1
00:01:30,958 --> 00:01:33,734
SE CACHENT DES MONDES INSOUPÇONNÉS
2
00:01:35,262 --> 00:01:38,732
LE NOUVEAU MONDE
3
00:03:10,824 --> 00:03:11,859
Diablos !
4
00:04:56,163 --> 00:04:58,473
NOTRE MONDE
5
00:05:04,838 --> 00:05:07,717
Nations Unies
Opérations de sécurité conjointes
6
00:05:09,743 --> 00:05:11,313
Base Falcon, ici Bravo Team !
7
00:05:15,115 --> 00:05:17,391
Ici Bravo Team !
Vous me recevez ?
8
00:05:18,385 --> 00:05:22,231
Tempête à l'approche. Visibilité nulle.
Demandons renforts.
9
00:05:24,157 --> 00:05:27,661
Il y a quelque chose parmi nous.
Envoyez renforts !
10
00:05:34,067 --> 00:05:37,344
Ici Bravo Team !
Envoyez renforts !
11
00:05:40,373 --> 00:05:42,751
- Marshall.
- Link a trouvé quelque chose à 500 m.
12
00:05:42,843 --> 00:05:45,050
- Bravo Team ?
- J'ai l'impression.
13
00:05:45,212 --> 00:05:47,886
Axe, avec Steeler, armez le .50.
14
00:05:47,981 --> 00:05:50,154
- Oui, chef.
- Allez, les filles.
15
00:05:50,217 --> 00:05:51,093
En selle!
16
00:05:52,252 --> 00:05:56,325
C'est une femme, mais elle arrive
quand même à tourner ça en insulte.
17
00:05:57,123 --> 00:05:58,397
Faut t'y faire.
18
00:06:22,015 --> 00:06:24,359
Capitaine, vous voyez ces bornes ?
19
00:06:24,417 --> 00:06:25,555
Je les vois.
20
00:06:27,187 --> 00:06:28,723
Vous savez ce que c'est ?
21
00:06:28,788 --> 00:06:31,496
Sergent Davis,
je suis Ranger, pas archéologue.
22
00:06:33,059 --> 00:06:34,129
Message reçu.
23
00:06:38,932 --> 00:06:39,910
Axe
24
00:06:39,966 --> 00:06:42,776
- Quoi ?
- Qu'est-ce que t'écoutes ?
25
00:06:43,503 --> 00:06:45,414
George Jones.
26
00:06:45,939 --> 00:06:47,316
C'est qui 12
27
00:06:48,575 --> 00:06:50,384
T'es un ignare, Steeler.
28
00:06:50,443 --> 00:06:51,922
Je confirme.
29
00:06:54,481 --> 00:06:56,461
Marshall !
Sacrés réflexes.
30
00:06:56,549 --> 00:06:57,926
15 victimes aujourd'hui.
31
00:06:58,285 --> 00:07:00,993
- Carton plein.
- Pas de prisonnier, Davis.
32
00:07:17,570 --> 00:07:20,346
- Link, t'as trouvé quoi?
- Bravo Team.
33
00:07:22,342 --> 00:07:23,582
Les traces s'arrêtent là.
34
00:07:25,445 --> 00:07:28,358
- Ils roulaient en quoi?
- Un Hummer blindé et un Mat-V.
35
00:07:29,616 --> 00:07:33,154
Des blindés qui font 10 tonnes,
ça disparaît pas comme ça.
36
00:07:33,219 --> 00:07:34,220
Chef.
37
00:07:34,487 --> 00:07:35,522
On a repéré un truc.
38
00:07:35,622 --> 00:07:36,828
En approche.
39
00:07:36,890 --> 00:07:37,732
A12h.
40
00:07:42,228 --> 00:07:44,230
- Ça sort d'où ?
- De nulle part.
41
00:07:44,331 --> 00:07:46,834
Bravo Team parlait d'une tempête
avant de couper.
42
00:07:46,933 --> 00:07:49,607
- Une couverture ?
- Une embuscade, comme au Helmand ?
43
00:07:49,669 --> 00:07:50,613
Je préfère pas savoir.
44
00:08:00,847 --> 00:08:02,087
Code rouge.
45
00:08:02,182 --> 00:08:05,026
Si des ennemis sont dans cette tempête,
ça peut chauffer.
46
00:08:05,518 --> 00:08:06,360
Bien reçu.
47
00:08:19,566 --> 00:08:21,546
Marshall, tu fabriques quoi?
48
00:08:21,668 --> 00:08:23,648
Au cas où je me fais exploser la tête,
49
00:08:23,737 --> 00:08:25,239
on saura qui je suis.
50
00:08:26,573 --> 00:08:28,314
T'es trop grave, mon salaud.
51
00:08:40,620 --> 00:08:41,894
Putain !
