1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... 2 00:03:09,773 --> 00:03:10,816 ڈیابلوس! 3 00:05:08,767 --> 00:05:10,269 فالکن مین ، یہ براوو ٹیم ہے۔ 4 00:05:14,189 --> 00:05:16,358 فالکن مین ، یہ براوو ٹیم ہے۔ آپ کو کاپی کرتے؟ 5 00:05:17,442 --> 00:05:21,113 طوفان کی آمد زیرو کی مرئیت۔ فوری تعاون کی درخواست کریں۔ 6 00:05:23,156 --> 00:05:26,618 فالکن مین ، کچھ ہمارے ساتھ ہے۔ فوری مدد بھیجیں۔ 7 00:05:33,041 --> 00:05:36,336 فالکن مین ، یہ براوو ٹیم ہے۔ فوری مدد بھیجیں۔ 8 00:05:36,420 --> 00:05:38,088 میم. میم. 9 00:05:39,381 --> 00:05:41,717 - مارشل - لنک کو کچھ نصف کلیک آگے ملا۔ 10 00:05:41,800 --> 00:05:43,302 - براوو ٹیم؟ - ایسا لگتا ہے. 11 00:05:44,094 --> 00:05:44,970 محور 12 00:05:45,512 --> 00:05:47,514 - اسٹیلر کے ساتھ. آدمی 50۔ - ہاں ، باس۔ 13 00:05:47,598 --> 00:05:49,099 ٹھیک ہے ، خواتین۔ 14 00:05:49,183 --> 00:05:50,058 تیار ہو جاؤ. 15 00:05:51,310 --> 00:05:55,439 وہ ایک عورت ہے ، لیکن وہ پھر بھی اس آواز کو توہین کی طرح سنانے کا انتظام کرتی ہے۔ 16 00:05:56,190 --> 00:05:57,107 اس کی عادت ہو. 17 00:06:21,006 --> 00:06:21,840 کپتان. 18 00:06:22,466 --> 00:06:24,510 - آپ وہ مارکر دیکھ رہے ہو؟ - ہاں ، میں انہیں دیکھ رہا ہوں۔ 19 00:06:26,178 --> 00:06:27,679 کیا آپ کو اندازہ ہے کہ وہ کیا ہیں؟ 20 00:06:27,763 --> 00:06:30,724 سارجنٹ ڈیوس ، میں ایک رینجر ہوں ، آثار قدیمہ کا ماہر نہیں۔ 21 00:06:32,142 --> 00:06:33,101 اس کو کاپی. 22 00:06:37,648 --> 00:06:39,525 - ایکس! - کیا؟ 23 00:06:40,442 --> 00:06:43,820 - تم کیا سن رھے ہو؟ - جارج جونز 24 00:06:45,072 --> 00:06:46,281 یہ کون ہے؟ 25 00:06:47,616 --> 00:06:49,326 آپ اسٹیلر ہیں۔ 26 00:06:49,409 --> 00:06:50,869 جی ہاں. ہاں میں ہوں. 27 00:06:53,455 --> 00:06:55,415 لات ، مارشل آپ کو ہیلا اضطراب مل گیا۔ 28 00:06:55,499 --> 00:06:56,875 آج پندرہواں حادثہ۔ 29 00:06:57,543 --> 00:06:59,962 - ان کو مارنا۔ - ڈیوس کوئی قیدی نہیں لے لو۔ 30 00:07:16,520 --> 00:07:19,314 - لنک ، کیا ملے گا؟ - یہ یقینی طور پر براوو ٹیم ہے۔ 31 00:07:21,316 --> 00:07:22,526 لیکن پٹڑی یہاں ختم ہوتی ہے۔ 32 00:07:24,486 --> 00:07:27,906 - براوو ٹیم کس سفر میں تھی؟ - اوپر بکتر بند ہموی اور ایک M-ATV۔ 33 00:07:28,740 --> 00:07:32,703 یعنی دس ٹن بکتر بند گاڑی۔ وہ صرف غائب نہیں ہوتے ہیں۔ 34 00:07:32,786 --> 00:07:34,496 باس ، ہمارے پاس کچھ ہے۔ 35 00:07:34,580 --> 00:07:36,665 آنے والی۔ آپ کے 12 پر 36 00:07:41,211 --> 00:07:43,213 - کہاں سے آیا؟ - کہیں سے باہر آیا تھا. 37 00:07:43,297 --> 00:07:45,799 براوو ٹیم نے اپنی آخری ٹرانسمیشن میں طوفان کی اطلاع دی۔ 38 00:07:45,883 --> 00:07:48,552 - دشمنوں نے اسے کور کے لئے استعمال کیا؟ - ایک گھات لگانے والا جیسے ہلمند میں؟ 39 00:07:48,635 --> 00:07:49,553 چلو پتہ نہیں چلتا۔ 40 00:07:59,938 --> 00:08:01,064 ریڈکن ۔1۔ 41 00:08:01,148 --> 00:08:03,233 اگر اس طوفان کے پیچھے دشمنیاں چھپ گئیں ، 42 00:08:03,317 --> 00:08:04,568 چیزیں متحرک ہوسکتی ہیں۔ 43 00:08:04,651 --> 00:08:05,861 اس کو کاپی. 44 00:08:18,415 --> 00:08:20,709 مارشل ، بھائی آپ کیا کر رہے ہیں؟ 45 00:08:20,792 --> 00:08:24,213 اگر میرا سر اڑا ہوا ہو تو ، وہ اب بھی بتا سکتے ہیں کہ میں کون ہوں۔ 46 00:08:25,547 --> 00:08:27,257 سخت گندگی ، کیبن۔ 47 00:08:39,477 --> 00:08:40,687 لعنت! 48 00:08:43,357 --> 00:08:44,525 گڈمڈم ، یہ گندا قریب ہے۔ 49 00:08:45,484 --> 00:08:48,529 لنک ، کیا آپ نے پہلے کبھی بجلی کی روشنی اس طرح دیکھی؟ 50 00:08:48,612 --> 00:08:50,239 کبھی نہیں. 51 00:08:50,322 --> 00:08:53,450 لیکن میں اپنی دھاتی بندوق کو تھامے ہوئے ، اس بڑے 52 00:08:53,534 --> 00:08:55,494 اسٹیل باکس میں یہاں بہت محفوظ محسوس کرتا ہوں۔ 53 00:09:04,002 --> 00:09:05,671 ڈیش ، آپ 12 پر! 54 00:09:05,754 --> 00:09:07,339 ان مارکروں کو دیکھو! 55 00:09:10,259 --> 00:09:11,927 کیا مصیبت ہے؟ 56 00:09:13,262 --> 00:09:14,763 - خبر دار، دھیان رکھنا! - لعنت ہے! 57 00:09:15,806 --> 00:09:16,723 تیار ہو جائیں! 