1 00:01:26,295 --> 00:01:30,132 "DET ER ABSOLUTT MULIG AT DET BAK VÅR SANSEOPPFATNING 2 00:01:30,215 --> 00:01:34,094 FINNES VERDENER SOM VI ER HELT UVITENDE OM." 3 00:01:34,219 --> 00:01:41,184 DEN NYE VERDEN 4 00:03:10,649 --> 00:03:11,692 Diablos! 5 00:04:55,921 --> 00:04:58,298 VÅR VERDEN 6 00:05:04,679 --> 00:05:06,723 FORENTE NASJONERS FELLES SIKKERHETSOPERASJONER 7 00:05:06,807 --> 00:05:09,559 BREDDEGRAD: 330 56' 2.54" N LENGDEGRAD: 670 42' 12.35" Ø 8 00:05:09,643 --> 00:05:11,228 Falcon Main, dette er Team Bravo. 9 00:05:15,065 --> 00:05:17,317 Falcon Main, dette er Team Bravo. Hører dere? 10 00:05:18,360 --> 00:05:21,988 Storm på vei. Null sikt. Ber om øyeblikkelig støtte. 11 00:05:24,074 --> 00:05:27,494 Falcon Main, det er noe her. Send øyeblikkelig støtte. 12 00:05:33,917 --> 00:05:37,254 Falcon Main, dette er Team Bravo. Send øyeblikkelig støtte. 13 00:05:37,337 --> 00:05:38,964 Ma'am. 14 00:05:40,298 --> 00:05:42,634 - Marshall. - Link fant noe en halv kilometer forut. 15 00:05:42,717 --> 00:05:44,177 - Team Bravo? - Tror det. 16 00:05:44,970 --> 00:05:45,887 Axe. 17 00:05:46,388 --> 00:05:48,390 - Med Steeler. Ta 50-en. - Ja, sjef. 18 00:05:48,473 --> 00:05:50,016 Ok, damer. 19 00:05:50,100 --> 00:05:50,976 Opp i salen. 20 00:05:52,227 --> 00:05:56,356 Hun er kvinne, men får det til å høres ut som en fornærmelse. 21 00:05:57,107 --> 00:05:58,108 Venn deg til det. 22 00:06:21,882 --> 00:06:22,716 Kaptein. 23 00:06:23,383 --> 00:06:25,427 - Ser du markørene? - Ja. 24 00:06:27,053 --> 00:06:28,597 Vet du hva de er? 25 00:06:28,680 --> 00:06:31,641 Sersjant Davis, jeg er ranger, ikke arkeolog. 26 00:06:33,018 --> 00:06:33,977 Mottatt. 27 00:06:38,523 --> 00:06:40,400 - Axe! - Hva? 28 00:06:41,318 --> 00:06:44,696 - Hva hører du på? - George Jones. 29 00:06:45,989 --> 00:06:47,198 Hvem pokker er det? 30 00:06:48,533 --> 00:06:50,243 Du er en barbar, Steeler. 31 00:06:50,327 --> 00:06:51,745 Ja, det er jeg. 32 00:06:54,372 --> 00:06:56,291 Pokker, Marshall. For noen reflekser. 33 00:06:56,416 --> 00:06:57,792 Den femtende i dag. 34 00:06:58,460 --> 00:07:00,879 - Du knuser dem. - Ingen fanger, Davis. 35 00:07:17,437 --> 00:07:20,231 - Hva har du funnet? - Det er helt klart Team Bravo. 36 00:07:22,192 --> 00:07:23,401 Men sporene stopper her. 37 00:07:25,362 --> 00:07:28,823 - Hva reiste Team Bravo i? - Pansret Hummer og en M-ATV. 38 00:07:29,616 --> 00:07:33,578 Det er ti tonn med pansrede kjøretøy. De forsvinner ikke bare. 39 00:07:33,662 --> 00:07:35,372 Vi har noe, sjetf. 40 00:07:35,455 --> 00:07:37,540 På vei hit. Klokken 12. 41 00:07:42,087 --> 00:07:44,089 - Hvor kom det fra? - Fra ingensteds. 42 00:07:44,172 --> 00:07:46,716 Team Bravo meldte fra om storm I sin siste sending. 43 00:07:46,800 --> 00:07:49,427 - Bruker fiendene den som dekke? - Bakhold. Som i Helmand? 44 00:07:49,552 --> 00:07:50,428 Glem det. 45 00:08:00,814 --> 00:08:01,940 REDCON-1. 46 00:08:02,065 --> 00:08:04,150 Hvis det er fiender bak stormen, 47 00:08:04,234 --> 00:08:05,485 kan det bli kinetisk. 48 00:08:05,568 --> 00:08:06,736 Mottatt. 49 00:08:19,290 --> 00:08:21,584 Hva gjør du, Marshall? 50 00:08:21,668 --> 00:08:25,130 Hvis jeg får hodet skutt av, vet de likevel hvem jeg er. 51 00:08:26,464 --> 00:08:28,174 Tøffe greier, cabrön. 52 00:08:40,353 --> 00:08:41,563 Pokker! 53 00:08:44,274 --> 00:08:45,400 Det var like ved. 54 00:08:46,359 --> 00:08:49,404 Har du sett sånt lyn før, Link? 55 00:08:49,487 --> 00:08:51,156 Nei. Aldri. 