1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}INSTAGRAM @iCravePAWGs 2 00:02:05,042 --> 00:02:06,376 تم نے یہ دیکھا کرو، کپتان؟ 3 00:02:06,460 --> 00:02:10,797 ہاں میں اسے دیکھتا ہوں. 4 00:02:13,133 --> 00:02:14,426 آپ کیا سوچتے ہیں؟ 5 00:02:15,719 --> 00:02:17,804 تمہیں لگتا ہے کہ حیوان قریب ہے؟ 6 00:02:22,518 --> 00:02:26,146 آپ کیا کہتے ہیں، ڈیوک؟ وہ وہیں کہیں نیچے ہے. 7 00:02:26,230 --> 00:02:28,273 ان لات ذہن قضاء. 8 00:02:44,581 --> 00:02:46,041 جی ہاں، بچے! 9 00:02:47,084 --> 00:02:49,962 حضور آخر. ڈیوک، لڑائی جیکٹ ملتا ہے. 10 00:02:51,338 --> 00:02:53,548 ڈل، تم کیا کر رہے ہو؟ ہک مقرر کیا گیا ہے. 11 00:02:53,632 --> 00:02:56,301 آپ کی ادائیگی کے گاہک کو چھڑی کے حوالے کرنے کے لئے جا رہے ہیں. 12 00:02:56,385 --> 00:02:59,137 نہیں، ڈیوک. یہ وہ ہے. 13 00:03:00,013 --> 00:03:02,182 آپ ممکنہ طور پر یہ ایک ہی مچھلی ہے کس طرح جان سکتا ہے؟ 14 00:03:02,266 --> 00:03:03,975 میں اسے محسوس کر سکتے ہیں. 15 00:03:04,059 --> 00:03:05,769 وہیل لے لو اور اس کے مسلسل منعقد. 16 00:03:05,853 --> 00:03:08,354 ٹھیک ہے، صاحب. اب میں چھڑی پر قبضہ کر سکتے ہیں، براہ مہربانی؟ 17 00:03:08,438 --> 00:03:09,773 یہاں ہم چلے، بچی 18 00:03:09,857 --> 00:03:11,900 سر، ہم اس کے لئے آپ کو 700 روپے ادا. 19 00:03:11,984 --> 00:03:13,485 ڈل، آپ کو مارا. انہوں نے جھکا دیا ہے. 20 00:03:13,569 --> 00:03:15,946 کرسی سے ہٹ جاؤ اور آدمی چھڑی دے. 21 00:03:19,074 --> 00:03:21,535 یہ میرا بھائی کی مچھلی ہے، صاحب. اتارنا fucking کرسی سے دور ہو جاؤ. 22 00:03:23,412 --> 00:03:25,704 - ہولڈ میں حاصل کریں. - اوہ، یار. 23 00:03:25,789 --> 00:03:28,500 بیٹھ جاؤ اور چپ رہو، تم دونوں. 24 00:03:28,584 --> 00:03:30,836 ایک کتیا کا بیٹا. ہم آپ کو 700 کے علاوہ گیس ادا کی. 25 00:03:33,463 --> 00:03:35,174 یہاں سے باہر حاصل کرنے کے آخر. 26 00:03:37,426 --> 00:03:38,945 اس طرح ایک ٹرافی مچھلی ہے لگتا ہے، دوستوں. 27 00:03:38,969 --> 00:03:40,762 کچھ بیر لے آو. جی ہاں، شو سے لطف اندوز؟ 28 00:03:43,682 --> 00:03:47,811 ڈیوک، وہیل لے. انہوں نے کہا کہ پانی کو کھولنے کے لئے سربراہی میں ہے. اس کا پیچھا کرو. 29 00:03:47,895 --> 00:03:51,064 یہاں ہم چلے. یہاں ہم چلے، بچے. 30 00:03:53,483 --> 00:03:54,776 یہاں ہم چلے. 31 00:04:14,254 --> 00:04:15,797 بھاڑ میں جاؤ. 32 00:04:41,990 --> 00:04:44,367 میں نے اسے پکڑ لیا. 33 00:04:44,451 --> 00:04:46,245 ڈیوک! 34 00:04:52,125 --> 00:04:54,836 لیڈر اٹھائیں. انہوں نے خرچ کیا ہے. 35 00:04:54,920 --> 00:04:57,130 نہیں. وہ اب بھی اس میں جرات کی ہے ڈل. 36 00:04:57,214 --> 00:04:59,925 نہیں نہیں. انہوں نے کہا کہ پانی میں مر گیا ہے. 37 00:05:02,511 --> 00:05:03,512 ہاں 38 00:05:11,228 --> 00:05:13,646 تم نے اسے پکڑ لیا؟ اسے اٹھا لائیں. 39 00:05:13,730 --> 00:05:15,124 ہو سکتا ہے کہ ہم تھوڑا باہر لکیر دینا چاہئے؟ 40 00:05:15,148 --> 00:05:17,734 نہیں نہیں نہیں. انہوں نے کیا کیا ہے. اسے اٹھا لائیں. 41 00:05:19,361 --> 00:05:22,322 وہ وہاں ہے. آسان. 42 00:05:22,406 --> 00:05:24,741 یہ ٹھیک ہے. چلو، ڈیوک. 43 00:05:26,076 --> 00:05:27,870 یہاں ہم چلے. اچھی اور مستحکم. 44 00:05:31,290 --> 00:05:32,958 ہم بچے، اسے اس وقت مل گیا. 45 00:05:34,710 --> 00:05:38,338 - نہیں نہیں! - میں معافی چاہتا ہوں. 46 00:05:42,509 --> 00:05:44,594 آپ کے خیال میں ہم جا رہے ہیں تو آپ کو ادا کرے 47 00:05:44,678 --> 00:05:48,348 اس ناکامی کے لئے ایک اتارنا fucking ایک ڈالر، 48 00:05:48,432 --> 00:05:50,434 آپ کو آپ کے لوڈ fucking ذہن سے باہر ہیں. 49 00:06:56,583 --> 00:06:58,918 لیفٹیننٹ گونزیلز، ایک کاغذ کا معاہدہ بغیر کہا 50 00:06:59,002 --> 00:07:00,462 ہم کچھ نہیں کر سکتا ہے. 51 00:07:00,546 --> 00:07:02,172 لہذا gringos ادا نہیں کرتے. 52 00:07:02,256 --> 00:07:06,176 کیونکہ آپ ٹونا پر سارا دن گزارا کوئی kingfish لیونیل کو فروخت کرنے کی. 53 00:07:06,260 --> 00:07:09,429 میں نے آپ کو ادا کریں گے. ٹھیک ہے؟ 54 00:07:09,513 --> 00:07:11,765 جی ہاں؟ کیسے؟ 55 00:07:32,411 --> 00:07:38,625 مسٹر بیکر ڈل، میں تمہیں ہیلو کہنا راستے سے تیزی شوکین ہوں. 56 00:07:47,676 --> 00:07:50,887 جیک وہ رسی میں دو چربی لوگوں کے بارے میں سنا نے کہا 57 00:07:50,971 --> 00:07:52,890 آپ کو ان پر ایک چاقو نکالا کہتے ہیں. 58 00:07:57,269 --> 00:08:00,606 تم نے کبھی کسٹمر تعلقات میں ایک کورس لینے کے بارے میں سوچا؟ 59 00:08:04,026 --> 00:08:07,278 اور، ویسے، تم نے میری لات بلی کو دیکھا ہے؟ 60 00:08:07,362 --> 00:08:10,406 مجھے لگتا ہے وہ جوئز پر منحصر ہے. میں بوڑھا جوئز اسے کھانا کھلانے sprats لگتا ہے. 61 00:08:10,490 --> 00:08:12,700 تم کینری تک تمام راستہ اسے بنایا 62 00:08:12,784 --> 00:08:15,411 کے ارد گرد کی باری ہے اور مجھے دیکھ کر آپ کو فیصلہ کرنے سے پہلے. 63 00:08:15,495 --> 00:08:19,166 آپ کیوں آئے، ڈل؟ تم .. کیوں سوچتے ہو؟ 64 00:08:21,126 --> 00:08:23,795 یہ صرف آپ کو آج صبح مرکنٹائل بینک کے پاس گیا سنا ہے. 65 00:08:23,879 --> 00:08:27,215 آپ کس کو ملے گا؟ کارٹر. گدی. 66 00:08:27,299 --> 00:08:28,883 آپ کس طرح کیا؟ 67 00:08:28,967 --> 00:08:30,885 اب، Constance پر، آپ اچھی طرح جانتے ہیں کہ کس طرح کیا. 68 00:08:30,969 --> 00:08:32,513 گول یہاں سب سب کچھ جانتا ہے. 69 00:08:33,514 --> 00:08:36,182 ویسے، بینک آپ کے قرض میں توسیع کرنے سے انکار کر سنا. 70 00:08:36,266 --> 00:08:39,520 تو اب تم بھی گیس متحمل نہیں ہو سکتا. 71 00:08:40,437 --> 00:08:43,898 میں نے آپ کو جہاں تک جوئز جگہ کے طور پر تمام راستہ ملا بس تھوڑا درد ہوں 72 00:08:43,982 --> 00:08:47,402 آپ کو آخری حربے پر فیصلہ کرنے سے پہلے. 73 00:08:47,486 --> 00:08:50,405 بیکر ڈل، آپ کو ایک ویشیا سے زیادہ نہیں ہیں. 74 00:08:51,240 --> 00:08:53,659 ویشیا ہکس متحمل نہیں ہو سکتا تھا. 75 00:08:56,161 --> 00:08:57,912 آپ کا بیٹا کیسا ہے؟ 76 00:08:57,996 --> 00:09:00,999 پھر بھی میامی میں گیس پمپنگ. کیوں؟ 77 00:09:01,083 --> 00:09:03,001 ویسے، اس نے کشتی کے ارد گرد اچھی تھی. 78 00:09:03,085 --> 00:09:05,545 انہوں نے کبھی پمپنگ گیس چھوڑنے کے لئے چاہتا ہے، تو میں اس پر لے جاؤ. 79 00:09:05,629 --> 00:09:07,339 کیا ڈیوک کے ساتھ غلط کیا ہے؟ 80 00:09:08,882 --> 00:09:10,843 میں نہیں جانتا. وہ تھوڑا پاگل ہو گیا ہے. 81 00:09:12,344 --> 00:09:13,637 اس کے یا آپ؟ 82 00:09:16,390 --> 00:09:19,517 تم جانتے ہو، ڈیوک کے کالج میں ایک grandkid ملا. 83 00:09:19,601 --> 00:09:21,478 انہوں نے کہا کہ ادائیگی کرتا ہے کہ کام کی ضرورت ہے. 84 00:09:24,648 --> 00:09:27,401 ہمت کتنے سال جو میری بلی کو کھانا کھلانا. 85 00:09:28,443 --> 00:09:30,821 میں نے مجھ پر انحصار کرنے کے لئے میری بلیوں پسند ہے. 86 00:09:33,031 --> 00:09:35,742 میری پیاری کٹی. 87 00:10:07,858 --> 00:10:09,193 ارے، ڈل. 88 00:10:11,069 --> 00:10:12,446 اور پرانے ویس کے لئے ایک. 89 00:10:20,078 --> 00:10:21,413 تم وہاں جاؤ، ویس. 90 00:10:22,915 --> 00:10:24,833 سنا ہے کہ تم دوبارہ اس پر تھا، ڈل. 91 00:10:25,584 --> 00:10:30,255 یہ ان کا دل توڑ دیا ہے کہ ایک ہی بڑی پرانی ٹونا نہیں ہے تو بوڑھے ویس چمتکار. 92 00:10:35,177 --> 00:10:37,429 آپ، حق اسے نئے سال بعد پانچ مرتبہ جھکا دیا ہے؟ 93 00:10:37,513 --> 00:10:38,513 چار. 94 00:10:39,973 --> 00:10:41,891 تم نے اسے ایک نام کیوں نہیں دیتے؟ 95 00:10:41,975 --> 00:10:45,270 مجھے اور لڑکوں کہہ رہے تھے تم اسے ایک نام دینا چاہئے. 96 00:10:45,354 --> 00:10:46,563 ٹھیک ہے، پہلے سے ہی اسے ایک نام دیا ہے. 97 00:10:55,197 --> 00:10:56,782 اس کا نام کی جسٹس. 98 00:11:34,862 --> 00:11:37,030 کل صبح، 5: 30. 99 00:11:37,114 --> 00:11:38,323 آپ گیس کے لئے پیسے ہیں؟ 100 00:11:38,407 --> 00:11:40,617 ٹھیک ہے، ایسا نہیں کیا ہے تو، ہم کہاں جائیں گے؟ 101 00:11:41,326 --> 00:11:43,536 لہذا ہم کتنے ملے ہیں؟ 102 00:11:43,620 --> 00:11:46,289 ڈل؟ ہم کل باہر کتنے ادا گاہکوں لے رہے ہیں؟ 103 00:11:46,373 --> 00:11:49,001 کوئی بھی نہیں، ڈیوک. صرف میں اور تم. 104 00:11:50,127 --> 00:11:52,838 آپ گیس ضائع کرنے کے متحمل نہیں کر سکتے ہیں. کہ آج وہی تھا. 105 00:11:55,841 --> 00:11:57,176 وہ یہ تھا. 106 00:11:59,136 --> 00:12:04,766 پیارے رب، آپ اس شخص کو اور ایک دوسرے کے ساتھ کہ لات مچھلی نہیں ڈال سکتے ہیں؟ 107 00:12:13,567 --> 00:12:17,695 دوپہر اور 25. اعلی جوار 2100 میں کل کے کم جوار. 108 00:12:17,779 --> 00:12:20,657 ایک خوبصورت پلایماؤت دن کے لئے منصفانہ مقرر کریں. 109 00:12:28,582 --> 00:12:31,627 ارے نہیں، کٹی بلی. ماما آپ گھر چاہتا ہے. 110 00:12:54,274 --> 00:12:55,943 معذرت، بچے. 111 00:13:01,198 --> 00:13:05,911 انہوں نے خرچ کیا گیا تھا حلف اٹھا لیا جا سکتا تھا. میرے ہاتھوں میں اسے محسوس کر سکا. 112 00:13:35,774 --> 00:13:37,484 ME اور پھر والد صاحب کو واپس. 113 00:13:43,365 --> 00:13:44,950 'دوبارہ لوڈ fucking قتل تم! 114 00:13:56,753 --> 00:13:57,754 صبح بخیر. 115 00:13:57,838 --> 00:14:00,548 یہ، پلایماؤت ریڈیو ہے 116 00:14:00,632 --> 00:14:04,052 پلایماؤت جزیرہ اور چاروں طرف سمندر کی نشریات. 117 00:14:05,220 --> 00:14:08,056 اس پلایماؤت میں یہاں ایک اور خوبصورت صبح ہے، 118 00:14:08,140 --> 00:14:10,975 اس لات گندی دنیا میں سب سے خوبصورت جزیرے. 119 00:14:11,059 --> 00:14:14,062 وسط اسی کی دہائی کے درجہ حرارت، نمی صرف کامل 120 00:14:14,146 --> 00:14:16,773 اور ہوا کی میٹھی گننی کی مہک. 121 00:14:16,857 --> 00:14:19,359 ایک کامل دن سمندر پر وہاں سے باہر جانے کے لئے 122 00:14:19,443 --> 00:14:21,945 اور یہ کہ لات مچھلی پکڑنے. 123 00:14:43,175 --> 00:14:45,051 'ماما بتایا پاپا' تھا. 124 00:14:45,135 --> 00:14:47,137 کیا ماما پاپا کو بتا دیا؟ 125 00:14:53,352 --> 00:14:56,438 ٹھیک ہے، کالی، صرف مجھے لات مچھلی دے، ہاں؟ 126 00:15:35,561 --> 00:15:36,645 ڈیوک. 127 00:15:40,023 --> 00:15:42,025 میں ریل انہیں. 128 00:15:43,485 --> 00:15:44,485 ہم دن کے لئے کیا کر رہے ہیں. 129 00:15:59,001 --> 00:16:02,587 میں لیونل کو چارہ لے لیں گے اور کم از کم اس کے لئے کچھ لے آو. 130 00:16:02,671 --> 00:16:05,465 نہیں، ڈیوک. ہم، اتارنا fucking بیت نمٹنے نہیں کرتے. 131 00:16:08,427 --> 00:16:10,220 تمہیں پتا ہے کہ؟ شاید یہ، اتارنا fucking قسمت کے بارے میں ہے. 132 00:16:11,054 --> 00:16:13,724 شاید آپ مجھ بدقسمتی لا رہے ہیں، ڈیوک. 133 00:16:14,558 --> 00:16:16,894 آپ کی بیوی مر گیا جب سے، ہم جیک شٹ پکڑے نہیں کیا ہے. 134 00:16:25,360 --> 00:16:29,114 یہ ٹھیک ہے. اپنے آپ کو ایک تجارتی کشتی کو تلاش کریں. 135 00:16:36,747 --> 00:16:41,335 ٹھیک ہے، بچے. بس آپ کو اور اب مجھے. 136 00:16:55,307 --> 00:16:56,307 مجھے ایک swizzle دیں. 137 00:16:58,393 --> 00:17:01,104 تم جانتے ہو، ڈل، ایک بھارتی خاتون چینی کے boatyard کی طرف سے نہیں ہے 138 00:17:01,188 --> 00:17:02,772 کون وہ لوگوں کی قسمت کو ایڈجسٹ کر سکتے ہیں. 139 00:17:02,856 --> 00:17:04,607 انہوں نے کہا کہ ارجنٹائن جوڑے ایک بچے مل گیا. 140 00:17:04,691 --> 00:17:07,903 ٹھیک ہے، میں نے ایک بچے، جیک ضرورت نہیں ہے. تم سے کچھ کی ضرورت ہے، آدمی. 141 00:17:08,445 --> 00:17:11,657 جی ہاں، ایک جام کی ضرورت ہے. ہم کہ قائم سوچا. 142 00:17:12,574 --> 00:17:16,327 فی صد سائنس نہیں ہے. آپ ماضی سے مستقبل نہیں بتا سکتے. 143 00:17:16,411 --> 00:17:19,915 تم سنتیں ضرورت ہے. اور آپ کو صرف کھو سن. 144 00:17:22,876 --> 00:17:25,546 ڈیوک کے بارے میں آدھے گھنٹے پہلے یہاں میں تھا. 145 00:17:27,089 --> 00:17:29,466 وہ صبح کی شفٹ کے لئے دستیاب ہے کا کہنا ہے. 146 00:17:30,175 --> 00:17:33,887 ڈاکٹر باب یہاں پینے میں تھا. انہوں نے چھری کے بارے میں سنا نے کہا. 147 00:17:33,971 --> 00:17:37,474 شاید آپ جا کر اسے دیکھنا چاہئے، اپنے دماغ کی حالت کے بارے میں اس سے بات بتائی. 