58 00:09:33,657 --> 00:09:34,658 گندگی! 59 00:10:21,455 --> 00:10:22,539 ہم کہاں ہیں؟ 60 00:10:23,165 --> 00:10:24,917 اور طوفان کا کیا ہوا؟ 61 00:10:25,751 --> 00:10:27,127 آخر کیا ہوا 62 00:10:31,715 --> 00:10:33,133 ”ارے! - لوگو! 63 00:10:33,217 --> 00:10:34,635 تم ٹھیک ہو؟ 64 00:10:35,511 --> 00:10:37,888 - میں جیوں گا. - کیا ہم ابھی بجلی سے گر گئے؟ 65 00:10:39,056 --> 00:10:41,767 - اسٹیلر ، اچھا؟ - کبھی بہتر نہیں. 66 00:10:43,560 --> 00:10:45,437 یہ سب ریت کہاں سے آئی؟ 67 00:10:49,274 --> 00:10:50,567 یہ ٹھیک نہیں ہے ، اس میں سے کوئی بھی نہیں۔ 68 00:10:52,528 --> 00:10:53,779 کیا مصیبت ہے؟ 69 00:10:55,572 --> 00:10:59,076 مجھے اس نقشے پر نشان لگا ہوا کوئی ڈھانچہ یا پہاڑ نظر نہیں آتا ہے۔ 70 00:10:59,159 --> 00:11:03,497 اس کے مطابق ، ریت کا قریب ترین ٹیل 20 کلوکس دور ہے۔ 71 00:11:03,580 --> 00:11:05,749 - یہ کیسے ممکن ہے؟ ”ہم کہاں ہیں؟ 72 00:11:05,832 --> 00:11:08,877 - ہم سڑک سے اتنا دور کیسے گئے؟ - میں نہیں جانتا. 73 00:11:10,003 --> 00:11:11,380 لہذا ، ان ٹیلوں میں سے کسی ایک پر سوار ہوں 74 00:11:11,463 --> 00:11:14,132 - اور ایک مشاہدہ نقطہ مرتب کریں۔ - ہاں باس. 75 00:11:15,133 --> 00:11:18,303 - اسٹیلر! - ڈی پی وی چلائے گا۔ اس کی حالت خراب ہے۔ 76 00:11:18,387 --> 00:11:20,764 - مارشل؟ - جی پی ایس تلی ہوئی ہے ، باس۔ 77 00:11:21,431 --> 00:11:23,058 ریڈیو اور بیٹھ گیا۔ مجھے جو کچھ ملتا ہے وہ مستحکم ہے۔ 78 00:11:23,141 --> 00:11:25,769 یہاں تک کہ کمپاس خراب ہے۔ بجلی گرنی ہوگی۔ 79 00:11:25,853 --> 00:11:27,646 ٹھیک ہے ، آپ کیا کرنا چاہتے ہیں؟ 80 00:11:29,982 --> 00:11:32,317 ینالاگ جانا سورج کے ذریعے تشریف لے جائیں۔ 81 00:11:32,401 --> 00:11:34,695 اسے واپس اڈے پر بنائیں۔ اگر ہم نے یہ کرنا ہے تو ہم اسے کھرچتے ہیں۔ 82 00:11:34,778 --> 00:11:36,029 باس ، یہ ایک لمبا اضافے ہے۔ 83 00:11:36,113 --> 00:11:38,198 ہاں ، ٹھیک ہے ، ہم تب تک چلتے رہتے ہیں جب تک کہ ہمیں کامس نہیں ملتا۔ 84 00:11:38,282 --> 00:11:42,077 تب AWACS حمایت میں کال کرے گا۔ وہ ہیلس بھیجیں گے ، شاید بکتر بند کریں۔ 85 00:11:45,289 --> 00:11:46,498 - اچھا. - واپس کاروبار میں. 86 00:11:46,582 --> 00:11:48,584 - باس۔ - بھیجیں۔ 87 00:11:48,667 --> 00:11:50,294 یہاں آپ کو کچھ دیکھنے کو ملا۔ 88 00:12:04,266 --> 00:12:06,185 اپ بکتر بند DPV اور ایک M-ATV۔ 89 00:12:07,436 --> 00:12:08,770 یہ براوو ٹیم ہے۔ 90 00:12:10,981 --> 00:12:12,316 وی تشکیل۔ باہر منتقل. 91 00:12:21,658 --> 00:12:23,035 ہم ان کے بارے میں کیا کرتے ہیں؟ 92 00:12:23,118 --> 00:12:27,164 جب ہمیں comms ملیں گے ، ہم لاشوں کو بازیافت کرنے کے لئے بازیافت اثاثوں میں کال کریں گے۔ 93 00:12:29,124 --> 00:12:31,335 - ان کے ساتھ کیا ہوا؟ - شعلہ فروش۔ 94 00:12:32,002 --> 00:12:33,003 میں ایسا نہیں سمجھتا. 95 00:12:35,380 --> 00:12:37,299 کبھی نہیں دیکھا کہ آگ بھڑکنے والا آدمی کے ساتھ ایسا کرتے ہو۔ 96 00:12:37,799 --> 00:12:40,677 - نپیلم بھی گرم نہیں جلتا ہے۔ - میم؟ 97 00:12:48,227 --> 00:12:49,102 یہ گلاس ہے۔ 98 00:12:50,103 --> 00:12:51,313 گلاس۔ 99 00:12:51,396 --> 00:12:53,857 جب ریت پگھل جاتی ہے تو ، یہ شیشے کی طرف مڑ جاتی ہے۔ 100 00:12:53,941 --> 00:12:55,234 آپ ریت کیسے پگھلتے ہیں؟ 101 00:12:56,443 --> 00:12:57,319 میں نہیں جانتا. 102 00:12:58,987 --> 00:13:01,990 یہ گندگی سرکاری طور پر میری تنخواہ سے اوپر ہے۔ 103 00:13:03,200 --> 00:13:05,035 ایسا لگتا ہے جیسے انہوں نے کوئی مؤقف کھڑا کیا ہو۔ 104 00:13:07,329 --> 00:13:09,831 - بہت دور دور. - انہوں نے کچھ نہیں مارا۔ 105 00:13:10,582 --> 00:13:11,667 کوئی لاشیں نہیں ہیں۔ 106 00:13:12,292 --> 00:13:14,586 ہوسکتا ہے کہ وہ لاشیں اپنے ساتھ لے جائیں؟ 107 00:13:15,254 --> 00:13:17,339 - میں نے پہلے بھی دیکھا ہے۔ - ہاں۔ 108 00:13:17,965 --> 00:13:20,926 ”ٹھیک ہے ، بس بات ہے۔ - آپ کیا دیکھتے ہیں ، لنک؟ 109 00:13:22,261 --> 00:13:23,095 کچھ نہیں 110 00:13:24,054 --> 00:13:26,014 کہیں بھی پٹریوں نہیں۔ 