56 00:08:51,239 --> 00:08:54,367 Men jeg føler meg trygg her i denne stålboksen 57 00:08:54,451 --> 00:08:56,411 med metallgeværet mitt. 58 00:09:04,919 --> 00:09:06,546 Dash, klokken 12! 59 00:09:06,629 --> 00:09:08,256 Se på markørene! 60 00:09:11,176 --> 00:09:12,802 Hva pokker er det? 61 00:09:14,179 --> 00:09:15,638 - Pass på! - Pokker ta! 62 00:09:16,681 --> 00:09:17,640 Hold dere fast! 63 00:09:34,532 --> 00:09:35,533 Faen! 64 00:10:22,330 --> 00:10:23,414 Hvor pokker er vi? 65 00:10:24,082 --> 00:10:25,792 Og hva skjedde med stormen? 66 00:10:26,626 --> 00:10:28,044 Hva pokker skjedde? 67 00:10:32,632 --> 00:10:34,008 - Hei! - Folkens! 68 00:10:34,092 --> 00:10:35,552 Går det bra? 69 00:10:36,427 --> 00:10:38,805 - Jeg overlever. - Ble vi truffet av lynet? 70 00:10:39,973 --> 00:10:42,684 - Går det bra, Steeler? - Aldri bedre. 71 00:10:44,435 --> 00:10:46,312 Hvor kom all sanden fra? 72 00:10:50,191 --> 00:10:51,484 Dette stemmer ikke. 73 00:10:53,444 --> 00:10:54,654 Hva pokker er det? 74 00:10:56,489 --> 00:10:59,951 Jeg ser ingen strukturer eller fjell på kartet. 75 00:11:00,034 --> 00:11:04,372 Ifølge dette er nærmeste sanddyne 20 kilometer unna. 76 00:11:04,455 --> 00:11:06,666 - Hvordan er det mulig? - Hvor pokker er vi? 77 00:11:06,749 --> 00:11:09,836 - Hvordan havnet vi så langt fra veien? - Jeg vet ikke. 78 00:11:10,920 --> 00:11:12,255 Axe, gå opp på en sanddyne... 79 00:11:12,338 --> 00:11:15,049 - ...og sett opp en observasjonspost - Ja, sjef. 80 00:11:16,050 --> 00:11:19,220 - Steeler! - DPV-en funker. Hun har opplevd verre. 81 00:11:19,304 --> 00:11:21,681 - Marshall? - GPS-en er gåen, sjef. 82 00:11:22,348 --> 00:11:23,933 Radio og satellitt er bare sus. 83 00:11:24,017 --> 00:11:26,728 Selv kompasset er gåent. Det må ha vært lynet. 84 00:11:26,811 --> 00:11:28,563 Hva vil du gjøre? 85 00:11:30,899 --> 00:11:33,193 Gjør det analogt. Naviger etter solen. 86 00:11:33,276 --> 00:11:35,570 Tilbake til basen. Vi går hvis vi må. 87 00:11:35,653 --> 00:11:36,946 Det er langt å gå, sjef. 88 00:11:37,030 --> 00:11:39,115 Vi fortsetter til vi har kommunikasjon. 89 00:11:39,199 --> 00:11:42,952 AWAGCS skaffer støtte. De sender helikoptre og kanskje panser. 90 00:11:46,164 --> 00:11:47,415 - Bra. - Vi kjører på. 91 00:11:47,498 --> 00:11:49,500 - Sjef. - Send. 92 00:11:49,584 --> 00:11:51,169 Det er noe du må se. 93 00:12:05,183 --> 00:12:07,101 Pansret DPV og en M-ATV. 94 00:12:08,353 --> 00:12:09,687 Det er Team Bravo. 95 00:12:11,856 --> 00:12:13,233 V-formasjon. Kom igjen. 96 00:12:22,533 --> 00:12:23,952 Hva skal vi gjøre med dem? 97 00:12:24,035 --> 00:12:28,081 Når vi har kommunikasjon, tilkaller vi noen som kan hente lik. 98 00:12:30,041 --> 00:12:32,252 - Hva skjedde med dem? - Flammekastere. 99 00:12:32,877 --> 00:12:33,878 Jeg tror ikke det. 100 00:12:35,964 --> 00:12:38,049 Jeg har aldri sett det gjøre noe sånt. 101 00:12:38,716 --> 00:12:41,594 - Ikke engang napalm gjør det. - Ma'am? 102 00:12:49,143 --> 00:12:50,019 Det er glass. 103 00:12:51,020 --> 00:12:52,230 Glass? 104 00:12:52,313 --> 00:12:54,732 Når sand smelter, blir det glass. 105 00:12:54,816 --> 00:12:56,192 Hvordan smelter man sand? 106 00:12:57,360 --> 00:12:58,236 Jeg vet ikke. 107 00:12:59,862 --> 00:13:02,865 Dette er offisielt over mitt lønnsnivå. 108 00:13:04,075 --> 00:13:05,952 Det var visst siste skanse. 