1
00:02:21,625 --> 00:02:22,744
Do you see that, Captain?
2
00:02:22,824 --> 00:02:24,092
Yeah.
3
00:02:25,926 --> 00:02:27,057
I see him.
4
00:02:28,992 --> 00:02:30,792
What do you think?
5
00:02:31,926 --> 00:02:33,525
You think the beast is close?
6
00:02:39,159 --> 00:02:40,645
What do you say, Duke?
7
00:02:40,725 --> 00:02:41,792
He's down there somewhere.
8
00:02:42,525 --> 00:02:43,992
Making up his damn mind.
9
00:03:00,159 --> 00:03:01,826
Yeah, boy!
10
00:03:03,192 --> 00:03:04,912
- Holy fuck.
- All right!
11
00:03:04,992 --> 00:03:07,626
Duke, get the fighting jacket.
12
00:03:07,825 --> 00:03:10,180
Dill, what are you doing?
The hook is set.
13
00:03:10,260 --> 00:03:12,817
You're going to have to hand over
the rod to the paying customer.
14
00:03:12,992 --> 00:03:15,526
No, Duke. It's him.
15
00:03:16,559 --> 00:03:18,645
How can you possibly know
it's the same fish?
16
00:03:18,725 --> 00:03:19,725
I can feel it.
17
00:03:20,892 --> 00:03:22,446
Take the wheel
and hold her steady.
18
00:03:22,526 --> 00:03:24,779
Okay, sir.
Can I take over the rod now, please?
19
00:03:24,859 --> 00:03:25,992
Here we go, baby.
20
00:03:26,559 --> 00:03:28,913
Sir, we paid you 700 bucks
for this.
21
00:03:28,993 --> 00:03:32,030
Dill, you struck. He's hooked. Get out
of the chair and give the man the rod.
22
00:03:35,160 --> 00:03:37,825
This is my brother's fish, sir.
Get off the fucking chair.
23
00:03:39,960 --> 00:03:40,880
Get in the hold.
24
00:03:40,960 --> 00:03:42,580
Oh, man.
25
00:03:42,659 --> 00:03:44,446
Sit down and shut the fuck up,
the both of you.
26
00:03:44,526 --> 00:03:46,947
- Son of a bitch. We paid you 700 plus gas.
- Okay, okay, okay.
27
00:03:47,027 --> 00:03:49,580
Hey. Okay.
28
00:03:49,659 --> 00:03:51,093
Get the fuck out of here.
29
00:03:53,626 --> 00:03:55,479
Looks like this is
a trophy fish, guys.
30
00:03:55,559 --> 00:03:57,117
Go get some beers.
Enjoy the show, yeah?
31
00:03:59,127 --> 00:04:04,027
Duke, take the wheel.
He's headed to open water. Follow him.
32
00:04:05,693 --> 00:04:07,394
Here we go, kid.
33
00:04:08,726 --> 00:04:10,993
Here we go.
34
00:04:30,660 --> 00:04:31,594
Fuck.
35
00:04:50,594 --> 00:04:51,826
Yeah.
36
00:04:58,726 --> 00:04:59,660
I got him.
37
00:05:00,760 --> 00:05:01,760
Duke?
38
00:05:08,693 --> 00:05:10,881
Take the leader. He's spent.
39
00:05:10,961 --> 00:05:12,794
No. He still has
spunk in him, Dill.
40
00:05:13,761 --> 00:05:16,161
No, no.
He's dead in the water.
41
00:05:18,994 --> 00:05:19,994
Yeah.
42
00:05:23,061 --> 00:05:23,961
Huh.
43
00:05:27,661 --> 00:05:29,527
You got him? Bring him up.
44
00:05:31,528 --> 00:05:34,094
No, no, no. He's done.
Bring him up.
45
00:05:35,794 --> 00:05:36,961
There he is.
46
00:05:37,161 --> 00:05:38,561
Easy.
47
00:05:38,794 --> 00:05:40,894
That's right. Come on, Duke.
48
00:05:42,628 --> 00:05:44,593
Here we go. Nice and steady.
49
00:05:47,228 --> 00:05:49,561
We got him this time, kid.
50
00:05:51,094 --> 00:05:53,528
No, no, no! No!
51
00:06:00,329 --> 00:06:03,661
If you think we're gonna pay you a
fucking single dollar for this fiasco...
52
00:06:04,794 --> 00:06:06,461
you're out of your fucking mind.
53
00:07:12,995 --> 00:07:16,596
Lieutenant Gonzales said without a paper
contract, there's nothing we can do.
54
00:07:16,895 --> 00:07:18,949
So the gringos don't pay.
55
00:07:19,029 --> 00:07:22,162
No kingfish to sell to Lionel
because you spent all day on tuna.
56
00:07:22,596 --> 00:07:23,662
I'll pay you.
57
00:07:25,029 --> 00:07:25,929
Okay?
58
00:07:26,230 --> 00:07:27,962
Yeah? How?
59
00:07:48,496 --> 00:07:49,896
Mr. Baker Dill...
60
00:07:50,963 --> 00:07:54,462
I am increasingly fond
of the way you say hello.
61
00:08:03,629 --> 00:08:06,596
Jack said he heard
two fat guys in the Rope
62
00:08:07,529 --> 00:08:08,896
say you pulled a knife on them.
63
00:08:13,696 --> 00:08:16,163
You ever thought about taking
a course in customer relations?
64
00:08:20,497 --> 00:08:23,083
And, by the way,
have you seen my damn cat?
65
00:08:23,163 --> 00:08:24,563
I think he's up at Joe's.
66
00:08:24,763 --> 00:08:26,497
I think old Joe's
feeding him sprats.
67
00:08:26,996 --> 00:08:29,150
You made it
all the way up to the cannery
68
00:08:29,230 --> 00:08:31,463
before you decided
to turn around and see me.
69
00:08:32,063 --> 00:08:33,130
Why did you come, Dill?
70
00:08:34,630 --> 00:08:35,597
Why do you think?
71
00:08:37,130 --> 00:08:40,016
Well, it's just I heard you went to
the Mercantile Bank this morning.
72
00:08:40,096 --> 00:08:40,983
Who'd you get?
73
00:08:41,063 --> 00:08:43,130
Carter. Asshole.
74
00:08:43,729 --> 00:08:45,016
How did you do?
75
00:08:45,096 --> 00:08:46,863
Now, Constance,
you know damn well how I did.
76
00:08:47,231 --> 00:08:49,184
Round here
everybody knows everything.
77
00:08:49,264 --> 00:08:52,016
Well, I heard the
bank refused to extend your loan.
78
00:08:52,096 --> 00:08:54,430
So now,
you can't even afford gas.
79
00:08:56,563 --> 00:08:59,816
I'm just a little hurt you got
all the way as far as Joe's place
80
00:08:59,896 --> 00:09:02,597
before you decided
on the last resort.
81
00:09:03,663 --> 00:09:06,463
Baker Dill,
you're no more than a hooker.
82
00:09:07,064 --> 00:09:08,696
Hooker who can't afford hooks.
83
00:09:12,097 --> 00:09:13,064
How's your son?
84
00:09:13,897 --> 00:09:16,817
Still pumping gas
in Miami. Why?
85
00:09:16,897 --> 00:09:18,197
Well, he was good around a boat.
86
00:09:19,031 --> 00:09:21,563
If he ever wants to quit pumping
gas, I'd take him on.
87
00:09:21,897 --> 00:09:23,162
What's wrong with Duke?
88
00:09:25,131 --> 00:09:26,797
I don't know.
He's gone a little crazy.
89
00:09:28,197 --> 00:09:29,595
Him or you?
90
00:09:31,897 --> 00:09:33,864
You know, Duke's got
a grandkid in college.
91
00:09:35,897 --> 00:09:37,497
He needs work that pays.
92
00:09:40,697 --> 00:09:42,897
How dare old Joe feed my cat?
93
00:09:44,830 --> 00:09:46,764
I like my cats to depend on me.
94
00:09:47,964 --> 00:09:50,496
My sweet kitty.
95
00:10:23,931 --> 00:10:24,830
Hey, Dill.
96
00:10:26,931 --> 00:10:28,431
And one for old Wes.
97
00:10:35,965 --> 00:10:36,965
There you go, Wes.
98
00:10:38,797 --> 00:10:40,730
Heard you had
him on again, Dill.
99
00:10:41,498 --> 00:10:46,032
Old Wes wonders if it isn't the same
big old tuna that broke his heart.
100
00:10:50,965 --> 00:10:52,998
You've hooked him five times
since New Year, right?
101
00:10:53,698 --> 00:10:54,598
Four.
102
00:10:55,498 --> 00:10:56,998
Why don't you give him a name?
103
00:10:58,198 --> 00:11:00,356
Me and the boys were saying
you should give him a name.
104
00:11:00,831 --> 00:11:02,198
Well, I already gave him a name.
105
00:11:11,532 --> 00:11:12,731
His name's Justice.
106
00:11:50,865 --> 00:11:52,831
Tomorrow morning, 5:30.
107
00:11:53,066 --> 00:11:53,945
You got money for gas?
108
00:11:54,765 --> 00:11:56,565
Well, if I didn't,
where would we go?
109
00:11:57,066 --> 00:11:58,133
So how many have we got?
110
00:11:59,333 --> 00:12:01,986
Dill? How many paying customers
are we taking out tomorrow?
111
00:12:02,066 --> 00:12:03,465
None, Duke.
112
00:12:04,765 --> 00:12:06,552
Just you and me.
113
00:12:06,632 --> 00:12:08,749
- You can't afford to waste gas.
- That was him today.
114
00:12:11,665 --> 00:12:12,632
It was him.
115
00:12:15,199 --> 00:12:20,133
Dear Lord, can't you put that
man and that damn fish together?
116
00:12:27,033 --> 00:12:29,419
♪ KBW Plymouth
117
00:12:29,499 --> 00:12:33,620
Tomorrow's low
tide at noon and 25. High tide 2100.
118
00:12:33,699 --> 00:12:35,564
Set fair
for a beautiful Plymouth day.
119
00:12:44,233 --> 00:12:47,933
Hey, there, kitty cat.
Mama wants you home.
120
00:13:09,966 --> 00:13:11,034
Sorry, kid.
121
00:13:16,899 --> 00:13:18,433
Could have sworn he was spent.
122
00:13:19,799 --> 00:13:21,100
Could feel it in my hands.
123
00:13:59,733 --> 00:14:01,165
Gonna fucking murder you!
124
00:14:10,934 --> 00:14:13,188
♪ KBW Plymouth
125
00:14:13,268 --> 00:14:15,621
Good morning.
126
00:14:15,700 --> 00:14:20,100
This is Plymouth Radio, broadcasting to
Plymouth Island and the ocean all around.
127
00:14:21,733 --> 00:14:23,753
It's another beautiful morning
here in Plymouth,
128
00:14:23,833 --> 00:14:26,687
the most beautiful island
in this damn dirty world.
129
00:14:26,767 --> 00:14:29,820
Temperature of mid-80s,
humidity just perfect,
130
00:14:29,900 --> 00:14:32,487
and the air
smells of sweet sugar cane.
131
00:14:32,567 --> 00:14:37,667
A perfect day to go out there on
the ocean and catch that damn fish.
132
00:14:58,768 --> 00:15:02,668
That was "Mama Told Papa."
What did Mama tell Papa?
133
00:15:09,035 --> 00:15:12,434
All right, Kali,
just give me the damn fish, yeah?
134
00:15:51,035 --> 00:15:51,935
Duke.
135
00:15:55,734 --> 00:15:56,701
Reel 'em in.
136
00:15:58,901 --> 00:15:59,968
We're done for the day.
137
00:16:09,568 --> 00:16:10,834
Up! Up!
138
00:16:14,701 --> 00:16:17,668
I'll take the bait to Lionel and
at least get something for it.
139
00:16:18,102 --> 00:16:20,969
No, Duke.
We don't deal fucking bait.
140
00:16:23,635 --> 00:16:25,769
You know what?
Maybe it's about fucking luck.
141
00:16:25,969 --> 00:16:28,535
Huh? Maybe you're bringing me
bad luck, Duke.
142
00:16:30,002 --> 00:16:32,502
Ever since your wife died,
we haven't caught jack shit.
143
00:16:40,835 --> 00:16:44,469
That's right. Find yourself
a commercial boat, huh?
144
00:16:51,702 --> 00:16:53,102
All right, kid.
145
00:16:55,735 --> 00:16:56,835
Just you and me now.
146
00:17:10,802 --> 00:17:11,769
Give me a swizzle.
147
00:17:14,069 --> 00:17:16,655
You know, Dill, there's an Indian
woman up by Mace's boatyard
148
00:17:16,735 --> 00:17:18,057
who says she can
adjust people's luck.
149
00:17:18,137 --> 00:17:19,922
She got that Argentinian couple
a baby.
150
00:17:20,002 --> 00:17:22,190
Well, I don't need a baby, Jack.
151
00:17:22,270 --> 00:17:23,990
You need something, man.
152
00:17:24,070 --> 00:17:26,469
Yeah, I need a drink.
I thought we'd established that.
153
00:17:28,270 --> 00:17:31,890
Percentages are not science.
You can't tell the future from the past.
154
00:17:31,970 --> 00:17:35,469
You need instinct.
And I hear you just lost that.
155
00:17:38,536 --> 00:17:40,170
Duke was in here
about half an hour ago.
156
00:17:42,536 --> 00:17:44,503
Says he's available
for the morning shift.
157
00:17:46,669 --> 00:17:49,756
Doctor Bob was in here drinking.
Said he heard about the knife.