111 00:13:26,098 --> 00:13:28,225 جس نے بھی یہ کیا ، انہوں نے کوئی نشان نہیں چھوڑا۔ 112 00:13:30,435 --> 00:13:32,938 ہمیں چلنے کی ضرورت ہے۔ باہر منتقل! 113 00:13:44,992 --> 00:13:47,536 ڈارک اسٹار تا فالکن۔ ڈارک اسٹار ٹو فالکن ، ختم 114 00:13:48,871 --> 00:13:51,707 لعنت ہے. بجلی نے واقعی الیکٹرانکس کو گڑبڑ کیا ، ہہ؟ 115 00:13:52,374 --> 00:13:53,959 صرف الیکٹرانکس ہی نہیں۔ 116 00:13:55,210 --> 00:13:57,171 - آپ کا کیا مطلب ہے؟ - یہ ٹھیک نہیں ہے۔ 117 00:13:57,254 --> 00:13:58,922 اس کے بارے میں کچھ بھی ٹھیک نہیں ہے۔ 118 00:13:59,006 --> 00:14:02,092 وہ بجلی ، اس نے ہمارے ساتھ کچھ کیا۔ 119 00:14:03,427 --> 00:14:05,345 کیپٹن جانتا ہے کہ وہ کیا کر رہی ہے ، ٹھیک ہے؟ 120 00:14:15,772 --> 00:14:20,194 ان کا کہنا ہے کہ فوج میں تنخواہ بہت اچھی ہے 121 00:14:20,277 --> 00:14:24,573 ان کا کہنا ہے کہ فوج میں تنخواہ بہت اچھی ہے 122 00:14:24,656 --> 00:14:28,994 وہ ایک سو ڈالر دیتے ہیں اور back 99 واپس لے لیتے ہیں 123 00:14:29,077 --> 00:14:33,665 وہ ایک سو ڈالر دیتے ہیں اور back 99 واپس لے لیتے ہیں 124 00:14:33,749 --> 00:14:36,084 اوہ ، میں کیسے جانا چاہتا ہوں 125 00:14:36,168 --> 00:14:38,337 لیکن وہ مجھے جانے نہیں دیں گے 126 00:14:38,420 --> 00:14:42,799 گھر 127 00:15:01,235 --> 00:15:05,906 ان کا کہنا ہے کہ فوج میں جوتے اچھ .ے ہوتے ہیں 128 00:15:05,989 --> 00:15:10,744 آپ سائز 11 کے لئے کہتے ہیں وہ آپ کو نو سائز دیتے ہیں 129 00:15:10,827 --> 00:15:15,457 آپ سائز 11 مانگتے ہیں وہ آپ کو سائز نو دیتے ہیں 130 00:15:15,541 --> 00:15:20,170 اوہ ، خداوند ، میں جانا چاہتا ہوں لیکن وہ مجھے جانے نہیں دیں گے 131 00:15:20,254 --> 00:15:23,841 گھر 132 00:15:28,428 --> 00:15:29,680 عیسیٰ 133 00:15:37,062 --> 00:15:41,275 - یہ ایک ڈایناسور ہونا چاہئے ، ٹھیک ہے؟ - ایک دفعہ میوزیم میں ڈایناسور دیکھا۔ 134 00:15:41,942 --> 00:15:43,110 یہ اتنا بڑا نہیں تھا۔ 135 00:16:12,264 --> 00:16:14,391 دشمن ، 12 بجے ، 300 میٹر! 136 00:16:17,144 --> 00:16:19,813 آگ بند کرو! آگ بند کرو! 137 00:16:19,897 --> 00:16:22,482 - کیا ہو رہا ہے؟ - یہ صرف چاک ہے. 138 00:16:27,070 --> 00:16:27,905 چیف؟ 139 00:16:33,535 --> 00:16:34,494 ڈیابلوس۔ 140 00:16:36,330 --> 00:16:37,581 ہمارے 6 پر! 141 00:16:42,836 --> 00:16:44,171 کیا مصیبت ہے؟ 142 00:16:44,838 --> 00:16:46,840 لنک ، واپس گاڑی میں۔ 143 00:16:46,924 --> 00:16:49,301 ڈیش ، اسٹیلر ، منتقل ، منتقل ، منتقل! 144 00:16:58,268 --> 00:16:59,520 آگ! 145 00:17:17,329 --> 00:17:18,372 یہ ہم پر فائدہ اٹھا رہا ہے! 146 00:17:48,694 --> 00:17:49,570 تم پکڑے گئے ہو 147 00:18:00,247 --> 00:18:01,707 - چلو ، یہاں سے چلے جاؤ! - ہرگز نہیں! 148 00:18:01,790 --> 00:18:03,458 - ایک... - حضور... 149 00:18:03,542 --> 00:18:04,585 ...دو تین! 150 00:18:10,299 --> 00:18:11,383 آگ! 151 00:18:12,134 --> 00:18:13,302 اپنا ہاتھ مجھے دو. چلو بھئی! 152 00:18:27,065 --> 00:18:28,358 ڈیش! چلو بھئی! 153 00:18:28,442 --> 00:18:29,359 میں کوشش کر رہا ہوں! 154 00:18:33,238 --> 00:18:34,072 اسٹیلر! 155 00:18:37,242 --> 00:18:40,370 - سمجھ گیا ، مل گیا ، مل گیا! - مارشل ، اندر جاؤ! 156 00:18:42,706 --> 00:18:44,082 چلیں ، بڑے لڑکے! 157 00:18:46,752 --> 00:18:47,836 اپنا ہاتھ مجھے دو! 158 00:18:50,797 --> 00:18:51,632 اندر جاؤ! 159 00:18:54,718 --> 00:18:56,929 لنک کریں ، آر پی جی حاصل کریں! 160 00:19:39,263 --> 00:19:40,264 یا الله. 161 00:19:55,988 --> 00:19:59,074 واپس گر! واپس گر! 162 00:19:59,157 --> 00:20:00,075 کور کے لئے چلائیں! 163 00:20:06,623 --> 00:20:07,624 کپتان. 164 00:20:09,001 --> 00:20:09,835 چلو بھئی! 165 00:20:13,463 --> 00:20:14,298 چلو ، مالک! 166 00:20:39,656 --> 00:20:41,575 میں نے سمجھا ، مجھے مل گیا! منتقل ، منتقل! 167 00:20:46,705 --> 00:20:47,748 دوبارہ لوڈ ہو رہا ہے! 168 00:21:13,023 --> 00:21:15,484 وہ کون سی چیز تھی؟ وہ کیا ہے؟ 