109 00:13:08,204 --> 00:13:10,748 - De skjøt masse. - De traff ingenting. 110 00:13:11,457 --> 00:13:12,542 Det er ingen lik. 111 00:13:13,209 --> 00:13:15,461 Kanskje de tok dem med seg? 112 00:13:16,170 --> 00:13:18,256 - Jeg har sett det før. - Ja. 113 00:13:18,840 --> 00:13:21,801 - Det er akkurat det. - Hva ser du, Link? 114 00:13:23,136 --> 00:13:23,970 Ingenting. 115 00:13:24,929 --> 00:13:26,889 Ingen spor noe sted. 116 00:13:26,973 --> 00:13:29,142 De som gjorde dette, etterlot ingen spor. 117 00:13:31,311 --> 00:13:33,855 Vi må komme i gang. Kom igjen! 118 00:13:45,867 --> 00:13:48,453 Dark Star til Falcon. Dark Star til Falcon, over. 119 00:13:49,787 --> 00:13:52,623 Pokker. Lynet ødela elektronikken skikkelig. 120 00:13:53,249 --> 00:13:54,876 Ikke bare elektronikken. 121 00:13:56,085 --> 00:13:58,046 - Hva mener du? - Det stemmer ikke. 122 00:13:58,129 --> 00:13:59,839 Ingenting ved dette stemmer. 123 00:13:59,922 --> 00:14:03,009 Lynet gjorde noe med oss. 124 00:14:04,344 --> 00:14:06,262 Kapteinen vet hva hun gjør, ok? 125 00:14:16,689 --> 00:14:25,448 De sier at i hæren Er lønna veldig god 126 00:14:25,531 --> 00:14:34,540 De gir deg 100 dollar Og tar tilbake 99 127 00:14:34,624 --> 00:14:36,959 Å, som jeg vil dra 128 00:14:37,043 --> 00:14:39,212 Men de lar meg ikke dra 129 00:14:39,337 --> 00:14:43,716 Hjem 130 00:15:02,110 --> 00:15:06,823 De sier at i hæren Har de veldig gode sko 131 00:15:06,906 --> 00:15:16,332 Du ber om størrelse 44 Og får størrelse 42 132 00:15:16,416 --> 00:15:21,087 Herre, jeg vil dra Men de lar meg ikke dra 133 00:15:21,170 --> 00:15:24,715 Hjem 134 00:15:29,303 --> 00:15:30,596 Herregud. 135 00:15:37,979 --> 00:15:42,191 - Det må være en dinosaur. - Jeg så en dinosaur på museum. 136 00:15:42,817 --> 00:15:44,026 Den var ikke så svær. 137 00:16:13,181 --> 00:16:15,308 Fiende klokken 12, 300 meter unna! 138 00:16:18,019 --> 00:16:20,730 Ikke skyt! 139 00:16:20,813 --> 00:16:23,357 - Hva foregår? - Det er bare kritt. 140 00:16:27,987 --> 00:16:28,821 Sjef? 141 00:16:34,452 --> 00:16:35,411 Diablos. 142 00:16:37,246 --> 00:16:38,498 Klokken seks! 143 00:16:43,753 --> 00:16:45,046 Hva pokker er det? 144 00:16:45,755 --> 00:16:47,757 Inn i bilen igjen, Link! 145 00:16:47,840 --> 00:16:50,176 Dash og Steeler! Kom igjen! 146 00:16:59,185 --> 00:17:00,436 Skyt! 147 00:17:18,246 --> 00:17:19,288 Den haler innpå! 148 00:17:49,610 --> 00:17:50,528 Du sitter fast. 149 00:18:01,122 --> 00:18:02,582 - Kom deg vekk! - Ikke søren! 150 00:18:02,707 --> 00:18:04,333 - Én... - Hellige... 151 00:18:04,417 --> 00:18:05,459 ...to, tre! 152 00:18:11,215 --> 00:18:12,300 Skyt! 153 00:18:13,009 --> 00:18:14,260 Gi meg hånda di. Kom! 154 00:18:27,982 --> 00:18:29,233 Dash! Kom igjen! 155 00:18:29,317 --> 00:18:30,276 Jeg prøver! 156 00:18:34,155 --> 00:18:34,989 Steeler! 157 00:18:38,159 --> 00:18:41,287 - Der, ja! - Marshall, kom deg inn! 158 00:18:43,623 --> 00:18:44,957 Kom igjen, tøffen! 159 00:18:47,668 --> 00:18:48,753 Gi meg hånda di! 160 00:18:51,714 --> 00:18:52,506 Kom deg inn! 161 00:18:55,593 --> 00:18:57,803 Link, hent RPG-en! 162 00:19:40,137 --> 00:19:41,180 Herregud. 163 00:19:56,862 --> 00:19:59,949 Retrett! 164 00:20:00,032 --> 00:20:00,991 Søk dekning! 165 00:20:07,498 --> 00:20:08,499 Kaptein. 166 00:20:09,917 --> 00:20:10,710 Kom igjen! 