52
00:08:44,357 --> 00:08:45,529
C'est passé près.
53
00:08:46,526 --> 00:08:49,564
Link!
T'as déjà vu des éclairs comme ça ?
54
00:08:49,629 --> 00:08:51,267
Non. Jamais.
55
00:08:51,598 --> 00:08:54,477
Je me sens super en sécurité
dans cette boîte en acier
56
00:08:54,634 --> 00:08:56,409
avec mon arme en métal sur moi.
57
00:09:05,211 --> 00:09:06,690
Dash!A12h!
58
00:09:07,047 --> 00:09:08,617
Regarde les bornes!
59
00:09:11,451 --> 00:09:12,953
C'est quoi, ce bordel?
60
00:09:14,287 --> 00:09:16,198
- Attention !
- Putain !
61
00:09:17,023 --> 00:09:18,730
Accrochez-vous !
62
00:09:34,707 --> 00:09:35,685
Merde!
63
00:10:04,804 --> 00:10:05,805
Merde!
64
00:10:22,489 --> 00:10:25,368
Où on est, bordel?
Et où est passée la tempête ?
65
00:10:26,793 --> 00:10:28,327
Qu'est-ce qui s'est passé ?
66
00:10:33,533 --> 00:10:34,375
Soldats !
67
00:10:34,467 --> 00:10:35,673
Ça Va?
68
00:10:36,369 --> 00:10:37,404
Je suis vivant.
69
00:10:37,504 --> 00:10:38,915
On a été foudroyés ?
70
00:10:40,073 --> 00:10:42,815
- Steeler, ça va ?
- Au top.
71
00:10:44,477 --> 00:10:46,479
D'où vient tout ce sable ?
72
00:10:50,049 --> 00:10:51,585
Y a rien qui colle.
73
00:10:53,386 --> 00:10:54,831
C'est quoi, ce bordel?
74
00:10:56,689 --> 00:10:59,533
Il n'y a ni structures ni montagnes
sur cette carte.
75
00:11:00,059 --> 00:11:01,060
D'après la carte,
76
00:11:01,661 --> 00:11:04,540
la dune la plus proche est à 20 bornes.
77
00:11:04,597 --> 00:11:06,770
- Comment c'est possible ?
- Où on est?
78
00:11:07,167 --> 00:11:10,046
- Comment on a pu s'éloigner autant?
- Je l'ignore.
79
00:11:10,904 --> 00:11:13,748
Axe, va installer un poste d'observation
sur une dune.
80
00:11:14,307 --> 00:11:15,183
Oui, chef.
81
00:11:16,042 --> 00:11:17,077
Steeler !
82
00:11:17,177 --> 00:11:19,350
Le DPV va redémarrer, il a vu pire.
83
00:11:19,412 --> 00:11:20,584
Marshall ?
84
00:11:20,680 --> 00:11:24,218
Le GPS est HS.
Radio et sat, que de la friture.
85
00:11:24,350 --> 00:11:26,830
La boussole est HS.
Ça doit être à cause de la foudre.
86
00:11:26,886 --> 00:11:28,092
On fait quoi ?
87
00:11:31,257 --> 00:11:33,430
Mode analogique.
On suit le soleil.
88
00:11:33,526 --> 00:11:35,733
On rentre à la base,
à pied s'il le faut.
89
00:11:35,828 --> 00:11:36,932
Ça fait une trotte.
90
00:11:37,063 --> 00:11:39,236
On avance
jusqu'à ce qu'on ait une liaison.
91
00:11:39,766 --> 00:11:43,475
L'Awacs appellera les renforts,
ils enverront des hélicos ou un blindé.
92
00:11:46,139 --> 00:11:47,550
- Super.
- C'est reparti.
93
00:11:47,807 --> 00:11:48,808
Chef...
94
00:11:48,908 --> 00:11:50,751
- Contacte-les.
- Venez voir.
95
00:12:05,058 --> 00:12:07,470
Un DPV blindé et un Mat-V.
96
00:12:08,728 --> 00:12:09,832
C'est Bravo Team.
97
00:12:11,864 --> 00:12:13,741
Formation en V, on avance.
98
00:12:22,709 --> 00:12:24,086
On fait quoi d'eux ?
99
00:12:24,143 --> 00:12:27,613
Quand on aura eu la base,
ils viendront récupérer les corps.
100
00:12:30,149 --> 00:12:32,390
- Que leur est-il arrivé ?
- Lance-flam mes.
101
00:12:32,819 --> 00:12:34,059
Je ne crois pas.
102
00:12:36,422 --> 00:12:38,959
J'ai jamais vu un lance-flammes faire ça
à un homme.
103
00:12:39,092 --> 00:12:40,833
Même le napalm brûle pas autant.
104
00:12:40,927 --> 00:12:41,769
Madame...
