- ڈیابلوس۔
275
00:47:46,408 --> 00:47:47,409
ارے ، وہاں...
276
00:47:48,619 --> 00:47:49,578
میرے پاس اسلحہ ہے۔
277
00:47:52,414 --> 00:47:54,082
ڈیابلوس...
278
00:47:57,586 --> 00:47:58,420
کیا؟
279
00:48:15,562 --> 00:48:16,897
نی ٹرووی نرسلہ۔
280
00:48:18,357 --> 00:48:20,025
- کیا؟
- نیرسائلہ۔
281
00:48:20,108 --> 00:48:23,695
نہیں۔ ہمیں وہاں واپس جانے کی ضرورت نہیں ہے۔
282
00:48:25,155 --> 00:48:28,659
ہمیں وہاں سے باہر جانے کی ضرورت ہے۔ ڈیابلوس۔
283
00:48:31,787 --> 00:48:32,663
ڈیابلوس۔
284
00:48:32,746 --> 00:48:34,039
ڈیابلوس۔
285
00:48:34,706 --> 00:48:35,999
نرسسیلا۔
286
00:48:38,418 --> 00:48:39,419
ڈیابلو...
287
00:48:43,841 --> 00:48:45,008
ہم اسے زہر دیتے ہیں۔
288
00:48:48,595 --> 00:48:49,638
اسمارٹ
289
00:48:50,681 --> 00:48:52,933
ایک راکشس کو مارنے کے لئے ، آپ کو ایک راکشس کی ضرورت ہے۔
290
00:48:55,519 --> 00:48:57,437
لیکن ہم ان چیزوں میں سے ایک
کس طرح حاصل کرنے والے ہیں؟
291
00:49:05,612 --> 00:49:06,697
کیا؟
292
00:49:08,282 --> 00:49:12,536
ان کا کہنا ہے کہ فوج میں
کافی کا زبردست ٹھیک ہے
293
00:49:13,537 --> 00:49:17,791
یہ کیچڑ والے پانی کی طرح لگتا ہے
اور اس کا ذائقہ تارپین کی طرح ہے
294
00:49:19,585 --> 00:49:24,631
اوہ ، خداوند ، میں جانا چاہتا ہوں
لیکن وہ مجھے جانے نہیں دیتے
295
00:49:24,715 --> 00:49:29,011
گھر
296
00:49:29,511 --> 00:49:34,183
ان کا کہنا ہے کہ فوج
میں مرد بہت اچھے ہیں
297
00:49:34,683 --> 00:49:39,062
میرے نزدیک وہ ہنچ بیک کی طرح نظر آتے
ہیں اور فرینک اسٹائن کی طرح آواز دیتے ہیں
298
00:49:39,813 --> 00:49:44,484
اوہ ، خداوند ، میں جانا چاہتا ہوں
لیکن وہ مجھے جانے نہیں دیں گے
299
00:49:44,568 --> 00:49:48,614
گھر
300
00:50:17,351 --> 00:50:18,185
چلو بھئی!
301
00:50:31,740 --> 00:50:32,991
جی ہاں! یہ مل گیا!
302
00:50:38,539 --> 00:50:40,374
اگلی بار ، آپ بیت ہیں!
303
00:51:05,065 --> 00:51:06,316
"رینجر۔"
304
00:51:08,193 --> 00:51:09,611
وہ میں ہوں۔
305
00:51:13,782 --> 00:51:15,200
رینجر
306
00:51:15,284 --> 00:51:17,244
ہاں ہاں
307
00:51:25,752 --> 00:51:26,753
ہنٹر
308
00:51:26,837 --> 00:51:28,005
ہنٹر رینجر
309
00:51:28,088 --> 00:51:30,382
- ہاں۔ جی ہاں.