158
00:17:49,836 --> 00:17:52,990
Said maybe you should go and see him,
talk to him about your state of mind.
159
00:17:53,070 --> 00:17:55,624
Was that before or after
his third tequila?
160
00:17:55,703 --> 00:17:59,536
Yeah, you and I joke about that,
but some of the guys are concerned.
161
00:18:00,770 --> 00:18:02,870
There's money in fishing swordfish at night.
162
00:18:03,637 --> 00:18:07,203
No asshole tourists on board.
Lionel pays for grunts and flatfish, too.
163
00:18:08,770 --> 00:18:09,870
I fish tuna.
164
00:18:10,137 --> 00:18:11,903
You fish for one tuna, man.
165
00:18:12,504 --> 00:18:14,437
And that's a tuna
that's only in your head.
166
00:18:23,604 --> 00:18:24,570
I'll get that.
167
00:18:34,171 --> 00:18:35,537
Good to see you, John.
168
00:18:38,238 --> 00:18:39,790
I'll have
a sparkling water, too.
169
00:18:39,870 --> 00:18:40,770
Ice and lemon?
170
00:18:41,903 --> 00:18:42,803
Why not?
171
00:18:45,836 --> 00:18:46,870
So...
172
00:18:47,903 --> 00:18:48,937
what do you say?
173
00:18:51,971 --> 00:18:53,836
I say
I'm not called John anymore.
174
00:18:54,204 --> 00:18:55,604
Fate's funny, huh?
175
00:18:55,836 --> 00:18:58,837
Okay, Karen, I don't believe
in coincidence.
176
00:18:59,537 --> 00:19:00,570
Neither do I.
177
00:19:04,904 --> 00:19:06,470
Welcome to Plymouth, ma'am.
178
00:19:08,504 --> 00:19:10,542
Do you have a place here?
Maybe we can go to dinner?
179
00:19:11,004 --> 00:19:13,138
Only place is the Rope,
and you're in it.
180
00:19:13,938 --> 00:19:16,490
I'd like to talk to you
some place private.
181
00:19:16,570 --> 00:19:19,724
I'd like to know what the fuck you're
doing out here on the edge of nowhere.
182
00:19:19,804 --> 00:19:24,504
I came to tell you you
were right and I was wrong.
183
00:19:33,538 --> 00:19:34,638
Fuck.
184
00:19:37,171 --> 00:19:39,071
I hear you have a boat.
185
00:19:44,071 --> 00:19:45,657
You own this boat?
186
00:19:45,737 --> 00:19:47,176
Well, me and the bank.
We take turns.
187
00:19:50,571 --> 00:19:52,038
This is about as private
as it gets.
188
00:19:52,804 --> 00:19:54,904
How did you find me
and what do you want?
189
00:19:55,771 --> 00:19:58,192
Back in the real world,
they got this thing called Facebook.
190
00:19:58,272 --> 00:19:59,971
- You ever heard of it?
- No.
191
00:20:01,139 --> 00:20:02,958
Well, when I decided
to track you down,
192
00:20:03,038 --> 00:20:04,836
I reached out to some
of the guys from school.
193
00:20:05,538 --> 00:20:07,904
You remember Dotey?
The relentless one?
194
00:20:08,239 --> 00:20:10,771
Well, she put together a class
reunion a couple of years ago.
195
00:20:11,039 --> 00:20:13,105
The only two who didn't show
were you and me.
196
00:20:14,172 --> 00:20:15,704
Nobody knew where you were.
197
00:20:17,837 --> 00:20:20,872
Everybody knew about Iraq
and the medals.
198
00:20:23,905 --> 00:20:26,059
So, little Greg
had gone fishing on this boat
199
00:20:26,139 --> 00:20:30,172
on some island in the middle of
nowhere and he had caught a fish,
200
00:20:30,671 --> 00:20:32,758
and had his photo taken with it.
201
00:20:32,838 --> 00:20:35,995
And he said that there was this guy in
the shot who looked just like John Mason.
202
00:20:36,571 --> 00:20:38,705
Only he said
the guy was calling himself...
203
00:20:40,239 --> 00:20:41,205
Baker Dill.
204
00:20:42,505 --> 00:20:43,224
Was it a big fish?
205
00:20:44,039 --> 00:20:45,825
Excuse me?
206
00:20:45,905 --> 00:20:48,103
If he had his photo taken,
it must have been a big fish.
207
00:20:49,639 --> 00:20:50,872
So I tracked down the photo.
208
00:20:51,506 --> 00:20:52,925
Couldn't tell if it was you
standing there or not,
209
00:20:53,005 --> 00:20:55,439
but the name gave it away,
Baker Dill.
210
00:20:56,139 --> 00:20:58,772
Dillon Baker was the only
teacher you respected at Morgan.
211
00:20:58,972 --> 00:21:00,005
He taught math, right?
212
00:21:00,939 --> 00:21:03,606
You still haven't told me
what you want.
213
00:21:05,272 --> 00:21:08,092
I figured if you were using an
assumed name, you were on the run.
214
00:21:08,172 --> 00:21:10,972
I'm just waiting on some things back
home to lose their significance.
215
00:21:11,172 --> 00:21:14,072
I thought you being
outside the law would be okay.
216
00:21:14,705 --> 00:21:15,905
In fact, it would be good.
217
00:21:18,173 --> 00:21:19,506
'Cause like I say...
218
00:21:21,539 --> 00:21:24,005
you were right and I was wrong.
219
00:21:25,005 --> 00:21:26,106
About Frank.
220
00:21:28,872 --> 00:21:31,106
He got richer and bigger
221
00:21:32,040 --> 00:21:34,006
and drunker and angrier.
222
00:21:34,772 --> 00:21:36,459
Hands turned to fists.
223
00:21:36,539 --> 00:21:37,872
So get a divorce.
224
00:21:38,772 --> 00:21:40,539
Except I guess you can't.
225
00:21:41,073 --> 00:21:42,106
No, I can't.
226
00:21:45,073 --> 00:21:48,506
He's even more connected than he was.
Cubans out of Miami.
227
00:21:48,738 --> 00:21:50,793
If I tried to leave,
he'd find a hole for me
228
00:21:50,873 --> 00:21:54,506
in one of his construction sites.
That's the truth.
229
00:21:57,940 --> 00:22:00,173
I didn't come here
thinking you might forgive me.
230
00:22:00,572 --> 00:22:02,506
Look, he's violent
with you, right?
231
00:22:09,273 --> 00:22:10,640
Different kinds.
232
00:22:12,273 --> 00:22:13,839
He's refined it lately.
233
00:22:14,140 --> 00:22:17,206
And how's my son
with that, Karen?
234
00:22:19,706 --> 00:22:21,839
How's my son
with this refinement?
235
00:22:25,573 --> 00:22:27,040
He hides away.
236
00:22:28,573 --> 00:22:29,893
- I swear to fucking God.
- It's my fault. It's my fault.
237
00:22:29,973 --> 00:22:32,026
He gets scared when we fight.
238
00:22:32,106 --> 00:22:33,659
- Fucking come back here, you bitch.
- I'm sorry. Daddy...
239
00:22:33,739 --> 00:22:35,138
He plays games.
240
00:22:36,973 --> 00:22:40,940
He has his computer,
plays for hours and hours.
241
00:22:42,106 --> 00:22:43,493
School says he's got...
242
00:22:43,573 --> 00:22:45,161
a unique ability...
243
00:22:45,241 --> 00:22:47,693
but he just
seems kind of broken down.
244
00:22:47,773 --> 00:22:50,706
I take that little fucking
prick in. Don't make me come in there.
245
00:22:54,174 --> 00:22:55,107
John...
246
00:22:56,540 --> 00:22:59,207
saving Patrick
is the reason I'm here.
247
00:23:00,174 --> 00:23:01,607
I'm in hell now, John.
248
00:23:08,941 --> 00:23:10,540
This can be just business.
249
00:23:12,874 --> 00:23:15,941
You need money.
Me and Patrick need a way out.
250
00:23:16,673 --> 00:23:19,174
My husband is joining me here
the day after tomorrow.
251
00:23:20,640 --> 00:23:24,640
I told him that I would
charter a boat for fishing tuna.
252
00:23:26,041 --> 00:23:29,907
I want you to take him out on your
boat, let him get drunk...
253
00:23:32,674 --> 00:23:34,874
then drop him in the ocean
for the sharks.
254
00:23:36,874 --> 00:23:41,807
In return, I will give you
ten million dollars cash.
255
00:23:48,241 --> 00:23:51,007
Listen, before the moon goes
down, I got fish to catch.
256
00:23:51,508 --> 00:23:52,794
I need you the fuck off my boat.
257
00:23:52,874 --> 00:23:54,061
Ten million dollars, John.
258
00:23:54,141 --> 00:23:55,874
Get the fuck off my boat.
259
00:24:03,275 --> 00:24:05,628
I'm at the American Hotel.
260
00:24:05,707 --> 00:24:09,740
Mr. Dill! Mr. Baker Dill! Can
I speak to you a moment?
261
00:24:11,007 --> 00:24:15,574
Mr. Dill! I just need...
a few minutes of your time.
262
00:24:18,508 --> 00:24:21,674
Ma'am. Do you know
the captain of that boat?
263
00:24:46,042 --> 00:24:47,108
Hey, Constance.
264
00:24:48,875 --> 00:24:49,954
What are you doing up here?
265
00:24:50,208 --> 00:24:51,641
Looking for my damn cat.
266
00:24:52,142 --> 00:24:54,641
Front pocket.
267
00:24:57,142 --> 00:24:58,162
I'm allowed inside?
268
00:24:58,242 --> 00:24:59,708
If you wipe your feet.
269
00:25:00,075 --> 00:25:01,575
Thank you, ma'am.
270
00:25:07,108 --> 00:25:09,195
I hear you got lucky last night.
271
00:25:09,275 --> 00:25:12,962
Yeah, sure did. Three swordfish
over 50 pound. Eight hundred bucks.
272
00:25:13,042 --> 00:25:15,708
Plus I cut out the cheeks for breakfast.
You want some?
273
00:25:17,542 --> 00:25:19,695
They say she looks like
some kind of model.
274
00:25:19,775 --> 00:25:20,975
Who?
275
00:25:22,475 --> 00:25:25,741
Consuela said the lady said her
husband's coming here to catch tuna.
276
00:25:25,942 --> 00:25:28,529
Doesn't anyone around here
do any work they're paid to do?
277
00:25:28,609 --> 00:25:30,975
- Is that why she came to see you?
- Yep.
278
00:25:31,243 --> 00:25:32,675
Are you going to take him out?
279
00:25:33,276 --> 00:25:34,376
Nope.
280
00:25:35,176 --> 00:25:36,908
- Where are you going?
- To take a shower.
281
00:25:59,143 --> 00:26:02,096
You're selfish, you fucking bitch.
You always have to go in.
282
00:26:02,176 --> 00:26:05,708
Dad,
there's something I need you to do.
283
00:27:11,610 --> 00:27:14,709
Don't you fucking dare.
You show me no fucking gratitude.
284
00:27:57,010 --> 00:27:58,010
Patrick?
285
00:28:03,010 --> 00:28:04,110
Is that you?
286
00:29:09,811 --> 00:29:11,778
Frank! Oh, God!
287
00:29:14,744 --> 00:29:16,532
Rolled in a day early, baby.
288
00:29:16,612 --> 00:29:19,445
But there...
there were no flights today.
289
00:29:21,045 --> 00:29:22,211
I rented a Learjet.
290
00:29:23,245 --> 00:29:24,711
I had to come and get you.
291
00:29:25,844 --> 00:29:27,844
Let's get this fucking show
on the road, huh?
292
00:29:30,644 --> 00:29:32,911
I paid a fucking jet
for this, so let's...
293
00:29:33,978 --> 00:29:35,111
let's lose the robe.
294
00:29:36,279 --> 00:29:38,778
Hey, Turn around.
295
00:29:40,578 --> 00:29:42,011
Nice and slow.
296
00:29:47,045 --> 00:29:49,046
Oh, yeah.
297
00:29:54,778 --> 00:29:55,911
Okay.
298
00:30:07,879 --> 00:30:09,812
What's this? Huh?
299
00:30:11,879 --> 00:30:13,610
Just a little scratch.
300
00:30:15,012 --> 00:30:16,512
A little scratch, huh?
301
00:30:17,146 --> 00:30:18,745
Playing with a cat maybe?
302
00:30:20,578 --> 00:30:21,512
I don't know.
303
00:30:23,279 --> 00:30:25,578
You don't know.
304
00:30:25,812 --> 00:30:28,112
Okay.
305
00:30:43,979 --> 00:30:45,946
Man of the moment.
Your ears burning?
306
00:30:46,579 --> 00:30:48,112
I've come to settle up, Lois.
307
00:30:48,613 --> 00:30:51,099
Well, if you want my opinion,
I didn't think she was so special.
308
00:30:51,179 --> 00:30:52,932
Parading right there on the quay
309
00:30:53,012 --> 00:30:55,546
with some big hat and shades
like it's 90 degrees.
310
00:30:56,012 --> 00:31:01,546
I owe you for 20 spoons, hooks,
and 1,000 yards of line. That's $25.
311
00:31:02,280 --> 00:31:04,067
And her husband. Man.
312
00:31:04,147 --> 00:31:06,712
Her husband arrived on a jet
decorated like a cake.
313
00:31:07,679 --> 00:31:09,932
Consuela says he came early
to surprise her.
314
00:31:10,012 --> 00:31:13,080
Gave Carlos 150 for finding
champagne at 10:00 a.m.
315
00:31:13,613 --> 00:31:17,047
A dozen regular sevens and a couple
of feathers as well, will you?