148 00:17:37,558 --> 00:17:40,226 تھا اس سے پہلے یا اس کے تیسرے شراب کے بعد؟ 149 00:17:40,310 --> 00:17:44,022 تم اور اس کے بارے میں مذاق، لیکن لوگوں میں سے کچھ فکر مند ہیں. 150 00:17:45,065 --> 00:17:47,484 رات میں ماہی گیری سوورڈفش میں پیسہ نہیں ہے. 151 00:17:47,568 --> 00:17:49,694 بورڈ پر کوئی گدی سیاحوں. 152 00:17:49,778 --> 00:17:51,864 لیونیل بھی گرنٹس اور flatfish لئے ادائیگی کرتا ہے. 153 00:17:53,740 --> 00:17:56,493 مجھے مچھلی ٹونا. آپ ایک ٹونا، آدمی کے لئے مچھلی. 154 00:17:56,577 --> 00:17:58,912 اور یہ کہ صرف اپنے سر میں ہے کہ ایک ٹونا ہے. 155 00:18:08,005 --> 00:18:09,631 مجھے یقین ہے کہ مل جائے گا. 156 00:18:18,557 --> 00:18:20,058 ، آپ کو دیکھ کر جان کر اچھا لگا. 157 00:18:22,978 --> 00:18:25,355 میں بھی ایک چمک پانی پڑے گا. برف اور نیبو؟ 158 00:18:26,440 --> 00:18:27,774 کیوں نہیں؟ 159 00:18:30,527 --> 00:18:33,947 تو، تم کیا کہتے ہو؟ 160 00:18:36,742 --> 00:18:40,120 کاش میں جان نامی کوئی اور نہیں کر رہا ہوں کا کہنا ہے کہ. قسمت کے مضحکہ خیز ہے، ہہ؟ 161 00:18:40,204 --> 00:18:43,165 ٹھیک ہے، کیرن، میں اتفاق میں یقین نہیں کرتے. 162 00:18:44,124 --> 00:18:45,792 میں بھی کوشش کروں 163 00:18:49,463 --> 00:18:51,006 پلایماؤت، میڈم میں خوش آمدید. 164 00:18:52,216 --> 00:18:55,052 آپ کو یہاں ایک جگہ ہے؟ شاید ہمیں رات کے کھانے کے لئے جا سکتے ہیں؟ 165 00:18:55,886 --> 00:18:58,555 واحد جگہ رسی ہے اور آپ اس میں ہیں. 166 00:18:58,639 --> 00:19:01,182 میں تم سے بات کرنے کے لئے کچھ جگہ نجی چاہوں گا. 167 00:19:01,266 --> 00:19:03,286 میں کیا آخر آپ یہاں کیا کر رہے جاننا چاہتے ہیں 168 00:19:03,310 --> 00:19:04,602 کہیں کے کنارے پر. 169 00:19:04,686 --> 00:19:09,316 میں آپ کو بتانا تم صحیح تھے اور میں غلط تھا آیا. 170 00:19:18,367 --> 00:19:19,367 بھاڑ میں جاؤ. 171 00:19:21,954 --> 00:19:23,956 میں تم سے ایک کشتی ہے سن. 172 00:19:28,919 --> 00:19:30,837 آپ نے اس کشتی کے مالک ہیں؟ ٹھیک ہے، مجھے اور بینک. 173 00:19:30,921 --> 00:19:31,921 ہم موڑ لے. 174 00:19:34,675 --> 00:19:37,302 یہ ہو جاتا ہے کے طور پر کے بارے میں کے طور پر نجی ہے. 175 00:19:37,386 --> 00:19:39,596 آپ نے مجھے کیسا لگا اور تم کیا چاہتے ہو؟ 176 00:19:40,389 --> 00:19:42,974 واپس حقیقی دنیا میں وہ اس بات کو فیس بک نامی ملا. 177 00:19:43,058 --> 00:19:45,060 - تم نے کبھی اس کے بارے میں سنا؟ - نہیں. 178 00:19:46,019 --> 00:19:47,687 ویسے، میں نے آپ کو ٹریک کرنے کا فیصلہ کرتے ہیں، 179 00:19:47,771 --> 00:19:49,571 میں نے سکول سے لوگوں میں سے کچھ کے لئے باہر تک پہنچ گئی. 180 00:19:49,606 --> 00:19:52,609 تم Dotey یاد ہے؟ مسلسل ایک؟ 181 00:19:52,693 --> 00:19:55,820 ٹھیک ہے، وہ سال کے ایک جوڑے پہلے ایک کلاس ری یونین مل کر ڈالا. 182 00:19:55,904 --> 00:19:57,865 صرف دو جو ظاہر نہیں کیا آپ کے اور میرے تھے. 183 00:19:59,074 --> 00:20:01,243 کوئی بھی نہیں جانتا تھا کہ تم کہاں تھے. 184 00:20:02,411 --> 00:20:05,789 ہر کوئی عراق اور تمغے کے بارے میں جانتے تھے. 185 00:20:08,125 --> 00:20:11,002 اتنا کم گریگ اس کشتی پر ماہی گیری گئے تھے 186 00:20:11,086 --> 00:20:14,672 اور کہیں کے وسط میں کچھ جزائر پر وہ ایک مچھلی پکڑ لیا تھا 187 00:20:14,756 --> 00:20:16,633 اور اس کی تصویر اس کے ساتھ لے گئے تھے. 188 00:20:16,717 --> 00:20:19,344 اور اس نے شاٹ میں اس آدمی نے کہا کہ 189 00:20:19,428 --> 00:20:20,720 جو بس جان میسن کی طرح دیکھا. 190 00:20:20,804 --> 00:20:24,974 صرف وہ آدمی خود بلا رہا تھا ... 191 00:20:25,058 --> 00:20:26,393 بیکر ڈل. 192 00:20:27,144 --> 00:20:29,395 - یہ ایک بڑی مچھلی تھا؟ - معذرت؟ 193 00:20:29,479 --> 00:20:32,107 انہوں نے اپنی تصویر لے لی تھی، تو یہ ایک بڑی مچھلی رہا ہوگا. 194 00:20:34,151 --> 00:20:35,610 لہذا میں تصویر کا سراغ لگایا. 195 00:20:35,694 --> 00:20:38,154 یہ آپ نے یا نہیں کھڑا تھا تو بتا نہیں سکا، 196 00:20:38,238 --> 00:20:40,657 لیکن نام جو دور دی، بیکر ڈل. 197 00:20:40,741 --> 00:20:43,451 ڈلن بیکر آپ مورگن اوپر احترام صرف استاد تھے. 198 00:20:43,535 --> 00:20:44,703 انہوں نے ریاضی سکھایا، صحیح ہے؟ 199 00:20:45,537 --> 00:20:48,332 آپ کو اب بھی اگر آپ کیا چاہتے ہیں نے مجھے بتایا نہیں کیا ہے. 200 00:20:50,250 --> 00:20:52,919 میں تم سے ایک جعلی نام استعمال کر رہے تھے، تو آپ رن پر تھے سوچا. 201 00:20:53,003 --> 00:20:55,755 میں نے ابھی ان کی اہمیت سے محروم کرنے واپس گھر کچھ چیزوں پر انتظار کر رہا ہوں. 202 00:20:55,839 --> 00:20:58,883 میں نے سوچا کہ آپ کو قانون سے باہر ہونے کی وجہ سے ٹھیک ہو جائے گا. 203 00:20:58,967 --> 00:21:01,136 اصل میں یہ اچھا ہو گا. 204 00:21:03,138 --> 00:21:04,473 کہہ دو طرح کا سبب بن ... 205 00:21:06,058 --> 00:21:09,561 تم صحیح تھے اور غلط تھا. 206 00:21:09,645 --> 00:21:10,938 فرینک کے بارے میں. 207 00:21:13,649 --> 00:21:16,860 انہوں نے کہا کہ ملی امیر اور بڑے 208 00:21:16,944 --> 00:21:18,862 اور drunker اور غصہ. 209 00:21:19,488 --> 00:21:21,281 ہاتھ کی مٹھی کو تبدیل کر دیا. 210 00:21:21,365 --> 00:21:25,244 تو پھر طلاق حاصل. سوائے مجھے لگتا ہے تم نہیں کر سکتے. 211 00:21:25,994 --> 00:21:27,996 نہیں، نہیں کر سکتا. 212 00:21:29,748 --> 00:21:32,876 انہوں نے کہا کہ وہ تھا کے مقابلے میں بھی زیادہ منسلک ہے. میامی سے باہر Cubans کے. 213 00:21:32,960 --> 00:21:34,544 مجھے چھوڑنے کے لئے کی کوشش کی تو، 214 00:21:34,628 --> 00:21:37,297 انہوں نے اپنی تعمیر کی سائٹس میں سے ایک میں میرے لئے ایک سوراخ مل جاتا. 215 00:21:37,381 --> 00:21:39,216 یہ سچ ہے. 216 00:21:42,594 --> 00:21:45,346 میں یہاں سوچ تم نے مجھے معاف کر سکتا ہے نہیں آیا تھا. 217 00:21:45,430 --> 00:21:47,224 انہوں نے کہا کہ آپ کے ساتھ متشدد ہے، حق؟ 218 00:21:54,189 --> 00:21:55,399 مختلف اقسام. 219 00:21:57,317 --> 00:21:59,068 انہوں نے کہا کہ یہ حال بہتر ہے. 220 00:21:59,152 --> 00:22:02,114 اور یہ کہ، کیرن ساتھ میرا بیٹا کیسا ہے؟ 221 00:22:04,616 --> 00:22:07,744 کس طرح اپنے بیٹے کو اس ادائیگی کے ساتھ ہے؟ 222 00:22:10,539 --> 00:22:12,624 انہوں نے کہا کہ دور چھپاتا ہے. 223 00:22:12,708 --> 00:22:14,959 میں نے خدا کو، اتارنا fucking پر قسمیں کھاتے ہیں یہ میری غلطی ہے. یہ میری غلطی ہے. 224 00:22:15,043 --> 00:22:16,419 ہم سے لڑنے جب وہ خوف زدہ ہو جاتا ہے. 225 00:22:16,503 --> 00:22:18,815 اتارنا fucking آپ کتیا یہاں واپس آئیں. ٹھیک ہے، میں معافی چاہتا ہوں. والد صاحب ... 226 00:22:18,839 --> 00:22:20,090 وہ کھیل کھیلتی ہے. 227 00:22:21,508 --> 00:22:25,804 انہوں نے کہا کہ اس کے کمپیوٹر ہے، گھنٹوں اور گھنٹے کے لئے ادا کرتا ہے. 228 00:22:27,139 --> 00:22:29,474 سکول انہوں نے ایک منفرد صلاحیت کے پاس ہے فرماتا ہے، 229 00:22:29,558 --> 00:22:31,976 لیکن وہ صرف اس قسم کی ٹوٹ لگتا ہے. 230 00:22:32,060 --> 00:22:35,522 میں چھوٹا، اتارنا fucking میں چوبن کہ لے. مجھے وہاں آنے پر مجبور نہ کرو. 231 00:22:38,984 --> 00:22:40,068 جان. 232 00:22:41,695 --> 00:22:44,572 پیٹرک محفوظ کر رہا ہے کی وجہ سے میں یہاں ہوں ہے. 233 00:22:44,656 --> 00:22:46,950 میں اب جہنم میں ہوں، جان. 234 00:22:53,916 --> 00:22:55,918 یہ صرف کاروبار ہو سکتا ہے. 235 00:22:57,836 --> 00:23:01,465 تمہیں رقم کی ضرورت ہے. مجھے اور پیٹرک ایک راستہ کی ضرورت ہے. 236 00:23:02,007 --> 00:23:04,134 میرے شوہر کل کے بعد مجھے یہاں دن شامل ہو رہا ہے. 237 00:23:05,469 --> 00:23:09,932 میں نے اسے بتایا کہ میں ماہی گیری ٹونا کے لئے چارٹر ایک کشتی گی. 238 00:23:10,766 --> 00:23:13,101 میں تمہیں تمہاری ناو پر اسے باہر لے جانا چاہتے ہیں، 239 00:23:13,185 --> 00:23:15,354 اس کے نشے میں حاصل کرتے ہیں ... 240 00:23:17,648 --> 00:23:20,359 پھر شارک کے سمندر میں اسے چھوڑ. 241 00:23:21,610 --> 00:23:26,907 اس کے بدلے میں میں نے آپ کو دس لاکھ ڈالر نقد دے گا. 242 00:23:33,330 --> 00:23:36,291 مدد، چاند نیچے جاتا ہے اس سے پہلے کہ، میں پکڑنے کے لئے مچھلی مل گیا. 243 00:23:36,375 --> 00:23:39,002 میں آپ کو اپنی کشتی سے دور آخر کی ضرورت ہے. دس ملین ڈالر، جان. 244 00:23:39,086 --> 00:23:41,255 میری کشتی آف آخر حاصل کریں. 245 00:23:48,387 --> 00:23:50,013 میں نے امریکی ہوٹل میں ہوں. 246 00:23:50,097 --> 00:23:54,309 مسٹر ڈل! مسٹر بیکر ڈل! ایک لمحے تم سے بات کر سکتا ہوں؟ 247 00:23:56,103 --> 00:24:00,566 مسٹر ڈل! میں صرف اپنے وقت کے چند منٹ کی ضرورت ہے. 248 00:24:03,360 --> 00:24:06,780 میم. آپ اس کشتی کے کپتان کو جانتے ہیں؟ 249 00:24:30,888 --> 00:24:32,890 ارے، Constance پر. 250 00:24:33,974 --> 00:24:36,560 تم یہاں کیا کر رہی ہو؟ میرے لات بلی کی تلاش میں. 251 00:24:38,937 --> 00:24:40,272 فرنٹ جیب. 252 00:24:42,232 --> 00:24:43,274 میں اندر کی اجازت دی رہا ہوں؟ 253 00:24:43,358 --> 00:24:46,528 صرف اگر آپ کو آپ کے پاؤں کا مسح. آپ کا شکریہ، میڈم. 254 00:24:51,909 --> 00:24:54,494 میں نے آپ کو خوش قسمت گزشتہ رات ملا سن. جی ہاں، اس بات کا یقین کیا. 255 00:24:54,578 --> 00:24:58,123 50 پونڈ سے زیادہ تین سوورڈفش. 800 روپے. 256 00:24:58,207 --> 00:25:00,667 پلس ناشتا کے لئے گال کاٹ. آپ کچھ چاھتے ہو؟ 257 00:25:02,586 --> 00:25:04,671 انہوں نے وہ ماڈل کی کسی قسم کی طرح لگتا ہے کا کہنا ہے کہ. 258 00:25:04,755 --> 00:25:06,006 کون؟ 259 00:25:06,924 --> 00:25:11,010 Consuela خاتون اپنے خاوند کے ٹونا پکڑنے کے لئے یہاں آنے والے نے کہا کہ نے کہا. 260 00:25:11,094 --> 00:25:13,430 یہاں کے کسی کو کوئی کام وہ کرتے رہے ادا کی رہی ہو ایسا نہیں ہے؟ 261 00:25:13,514 --> 00:25:16,015 وہ آپ کو دیکھنے کے لئے آئے کیوں ہے؟ ہاں. 262 00:25:16,099 --> 00:25:19,436 تم اسے باہر لے جا رہے ہیں؟ Nope کیا. 263 00:25:19,520 --> 00:25:21,939 آپ کہاں جا رہے ہیں؟ نہانے کے لیے. 264 00:25:44,044 --> 00:25:48,131 تم سوارتی، آپ کے لوڈ fucking کتیا ہو. آپ ہمیشہ میں جانا ہے. 265 00:25:48,215 --> 00:25:50,717 والد. میں نے آپ کو ایسا کرنے کی ضرورت ہے کچھ ہے. 266 00:26:56,783 --> 00:27:00,412 آپ کے لوڈ fucking کی ہمت نہ کریں. تم مجھے اتارنا fucking کوئی شکر گزار. 267 00:27:42,329 --> 00:27:43,580 پیٹرک؟ 268 00:27:48,418 --> 00:27:49,418 کیا یہ آپ ہیں؟ 269 00:28:54,818 --> 00:28:56,987 فرینک. خدا. 270 00:28:59,907 --> 00:29:01,699 ابتدائی ایک دن میں نافذ، بچی 271 00:29:01,783 --> 00:29:04,578 لیکن آج کوئی پروازیں موجود تھے. 272 00:29:06,246 --> 00:29:07,539 میں نے ایک Learjet کرائے. 273 00:29:08,540 --> 00:29:10,542 میں آ کر آپ کو حاصل کرنے کے لئے تھا. 274 00:29:11,210 --> 00:29:13,629 کی سڑک پر اس اتارنا fucking شو حاصل ہہ دو؟ 