- ہنٹر۔
310
00:51:38,140 --> 00:51:39,099
ویلکرو
311
00:51:40,267 --> 00:51:41,185
ویلکرو
312
00:51:41,268 --> 00:51:42,144
ہاں
313
00:51:49,026 --> 00:51:50,736
ویلکرو ویلکرو
314
00:51:53,238 --> 00:51:55,908
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے ،
ٹھیک ہے۔ یہ کافی ہے۔ یہ کافی ہے۔
315
00:51:59,036 --> 00:52:00,245
اوہ یار۔
316
00:52:02,331 --> 00:52:04,374
واقعی میں یہاں داخل ہونے کی کوشش کر رہا ہوں ، ہاہ؟
317
00:52:27,814 --> 00:52:29,024
کیا یہ آپ کا کنبہ ہے؟
318
00:52:36,698 --> 00:52:40,035
کیا آپ انہیں دیکھ رہے ہیں؟
کیا آپ گھر جا رہے ہیں؟
319
00:52:43,497 --> 00:52:44,456
گھر؟
320
00:53:04,685 --> 00:53:05,561
میں معافی چاہتا ہوں.
321
00:53:22,786 --> 00:53:23,745
رتھلوس۔
322
00:53:58,280 --> 00:53:59,489
چلو اس کو کریں.
323
00:54:05,120 --> 00:54:06,622
کوئی بات نہیں. چلو.
324
00:54:24,765 --> 00:54:25,682
تیار!
325
00:55:09,142 --> 00:55:10,394
ہاں!
326
00:55:52,978 --> 00:55:55,230
وہ کیا ہے؟
آپ مجھے اس کے بارے میں بتانا پڑے گا۔
327
00:55:56,565 --> 00:55:58,734
آپ کسی کے ساتھ ایسا نہیں کرسکتے ہیں۔
328
00:56:24,259 --> 00:56:25,552
اب کوئی سیکنڈ۔
329
00:57:28,532 --> 00:57:29,366
رکو!
330
00:57:51,722 --> 00:57:53,223
چارہ!
331
00:59:31,947 --> 00:59:32,906
گندگی!
332
01:04:04,219 --> 01:04:05,554
چلو بھئی!
333
01:04:13,770 --> 01:04:14,938
اس پر نگاہ ڈالو!
334
01:05:14,665 --> 01:05:15,958
آپکا خیر مقدم ہے.
335
01:06:31,241 --> 01:06:32,075
اپسروس
336
01:06:33,785 --> 01:06:34,786
اپسروس
337
01:06:46,215 --> 01:06:47,841
- Apceros.
- ہاں۔
338
01:06:49,259 --> 01:06:51,136
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. وہ گھاس کھاتے ہیں۔
339
01:06:55,349 --> 01:06:57,392
پانی. پانی.
340
01:07:12,616 --> 01:07:13,450
چارہ.
341
01:07:16,537 --> 01:07:17,371
چارہ؟
342
01:07:19,122 --> 01:07:19,957
تم مذاحیہ ہو.
343
01:07:22,000 --> 01:07:24,503
جانئے اگلی بار جب آپ صحرا
میں مر رہے ہوں تو میں کیا کروں گا؟
344
01:07:25,671 --> 01:07:26,839
کچھ نہیں
345
01:07:40,811 --> 01:07:42,229
اس سے خوشبو آ رہی ہے۔
346
01:07:43,939 --> 01:07:46,733
- سیفلوس کو پکڑو۔
- میں اس وقت کچھ بھی کھاؤں گا۔
347
01:07:56,410 --> 01:07:57,327
گھر.
348
01:07:58,662 --> 01:08:00,873
ہاں میرا گھر جانا ہے۔
349
01:08:01,707 --> 01:08:02,541
مجھے امید ہے.
350
01:08:09,339 --> 01:08:10,340
چاکلیٹ.
351
01:08:15,929 --> 01:08:17,221
چاکلیٹ.
352
01:08:24,145 --> 01:08:24,979
بہترین.
353
01:08:32,571 --> 01:08:33,447
وہ کیا ہے؟
354
01:08:39,661 --> 01:08:40,495
بالکل ٹھیک.
355
01:08:47,294 --> 01:08:48,377
چاکلیٹ.
356
01:08:48,462 --> 01:08:49,837
نہیں نہیں نہیں.
357
01:08:52,216 --> 01:08:54,009
- چاکلیٹ.