316
00:31:17,779 --> 00:31:19,946
- Going after swordfish again?
- Mm-
317
00:31:20,147 --> 00:31:22,613
Guess you gotta pay the bills
now that Duke's gone.
318
00:31:23,247 --> 00:31:26,833
Poor old Duke. He's got himself
some day work up at the boatyard.
319
00:31:26,913 --> 00:31:27,980
Poor old Duke.
320
00:31:29,113 --> 00:31:30,933
You shouldn't have blamed
his wife for your bad luck.
321
00:31:31,013 --> 00:31:34,213
I don't. I blame your damn hooks.
Two cedars.
322
00:31:34,613 --> 00:31:36,113
- For tuna?
- What else?
323
00:31:37,013 --> 00:31:39,679
Swordfish at night, tuna in the day.
When are you gonna sleep?
324
00:31:40,047 --> 00:31:42,000
When I've bought my boat
from the bank.
325
00:31:42,080 --> 00:31:44,047
Nine dollars.
326
00:31:44,613 --> 00:31:47,846
Then I'm gonna sail away to somewhere
where nobody knows your business.
327
00:31:50,280 --> 00:31:51,880
What name are you gonna
use there?
328
00:31:53,947 --> 00:31:57,080
Consuela says the big guy beat
her with his hands and his belt.
329
00:31:59,614 --> 00:32:00,646
Hour and a half.
330
00:32:02,213 --> 00:32:03,614
She didn't make a sound.
331
00:32:05,147 --> 00:32:07,680
Miami is some strange place,
right?
332
00:32:09,080 --> 00:32:10,147
Yep.
333
00:32:11,348 --> 00:32:13,705
Oh, there was some skinny guy
from Fontaine looking for you.
334
00:32:14,247 --> 00:32:15,846
He left you his card.
335
00:32:23,913 --> 00:32:24,813
Captain.
336
00:32:25,813 --> 00:32:27,833
My wife says you're being
a little difficult.
337
00:32:27,913 --> 00:32:30,214
Well, as I explained
to your wife last night,
338
00:32:31,080 --> 00:32:32,933
I don't have
a first mate right now.
339
00:32:33,013 --> 00:32:35,171
And by law, I'm not allowed
to take tourists out alone.
340
00:32:35,780 --> 00:32:37,666
The law, huh?
Funny you should say that.
341
00:32:37,746 --> 00:32:39,201
'Cause I ain't seen
any law around here
342
00:32:39,281 --> 00:32:41,766
that'd cost more than
ten bucks since I left Miami.
343
00:32:41,846 --> 00:32:43,634
I can't afford
to lose my license.
344
00:32:43,713 --> 00:32:45,700
Well, take the cock
out of your mouth.
345
00:32:45,780 --> 00:32:48,178
Four years in a line I won the
Bermuda Yellow Fin Tournament.
346
00:32:48,614 --> 00:32:51,934
Fifty-four, 70, 73,
and a 56 pounds.
347
00:32:52,014 --> 00:32:54,901
Well, your proficiency
does not alter the regulations.
348
00:32:54,981 --> 00:32:59,114
My proficiency. Jesus,
he talks like a fucking college professor.
349
00:32:59,547 --> 00:33:01,814
Huh?
350
00:33:04,514 --> 00:33:07,814
My wife, my beautiful wife,
she arranged this trip.
351
00:33:08,081 --> 00:33:10,681
She sat up on the fucking
Internet night after night,
352
00:33:10,881 --> 00:33:14,667
typing away to find the perfect
boat to make this trip perfect,
353
00:33:14,747 --> 00:33:17,681
because she wants it to be
perfect, perfect for me.
354
00:33:18,647 --> 00:33:22,548
Now, myself, well, I'd say a son of a
bitch runs a bucket same as any other,
355
00:33:22,847 --> 00:33:24,148
and I'd fly
to some other island.
356
00:33:25,214 --> 00:33:27,981
But I don't got time.
I only got two days.
357
00:33:28,914 --> 00:33:33,081
So, let's be here at 7:00, just me,
you, and the motherfucking tuna.
358
00:33:33,581 --> 00:33:36,416
I already told you,
it's not worth the risk.
359
00:33:37,181 --> 00:33:38,081
I'm not gonna do it.
360
00:33:38,881 --> 00:33:40,214
Please think about it,
Mr. Dill.
361
00:33:40,647 --> 00:33:41,581
It's okay, honey.
362
00:33:43,747 --> 00:33:45,181
Every man has his price.
363
00:33:45,781 --> 00:33:47,548
Tomorrow at 7:00 a.m.
I'm gonna be here.
364
00:33:48,847 --> 00:33:49,948
So should you.
365
00:33:58,082 --> 00:33:59,667
Mr. Dill!
366
00:33:59,747 --> 00:34:02,948
Damn it. Damn it. Mr. Dill!
367
00:34:11,515 --> 00:34:12,647
There's something wrong.
368
00:34:14,015 --> 00:34:17,149
There appears to be a 20-second
discrepancy in my allotted schedule.
369
00:34:23,149 --> 00:34:25,802
Two nights in a row.
The moon change your luck?
370
00:34:25,882 --> 00:34:27,702
I'd say 110 pounds.
371
00:34:27,782 --> 00:34:30,748
And they're billfish, huh?
Say $800?
372
00:34:32,848 --> 00:34:35,102
Yesterday when you came in
with the swordfish,
373
00:34:35,182 --> 00:34:38,848
I thought, at last,
Baker Dill has seen sense.
374
00:34:40,249 --> 00:34:42,549
But I hear from Lois
you bought new cedars.
375
00:34:43,682 --> 00:34:46,516
So even though you're
making money on night fish,
376
00:34:47,049 --> 00:34:49,549
you're still going out after
that fish that's in your head.
377
00:34:50,115 --> 00:34:52,169
You do know
it's just in your head, right?
378
00:34:52,249 --> 00:34:55,616
Well, hell, yeah.
That's why I gotta get him out of there.
379
00:34:56,215 --> 00:34:59,449
Oh, and yesterday,
there was some skinny guy out of Fontaine.
380
00:35:00,949 --> 00:35:02,549
Got here right after you left.
381
00:35:07,250 --> 00:35:09,170
Hey, hey, hey, hey.
382
00:35:09,250 --> 00:35:12,216
What are you doing all the way down
here, kitty cat, huh?
383
00:35:13,015 --> 00:35:15,848
I'll take you home,
collect my reward.
384
00:35:30,950 --> 00:35:32,150
In a hurry today?
385
00:35:33,150 --> 00:35:35,116
I need to be
on the ocean before 10:00.
386
00:35:36,582 --> 00:35:40,616
So tell me the truth, Dill.
You knew her before, right?
387
00:35:41,950 --> 00:35:43,616
I hear she needs to be saved.
388
00:35:44,283 --> 00:35:45,469
Yeah?
389
00:35:45,549 --> 00:35:47,749
He gets drunk, beats her up.
390
00:35:50,616 --> 00:35:54,449
You don't treat me badly.
We just lean on each other a little.
391
00:35:55,283 --> 00:35:57,482
I give you cash
when the fish don't bite...
392
00:35:58,582 --> 00:36:00,183
and you find my cat
when they do.
393
00:36:02,016 --> 00:36:03,683
Catch the cat for Constance.
394
00:36:06,216 --> 00:36:08,617
Okay, Dill, say fate
gave you the choice.
395
00:36:08,883 --> 00:36:12,617
You can get the lady or you can
catch that tuna that's in your head.
396
00:36:13,617 --> 00:36:14,749
Which one would you choose?
397
00:36:28,183 --> 00:36:30,903
Another
beautiful day on Plymouth Island.
398
00:36:30,983 --> 00:36:35,669
Tuna, albacore, swords, ready to catch.
Clear blue sky.
399
00:36:35,749 --> 00:36:39,104
One little thing, if you have a boat,
and, man, of course you have a boat,
400
00:36:39,184 --> 00:36:43,483
maybe, just maybe, that rare
thing, storm is coming.
401
00:36:44,151 --> 00:36:46,204
Dill, the rich guy
is aboard your boat
402
00:36:46,284 --> 00:36:48,104
already strapped
into the shotgun chair,
403
00:36:48,184 --> 00:36:50,604
drinking champagne
from a bucket of bait ice.
404
00:36:50,683 --> 00:36:52,570
Yeah, well, unstrap him.
405
00:36:52,649 --> 00:36:54,736
And they say he drew 10,000
in cash from the Mercantile.
406
00:36:54,816 --> 00:36:56,736
I guess you want
a piece of the action, huh?
407
00:36:56,816 --> 00:36:59,437
You listen to me.
Consuela heard the guy say to his wife
408
00:36:59,517 --> 00:37:02,649
that he was going to offer you
the whole ten grand,
409
00:37:02,884 --> 00:37:04,804
that he was going to do it
to prove a point,
410
00:37:04,884 --> 00:37:06,669
to prove that some little
fucking guy can't say no.
411
00:37:06,749 --> 00:37:07,984
Yeah? So what?
412
00:37:08,749 --> 00:37:11,871
So I need the money.
You need the money.
413
00:37:11,951 --> 00:37:14,884
We take him out, let him fish.
I'll take two, you take eight.
414
00:37:15,284 --> 00:37:19,571
The Sereni needs an overhaul. My granddaughter
needs money for the next semester.
415
00:37:19,650 --> 00:37:21,717
Why would I
take you out, Duke, huh?
416
00:37:22,784 --> 00:37:24,571
You're bad luck.
417
00:37:24,650 --> 00:37:26,984
No, no. Constance told me
the real reason you fired me.
418
00:37:27,717 --> 00:37:29,817
Pity is worse
than a fist in the face.
419
00:37:31,084 --> 00:37:34,438
I'm not begging you, Baker
Dill, I'm just telling you.
420
00:37:34,518 --> 00:37:38,618
When life offers you an opportunity
like this, you have to take it.
421
00:37:49,850 --> 00:37:50,750
Okay.
422
00:37:52,850 --> 00:37:55,218
But you stay close to me today, Duke.
You hear me?
423
00:37:56,551 --> 00:37:58,618
I need you to deliver me
from temptation.
424
00:38:00,618 --> 00:38:02,750
Temptation?
What temptation?
425
00:38:03,051 --> 00:38:04,051
You don't need to know.
426
00:38:13,152 --> 00:38:14,152
John?
427
00:38:14,917 --> 00:38:17,018
My husband's offering $10,000.
428
00:38:17,252 --> 00:38:20,085
This is Plymouth.
I already know.
429
00:38:21,252 --> 00:38:22,218
You gonna take him?
430
00:38:23,618 --> 00:38:24,551
Yep.
431
00:38:25,484 --> 00:38:27,650
I'm gonna take him out.
That's it.
432
00:38:29,684 --> 00:38:31,715
My first mate Duke
will be on board with me.
433
00:38:33,018 --> 00:38:34,052
We will...
434
00:38:34,785 --> 00:38:36,885
fish until the sun sets
and then return.
435
00:38:39,218 --> 00:38:40,618
All three of us.
436
00:38:41,885 --> 00:38:44,751
Then we'll go back and Patrick
will hear the key in the door.
437
00:38:46,252 --> 00:38:50,152
And then on it goes and on.
The three of us.
438
00:38:51,651 --> 00:38:54,185
I know you think about him all the time.
I know you do, Dill.
439
00:38:55,085 --> 00:38:56,152
You talk to him...
440
00:38:58,519 --> 00:39:00,185
about catching
a particular fish.
441
00:39:04,252 --> 00:39:07,052
He hears you
through his computer screen.
442
00:39:08,218 --> 00:39:09,118
Captain?
443
00:39:10,751 --> 00:39:12,918
The gentleman has brought
hard liquor aboard.
444
00:39:13,619 --> 00:39:15,052
That's against the rules, right?
445
00:39:15,685 --> 00:39:17,885
It's okay, Duke.
The rules have changed.
446
00:39:22,952 --> 00:39:23,851
It's true.
447
00:39:25,253 --> 00:39:27,585
He hears you
every time you talk to him.
448
00:39:28,918 --> 00:39:30,585
You are connected.
449
00:39:32,851 --> 00:39:33,751
John?
450
00:40:08,253 --> 00:40:09,552
Take a look, Dill.
451
00:40:09,919 --> 00:40:11,186
Yeah, I saw him earlier.
452
00:40:12,119 --> 00:40:13,919
He was circling
right over the harbor.
453
00:40:14,586 --> 00:40:18,139
A frigate?
Frigate don't fly over land.
454
00:40:18,219 --> 00:40:20,019
I know.
It's the damnedest thing.
455
00:40:20,919 --> 00:40:22,986
Like the son of a bitch
was coming to collect me.
456
00:40:24,186 --> 00:40:27,719
Frigate don't fly over land, Dill.
You must have been mistaken.
457
00:40:28,553 --> 00:40:30,271
There's some weird stuff
going on right now.
458
00:40:45,287 --> 00:40:47,886
How do you guys live in a town
with only one fucking bar?
459
00:40:48,553 --> 00:40:49,786
The Rope's not so bad.
460
00:40:50,986 --> 00:40:52,786
It used to be called
the Hope and Anchor.
461
00:40:54,287 --> 00:40:56,986
Then old Jack decided there wasn't
much hope to be had in Plymouth,
462
00:40:57,752 --> 00:40:59,752
so he changed "hope" to "rope."
463
00:41:00,120 --> 00:41:03,719
Lots of rope in Plymouth. Enough to
hang yourself. Isn't that right, Dill?
464
00:41:04,620 --> 00:41:08,207
Is that right? Maybe we should
throw out some bait, huh?
465
00:41:08,287 --> 00:41:10,120
Come on,
let's fucking chum the waters.