275 00:29:16,131 --> 00:29:20,427 میں نے اس کے لئے ایک اتارنا fucking جیٹ ادا کی، تو دو ... کی قبا کھو. 276 00:29:21,595 --> 00:29:24,264 واہ واہ، ارے، رکو، رکو، رکو. مڑنا. 277 00:29:25,891 --> 00:29:27,893 اچھا اور سست. 278 00:29:33,065 --> 00:29:34,816 ارے ہان. 279 00:29:39,988 --> 00:29:41,406 ٹھیک ہے. 280 00:29:53,001 --> 00:29:54,336 یہ کیا ہے؟ 281 00:29:57,130 --> 00:29:58,632 بس تھوڑا سا سکریچ. 282 00:30:00,342 --> 00:30:01,760 ایک چھوٹا سا سکریچ، ہہ؟ 283 00:30:02,427 --> 00:30:04,847 شاید ایک بلی کے ساتھ چل رہا ہے؟ 284 00:30:05,764 --> 00:30:07,766 میں نہیں جانتا. 285 00:30:09,935 --> 00:30:11,144 تم نہیں جانتے. 286 00:30:12,020 --> 00:30:13,438 ٹھیک ہے. 287 00:30:29,121 --> 00:30:31,498 لمحے کا آدمی. آپ کے کانوں جلانے؟ 288 00:30:31,582 --> 00:30:33,416 میں نے اپ کو حل کرنے کے لئے، لوئس آیا ہوں. 289 00:30:33,500 --> 00:30:36,836 ٹھیک ہے، اگر آپ میری رائے چاہتے ہیں تو، میں وہ بہت خاص تھا سوچا ہی نہیں. 290 00:30:36,920 --> 00:30:39,464 کچھ بڑے ٹوپی اور رنگوں کے ساتھ QUAY پر وہیں parading کے 291 00:30:39,548 --> 00:30:40,799 جیسے یہ 90 ڈگری ہے. 292 00:30:40,883 --> 00:30:44,552 میں نے 20 چمچ، ہکس اور لائن کے ایک ہزار گز کے لئے آپ کی زیر ملکیت. 293 00:30:44,636 --> 00:30:46,805 یہ 25 ڈالر ہے. 294 00:30:47,598 --> 00:30:49,390 اور اس کا شوہر. آدمی. 295 00:30:49,474 --> 00:30:52,019 اس کا شوہر ایک کیک کی طرح سجایا گیا ایک جیٹ پر پہنچے. 296 00:30:52,936 --> 00:30:55,188 Consuela وہ اس کو تعجب کرنا قبل از وقت آئے کہتے ہیں. 297 00:30:55,272 --> 00:30:58,566 10am میں شیمپین کو تلاش کرنے کے لئے Carlos 150 دی. 298 00:30:58,650 --> 00:31:02,779 ایک درجن سے باقاعدہ sevens کے اور اس کے ساتھ ساتھ پنکھوں کے ایک جوڑے، تم کروگے؟ 299 00:31:02,863 --> 00:31:05,198 دوبارہ سوورڈفش کے بعد جا رہے ہیں؟ 300 00:31:05,282 --> 00:31:08,535 آپ اب کہ ڈیوک جا چکا بل ادا کرنے کے لئے ہے لگتا ہے. 301 00:31:08,619 --> 00:31:12,163 بیچارا بوڑھا ڈیوک. انہوں boatyard میں خود کسی دن کا کام مل گیا ہے. 302 00:31:12,247 --> 00:31:13,373 بیچارا بوڑھا ڈیوک. 303 00:31:14,166 --> 00:31:16,246 آپ اپنے بدقسمتی سے اپنی بیوی کو مورد الزام ٹھہرایا نہیں چاہیے تھا. 304 00:31:16,293 --> 00:31:19,671 مجھے نہیں پتہ. آپ لات ہکس دوش. دو دیوداروں. 305 00:31:19,755 --> 00:31:22,257 - ٹونا کے لئے؟ - اور کیا؟ 306 00:31:22,341 --> 00:31:25,260 رات کو سوورڈفش، دن میں ٹونا. جب تم سو رہے ہو؟ 307 00:31:25,344 --> 00:31:27,345 میں نے بینک سے میری کشتی خریدی ہے جب. 308 00:31:27,429 --> 00:31:28,429 نو ڈالر. 309 00:31:28,472 --> 00:31:33,227 پھر میں کوئی نہیں آپ کے کاروبار کو جانتا ہے جہاں کہیں دور والا بادبان ہوں. 310 00:31:35,354 --> 00:31:38,106 کیا نام آپ اور دوبارہ وہاں کا استعمال کر رہے ہیں؟ 311 00:31:39,483 --> 00:31:42,861 Consuela بڑے آدمی اپنے ہاتھ اور بیلٹ کے ساتھ اسے مارا کہتے ہیں. 312 00:31:44,863 --> 00:31:48,951 ڈیڑھ گھنٹے. وہ ایک آواز نہیں بنا تھا. 313 00:31:50,369 --> 00:31:53,038 میامی حق، کچھ عجیب جگہ ہے؟ 314 00:31:54,665 --> 00:31:55,665 ہاں. 315 00:31:56,166 --> 00:31:58,418 آپ کے لئے تلاش کر رہے Fontaine کے سے کچھ پتلی آدمی نہیں تھا. 316 00:31:59,878 --> 00:32:01,880 انہوں نے کہا کہ اگر آپ اپنے کارڈ کو چھوڑ دیا. 317 00:32:09,346 --> 00:32:13,224 کپتان. میری بیوی آپ کو ایک چھوٹی سی مشکل ہو رہی ہو کہتے ہیں. 318 00:32:13,308 --> 00:32:16,394 ٹھیک ہے، گزشتہ رات آپ کی بیوی کو سمجھایا طور پر، 319 00:32:16,478 --> 00:32:18,021 میں ابھی ایک پہلا ساتھی نہیں ہے. 320 00:32:18,105 --> 00:32:20,940 اور قانون کی طرف سے میں اکیلا سیاحوں کو باہر لے جانے کی اجازت نہیں کر رہا ہوں. 321 00:32:21,024 --> 00:32:22,650 قانون، ہہ؟ عجیب آپ یہ کہنا چاہئے. 322 00:32:22,734 --> 00:32:24,402 راہ یہاں کے ارد گرد کسی بھی قانون کو دیکھا نہیں ہے 323 00:32:24,486 --> 00:32:27,071 کہ بائیں میامی کے بعد دس سے زیادہ روپے کی لاگت آئے گا. 324 00:32:27,155 --> 00:32:30,075 میں نے اپنے لائسنس کو کھونے کے متحمل نہیں ہو سکتے. آپ کے منہ سے لنڈ لے لو. 325 00:32:30,659 --> 00:32:33,787 ایک لائن میں چار سال میں برمودا پیلا فن ٹورنامنٹ جیت لیا. 326 00:32:33,871 --> 00:32:37,373 54، 70، 73 اور ایک 56 پاؤنڈ. 327 00:32:37,457 --> 00:32:40,293 ٹھیک ہے، آپ کی مہارت کے قواعد و ضوابط کو تبدیل نہیں کرتا. 328 00:32:40,377 --> 00:32:44,965 میری مہارت. یسوع، وہ ایک اتارنا fucking کالج کے پروفیسر کی طرح بات کرتی ہے. 329 00:32:49,386 --> 00:32:53,306 میری بیوی، میری خوبصورت بیوی، وہ اس سفر کا اہتمام کیا. 330 00:32:53,390 --> 00:32:56,101 وہ رات کے بعد، اتارنا fucking انٹرنیٹ رات پر بیٹھے 331 00:32:56,185 --> 00:33:00,063 اس سفر کے کامل بنانے کے لئے کامل کشتی تلاش کرنے کے لئے دور ٹائپ کرنا، 332 00:33:00,147 --> 00:33:03,525 وہ چاہتی ہے کیونکہ یہ میرے لئے کامل، کامل ہونا. 333 00:33:03,609 --> 00:33:07,987 اب، اپنے آپ کو، اچھی طرح سے، میں نے ایک کتیا کا ایک بیٹا کسی بھی دوسرے کی طرح ہی ایک بالٹی چلتا ہے، کہونگا 334 00:33:08,071 --> 00:33:10,615 اور میں کسی دوسرے جزیرے پر اڑ جاتا. 335 00:33:10,699 --> 00:33:13,952 لیکن مجھے وقت نہیں دیتے. میں نے صرف دو دن مل گیا. 336 00:33:14,036 --> 00:33:16,371 تو، چلو سات بجے یہاں رہنے دو، 337 00:33:16,455 --> 00:33:18,248 بس مجھے آپ اور motherfucking ٹونا. 338 00:33:18,790 --> 00:33:22,335 میں نے پہلے ہی تم سے کہا ہے، یہ خطرے کے قابل نہیں ہے. 339 00:33:22,419 --> 00:33:26,131 میں نے والا نہیں ہوں وہ کرو. اس کے بارے میں لگتا ہے کہ براہ مہربانی، مسٹر ڈل. 340 00:33:26,215 --> 00:33:28,217 یہ ٹھیک ہے، جان. 341 00:33:29,009 --> 00:33:31,136 ہر شخص ان کی قیمت ہے. 342 00:33:31,220 --> 00:33:35,390 7am میں کل میں یہاں رہنا والا ہوں. تو آپ کو کرنا چاہئے. 343 00:33:43,565 --> 00:33:44,942 مسٹر ڈل! 344 00:33:45,984 --> 00:33:48,487 لعنت ہے. لعنت ہے. مسٹر ڈل! 345 00:33:56,745 --> 00:33:58,121 کچھ غلط نہیں ہے. 346 00:33:59,540 --> 00:34:03,710 میرے الاٹ شیڈول میں ایک 20 دوسری تضادات پائے ہونا ظاہر ہوتا ہے. 347 00:34:08,507 --> 00:34:11,176 ایک قطار میں دو راتوں. چاند اپنی قسمت کو تبدیل؟ 348 00:34:11,260 --> 00:34:13,261 میں نے 110 پونڈ کہونگا. 349 00:34:13,345 --> 00:34:15,138 اور وہ billfish ہیں؟ 350 00:34:15,222 --> 00:34:17,224 800 ڈالر کہو؟ 351 00:34:18,517 --> 00:34:20,852 کل تم نے، سوورڈفش کے ساتھ میں آیا تو 352 00:34:20,936 --> 00:34:24,690 میں نے گزشتہ بیکر ڈل میں سوچا احساس دیکھا ہے. 353 00:34:25,774 --> 00:34:28,818 لیکن لوئس سے آپ کو نئے دیوداروں خریدا سن. 354 00:34:28,902 --> 00:34:32,489 لہذا اگر آپ کو رات مچھلی کے پر پیسہ بنا رہے ہیں، اگرچہ، 355 00:34:32,573 --> 00:34:35,033 اگر آپ اب بھی ہے کہ مچھلی کے سر میں ہے کہ بعد باہر جا رہے ہیں. 356 00:34:35,701 --> 00:34:37,744 آپ یہ آپ کے سر میں بس حق جانتے ہیں؟ 357 00:34:37,828 --> 00:34:41,122 ٹھیک ہے، جہنم، جی ہاں. وہاں سے باہر حاصل کرنے کے لئے مل گیا تھا. 358 00:34:41,206 --> 00:34:45,835 اور کل FONTAINE کی کچھ پتلا آدمی تھا. 359 00:34:45,919 --> 00:34:48,005 یہاں مل گیا آپ کو بائیں دائیں بعد. 360 00:34:53,177 --> 00:34:58,389 ارے ارے ارے. کیا آپ کو یہاں نیچے کٹی بلی تمام طریقے سے کر رہے ہیں؟ 361 00:34:58,473 --> 00:35:01,268 میں تمہیں گھر لے، میری ثواب جمع کریں گے. 362 00:35:16,033 --> 00:35:17,826 جلدی سے آج میں؟ 363 00:35:18,660 --> 00:35:20,829 میں نے دس سے پہلے سمندر پر رہنے کی ضرورت ہے. 364 00:35:21,872 --> 00:35:25,834 تو مجھ سے سچ کہتا ہوں ڈل. تم اس سے پہلے جانتا تھا، ہے نا؟ 365 00:35:27,211 --> 00:35:31,131 مجھے لگتا ہے وہ محفوظ کرنے کی ضرورت ہے سن. جی ہاں؟ 366 00:35:31,215 --> 00:35:33,342 انہوں نے کہا، نشے میں ہو جاتا ہے اس کو مار دیا. 367 00:35:35,969 --> 00:35:37,971 تم نے مجھے بری طرح کا علاج نہیں کرتے. 368 00:35:38,055 --> 00:35:40,890 ہم صرف ایک چھوٹا سا ایک دوسرے پر اشارہ. 369 00:35:40,974 --> 00:35:43,977 مجھے مچھلی کاٹ نہیں ہے جب آپ کو نقد رقم دینے 370 00:35:44,061 --> 00:35:46,063 جب وہ کرتے ہیں اور آپ کو میری بلی کو تلاش کریں. 371 00:35:47,564 --> 00:35:49,274 Constance پر کے لئے بلی کو پکڑو. 372 00:35:51,902 --> 00:35:54,195 ٹھیک ہے، ڈل، قسمت آپ کو اختیار دیا کہتے ہیں. 373 00:35:54,279 --> 00:35:58,783 تم لیڈی حاصل کر سکتے ہیں یا آپ کو آپ کے سر میں ہے کہ ٹونا دیکھ سکتے ہیں. 374 00:35:58,867 --> 00:36:01,078 آپ کو کون سا انتخاب کریں گے؟ 375 00:36:13,966 --> 00:36:16,593 پلایماؤت جزائر پر ایک اور خوبصورت دن. 376 00:36:16,677 --> 00:36:20,722 ٹونا، albacore، تلواروں، پکڑنے کے لئے تیار ہے. واضح نیلے آسمان. 377 00:36:20,806 --> 00:36:24,601 ایک چھوٹی سی بات، آپ کو ایک کشتی، اور، آدمی ہے تو کورس کے آپ کو ایک کشتی ہے، 378 00:36:24,685 --> 00:36:28,897 شاید، صرف ہو سکتا، نایاب چیز ہے کہ طوفان آ رہا ہے. 379 00:36:29,690 --> 00:36:31,816 ڈل، امیر آدمی اپنی کشتی میں سوار ہوکر ہے 380 00:36:31,900 --> 00:36:33,985 شاٹگن کرسی میں پہلے سے ہی تنگی، 381 00:36:34,069 --> 00:36:35,987 بیت برف کی ایک بالٹی سے شیمپین پینے. 382 00:36:36,071 --> 00:36:37,614 جی ہاں، اس کے unstrap. 383 00:36:37,698 --> 00:36:40,533 اور وہ وہ مرکنٹائل سے نقد دس ہزار متوجہ کہتے ہیں. 384 00:36:40,617 --> 00:36:42,337 میں نے آپ کو کارروائی کا ایک ٹکڑا چاہتے ہیں، ہا لگتا ہے؟ 385 00:36:42,411 --> 00:36:44,871 تم میری مدد. Consuela آدمی اپنی بیوی کو یہ کہتے سنا 386 00:36:44,955 --> 00:36:48,416 کہ وہ آپ کو پورے دس گرینڈ پیش کرنے کے لئے جا رہا تھا، 387 00:36:48,500 --> 00:36:50,145 وہ اس ایک بات ثابت کرنے کے لئے کیا جا رہا تھا کہ، 388 00:36:50,169 --> 00:36:52,462 ثابت کرنے کے لئے کچھ تھوڑا اتارنا fucking آدمی کوئی نہیں کہہ سکتا. 389 00:36:52,546 --> 00:36:56,508 جی ہاں؟ تو کیا؟ تو میں نے پیسوں کی ضرورت ہے. 390 00:36:56,592 --> 00:36:59,177 تم پیسوں کی ضرورت ہے. ہم نے اسے باہر لے، اسے مچھلی بتائیں. 391 00:36:59,261 --> 00:37:02,889 میں نے دو لے لیں گے، تم آٹھ لے. امن ایک ہال کی ضرورت ہے. 392 00:37:02,973 --> 00:37:05,100 میری پوتی اگلے سمسٹر کے لئے رقم کی ضرورت ہے. 393 00:37:05,184 --> 00:37:09,604 تم باہر کیوں نہیں لے گی، ڈیوک؟ آپ بدقسمتی ہو. 394 00:37:09,688 --> 00:37:12,732 نہیں نہیں. Constance پر مجھے آپ مجھے نوکری سے نکال اصل وجہ بتائی. 395 00:37:12,816 --> 00:37:15,527 افسوس کی بات چہرے میں ایک مٹھی سے بدتر ہے. 396 00:37:16,987 --> 00:37:19,864 میں تم سے بھیک مانگ رہا ہوں، بیکر ڈل، میں صرف تم سے کہہ رہا ہوں. 397 00:37:19,948 --> 00:37:24,286 جب زندگی آپ کو اس طرح کا موقع فراہم کرتا ہے، آپ اسے لے جانا ہے. 398 00:37:35,464 --> 00:37:36,882 ٹھیک ہے. 399 00:37:38,342 --> 00:37:41,053 لیکن تم میرے قریب آج رہنے، ڈیوک. تم مجھے سن؟ 400 00:37:42,137 --> 00:37:44,973 میں نے آپ کو فتنہ سے مجھے فراہم کرنے کی ضرورت ہے. 401 00:37:46,308 --> 00:37:49,853 فتنہ؟ کیا فتنہ؟ آپ کو جاننے کی ضرورت نہیں ہے. 402 00:37:53,732 --> 00:37:57,486 میں نے کشتی کو جا رہا ہوں. میں وہاں ہوں گے... 403 00:37:58,737 --> 00:38:02,824 جان. میرے شوہر کی دس ہزار ڈالر کی پیشکش. 404 00:38:02,908 --> 00:38:06,911 یہ پلایماؤت ہے. میں نے پہلے ہی جانتے ہیں. 405 00:38:06,995 --> 00:38:09,122 تم اسے لے؟ 