167 00:20:14,380 --> 00:20:15,214 Kom igjen, sjet! 168 00:20:40,573 --> 00:20:42,491 Jeg har den! Løp! 169 00:20:47,621 --> 00:20:48,664 Lader om! 170 00:21:13,939 --> 00:21:16,358 Hva var det for noe? Hva er det? 171 00:21:16,442 --> 00:21:19,445 Jeg sa jo det. Lyset tok oss med et sted. 172 00:21:19,528 --> 00:21:21,447 Vi må tilbake. Vi må hjem igjen. 173 00:21:21,530 --> 00:21:24,408 - Dropp det, sersjant Davis. - Herregud. Vi kommer til å dø her. 174 00:21:24,492 --> 00:21:26,827 Hold kjeft nå, soldat. Det er en ordre. 175 00:21:26,911 --> 00:21:29,830 - Så dere Steeler og Axe? - Dash. 176 00:21:30,706 --> 00:21:32,082 Jeg har tre. Du? 177 00:21:32,166 --> 00:21:33,751 - Hva? - Tre magasiner igjen. 178 00:21:33,834 --> 00:21:35,669 Spiller det noen rolle? Så du den? 179 00:21:35,753 --> 00:21:39,256 Det spiller en rolle. Vi er soldater. Og vi kjemper. 180 00:21:39,340 --> 00:21:41,717 - Ikke sant? - Rangere leder vei. 181 00:21:42,343 --> 00:21:44,261 - Er du med? - Alltid, sjef. 182 00:21:44,345 --> 00:21:45,429 Dere er sprø. 183 00:21:46,138 --> 00:21:49,141 Jeg blåser i hva den greia er. 184 00:21:49,225 --> 00:21:52,770 Vi gjør det vi gjør best. Kjemper og overlever. 185 00:21:52,853 --> 00:21:55,523 Uansett odds. Forstår dere? 186 00:21:55,606 --> 00:21:56,899 - Ja, ma'am. - Ja, ma'am. 187 00:21:57,566 --> 00:21:58,484 Skjønner du? 188 00:22:00,694 --> 00:22:01,779 Høyt og tydelig, ma'am. 189 00:22:01,862 --> 00:22:04,782 Jeg har tre igjen. Hva med deg? 190 00:22:23,050 --> 00:22:23,926 Førstehjelp! 191 00:22:26,595 --> 00:22:28,264 - HLR, Marshall. - Skal bli. 192 00:22:30,266 --> 00:22:32,226 - Det er for sent. - Pisspreik! 193 00:22:32,309 --> 00:22:33,853 Ikke dø, ranger. Kom igjen. 194 00:22:35,020 --> 00:22:36,814 - Ingen puls. - Uakseptabelt. Prøv igjen. 195 00:22:38,440 --> 00:22:40,276 - Beklager. - Faen! Det er flere av dem! 196 00:22:42,278 --> 00:22:43,696 Kom igjen! Vi må stikke! 197 00:22:44,947 --> 00:22:46,115 De er overalt! 198 00:22:46,198 --> 00:22:47,199 Jeg er lei for det. 199 00:22:47,324 --> 00:22:48,450 Sersjant! 200 00:22:49,451 --> 00:22:51,620 - Link! - Følg meg! 201 00:22:52,246 --> 00:22:53,372 Kom igjen! 202 00:22:54,498 --> 00:22:55,749 Retrett! 203 00:23:40,878 --> 00:23:41,879 Dash! 204 00:23:42,838 --> 00:23:44,506 Kom igjen! Fortsett! 205 00:23:45,633 --> 00:23:46,884 Marshall! 206 00:23:52,765 --> 00:23:54,141 Løp! 207 00:24:00,105 --> 00:24:00,940 Nei! 208 00:24:32,680 --> 00:24:33,514 Link. 209 00:24:34,098 --> 00:24:34,932 Dash. 210 00:25:34,742 --> 00:25:35,743 Dash. 211 00:25:38,120 --> 00:25:39,371 Dash. 212 00:26:35,052 --> 00:26:37,387 O2 PUSTEOKSYGEN 213 00:26:41,058 --> 00:26:41,975 Kom igjen. 214 00:28:11,648 --> 00:28:12,941 - Du lever. - Link. 215 00:28:14,568 --> 00:28:16,361 Hva er det? 216 00:28:16,445 --> 00:28:19,031 Brystsmerter! Jeg kjenner ikke armen. 217 00:28:19,114 --> 00:28:20,365 En slags gift. 218 00:28:20,991 --> 00:28:24,536 Du må komme deg gjennom det. Kom, så går vi. 219 00:28:26,246 --> 00:28:27,289 Ok. 220 00:28:36,215 --> 00:28:37,466 Herregud. 221 00:28:39,551 --> 00:28:40,886 Å nei. 222 00:28:44,223 --> 00:28:45,098 Kaptein. 223 00:28:47,392 --> 00:28:49,645 Det er bare litt til. Kom igjen. 224 00:28:53,482 --> 00:28:55,150 Jeg klarer ikke å bevege meg. 225 00:28:55,984 --> 00:28:57,152 Få se. 226 00:28:57,694 --> 00:28:58,695 Få se hva det er. 227 00:29:05,285 --> 00:29:06,495 Løp! 228 00:29:14,044 --> 00:29:14,920 Herregud! 