466
00:41:13,154 --> 00:41:14,853
What do you guys
do for girls in this town?
467
00:41:18,020 --> 00:41:18,920
You, what do you do?
468
00:41:19,620 --> 00:41:20,553
Not much.
469
00:41:22,553 --> 00:41:24,820
Not much, no?
What about you, Dull?
470
00:41:25,720 --> 00:41:27,720
It's kind of a small island.
471
00:41:29,421 --> 00:41:32,657
The guy at the hotel says in the poor part
of town, down by the commercial harbor,
472
00:41:32,987 --> 00:41:35,745
you got little girls who take it
right in the ass for ten bucks a pop.
473
00:41:36,621 --> 00:41:37,520
Right?
474
00:41:39,753 --> 00:41:40,987
You know anything about that?
475
00:41:42,621 --> 00:41:44,219
I wouldn't know
anything about that, sir.
476
00:41:44,554 --> 00:41:45,554
Yeah.
477
00:41:46,120 --> 00:41:47,773
Well, I'm gonna
fucking head up there tonight
478
00:41:47,853 --> 00:41:50,020
and grab myself
some of that ten-dollar ass.
479
00:41:53,587 --> 00:41:56,187
You don't have kids,
do you, Mr. Zariakas?
480
00:41:57,920 --> 00:41:58,820
No.
481
00:42:01,154 --> 00:42:03,720
My wife's got this son
from a previous fuck-up, though.
482
00:42:05,054 --> 00:42:06,054
Creepy little fuck.
483
00:42:06,621 --> 00:42:08,087
Open the door.
484
00:42:09,487 --> 00:42:10,275
Patrick, open the door. Come on,
I just wanna talk.
485
00:42:10,355 --> 00:42:12,020
You know, I try.
I really fucking do.
486
00:42:13,920 --> 00:42:16,108
I say, "Come on, kid,
let's go outside."
487
00:42:16,188 --> 00:42:18,745
Let's toss a football around.
Let's play some football like men."
488
00:42:18,853 --> 00:42:21,175
But he just sits there
staring at his computer screen
489
00:42:21,255 --> 00:42:24,975
like he's staring out a window all day
fucking long with the curtains closed.
490
00:42:25,055 --> 00:42:27,641
Get out here.
Have a fucking talk to me like a man.
491
00:42:27,720 --> 00:42:29,853
He's got a maths teacher
who thinks he's a genius.
492
00:42:31,088 --> 00:42:33,808
That fucking genius can't
even screw a bell on a bike.
493
00:42:33,888 --> 00:42:35,474
Goddamn it!
494
00:42:35,554 --> 00:42:37,155
You open the door,
you little prick.
495
00:42:38,753 --> 00:42:41,710
One day I grab him, I throw him off
his chair, I wanna see what he's doing.
496
00:42:43,754 --> 00:42:46,152
You know, I'm thinking whatever,
porn, ninjas, stealing cars.
497
00:42:47,554 --> 00:42:49,587
You know what this little
fucking retard's doing?
498
00:42:50,821 --> 00:42:51,988
Catching fish.
499
00:42:53,288 --> 00:42:55,221
He's got this whole world.
500
00:42:55,988 --> 00:42:59,788
And there's this guy on a boat
and he's catching fish.
501
00:43:04,088 --> 00:43:07,844
I said, "How the fuck can you do the same thing
all day long?" And you know what he said to me?
502
00:43:12,021 --> 00:43:14,442
If I didn't catch fish
all day...
503
00:43:14,522 --> 00:43:16,609
If I didn't catch fish
all day...
504
00:43:16,688 --> 00:43:19,006
If I didn't catch fish all day,
I'd find a way to kill you.
505
00:43:22,055 --> 00:43:24,121
I swear to fucking God,
that's what he said to me.
506
00:43:26,256 --> 00:43:28,955
Creepy little fuck.
I'll find a fucking hole for him one day.
507
00:43:30,754 --> 00:43:33,588
Why would your son
wanna kill you, Mr. Zariakas?
508
00:43:34,821 --> 00:43:35,988
How the fuck would I know?
509
00:43:40,021 --> 00:43:41,488
What the fuck
is it to you, Dull?
510
00:43:42,021 --> 00:43:44,508
Huh? Maybe you can give me
the name of that street
511
00:43:44,588 --> 00:43:46,488
those little
harbor red-asses are on.
512
00:43:47,089 --> 00:43:49,442
The guy at the hotel said
there's only one cop in town
513
00:43:49,522 --> 00:43:50,909
and he's gone away
for the weekend,
514
00:43:50,989 --> 00:43:53,156
so I can do whatever the fuck I want.
515
00:43:58,156 --> 00:44:00,222
Yeah, there's no law
in Plymouth right now.
516
00:44:07,721 --> 00:44:10,423
Hey, give me that fucking rod.
Come on.
517
00:44:13,622 --> 00:44:14,575
- All right, come on, give it here.
- No, no, no, it's just a shark.
518
00:44:14,654 --> 00:44:16,555
I don't give a fuck.
519
00:44:16,922 --> 00:44:18,576
- Give the rod to me.
- Nah, I'm gonna cut him loose and let him ride.
520
00:44:18,655 --> 00:44:20,576
It's a shark.
You said you wanted tuna.
521
00:44:20,655 --> 00:44:23,453
- Give me the fucking rod. Come on, clip me in.
- Duke, get the bucket.
522
00:44:23,956 --> 00:44:25,142
What are we looking at?
523
00:44:25,222 --> 00:44:27,176
Four-hundred-and-fifty-pound
great white.
524
00:44:27,256 --> 00:44:29,543
Enough to give you a buzz maybe, huh?
That's what you want, right?
525
00:44:29,623 --> 00:44:31,556
I can do that.
Come on, plug me in, baby.
526
00:44:32,256 --> 00:44:34,855
We gotta attach the reel...
527
00:44:35,589 --> 00:44:36,789
Fuck!
528
00:44:39,056 --> 00:44:43,523
Yeah, you... Hey, hey,
give me a hand, man. Jesus Christ.
529
00:45:17,957 --> 00:45:23,110
Hey, baby! You see what
Daddy caught? A big fucking shark.
530
00:45:23,190 --> 00:45:26,623
Now, honey, I swear tomorrow,
I'm gonna get you a big fat tuna.
531
00:45:26,923 --> 00:45:31,722
Or some fucking heads are gonna roll.
Come on, a kiss for Daddy? Huh?
532
00:45:33,190 --> 00:45:34,676
You going out again tomorrow?
533
00:45:34,756 --> 00:45:36,443
Yeah, baby, I got to.
I gotta show these boys.
534
00:45:36,523 --> 00:45:38,010
They're all set up
for fucking sharks.
535
00:45:38,090 --> 00:45:39,756
Tomorrow I show 'em
how to catch tuna.
536
00:45:40,123 --> 00:45:42,923
Hey, school for you tomorrow,
Captain Dull.
537
00:45:43,556 --> 00:45:44,577
You're the boss.
538
00:45:44,656 --> 00:45:46,157
Fuckin'-A, I'm the boss.
539
00:45:46,590 --> 00:45:48,611
I'm gonna wash my hands, okay?
You pay the guy.
540
00:45:48,690 --> 00:45:51,890
Watch his eyes pop out of
his fucking head.
541
00:46:01,257 --> 00:46:04,057
So, tomorrow.
542
00:46:06,590 --> 00:46:08,810
Pay me another ten,
we do the same thing again tomorrow.
543
00:46:08,890 --> 00:46:10,643
- John...
- We fish, we come back.
544
00:46:10,723 --> 00:46:13,444
You spent one day with him.
I have had ten years.
545
00:46:13,524 --> 00:46:14,923
Karen, you got the money.
546
00:46:16,490 --> 00:46:18,943
Go to Europe. Go anywhere. Just keep
that fucking animal away from my son.
547
00:46:19,023 --> 00:46:21,457
And have him hunt us?
Him? Come on.
548
00:46:21,723 --> 00:46:25,923
Honey, fucking blood
everywhere here!
549
00:46:26,258 --> 00:46:30,524
John, the ten million is dirty money.
It's in cash. It's yours.
550
00:46:36,590 --> 00:46:40,457
Okay, John, you want the truth? Your son
wants you to do it. This is his idea.
551
00:46:41,991 --> 00:46:44,690
You're his father.
He needs you to do this.
552
00:46:46,058 --> 00:46:47,457
He wants justice.
553
00:46:48,891 --> 00:46:51,490
Baby, come on,
let's go up the hotel and get a cocktail.
554
00:46:52,824 --> 00:46:54,824
Early to bed for you, boys.
School tomorrow.
555
00:46:55,524 --> 00:46:57,656
Tuna. T-U-N-A.
556
00:47:03,691 --> 00:47:05,091
Talk to me about temptation.
557
00:47:21,258 --> 00:47:22,458
I know you, Dill.
558
00:47:24,625 --> 00:47:26,724
The way you looked at him.
The way you looked at her.
559
00:47:28,091 --> 00:47:29,124
You knew her before.
560
00:47:30,258 --> 00:47:34,757
Yeah. More than that.
What happened?
561
00:47:37,558 --> 00:47:38,824
I went away to war.
562
00:47:40,625 --> 00:47:41,958
War fucked me up.
563
00:47:45,558 --> 00:47:47,024
I came back
and she was with him.
564
00:47:51,558 --> 00:47:53,159
Except I didn't
really ever come back.
565
00:47:58,192 --> 00:47:59,992
What about that kid
he was talking about?
566
00:48:01,159 --> 00:48:03,445
You know, Duke,
you remember when I hired you,
567
00:48:03,525 --> 00:48:05,791
I made rules
about discussing the past.
568
00:48:06,025 --> 00:48:09,625
I'm not talking about the past.
I'm talking about today, on deck.
569
00:48:09,824 --> 00:48:12,959
I've spent so long on boats with
you, I can hear you thinking.
570
00:48:14,059 --> 00:48:16,025
So that kid "from a
previous fuck-up" is yours?
571
00:48:20,591 --> 00:48:23,625
And how much did she offer you
to kill her husband?
572
00:48:36,559 --> 00:48:37,858
Who's crazy now, huh?
573
00:48:38,259 --> 00:48:41,479
Dill, even if
that bastard deserves it,
574
00:48:41,559 --> 00:48:44,212
even if Lieutenant Gonzalez
won't raise a finger,
575
00:48:44,292 --> 00:48:47,012
there's right and wrong,
heaven and hell.
576
00:48:47,092 --> 00:48:49,579
You know, Duke,
you made two grand today.
577
00:48:49,658 --> 00:48:52,459
I think it's best you go find
some place safe to put it.
578
00:48:52,692 --> 00:48:54,745
- What about tomorrow?
- What about tomorrow?
579
00:48:54,825 --> 00:48:57,725
This will blow over by morning.
You know it.
580
00:48:58,792 --> 00:49:03,159
Am I hired to come along or are
you going out with him alone?
581
00:49:04,125 --> 00:49:05,079
I'll sleep on it.
582
00:49:05,159 --> 00:49:06,858
I doubt you'll sleep.
583
00:49:10,626 --> 00:49:14,758
There is a God, Dill.
And you're a good man.
584
00:49:16,226 --> 00:49:19,459
Catch the fish in your head.
That is the rule.
585
00:49:20,658 --> 00:49:22,559
Do not kill the man.
586
00:50:20,659 --> 00:50:22,480
You fucking hear me?
Sit the fuck down.
587
00:50:22,560 --> 00:50:25,859
Dad!
588
00:50:33,227 --> 00:50:35,993
My poor sweet kitty.
589
00:51:03,194 --> 00:51:04,814
What are you doing here?
590
00:51:04,894 --> 00:51:06,794
He went looking
around the commercial harbor.
591
00:51:07,161 --> 00:51:09,094
John?
592
00:51:09,927 --> 00:51:12,227
All these years I never
stopped thinking about you.
593
00:51:13,694 --> 00:51:14,593
Look.
594
00:51:17,127 --> 00:51:21,027
You put it on my finger
when I was 16. You remember?
595
00:51:21,261 --> 00:51:27,660
Outside the Fix in the parking lot.
I kept it. It's the same one. Brass.
596
00:51:28,194 --> 00:51:31,461
You took it from the burner on
the stove of your dad's boat.
597
00:51:32,660 --> 00:51:34,660
No. That's just some old ring
you found.
598
00:51:37,094 --> 00:51:38,127
No.
599
00:51:39,328 --> 00:51:45,794
You said, "With this stupid
ring, I thee wed, baby."
600
00:51:46,561 --> 00:51:50,027
I remember it word for word.
And then you laughed.
601
00:51:50,794 --> 00:51:51,860
I kept it.
602
00:51:53,528 --> 00:51:54,927
I wear it when I'm alone.
603
00:51:59,994 --> 00:52:01,528
You remember that night?
604
00:52:01,794 --> 00:52:03,694
We went to the bridge.
605
00:52:04,628 --> 00:52:05,760
You were fishing.
606
00:52:06,927 --> 00:52:08,461
Eels and jacks.
607
00:52:09,262 --> 00:52:09,961
Then...
608
00:52:12,228 --> 00:52:14,694
you said
I was finally old enough.
609
00:52:16,062 --> 00:52:18,660
First time for me.
610
00:52:20,228 --> 00:52:21,628
First time ever.
611
00:52:23,228 --> 00:52:27,895
If we could go back
to that bridge that night...
612
00:52:29,062 --> 00:52:30,028
would you go?
613
00:52:31,795 --> 00:52:33,995
What do you mean?
No war. No fuck-up.
614
00:52:35,062 --> 00:52:38,982
No body parts laying around in the sand.