169 00:21:15,567 --> 00:21:18,570 میں نے تمہیں بتایا. میں نے تمہیں بتایا. یہ روشنی ، یہ ہمیں کہیں لے گئی۔ 170 00:21:18,654 --> 00:21:20,572 ہمیں واپس آنے کی ضرورت ہے۔ ہمیں گھر واپس جانے کی ضرورت ہے۔ 171 00:21:20,656 --> 00:21:23,492 - اس کا اسٹاؤ ، سارجنٹ ڈیوس۔ - یا الله. ہم یہاں مرنے والے ہیں۔ 172 00:21:23,575 --> 00:21:25,953 سپاہی ابھی چپ کرو۔ یہ ایک حکم ہے۔ 173 00:21:26,036 --> 00:21:28,956 - آپ دیکھتے ہیں کہ اس نے اسٹیلر اور ایکس کا کیا کیا؟ - ڈیش ، ارے 174 00:21:29,831 --> 00:21:31,208 میں نے تین لیا. تم؟ 175 00:21:31,291 --> 00:21:32,876 - کیا؟ - تین میگ باقی ہیں۔ 176 00:21:32,960 --> 00:21:34,753 اس سے کیا فرق پڑتا ہے؟ کیا تم نے وہ دیکھا؟ 177 00:21:34,837 --> 00:21:38,382 اس سے فرق پڑتا ہے کیونکہ ہم فوجی ہیں۔ اور یہ ہم کرتے ہیں۔ ہم لڑتے ہیں۔ 178 00:21:38,465 --> 00:21:40,801 - کیا میں ٹھیک ہوں؟ - رینجرز راستہ کی قیادت. 179 00:21:41,468 --> 00:21:43,387 - تم میرے ساتھ؟ - ہمیشہ ، باس 180 00:21:43,470 --> 00:21:44,555 تم سب پاگل ہو۔ 181 00:21:45,222 --> 00:21:48,225 تم جانتے ہو ، مجھے اس کی پرواہ نہیں ہے کہ وہ کیا چیز ہے۔ 182 00:21:48,308 --> 00:21:51,895 ہم جو کرتے ہیں وہ کرتے ہیں۔ ہم لڑتے ہیں اور ہم زندہ رہتے ہیں۔ 183 00:21:51,979 --> 00:21:54,606 اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ کیا مشکلات ہیں۔ تم اسے سمجھ گئے؟ 184 00:21:54,690 --> 00:21:55,983 - جی ہاں میڈم. - جی ہاں میڈم. 185 00:21:56,650 --> 00:21:57,568 تم اسے سمجھ گئے؟ 186 00:21:59,778 --> 00:22:00,863 اونچی آواز میں اور صاف ، میڈم۔ 187 00:22:00,946 --> 00:22:03,866 اب ، میں تین بچا ہوا ہوں۔ آپ کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 188 00:22:22,176 --> 00:22:23,051 میڈ پیک! 189 00:22:25,679 --> 00:22:27,389 - سی پی آر ، مارشل - اس پر. 190 00:22:29,391 --> 00:22:31,351 - بہت دیر ہو چکی ہے۔ - بلشٹ! 191 00:22:31,435 --> 00:22:32,936 رینجر ، مجھ پر مت مارو۔ چلو بھئی. 192 00:22:34,104 --> 00:22:35,939 - نبض کی کمی۔ - ناقابل قبول۔ دوبارہ کوشش کریں. 193 00:22:37,524 --> 00:22:39,359 - میں معافی چاہتا ہوں. - گندگی! ان میں اور بھی بہت کچھ ہے! 194 00:22:41,361 --> 00:22:42,821 چلو بھئی! ہمیں جانا ہوگا! 195 00:22:44,072 --> 00:22:45,240 وہ ہر جگہ ہیں! 196 00:22:45,324 --> 00:22:46,325 میں معافی چاہتا ہوں. 197 00:22:46,408 --> 00:22:47,534 ماسٹر سارجنٹ! 198 00:22:48,535 --> 00:22:50,704 - لنک! - ٹھیک ہے ، مجھ پر! 199 00:22:51,371 --> 00:22:52,497 چلو باہر منتقل! 200 00:22:53,624 --> 00:22:54,833 گر ، پیچھے گر! 201 00:23:39,962 --> 00:23:40,963 ڈیش! 202 00:23:41,922 --> 00:23:43,632 چلو بھئی! چلتے رہو! 203 00:23:44,758 --> 00:23:45,968 مارشل! 204 00:23:51,890 --> 00:23:53,225 جاؤ جاؤ! 205 00:23:59,231 --> 00:24:00,065 نہیں! 206 00:24:31,763 --> 00:24:32,639 لنک. 207 00:24:33,182 --> 00:24:34,016 ڈیش۔ 208 00:25:33,867 --> 00:25:34,868 ڈیش۔ 209 00:25:37,246 --> 00:25:38,455 ڈیش۔ 210 00:26:40,142 --> 00:26:41,059 چلو بھئی. 211 00:28:10,732 --> 00:28:12,025 - آپ زندہ ہیں. - لنک. 212 00:28:13,694 --> 00:28:15,487 یہ کیا ہے؟ یہ کیا ہے؟ 213 00:28:15,571 --> 00:28:16,989 میرے سینے میں درد! 214 00:28:17,072 --> 00:28:18,115 میں اپنے بازو کو محسوس نہیں کر سکتا۔ 215 00:28:18,198 --> 00:28:19,449 کسی طرح کا زہر۔ 216 00:28:20,075 --> 00:28:23,620 آپ کو صرف اس کے ذریعہ کام کرنا ہوگا۔ چلو بھئی. چلیں چلیں۔ چلو بھئی. 217 00:28:25,330 --> 00:28:26,373 بالکل ٹھیک. 218 00:28:35,340 --> 00:28:36,592 اوہ خدایا. 219 00:28:38,677 --> 00:28:39,970 ارے نہیں. 220 00:28:43,307 --> 00:28:44,183 کپتان. 221 00:28:46,476 --> 00:28:48,770 ٹھیک ہے ، یہ ذرا آگے ہے۔ چلو. 222 00:28:52,566 --> 00:28:54,234 میں حرکت نہیں کرسکتا۔ 223 00:28:55,110 --> 00:28:56,278 ٹھیک ہے ، مجھے دیکھنے دو۔ 224 00:28:56,778 --> 00:28:57,779 مجھے دیکھنے دو کہ یہ کیا ہے۔ 