- چاکلیٹ نہیں
358
01:09:45,394 --> 01:09:47,479
- کیا ہو رہا ہے؟
- رتھلوس۔
359
01:09:49,273 --> 01:09:52,234
آپ نے پہلے بھی کہا
تھا۔ کیا رتھلوس ہے؟
360
01:11:31,625 --> 01:11:32,459
شکریہ
361
01:11:35,254 --> 01:11:36,088
شکریہ
362
01:11:37,673 --> 01:11:38,507
ابھی تک میرا شکریہ ادا نہ کریں۔
363
01:11:57,651 --> 01:11:58,735
شو سے لطف اندوز ہو رہے ہو؟
364
01:12:15,586 --> 01:12:17,963
یہ ضرور آسمان سے آیا ہوگا۔
365
01:13:50,931 --> 01:13:52,307
کیا؟
366
01:14:00,816 --> 01:14:02,150
وہ کیا ہے؟
367
01:14:03,402 --> 01:14:04,236
پالیکو
368
01:14:14,329 --> 01:14:16,415
میرا دوست مجھ سے کہتا ہے کہ میں نے آپ کو غلط سمجھا۔
369
01:14:17,708 --> 01:14:19,168
میں آپ سے معافی مانگ سکتا ہوں۔
370
01:14:21,128 --> 01:14:22,671
بس اپنی سانس نہیں پکڑو۔
371
01:14:26,466 --> 01:14:28,051
تم نے مجھے زنجیروں میں کیوں ڈالا؟
372
01:14:28,135 --> 01:14:29,595
تم کس سے اتنے ڈرتے ہو؟
373
01:14:29,678 --> 01:14:30,888
آپ کی دنیا...
374
01:14:32,014 --> 01:14:33,390
اور یہ میرا کیا کرسکتا ہے۔
375
01:14:34,224 --> 01:14:37,561
آپ اپنی دنیا سے عبور کرنے والے
پہلے شخص نہیں ہیں۔ اور بھی تھے۔
376
01:14:38,437 --> 01:14:39,646
بہت عرصہ پہلے.
377
01:14:39,730 --> 01:14:41,356
اس طرح تم میری زبان بولتے ہو؟
378
01:14:42,774 --> 01:14:45,444
- میں نے اس کا مطالعہ
کیا۔ ”مجھے کیا ہوا؟
379
01:14:47,112 --> 01:14:48,113
مین یہاں کیسے آئی؟
380
01:14:48,739 --> 01:14:51,783
مجھے یقین ہے کہ جو جواب ہم دونوں
تلاش کرتے ہیں وہ یہاں پر موجود ہیں۔
381
01:14:55,412 --> 01:14:57,748
اس پہاڑ کی چوٹی
پر اسکائی ٹاور ہے۔
382
01:14:59,541 --> 01:15:02,294
ایک قدیم تہذیب کی باقیات۔
383
01:15:02,920 --> 01:15:05,756
بہت ترقی یافتہ۔ بہت خطرناک.
384
01:15:07,591 --> 01:15:11,470
کہا جاتا ہے کہ قدیم جانتے تھے کہ
دونوں جہانوں کے مابین کیسے سفر کرنا ہے۔
385
01:15:12,095 --> 01:15:14,139
مجھے یقین ہے کہ
اسکائی ٹاور کا مقصد ہے۔
386
01:15:15,224 --> 01:15:17,309
یہی آپ کو یہاں لایا ہے۔
387
01:15:18,227 --> 01:15:20,437
اس قدیم تہذیب کا کیا ہوا؟
388
01:15:22,314 --> 01:15:25,734
انہوں نے خود کو تباہ کیا۔
ان کی ٹکنالوجی ان پر چلی گئی۔
389
01:15:25,817 --> 01:15:28,111
آپ کو لگتا ہے کہ میری دنیا
کا اس سے کچھ لینا دینا تھا۔
390
01:15:28,862 --> 01:15:32,199
مجھے شک ہے۔ لیکن
ہماری دونوں جہانوں کے
391
01:15:32,282 --> 01:15:34,159
مابین ایک کھلا گیٹ
وے ایک بار تباہ کن تھا۔
392
01:15:34,743 --> 01:15:36,787
میں اس بات کو یقینی بنانا چاہتا
ہوں کہ ایسا دوبارہ نہیں ہوتا ہے۔
393
01:15:37,704 --> 01:15:39,706
ہم اسکائی ٹاور کی تفتیش کے لئے
394
01:15:39,790 --> 01:15:41,875
جارہے تھے جب ہم
ڈیابلوس میں بھٹک گئے۔
395
01:15:41,959 --> 01:15:44,086
میں نے اپنے دوست کو یہاں کھو دیا۔