229 00:29:18,799 --> 00:29:20,133 Herregud, Link! Nei! 230 00:29:20,217 --> 00:29:21,843 Du må stikke! 231 00:29:27,808 --> 00:29:28,850 Link! 232 00:32:20,313 --> 00:32:23,150 FOR ALLTID 233 00:32:35,579 --> 00:32:36,830 Pokker ta deg. 234 00:32:41,293 --> 00:32:42,544 Pokker ta deg! 235 00:32:49,759 --> 00:32:51,428 Men jeg kommer hjem. 236 00:38:30,600 --> 00:38:31,726 Nerscylla. 237 00:38:36,564 --> 00:38:38,817 - Nersocylla! - Slipp meg. 238 00:39:56,769 --> 00:39:58,104 Fint liv du har... 239 00:42:02,395 --> 00:42:03,938 Hva synes du om det? 240 00:42:11,654 --> 00:42:12,530 Skål. 241 00:42:16,617 --> 00:42:19,829 Ondskapsfulle lille jævel. 242 00:42:30,840 --> 00:42:32,341 Har du sett? 243 00:42:33,134 --> 00:42:36,471 Det liker du visst ikke. Nå er det ikke så morsomt. 244 00:42:50,985 --> 00:42:52,195 Jeg skal drepe deg. 245 00:44:24,620 --> 00:44:25,746 Kom igjen! 246 00:44:27,081 --> 00:44:29,208 Dytt! 247 00:44:57,820 --> 00:44:58,779 Her. 248 00:45:02,825 --> 00:45:04,202 Jeg er ikke fienden din. 249 00:45:05,828 --> 00:45:08,706 Vent. 250 00:45:10,833 --> 00:45:14,045 Et øyeblikk. Se. 251 00:45:14,712 --> 00:45:15,713 Her. 252 00:45:17,089 --> 00:45:18,007 Mat. 253 00:45:19,050 --> 00:45:22,887 Mat. Her. Ta det. 254 00:45:30,019 --> 00:45:31,479 Gi meg det. 255 00:45:31,562 --> 00:45:33,356 Se. 256 00:45:37,318 --> 00:45:38,152 Så godt. 257 00:45:49,330 --> 00:45:50,373 Godt, ikke sant? 258 00:45:53,709 --> 00:45:56,003 Rolig. Ok, det er godt. 259 00:45:56,837 --> 00:45:58,005 Det er sjokolade. 260 00:45:59,006 --> 00:46:01,008 - Sjokolade. - Sjokolade. 261 00:46:01,092 --> 00:46:02,260 Ja, sjokolade. 262 00:46:02,343 --> 00:46:03,719 Sjokolade. 263 00:46:07,348 --> 00:46:08,266 Sjokolade. 264 00:46:09,225 --> 00:46:10,393 - Sjoko... - Sjokolade! 265 00:46:11,269 --> 00:46:14,021 - Sjokolade! - Jeg har ikke mer. 266 00:46:14,105 --> 00:46:17,441 Jeg har ikke mer. Se. Ingenting. 267 00:46:18,317 --> 00:46:19,360 Beklager. 268 00:46:31,205 --> 00:46:36,127 Herregud. Takk skal du ha. 269 00:46:41,549 --> 00:46:42,508 Takk. 270 00:46:45,886 --> 00:46:46,971 Hei. 271 00:46:49,223 --> 00:46:51,225 Vent! Hvor skal du? 272 00:46:56,022 --> 00:46:56,856 Vent! 273 00:47:21,589 --> 00:47:23,966 Du og jeg gå ut der? 274 00:47:24,675 --> 00:47:28,929 Ja. Lynet. Jeg tror det brakte meg hit. 275 00:47:29,055 --> 00:47:32,058 Jeg må dra dit. Jeg må hjem. 276 00:47:34,435 --> 00:47:36,187 Den er fortsatt der ute. 277 00:47:37,146 --> 00:47:40,024 - Diablos. - Diablos. 278 00:47:47,281 --> 00:47:48,282 Der borte... 279 00:47:49,492 --> 00:47:50,451 Jeg har våpen. 280 00:47:53,329 --> 00:47:54,955 Diablos... 281 00:47:58,501 --> 00:47:59,335 Hva? 282 00:48:16,435 --> 00:48:17,770 Ni trovi nerscylla. 283 00:48:19,271 --> 00:48:20,898 - Hva? - Nersocylla. 284 00:48:20,981 --> 00:48:24,610 Nei. Vi trenger ikke å gå inn igjen. 285 00:48:26,028 --> 00:48:29,573 Vi må ut der. Diablos. 286 00:48:32,701 --> 00:48:34,954 - Diablos. - Diablos. 287 00:48:35,579 --> 00:48:36,914 Nerscylla. 288 00:48:39,333 --> 00:48:40,334 Diablo... 289 00:48:44,713 --> 00:48:45,881 Vi forgifter den. 290 00:48:49,510 --> 00:48:50,553 Smart. 291 00:48:51,595 --> 00:48:54,223 Man trenger et monster for å drepe et monster. 