225 00:29:04,369 --> 00:29:05,621 جاؤ! 226 00:29:13,170 --> 00:29:14,046 یا الله! 227 00:29:17,883 --> 00:29:19,259 خدا ، لنک! نہیں! 228 00:29:19,343 --> 00:29:20,928 آپ کو جانا پڑے گا! 229 00:29:26,892 --> 00:29:27,935 لنک! 230 00:32:34,663 --> 00:32:35,914 سنائے. 231 00:32:40,419 --> 00:32:41,670 سنائے! 232 00:32:48,886 --> 00:32:50,512 لیکن میں گھر آرہا ہوں۔ 233 00:38:29,726 --> 00:38:30,853 نرسسیلا۔ 234 00:38:35,649 --> 00:38:37,943 - نرسلا! - مجھے چھوڑ دو. 235 00:39:55,854 --> 00:39:57,231 اچھی زندگی آپ... 236 00:42:01,522 --> 00:42:03,023 دیکھو آپ کو یہ کس طرح پسند ہے۔ 237 00:42:10,781 --> 00:42:11,615 خوشی 238 00:42:15,702 --> 00:42:18,956 اوہ ، تم تھوڑا سا کمینے 239 00:42:29,925 --> 00:42:31,426 ارے اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 240 00:42:32,219 --> 00:42:35,556 ہاں تمہیں یہ پسند نہیں ہے ، ہہ؟ اب اتنا مضحکہ خیز نہیں ، ہہ؟ 241 00:42:50,070 --> 00:42:51,321 میں تمہیں مار دوں گا. 242 00:44:23,705 --> 00:44:24,831 چلو بھئی! 243 00:44:26,208 --> 00:44:28,335 پش! پش! 244 00:44:56,905 --> 00:44:57,906 یہاں 245 00:45:01,952 --> 00:45:03,287 میں تمہارا دشمن نہیں ہوں۔ 246 00:45:04,955 --> 00:45:07,791 رکو ، انتظار کرو۔ رکو۔ 247 00:45:09,960 --> 00:45:13,172 ایک سیکنڈ. دیکھو دیکھو 248 00:45:13,797 --> 00:45:14,798 یہاں 249 00:45:16,216 --> 00:45:17,092 کھانا. 250 00:45:18,135 --> 00:45:21,972 کھانا. یہاں لے لو. 251 00:45:29,146 --> 00:45:30,564 یہ ، مجھے دے دو۔ 252 00:45:30,647 --> 00:45:32,441 دیکھو ، دیکھو۔ 253 00:45:36,445 --> 00:45:37,279 بہترین. 254 00:45:48,415 --> 00:45:49,458 یہ اچھا ہے ، ٹھیک ہے؟ 255 00:45:52,836 --> 00:45:55,130 آہستہ کرو۔ ٹھیک ہے ، یہ اچھا ہے۔ 256 00:45:55,964 --> 00:45:57,132 یہ چاکلیٹ ہے۔ 257 00:45:58,133 --> 00:46:00,135 - چاکلیٹ. - چاکلیٹ. 258 00:46:00,219 --> 00:46:01,386 ہاں ، چاکلیٹ 259 00:46:01,470 --> 00:46:02,804 چاکلیٹ. 260 00:46:06,475 --> 00:46:07,392 چاکلیٹ. 261 00:46:08,310 --> 00:46:09,520 - Choco... - چاکلیٹ! 262 00:46:10,354 --> 00:46:13,106 - چاکلیٹ! - میرے پاس اور نہیں ہے۔ 263 00:46:13,190 --> 00:46:16,527 نہیں ، نہیں ، مزید نہیں ، مزید نہیں۔ دیکھو ، دیکھو۔ کچھ نہیں 264 00:46:17,402 --> 00:46:18,445 میں معافی چاہتا ہوں. 265 00:46:30,332 --> 00:46:35,212 یا الله. بہت بہت شکریہ. یا الله. 266 00:46:40,634 --> 00:46:41,593 شکریہ 267 00:46:45,013 --> 00:46:46,098 ارے 268 00:46:48,350 --> 00:46:50,352 رکو! تم کہاں جا رہے ہو؟ 269 00:46:55,107 --> 00:46:55,941 رکو! 270 00:47:20,716 --> 00:47:23,051 میں اور آپ وہاں باہر چلے گ؟؟ 271 00:47:23,802 --> 00:47:28,056 جی ہاں. وہ بجلی ، مجھے لگتا ہے کہ مجھے یہاں لایا ہے۔ 272 00:47:28,140 --> 00:47:31,185 مجھے وہاں جانے کی ضرورت ہے۔ مجھے گھر جانے کی ضرورت ہے۔ 273 00:47:33,520 --> 00:47:35,314 وہ چیز ابھی باقی ہے۔ 274 00:47:36,273 --> 00:47:39,151 - ڈیابلوس۔ - ڈیابلوس۔ 275 00:47:46,408 --> 00:47:47,409 ارے ، وہاں... 276 00:47:48,619 --> 00:47:49,578 میرے پاس اسلحہ ہے۔ 277 00:47:52,414 --> 00:47:54,082 ڈیابلوس... 278 00:47:57,586 --> 00:47:58,420 کیا؟ 279 00:48:15,562 --> 00:48:16,897 نی ٹرووی نرسلہ۔ 280 00:48:18,357 --> 00:48:20,025 - کیا؟ - نیرسائلہ۔ 281 00:48:20,108 --> 00:48:23,695 نہیں۔ ہمیں وہاں واپس جانے کی ضرورت نہیں ہے۔ 282 00:48:25,155 --> 00:48:28,659 ہمیں وہاں سے باہر جانے کی ضرورت ہے۔ ڈیابلوس۔ 283 00:48:31,787 --> 00:48:32,663 ڈیابلوس۔ 284 00:48:32,746 --> 00:48:34,039 ڈیابلوس۔ 285 00:48:34,706 --> 00:48:35,999 نرسسیلا۔ 286 00:48:38,418 --> 00:48:39,419 ڈیابلو... 287 00:48:43,841 --> 00:48:45,008 ہم اسے زہر دیتے ہیں۔ 288 00:48:48,595 --> 00:48:49,638 اسمارٹ 289 00:48:50,681 --> 00:48:52,933 ایک راکشس کو مارنے کے لئے ، آپ کو ایک راکشس کی ضرورت ہے۔ 290 00:48:55,519 --> 00:48:57,437 لیکن ہم ان چیزوں میں سے ایک کس طرح حاصل کرنے والے ہیں؟ 291 00:49:05,612 --> 00:49:06,697 کیا؟ 