105
00:12:49,135 --> 00:12:50,136
C'est du verre.
106
00:12:51,104 --> 00:12:54,313
- Du verre ?
- En fondant, le sable devient du verre.
107
00:12:54,641 --> 00:12:56,279
Comment on fait fondre du sable ?
108
00:12:57,310 --> 00:12:58,846
J'en sais rien.
109
00:12:59,879 --> 00:13:03,019
Ça dépasse officiellement mes fonctions.
110
00:13:04,050 --> 00:13:05,495
Ils se sont défendus.
111
00:13:08,154 --> 00:13:09,360
Il y a un max de cartouches.
112
00:13:09,722 --> 00:13:12,703
Ils ont tiré dans le décor,
il n'y a pas de corps.
113
00:13:13,026 --> 00:13:15,472
Ils ont peut-être
pris les corps avec eux.
114
00:13:16,129 --> 00:13:17,506
J'ai déjà vu ça.
115
00:13:17,597 --> 00:13:20,305
C'est bien le problème.
116
00:13:20,366 --> 00:13:21,970
Que vois-tu, Link ?
117
00:13:23,169 --> 00:13:24,147
Rien.
118
00:13:25,104 --> 00:13:29,280
Aucune trace. Ceux qui ont fait ça
ont laissé aucune marque.
119
00:13:31,377 --> 00:13:32,822
Il faut bouger.
120
00:13:33,112 --> 00:13:33,988
On y va !
121
00:13:45,992 --> 00:13:48,404
Dark Star à Falcon, à vous.
122
00:13:49,896 --> 00:13:52,740
La foudre a vraiment bousillé
toute l'électronique.
123
00:13:53,333 --> 00:13:55,006
Pas que l'électronique.
124
00:13:56,235 --> 00:13:58,215
- Comment ça ?
- C'est pas normal.
125
00:13:58,271 --> 00:13:59,944
Rien de tout ça n'est normal.
126
00:14:00,239 --> 00:14:01,411
Cette foudre,
127
00:14:01,941 --> 00:14:03,887
ça nous a fait quelque chose.
128
00:14:04,410 --> 00:14:06,515
Le capitaine sait ce qu'elle fait.
129
00:14:16,756 --> 00:14:21,205
On dit que dans l'armée
On te paie super bien
130
00:14:25,898 --> 00:14:30,040
Tu signes pour 100 dollars
Et au final t'as rien
131
00:14:35,041 --> 00:14:37,112
Oh, je veux me barrer
132
00:14:37,210 --> 00:14:39,383
Mais ils me laissent pas rentrer
133
00:14:39,779 --> 00:14:42,885
Chez moi
134
00:15:02,568 --> 00:15:05,014
On dit que dans l'armée
135
00:15:05,104 --> 00:15:06,947
Les chaussures sont super bien
136
00:15:07,240 --> 00:15:11,780
Tu demandes du 45
On te donne du 42
137
00:15:16,849 --> 00:15:21,229
Seigneur, je veux me barrer
Mais ils me laissent pas rentrer
138
00:15:29,462 --> 00:15:30,736
Merde.
139
00:15:38,237 --> 00:15:39,807
C'est un dinosaure, non ?
140
00:15:40,773 --> 00:15:44,346
J'ai déjà vu un dinosaure au musée.
Il était pas aussi balèse.
141
00:16:13,806 --> 00:16:15,410
Ennemi à 12 h.
300 mètres.
142
00:16:18,478 --> 00:16:19,684
Cessez le feu !
143
00:16:20,880 --> 00:16:21,722
Pourquoi?
144
00:16:22,281 --> 00:16:23,885
C'est de la craie.
145
00:16:27,887 --> 00:16:28,729
Chef!
146
00:16:34,560 --> 00:16:35,698
Diablos.
147
00:16:37,497 --> 00:16:38,635
A 6 h !
148
00:16:43,836 --> 00:16:45,213
C'est quoi, ce bordel?
149
00:16:46,138 --> 00:16:47,879
Link! En voiture!
150
00:16:47,974 --> 00:16:50,352
Dash, Steeler, on dégage!
151
00:16:59,418 --> 00:17:00,863
Feu g
152
00:17:18,371 --> 00:17:19,406
Il nous rattrape!
153
00:17:49,368 --> 00:17:50,608
T'es coincé.
154
00:18:01,681 --> 00:18:03,661
- Casse-toi !
- Pas question !
155
00:18:03,749 --> 00:18:05,319
Putain de...
156
00:18:11,324 --> 00:18:12,530
Feu g
157
00:18:13,159 --> 00:18:14,331
Donne-moi la main!
158
00:18:28,107 --> 00:18:29,415
Dash !Vite !
159
00:18:29,475 --> 00:18:30,419
J'essaye.
160
00:18:34,113 --> 00:18:35,114
Steeler !