292 00:48:56,392 --> 00:48:58,310 Men hvordan skal vi få tak i en? 293 00:49:06,485 --> 00:49:07,570 Hva? 294 00:49:09,196 --> 00:49:13,451 De sier at i hæren Er kaffen kjempefin 295 00:49:14,452 --> 00:49:18,706 Den ser ut som sølevann Og smaker terpentin 296 00:49:20,458 --> 00:49:25,504 Herre, jeg vil dra Men de lar meg ikke dra 297 00:49:25,588 --> 00:49:29,884 Hjem 298 00:49:30,426 --> 00:49:35,055 De sier at i hæren Er det kjekke mannebein 299 00:49:35,598 --> 00:49:39,935 De ser ut som pukkelrygger Og høres ut som Frankenstein 300 00:49:40,728 --> 00:49:45,357 Herre, jeg vil dra Men de lar meg ikke dra 301 00:49:45,441 --> 00:49:49,487 Hjem 302 00:50:18,265 --> 00:50:19,099 Kom igjen! 303 00:50:32,655 --> 00:50:33,906 Ja! Har den! 304 00:50:39,411 --> 00:50:41,288 Neste gang er du åte! 305 00:51:05,980 --> 00:51:07,231 "Ranger." 306 00:51:09,108 --> 00:51:10,526 Det er meg. 307 00:51:14,697 --> 00:51:16,073 Ranger. 308 00:51:16,156 --> 00:51:18,117 Ja. 309 00:51:26,625 --> 00:51:27,585 Jeger. 310 00:51:27,668 --> 00:51:28,919 Hunter. Jeger. 311 00:51:29,003 --> 00:51:31,297 -Ja - Jeger? 312 00:51:39,013 --> 00:51:39,972 Borrelås. 313 00:51:41,140 --> 00:51:42,057 Borrelås. 314 00:51:42,141 --> 00:51:43,017 Ja. 315 00:51:49,940 --> 00:51:51,609 Borrelås. 316 00:51:54,153 --> 00:51:56,780 Ok. Greit. Det holder. 317 00:51:59,908 --> 00:52:01,160 Fy søren. 318 00:52:03,245 --> 00:52:05,331 De prøver virkelig å komme seg inn. 319 00:52:28,729 --> 00:52:29,897 Er det familien din? 320 00:52:37,571 --> 00:52:40,949 Får du truffet dem? Får du dratt hjem? 321 00:52:44,411 --> 00:52:45,371 Hjem? 322 00:53:05,557 --> 00:53:06,684 Jeg er lei for det. 323 00:53:23,701 --> 00:53:24,660 Rathalos. 324 00:53:59,194 --> 00:54:00,404 Da gjør vi det. 325 00:54:05,993 --> 00:54:07,536 Glem det. Kom igjen. 326 00:54:25,637 --> 00:54:26,597 Klar! 327 00:55:10,057 --> 00:55:11,308 Ja! 328 00:55:53,892 --> 00:55:56,144 Hva er det? Du må fortelle meg om det. 329 00:55:57,437 --> 00:55:59,606 Du kan ikke bare gjøre det. 330 00:56:25,173 --> 00:56:26,466 Når som helst nå. 331 00:57:29,404 --> 00:57:30,238 Stopp! 332 00:57:52,636 --> 00:57:54,096 Åte! 333 00:59:32,861 --> 00:59:33,820 Faen! 334 01:03:46,364 --> 01:03:48,158 OVERLEVELSESTELT 335 01:04:05,133 --> 01:04:06,384 Kom igjen! 336 01:04:14,684 --> 01:04:15,810 Pass på ham! 337 01:05:15,537 --> 01:05:16,871 Bare hyggelig. 338 01:06:32,155 --> 01:06:32,989 Apceros. 339 01:06:34,657 --> 01:06:35,658 Apceros. 340 01:06:47,086 --> 01:06:49,005 - Apceros. - Ja. 341 01:06:50,131 --> 01:06:52,050 Ok. De spiser gress. 342 01:06:56,262 --> 01:06:58,306 Vann. 343 01:07:13,530 --> 01:07:14,322 Åte. 344 01:07:17,408 --> 01:07:18,243 Åte? 345 01:07:20,036 --> 01:07:20,870 Du er morsom. 346 01:07:22,914 --> 01:07:25,542 Vet du hva jeg gjør neste gang du er døende i ørkenen? 347 01:07:26,543 --> 01:07:27,710 Ingenting. 348 01:07:41,724 --> 01:07:43,142 Det lukter godt. 349 01:07:44,852 --> 01:07:47,605 - Ta cephalos. - Jeg spiser hva som helst. 350 01:07:57,323 --> 01:07:58,199 Hjem. 351 01:07:59,576 --> 01:08:01,786 Ja. Veien hjem. 352 01:08:02,620 --> 01:08:03,413 Håper jeg. 353 01:08:10,253 --> 01:08:11,254 Sjokolade. 354 01:08:16,801 --> 01:08:18,094 Sjokolade. 355 01:08:25,018 --> 01:08:25,893 Så godt. 356 01:08:33,443 --> 01:08:34,319 Hva er det? 357 01:08:40,575 --> 01:08:41,409 Greit. 358 01:08:48,166 --> 01:08:49,250 Sjokolade. 359 01:08:49,334 --> 01:08:50,752 Nei. 360 01:08:53,087 --> 01:08:55,006 - Sjokolade. - Ikke sjokolade. 361 01:09:46,265 --> 01:09:48,351 - Hva foregår? - Rathalos. 362 01:09:50,186 --> 01:09:53,147 Du har sagt det før. Hva pokker er en rathalos? 