My arms, my fucking hands.
615
00:52:39,062 --> 00:52:40,062
John...
616
00:52:45,728 --> 00:52:47,995
I loved you
even after you were gone.
617
00:52:53,928 --> 00:52:57,462
Listen up. Before this gets any
crazier, here's the deal.
618
00:53:00,861 --> 00:53:05,629
I will take him out tomorrow.
He will drink. He will fall overboard.
619
00:53:05,995 --> 00:53:10,095
Sharks will get to eat and I
will get ten million in cash.
620
00:53:10,895 --> 00:53:16,928
Afterwards, I will go somewhere, you will bring
my son to me and then we'll see what happens.
621
00:53:17,962 --> 00:53:20,095
But don't you
bullshit me about love.
622
00:53:21,562 --> 00:53:23,781
I'm doing this for him,
Patrick, my son.
623
00:53:23,861 --> 00:53:26,848
You and me
are not part of the deal.
624
00:53:26,928 --> 00:53:28,515
Okay, okay.
625
00:53:28,595 --> 00:53:30,096
People don't change.
626
00:53:35,096 --> 00:53:37,196
Then I'm still
the girl at the bridge.
627
00:54:48,896 --> 00:54:50,796
We're both destroyed, right?
628
00:54:51,696 --> 00:54:55,064
Both damaged.
Both damaged in different places.
629
00:55:49,964 --> 00:55:50,997
That's it.
630
00:55:52,797 --> 00:55:55,064
I beat him. I win.
631
00:55:58,231 --> 00:56:00,531
Make sure you don't get him
there till noon tomorrow.
632
00:56:00,997 --> 00:56:04,697
I'll take him out on the ebb.
When the water's high, I'll do it.
633
00:56:05,231 --> 00:56:08,030
Then the current will take away
what the sharks leave behind.
634
00:56:37,165 --> 00:56:39,203
Your mother says you can
hear me when I talk to you.
635
00:56:40,065 --> 00:56:42,831
How can that be, huh?
It makes no sense.
636
00:56:43,898 --> 00:56:45,165
But you never know with her.
637
00:56:45,864 --> 00:56:47,898
Opportunity's all around her.
638
00:56:48,965 --> 00:56:50,731
It pours off her like rain.
639
00:56:52,098 --> 00:56:55,931
We're gonna do this,
just you and me, tomorrow. Yeah.
640
00:56:58,998 --> 00:57:01,998
Then maybe you can open the
goddamn curtains and step outside.
641
00:57:14,298 --> 00:57:18,664
Mr Dill. It's quite a
bit unpleasant out here.
642
00:57:21,131 --> 00:57:22,131
Can we go inside?
643
00:57:26,864 --> 00:57:29,465
My name is Reid Miller.
From Fontaine.
644
00:57:29,898 --> 00:57:31,698
The boat and fishing
tackle suppliers.
645
00:57:32,598 --> 00:57:34,918
I am a technical representative
and head of regional sales
646
00:57:34,998 --> 00:57:36,731
in the latitudes
that include Plymouth.
647
00:57:37,998 --> 00:57:39,197
May I come in and talk to you?
648
00:57:39,532 --> 00:57:40,531
It's 2:30 in the morning.
649
00:57:41,232 --> 00:57:43,565
You're out at sea mostly.
I keep missing you.
650
00:57:43,999 --> 00:57:45,565
By a bigger margin every time.
651
00:57:46,731 --> 00:57:48,518
But with the storm
keeping you ashore,
652
00:57:48,598 --> 00:57:49,916
I thought
I'd take my opportunity.
653
00:57:52,831 --> 00:57:54,718
What I have in my hands
may change your life
654
00:57:54,798 --> 00:57:56,698
and give you the one thing
you've always wanted.
655
00:57:57,899 --> 00:58:01,498
That sounds great, Reid,
but I've got kind of a big day tomorrow.
656
00:58:01,932 --> 00:58:03,132
Yes, Mr. Dill.
657
00:58:04,032 --> 00:58:05,699
I know all about your big day.
658
00:58:07,532 --> 00:58:09,498
And I think you should hear
what I have to say.
659
00:58:26,799 --> 00:58:27,966
Have a seat.
660
00:58:35,633 --> 00:58:37,533
Can I get you something?
661
00:58:37,899 --> 00:58:39,232
Bigger hands.
662
00:58:39,799 --> 00:58:40,699
What's that?
663
00:58:41,066 --> 00:58:42,566
Bigger hands.
664
00:58:43,765 --> 00:58:46,765
Whenever I'm around fishermen,
I wish I had bigger hands.
665
00:58:47,732 --> 00:58:48,699
Now, listen, man.
666
00:58:49,200 --> 00:58:50,499
What the fuck do you want?
667
00:58:51,032 --> 00:58:51,999
Mr. Dill,
668
00:58:52,899 --> 00:58:54,633
inside this suitcase...
669
00:58:54,966 --> 00:58:56,919
Don't tell me you're gonna try
and sell me fishing tackle.
670
00:58:56,999 --> 00:58:58,586
Yes. Yes, I am.
671
00:58:58,665 --> 00:58:59,886
At 2:30 in the morning?
672
00:58:59,966 --> 00:59:01,799
As I say, you're often at sea.
673
00:59:02,633 --> 00:59:04,732
The electrical storm
is my only opportunity.
674
00:59:05,233 --> 00:59:07,785
All right, listen.
I'm a man who can appreciate persistence.
675
00:59:07,865 --> 00:59:09,865
- With me, it's a fish.
- With me, it's you.
676
00:59:16,067 --> 00:59:17,620
Okay.
677
00:59:17,699 --> 00:59:19,258
Here's what you're gonna do,
little man.
678
00:59:19,566 --> 00:59:21,167
I'm gonna pour you a nip,
679
00:59:21,833 --> 00:59:23,553
gonna keep the cold off of you.
680
00:59:23,633 --> 00:59:25,020
Then you're gonna
get the fuck out of here
681
00:59:25,100 --> 00:59:26,633
and go back where you came from.
682
00:59:26,833 --> 00:59:28,232
I got an early start
in the morning.
683
00:59:28,699 --> 00:59:31,200
Actually, tomorrow
you don't sail until midday.
684
00:59:32,933 --> 00:59:34,453
That is to say,
low tide is noon,
685
00:59:34,533 --> 00:59:36,533
and as a rule,
you sail at low tide.
686
00:59:41,967 --> 00:59:43,666
You know a lot about me,
don't you?
687
00:59:44,300 --> 00:59:45,233
Yes.
688
00:59:46,067 --> 00:59:47,100
Almost everything.
689
01:00:05,600 --> 01:00:06,534
Drink up.
690
01:00:23,900 --> 01:00:24,900
What's in the case?
691
01:00:26,933 --> 01:00:28,234
This, Mr. Dill...
692
01:00:30,866 --> 01:00:34,968
is the all-new Fontaine
marine sonic fish finder.
693
01:00:38,168 --> 01:00:39,467
A fish finder?
694
01:00:39,666 --> 01:00:40,988
It uses sub-aquatic
sonar signals.
695
01:00:41,068 --> 01:00:42,653
I know what the fuck
a fish finder is.
696
01:00:42,733 --> 01:00:44,700
- But Mr. Dill...
- Let me see that card again.
697
01:00:52,534 --> 01:00:53,401
Is this a joke?
698
01:00:54,068 --> 01:00:55,888
The guys at the Rope
put you up to this?
699
01:00:55,968 --> 01:00:57,988
It's no joke. We are prepared
to give you this model,
700
01:00:58,068 --> 01:01:02,034
the Fontaine White Wave,
free of charge for one week. A trial.
701
01:01:03,134 --> 01:01:05,801
Perhaps you could
try it out tomorrow.
702
01:01:10,201 --> 01:01:12,168
What's so special
about tomorrow?
703
01:01:14,834 --> 01:01:18,734
Mr. Dill, all I can say is I am
a representative of Fontaine...
704
01:01:19,767 --> 01:01:22,068
and they really want you
to catch the fish.
705
01:01:30,302 --> 01:01:34,901
And I want you to take this
piece of equipment on trial.
706
01:01:37,302 --> 01:01:41,001
Just take the fish finder
and try it,
707
01:01:41,269 --> 01:01:44,501
and it will work, I promise you.
708
01:01:45,034 --> 01:01:46,767
I am the rules.
709
01:01:51,834 --> 01:01:52,801
You're the what?
710
01:01:55,734 --> 01:01:57,069
Those are the rules.
711
01:02:04,002 --> 01:02:06,202
You said you knew something
about tomorrow.
712
01:02:09,535 --> 01:02:10,501
What do you know?
713
01:02:14,601 --> 01:02:15,402
Mr. Dill...
714
01:02:16,802 --> 01:02:18,969
please just decide
to catch the fish.
715
01:02:20,735 --> 01:02:21,868
Don't kill that man.
716
01:02:23,202 --> 01:02:24,501
Don't what?
717
01:02:25,668 --> 01:02:27,055
I... I really shouldn't drink.
I can't say any more.
718
01:02:27,135 --> 01:02:28,069
I have to go.
719
01:02:28,702 --> 01:02:30,069
Who the fuck are you?
720
01:02:34,868 --> 01:02:37,502
You're gonna tell me
what you know about tomorrow,
721
01:02:37,835 --> 01:02:39,835
and if you don't,
you're not gonna see it.
722
01:02:43,235 --> 01:02:44,469
Mr. Dill...
723
01:02:45,269 --> 01:02:47,469
if you have to kill me,
then kill me...
724
01:02:48,702 --> 01:02:50,969
but I am just playing my part
in the game.
725
01:02:51,902 --> 01:02:52,902
What game?
726
01:02:53,602 --> 01:02:55,469
What fucking game?
727
01:03:00,203 --> 01:03:01,102
This game.
728
01:03:02,668 --> 01:03:04,522
Don't you get it?
729
01:03:04,602 --> 01:03:06,156
Someone made the whole thing up.
730
01:03:06,236 --> 01:03:07,922
...fucking me.
You and the fucking kid.
731
01:03:08,002 --> 01:03:09,002
All of this.
732
01:03:15,702 --> 01:03:18,136
Plymouth Island is a game.
733
01:03:22,970 --> 01:03:25,036
There are lots of games
on Plymouth Island.
734
01:03:25,903 --> 01:03:28,735
Catch the Cat.
Count the Sprats.
735
01:03:29,203 --> 01:03:33,170
You get logs and frigate birds and
fish finders and bottles of rum.
736
01:03:33,636 --> 01:03:36,970
You see, someone made a world
on their computer
737
01:03:37,803 --> 01:03:39,301
so they could play games.
738
01:03:44,236 --> 01:03:47,003
But his favorite has
always been Catch the Tuna.
739
01:03:48,637 --> 01:03:50,023
The lighthouse.
740
01:03:50,103 --> 01:03:53,869
Light, dark, one, zero.
741
01:03:54,537 --> 01:03:55,869
The fundamental process.
742
01:03:56,903 --> 01:03:59,803
The rule is you've got to catch
a particular fish.
743
01:04:00,070 --> 01:04:01,903
That rule is your compulsion,
744
01:04:02,103 --> 01:04:04,769
and your compulsion
is a rule in a game.
745
01:04:06,036 --> 01:04:09,203
But now it seems
the fish is no longer the point.
746
01:04:11,303 --> 01:04:13,869
The new game
is that you kill a man.
747
01:04:17,304 --> 01:04:19,237
I don't know
who the fuck you are,
748
01:04:20,170 --> 01:04:21,669
but it's time for you to leave.
749
01:04:22,170 --> 01:04:24,703
Who the fuck I am
is I am the rules.
750
01:04:25,703 --> 01:04:28,036
And according to the rules,
751
01:04:28,803 --> 01:04:31,703
on Plymouth Island, no one dies.
752
01:04:32,304 --> 01:04:34,171
It isn't meant to be
that kind of game.
753
01:04:38,004 --> 01:04:39,736
So, as a representative...
754
01:04:40,869 --> 01:04:42,237
of the existing program...
755
01:04:43,703 --> 01:04:44,836
my question is,
756
01:04:45,736 --> 01:04:47,703
the big question is...
757
01:04:50,104 --> 01:04:52,637
why has the creator
changed the rules?
758
01:07:01,205 --> 01:07:02,825
Unless you've been
living under a rock,
759
01:07:02,905 --> 01:07:04,992
I think
I hardly need to motivate
760
01:07:05,072 --> 01:07:07,025
machine learning and neural
networks to the present...
761
01:07:07,105 --> 01:07:10,725
We have these complex
systems of information relay points
762
01:07:10,805 --> 01:07:14,572
and from that,
consciousness naturally arises.
763
01:07:15,838 --> 01:07:18,492
Good morning.
This is Plymouth Radio,
764
01:07:18,572 --> 01:07:22,039
broadcasting to Plymouth Island
and the ocean.
765
01:07:24,306 --> 01:07:26,193
Well, the storm's blown over.
766
01:07:26,273 --> 01:07:28,093
Where the hell
did that come from, right?
767
01:07:28,173 --> 01:07:29,825
Anyway, I would give you
the time,
768
01:07:29,905 --> 01:07:32,159
but you don't care
what time it is.
769
01:07:32,239 --> 01:07:34,106
This is Plymouth...
770
01:07:43,705 --> 01:07:44,772
All right, Patrick.
771
01:07:49,173 --> 01:07:50,706
I'm gonna kill a man today.
772
01:07:53,973 --> 01:07:55,092
That's what you want, right?
773
01:07:56,806 --> 01:07:58,839
I've just got so many holes
in my memory.
774
01:07:59,039 --> 01:08:01,505
I don't know what they're from.