292 00:49:08,282 --> 00:49:12,536 ان کا کہنا ہے کہ فوج میں کافی کا زبردست ٹھیک ہے 293 00:49:13,537 --> 00:49:17,791 یہ کیچڑ والے پانی کی طرح لگتا ہے اور اس کا ذائقہ تارپین کی طرح ہے 294 00:49:19,585 --> 00:49:24,631 اوہ ، خداوند ، میں جانا چاہتا ہوں لیکن وہ مجھے جانے نہیں دیتے 295 00:49:24,715 --> 00:49:29,011 گھر 296 00:49:29,511 --> 00:49:34,183 ان کا کہنا ہے کہ فوج میں مرد بہت اچھے ہیں 297 00:49:34,683 --> 00:49:39,062 میرے نزدیک وہ ہنچ بیک کی طرح نظر آتے ہیں اور فرینک اسٹائن کی طرح آواز دیتے ہیں 298 00:49:39,813 --> 00:49:44,484 اوہ ، خداوند ، میں جانا چاہتا ہوں لیکن وہ مجھے جانے نہیں دیں گے 299 00:49:44,568 --> 00:49:48,614 گھر 300 00:50:17,351 --> 00:50:18,185 چلو بھئی! 301 00:50:31,740 --> 00:50:32,991 جی ہاں! یہ مل گیا! 302 00:50:38,539 --> 00:50:40,374 اگلی بار ، آپ بیت ہیں! 303 00:51:05,065 --> 00:51:06,316 "رینجر۔" 304 00:51:08,193 --> 00:51:09,611 وہ میں ہوں۔ 305 00:51:13,782 --> 00:51:15,200 رینجر 306 00:51:15,284 --> 00:51:17,244 ہاں ہاں 307 00:51:25,752 --> 00:51:26,753 ہنٹر 308 00:51:26,837 --> 00:51:28,005 ہنٹر رینجر 309 00:51:28,088 --> 00:51:30,382 - ہاں۔ جی ہاں. - ہنٹر۔ 310 00:51:38,140 --> 00:51:39,099 ویلکرو 311 00:51:40,267 --> 00:51:41,185 ویلکرو 312 00:51:41,268 --> 00:51:42,144 ہاں 313 00:51:49,026 --> 00:51:50,736 ویلکرو ویلکرو 314 00:51:53,238 --> 00:51:55,908 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔ یہ کافی ہے۔ یہ کافی ہے۔ 315 00:51:59,036 --> 00:52:00,245 اوہ یار۔ 316 00:52:02,331 --> 00:52:04,374 واقعی میں یہاں داخل ہونے کی کوشش کر رہا ہوں ، ہاہ؟ 317 00:52:27,814 --> 00:52:29,024 کیا یہ آپ کا کنبہ ہے؟ 318 00:52:36,698 --> 00:52:40,035 کیا آپ انہیں دیکھ رہے ہیں؟ کیا آپ گھر جا رہے ہیں؟ 319 00:52:43,497 --> 00:52:44,456 گھر؟ 320 00:53:04,685 --> 00:53:05,561 میں معافی چاہتا ہوں. 321 00:53:22,786 --> 00:53:23,745 رتھلوس۔ 322 00:53:58,280 --> 00:53:59,489 چلو اس کو کریں. 323 00:54:05,120 --> 00:54:06,622 کوئی بات نہیں. چلو. 324 00:54:24,765 --> 00:54:25,682 تیار! 325 00:55:09,142 --> 00:55:10,394 ہاں! 326 00:55:52,978 --> 00:55:55,230 وہ کیا ہے؟ آپ مجھے اس کے بارے میں بتانا پڑے گا۔ 327 00:55:56,565 --> 00:55:58,734 آپ کسی کے ساتھ ایسا نہیں کرسکتے ہیں۔ 328 00:56:24,259 --> 00:56:25,552 اب کوئی سیکنڈ۔ 329 00:57:28,532 --> 00:57:29,366 رکو! 330 00:57:51,722 --> 00:57:53,223 چارہ! 331 00:59:31,947 --> 00:59:32,906 گندگی! 332 01:04:04,219 --> 01:04:05,554 چلو بھئی! 333 01:04:13,770 --> 01:04:14,938 اس پر نگاہ ڈالو! 334 01:05:14,665 --> 01:05:15,958 آپکا خیر مقدم ہے. 335 01:06:31,241 --> 01:06:32,075 اپسروس 336 01:06:33,785 --> 01:06:34,786 اپسروس 337 01:06:46,215 --> 01:06:47,841 - Apceros. - ہاں۔ 338 01:06:49,259 --> 01:06:51,136 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. وہ گھاس کھاتے ہیں۔ 339 01:06:55,349 --> 01:06:57,392 پانی. پانی. 340 01:07:12,616 --> 01:07:13,450 چارہ. 341 01:07:16,537 --> 01:07:17,371 چارہ؟ 342 01:07:19,122 --> 01:07:19,957 تم مذاحیہ ہو. 343 01:07:22,000 --> 01:07:24,503 جانئے اگلی بار جب آپ صحرا میں مر رہے ہوں تو میں کیا کروں گا؟ 344 01:07:25,671 --> 01:07:26,839 کچھ نہیں 345 01:07:40,811 --> 01:07:42,229 اس سے خوشبو آ رہی ہے۔ 346 01:07:43,939 --> 01:07:46,733 - سیفلوس کو پکڑو۔ - میں اس وقت کچھ بھی کھاؤں گا۔ 347 01:07:56,410 --> 01:07:57,327 گھر. 348 01:07:58,662 --> 01:08:00,873 ہاں میرا گھر جانا ہے۔ 349 01:08:01,707 --> 01:08:02,541 مجھے امید ہے. 350 01:08:09,339 --> 01:08:10,340 چاکلیٹ. 351 01:08:15,929 --> 01:08:17,221 چاکلیٹ. 352 01:08:24,145 --> 01:08:24,979 بہترین. 353 01:08:32,571 --> 01:08:33,447 وہ کیا ہے؟ 354 01:08:39,661 --> 01:08:40,495 بالکل ٹھیک. 355 01:08:47,294 --> 01:08:48,377 چاکلیٹ. 356 01:08:48,462 --> 01:08:49,837 نہیں نہیں نہیں. 357 01:08:52,216 --> 01:08:54,009 - چاکلیٹ. - چاکلیٹ نہیں 358 01:09:45,394 --> 01:09:47,479 - کیا ہو رہا ہے؟ - رتھلوس۔ 