363 01:11:32,538 --> 01:11:33,372 Takk. 364 01:11:36,125 --> 01:11:36,959 Takk. 365 01:11:38,544 --> 01:11:39,462 Ikke takk meg ennå. 366 01:11:58,564 --> 01:11:59,649 Liker du showet? 367 01:12:16,457 --> 01:12:18,835 Denne må ha kommet fra himmelen. 368 01:13:51,844 --> 01:13:53,220 Hva? 369 01:14:01,729 --> 01:14:02,855 Hva er det? 370 01:14:04,273 --> 01:14:05,107 Palico. 371 01:14:15,242 --> 01:14:17,328 Vennen min sier at jeg feilbedømte deg. 372 01:14:18,579 --> 01:14:20,122 Jeg skylder deg en unnskyldning. 373 01:14:21,999 --> 01:14:23,584 Bare ikke hold pusten. 374 01:14:27,338 --> 01:14:28,923 Hvorfor la du meg i lenker? 375 01:14:29,006 --> 01:14:30,508 Hva er du så redd for? 376 01:14:30,591 --> 01:14:31,801 Din verden... 377 01:14:32,927 --> 01:14:34,303 ..hva den kan gjøre med min. 378 01:14:35,096 --> 01:14:38,349 Du er ikke den første som har kommet hit. Det har vært andre. 379 01:14:39,308 --> 01:14:40,518 For lenge siden. 380 01:14:40,601 --> 01:14:42,269 Er det derfor du kan språket? 381 01:14:43,646 --> 01:14:46,357 - Jeg studerte det. - Hva skjedde med meg? 382 01:14:47,984 --> 01:14:48,985 Hvordan kom jeg hit? 383 01:14:49,652 --> 01:14:52,697 Jeg tror svarene vi søker ligger her. 384 01:14:56,283 --> 01:14:58,744 På toppen av fjellet ligger Himmeltårnet. 385 01:15:00,413 --> 01:15:03,207 Levninger etter en eldgammel! sivilisasjon. 386 01:15:03,833 --> 01:15:06,627 Svært avansert. Svært farlig. 387 01:15:08,462 --> 01:15:12,383 Det sies at de gamle visste hvordan man reiste mellom verdenene. 388 01:15:12,967 --> 01:15:15,011 Jeg tror at Himmeltårnet er til det. 389 01:15:16,095 --> 01:15:18,180 Det var det som fikk deg hit. 390 01:15:19,098 --> 01:15:21,684 Hva skjedde med den eldgamle sivilisasjonen? 391 01:15:23,185 --> 01:15:26,605 De utslettet seg selv. Teknologien vendte seg mot dem. 392 01:15:26,731 --> 01:15:29,025 Du tror at min verden har noe med det å gjøre. 393 01:15:29,734 --> 01:15:33,112 Jeg mistenker det. Men en åpen port mellom våre to verdener- 394 01:15:33,195 --> 01:15:34,947 -var en gang en katastrofe. 395 01:15:35,614 --> 01:15:37,867 Jeg vil sørge for at det ikke gjentar seg. 396 01:15:38,617 --> 01:15:40,619 Vi var på vei til Himmeltårnet- 397 01:15:40,703 --> 01:15:42,788 -da vi traff Diablos. 398 01:15:42,872 --> 01:15:44,957 Det var der jeg mistet vennen min. 399 01:15:45,791 --> 01:15:48,794 Å pleie de sårede og reparere skipet var førsteprioritet. 400 01:15:49,378 --> 01:15:51,213 Men nå må vi fortsette oppdraget. 401 01:15:53,841 --> 01:15:57,928 De gamle voktet sin teknologi med det frykteligste av alle vesener. 402 01:15:58,054 --> 01:15:58,846 En rathalos. 403 01:16:00,264 --> 01:16:02,516 Neste umulig å drepe. 404 01:16:02,600 --> 01:16:05,686 Deres eneste svakhet er rett før de puster ild. 405 01:16:06,604 --> 01:16:10,566 Hjelper du oss med kampen, kan vi kanskje få deg hjem. 406 01:16:18,115 --> 01:16:18,949 Hva er det? 407 01:16:20,284 --> 01:16:22,286 Har dere ikke katter i din verden? 408 01:16:25,372 --> 01:16:26,207 Hei! 409 01:16:27,750 --> 01:16:29,627 Har du drukket av koppen min igjen? 410 01:16:38,469 --> 01:16:39,553 Vi drar ved daggry. 411 01:16:39,637 --> 01:16:41,472 Ikke la meg vente. 412 01:16:41,555 --> 01:16:42,681 Jeg hater å vente. 413 01:17:11,919 --> 01:17:13,629 Vel? Er du klar? 414 01:17:15,172 --> 01:17:17,049 Vi har en hard klatretur foran oss. 415 01:17:30,104 --> 01:17:30,938 Kom igjen! 