406 00:38:09,206 --> 00:38:13,627 ہاں. میں نے اسے باہر لے جا رہا ہوں. یہی ہے. 407 00:38:15,546 --> 00:38:17,881 میرا سب سے پہلے میٹ ڈیوک میرے ساتھ بورڈ پر ہو جائے گا. 408 00:38:18,799 --> 00:38:22,553 ہم سورج غروب ہونے تک مچھلی گا اور پھر واپس آ جائیں. 409 00:38:25,013 --> 00:38:26,181 ہم تینوں. 410 00:38:26,890 --> 00:38:30,519 پھر ہم واپس چلے جائیں گے اور پیٹرک دروازے میں اہم سماعت کرے گا. 411 00:38:31,854 --> 00:38:36,024 اور پھر اس پر چلا جاتا ہے اور پر. ہم تینوں. 412 00:38:37,067 --> 00:38:40,070 میں تمہیں اس کے بارے میں ہر وقت سوچتے جانتے ہیں. میں نے آپ کو صرف اتنا معلوم ہے ڈل. 413 00:38:40,696 --> 00:38:46,618 تم اس سے بات ... کسی مخصوص مچھلی پکڑنے کے بارے میں. 414 00:38:49,913 --> 00:38:53,542 انہوں نے کہا کہ اس کے کمپیوٹر کی سکرین کے ذریعے آپ کو سنتا ہے. 415 00:38:54,084 --> 00:38:55,544 کپتان؟ 416 00:38:56,670 --> 00:38:58,755 شریف آدمی سوار مشکل شراب لایا ہے. 417 00:38:58,839 --> 00:39:01,257 یہ ٹھیک ہے، قوانین کے خلاف ہے؟ 418 00:39:01,341 --> 00:39:04,094 یہ ٹھیک ہے، ڈیوک. قوانین کو تبدیل کر دیا ہے. 419 00:39:08,599 --> 00:39:09,683 یہ سچ ہے. 420 00:39:11,185 --> 00:39:13,854 انہوں نے کہا کہ کیا آپ اس سے بات ہر وقت سنتا ہے. 421 00:39:14,897 --> 00:39:16,857 آپ جڑے ہوئے ہیں. 422 00:39:18,609 --> 00:39:19,609 جان؟ 423 00:39:54,019 --> 00:39:57,897 ایک نظر ڈالیں، ڈل. جی ہاں، اس سے پہلے دیکھا. 424 00:39:57,981 --> 00:40:00,400 انہوں نے کہا کہ صحیح بندرگاہ سے زائد circling تھا. 425 00:40:00,484 --> 00:40:04,195 ایک فریگیٹ؟ فریگیٹ زمین پر پرواز نہیں ہے. 426 00:40:04,279 --> 00:40:06,698 میں جانتا ہوں. اس damnedest چیز ہے. 427 00:40:06,782 --> 00:40:09,493 اس کمینے کو طرح مجھ کو جمع کرنے آ رہا تھا. 428 00:40:10,285 --> 00:40:14,414 فریگیٹ زمین پر پرواز نہیں ہے، ڈل. تم غلطی ہو گئی ہوگی. 429 00:40:14,498 --> 00:40:16,959 ٹھیک ہے اب کیا ہو رہا کچھ عجیب چیزیں ہے. 430 00:40:31,306 --> 00:40:33,975 کس طرح تم لوگوں کو صرف ایک بار، اتارنا fucking کے ساتھ ایک شہر میں رہتے ہیں؟ 431 00:40:34,059 --> 00:40:36,686 رسی اتنا برا نہیں ہے. 432 00:40:36,770 --> 00:40:39,481 یہ امید اور لنگر کہلانے کا استعمال کیا. 433 00:40:39,565 --> 00:40:43,443 پھر پرانے جیک، پلایماؤت میں تھا کیا جائے گا زیادہ امید وہاں نہیں تھا کا فیصلہ 434 00:40:43,527 --> 00:40:45,653 لہذا وہ 'رسی' کے لئے 'امید' تبدیل کردیا. 435 00:40:45,737 --> 00:40:48,239 پلایماؤت میں رسی کے بہت سے. اپنے آپ کو پھانسی کے لئے کافی. 436 00:40:48,323 --> 00:40:50,325 نہ کہ حق ڈل ہے؟ 437 00:40:50,409 --> 00:40:52,243 کیا یہ صحیح ہے؟ 438 00:40:52,327 --> 00:40:53,995 شاید ہم کچھ بیت باہر پھینک چاہئے ہہ؟ 439 00:40:54,079 --> 00:40:56,373 چلو، پانی دو، اتارنا fucking سے Chum. 440 00:40:59,042 --> 00:41:00,794 تم لوگوں کو اس شہر میں لڑکیوں کے لئے کیا کرتے ہیں؟ 441 00:41:03,881 --> 00:41:06,049 - آپ کو، تم کیا کرتے ہو؟ - زیادہ نہیں. 442 00:41:08,093 --> 00:41:11,179 زیادہ نہیں، نہیں؟ آپ کے بارے میں، سست؟ 443 00:41:11,263 --> 00:41:13,223 یہ ایک چھوٹے سے جزیرے کی طرح ہے. 444 00:41:13,307 --> 00:41:16,351 ہوٹل میں آدمی، شہر کے غریب حصہ میں کہتے ہیں 445 00:41:16,435 --> 00:41:18,019 تجارتی بندرگاہ کی طرف سے نیچے، 446 00:41:18,103 --> 00:41:21,148 آپ صحیح دس روپے کے ایک پاپ کے لئے پچھواڑے میں اسے لے لو جو چھوٹی لڑکیوں ملا. 447 00:41:22,524 --> 00:41:23,942 ٹھیک ہے نا؟ 448 00:41:25,277 --> 00:41:26,987 تم اس کے بارے میں کچھ جانتے ہیں؟ 449 00:41:28,280 --> 00:41:30,073 میں اس بارے میں کچھ بھی معلوم نہیں ہو گا، سر. 450 00:41:30,157 --> 00:41:31,616 ہاں 451 00:41:31,700 --> 00:41:33,493 ٹھیک ہے، میں وہاں اتارنا fucking سر کرنے والا ہوں آج رات 452 00:41:33,577 --> 00:41:36,371 اور اپنے آپ کو کہ دس ڈالر گدا میں سے کچھ پر قبضہ. 453 00:41:39,875 --> 00:41:42,294 آپ کے بچے ہیں نہیں ہے، تم کرتے ہو، مسٹر Zariakas؟ 454 00:41:43,962 --> 00:41:45,088 نہیں. 455 00:41:47,132 --> 00:41:50,010 میری بیوی کی اگرچہ، ایک پچھلے آخر اپ کی طرف سے اس کا بیٹا مل گیا. 456 00:41:50,761 --> 00:41:52,595 ڈراونا چھوٹی آخر. 457 00:41:52,679 --> 00:41:55,056 دروازہ کھولو. پیٹرک، دروازہ کھولو. 458 00:41:55,140 --> 00:41:56,975 چلو، صرف چاہتے باتیں. 459 00:41:57,059 --> 00:41:59,186 تم جانتے ہو، میں کوشش کریں. میں واقعی اتارنا fucking ہوں. 460 00:41:59,728 --> 00:42:01,164 میں کہتا ہوں، چلو، بچے، کے باہر چلتے ہیں. ' 461 00:42:01,188 --> 00:42:03,982 کے ارد گرد ایک فٹ بال ٹاس کرتے ہیں. کی مردوں کی طرح کچھ فٹ بال کھیلتے ہیں. ' 462 00:42:04,608 --> 00:42:06,901 لیکن وہ صرف اپنی کمپیوٹر سکرین گھور وہاں بیٹھتا ہے 463 00:42:06,985 --> 00:42:09,612 وہ طویل لوڈ fucking سارا دن ایک کھڑکی سے باہر دیکھ رہی ہے جیسے 464 00:42:09,696 --> 00:42:11,156 پردے کے ساتھ بند کر دیا. 465 00:42:11,240 --> 00:42:13,283 یہاں سے باہر چلے جاؤ. مرد کی طرح مجھ سے ایک اتارنا fucking بات. 466 00:42:13,367 --> 00:42:15,911 انہوں نے کہا کہ وہ جو بہت ہوشیار ہے سوچتا ایک ریاضی کے استاد کے پاس ہے. 467 00:42:17,538 --> 00:42:19,706 کہ اتارنا fucking جینیس بھی ایک موٹر سائیکل پر ایک گھنٹی بگاڑ نہیں سکتا. 468 00:42:19,790 --> 00:42:23,752 ارے نہیں؛! آپ کے دروازے پر، آپ تھوڑا چوبن کھولیں. 469 00:42:23,836 --> 00:42:26,212 ایک دن میں اسے قبضہ، میں نے اپنی کرسی اسے دور پھینک دیتے ہیں، 470 00:42:26,296 --> 00:42:27,548 میں دیکھ رہا ہوں کہ وہ کیا کر رہا ہے کرنا چاہتا ہوں. 471 00:42:29,633 --> 00:42:32,678 آپ جانتے ہیں، میں نے جو کچھ بھی سوچ رہا ہوں فحش، ninjas کے کاریں چوری. 472 00:42:33,428 --> 00:42:36,639 آپ جانتے ہیں کہ یہ چھوٹا، اتارنا fucking اور سست کیا کر رہے ہو؟ 473 00:42:36,723 --> 00:42:38,559 مچھلی پکڑنا. 474 00:42:39,184 --> 00:42:41,728 انہوں نے کہا کہ اس پوری دنیا کے پاس ہے. 475 00:42:41,812 --> 00:42:46,400 اور ایک کشتی پر یہ لڑکا ہے اور وہ مچھلی پکڑ رہا ہے. 476 00:42:50,028 --> 00:42:52,530 میں نے 'بھاڑ میں کس طرح آپ کو ایک ہی بات کر سکتے ہیں سارا دن؟' کہا، 477 00:42:52,614 --> 00:42:54,867 اور تم جانتے ہو اس نے مجھ سے کیا کہا تھا؟ 478 00:42:57,995 --> 00:43:01,581 سارا دن مچھلی پکڑنے نہیں کیا تو ... تو سارا دن مچھلی پکڑنے نہیں دیا ... 479 00:43:01,665 --> 00:43:04,918 سارا دن مچھلی پکڑنے نہیں دیا، تو میں تمہیں جان سے مار کرنے کے لئے ایک راستہ مل جائے گا. 480 00:43:07,796 --> 00:43:10,549 میں، اتارنا fucking خدا کی قسم، کہ اس نے مجھ سے کہا تھا. 481 00:43:12,301 --> 00:43:15,512 ڈراونا چھوٹی آخر. میں نے ایک دن اس کے لئے ایک، اتارنا fucking چھید تلاش کریں گے. 482 00:43:16,930 --> 00:43:19,892 آپ کا بیٹا چاہتا تم کیوں قتل کریں گے، مسٹر Zariakas؟ 483 00:43:20,934 --> 00:43:22,436 آخر کس طرح پتہ چلے گا؟ 484 00:43:26,273 --> 00:43:28,775 کیا آخر، اونچا اسے آپ کو ہے؟ 485 00:43:28,859 --> 00:43:30,336 شاید آپ مجھے وہ گلی کا نام دے سکتے ہیں 486 00:43:30,360 --> 00:43:32,862 ان چھوٹی بندرگاہ سرخ گدھے پر ہیں. 487 00:43:32,946 --> 00:43:35,573 ہوٹل میں آدمی شہر میں صرف ایک پولیس اہلکار موجود ہے کہا 488 00:43:35,657 --> 00:43:39,328 اور وہ اختتام ہفتہ کے لئے دور چلی گئی، تو میں نے جو کچھ بھی آخر کیا چاہتے ہو سکتا ہے. 489 00:43:43,957 --> 00:43:46,710 جی ہاں، ابھی پلایماؤت میں کوئی قانون نہیں ہے. 490 00:43:53,634 --> 00:43:56,512 ارے، مجھے وہ اتارنا fucking راڈ دے. چلو بھئی. 491 00:43:58,222 --> 00:44:00,283 ٹھیک ہے، چلو، اسے یہاں دے. نہیں، یہ صرف ایک شارک ہے. 492 00:44:00,307 --> 00:44:02,475 میں نے ایک آخر نہیں دیتے. مجھ سے چھڑی دے. 493 00:44:02,559 --> 00:44:04,519 میں اسے ڈھیلے کاٹ کر اس پر سوار دو ہوں. 494 00:44:04,603 --> 00:44:06,271 یہ ایک شارک ہے. تم تم ٹونا چاہتے ہیں. 495 00:44:06,355 --> 00:44:07,991 میرے اتارنا fucking راڈ دے دو. چلو، میں میرے لئے شروع. 496 00:44:08,015 --> 00:44:09,849 ڈیوک، بالٹی حاصل کریں. 497 00:44:09,942 --> 00:44:13,069 ہم جو دیکھ رہے ہو؟ 450 پونڈ عظیم سفید. 498 00:44:13,153 --> 00:44:15,548 آپ کو ایک بز شاید دینے کے لئے کافی ہے. یہ ٹھیک ہے، آپ چاہتے کیا ہے؟ 499 00:44:15,572 --> 00:44:18,283 میں وہ کر سکتا ہوں. چلو، مجھ میں پلگ، بچی 500 00:44:18,367 --> 00:44:20,994 ہم ریل منسلک ہوگا. رکو، رکو، رکو، رکو، رکو. 501 00:44:21,787 --> 00:44:22,913 رکو، رکو، رکو. بھاڑ میں جاؤ! 502 00:44:25,374 --> 00:44:29,586 واہ! واہ! ارے، مجھے ایک ہاتھ، آدمی دے. حضرت عیسی علیہ السلام. 503 00:45:04,955 --> 00:45:06,539 ارے جانو! 504 00:45:06,623 --> 00:45:09,250 آپ کے والد صاحب کو پکڑ لیا کیا دیکھ رہے ہو؟ ایک بڑی اتارنا fucking شارک. 505 00:45:09,334 --> 00:45:12,754 اب، شہد، کل میں تمہیں ایک بڑی موٹی ٹونا ملتا قسم سے. 506 00:45:12,838 --> 00:45:15,173 یا کچھ اتارنا fucking سروں والا رول ہے. 507 00:45:15,257 --> 00:45:17,217 چلو، والد کے لئے ایک چوببن؟ 508 00:45:19,386 --> 00:45:20,595 تم کل سے دوبارہ باہر جا رہے ہو؟ 509 00:45:20,679 --> 00:45:22,680 جی ہاں، بچے، مجھے مل گیا. میں نے ان لڑکوں کو دکھانے کے لئے مل گیا. 510 00:45:22,764 --> 00:45:24,242 وہ سب اتارنا fucking شارک کے لئے قائم کر رہے ہیں. 511 00:45:24,266 --> 00:45:26,434 کل انہیں دکھانے کے کہ کس طرح ٹونا پکڑنے کے لئے. 512 00:45:26,518 --> 00:45:29,145 ارے، تم کل، کپتان اونچا لیے اسکول. 513 00:45:29,229 --> 00:45:32,440 تم مالک ہو. اتارنا fucking 'ایک میں مالک ہوں. 514 00:45:32,524 --> 00:45:34,609 میں تمہیں ٹھیک میرے ہاتھ دھو رہا ہوں؟ تم آدمی ادا کرتے ہیں. 515 00:45:34,693 --> 00:45:37,029 اس کی آنکھوں نے اس اتارنا fucking سر سے باہر پاپ پسندیدہ. 516 00:45:47,497 --> 00:45:50,375 لہذا، کل. 517 00:45:52,503 --> 00:45:54,921 مجھے ایک اور دس دینا، ہم پھر کل ہی بات کرتے ہیں. 518 00:45:55,005 --> 00:45:56,631 - جان ... - ہم مچھلی، ہم واپس آتے ہیں. 519 00:45:56,715 --> 00:45:59,342 ایک دن تم اس کے ساتھ گزارے. میں دس سال ہو چکے ہیں. 520 00:45:59,426 --> 00:46:03,055 کیرن، آپ کو پیسے مل گیا. یورپ کے پاس جاؤ. کہیں بھی جاؤ. 521 00:46:03,639 --> 00:46:05,408 بس میرے بیٹے سے دور کہ اتارنا fucking جانور رکھنے کے. 522 00:46:05,432 --> 00:46:07,725 اور اسے ہم سے شکار کر دیا ہے؟ اسے؟ چلو بھئی. 523 00:46:07,809 --> 00:46:11,271 ہنی، ہر جگہ یہاں لوڈ fucking خون! 524 00:46:12,564 --> 00:46:13,731 جان... 525 00:46:13,815 --> 00:46:16,693 دس لاکھ گندی پیسے کے لئے ہے. یہ نقد ہے. یہ تمہارا ہے. 526 00:46:22,658 --> 00:46:24,325 ٹھیک ہے، جان، تم سچ چاہتے ہیں؟ 527 00:46:24,409 --> 00:46:27,246 آپ کا بیٹا آپ کو یہ کرنا چاہتا ہے. یہ اس کا خیال ہے. 528 00:46:28,163 --> 00:46:31,083 تم اپنے باپ ہو. انہوں نے کہا کہ آپ ایسا کرتے ہیں کی ضرورت ہے. 529 00:46:32,334 --> 00:46:33,627 انہوں نے کہا کہ انصاف چاہتا ہے. 530 00:46:34,962 --> 00:46:38,048 بچے، آو، چلو ہوٹل کو جانا اور ایک کاک حاصل کرتے ہیں. 531 00:46:39,091 --> 00:46:41,384 آپ کو لڑکوں کے لئے بستر پر ابتدائی. سکول کل. 532 00:46:41,468 --> 00:46:44,012 ٹونا. ٹونا. 533 00:46:49,768 --> 00:46:51,895 فتنہ کے بارے میں مجھ سے بات کریں. 534 00:47:07,619 --> 00:47:08,662 میں نے آپ کو معلوم ہے، ڈل. 535 00:47:10,664 --> 00:47:13,458 جس طرح تم نے اس کی طرف دیکھا. جس طرح تم نے اس کی طرف دیکھا. 