161
00:18:38,284 --> 00:18:39,194
Ça y est !
162
00:18:39,452 --> 00:18:41,432
Marshall ! On dégage!
163
00:18:43,756 --> 00:18:45,429
Allez, mon grand!
164
00:18:47,793 --> 00:18:48,931
Ta main!
165
00:18:51,831 --> 00:18:52,832
Entre.
166
00:18:56,102 --> 00:18:57,979
Link! Le lance-roquettes!
167
00:19:40,312 --> 00:19:41,313
Mon Dieu.
168
00:19:57,029 --> 00:19:58,030
On se replie!
169
00:20:00,199 --> 00:20:01,109
Tirez-vous !
170
00:20:10,042 --> 00:20:10,918
Vite !
171
00:20:14,480 --> 00:20:15,322
Venez, chef.
172
00:20:40,706 --> 00:20:42,617
Je vous couvre ! Foncez!
173
00:20:47,546 --> 00:20:48,786
Je recharge !
174
00:21:14,540 --> 00:21:16,520
C'était quoi, ce truc ?
C'est quoi ?
175
00:21:16,809 --> 00:21:20,120
Je l'ai dit, cette foudre
nous a emmenés quelque part.
176
00:21:20,212 --> 00:21:21,623
Il faut qu'on rentre chez nous.
177
00:21:21,680 --> 00:21:24,524
- Du calme, sergent Davis.
- On va mourir ici.
178
00:21:24,617 --> 00:21:26,995
Ferme-la, soldat!
C'est un ordre.
179
00:21:27,052 --> 00:21:28,690
Vous avez vu ce qu'il leur a fait ?
180
00:21:30,856 --> 00:21:32,267
Il m'en reste 3.
Et toi ?
181
00:21:32,324 --> 00:21:33,928
- Quoi?
- Il me reste 3 chargeurs.
182
00:21:33,993 --> 00:21:35,802
Ça sert à quoi?
Vous avez vu ce truc ?
183
00:21:35,861 --> 00:21:39,536
On est des soldats.
C'est notre boulot, on se bat.
184
00:21:39,632 --> 00:21:41,839
- J'ai raison ?
- Les Rangers ouvrent la voie.
185
00:21:42,434 --> 00:21:44,436
- Vous êtes avec moi?
- Toujours.
186
00:21:44,503 --> 00:21:45,607
Vous êtes tous tarés.
187
00:21:46,105 --> 00:21:49,314
Je me fiche de savoir
ce qu'est cette chose !
188
00:21:49,375 --> 00:21:52,948
On fait ce qu'on sait faire de mieux,
se battre et survivre.
189
00:21:53,012 --> 00:21:55,652
Envers et contre tous.
Compris '?
190
00:21:55,714 --> 00:21:57,022
Oui, madame.
191
00:21:57,516 --> 00:21:58,620
Compris ?
192
00:22:00,719 --> 00:22:01,891
Cinq sur cinq.
193
00:22:02,154 --> 00:22:04,566
Il m'en reste 3, et toi ?
194
00:22:23,542 --> 00:22:24,714
Trousse médicale!
195
00:22:26,712 --> 00:22:28,419
- RCP, Marshall.
- C'est bon.
196
00:22:30,416 --> 00:22:31,588
- Trop tard.
- N'importe quoi!
197
00:22:32,451 --> 00:22:33,953
Me lâche pas, Ranger.
198
00:22:35,154 --> 00:22:37,998
- Plus de pouls.
- Irrecevable. Continue.
199
00:22:38,257 --> 00:22:39,099
Désolé.
200
00:22:39,325 --> 00:22:40,395
Il y en a d'autres!
201
00:22:42,394 --> 00:22:43,270
Tirons-nous!
202
00:22:45,097 --> 00:22:46,269
Ils sont partout!
203
00:22:46,532 --> 00:22:47,374
Désolé.
204
00:22:47,433 --> 00:22:48,571
Adjudant!
205
00:22:49,568 --> 00:22:50,546
Link!
206
00:22:50,603 --> 00:22:51,741
Suivez-moi !
207
00:22:52,404 --> 00:22:53,542
On se replie!
208
00:22:54,673 --> 00:22:55,743
Repliez-vous !
209
00:23:40,986 --> 00:23:41,987
Dash!
210
00:23:43,455 --> 00:23:44,661
On avance !
211
00:23:45,457 --> 00:23:46,435
Marshall !
212
00:23:52,898 --> 00:23:53,740
On y va !
213
00:24:32,871 --> 00:24:35,044
Link. Dash.
214
00:28:11,757 --> 00:28:13,031
Vous êtes vivante.
215
00:28:14,693 --> 00:28:16,502
Ça Va pas j)
216
00:28:16,595 --> 00:28:19,098
Douleur à la poitrine.
Je sens plus mon bras.