396
01:15:44,878 --> 01:15:47,881
زخمیوں کی امداد کرنا اور جہاز
کی مرمت ہماری اولین ترجیح تھی۔
397
01:15:48,507 --> 01:15:50,342
لیکن اب ہم اپنا مشن دوبارہ شروع کرتے ہیں۔
398
01:15:52,928 --> 01:15:57,057
قدیم لوگ ان کی ٹکنالوجی
کی حفاظت سب سے
399
01:15:57,140 --> 01:15:57,975
خوفناک مخلوق ،
رتھلوس کے ساتھ کرتے تھے۔
400
01:15:59,351 --> 01:16:01,603
قتل کرنا تقریبا ناممکن ہے۔
401
01:16:01,687 --> 01:16:04,773
ان کی واحد کمزوری آگ کا
سانس لینے سے پہلے ہی ہے۔
402
01:16:05,691 --> 01:16:09,653
آگے کی جنگ میں آپ ہماری مدد کریں ،
شاید ہم آپ کو گھر پہنچنے میں مدد کرسکیں۔
403
01:16:17,202 --> 01:16:18,036
کیا مسئلہ ہے؟
404
01:16:19,371 --> 01:16:21,081
آپ کی دنیا میں بلیوں نہیں ہے؟
405
01:16:24,459 --> 01:16:25,294
ارے!
406
01:16:26,879 --> 01:16:28,714
تم پھر سے میرے پیالا پی رہے ہو؟
407
01:16:37,598 --> 01:16:38,765
ہم فجر کے وقت روانہ ہوجاتے ہیں۔
408
01:16:38,849 --> 01:16:40,601
اور میرا انتظار نہ کریں۔
409
01:16:40,684 --> 01:16:41,810
مجھے انتظار کرنے سے نفرت ہے.
410
01:17:11,048 --> 01:17:12,758
تو؟ تم تیار ہو؟
411
01:17:14,259 --> 01:17:16,178
ہم سے آگے ایک سخت چڑھائی ہوگئی۔
412
01:17:29,191 --> 01:17:30,025
چلو بھئی!
413
01:18:19,449 --> 01:18:23,745
ہمیں یقین ہے کہ لاوا ٹاور کے
اندر مشینری کو طاقت دیتا ہے۔
414
01:18:26,456 --> 01:18:28,041
یہ طوفان کو کنٹرول کررہا ہے۔
415
01:18:31,837 --> 01:18:32,713
بالکل ٹھیک
416
01:18:36,383 --> 01:18:40,637
یہ آپ کی دنیا کے لئے ایک گیٹ وے
بنا رہا ہے ، لیکن یہ غیر مستحکم لگتا ہے۔
417
01:18:43,974 --> 01:18:44,808
چلو.
418
01:19:08,248 --> 01:19:09,541
یہ گلاس ہے۔
419
01:19:11,877 --> 01:19:13,295
ایسٹاس ہڈی رتھلوس۔
420
01:19:14,880 --> 01:19:16,215
رتھلوس۔
421
01:19:31,188 --> 01:19:35,651
اپنے آپ کو تیار کرو. یاد رکھنا ،
آگ لگانے سے پہلے ہی وہ کمزور ہیں۔
422
01:20:55,731 --> 01:20:57,107
ارے ، بدصورت!
423
01:23:56,995 --> 01:24:01,041
یه ٹھیک ھے! یه ٹھیک ھے.
اب آپ سلامت ہیں! دوا لے لو!
424
01:24:05,337 --> 01:24:06,296
کیپٹن آرٹیمیس؟
425
01:24:08,340 --> 01:24:10,676
چلو اسے اندر لے جاؤ! اوپر!
426
01:24:12,761 --> 01:24:13,595
چلو! چلو!
427
01:24:20,185 --> 01:24:23,063
کیپٹن ، ہم آپ کی تلاش کر رہے ہیں۔
428
01:24:26,358 --> 01:24:28,026
اس نے کیا پہنا ہوا ہے؟
429
01:24:45,419 --> 01:24:46,962
فالکن مین ، یہ ریڈ بھیڑیا ہے۔
430
01:24:48,672 --> 01:24:50,716
ہم نے ڈارک اسٹار سے رابطہ کیا ہے۔
431
01:24:50,799 --> 01:24:52,217
ہمارے پاس تنہا بچ گیا ہے۔
432
01:24:53,135 --> 01:24:57,264
میں پھر کہتا ہوں ، تنہا بچ جانے والا۔
زمینی فوجیں علاقے کو محفوظ بنا رہی ہیں۔
433
01:24:57,347 --> 01:24:58,348
اس کو کاپی کریں ، ریڈ بھیڑیا۔
434
01:25:04,563 --> 01:25:05,731
کپتان.