536 00:47:14,501 --> 00:47:15,544 تم اس سے پہلے جانتے تھے. 537 00:47:16,670 --> 00:47:19,839 ہاں اس سے زیادہ. 538 00:47:19,923 --> 00:47:22,009 کیا ہوا؟ 539 00:47:23,844 --> 00:47:25,846 میں نے جنگ میں چلا گیا. 540 00:47:26,847 --> 00:47:28,307 جنگ مجھے آخر. 541 00:47:31,768 --> 00:47:33,770 میں واپس آئے اور وہ اس کے ساتھ تھا. 542 00:47:37,691 --> 00:47:39,860 سوائے میں نے نہیں کیا واقعی کبھی واپس آئیں. 543 00:47:44,531 --> 00:47:47,283 کیا اس بچے وہ کے بارے میں بات کر رہا تھا کے بارے میں؟ 544 00:47:47,367 --> 00:47:49,577 تم جانتے ہو، ڈیوک، آپ کو آپ کی خدمات حاصل کی جب یاد رکھیں، 545 00:47:49,661 --> 00:47:52,247 میں نے گزشتہ بحث کے بارے میں قوانین بنا دیا. 546 00:47:52,331 --> 00:47:55,917 میں نے ماضی کے بارے میں بات نہیں کر رہا ہوں. میں نے چھت پر، آج کی بات کر رہا ہوں. 547 00:47:56,001 --> 00:47:59,338 میں آپ کے ساتھ کشتیوں پر اتنی دیر خرچ کر دیا ہے، میں آپ کے بارے میں سوچ سن سکتے ہیں. 548 00:48:00,923 --> 00:48:03,425 تو ہے کہ 'ایک پچھلے آخر اپ سے بچے' آپ کا ہے؟ 549 00:48:06,845 --> 00:48:09,932 اور وہ آپ کو اس کے شوہر کو قتل کرنا کتنا پیش کرتے ہیں کیا؟ 550 00:48:22,653 --> 00:48:24,779 کون اب پاگل ہے، ہہ؟ 551 00:48:24,863 --> 00:48:27,824 ڈل، جو کہ کمینے وہ حقدار بھی ہوں. 552 00:48:27,908 --> 00:48:30,118 یہاں تک کہ لیفٹیننٹ Gonzalez کی ایک انگلی نہیں اٹھائے گا. 553 00:48:30,661 --> 00:48:33,329 صحیح اور غلط، جنت اور جہنم ہے. 554 00:48:33,413 --> 00:48:35,623 تم جانتے ہو، ڈیوک، آپ دو آج عظیم الشان بنایا. 555 00:48:35,707 --> 00:48:38,752 مجھے لگتا ہے کہ یہ آپ کو ڈال کرنے کے لئے کچھ جگہ محفوظ مل جانا بہتر ہے. 556 00:48:38,836 --> 00:48:41,004 کیا کل کے بارے میں؟ کیا کل کے بارے میں؟ 557 00:48:41,088 --> 00:48:44,091 آج صبح کی زیر اڑا گا. تم یہ جانتے ہو. 558 00:48:45,008 --> 00:48:46,676 لہذا کل کے بارے میں مجھے بتاو. 559 00:48:46,760 --> 00:48:49,638 میں ساتھ آنے کے لئے کی خدمات حاصل کی ہیں یا آپ اکیلے اس کے ساتھ باہر جا رہے ہوں؟ 560 00:48:50,389 --> 00:48:53,267 میں نے اس پر سو کر لیں گے. میں نے آپ سے سو لیں گے شک ہے. 561 00:48:56,812 --> 00:48:59,731 ایک خدا، ڈل نہیں ہے. 562 00:48:59,815 --> 00:49:01,233 اور اگر تم ایک اچھے آدمی ہو. 563 00:49:02,526 --> 00:49:06,154 آپ کے سر میں مچھلی پکڑنے. یہی اصول ہے. 564 00:49:06,822 --> 00:49:08,907 کو قتل مت کرنا. 565 00:50:06,798 --> 00:50:09,008 آپ کے لوڈ fucking مجھے سن رہے ہو؟ آخر بیٹھ جاؤ. 566 00:50:09,092 --> 00:50:10,552 والد صاحب! 567 00:50:20,604 --> 00:50:22,773 میری غریب کی میٹھی کٹی. 568 00:50:49,925 --> 00:50:51,050 آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ 569 00:50:51,134 --> 00:50:53,804 انہوں نے کہا کہ تجارتی بندرگاہ کے ارد گرد تلاش کر چلا گیا. 570 00:50:54,513 --> 00:50:55,681 جان؟ 571 00:50:56,431 --> 00:50:58,851 ان تمام سالوں میں تمہارے بارے میں سوچ کبھی نہیں روکا. 572 00:50:59,935 --> 00:51:01,061 دیکھو. 573 00:51:03,689 --> 00:51:07,942 16. تم یاد تھا جب تم نے میری انگلی پر رکھ؟ 574 00:51:08,026 --> 00:51:14,157 پارکنگ میں درست باہر. میں نے اسے رکھا. یہ وہی بات ہے. پیتل. 575 00:51:14,825 --> 00:51:19,204 آپ اپنے والد کی کشتی کے چولہے پر برنر سے اسے لے لیا. 576 00:51:19,288 --> 00:51:21,582 نہیں. وہ آپ کو مل گیا صرف کچھ پرانے انگوٹی ہے. 577 00:51:23,709 --> 00:51:25,127 نہیں. 578 00:51:26,253 --> 00:51:32,384 تم نے کہا، 'یہ مورھ انگوٹی، میں تجھ سے نکاح، بچے کے ساتھ.' 579 00:51:33,093 --> 00:51:37,138 میں نے یہ لفظ کے لئے لفظ یاد ہے. اور پھر تم ہنستے تھے. 580 00:51:37,222 --> 00:51:39,892 میں نے اسے رکھا. 581 00:51:40,434 --> 00:51:42,311 میں اکیلا ہوں جب میں اسے پہن لو. 582 00:51:46,565 --> 00:51:50,652 تم اس رات یاد ہے؟ ہم پل کے پاس گیا. 583 00:51:50,736 --> 00:51:53,196 آپ ماہی گیری کر رہے تھے. 584 00:51:53,280 --> 00:51:55,740 ئل اور جیک. 585 00:51:55,824 --> 00:52:01,205 پھر ... آپ نے کافی آخر عمر میں تھا. 586 00:52:02,664 --> 00:52:05,209 میرے لئے سب سے پہلے وقت. 587 00:52:07,044 --> 00:52:09,046 پہلی بار. 588 00:52:11,173 --> 00:52:15,176 ہم اس رات کہ پل پر واپس جا سکتے ہیں، 589 00:52:15,260 --> 00:52:17,304 تم جاؤ گے؟ 590 00:52:18,472 --> 00:52:20,474 تمہارا کیا مطلب ہے؟ جنگ نہیں. کوئی آخر تک. 591 00:52:21,850 --> 00:52:23,768 کوئی جسم کے حصوں ریت میں کے ارد گرد بچھانے. 592 00:52:23,852 --> 00:52:26,188 میری باہوں، میری، اتارنا fucking ہاتھوں. جان. 593 00:52:32,361 --> 00:52:34,571 میں نے تم سے پیار کیا تم جا چکے تھے بعد بھی. 594 00:52:40,661 --> 00:52:44,039 بات سنو. یہ کسی بھی پاگل ہو جاتا ہے اس سے پہلے کہ، یہاں سودا ہے. 595 00:52:47,376 --> 00:52:49,085 میں کل اسے باہر لے جائے گا. 596 00:52:49,169 --> 00:52:52,213 انہوں نے کہا کہ پینے گا. وہ پانی میں گر گر جائے گا. 597 00:52:52,297 --> 00:52:56,510 شارک کھانے کو ملے گا اور میں نقد دس ملین مل جائے گا. 598 00:52:57,469 --> 00:52:59,262 اس کے بعد کہیں جانا جائے گا، 599 00:52:59,346 --> 00:53:04,434 تم نے مجھ سے اپنے بیٹے کو لے آئے گا اور اس کے بعد ہم دیکھتے ہیں کیا ہوتا. 600 00:53:04,518 --> 00:53:06,812 لیکن تم نے محبت کے بارے میں مجھے قسم کی معمولی ہدایات نہیں ہے. 601 00:53:07,938 --> 00:53:10,356 میں نے اس کے لئے اپنے بیٹے کو اس سے کر رہا ہوں، پیٹرک. 602 00:53:10,440 --> 00:53:13,276 تم اور میں معاہدے کا حصہ نہیں ہیں. 603 00:53:13,360 --> 00:53:15,028 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 604 00:53:15,112 --> 00:53:17,364 پیپلز تبدیل نہیں کرتے. 605 00:53:21,869 --> 00:53:24,037 اس کے بعد میں اب بھی پل پر لڑکی ہوں. 606 00:54:35,817 --> 00:54:39,821 ہم دونوں، حق کو تباہ کر رہے ہیں؟ دونوں کو نقصان پہنچا. 607 00:54:39,905 --> 00:54:42,157 دونوں مختلف مقامات پر نقصان پہنچا. 608 00:55:36,795 --> 00:55:38,797 یہی ہے. 609 00:55:39,673 --> 00:55:41,967 میں اسے شکست دی. میں جیتا. 610 00:55:44,970 --> 00:55:48,139 تم کل دوپہر تک اسے وہاں حاصل نہیں ہے بات کو یقینی بنائیں. 611 00:55:48,223 --> 00:55:52,268 میں باٹا پر اسے باہر لے جاتا ہوں. جب پانی کی تیز، میں یہ کروں گا. 612 00:55:52,352 --> 00:55:54,897 پھر موجودہ شارک کے پیچھے چھوڑنے کے کیا دور لے جائے گا. 613 00:56:23,759 --> 00:56:26,636 تمہاری ماں تم نے مجھے تم سے جب بات سنتے ہیں کر سکتے ہیں. 614 00:56:26,720 --> 00:56:29,681 ایسا کیسے ہو سکتا ہے، ہہ؟ یہ کوئی احساس نہیں کرتا. 615 00:56:30,557 --> 00:56:32,684 کیونکہ تم اس کے ساتھ کبھی پتہ نہیں چلے. 616 00:56:32,768 --> 00:56:37,564 موقع کے سب اس کے ارد گرد. یہ اس طرح بارش سے دور رکھتا ہے. 617 00:56:38,982 --> 00:56:42,861 ہم یہ صرف میں اور تم، کل کیا کرنے والے ہیں. ہاں 618 00:56:45,781 --> 00:56:48,909 اس کے بعد شاید تم دت تیرے پردے کھولنے اور باہر قدم کر سکتے ہیں. 619 00:57:01,296 --> 00:57:05,551 مسٹر ڈل. یہ یہاں سے باہر بہت تھوڑا سا ناخوشگوار ہے. 620 00:57:08,053 --> 00:57:09,888 ہم اندر جا سکتے ہیں؟ 621 00:57:13,600 --> 00:57:16,603 میرا نام ریڈ ملر ہے. Fontaine کے سے. 622 00:57:16,687 --> 00:57:18,605 کشتی اور ماہی گیری سپلائرز نمٹنے. 623 00:57:19,231 --> 00:57:21,733 اگر میں علاقائی سیلز کے ایک تکنیکی نمائندے اور سر ہوں 624 00:57:21,817 --> 00:57:24,652 پلایماؤت شامل ہیں کہ عرض بلد میں. 625 00:57:24,736 --> 00:57:27,823 میں آ کر تم سے بات کر سکتا ہوں؟ یہ 2 ہے: صبح 30. 626 00:57:28,365 --> 00:57:30,825 تم میں زیادہ تر سمندر میں باہر ہیں. مجھے تمہاری یاد رکھیں. 627 00:57:30,909 --> 00:57:33,161 ایک بڑے مارجن ہر بار کی طرف سے. 628 00:57:33,245 --> 00:57:34,913 لیکن طوفان کے ساتھ آپ کو کنارے پر رکھتے ہوئے، 629 00:57:34,997 --> 00:57:37,499 میں نے سوچا کہ اگر میں اپنے موقع لے گا. 630 00:57:39,626 --> 00:57:41,346 میں نے اپنے ہاتھوں سے آپ کی زندگی کو تبدیل کر سکتے ہیں کیا ہے 631 00:57:41,670 --> 00:57:44,756 اور آپ کو ایک بات آپ کو ہمیشہ چاہتا ہے دے. 632 00:57:44,840 --> 00:57:48,635 یہ بہت اچھا لگتا ہے، ریڈ، لیکن میں ایک بڑا دن کی قسم کل ملا ہے. 633 00:57:49,178 --> 00:57:52,973 جی ہاں، مسٹر ڈل. میں نے اپنے بڑے دن کے بارے میں سب جانتے ہیں. 634 00:57:54,224 --> 00:57:56,685 اور میں تم سے سننا چاہئے کہ میں کیا کہنا ہے لگتا ہے کہ. 635 00:58:13,785 --> 00:58:15,787 تشریف رکھیں. 636 00:58:22,544 --> 00:58:24,421 میں آپ سے کچھ حاصل کر سکتے ہیں؟ 637 00:58:24,505 --> 00:58:27,882 - بڑی ہاتھوں. - یہ کیا ہے؟ 638 00:58:27,966 --> 00:58:29,426 بڑا ہاتھ. 639 00:58:30,886 --> 00:58:34,056 میں ماہی گیروں کے ارد گرد ہوں جب بھی، مجھے بھی بڑا ہاتھ تھا چاہتے ہیں. 640 00:58:34,681 --> 00:58:37,809 اب، مدد، آدمی، آپ کیا آخر کیا چاہتے ہیں؟ 641 00:58:37,893 --> 00:58:41,271 مسٹر ڈل، اس اٹیچی اندر ... 642 00:58:41,980 --> 00:58:43,917 مجھے کوشش کرتا نہ کہنا کہ تم ہو اور فروخت مجھ ماہی گیری ٹیکل. 643 00:58:43,941 --> 00:58:46,943 جی ہاں. ہاں میں ہوں. صبح 2:30 پر؟ 644 00:58:47,027 --> 00:58:48,779 میں کہتا ہوں کے طور پر، آپ کو سمندر میں اکثر ہو. 645 00:58:49,530 --> 00:58:51,698 بجلی طوفان میری ہی موقع ہے. 646 00:58:52,241 --> 00:58:54,701 اب مدد. میں نے ایک آدمی ہے جو استقامت کی تعریف کر سکتے ہوں. 647 00:58:54,785 --> 00:58:56,912 میرے ساتھ یہ ایک مچھلی ہے. میرے ساتھ یہ تم ہو. 648 00:59:02,501 --> 00:59:06,546 ٹھیک ہے. یہاں آپ اور دوبارہ ایسا چھوٹا آدمی ہو کیا بات ہے، ہے. 649 00:59:06,630 --> 00:59:10,133 میں نے والا آپ کو ایک چوٹکی ڈال والا آپ سے دور سرد رکھنے ہوں. 650 00:59:10,217 --> 00:59:13,678 تو پھر تم یہاں سے باہر حاصل کرنے کے آخر اور کہاں سے آیا واپس جانے والے ہیں. 651 00:59:13,762 --> 00:59:15,472 میں صبح ایک ابتدائی آغاز ہو گیا. 652 00:59:15,556 --> 00:59:19,142 دراصل، کل تم دوپہر تک سفر نہیں کرتے. 653 00:59:20,018 --> 00:59:23,480 یہ کہنا ہے، کم لہر دوپہر ہے، اور ایک اصول کے طور پر آپ کو کم جوار میں سفر کریں. 654 00:59:28,986 --> 00:59:30,987 تم میرے بارے میں بہت کچھ جانتے ہیں، ہے نا؟ 655 00:59:31,071 --> 00:59:34,283 جی ہاں. تقریبا ہر چیز. 656 00:59:52,426 --> 00:59:53,844 پیو. 657 01:00:10,986 --> 01:00:11,987 صورت میں کیا ہے؟ 658 01:00:13,906 --> 01:00:15,824 یہ مسٹر ڈل ... 659 01:00:18,118 --> 01:00:22,748 تمام نئے Fontaine کے سمندری ہیج مچھلی فائنڈر ہے. 660 01:00:25,542 --> 01:00:27,877 ایک مچھلی فائنڈر؟ اس ذیلی آبی سونار سگنل استعمال کرتا ہے. 661 01:00:27,961 --> 01:00:29,671 میں جانتا ہوں ایک اتارنا fucking مچھلی فائنڈر کیا ہے. 662 01:00:29,755 --> 01:00:31,757 لیکن، مسٹر ڈل ... مجھے دوبارہ اس کارڈ دیکھنے دو 663 01:00:39,389 --> 01:00:42,642 کیا یہ کوئی مذاق ہے؟ رسی پر لوگوں کو اس تک ڈال؟ 664 01:00:42,726 --> 01:00:45,270 یہ کوئی مذاق نہیں ہے. ہم آپ کو اس ماڈل کو دینے کے لئے تیار ہیں، 665 01:00:45,354 --> 01:00:46,688 Fontaine کے وہائٹ ​​لہر، 666 01:00:46,772 --> 01:00:49,233 ایک ہفتے کے لئے مفت کے انچارج. ایک مقدمے کی سماعت. 