217
00:28:19,531 --> 00:28:22,637
Une sorte de poison.
Il faut que tu t'accroches.
218
00:28:23,202 --> 00:28:24,647
On y va.
219
00:28:44,323 --> 00:28:45,324
Capitaine.
220
00:28:47,492 --> 00:28:49,802
C'est bon, on y est presque.
Allons-y.
221
00:28:53,765 --> 00:28:55,244
Je peux pas bouger.
222
00:28:56,134 --> 00:28:58,808
Montre-moi.
Je vais voir ce que t'as.
223
00:29:06,144 --> 00:29:07,054
Va-t'en !
224
00:29:14,286 --> 00:29:15,128
Mon Dieu !
225
00:29:20,359 --> 00:29:21,963
Tirez-vous !
226
00:32:20,472 --> 00:32:23,282
Pour toujours
227
00:32:35,487 --> 00:32:36,989
Faites chier.
228
00:32:41,460 --> 00:32:42,700
Faites chier!
229
00:32:49,701 --> 00:32:51,544
Je rentre à la maison.
230
00:38:37,515 --> 00:38:38,994
Lâche-moi !
231
00:39:57,328 --> 00:39:58,636
Quelle belle vie...
232
00:42:02,553 --> 00:42:04,533
Tu vas adorer.
233
00:42:11,629 --> 00:42:12,630
A la tienne.
234
00:42:17,201 --> 00:42:19,340
Espèce de petit con.
235
00:42:31,215 --> 00:42:32,717
Qu'est-ce que t'en dis ?
236
00:42:33,751 --> 00:42:34,923
Ça te plaît pas ?
237
00:42:35,053 --> 00:42:36,589
C'est moins drôle, pas vrai ?
238
00:42:50,501 --> 00:42:52,310
Je vais te tuer.
239
00:44:24,962 --> 00:44:26,407
Allez !
240
00:44:27,298 --> 00:44:28,174
Pousse!
241
00:44:57,895 --> 00:44:58,930
Tiens.
242
00:45:02,767 --> 00:45:04,303
Je suis pas ton ennemie.
243
00:45:06,370 --> 00:45:07,576
Attends.
244
00:45:08,039 --> 00:45:08,881
Attends.
245
00:45:10,975 --> 00:45:12,215
Une seconde.
246
00:45:12,310 --> 00:45:13,721
Regarde.
247
00:45:14,779 --> 00:45:15,951
Tiens.
248
00:45:17,114 --> 00:45:18,115
Nourriture.
249
00:45:19,116 --> 00:45:21,790
Nourriture. Tiens.
250
00:45:21,919 --> 00:45:23,159
Prends.
251
00:45:30,394 --> 00:45:31,771
Donne-moi ça.
252
00:45:31,896 --> 00:45:33,273
Regarde.
253
00:45:37,535 --> 00:45:38,377
Délicieux.
254
00:45:49,313 --> 00:45:50,951
C'est bon, non ?
255
00:45:53,784 --> 00:45:54,922
Doucement.
256
00:45:55,319 --> 00:45:56,662
C'est bon.
257
00:45:56,954 --> 00:45:58,262
C'est du chocolat.
258
00:45:58,990 --> 00:45:59,866
Chocolat.
259
00:46:12,937 --> 00:46:14,541
J'en ai plus.
260
00:46:14,639 --> 00:46:16,346
J'en ai plus.
261
00:46:16,440 --> 00:46:17,544
Regarde, rien.
262
00:46:18,442 --> 00:46:19,477
Désolée.
263
00:46:31,422 --> 00:46:32,799
Mon Dieu.
264
00:46:33,090 --> 00:46:34,535
Merci beaucoup.
265
00:46:41,799 --> 00:46:42,869
Merci.
266
00:46:49,273 --> 00:46:50,115
Attends !
267
00:46:50,641 --> 00:46:51,881
Où tu vas ?
268
00:46:56,047 --> 00:46:57,185
Attends !
269
00:47:21,739 --> 00:47:24,083
Moi et toi, aller là-bas ?
270
00:47:24,842 --> 00:47:25,718
Oui.
271
00:47:26,177 --> 00:47:29,056
Ces éclairs.
Je crois que c'est ce qui m'a amenée ici.
272
00:47:29,180 --> 00:47:32,218
Je dois aller là-bas.
Je dois rentrer chez moi.
273
00:47:34,385 --> 00:47:36,831
Cette chose est toujours là.
274
00:47:37,321 --> 00:47:38,561
Diablos.
275
00:47:47,665 --> 00:47:48,507
Là-bas...
276
00:47:49,700 --> 00:47:51,509
j'ai des armes.
277
00:47:58,609 --> 00:47:59,451
Quoi?
278
00:48:19,296 --> 00:48:20,138
Quoi?
279
00:48:23,067 --> 00:48:24,740
On retourne pas là-dedans.