435
01:25:07,065 --> 01:25:08,400
کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟
436
01:25:08,483 --> 01:25:10,652
کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟
437
01:25:11,486 --> 01:25:12,446
کپتان؟
438
01:25:13,113 --> 01:25:14,156
کیپٹن آرٹیمیس؟
439
01:25:15,741 --> 01:25:17,326
آپ کے باقی آدمی کہاں ہیں؟
440
01:25:18,327 --> 01:25:20,329
- میرے مرد؟
- جی ہاں.
441
01:25:21,413 --> 01:25:23,165
باقی الفا ٹیم کہاں ہیں؟
442
01:25:25,417 --> 01:25:26,251
اس کو کاپی.
443
01:25:34,301 --> 01:25:35,719
ہم پر حملے ہیں!
444
01:26:16,134 --> 01:26:16,969
پیٹ کا مقصد!
445
01:26:28,105 --> 01:26:28,939
ایک رتھلوس۔
446
01:27:03,223 --> 01:27:04,391
لوڈ!
447
01:27:05,642 --> 01:27:06,810
آگ!
448
01:27:24,745 --> 01:27:26,330
نہیں! نہیں!
449
01:27:49,144 --> 01:27:50,187
نہیں!
450
01:27:52,272 --> 01:27:53,440
یہ ہمارے لئے ٹھیک آ رہا ہے!
451
01:27:54,316 --> 01:27:55,317
بچ گیا!
452
01:28:06,995 --> 01:28:09,790
ہم چینل 5 پر ہیں مداخلت ہے...
453
01:28:15,337 --> 01:28:16,463
میرے خدا.
454
01:29:29,703 --> 01:29:30,662
چلو بھئی!
455
01:30:20,838 --> 01:30:21,672
میں تمہیں سمجھ گیا.
456
01:31:32,576 --> 01:31:33,994
میرے دوست.
457
01:31:37,873 --> 01:31:40,250
سوچا کہ آپ کو تھوڑی مدد کی ضرورت ہوگی۔
458
01:31:41,335 --> 01:31:42,169
ہاں میں...
459
01:31:42,711 --> 01:31:44,296
اب بھی آپ کو نہیں سمجھتے ، یار۔
460
01:31:47,299 --> 01:31:48,550
ارے ہان.
461
01:31:51,053 --> 01:31:52,262
دوستو
462
01:31:56,517 --> 01:31:57,935
ہاں ، آپ کا شکریہ۔
463
01:31:59,019 --> 01:32:00,646
من Misa چاکلیٹ؟
464
01:32:02,439 --> 01:32:03,857
میرے پاس مزید چاکلیٹ نہیں ہے۔
465
01:32:07,778 --> 01:32:08,612
تیزی سے سوچو۔
466
01:32:10,531 --> 01:32:12,449
- آپ یہاں ہیں.
- ہم مدد کرنے آئے تھے۔
467
01:32:12,533 --> 01:32:15,202
ہمارے پاس میری دنیا کے راکشسوں
سے آپ پر حملہ نہیں ہوسکتا ہے۔
468
01:32:18,747 --> 01:32:19,957
یہ دوبارہ شروع ہو رہا ہے۔
469
01:32:25,963 --> 01:32:27,172
ہمارے پاس زیادہ وقت نہیں ہے۔
470
01:32:28,048 --> 01:32:29,716
ایک اور حملہ ہونے والا ہے۔
471
01:32:39,726 --> 01:32:41,103
ہمیں واپس آنا ہے۔
472
01:32:41,812 --> 01:32:43,647
ہمیں اسکائی ٹاور کو بند کرنا ہے۔
473
01:32:45,023 --> 01:32:47,276
- آئیے پہلے اس کے ذریعے زندگی گزارنے کی کوشش کریں۔
- اس کو کاپی.
474
01:33:59,000 --> 01:34:01,000
....:BLACK GOLD:....