667 01:00:50,108 --> 01:00:53,153 شاید آپ اسے کل باہر کی کوشش کر سکتے. 668 01:00:57,199 --> 01:00:58,909 کیا کل میں کیا خاص بات ہے؟ 669 01:01:00,994 --> 01:01:06,750 مسٹر ڈل، میں کہہ سکتے ہیں کہ میں FONTAINE کی ایک نمائندہ ہوں 670 01:01:06,834 --> 01:01:09,253 اور وہ واقعی آپ کو مچھلی پکڑنے کے لئے چاہتے ہیں. 671 01:01:17,678 --> 01:01:22,432 اور میں آپ کے مقدمے کی سماعت پر سامان کی یہ ٹکڑا لینے کے لئے چاہتے ہیں. 672 01:01:24,393 --> 01:01:28,188 بس مچھلی تلاش برائے تصاویر لے اور اس کی کوشش کریں، 673 01:01:28,272 --> 01:01:32,275 اور یہ کام کریں گے، آپ سے وعدہ کرتا ہوں. 674 01:01:32,359 --> 01:01:33,902 میں نے قوانین ہوں. 675 01:01:39,074 --> 01:01:40,701 تم کیا ہو؟ 676 01:01:42,953 --> 01:01:44,621 ان قوانین ہیں. 677 01:01:51,211 --> 01:01:53,463 تم تم کل کے بارے میں کچھ جانتے تھے نے کہا. 678 01:01:56,758 --> 01:01:58,427 تمہیں کیا پتہ ہے؟ 679 01:02:01,597 --> 01:02:06,602 مسٹر ڈل، صرف مچھلی پکڑنے کا فیصلہ کریں. 680 01:02:07,769 --> 01:02:09,813 کہ انسان کو قتل نہ کریں. 681 01:02:10,689 --> 01:02:12,107 نہیں کیا ہے؟ 682 01:02:12,191 --> 01:02:15,652 میں واقعی نہیں پینا چاہئے. میں نے کوئی زیادہ نہیں کہہ سکتا. مجھے جانا ہے. 683 01:02:15,736 --> 01:02:17,905 آخر تم کون ہو؟ 684 01:02:21,909 --> 01:02:25,161 تم نے مجھے بتا رہے ہیں کہ آپ کل کے بارے میں پتہ ہے کیا 685 01:02:25,245 --> 01:02:27,497 اور اگر آپ ایسا نہیں کرتے ہیں تو آپ اسے دیکھنے والا نہ ہو. 686 01:02:30,501 --> 01:02:35,755 مسٹر ڈل، تم مجھے مارنے کے لئے ہے، تو پھر مجھے مارنے، 687 01:02:35,839 --> 01:02:38,133 لیکن میں صرف اس کھیل میں میرا حصہ کھیل رہا ہوں. 688 01:02:39,218 --> 01:02:42,804 کیا کھیل؟ کیا اتارنا fucking کھیل؟ 689 01:02:47,434 --> 01:02:48,769 یہ کھیل. 690 01:02:49,811 --> 01:02:53,231 تم نے اسے حاصل نہیں ہے؟ کسی نے پوری بات سے بنا. 691 01:02:53,315 --> 01:02:55,316 میرے اتارنا fucking. تم اور اتارنا fucking بچہ. 692 01:02:55,400 --> 01:02:57,486 یہ سب کچھ. 693 01:03:02,908 --> 01:03:05,452 پلایماؤت جزیرہ ایک کھیل ہے. 694 01:03:10,123 --> 01:03:12,584 پلایماؤت جزیرہ پر کھیل کے بہت سے ہیں. 695 01:03:13,377 --> 01:03:15,921 بلی کو پکڑو. sprats گنو. 696 01:03:16,672 --> 01:03:19,674 تم نوشتہ اور فریگیٹ پرندوں اور مچھلی finders کے حاصل 697 01:03:19,758 --> 01:03:20,759 اور رم کے بوتلیں. 698 01:03:20,843 --> 01:03:24,846 تم نے دیکھا، کسی کو ان کے کمپیوٹر پر ایک دنیا بنا دیا 699 01:03:24,930 --> 01:03:26,723 تاکہ وہ کھیل کھیلنے کے کر سکتے تھے. 700 01:03:30,727 --> 01:03:34,314 لیکن اس کی پسندیدہ ہمیشہ ٹونا پکڑنے رہا ہے. 701 01:03:35,691 --> 01:03:37,484 مینارہ. 702 01:03:37,568 --> 01:03:41,154 روشنی، سیاہ، ایک، صفر. 703 01:03:41,822 --> 01:03:43,990 بنیادی عمل. 704 01:03:44,074 --> 01:03:47,494 قاعدہ اگر آپ کسی خاص مچھلی پکڑنے کے لئے مل گیا ہے کر رہا ہے. 705 01:03:47,578 --> 01:03:49,329 یہ قاعدہ، آپ کی مجبوری ہے 706 01:03:49,413 --> 01:03:52,374 اور آپ کی مجبوری ایک کھیل میں ایک اصول ہے. 707 01:03:53,208 --> 01:03:56,920 لیکن اب ایسا لگتا ہے کہ مچھلی کو اب کوئی نقطہ ہے. 708 01:03:58,714 --> 01:04:01,133 نیا کھیل ہے کہ آپ ایسے شخص کو قتل نہیں ہے. 709 01:04:04,469 --> 01:04:06,889 میں نے جو آخر آپ ہیں نہیں جانتے 710 01:04:07,681 --> 01:04:09,974 لیکن یہ آپ کو چھوڑنے کے لئے وقت ہے. 711 01:04:10,058 --> 01:04:11,977 کون آخر میں ہوں قواعد ہوں. 712 01:04:13,061 --> 01:04:15,397 اور قواعد کے مطابق، 713 01:04:16,190 --> 01:04:18,984 پلایماؤت جزائر پر، کوئی بھی مر جاتا ہے. 714 01:04:19,818 --> 01:04:22,029 اس کھیل کے اس قسم ہونا مراد نہیں ہے. 715 01:04:25,073 --> 01:04:29,745 لہذا، موجودہ پروگرام کے ایک نمائندے کے طور پر، 716 01:04:31,079 --> 01:04:35,083 میرا سوال یہ ہے، بڑا سوال یہ ہے 717 01:04:37,461 --> 01:04:40,047 کیوں خالق کے قوانین کو تبدیل کر دیا گیا ہے؟ 718 01:06:48,884 --> 01:06:50,403 جب تک آپ کو ایک چٹان کے نیچے رہ گیا ہے، 719 01:06:50,427 --> 01:06:51,886 میں نے شاید ہی حوصلہ افزائی کرنے کی ضرورت ہے 720 01:06:51,970 --> 01:06:54,556 مشین لرننگ اور حال کو عصبی نیٹ ورک ... 721 01:06:54,640 --> 01:06:58,059 ہم معلومات ریلے پوائنٹس کی ان پیچیدہ نظام ہے 722 01:06:58,143 --> 01:07:01,813 اور اس سے، شعور قدرتی طور پر پیدا ہوتا ہے. 723 01:07:03,232 --> 01:07:04,232 صبح بخیر. 724 01:07:04,274 --> 01:07:05,984 یہ، پلایماؤت ریڈیو ہے 725 01:07:06,068 --> 01:07:10,030 پلایماؤت جزیرہ اور اوقیانوس نشریات. 726 01:07:11,949 --> 01:07:13,908 ٹھیک ہے، طوفان پر اڑا رہا ہے. 727 01:07:13,992 --> 01:07:15,660 کہاں کہ حق، سے آیا تھا؟ 728 01:07:15,744 --> 01:07:19,956 ویسے بھی، میں آپ کو وقت دے گی، لیکن آپ یہ کیا ہے وقت کی پرواہ نہیں کرتے. 729 01:07:20,040 --> 01:07:21,124 یہ پلایماؤت ہے ... 730 01:07:31,051 --> 01:07:32,469 ٹھیک ہے، پیٹرک. 731 01:07:36,765 --> 01:07:38,767 آج میں ایک آدمی کو مارنے جا رہا ہوں. 732 01:07:41,520 --> 01:07:43,063 یہ ٹھیک ہے، آپ چاہتے کیا ہے؟ 733 01:07:44,231 --> 01:07:46,566 میں صرف اپنی میموری میں بہت سے سوراخ مل گیا ہے. 734 01:07:46,650 --> 01:07:49,402 مجھے نہیں معلوم کہ وہ سے کر رہے ہو. جنگ، رم. 735 01:07:49,486 --> 01:07:51,822 میرا مطلب ہے، میں یہ بھی یاد نہیں کہ کس طرح جہنم میں یہاں مل گیا. 736 01:07:54,575 --> 01:07:56,577 لیکن میں آپ کو یاد ہے. 737 01:07:59,121 --> 01:08:00,581 آپ تین سال کی عمر کے تھے. 738 01:08:01,665 --> 01:08:03,667 ہم ماہی گیری گئے. 739 01:08:09,548 --> 01:08:11,925 ہم ایک چیز کو نہیں پکڑا. 740 01:08:12,634 --> 01:08:14,928 اور میں اتنا پاگل ہو گیا یاد ہے. 741 01:08:16,597 --> 01:08:19,057 اگر آپ نے مجھے بنایا کیوں ہہ جیسا کہ میں ہوں شاید کہ ہے؟ 742 01:08:21,768 --> 01:08:24,104 پاگل کہ لات مچھلی پکڑنے کے لئے جہنم ہے. 743 01:08:26,064 --> 01:08:29,776 جی ہاں، لیکن حال ہی میں اس چیز نے میری یاد میں جہاں میں ... اندوز کر رہا ہوں 744 01:08:33,655 --> 01:08:35,657 جہاں میں اپنے آپ کو دیکھیں ... 745 01:08:37,826 --> 01:08:40,495 ریت میں مردہ بچھانے. 746 01:08:47,669 --> 01:08:48,669 مسٹر ڈل؟ 747 01:08:50,380 --> 01:08:51,715 مجھے پہچانتے ہو؟ 748 01:08:53,842 --> 01:08:55,010 شمشون. 749 01:08:55,552 --> 01:08:57,554 Constance پر کے بچے. 750 01:08:59,848 --> 01:09:02,517 میری ماں آپ میرے لئے ایک کام تھا. 751 01:09:02,601 --> 01:09:07,022 میں میامی میں میرا کام پمپنگ گیس چھوڑ دی. میں حاضر ہوں. 752 01:09:12,653 --> 01:09:14,571 تم ٹھیک مسٹر ڈل ہیں؟ 753 01:09:17,157 --> 01:09:19,201 آپ ہمیشہ مجھے کشتی کے ارد گرد اچھی تھا کہا. 754 01:09:21,119 --> 01:09:26,291 نہیں. میں نے کہا کہ اگر آپ خوش قسمت ایک تھے. خوش قسمت بچے. 755 01:09:27,209 --> 01:09:30,378 میں نے ہمیشہ سوار ہوکر آپ کو مل گیا، تو میں نے اسے پکڑ سکتا ہے سوچا. 756 01:09:30,462 --> 01:09:32,380 حیوان؟ بڑا والا؟ 757 01:09:32,464 --> 01:09:34,466 جی ہاں، ہمیشہ کی طرح، میرے پاس آپ کو لانے کے لئے کھیل پوچھا 758 01:09:34,550 --> 01:09:39,596 اور اب اس پر نظر ڈالیں، نیلے رنگ سے باہر ... یہاں آپ ہیں. 759 01:09:40,305 --> 01:09:42,558 آپ، اتنا اچھا مسٹر ڈل نہیں لگتے. 760 01:09:45,310 --> 01:09:47,354 میں نے ایک عجیب رات کی قسم تھی. 761 01:09:48,814 --> 01:09:52,192 پرانی رسی پر، ٹھیک ہے؟ آپ کو کچھ ڈوب گیا، ہاں؟ 762 01:09:54,069 --> 01:09:56,363 میں نے بوکا Raton میں اٹھایا کچھ گیری lures خریدا. 763 01:09:57,114 --> 01:10:00,826 میں نے ایک آدمی کو آج سمسون کی ضرورت نہیں ہے. انہوں نے کہا کہ قوانین کو تبدیل کر دیا. 764 01:10:01,785 --> 01:10:03,787 انہوں نے کہا کہ مجھے یہ کرنا چاہتا ہے میں یہ کروں والا ہوں. 765 01:10:04,413 --> 01:10:05,914 یہی ہے. 766 01:10:05,998 --> 01:10:08,250 لیکن، مسٹر ڈل، براہ مہربانی. 767 01:10:18,135 --> 01:10:20,178 کامل دن سمندر پر باہر حاصل کرنے کے لئے، 768 01:10:20,262 --> 01:10:24,015 دوپہر اور 25 میں آج کے کم جوار اعلی جوار 2100، 769 01:10:24,099 --> 01:10:26,142 ایک خوبصورت پلایماؤت دن کے لئے منصفانہ قائم. 770 01:10:26,226 --> 01:10:30,022 تو صرف وہاں سے باہر ہو جاؤ اور جو لات مچھلی پکڑنے. 771 01:10:38,655 --> 01:10:42,618 جی ہاں، چلو، تم اس کمینے کو. چلو بھئی. چلو بھئی. 772 01:10:47,664 --> 01:10:49,124 ٹھیک ہے، ہم یہاں جانا. 773 01:10:58,008 --> 01:11:00,886 بیکر ڈل. میں چلو. میں آپ کے لئے کچھ ہے. 774 01:11:02,137 --> 01:11:04,932 جی ہاں؟ تمہیں کیا ملا؟ یہ ایک حیرت انگیز بات ہے. 775 01:11:14,691 --> 01:11:16,234 تازہ ترین چیز ہے. 776 01:11:16,318 --> 01:11:19,071 نمونہ ٹونا گیری lures ایک کتیا کی طرح سے wriggle ہیں. 777 01:11:19,905 --> 01:11:23,116 گرینڈ بینکس پر تازہ ترین بات یہ ہے. کبھی ناکام نہیں. 778 01:11:23,200 --> 01:11:25,345 میں نے آپ کے لات چہرہ کتنا مایوس ہر وقت دیکھ کر تک گیا ہے. 779 01:11:25,369 --> 01:11:28,496 لہذا میں Fontaine کے سے نمائندے سے بات کی. 780 01:11:28,580 --> 01:11:30,039 پتلی آدمی؟ 781 01:11:30,123 --> 01:11:31,958 یہ ٹھیک ہے، ڈل. مجھے پتہ اوقات مشکل ہیں. 782 01:11:32,042 --> 01:11:34,043 آپ کو چارج کی مفت والوں میں ہو سکتا. 783 01:11:34,127 --> 01:11:35,920 انہوں نے کہا کہ ٹھیک ہے، ایک عجیب آدمی کی طرح ہے؟ 784 01:11:36,004 --> 01:11:38,298 انہوں نے کہا کہ مفت کے لئے مجھ کو دے دیا. ایک مفت مقدمے کی سماعت. 785 01:11:40,259 --> 01:11:44,095 جی ہاں، وہ ... وہ میرے بارے میں بہت کچھ جانتے تھے. 786 01:11:44,179 --> 01:11:46,681 - کون؟ - اگر آپ کو ہے کہ کس طرح کی وضاحت کر سکتا ہوں؟ 787 01:11:46,765 --> 01:11:48,433 کیا معلوم؟ 788 01:11:52,396 --> 01:11:54,564 کہو، کیسے پلایماؤت میں لوئس، آپ جانتے ہیں 789 01:11:54,648 --> 01:11:57,484 وہ کہنے کی سب سب کچھ جانتا دیں؟ 790 01:12:00,445 --> 01:12:06,743 اب، نہ کہ یہ تو سچ ہے کہ کوئی کچھ نہیں جانتا تھا مضحکہ خیز ہو جائے گا؟ 791 01:12:09,121 --> 01:12:14,501 جہاں بالکل طرح یہ ہم ہیں. 792 01:12:21,425 --> 01:12:23,510 ہم لوئس دنیا میں کہاں ہیں؟ 793 01:12:29,057 --> 01:12:32,060 ڈل، اچھا، تم اپنے آپ کو ایک اچھا دن ہے، اب ہے، اور صحیح کیا ہے، ٹھیک ہے؟ 794 01:12:32,144 --> 01:12:33,604 جی ہاں، اور وہ کیا ہے؟ 795 01:12:35,480 --> 01:12:37,149 کہ مچھلی پکڑنے، dill کے پاس جاؤ. 796 01:13:01,048 --> 01:13:03,341 Fontaine کے بوٹ اور ماہی گیری سپلائر نمٹنے. 797 01:13:03,425 --> 01:13:05,635 جی ہاں، ہیلو. میں نے ایک مسٹر ریڈ ملر کے بارے میں بات کر رہا ہوں. 798 01:13:05,719 --> 01:13:07,929 انہوں نے کہا کہ آپ کی کمپنی کے ساتھ ایک تکنیکی نمائندے کے مطابق ہے. 799 01:13:08,013 --> 01:13:09,848 انہوں نے کہا کہ گزشتہ رات مجھے ایک مچھلی تلاش برائے تصاویر فروخت کرنے کی کوشش کی. 800 01:13:09,932 --> 01:13:12,142 میں نے صرف چیک کر رہا تھا کہ وہ تمہارے لئے کام کرتا ہے، حق؟ وہ اصلی ہے؟ 801 01:13:12,226 --> 01:13:13,935 ریئل؟ جی سر. آپ کیوں پوچھ رہے ہیں؟ 802 01:13:14,019 --> 01:13:17,063 اور Fontaine کے بوٹ اور ماہی گیری سپلائر ٹیکل، 803 01:13:17,147 --> 01:13:18,565 کہ آپ کو کیا کرنا آپ حقیقی ہو کیا بات ہے؟ 804 01:13:18,649 --> 01:13:19,649 کیوں، ہاں، صاحب. 805 01:13:19,733 --> 01:13:22,902 زبردست. ٹھیک ہے، سن، میں نے مسٹر ملر ایک پیغام چھوڑ دیں کرنے کے لئے چاہوں گا. 806 01:13:22,986 --> 01:13:25,780 یقینی طور پر. آپ کا نام لے سکتے ہیں؟ انہوں نے کہا کہ پتہ چل جائے گا کہ میں کون ہوں. 807 01:13:25,864 --> 01:13:28,408 صاحب، قوانین یہاں موجود ہیں. میرا پیغام، 'شکریہ' ہے. 808 01:13:28,492 --> 01:13:31,537 میں نے جب تک کہ آپ کو لے مسٹر ملر ایک پیغام چھوڑ نہیں سکتا ... 809 01:13:37,459 --> 01:13:39,711 ارے، ڈل. موسم صرف وقت میں سے زیادہ اڑا دیا. 810 01:13:39,795 --> 01:13:41,797 آپ کے لئے آپ کی برف اور بیر تیار ہو گیا. 811 01:13:42,381 --> 01:13:46,301 میں نے برف اور بیئر آج، جیک، رم کے صرف ایک بوتل کی ضرورت نہیں ہوگی. 812 01:13:46,385 --> 01:13:47,928 آج آپ کے گاہکوں کو مل گیا؟ 813 01:13:49,304 --> 01:13:52,140 میں نے آپ کو بورڈ پر مضبوط شراب لینے کے بارے میں قوانین تھا سوچا. 814 01:13:54,268 --> 01:13:55,686 ٹھیک ہے، قوانین کو تبدیل کر دیا ہے. 815 01:13:58,188 --> 01:13:59,999 تم جانتے ہو، ڈل، آپ تو goona کیچ بوڑھے جسٹس 816 01:14:00,023 --> 01:14:01,209 شاید تم اکیلے باہر جانے چاہئے. 817 01:14:01,233 --> 01:14:03,110 سیاحوں کو صرف اپنے پاؤں کے تحت ملتا ہے. 818 01:14:05,779 --> 01:14:08,490 اب، آپ ایسا کیوں کہہ دیں گے، جیک؟ یہ کیا ہے؟ 819 01:14:08,574 --> 01:14:11,034 - آپ بھی جانتے ہیں؟ - کیاجانتے ہو؟ 820 01:14:11,118 --> 01:14:15,956 آپ چیزوں کو کیوں کہتے ہیں. آپ کو بھی معلوم ہے کہ کیا اس کے بارے میں ہے؟ 821 01:14:23,297 --> 01:14:25,465 نہیں، یہ صرف مجھے پاگل، صحیح چل رہا ہے؟ 822 01:14:27,634 --> 01:14:31,262 شاید ڈاکٹر باب کو دیکھنے کے لئے کی ضرورت ہے. 823 01:14:31,346 --> 01:14:33,640 ارے ہان. اس سے یہ ٹھیک کر دونگا. 824 01:14:41,607 --> 01:14:44,276 بالکل کتنے برسوں میں یہاں کیا گیا ہے، جیک؟ 825 01:14:45,569 --> 01:14:46,987 یہ کیا ہے؟ 826 01:14:51,825 --> 01:14:53,994 میں پلایماؤت جزیرے پر کتنی دیر تک کیا گیا ہے؟ 827 01:14:56,163 --> 01:15:00,000 ہم سب یہاں ہمیشہ کے لئے کیا گیا ہے ایسا، صحیح کبھی کبھی یہ محسوس ہوتا ہے؟ 828 01:15:02,377 --> 01:15:03,378 ہاں 829 01:15:04,588 --> 01:15:06,590 میں نے آپ کو رم کی اس بوتل کو مل جائے گا. 830 01:15:08,050 --> 01:15:10,260 مجھے ایسا لگتا ہے آج وہ دن ہے مل گیا. 831 01:15:10,928 --> 01:15:12,930 جی ہاں، آج ٹھیک دن ہے. 832 01:15:23,190 --> 01:15:25,191 ایسا نہیں کرتے. تم نے ہمت نہ کریں. آپ یہاں واپس آئیں. 833 01:15:25,275 --> 01:15:27,944 میں معافی چاہتا ہوں، فرینک. میں معافی چاہتا ہوں. یہاں واپس آو، تم کتیا. 834 01:15:28,028 --> 01:15:29,946 میں معافی چاہتا ہوں. میں معافی چاہتا ہوں. 835 01:15:30,030 --> 01:15:32,699 آپ پہلے بھاڑ میں جاؤ، کتیا بند. چپ رہو. 836 01:15:32,783 --> 01:15:35,577 میں قسم کھاتا ہوں خدا کے لئے، میں نے آپ کے لئے ایک، اتارنا fucking چھید مل جائے گا. 837 01:15:35,661 --> 01:15:36,662 ماں! 838 01:16:19,413 --> 01:16:21,748 نہیں، ڈیوک. آج میں اکیلے باہر جا رہا ہوں. 839 01:16:22,875 --> 01:16:24,960 ہاں تنہا صحیح ہے. 840 01:16:25,669 --> 01:16:29,548 مسٹر Zariakas اپ نہیں دکھا جائے گا کیونکہ آپ اکیلے ہو جائے گا. 841 01:16:34,636 --> 01:16:35,804 فرینک؟ 842 01:16:40,142 --> 01:16:42,143 میں نے کچھ انتظامات کئے. انہوں نے کہا کہ آنے والے نہیں رکھا جائے گا. 843 01:16:42,227 --> 01:16:43,436 کیا انتظامات؟ 844 01:16:43,520 --> 01:16:45,146 کیا ہوا؟ 845 01:16:45,230 --> 01:16:49,067 میں نے اپنی پسلی پھٹے. میں اتنا اچھا محسوس نہیں کرتے. 846 01:16:49,860 --> 01:16:53,613 میں نے کچھ ارجنٹائن کینری آدمی کو ادا کرنے کے لئے اپنے دو ہزار ڈالر کا استعمال کیا 847 01:16:53,697 --> 01:16:55,407 اس کے ہاتھ توڑنے کے لئے. 848 01:16:57,117 --> 01:16:58,577 تم کس کو، اتارنا fucking؟ 849 01:17:03,123 --> 01:17:05,417 میرے خلاف ان میں سے چھ کو، اتارنا fucking نہیں تھا. 850 01:17:09,004 --> 01:17:10,171 - بھاڑ میں جاؤ. - تم کیا؟ 851 01:17:10,255 --> 01:17:13,258 میں نے اسے بچانے کی ایسا نہیں کیا. میں نے آپ کو بچانے کے لئے یہ کیا. 852 01:17:13,342 --> 01:17:15,719 نہیں، نہیں، ڈیوک. 853 01:17:19,223 --> 01:17:21,016 نہیں، تم، اتارنا fucking ہے کہ ایسا نہیں کیا. 854 01:17:21,934 --> 01:17:24,037 تم جانتے ہو، میں وہاں نہیں لگتا والا میرے لئے کسی بھی کھیل ہو 855 01:17:24,061 --> 01:17:26,063 تھوڑی دیر، بچے کے لئے. 856 01:17:28,482 --> 01:17:31,484 فتنہ سے نجات دے. ' یہ ہے کہ آپ نے کیا کہا ہے. 857 01:17:31,568 --> 01:17:33,612 اور یہ کہ میں نے کیا کیا ہے. 858 01:17:39,910 --> 01:17:42,955 آپ کے جانے چاہئے ڈاکٹر باب. میری کشتی آف آخر حاصل کریں. 859 01:17:44,248 --> 01:17:45,888 آپ کسی کو دیکھنا چاہیئے. میری کشتی سے دور ہو جاؤ! 860 01:17:51,588 --> 01:17:52,798 اوہ، آخر. 861 01:17:57,010 --> 01:17:58,470 میں نے چھوڑ دیا! 862 01:18:05,310 --> 01:18:06,436 جیک؟ 863 01:18:07,229 --> 01:18:08,564 جیک! 864 01:18:10,607 --> 01:18:13,234 مجھے شراب کی ایک بوتل دے دو. میں نے پہلے ہی آپ کو ایک بوتل دی. 865 01:18:13,318 --> 01:18:16,572 نہیں، پہلے سے ہی اس کی بوتل پیا. مجھے ایک دت تیرے کی بوتل دے دو. 866 01:18:20,826 --> 01:18:22,744 آپ کی عمر ویس سیٹ پر بیٹھے ہیں. 867 01:18:22,828 --> 01:18:25,664 یہ ٹھیک ہے، جیک. یہیں پر. 868 01:18:26,540 --> 01:18:29,918 کیا ہوا؟ آپ کو باہر جانے سے پہلے، dill کے تم نہیں پیتا. 869 01:18:30,002 --> 01:18:31,753 کیونکہ میں باہر نہیں جا رہا ہوں. 870 01:18:32,963 --> 01:18:34,173 کیوں نہیں؟ 871 01:18:35,674 --> 01:18:37,474 تم کچھ کھانے کے لئے چاہتے ہیں؟ مجھے ہیم اور انڈے ملا. 872 01:18:43,056 --> 01:18:46,518 ٹھیک ہے، ڈل، یہاں ہم سب اسے کس طرح دیکھتے ہیں. 873 01:18:48,687 --> 01:18:51,731 تین دن پہلے آپ کو کچھ سیاحوں پر ایک چھری ھیںچو، 874 01:18:51,815 --> 01:18:53,775 ڈیوک میں بری چیزوں چللاو. 875 01:18:53,859 --> 01:18:57,987 کینری میں جو اس نے تم صبح میں ننگے چلانے دیکھتا کہتے ہیں. 876 01:18:58,071 --> 01:18:59,614 پچھلی رات سب لوگ آپ کو دیکھا 877 01:18:59,698 --> 01:19:03,035 ہوا سے بات کر بارش میں ڈیک پر بیٹھے. 878 01:19:04,161 --> 01:19:07,497 اور آپ کو یہ پسند ہے یا نہیں، میں نے ڈاکٹر باب بلا رہا ہوں، ٹھیک ہے یا نہیں؟ 879 01:19:14,630 --> 01:19:19,259 تم اس میں سے، جیک ایک حصہ ہیں، اور آپ کو بھی یہ معلوم نہیں ہے. 880 01:19:22,804 --> 01:19:25,641 یہ پوری دت تیرے جزیرے اس کا ایک حصہ ہے. 881 01:19:27,309 --> 01:19:29,311 لیکن کوئی یہ جانتا ہے. 882 01:19:31,563 --> 01:19:33,565 تمہیں فون کروں ڈاکٹر باب جانا؟ 883 01:19:37,319 --> 01:19:38,737 ایسا جاؤ. 884 01:20:41,341 --> 01:20:43,176 ٹھیک ہے، یہ بیکر ڈل کے لئے ایک پیغام ہے 885 01:20:43,260 --> 01:20:45,470 پلایماؤت جزیرہ پر آپ کے تمام دوستوں سے: 886 01:20:45,554 --> 01:20:48,807 واپس آ جاؤ، یار. آپ کو پکڑنے کے لئے ایک مچھلی مل گیا ہے. ' 887 01:20:56,190 --> 01:20:58,275 میں نے اس کے بارے میں اتنا پاگل ہوں. 888 01:20:58,859 --> 01:21:01,361 اوہ، نہیں، بچے. وہ ان کے لئے آ رہا تھا کیا مل گیا. 889 01:21:01,445 --> 01:21:05,032 میں نے تو آج مجھے ایک بڑی مچھلی کو پکڑنے کے لئے میرے والد چاہتے تھے. 890 01:21:07,201 --> 01:21:10,829 میں کب سے اس کی منصوبہ بندی کر گزاری. انٹرنیٹ پر سب ان راتوں. 891 01:21:10,913 --> 01:21:12,831 میں جانتا ہوں. میں جانتا ہوں. 892 01:21:12,915 --> 01:21:15,166 مجھے بہت اداس میرا خواب سچ نہیں آیا والا ہوں. 893 01:21:15,250 --> 01:21:20,964 مجھے پتہ ہے، بچے ہیں لیکن میں ... میں بہت برا نقصان پہنچے ہوں، بیبی. 894 01:21:21,965 --> 01:21:22,965 ٹھیک ہے. 895 01:21:25,928 --> 01:21:27,804 ٹھیک ہے. 896 01:21:29,223 --> 01:21:32,100 میں نے آپ کو دکھاوا کرنے کے لئے چاہتے 897 01:21:32,184 --> 01:21:35,770 کہ میرا حلق اپنے بڑے پرانے ماہی گیری چھڑی ہے. 898 01:21:35,854 --> 01:21:37,564 بچے، میرا ہاتھ توڑ دیا ہے. دیکھیں؟ 899 01:21:37,648 --> 01:21:40,024 آہ، بچے ... دیکھو تم نے اسے پکڑ کر سکتے ہو. ذرا دیکھو. 900 01:21:40,108 --> 01:21:42,444 میں نہیں کر سکتا. میرا ہاتھ کی توڑ دیا، بچی 901 01:21:42,528 --> 01:21:44,404 بس کوشش کریں، والد. بس کوشش کریں. میں نہیں کر سکتا. 902 01:21:47,241 --> 01:21:52,245 اوہ، جی ہاں، والد، مجھے لگتا ہے کہ. تاکہ مضبوط ہے. 903 01:21:52,329 --> 01:21:56,333 وہ آپ کو روک نہیں سکتے. تمہیں کوئی نہیں روک سکتا. 904 01:21:57,125 --> 01:21:59,836 تم جانتے ہو، آپ کو جانے کے لئے چاہتا تھا، تو میں آپ کے ساتھ آئے گا. 905 01:21:59,920 --> 01:22:01,964 میں آپ کی مدد کروں گا. 906 01:22:02,464 --> 01:22:04,716 - تم ایسا کروگے؟ - جی ہاں. 907 01:22:35,497 --> 01:22:37,749 بھاڑ میں کس طرح جانتا تھا میں یہاں ہوں؟ 908 01:22:37,833 --> 01:22:40,878 چلو بھئی. پلایماؤت میں سب سب کچھ جانتا ہے. 909 01:22:44,548 --> 01:22:48,260 ہاں کیا سوائے آخر پر جا رہی ہے. 910 01:22:50,470 --> 01:22:53,599 اس کی مدد کرتا ہے، تو میں زیادہ تو نہیں جانتے. 911 01:22:54,892 --> 01:22:57,853 میں صرف کی قسم کیا ہونے والا ہے کیا پتہ. 912 01:22:58,729 --> 01:23:03,567 ہاں ٹھیک ہے، یہ میں مدد ملتی ہے، تو میں آپ کے دفتر فون کیا. 913 01:23:05,986 --> 01:23:07,905 انہوں نے کہا کہ آپ کو حقیقی ہے. 914 01:23:10,782 --> 01:23:12,201 کہ ان میں سے بہت مہربان ہے. 915 01:23:13,619 --> 01:23:15,120 تم ان سے پوچھو کیا کیا 'حقیقی' کا مطلب ہے؟ 916 01:23:15,204 --> 01:23:18,624 نہیں، میں نے اس گفتگو میں حاصل کرنے کے لئے کافی سککوں کی ضرورت نہیں تھی. 917 01:23:22,294 --> 01:23:23,545 - بھاڑ میں جاؤ. - مضحکہ خیز ہے؟ 918 01:23:23,629 --> 01:23:24,838 کیا، مضحکہ خیز نہیں ہے، ہہ؟ 919 01:23:25,547 --> 01:23:27,924 میرا اپنا وجود پر اپنا نظریہ کی طرح. 920 01:23:28,008 --> 01:23:31,386 یہ بہت دلچسپ ہے. ذہنی چیلنجنگ. 921 01:23:31,470 --> 01:23:34,222 لیکن، میرا مطلب ہے، میں تصور کی حمایت کرنے کو مل گیا 922 01:23:34,306 --> 01:23:37,225 میں ابھی بہت طویل اس جزیرے پر کیا گیا ہے کہ، 923 01:23:37,309 --> 01:23:40,354 میں نے اتنا برا اتارنا fucking رم تھا، میں نے اپنے چکنائی کھو دیا. 924 01:23:43,190 --> 01:23:46,485 نہیں. تم پاگل نہیں ہو. 925 01:23:48,570 --> 01:23:50,822 - نہیں؟ - نہیں. 926 01:23:54,451 --> 01:23:56,870 ویسے، کوئی مجھے ایجاد ہے تو، کس طرح آئے کہ میں کون ہوں معلوم ہے؟ 927 01:23:56,954 --> 01:23:58,080 تم ایسا نہیں کرتے. 928 01:24:01,500 --> 01:24:02,876 تم ایسا نہیں کرتے. 929 01:24:05,379 --> 01:24:08,757 ہم ایسی چیزیں خوابوں پر بنائے جاتے ہیں کے طور پر کر رہے ہیں. ' 930 01:24:09,716 --> 01:24:12,844 لہذا، مختصر میں، کوئی کچھ نہیں جانتا. 931 01:24:12,928 --> 01:24:15,806 سوائے ہمیں پیدا جو شخص کوئی نہیں. 932 01:24:16,431 --> 01:24:18,225 اور وہ کون ہے؟ 933 01:24:25,941 --> 01:24:28,318 تم جانتے ہو، ہے نا؟ 934 01:24:30,279 --> 01:24:31,613 کیاجانتے ہو؟ 935 01:24:32,197 --> 01:24:33,907 کون خالق ہے. 936 01:24:33,991 --> 01:24:35,868 یہ ایک کھیل ہے تو ... 937 01:24:42,875 --> 01:24:44,751 پھر میں ایسا لگتا ہے. 938 01:24:44,835 --> 01:24:46,586 سب کچھ ایک اندازہ ہے. 939 01:24:46,670 --> 01:24:48,881 ٹوٹ جاتا ہے کہ ہر لہر ایک اندازہ ہے. 940 01:24:52,259 --> 01:24:54,261 چلو، یہ کون ہے؟ 941 01:25:02,269 --> 01:25:04,271 یہ لڑکا ہے ... 942 01:25:06,231 --> 01:25:08,233 ایک سیاہ کمرے میں بیٹھے. 