280
00:48:26,404 --> 00:48:28,145
On doit aller là-bas.
281
00:48:44,889 --> 00:48:46,459
On l'empoisonne.
282
00:48:49,493 --> 00:48:50,665
Malin.
283
00:48:51,729 --> 00:48:54,335
Pour tuer un monstre,
il faut un monstre.
284
00:48:56,467 --> 00:48:58,469
Mais comment en attraper un ?
285
00:49:06,343 --> 00:49:07,185
Quoi?
286
00:49:09,313 --> 00:49:13,523
On dit que dans l'armée
Le café est super bien
287
00:49:14,652 --> 00:49:18,828
On dirait de la gadoue
Il empeste le chien
288
00:49:20,624 --> 00:49:25,664
Seigneur, je veux me barrer
Mais ils me laissent pas rentrer
289
00:49:30,401 --> 00:49:32,847
On dit que dans l'armée
290
00:49:32,903 --> 00:49:35,543
Les hommes sont super bien
291
00:49:36,340 --> 00:49:40,117
Pour moi, ce sont tous des trolls
Ils ne ressemblent à rien
292
00:49:40,678 --> 00:49:45,525
Seigneur, je veux me barrer
Mais ils me laissent pas rentrer
293
00:50:18,382 --> 00:50:19,224
Allez !
294
00:50:34,098 --> 00:50:35,202
Je l'ai!
295
00:50:39,570 --> 00:50:41,413
La prochaine fois, tu fais l'appât.
296
00:51:05,963 --> 00:51:07,374
"Ranger".
297
00:51:09,600 --> 00:51:11,170
C'est moi.
298
00:51:26,417 --> 00:51:27,259
Chasseur.
299
00:51:27,518 --> 00:51:29,020
Chasseur. Ranger.
300
00:51:29,820 --> 00:51:30,662
Chasseur ?
301
00:51:39,096 --> 00:51:40,439
Velcro.
302
00:51:54,478 --> 00:51:56,651
C'est bon, ça suffit.
303
00:52:00,117 --> 00:52:01,357
Merde.
304
00:52:03,287 --> 00:52:05,426
Ils essayent d'entrer.
305
00:52:28,846 --> 00:52:30,052
C'est ta famille ?
306
00:52:37,721 --> 00:52:41,692
Tu vas les revoir ?
Tu vas rentrer chez toi ?
307
00:52:44,495 --> 00:52:45,838
Maison ?
308
00:53:05,649 --> 00:53:07,026
Je suis désolée.
309
00:53:23,734 --> 00:53:24,769
Rathalos.
310
00:53:59,136 --> 00:54:00,547
C'est parti.
311
00:54:06,243 --> 00:54:07,654
Laisse tomber, on y va.
312
00:54:25,796 --> 00:54:26,706
Prête !
313
00:55:53,851 --> 00:55:55,353
C'est quoi. Ça 7
314
00:55:55,419 --> 00:55:56,261
Explique.
315
00:55:57,588 --> 00:55:59,761
C'est pas humain de faire ça.
316
00:57:29,613 --> 00:57:30,455
Arrête !
317
00:57:52,736 --> 00:57:53,578
Appât !
318
01:04:05,208 --> 01:04:06,585
Allez !
319
01:04:14,651 --> 01:04:15,994
Veillez sur lui.
320
01:05:15,979 --> 01:05:16,980
De rien.
321
01:06:50,273 --> 01:06:52,184
Pigé, ils mangent de l'herbe.
322
01:06:56,212 --> 01:06:57,589
De l'eau.
323
01:07:13,596 --> 01:07:14,631
Appât.
324
01:07:17,367 --> 01:07:18,402
Appàt ?
325
01:07:20,003 --> 01:07:21,004
Très drôle.
326
01:07:23,006 --> 01:07:26,385
Tu sais ce que je ferai la prochaine fois
que tu seras mourant ?
327
01:07:26,442 --> 01:07:27,284
Rien.
328
01:07:41,591 --> 01:07:43,264
Ça sent bon.
329
01:07:44,961 --> 01:07:46,463
Attraper Cephalos.
330
01:07:46,563 --> 01:07:47,769
Je mangerais n'importe quoi.
331
01:07:57,307 --> 01:07:58,342
Maison.
332
01:08:01,110 --> 01:08:02,646
Le chemin de la maison.
333
01:08:02,745 --> 01:08:03,689
J'espère.
334
01:08:10,153 --> 01:08:11,359
Chocolat.
335
01:08:16,960 --> 01:08:18,098
Chocolat.
336
01:08:24,934 --> 01:08:26,413
Très bon.
337
01:08:33,443 --> 01:08:34,751
C'est quoi ?
338
01:08:40,416 --> 01:08:41,827
D'accord.