The war, the rum.
775
01:08:02,006 --> 01:08:04,206
I mean, I don't even remember
how the hell I got here.
776
01:08:06,939 --> 01:08:08,173
But I remember you.
777
01:08:11,640 --> 01:08:12,772
You were three years old.
778
01:08:14,106 --> 01:08:15,204
We went fishing.
779
01:08:21,806 --> 01:08:23,640
We didn't catch a damn thing.
780
01:08:25,039 --> 01:08:26,872
I remember I got so mad.
781
01:08:28,906 --> 01:08:31,106
Maybe that's why
you made me like I am, huh?
782
01:08:34,073 --> 01:08:36,473
Mad as hell
to catch that damn fish.
783
01:08:38,672 --> 01:08:41,350
Yeah, but lately I've been having
this thing in my memory where I...
784
01:08:46,074 --> 01:08:47,207
where I see myself...
785
01:08:50,140 --> 01:08:51,040
laying dead...
786
01:08:52,007 --> 01:08:52,940
in the sand.
787
01:09:00,040 --> 01:09:00,940
Mr. Dill?
788
01:09:02,739 --> 01:09:03,706
Remember me?
789
01:09:06,307 --> 01:09:07,506
Samson.
790
01:09:07,940 --> 01:09:09,040
Constance's kid.
791
01:09:12,240 --> 01:09:14,672
My mom said
you had a job for me.
792
01:09:14,873 --> 01:09:17,840
I quit my job
pumping gas in Miami.
793
01:09:18,207 --> 01:09:19,506
Here I am.
794
01:09:25,307 --> 01:09:26,773
Are you okay, Mr. Dill?
795
01:09:29,707 --> 01:09:31,641
You did always say
I was good around the boat.
796
01:09:33,307 --> 01:09:34,474
No.
797
01:09:35,641 --> 01:09:36,840
I said you were the lucky one.
798
01:09:37,707 --> 01:09:38,707
The lucky kid.
799
01:09:39,940 --> 01:09:42,707
I always thought if I got you
aboard, I might catch him.
800
01:09:43,007 --> 01:09:45,194
The beast? The big one?
801
01:09:45,274 --> 01:09:47,760
Yeah, I always asked the game to
bring you to me, and now look at this.
802
01:09:47,840 --> 01:09:48,840
Out of the blue...
803
01:09:50,275 --> 01:09:51,474
here you are.
804
01:09:52,641 --> 01:09:54,074
You don't look so good,
Mr. Dill.
805
01:09:54,873 --> 01:09:55,840
Huh.
806
01:09:57,807 --> 01:09:59,040
I had kind of a strange night.
807
01:10:00,740 --> 01:10:02,107
At the old Rope, right?
808
01:10:03,241 --> 01:10:04,574
You sank a few, huh?
809
01:10:06,740 --> 01:10:08,740
I brought some lures
I picked up in Boca Raton.
810
01:10:09,241 --> 01:10:11,208
I don't need a man today,
Samson.
811
01:10:11,840 --> 01:10:13,108
He changed the rules.
812
01:10:13,907 --> 01:10:15,707
He wants me to do it,
I'm gonna do it.
813
01:10:16,740 --> 01:10:17,641
That's it.
814
01:10:18,607 --> 01:10:20,239
But, Mr. Dill, please.
815
01:10:30,541 --> 01:10:32,461
Perfect
day to get out on the ocean.
816
01:10:32,541 --> 01:10:36,195
Today's low tide at noon and
25, high tide 2100.
817
01:10:36,275 --> 01:10:38,561
Set fair
for a beautiful Plymouth day.
818
01:10:38,641 --> 01:10:41,975
So just get out there
and catch that damn fish...
819
01:10:50,841 --> 01:10:54,508
Yeah, come on, you son of a bitch.
Come on. Come on.
820
01:10:59,841 --> 01:11:01,508
Okay, here we go.
821
01:11:10,309 --> 01:11:11,608
Baker Dill.
822
01:11:11,808 --> 01:11:13,207
Come on in.
I got something for you.
823
01:11:14,608 --> 01:11:15,575
Yeah? What you got?
824
01:11:15,941 --> 01:11:17,008
It's a surprise.
825
01:11:26,841 --> 01:11:27,808
The latest thing.
826
01:11:28,774 --> 01:11:31,242
Specimen tuna lures
that wriggle like a bitch.
827
01:11:32,242 --> 01:11:34,841
The latest thing on the Grand Banks.
Never fail.
828
01:11:35,542 --> 01:11:38,062
I got tired of seeing your damn
face so disappointed all the time.
829
01:11:38,142 --> 01:11:40,575
So I spoke to the
representative from Fontaine.
830
01:11:40,976 --> 01:11:41,874
The skinny guy?
831
01:11:42,575 --> 01:11:44,162
It's all right, Dill.
I know times are hard.
832
01:11:44,242 --> 01:11:45,976
You can have those
free of charge.
833
01:11:46,276 --> 01:11:48,196
He's kind of a strange guy,
right?
834
01:11:48,276 --> 01:11:50,608
He gave them to me for free.
A free trial.
835
01:11:52,142 --> 01:11:53,242
Yeah, he...
836
01:11:54,042 --> 01:11:55,542
He knew a lot about me.
837
01:11:56,276 --> 01:11:57,176
Who?
838
01:11:57,775 --> 01:11:58,996
How do you explain that?
839
01:11:59,076 --> 01:12:00,176
Explain what?
840
01:12:03,276 --> 01:12:04,209
Huh.
841
01:12:04,775 --> 01:12:06,695
Say, Lois,
you know how in Plymouth
842
01:12:06,775 --> 01:12:09,675
they like to say
everybody knows everything?
843
01:12:13,109 --> 01:12:15,475
Now, wouldn't it be funny
if the truth was that...
844
01:12:16,775 --> 01:12:18,176
nobody knows anything?
845
01:12:21,309 --> 01:12:24,042
Like where exactly it is...
846
01:12:25,675 --> 01:12:26,742
that we are.
847
01:12:33,642 --> 01:12:35,775
Where in the world are we, Lois?
848
01:12:41,310 --> 01:12:44,062
Dill, well, you have yourself a good
day, now, and do what's right, okay?
849
01:12:44,142 --> 01:12:45,177
Yeah, and what's that?
850
01:12:47,742 --> 01:12:49,210
Go catch that fish, Dill.
851
01:13:13,277 --> 01:13:15,496
Fontaine Boat
and Fishing Tackle Suppliers.
852
01:13:15,576 --> 01:13:17,863
Hi, yes. I'm calling
about a Mr. Reid Miller.
853
01:13:17,943 --> 01:13:20,163
He's a technical representative
with your company.
854
01:13:20,243 --> 01:13:22,063
He tried to sell me
a fish finder last night.
855
01:13:22,143 --> 01:13:24,130
I was just checking, he works for
you, right? He's real?
856
01:13:24,210 --> 01:13:26,230
Real? Yes, sir.
Why do you ask?
857
01:13:26,310 --> 01:13:29,163
And Fontaine Boat
and Fishing Tackle Suppliers,
858
01:13:29,243 --> 01:13:30,597
that's what you do, you're real?
859
01:13:30,676 --> 01:13:31,730
Why, yes, sir.
860
01:13:31,810 --> 01:13:33,497
Great.
861
01:13:33,577 --> 01:13:35,163
Well, listen, I'd like to leave
Mr. Miller a message.
862
01:13:35,243 --> 01:13:36,763
Certainly.
Can I take your name?
863
01:13:36,843 --> 01:13:38,130
He'll know who I am.
864
01:13:38,210 --> 01:13:39,130
Sir, there are rules here.
865
01:13:39,210 --> 01:13:41,631
My message is, "Thank you."
866
01:13:41,710 --> 01:13:43,948
I cannot leave Mr. Miller
a message unless I take your...
867
01:13:49,143 --> 01:13:50,110
Hey, Dill.
868
01:13:50,610 --> 01:13:51,963
Weather blew over just in time.
869
01:13:52,043 --> 01:13:53,997
I got your ice and beers
ready for you.
870
01:13:54,077 --> 01:13:55,943
Won't need ice and beer today,
Jack.
871
01:13:56,843 --> 01:13:57,977
Just a bottle of rum.
872
01:13:58,311 --> 01:13:59,663
You got customers today?
873
01:13:59,743 --> 01:14:00,710
Mm-
874
01:14:01,943 --> 01:14:04,301
I thought you had rules about
taking strong liquor on board.
875
01:14:06,143 --> 01:14:07,810
Well, the rules have changed.
876
01:14:10,178 --> 01:14:11,963
You know, Dill,
if you're gonna catch old Justice,
877
01:14:12,043 --> 01:14:13,464
maybe you should go out alone.
878
01:14:13,544 --> 01:14:15,111
Tourists just get
under your feet.
879
01:14:17,776 --> 01:14:19,231
Now, why would you say that,
Jack?
880
01:14:19,311 --> 01:14:20,211
What's that?
881
01:14:20,910 --> 01:14:21,810
Do you even know?
882
01:14:22,610 --> 01:14:24,477
- Know what?
- Why you say things.
883
01:14:25,910 --> 01:14:27,978
Do you even know
what this is all about?
884
01:14:35,577 --> 01:14:37,544
No, it's just me
going crazy, right?
885
01:14:39,844 --> 01:14:41,631
Probably need to see
Dr. Bob.
886
01:14:41,710 --> 01:14:43,069
I think the island's
getting to me.
887
01:14:43,577 --> 01:14:45,744
Oh, yeah.
It'll do that okay.
888
01:14:53,777 --> 01:14:56,111
Exactly how many years
have I been here, Jack?
889
01:14:57,644 --> 01:14:58,544
What's that?
890
01:15:03,944 --> 01:15:05,711
How long have I been
on Plymouth Island?
891
01:15:08,144 --> 01:15:11,111
Sometimes it feels like we've
all been here forever, right?
892
01:15:14,545 --> 01:15:15,311
Yeah.
893
01:15:16,711 --> 01:15:18,111
I'll get you that bottle of rum.
894
01:15:19,944 --> 01:15:21,677
I got a feeling today's the day.
895
01:15:22,744 --> 01:15:24,744
Yeah, today's the day all right.
896
01:15:35,179 --> 01:15:36,898
Don't. Don't you dare.
You come back here.
897
01:15:36,978 --> 01:15:38,931
I'm sorry, Frank.
898
01:15:39,011 --> 01:15:40,232
- I'm sorry.
- Come back here, you bitch.
899
01:15:40,312 --> 01:15:41,831
I'm sorry. I'm sorry.
900
01:15:41,911 --> 01:15:44,531
You shut the fuck up, bitch.
901
01:15:44,611 --> 01:15:46,465
- I'm sorry, Frank. I'm sorry.
- Shut the fuck up.
902
01:15:46,545 --> 01:15:47,797
I swear to God,
I will find a fucking hole for you.
903
01:15:47,877 --> 01:15:48,578
Mom!
904
01:16:31,546 --> 01:16:33,745
No, Duke.
I'm going out alone today.
905
01:16:34,845 --> 01:16:36,878
Yeah. Alone is right.
906
01:16:37,546 --> 01:16:41,245
You will be alone because
Mr. Zariakas won't be showing up.
907
01:16:46,712 --> 01:16:47,778
Frank?
908
01:16:52,179 --> 01:16:54,133
I made some arrangements.
He won't be coming.
909
01:16:54,213 --> 01:16:55,479
What arrangements?
910
01:16:55,778 --> 01:16:56,732
What happened?
911
01:16:56,812 --> 01:16:58,612
I cracked my rib.
912
01:16:59,678 --> 01:17:00,979
I don't feel so good.
913
01:17:02,380 --> 01:17:06,678
I used my $2,000 to pay some Argentinian
cannery guy to break his hand.
914
01:17:08,878 --> 01:17:09,979
You fucking what?
915
01:17:14,912 --> 01:17:16,913
There was fucking six of them
against me.
916
01:17:21,080 --> 01:17:22,579
- Fuck.
- You what?
917
01:17:22,913 --> 01:17:25,080
I didn't do it to save him.
I did it to save you.
918
01:17:25,778 --> 01:17:27,643
No. No, Duke.
919
01:17:30,980 --> 01:17:32,713
No, you didn't fucking do that.
920
01:17:34,280 --> 01:17:37,277
You know, I don't think there's gonna
be any sport for me for a while, baby.
921
01:17:40,946 --> 01:17:43,180
"Deliver me from temptation."
That's what you said.
922
01:17:43,613 --> 01:17:44,744
And that's what I've done.
923
01:17:46,946 --> 01:17:48,613
Dill, you're not right
in your mind.
924
01:17:51,813 --> 01:17:53,133
You should go see Dr. Bob.
925
01:17:53,213 --> 01:17:54,480
Get the fuck off my boat.
926
01:17:56,146 --> 01:17:58,046
- You should see someone.
- Get off my boat!
927
01:18:04,046 --> 01:18:04,980
Fuck.
928
01:18:08,779 --> 01:18:09,879
I quit!
929
01:18:17,113 --> 01:18:18,013
Jack?
930
01:18:19,113 --> 01:18:20,013
Jack?
931
01:18:22,746 --> 01:18:23,933
Give me a bottle of rum.
932
01:18:24,013 --> 01:18:25,201
I already gave you a bottle.
933
01:18:25,281 --> 01:18:26,813
No, I already drank that bottle.
934
01:18:27,081 --> 01:18:28,513
Give me a goddamn bottle.
935
01:18:32,746 --> 01:18:34,181
You're sitting
in old Wes's seat.
936
01:18:34,846 --> 01:18:36,001
That's right, Jack.