416 01:18:20,321 --> 01:18:24,617 Vi tror at lavaen driver maskineriet i tårnet. 417 01:18:27,369 --> 01:18:28,913 Det kontrollerer stormen. 418 01:18:32,750 --> 01:18:33,626 Nettopp. 419 01:18:37,254 --> 01:18:41,508 Det skaper en port til din verden, men den ser ustabil ut. 420 01:18:44,887 --> 01:18:45,679 Kom igjen. 421 01:19:09,161 --> 01:19:10,412 Det er glass. 422 01:19:12,748 --> 01:19:14,208 Estas bone rathalos. 423 01:19:15,751 --> 01:19:17,086 Rathalos. 424 01:19:32,101 --> 01:19:36,522 Gjør deg klar. Husk at de er svake rett før de puster ild. 425 01:20:56,643 --> 01:20:57,978 Hei, styggen! 426 01:23:57,908 --> 01:24:01,954 Det går bra. Du er trygg nå! Hent legen! 427 01:24:06,250 --> 01:24:07,209 Kaptein Artemis? 428 01:24:09,253 --> 01:24:11,588 La oss få henne inn! Opp! 429 01:24:13,674 --> 01:24:14,508 Kom igjen! 430 01:24:21,098 --> 01:24:23,976 Kaptein, vi har lett etter deg. 431 01:24:27,271 --> 01:24:28,939 Hva pokker har hun på seg? 432 01:24:46,290 --> 01:24:47,916 Falcon Main, dette er Red Wolf. 433 01:24:49,543 --> 01:24:51,587 Vi har fått kontakt med Dark Star. 434 01:24:51,670 --> 01:24:53,130 Vi har én overlevende. 435 01:24:54,047 --> 01:24:58,176 Gjentar: Én overlevende. Bakkestyrker sikrer området. 436 01:24:58,260 --> 01:24:59,261 Mottatt, Red Wolf. 437 01:25:05,475 --> 01:25:06,643 Kaptein. 438 01:25:07,978 --> 01:25:11,523 Hører du meg? 439 01:25:12,357 --> 01:25:13,317 Kaptein? 440 01:25:14,026 --> 01:25:15,068 Kaptein Artemis? 441 01:25:16,612 --> 01:25:18,238 Hvor er resten av folkene dine? 442 01:25:19,239 --> 01:25:21,241 - Folkene mine? - Ja. 443 01:25:22,326 --> 01:25:24,036 Hvor er resten av Team Alfa? 444 01:25:26,330 --> 01:25:27,122 Mottatt. 445 01:25:35,172 --> 01:25:36,590 Vi er under angrep! 446 01:26:17,005 --> 01:26:17,881 Sikt på magen! 447 01:26:29,017 --> 01:26:29,810 En rathalos. 448 01:27:04,094 --> 01:27:05,262 Lad! 449 01:27:06,555 --> 01:27:07,723 Skyt! 450 01:27:25,657 --> 01:27:27,242 Nei! 451 01:27:50,015 --> 01:27:51,057 Nei! 452 01:27:53,143 --> 01:27:54,352 Den kommer rett mot oss! 453 01:27:55,187 --> 01:27:56,188 Unnvik! 454 01:28:07,908 --> 01:28:10,660 Vi er på kanal fem. Forstyrrelser... 455 01:28:14,956 --> 01:28:16,124 IKKE GÅ HER 456 01:28:16,249 --> 01:28:17,375 Herregud. 457 01:29:30,615 --> 01:29:31,575 Kom igjen! 458 01:30:21,750 --> 01:30:22,584 Jeg tok deg. 459 01:31:33,488 --> 01:31:34,864 Min venn. 460 01:31:38,785 --> 01:31:41,121 Jeg tenkte at du trengte litt hjelp. 461 01:31:42,205 --> 01:31:43,081 Ja, jeg... 462 01:31:43,581 --> 01:31:45,333 ... forstår deg fortsatt ikke. 463 01:31:48,211 --> 01:31:49,462 Ja. 464 01:31:51,923 --> 01:31:53,174 Venner. 465 01:31:57,429 --> 01:31:58,847 Takk. 466 01:31:59,889 --> 01:32:01,558 Min misa sjokolade? 467 01:32:03,309 --> 01:32:04,769 Jeg har ikke mer sjokolade. 468 01:32:08,648 --> 01:32:09,482 Tenk fort. 469 01:32:11,401 --> 01:32:13,361 - Du er her. - Vi kom for å hjelpe. 470 01:32:13,445 --> 01:32:16,114 Monstre fra min verden kan ikke angripe din. 471 01:32:19,659 --> 01:32:20,827 Det begynner igjen. 472 01:32:26,875 --> 01:32:28,043 Vi har dårlig tid. 473 01:32:28,960 --> 01:32:30,587 Det kommer et nytt angrep. 474 01:32:40,597 --> 01:32:41,973 Vi må tilbake. 475 01:32:42,682 --> 01:32:44,559 Vi må stenge Himmeltårnet. 476 01:32:45,894 --> 01:32:48,146 - La oss overleve dette først. - Mottatt. O