339
01:08:52,962 --> 01:08:55,067
C'est pas du chocolat.
340
01:09:46,215 --> 01:09:47,421
Que se passe-t-il ?
341
01:09:47,517 --> 01:09:49,190
Rathalos.
342
01:09:50,086 --> 01:09:53,260
T'as déjà dit ça.
C'est quoi, un Rathalos ?
343
01:11:32,488 --> 01:11:33,489
Merci.
344
01:11:38,694 --> 01:11:40,435
Ne me remercie pas encore.
345
01:11:58,548 --> 01:12:00,255
Le spectacle vous amuse ?
346
01:13:51,794 --> 01:13:52,636
Quoi?
347
01:14:01,837 --> 01:14:03,510
C'est quoi ?
348
01:14:15,351 --> 01:14:17,797
Mon ami dit que je t'ai mal jugée.
349
01:14:18,721 --> 01:14:20,200
Que je dois même m'excuser.
350
01:14:21,891 --> 01:14:23,063
Ne rêve pas trop.
351
01:14:27,463 --> 01:14:29,067
Pourquoi m'avez-vous enchaînée ?
352
01:14:29,165 --> 01:14:30,644
De quoi avez-vous peur ?
353
01:14:33,035 --> 01:14:34,446
Et de ce qu'il ferait au mien.
354
01:14:35,137 --> 01:14:37,139
T'es pas la première
à venir de ton monde.
355
01:14:37,673 --> 01:14:40,677
Il y en a eu d'autres, il y a longtemps.
356
01:14:40,776 --> 01:14:42,847
Voilà pourquoi vous parlez ma langue.
357
01:14:43,679 --> 01:14:45,317
Je l'ai étudiée.
358
01:14:45,448 --> 01:14:49,157
Que m'est-il arrivé ?
Comment j'ai atterri ici ?
359
01:14:49,618 --> 01:14:52,690
Je pense que les réponses à nos questions
sont là.
360
01:14:56,225 --> 01:14:59,502
Au sommet de cette montagne
se dresse la Tour céleste.
361
01:15:00,563 --> 01:15:03,339
Les vestiges
d'une ancienne civilisation.
362
01:15:03,899 --> 01:15:06,937
Très avancée. Très dangereuse.
363
01:15:08,838 --> 01:15:12,513
On dit que les Anciens savaient voyager
à travers les deux mondes.
364
01:15:13,009 --> 01:15:15,182
Je pense que la Tour céleste sert à ça.
365
01:15:15,945 --> 01:15:18,357
C'est elle qui t'a amenée ici.
366
01:15:19,115 --> 01:15:21,925
Qu'est-il arrivé à cette
ancienne civilisation ?
367
01:15:23,219 --> 01:15:26,757
Ils se sont détruits. Leur technologie
s'est retournée contre eux.
368
01:15:26,856 --> 01:15:29,769
Vous croyez que mon monde
a un rapport avec ça ?
369
01:15:29,859 --> 01:15:30,701
Je le soupçonne.
370
01:15:31,394 --> 01:15:35,433
Mais un portail ouvert entre nos mondes
a déjà été catastrophique.
371
01:15:35,564 --> 01:15:38,374
Je veux m'assurer
que ça ne se reproduise plus.
372
01:15:38,701 --> 01:15:40,738
On allait examiner la Tour
373
01:15:40,836 --> 01:15:42,907
quand on est tombés sur un Diables.
374
01:15:43,205 --> 01:15:45,742
C'est là que-j'ai perdu mon ami.
375
01:15:45,841 --> 01:15:48,913
Soigner les blessés et réparer le navire
étaient prioritaires.
376
01:15:49,445 --> 01:15:51,391
A présent,
on reprend notre mission.
377
01:15:54,784 --> 01:15:58,095
Les Anciens protégeaient leur technologie
avec une créature terrifiante,
378
01:15:58,187 --> 01:16:00,098
un Rathalos.
379
01:16:00,222 --> 01:16:02,634
Presque impossible à tuer.
380
01:16:02,725 --> 01:16:06,400
Il n'est vulnérable
que lorsqu'il s'apprête à cracher du feu.
381
01:16:06,495 --> 01:16:08,236
Si tu nous aides dans ce combat,
382
01:16:08,297 --> 01:16:10,675
on pourra peut-être t'aider à rentrer.
383
01:16:18,074 --> 01:16:19,576
C'est quoi, le problème ?
384
01:16:20,176 --> 01:16:22,588
Il n'y a pas de chats dans ton monde ?
385
01:16:27,750 --> 01:16:29,752
T'as encore bu dans ma tasse ?
386
01:16:38,427 --> 01:16:39,804
On part à l'aube.
387
01:16:40,229 --> 01:16:41,640
Ne me fais pas attendre.
388
01:16:41,964 --> 01:16:43,443
Je déteste attendre.