937
01:18:36,081 --> 01:18:37,679
Right here.
938
01:18:38,580 --> 01:18:39,414
What happened?
939
01:18:39,914 --> 01:18:41,679
You don't drink
before you go out, Dill.
940
01:18:41,880 --> 01:18:43,159
That's because
I'm not going out.
941
01:18:44,713 --> 01:18:45,613
Why not?
942
01:18:47,646 --> 01:18:49,001
You want something to eat?
I got ham and eggs.
943
01:18:49,081 --> 01:18:50,513
Mm-
944
01:18:54,847 --> 01:18:55,847
Okay, Dill,
945
01:18:56,281 --> 01:18:57,880
here is how we all see it.
946
01:19:00,613 --> 01:19:03,047
Three days ago,
you pull a knife on some tourists,
947
01:19:03,647 --> 01:19:05,147
yell bad things at Duke.
948
01:19:06,547 --> 01:19:09,247
Joe at the cannery says he sees
you running naked in the mornings.
949
01:19:09,880 --> 01:19:13,114
Last night everybody saw you
sitting on the deck in the rain
950
01:19:13,680 --> 01:19:14,712
talking to the air.
951
01:19:16,814 --> 01:19:19,093
And whether you like it or
not, I'm calling Dr. Bob, okay?
952
01:19:26,247 --> 01:19:28,014
You're a part of it, Jack...
953
01:19:29,181 --> 01:19:30,847
and you don't even know it.
954
01:19:34,581 --> 01:19:36,947
This whole goddamn island's
a part of it.
955
01:19:38,847 --> 01:19:40,248
But nobody knows it.
956
01:19:43,248 --> 01:19:45,014
You wanna go call Dr. Bob?
957
01:19:48,914 --> 01:19:49,814
Go do that.
958
01:20:53,115 --> 01:20:55,168
Okay,
this is a message for Baker Dill
959
01:20:55,248 --> 01:20:57,203
from all your friends
on Plymouth Island.
960
01:20:57,283 --> 01:21:00,515
"Come back, man.
You've got a fish to catch."
961
01:21:07,915 --> 01:21:09,902
I'm so mad about this.
962
01:21:09,982 --> 01:21:12,815
Oh, no, baby. They got
what was coming to them.
963
01:21:13,249 --> 01:21:16,748
I so wanted my daddy
to catch me a big fish today.
964
01:21:18,848 --> 01:21:22,569
I spent so long planning this.
All those nights on the Internet.
965
01:21:22,648 --> 01:21:24,636
I know.
966
01:21:24,715 --> 01:21:26,969
- I know.
- I'm so sad my dream's not gonna come true.
967
01:21:27,049 --> 01:21:28,549
I know, baby, but I'm...
968
01:21:30,615 --> 01:21:32,502
I'm hurt pretty bad, baby.
969
01:21:32,582 --> 01:21:34,216
Okay.
970
01:21:37,582 --> 01:21:38,515
Okay.
971
01:21:41,582 --> 01:21:43,014
I want you to pretend...
972
01:21:44,582 --> 01:21:47,569
that my throat
is your big old fishing rod.
973
01:21:47,648 --> 01:21:49,116
- Baby, my hand is broke.
- See?
974
01:21:49,682 --> 01:21:51,736
- Baby...
- See if you can hold it. Just see.
975
01:21:51,816 --> 01:21:53,669
I can't.
My hand's broke, baby.
976
01:21:53,749 --> 01:21:55,981
- Oh, just try, Daddy. Just try.
- I can't.
977
01:21:58,916 --> 01:22:00,903
Oh, yes, Daddy, I feel that.
978
01:22:00,983 --> 01:22:03,183
That is so strong.
979
01:22:03,882 --> 01:22:05,583
They can't stop you.
980
01:22:05,949 --> 01:22:07,802
Nobody can stop you.
981
01:22:07,882 --> 01:22:11,550
You know, if you wanted to
go, I'd come with you.
982
01:22:12,049 --> 01:22:13,149
I'd help you.
983
01:22:13,949 --> 01:22:14,836
You would?
984
01:22:14,916 --> 01:22:15,882
Yeah.
985
01:22:47,217 --> 01:22:49,117
How the fuck did you know
I was here?
986
01:22:49,317 --> 01:22:50,702
Oh, come on.
987
01:22:50,782 --> 01:22:52,341
In Plymouth,
everybody knows everything.
988
01:22:56,084 --> 01:22:56,816
Yeah.
989
01:22:58,217 --> 01:22:59,850
Except what the fuck
is going on.
990
01:23:02,284 --> 01:23:05,117
If it helps,
I don't much know either.
991
01:23:06,550 --> 01:23:08,649
I just kind of know
what's supposed to happen.
992
01:23:10,017 --> 01:23:11,117
Yeah.
993
01:23:11,717 --> 01:23:15,084
Well, if it helps,
I called your office.
994
01:23:17,584 --> 01:23:18,850
They said you are real.
995
01:23:22,284 --> 01:23:23,483
That's very kind of them.
996
01:23:25,017 --> 01:23:26,650
Did you ask them
what "real" means?
997
01:23:26,917 --> 01:23:30,117
No, I didn't have enough coins
to get into that conversation.
998
01:23:33,717 --> 01:23:34,970
- Fuck.
- What's funny?
999
01:23:35,050 --> 01:23:36,717
What's not funny, huh?
1000
01:23:37,184 --> 01:23:39,551
Like your theory
on my own existence.
1001
01:23:39,783 --> 01:23:41,084
It's very interesting.
1002
01:23:41,683 --> 01:23:43,484
Intellectually challenging.
1003
01:23:44,551 --> 01:23:45,870
But, I mean,
I gotta favor the notion
1004
01:23:45,950 --> 01:23:47,984
that I've just been
on this island too long.
1005
01:23:48,917 --> 01:23:51,883
Had so much bad fucking rum,
I lost my grease.
1006
01:23:54,783 --> 01:23:55,717
No.
1007
01:23:57,084 --> 01:23:57,984
You're not crazy.
1008
01:23:59,883 --> 01:24:00,783
No?
1009
01:24:00,984 --> 01:24:01,883
No.
1010
01:24:05,850 --> 01:24:08,171
Well, if someone invented me,
how come I know who I am?
1011
01:24:08,251 --> 01:24:09,218
You don't.
1012
01:24:12,985 --> 01:24:13,883
You don't.
1013
01:24:16,783 --> 01:24:20,085
"We are such stuff
as dreams are made on."
1014
01:24:21,185 --> 01:24:24,251
So, in short,
nobody knows anything.
1015
01:24:24,683 --> 01:24:26,751
Nobody except
whoever created us.
1016
01:24:27,985 --> 01:24:28,985
And who's that?
1017
01:24:37,684 --> 01:24:38,751
You know, don't you?
1018
01:24:41,651 --> 01:24:42,551
Know what?
1019
01:24:43,651 --> 01:24:44,751
Who the creator is.
1020
01:24:45,684 --> 01:24:46,818
If this is a game...
1021
01:24:54,251 --> 01:24:55,684
then I guess I do.
1022
01:24:56,751 --> 01:24:57,784
Everything is a guess.
1023
01:24:57,985 --> 01:24:59,751
Every wave that breaks
is a guess.
1024
01:25:03,884 --> 01:25:04,884
Come on, who is it?
1025
01:25:13,851 --> 01:25:14,884
It's a boy...
1026
01:25:17,651 --> 01:25:19,018
sitting in a dark room.
1027
01:25:22,918 --> 01:25:26,252
In some other part of the house,
he can hear some guy beating his mother.
1028
01:25:31,884 --> 01:25:34,618
So he sits in front of his computer
screen, wishing he could...
1029
01:25:35,851 --> 01:25:38,039
bring his dad back so he
could kill the son of a bitch.
1030
01:25:38,119 --> 01:25:39,019
There it is.
1031
01:25:41,552 --> 01:25:42,252
That's it.
1032
01:25:49,986 --> 01:25:51,518
So that's the new game.
1033
01:25:53,919 --> 01:25:54,885
Your new compulsion.
1034
01:25:57,152 --> 01:25:58,052
Yeah.
1035
01:25:58,952 --> 01:26:01,019
Real, not real,
I don't give a fuck.
1036
01:26:02,119 --> 01:26:04,672
He wants me to do it,
he needs me to do it, I'm gonna do it.
1037
01:26:04,752 --> 01:26:07,070
It's called "justice" or
something like that. I'm doing it.
1038
01:26:12,052 --> 01:26:14,652
Well, if that's the new rule,
I should help you.
1039
01:26:17,319 --> 01:26:18,652
Fuck fish finders, right?
1040
01:26:21,586 --> 01:26:23,785
Consuela told Lois who told me,
1041
01:26:24,619 --> 01:26:27,152
in spite of all the obstacles
that have been thrown in her way,
1042
01:26:27,919 --> 01:26:30,885
Karen has persuaded Zariakas
to be on the boat at noon.
1043
01:26:34,553 --> 01:26:35,919
If the game is to kill him,
1044
01:26:36,719 --> 01:26:38,119
you don't have much time.
1045
01:26:57,619 --> 01:26:58,953
Here we go. Come on, baby.
1046
01:26:59,652 --> 01:27:00,805
That's right.
1047
01:27:00,885 --> 01:27:03,886
I'm the rules.
I am the rules, huh?
1048
01:27:04,153 --> 01:27:06,207
Gonna show you
how it's done, son.
1049
01:27:06,287 --> 01:27:09,586
Just like Iraq. That was a game, huh?
A shoot-'em-up game.
1050
01:27:10,187 --> 01:27:11,786
I was good at that game, huh?
1051
01:27:12,287 --> 01:27:14,953
That's right.
I was put to good use.
1052
01:27:15,586 --> 01:27:16,886
They call it justice, huh?
1053
01:27:17,220 --> 01:27:18,120
Here we go.
1054
01:27:25,620 --> 01:27:27,240
I gave him medication
and bandaged his hand.
1055
01:27:27,320 --> 01:27:29,140
He's been drinking rum.
He's been throwing up.
1056
01:27:29,220 --> 01:27:31,173
So let's get him on board
before he changes his mind.
1057
01:27:31,253 --> 01:27:34,040
This is fate, John.
He's so broken up, he can't fight back.
1058
01:27:34,120 --> 01:27:36,220
Stay calm, Karen.
I got this.
1059
01:27:36,686 --> 01:27:37,873
Does he have a gun?
1060
01:27:37,953 --> 01:27:39,886
No. I mean, yeah,
but I hid it.
1061
01:27:40,153 --> 01:27:41,587
It's fate, John.
1062
01:27:47,087 --> 01:27:48,686
How are we doing, boss man?
1063
01:27:49,153 --> 01:27:50,207
- What's that?
- Huh?
1064
01:27:50,287 --> 01:27:51,673
Hey.
1065
01:27:51,753 --> 01:27:53,352
Listen, you want
something cold to drink?
1066
01:27:54,987 --> 01:27:56,706
The tide's gonna be
turning soon.
1067
01:27:56,786 --> 01:27:58,753
We should get on board
if we're gonna do this.
1068
01:28:02,886 --> 01:28:04,087
He's badly wounded.
1069
01:28:05,221 --> 01:28:07,221
Just get him on board.
He wants to fish.
1070
01:28:07,820 --> 01:28:09,507
Hey, you wanna fish, right?
1071
01:28:09,587 --> 01:28:12,474
Fucking... Fucking show
fucking Captain Dull here.
1072
01:28:12,554 --> 01:28:13,587
There we go.
1073
01:28:14,520 --> 01:28:16,751
Let's do this.
On three. One, two, three.
1074
01:28:17,920 --> 01:28:19,154
Motherfuck!
1075
01:28:20,121 --> 01:28:22,954
You got it. Easy does it.
1076
01:28:25,254 --> 01:28:27,552
Have a seat
right here in the king's chair.
1077
01:28:38,887 --> 01:28:39,988
Get some rum in him.
1078
01:28:41,021 --> 01:28:42,152
All he can handle.
1079
01:28:44,121 --> 01:28:46,108
There you go, Daddy.
1080
01:28:46,188 --> 01:28:48,821
You did it, Daddy. You did it. That's good.
1081
01:28:49,787 --> 01:28:50,887
You did it.
1082
01:29:05,121 --> 01:29:08,555
Oh, creator
of this Garden of Eden...
1083
01:29:10,254 --> 01:29:12,588
please understand
he's a good soul
1084
01:29:13,288 --> 01:29:15,988
whose mind has been disturbed
by temptation.
1085
01:29:23,555 --> 01:29:24,974
Come back here, you bitch.
1086
01:29:25,054 --> 01:29:26,508
I just need...
I just need a...
1087
01:29:26,588 --> 01:29:27,826
I haven't fucking finished yet.
1088
01:29:35,588 --> 01:29:38,122
Mrs. Zariakas, please put the
fighting jacket on your husband.
1089
01:29:39,887 --> 01:29:41,166
- Okay, give me your hand.
- Huh?
1090
01:29:41,322 --> 01:29:43,009
- Okay. Can you sit up?
- Oh, yeah.
1091
01:29:43,089 --> 01:29:44,208
- Can you sit up?
- Oh, yeah.
1092
01:29:50,155 --> 01:29:52,022
When that fucking fish bites,
1093
01:29:52,222 --> 01:29:55,674
you be sure to put that rod in
my good hand, okay, Mr. Dull?
1094
01:29:55,754 --> 01:29:57,055
Hey, you're the boss.
1095
01:29:57,289 --> 01:30:00,075
Oh, yeah. Make sure he gives
the fucking rod to me, yeah?
1096
01:30:00,155 --> 01:30:02,155
- Yes.
- To me. Yes, what?