359 01:09:49,273 --> 01:09:52,234 آپ نے پہلے بھی کہا تھا۔ کیا رتھلوس ہے؟ 360 01:11:31,625 --> 01:11:32,459 شکریہ 361 01:11:35,254 --> 01:11:36,088 شکریہ 362 01:11:37,673 --> 01:11:38,507 ابھی تک میرا شکریہ ادا نہ کریں۔ 363 01:11:57,651 --> 01:11:58,735 شو سے لطف اندوز ہو رہے ہو؟ 364 01:12:15,586 --> 01:12:17,963 یہ ضرور آسمان سے آیا ہوگا۔ 365 01:13:50,931 --> 01:13:52,307 کیا؟ 366 01:14:00,816 --> 01:14:02,150 وہ کیا ہے؟ 367 01:14:03,402 --> 01:14:04,236 پالیکو 368 01:14:14,329 --> 01:14:16,415 میرا دوست مجھ سے کہتا ہے کہ میں نے آپ کو غلط سمجھا۔ 369 01:14:17,708 --> 01:14:19,168 میں آپ سے معافی مانگ سکتا ہوں۔ 370 01:14:21,128 --> 01:14:22,671 بس اپنی سانس نہیں پکڑو۔ 371 01:14:26,466 --> 01:14:28,051 تم نے مجھے زنجیروں میں کیوں ڈالا؟ 372 01:14:28,135 --> 01:14:29,595 تم کس سے اتنے ڈرتے ہو؟ 373 01:14:29,678 --> 01:14:30,888 آپ کی دنیا... 374 01:14:32,014 --> 01:14:33,390 اور یہ میرا کیا کرسکتا ہے۔ 375 01:14:34,224 --> 01:14:37,561 آپ اپنی دنیا سے عبور کرنے والے پہلے شخص نہیں ہیں۔ اور بھی تھے۔ 376 01:14:38,437 --> 01:14:39,646 بہت عرصہ پہلے. 377 01:14:39,730 --> 01:14:41,356 اس طرح تم میری زبان بولتے ہو؟ 378 01:14:42,774 --> 01:14:45,444 - میں نے اس کا مطالعہ کیا۔ ”مجھے کیا ہوا؟ 379 01:14:47,112 --> 01:14:48,113 مین یہاں کیسے آئی؟ 380 01:14:48,739 --> 01:14:51,783 مجھے یقین ہے کہ جو جواب ہم دونوں تلاش کرتے ہیں وہ یہاں پر موجود ہیں۔ 381 01:14:55,412 --> 01:14:57,748 اس پہاڑ کی چوٹی پر اسکائی ٹاور ہے۔ 382 01:14:59,541 --> 01:15:02,294 ایک قدیم تہذیب کی باقیات۔ 383 01:15:02,920 --> 01:15:05,756 بہت ترقی یافتہ۔ بہت خطرناک. 384 01:15:07,591 --> 01:15:11,470 کہا جاتا ہے کہ قدیم جانتے تھے کہ دونوں جہانوں کے مابین کیسے سفر کرنا ہے۔ 385 01:15:12,095 --> 01:15:14,139 مجھے یقین ہے کہ اسکائی ٹاور کا مقصد ہے۔ 386 01:15:15,224 --> 01:15:17,309 یہی آپ کو یہاں لایا ہے۔ 387 01:15:18,227 --> 01:15:20,437 اس قدیم تہذیب کا کیا ہوا؟ 388 01:15:22,314 --> 01:15:25,734 انہوں نے خود کو تباہ کیا۔ ان کی ٹکنالوجی ان پر چلی گئی۔ 389 01:15:25,817 --> 01:15:28,111 آپ کو لگتا ہے کہ میری دنیا کا اس سے کچھ لینا دینا تھا۔ 390 01:15:28,862 --> 01:15:32,199 مجھے شک ہے۔ لیکن ہماری دونوں جہانوں کے 391 01:15:32,282 --> 01:15:34,159 مابین ایک کھلا گیٹ وے ایک بار تباہ کن تھا۔ 392 01:15:34,743 --> 01:15:36,787 میں اس بات کو یقینی بنانا چاہتا ہوں کہ ایسا دوبارہ نہیں ہوتا ہے۔ 393 01:15:37,704 --> 01:15:39,706 ہم اسکائی ٹاور کی تفتیش کے لئے 394 01:15:39,790 --> 01:15:41,875 جارہے تھے جب ہم ڈیابلوس میں بھٹک گئے۔ 395 01:15:41,959 --> 01:15:44,086 میں نے اپنے دوست کو یہاں کھو دیا۔ 396 01:15:44,878 --> 01:15:47,881 زخمیوں کی امداد کرنا اور جہاز کی مرمت ہماری اولین ترجیح تھی۔ 397 01:15:48,507 --> 01:15:50,342 لیکن اب ہم اپنا مشن دوبارہ شروع کرتے ہیں۔ 398 01:15:52,928 --> 01:15:57,057 قدیم لوگ ان کی ٹکنالوجی کی حفاظت سب سے 399 01:15:57,140 --> 01:15:57,975 خوفناک مخلوق ، رتھلوس کے ساتھ کرتے تھے۔ 400 01:15:59,351 --> 01:16:01,603 قتل کرنا تقریبا ناممکن ہے۔ 401 01:16:01,687 --> 01:16:04,773 ان کی واحد کمزوری آگ کا سانس لینے سے پہلے ہی ہے۔ 402 01:16:05,691 --> 01:16:09,653 آگے کی جنگ میں آپ ہماری مدد کریں ، شاید ہم آپ کو گھر پہنچنے میں مدد کرسکیں۔ 403 01:16:17,202 --> 01:16:18,036 کیا مسئلہ ہے؟ 404 01:16:19,371 --> 01:16:21,081 آپ کی دنیا میں بلیوں نہیں ہے؟ 405 01:16:24,459 --> 01:16:25,294 ارے! 406 01:16:26,879 --> 01:16:28,714 تم پھر سے میرے پیالا پی رہے ہو؟ 407 01:16:37,598 --> 01:16:38,765 ہم فجر کے وقت روانہ ہوجاتے ہیں۔ 408 01:16:38,849 --> 01:16:40,601 اور میرا انتظار نہ کریں۔ 409 01:16:40,684 --> 01:16:41,810 مجھے انتظار کرنے سے نفرت ہے. 410 01:17:11,048 --> 01:17:12,758 تو؟ تم تیار ہو؟ 411 01:17:14,259 --> 01:17:16,178 ہم سے آگے ایک سخت چڑھائی ہوگئی۔ 412 01:17:29,191 --> 01:17:30,025 چلو بھئی! 413 01:18:19,449 --> 01:18:23,745 ہمیں یقین ہے کہ لاوا ٹاور کے اندر مشینری کو طاقت دیتا ہے۔ 