389
01:17:11,660 --> 01:17:13,071
Alors ?
390
01:17:13,162 --> 01:17:14,402
Prête ?
391
01:17:15,297 --> 01:17:16,640
Ça va grimper sec.
392
01:17:30,146 --> 01:17:31,147
Allez !
393
01:18:20,429 --> 01:18:24,775
On pense que la lave alimente
la machinerie à l'intérieur de la tour.
394
01:18:27,736 --> 01:18:29,044
La tour contrôle la tempête.
395
01:18:32,875 --> 01:18:33,751
C'est exact.
396
01:18:37,213 --> 01:18:40,023
Ça crée un portail vers ton monde...
397
01:18:40,349 --> 01:18:42,192
mais c'est instable.
398
01:18:45,020 --> 01:18:46,556
Allons-y.
399
01:19:15,784 --> 01:19:17,263
Rathalos.
400
01:19:31,867 --> 01:19:33,278
Prépare-toi.
401
01:19:33,636 --> 01:19:36,674
N'oublie pas,
ils sont faibles avant de cracher du feu.
402
01:23:58,033 --> 01:24:00,536
C'est bon !
Vous êtes en sécurité !
403
01:24:00,602 --> 01:24:02,081
Envoyez le docteur!
404
01:24:06,375 --> 01:24:07,581
Capitaine Artemis ?
405
01:24:09,211 --> 01:24:10,485
On l'embarque !
406
01:24:11,146 --> 01:24:12,216
On soulève !
407
01:24:13,782 --> 01:24:14,624
Allez !
408
01:24:21,156 --> 01:24:24,103
Capitaine, on était à votre recherche.
409
01:24:27,396 --> 01:24:29,069
C'est quoi, ces vêtements ?
410
01:24:46,148 --> 01:24:47,991
Falcon, ici Red Wolf.
411
01:24:49,718 --> 01:24:51,755
Contact établi avec Dark Star.
412
01:24:51,820 --> 01:24:53,265
On n'a qu'un survivant.
413
01:24:53,889 --> 01:24:55,732
Je répète, on n'a qu'un survivant.
414
01:24:56,725 --> 01:24:59,399
- Les troupes au sol sécurisent la zone.
- Bien reçu.
415
01:25:05,334 --> 01:25:06,176
Capitaine.
416
01:25:07,736 --> 01:25:08,737
Vous m'entendez ?
417
01:25:16,812 --> 01:25:18,314
Où sont vos hommes ?
418
01:25:19,114 --> 01:25:21,355
- Mes hommes ?
- Oui.
419
01:25:22,150 --> 01:25:24,255
Où est le reste d'Alpha Team ?
420
01:25:26,455 --> 01:25:27,832
Bien reçu.
421
01:25:35,330 --> 01:25:37,207
On est attaqués !
422
01:26:17,105 --> 01:26:18,015
Visez le ventre !
423
01:26:28,984 --> 01:26:30,486
Un Rathalos.
424
01:27:04,252 --> 01:27:05,424
Chargez g
425
01:27:06,688 --> 01:27:07,689
Feu g
426
01:27:53,301 --> 01:27:54,473
Il nous fonce dessus!
427
01:27:55,337 --> 01:27:56,338
Esquive !
428
01:28:16,358 --> 01:28:17,496
Mon Dieu.
429
01:29:30,899 --> 01:29:31,741
Viens !
430
01:30:21,850 --> 01:30:22,692
Je t'ai eu.
431
01:31:33,855 --> 01:31:35,027
Mon ami.
432
01:31:43,832 --> 01:31:45,778
Toujours rien.
433
01:31:57,912 --> 01:31:59,448
Merci.
434
01:32:03,218 --> 01:32:05,630
J'ai plus de chocolat.
435
01:32:08,623 --> 01:32:09,624
Attrape.
436
01:32:11,559 --> 01:32:13,470
- T'es là.
- On est venus aider.
437
01:32:13,561 --> 01:32:15,598
On laissera pas nos monstres
vous attaquer.
438
01:32:19,601 --> 01:32:21,581
Ça recommence.
439
01:32:26,975 --> 01:32:28,215
On a peu de temps.
440
01:32:29,077 --> 01:32:30,750
Il va y avoir une autre attaque.
441
01:32:40,655 --> 01:32:42,225
On doit y retourner.
442
01:32:42,857 --> 01:32:44,700
Il faut anéantir la Tour céleste.
443
01:32:46,061 --> 01:32:47,563
On s'occupe d'abord de ça.
444
01:32:47,629 --> 01:32:49,108
Bien reçu.
445
01:34:20,488 --> 01:34:23,560
D'APRÈS LE JEU VIDÉO ÉDITÉ PAR CAPCOM
446
01:43:04,779 --> 01:43:06,816
Sous-titres traduits par:
Christian Jeune