1097
01:30:03,687 --> 01:30:04,675
Yes, Daddy.
1098
01:30:04,755 --> 01:30:07,189
Yeah. Yeah.
1099
01:30:07,955 --> 01:30:09,755
You fucking hear that, Dull?
1100
01:30:10,022 --> 01:30:11,708
She likes to call me Daddy.
1101
01:30:11,788 --> 01:30:12,655
Yeah, I hear it.
1102
01:30:13,189 --> 01:30:14,255
How about your boy?
1103
01:30:14,822 --> 01:30:15,922
He call you Daddy, too?
1104
01:30:16,589 --> 01:30:17,521
What's that?
1105
01:30:17,989 --> 01:30:19,589
The creepy one. Patrick.
1106
01:30:21,189 --> 01:30:24,155
- He call you Daddy?
- John, stay cool.
1107
01:30:24,622 --> 01:30:25,688
What'd you call him?
1108
01:30:28,788 --> 01:30:30,227
All right,
we got blood in the water.
1109
01:30:30,688 --> 01:30:32,642
Sharks are gonna come, my man.
1110
01:30:32,722 --> 01:30:35,142
Yeah, but we're after the fucking
tuna, though, yeah?
1111
01:30:35,222 --> 01:30:37,556
Goddamn right
we're going after tuna.
1112
01:30:37,755 --> 01:30:39,942
When the time's right,
we're gonna fucking do it.
1113
01:30:40,022 --> 01:30:41,989
Do what?
1114
01:30:43,822 --> 01:30:46,243
I swear to fucking God,
look what you did to me, huh?
1115
01:30:46,323 --> 01:30:47,609
Not the face.
Not my face.
1116
01:30:47,688 --> 01:30:49,110
You fucking happy now?
1117
01:30:49,190 --> 01:30:50,668
I bend over
fucking backwards for you.
1118
01:30:51,190 --> 01:30:53,089
We catch the famous fish,
of course.
1119
01:30:54,922 --> 01:30:56,755
Hey, Mr. Dill.
1120
01:30:57,223 --> 01:30:58,742
I figured it was
last night's rum talking
1121
01:30:58,822 --> 01:31:00,101
when you said
you didn't need me.
1122
01:31:00,622 --> 01:31:02,589
I stowed away.
But I'm here to help.
1123
01:31:02,955 --> 01:31:04,090
Oh, fuck.
1124
01:31:04,589 --> 01:31:05,888
I wanna show you I am lucky.
1125
01:31:06,256 --> 01:31:07,156
John,
1126
01:31:07,855 --> 01:31:09,156
who the hell is this?
1127
01:31:10,156 --> 01:31:12,123
I just... I thought
I'd bring you some luck.
1128
01:31:17,190 --> 01:31:18,090
John?
1129
01:31:19,023 --> 01:31:21,556
What the fuck
you keep calling him John for?
1130
01:31:26,622 --> 01:31:28,876
Mr. Dill, I'm sorry. I didn't
know. I thought you'd be fine with...
1131
01:31:28,956 --> 01:31:30,743
- You don't have to pay me.
- No, it's okay, Samson. It's okay.
1132
01:31:30,823 --> 01:31:32,981
Listen. I want you to go up
to the wheelhouse, tidy up.
1133
01:31:33,223 --> 01:31:34,976
When you're done,
fetch me a pack of cigarettes, okay?
1134
01:31:35,056 --> 01:31:35,910
Yes, sir, Captain.
1135
01:31:35,990 --> 01:31:36,990
Okay.
1136
01:31:38,090 --> 01:31:39,910
Mr. Zariakas,
stay in your seat and watch the rigs.
1137
01:31:39,990 --> 01:31:41,943
Mrs. Zariakas,
do you wanna know where the toilet is?
1138
01:31:42,023 --> 01:31:43,156
- Yes.
- Follow me.
1139
01:31:58,557 --> 01:32:01,110
Okay, okay, okay. Offer the kid
money to keep his mouth shut, right?
1140
01:32:01,190 --> 01:32:02,776
No, no, that's not a good idea.
1141
01:32:02,856 --> 01:32:04,010
I'm not doing that to the kid.
1142
01:32:04,090 --> 01:32:05,523
What do you propose?
1143
01:32:12,056 --> 01:32:15,043
I can't go back to my life, John.
I can't go back to my life.
1144
01:32:15,123 --> 01:32:17,623
- No, no.
- Easy. Easy.
1145
01:32:18,789 --> 01:32:20,643
Fish on!
Bang on the shotgun!
1146
01:32:20,723 --> 01:32:21,823
Gunnel! Gunnel! Gunnel!
1147
01:32:22,623 --> 01:32:23,523
Fish on.
1148
01:32:26,257 --> 01:32:29,091
- No!
- Now look what you fucking made me do.
1149
01:32:34,991 --> 01:32:36,890
Jesus Christ. It's him.
1150
01:32:37,324 --> 01:32:39,257
What do you mean, it's him?
1151
01:32:40,623 --> 01:32:41,656
It's Justice.
1152
01:32:42,324 --> 01:32:43,810
You shut the fuck up.
1153
01:32:43,890 --> 01:32:45,024
One more fucking...
1154
01:32:45,924 --> 01:32:47,510
Samson? It's him.
1155
01:32:47,590 --> 01:32:48,944
It's him?
1156
01:32:49,024 --> 01:32:51,177
I knew it.
I knew I'd bring you luck.
1157
01:32:51,257 --> 01:32:52,490
Hold her steady.
1158
01:32:54,091 --> 01:32:55,111
Are you fucking nuts?
1159
01:32:55,191 --> 01:32:56,557
Give that line to me.
1160
01:32:57,157 --> 01:32:58,844
Come on.
1161
01:32:58,924 --> 01:33:01,144
You're mine now.
You're fucking mine, baby.
1162
01:33:01,224 --> 01:33:03,790
Are you seriously
going to catch a fish? Now?
1163
01:33:06,857 --> 01:33:07,757
No.
1164
01:33:09,091 --> 01:33:10,157
He is.
1165
01:33:12,024 --> 01:33:13,624
This time
I'm gonna fucking do it.
1166
01:33:14,657 --> 01:33:17,224
Daddy, do you wanna
take the rod? Huh?
1167
01:33:17,657 --> 01:33:18,558
- Yeah.
- Huh?
1168
01:33:18,857 --> 01:33:21,044
Yeah, give me that fucking rod.
1169
01:33:21,124 --> 01:33:24,211
Samson, the paying customer has
insisted that I transfer the rod to him.
1170
01:33:24,291 --> 01:33:26,478
Okay, Mr. Dill.
1171
01:33:26,558 --> 01:33:27,478
- Are you sure you can handle this beast, huh?
- Fuck.
1172
01:33:27,558 --> 01:33:29,077
You man enough?
1173
01:33:29,157 --> 01:33:31,111
Because let me tell you,
this motherfucker is the beast.
1174
01:33:31,191 --> 01:33:33,677
Give it here.
Put it in my left hand.
1175
01:33:33,757 --> 01:33:35,245
- Here we go. Huh?
- Give me the fucking rod.
1176
01:33:35,325 --> 01:33:37,057
- Here we go.
- Clip me in.
1177
01:33:37,857 --> 01:33:40,112
Six feet under,
you and the fucking kid.
1178
01:33:40,192 --> 01:33:41,957
You hear me?
1179
01:33:42,292 --> 01:33:44,158
I will fucking bury you.
1180
01:33:45,325 --> 01:33:46,657
Man.
1181
01:33:49,025 --> 01:33:51,710
- Big enough to have his own fucking name.
- Yeah.
1182
01:33:51,790 --> 01:33:52,924
Now, the question is,
1183
01:33:53,657 --> 01:33:54,857
do you want him?
1184
01:33:56,890 --> 01:33:59,644
Don't let go, baby.
Don't let go.
1185
01:33:59,724 --> 01:34:01,125
He's yours now.
1186
01:34:03,192 --> 01:34:04,558
And you're his.
1187
01:34:09,825 --> 01:34:11,025
Man overboard!
1188
01:34:47,058 --> 01:34:48,691
Patrick!
1189
01:34:57,958 --> 01:35:00,678
In the Pompano
Beach area of Miami last night,
1190
01:35:00,758 --> 01:35:03,012
police responding to a 911 call
1191
01:35:03,092 --> 01:35:05,978
arrested a 13-year-old juvenile,
Patrick Zariakas,
1192
01:35:06,058 --> 01:35:08,512
on a charge
of second-degree murder.
1193
01:35:08,592 --> 01:35:12,046
The boy's stepfather, Frank
Zariakas, a construction worker,
1194
01:35:12,126 --> 01:35:14,825
was found with a single
knife wound to the chest.
1195
01:35:15,093 --> 01:35:18,479
Patrick's mother, Karen
Zariakas, claimed she and her son
1196
01:35:18,559 --> 01:35:21,512
had been the victims of domestic
violence for many years.
1197
01:35:21,592 --> 01:35:23,946
She claims Patrick
acted in self-defense
1198
01:35:24,026 --> 01:35:27,126
and to protect his mother
during a drunken assault.
1199
01:35:27,326 --> 01:35:29,592
Lindsey Carillo has more.
1200
01:35:31,360 --> 01:35:32,979
I'm outside the Rosemont
High School in Plymouth Boulevard
1201
01:35:33,059 --> 01:35:36,246
where Patrick's principal,
Dillon Baker, has issued a statement
1202
01:35:36,326 --> 01:35:40,946
describing Patrick as a gifted IT
student living in a troubled environment
1203
01:35:41,026 --> 01:35:44,626
who had withdrawn into a world
he created on his computer.
1204
01:35:44,926 --> 01:35:48,146
We have also learned that
Patrick Zariakas's real father,
1205
01:35:48,226 --> 01:35:49,946
Captain John Mason,
1206
01:35:50,026 --> 01:35:54,580
was killed in action in 2006
while fighting in Ramadi, Iraq.
1207
01:35:54,659 --> 01:35:57,560
He was posthumously awarded
the Purple Heart for gallantry.
1208
01:36:07,560 --> 01:36:08,560
So...
1209
01:36:10,226 --> 01:36:11,126
it's done.
1210
01:36:12,759 --> 01:36:15,059
I was telling the truth
when I said I love you.
1211
01:36:16,826 --> 01:36:18,093
And Patrick loves you.
1212
01:36:19,193 --> 01:36:20,227
And you love him.
1213
01:36:24,160 --> 01:36:25,892
Somewhere you will find him.
1214
01:36:34,327 --> 01:36:35,659
Yeah, somewhere.
1215
01:36:38,294 --> 01:36:39,892
Where?
1216
01:36:41,792 --> 01:36:44,180
Police tell us that Patrick
will undergo a detention risk assessment
1217
01:36:44,260 --> 01:36:46,613
and due to
the mitigating circumstances,
1218
01:36:46,692 --> 01:36:49,526
will be released
into the custody of his mother.
1219
01:36:50,960 --> 01:36:52,679
We understand that, so far,
1220
01:36:52,759 --> 01:36:55,793
he has yet to speak to anyone
about what happened.
1221
01:37:15,860 --> 01:37:16,860
Hello?
1222
01:37:17,294 --> 01:37:19,160
Dad? It's Patrick.
1223
01:37:19,660 --> 01:37:21,547
Is that you? Can you hear me?
1224
01:37:21,627 --> 01:37:24,793
Yeah, buddy.
It's Dad. It's Dad.
1225
01:37:25,727 --> 01:37:29,647
Dad, I just wanna know, are you okay?
What happened?
1226
01:37:29,727 --> 01:37:31,813
I don't know.
I don't know what happened.
1227
01:37:31,893 --> 01:37:33,927
I don't know anything, you know.
1228
01:37:34,627 --> 01:37:36,793
Nobody knows anything.
1229
01:37:37,561 --> 01:37:38,927
You know, all I know is that
1230
01:37:39,760 --> 01:37:42,827
there's a you and a me
somewhere.
1231
01:37:43,561 --> 01:37:44,960
Dad, I...
1232
01:37:45,860 --> 01:37:47,847
I did something real bad.
1233
01:37:47,927 --> 01:37:51,547
I know, I know. It's okay. It's okay.
You did the right thing.
1234
01:37:51,627 --> 01:37:53,481
You hear me?
1235
01:37:53,561 --> 01:37:55,793
Sometimes we do...
we do bad things for good reasons.
1236
01:37:56,095 --> 01:37:58,594
Dad, I'm gonna
change the game...
1237
01:37:59,793 --> 01:38:01,594
so I can come
visit you sometime.
1238
01:38:02,161 --> 01:38:03,181
Is that okay?
1239
01:38:03,261 --> 01:38:04,915
I'm here, all right?
Come.
1240
01:38:04,995 --> 01:38:05,961
Come see me.
1241
01:38:07,061 --> 01:38:09,948
Come see me.
We'll meet at the Serenity.
1242
01:38:10,028 --> 01:38:10,995
Huh?
1243
01:38:11,928 --> 01:38:13,981
We can go somewhere,
anywhere we want, huh?
1244
01:38:14,061 --> 01:38:15,915
Yeah, we'll go somewhere.
1245
01:38:15,995 --> 01:38:17,015
Yeah?
1246
01:38:17,095 --> 01:38:18,481
We'll go fishing.
1247
01:38:18,561 --> 01:38:19,660
Okay.
1248
01:38:20,861 --> 01:38:23,061
I'll meet you at the boat.
1249
01:38:47,794 --> 01:38:49,628
I'm gonna change the game.
1250
01:40:17,962 --> 01:40:18,996
There's a you and a me...
1251
01:40:20,162 --> 01:40:21,262
somewhere.