414 01:18:26,456 --> 01:18:28,041 یہ طوفان کو کنٹرول کررہا ہے۔ 415 01:18:31,837 --> 01:18:32,713 بالکل ٹھیک 416 01:18:36,383 --> 01:18:40,637 یہ آپ کی دنیا کے لئے ایک گیٹ وے بنا رہا ہے ، لیکن یہ غیر مستحکم لگتا ہے۔ 417 01:18:43,974 --> 01:18:44,808 چلو. 418 01:19:08,248 --> 01:19:09,541 یہ گلاس ہے۔ 419 01:19:11,877 --> 01:19:13,295 ایسٹاس ہڈی رتھلوس۔ 420 01:19:14,880 --> 01:19:16,215 رتھلوس۔ 421 01:19:31,188 --> 01:19:35,651 اپنے آپ کو تیار کرو. یاد رکھنا ، آگ لگانے سے پہلے ہی وہ کمزور ہیں۔ 422 01:20:55,731 --> 01:20:57,107 ارے ، بدصورت! 423 01:23:56,995 --> 01:24:01,041 یه ٹھیک ھے! یه ٹھیک ھے. اب آپ سلامت ہیں! دوا لے لو! 424 01:24:05,337 --> 01:24:06,296 کیپٹن آرٹیمیس؟ 425 01:24:08,340 --> 01:24:10,676 چلو اسے اندر لے جاؤ! اوپر! 426 01:24:12,761 --> 01:24:13,595 چلو! چلو! 427 01:24:20,185 --> 01:24:23,063 کیپٹن ، ہم آپ کی تلاش کر رہے ہیں۔ 428 01:24:26,358 --> 01:24:28,026 اس نے کیا پہنا ہوا ہے؟ 429 01:24:45,419 --> 01:24:46,962 فالکن مین ، یہ ریڈ بھیڑیا ہے۔ 430 01:24:48,672 --> 01:24:50,716 ہم نے ڈارک اسٹار سے رابطہ کیا ہے۔ 431 01:24:50,799 --> 01:24:52,217 ہمارے پاس تنہا بچ گیا ہے۔ 432 01:24:53,135 --> 01:24:57,264 میں پھر کہتا ہوں ، تنہا بچ جانے والا۔ زمینی فوجیں علاقے کو محفوظ بنا رہی ہیں۔ 433 01:24:57,347 --> 01:24:58,348 اس کو کاپی کریں ، ریڈ بھیڑیا۔ 434 01:25:04,563 --> 01:25:05,731 کپتان. 435 01:25:07,065 --> 01:25:08,400 کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟ 436 01:25:08,483 --> 01:25:10,652 کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟ 437 01:25:11,486 --> 01:25:12,446 کپتان؟ 438 01:25:13,113 --> 01:25:14,156 کیپٹن آرٹیمیس؟ 439 01:25:15,741 --> 01:25:17,326 آپ کے باقی آدمی کہاں ہیں؟ 440 01:25:18,327 --> 01:25:20,329 - میرے مرد؟ - جی ہاں. 441 01:25:21,413 --> 01:25:23,165 باقی الفا ٹیم کہاں ہیں؟ 442 01:25:25,417 --> 01:25:26,251 اس کو کاپی. 443 01:25:34,301 --> 01:25:35,719 ہم پر حملے ہیں! 444 01:26:16,134 --> 01:26:16,969 پیٹ کا مقصد! 445 01:26:28,105 --> 01:26:28,939 ایک رتھلوس۔ 446 01:27:03,223 --> 01:27:04,391 لوڈ! 447 01:27:05,642 --> 01:27:06,810 آگ! 448 01:27:24,745 --> 01:27:26,330 نہیں! نہیں! 449 01:27:49,144 --> 01:27:50,187 نہیں! 450 01:27:52,272 --> 01:27:53,440 یہ ہمارے لئے ٹھیک آ رہا ہے! 451 01:27:54,316 --> 01:27:55,317 بچ گیا! 452 01:28:06,995 --> 01:28:09,790 ہم چینل 5 پر ہیں مداخلت ہے... 453 01:28:15,337 --> 01:28:16,463 میرے خدا. 454 01:29:29,703 --> 01:29:30,662 چلو بھئی! 455 01:30:20,838 --> 01:30:21,672 میں تمہیں سمجھ گیا. 456 01:31:32,576 --> 01:31:33,994 میرے دوست. 457 01:31:37,873 --> 01:31:40,250 سوچا کہ آپ کو تھوڑی مدد کی ضرورت ہوگی۔ 458 01:31:41,335 --> 01:31:42,169 ہاں میں... 459 01:31:42,711 --> 01:31:44,296 اب بھی آپ کو نہیں سمجھتے ، یار۔ 460 01:31:47,299 --> 01:31:48,550 ارے ہان. 461 01:31:51,053 --> 01:31:52,262 دوستو 462 01:31:56,517 --> 01:31:57,935 ہاں ، آپ کا شکریہ۔ 463 01:31:59,019 --> 01:32:00,646 من Misa چاکلیٹ؟ 464 01:32:02,439 --> 01:32:03,857 میرے پاس مزید چاکلیٹ نہیں ہے۔ 465 01:32:07,778 --> 01:32:08,612 تیزی سے سوچو۔ 466 01:32:10,531 --> 01:32:12,449 - آپ یہاں ہیں. - ہم مدد کرنے آئے تھے۔ 467 01:32:12,533 --> 01:32:15,202 ہمارے پاس میری دنیا کے راکشسوں سے آپ پر حملہ نہیں ہوسکتا ہے۔ 468 01:32:18,747 --> 01:32:19,957 یہ دوبارہ شروع ہو رہا ہے۔ 469 01:32:25,963 --> 01:32:27,172 ہمارے پاس زیادہ وقت نہیں ہے۔ 470 01:32:28,048 --> 01:32:29,716 ایک اور حملہ ہونے والا ہے۔ 471 01:32:39,726 --> 01:32:41,103 ہمیں واپس آنا ہے۔ 472 01:32:41,812 --> 01:32:43,647 ہمیں اسکائی ٹاور کو بند کرنا ہے۔ 473 01:32:45,023 --> 01:32:47,276 - آئیے پہلے اس کے ذریعے زندگی گزارنے کی کوشش کریں۔ - اس کو کاپی. 474 01:33:59,000 --> 01:34:01,000 ....:BLACK GOLD:....