943 01:25:11,403 --> 01:25:15,282 گھر کے کسی دوسرے حصے میں وہ کسی آدمی کو اس کی ماں دھڑک سن سکتے ہیں. 944 01:25:20,454 --> 01:25:22,247 تو انہوں نے اپنے کمپیوٹر اسکرین کے سامنے بیٹھتا ہے 945 01:25:22,331 --> 01:25:26,709 خواہش رکھتے لہذا وہ اس کمینے کو مار سکتا ہے وہ واپس ان کے والد لا سکا. 946 01:25:26,793 --> 01:25:28,795 وہاں ہے. 947 01:25:30,130 --> 01:25:31,757 یہی ہے. 948 01:25:38,305 --> 01:25:40,349 تو ہے کہ نئے کھیل ہے. 949 01:25:42,559 --> 01:25:43,977 آپ کا نیا مجبوری. 950 01:25:45,896 --> 01:25:47,772 ہاں 951 01:25:47,856 --> 01:25:50,275 ، حقیقی حقیقی نہیں، میں ایک آخر نہیں دیتے. 952 01:25:50,859 --> 01:25:53,278 انہوں نے کہا کہ مجھے یہ کرنا چاہتا ہے، انہوں نے مجھے ایسا کرنے کی ضرورت ہے، میں یہ کر دونگا. 953 01:25:53,362 --> 01:25:56,323 یہ 'جسٹس' کہا جاتا ہے، یا کچھ اس طرح ہے. میں یہ کر رہا ہوں. 954 01:26:00,827 --> 01:26:03,539 ٹھیک ہے، کہ نئے اصول ہے، تو میں آپ کی مدد چاہئے. 955 01:26:06,083 --> 01:26:08,377 ٹھیک ہے، مچھلی finders کے جاؤ؟ 956 01:26:10,170 --> 01:26:13,173 Consuela لوئس بتایا مجھے بتایا تھا، 957 01:26:13,257 --> 01:26:16,426 اس طرح میں پھینک دیا گیا ہے کہ تمام رکاوٹوں کے باوجود میں، 958 01:26:16,510 --> 01:26:19,555 کیرن Zariakas دوپہر میں کشتی پر ہونے کی ترغیب دی گئی ہے. 959 01:26:23,141 --> 01:26:26,603 کھیل اسے مارنے کے لئے ہے، تو آپ کو زیادہ وقت نہیں ہے. 960 01:26:46,290 --> 01:26:49,542 یہاں ہم چلے. آجاو جانو. یہ ٹھیک ہے. 961 01:26:49,626 --> 01:26:52,670 میں نے قوانین ہوں. میں نے قوانین ہوں، ہوں؟ 962 01:26:52,754 --> 01:26:54,631 کہ یہ کس طرح تمہیں دکھانے کے، بیٹے. 963 01:26:54,715 --> 01:26:58,718 صرف عراق کی طرح. یہ ایک کھیل تھا، ہہ؟ شوٹ `انہیں اپ کھیل. 964 01:26:58,802 --> 01:27:01,054 میں نے اس کھیل میں اچھا تھا، ہہ؟ 965 01:27:01,138 --> 01:27:04,015 یہ ٹھیک ہے. مجھے اچھا استعمال کرنے کے لئے ڈال دیا گیا تھا. 966 01:27:04,099 --> 01:27:06,977 وہ جو انصاف کو فون، ہہ؟ یہاں ہم چلے. 967 01:27:14,276 --> 01:27:16,152 میں اسے دوا دی اور اس کے ہاتھ پر پٹی باندھی. 968 01:27:16,236 --> 01:27:17,797 وہ شراب پینے کے کیا گیا ہے. وہ الٹیاں گیا ہے. 969 01:27:17,821 --> 01:27:19,901 تو چلو بورڈ پر اس کو حاصل ہے کہ وہ ان کے دماغ میں تبدیلی سے پہلے دو. 970 01:27:19,948 --> 01:27:22,826 یہ قسمت ہے، جان. وہ اتنا ٹوٹ رہا ہے، وہ واپس نہیں لڑ سکتے. 971 01:27:22,910 --> 01:27:26,246 پرسکون رہو، کیرن. میں سمجھ گیا. وہ ایک بندوق ہے؟ 972 01:27:26,330 --> 01:27:30,209 نہیں. میرا مطلب ہے، جی ہاں، لیکن میں نے اسے چھپا دیا. یہ قسمت ہے، جان. 973 01:27:35,881 --> 01:27:37,966 ہم کس طرح کر رہے ہیں، باس آدمی؟ 974 01:27:38,050 --> 01:27:40,093 - یہ کیا ہے؟ - ہے. 975 01:27:40,177 --> 01:27:42,346 تو آپ کچھ پینا سردی چاہتے ہیں؟ 976 01:27:43,597 --> 01:27:45,348 لہر والا جلد ہی رخ کیا جائے. 977 01:27:45,432 --> 01:27:47,434 ہم بورڈ پر حاصل کرنا چاہئے ہم یہ کیا کرنے والے ہیں تو. 978 01:27:51,688 --> 01:27:52,898 وہ بری طرح زخمی ہو گیا ہے. 979 01:27:54,066 --> 01:27:56,359 بس بورڈ پر اسے ملتا ہے. وہ مچھلی چاہتا ہے. 980 01:27:56,443 --> 01:27:57,861 ارے، آپ کو مچھلی چاہتا ہوں، ٹھیک ہے؟ 981 01:27:57,945 --> 01:28:01,030 اتارنا fucking ...، اتارنا fucking یہاں کیپٹن اونچا اتارنا fucking دکھاتے ہیں. 982 01:28:01,114 --> 01:28:05,494 ہم وہاں چلتے ہیں. آؤ کریں. تین پر. ایک دو تین. 983 01:28:06,787 --> 01:28:08,247 Motherfuck! 984 01:28:09,540 --> 01:28:11,708 تم اسے سمجھ گئے. آرام سے یہ کرتا ہے. 985 01:28:13,752 --> 01:28:16,255 بادشاہ کی کرسی میں یہیں بیٹھو. 986 01:28:27,266 --> 01:28:31,019 اس میں کچھ رم حاصل کریں. تمام وہ سنبھال سکتے ہیں. 987 01:28:33,355 --> 01:28:34,564 تم وہاں جاؤ، والد. 988 01:28:34,648 --> 01:28:37,568 تم نے یہ کیا، والد. تم نے یہ کیا. یہ اچھی بات ہے. 989 01:28:38,652 --> 01:28:39,653 تم نے یہ کیا. 990 01:28:53,959 --> 01:28:57,254 اوہ، عدن کے اس باغ کے خالق، 991 01:28:59,173 --> 01:29:01,800 براہ مہربانی وہ ایک اچھی روح ہے سمجھنے 992 01:29:01,884 --> 01:29:05,095 جن کے دماغ فتنہ کی طرف سے پریشان کیا گیا ہے. 993 01:29:12,394 --> 01:29:16,273 یہاں واپس آو، تم کتیا. میں نے ابھی تک ختم ہو گیا، اتارنا fucking نہیں ہیں. 994 01:29:24,448 --> 01:29:28,326 مسز Zariakas، آپ کے شوہر کو لڑائی جیکٹ ڈال دیا کریں. 995 01:29:28,410 --> 01:29:30,578 ٹھیک ہے، مجھے اپنا ہاتھ دو. 996 01:29:30,662 --> 01:29:32,956 ٹھیک ہے. آپ بیٹھ سکتے ہیں؟ ارے ہان. 997 01:29:39,087 --> 01:29:43,216 جب کہ اتارنا fucking مچھلی کے کاٹنے، آپ، میرے اچھے کے ہاتھ میں ہے کہ چھڑی ڈال کرنے کے لئے اس بات کا یقین 998 01:29:43,300 --> 01:29:44,551 ٹھیک ہے، مسٹر اونچا؟ 999 01:29:44,635 --> 01:29:45,718 ارے، تم مالک ہو. 1000 01:29:45,802 --> 01:29:48,972 ارے ہان. جی ہاں، اس نے مجھ سے، اتارنا fucking راڈ دیتا ہے بات کو یقینی بنائیں؟ 1001 01:29:49,056 --> 01:29:51,225 جی ہاں. مجھکو. ہاں کیا؟ 1002 01:29:52,684 --> 01:29:55,270 - جی ہاں، والد. - جی ہاں. 1003 01:29:56,688 --> 01:29:58,940 آپ کے لوڈ fucking کہ اونچا سنتے ہیں؟ 1004 01:29:59,024 --> 01:30:01,943 اس نے مجھے والد صاحب کو فون کرنے کی پسند کرتا ہے. جی ہاں، یہ سن. 1005 01:30:02,027 --> 01:30:05,196 کس طرح آپ کے لڑکے کے بارے میں؟ انہوں نے کہا کہ تم بھی فون کے والد؟ 1006 01:30:05,280 --> 01:30:06,906 یہ کیا ہے؟ 1007 01:30:06,990 --> 01:30:08,742 عجیب ایک. پیٹرک. 1008 01:30:10,244 --> 01:30:13,246 انہوں نے کہا کہ آپ کے والد صاحب کو فون؟ جان، ٹھنڈی رہیں. 1009 01:30:13,330 --> 01:30:15,332 تم نے کیا اسے فون؟ 1010 01:30:17,292 --> 01:30:18,960 ٹھیک ہے، ہم پانی میں خون ملا. 1011 01:30:19,044 --> 01:30:21,671 شارک میرے آدمی، آنے والا ہے. 1012 01:30:21,755 --> 01:30:24,132 جی ہاں، لیکن ہم، اتارنا fucking ٹونا کے بعد ہو، اگرچہ، ہاں؟ 1013 01:30:24,216 --> 01:30:25,842 Goddam حق ہم ٹونا کے بعد جا رہے ہیں. 1014 01:30:25,926 --> 01:30:29,054 وقت کی صحیح ہے، ہم کرنے والے ہیں جب اتارنا fucking ایسا. 1015 01:30:30,264 --> 01:30:32,724 کیا کرنا ہے؟ 1016 01:30:32,808 --> 01:30:34,688 میں نے کرنے کے لئے، اتارنا fucking خدا، تم نے مجھ سے کیا کیا نظر آتے ہیں قسم کھاتا ہوں 1017 01:30:35,310 --> 01:30:37,520 چہرے نہیں. میرا چہرہ نہیں. اب آپ، اتارنا fucking خوش؟ 1018 01:30:37,604 --> 01:30:39,147 میں آپ کے لئے پیچھے کی طرف، اتارنا fucking زیادہ جھکنا. 1019 01:30:40,274 --> 01:30:42,651 ہم کورس کی، مشہور مچھلی پکڑنے. 1020 01:30:43,944 --> 01:30:45,904 ارے، جناب ڈل. 1021 01:30:45,988 --> 01:30:49,365 سوچا جو گزشتہ رات کی رم بات کر رہا تھا جب تم نے کہا تھا آپ کو میری ضرورت نہیں تھی. 1022 01:30:49,449 --> 01:30:51,910 میں دور stowed. لیکن میں مدد کے لئے یہاں ہوں. 1023 01:30:51,994 --> 01:30:55,205 اوہ، آخر. مجھے دکھائے آپ میں خوش قسمت ہوں. 1024 01:30:55,289 --> 01:30:58,417 جان، جنہوں نے جہنم ہے؟ 1025 01:30:59,126 --> 01:31:01,670 میں نے ابھی ... میں نے سوچا کہ میں آپ کو کچھ قسمت لے آئے گا. 1026 01:31:06,049 --> 01:31:07,092 جان؟ 1027 01:31:08,010 --> 01:31:10,387 کیا آخر اسے تمہارے لئے جان بلا رکھنے کے؟ 1028 01:31:13,432 --> 01:31:16,893 مسٹر ڈل، میں معافی چاہتا ہوں. مجھے پتہ نہیں تھا. میں آپ کے ساتھ ٹھیک ہو جائے سوچا ... 1029 01:31:16,977 --> 01:31:19,377 تم مجھے ادا کرنے کی ضرورت نہیں. نہیں، یہ ٹھیک ہے، شمشون. کوئی بات نہیں. 1030 01:31:19,438 --> 01:31:22,107 مدد. میں نے آپ کو wheelhouse، خالی اپ تک جانا چاہتا ہوں. 1031 01:31:22,191 --> 01:31:24,127 آپ کیا کر رہے ہیں، مجھے سگریٹ کا ایک پیکٹ کی بازیافت، ٹھیک ہے؟ 1032 01:31:24,151 --> 01:31:26,528 - جی ہاں، کپتان. - ٹھیک ہے. 1033 01:31:26,612 --> 01:31:28,822 مسٹر Zariakas، آپ کی سیٹ پر میں رہنے اور rigs کے دیکھتے ہیں. 1034 01:31:28,906 --> 01:31:30,967 مسز Zariakas، آپ چاہتے جانتے ہیں بیت الخلا کہاں ہے؟ 1035 01:31:30,991 --> 01:31:32,993 - جی ہاں. - مجھ پر عمل کریں. 1036 01:31:47,299 --> 01:31:50,135 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، ان کے منہ بند رکھنے کے لئے بچے رقم پیش کرتے ہیں؟ 1037 01:31:50,219 --> 01:31:53,096 نہیں، نہیں، یہ ایک اچھا خیال ہے. میں نے بچے کو کہ نہیں کر رہا ہوں. 1038 01:31:53,180 --> 01:31:55,182 آپ کیا تجویز کرتے ہیں؟ 1039 01:32:00,604 --> 01:32:04,190 میں نے اپنی زندگی، جان کو واپس نہیں جا سکتے. میں نے اپنی زندگی میں واپس نہیں جا سکتے. 1040 01:32:04,274 --> 01:32:06,568 - نہیں نہیں. - آسان. آسان. 1041 01:32:07,653 --> 01:32:10,781 پر مچھلی! شاٹگن پر دھماکے کی آواز! Gunnel! Gunnel! Gunnel! 1042 01:32:11,657 --> 01:32:12,657 پر مچھلی. 1043 01:32:16,245 --> 01:32:18,121 اب آپ fucking مجھے ایسا بنا دیا کیا نظر آتے ہیں. 1044 01:32:24,628 --> 01:32:25,879 حضرت عیسی علیہ السلام. یہ وہ ہے. 1045 01:32:27,089 --> 01:32:28,340 کیا مطلب ہے یہ وہ ہے کر سکتا ہوں؟ 1046 01:32:29,466 --> 01:32:30,592 یہ انصاف ہے. 1047 01:32:31,468 --> 01:32:34,054 تم چپ رہو. ایک اور اتارنا fucking ... 1048 01:32:35,013 --> 01:32:36,556 شمشون؟ یہ وہ ہے. 1049 01:32:36,640 --> 01:32:40,143 یہ وہ ہے؟ مجھے معلوم تھا. میں جانتا تھا کہ میں نے آپ کو قسمت لے گا. 1050 01:32:40,227 --> 01:32:41,395 اس مسلسل پکڑو. 1051 01:32:42,729 --> 01:32:46,274 تم پاگل، اتارنا fucking کر رہے ہیں؟ مجھ سے اس لائن کو دے دو. 1052 01:32:46,358 --> 01:32:48,777 - چلو بھئی. - اب آپ میرے ہو. 1053 01:32:48,861 --> 01:32:50,361 تم میری، اتارنا fucking کر رہے ہیں، بچے. 1054 01:32:50,445 --> 01:32:52,781 آپ سنجیدگی سے ایک مچھلی پکڑنے کے لئے جا رہے ہیں؟ ابھی؟ 1055 01:32:55,868 --> 01:32:57,452 نہیں. 1056 01:32:58,245 --> 01:32:59,580 وہ ہے. 1057 01:33:01,206 --> 01:33:03,333 اس بار میں جا رہا ہوں، اتارنا fucking ایسا. 1058 01:33:03,417 --> 01:33:05,836 والد صاحب، آپ چاہتے چھڑی لے سکتا ہوں؟ 1059 01:33:06,837 --> 01:33:09,255 ہاں جی ہاں، مجھے وہ اتارنا fucking راڈ دے. 1060 01:33:09,339 --> 01:33:11,466 سمسون کی ادائیگی کسٹمر اصرار کیا ہے 1061 01:33:11,550 --> 01:33:13,259 کہ میں نے اس سے چھڑی کی منتقلی. 1062 01:33:13,343 --> 01:33:14,552 ٹھیک ہے، مسٹر ڈل. 1063 01:33:14,636 --> 01:33:17,764 کیا آپ واقعی اس حیوان کو سنبھال سکتے ہیں؟ آپ نے کافی یار؟ 1064 01:33:17,848 --> 01:33:20,350 آپ کو بتا دوں کیونکہ، اس کمینے حیوان ہے. 1065 01:33:20,434 --> 01:33:22,560 اسے یہاں دو. میرے بائیں ہاتھ میں رکھ. 1066 01:33:22,644 --> 01:33:24,521 یہاں ہم چلے. میرے اتارنا fucking راڈ دے دو. 1067 01:33:24,605 --> 01:33:26,189 - ہم یہاں جانا. - میں مجھے کلپ. 1068 01:33:26,273 --> 01:33:29,984 ، آپ کو، اتارنا fucking بچے تحت چھ فٹ. 1069 01:33:30,068 --> 01:33:33,655 تم مجھے سن؟ میں، اتارنا fucking آپ کو دفن کرے گا. 1070 01:33:34,615 --> 01:33:35,657 سے Woah، یار. 1071 01:33:37,910 --> 01:33:39,869 اس کا اپنا اتارنا fucking نام ہونا کرنے کے لئے کافی بڑی. 1072 01:33:39,953 --> 01:33:40,620 ہاں 1073 01:33:40,704 --> 01:33:44,374 اب سوال یہ ہے، آپ اسے چاہتے ہیں؟ 1074 01:33:46,168 --> 01:33:48,795 جاؤ بچے مت دو. نہ جانے دو. 1075 01:33:48,879 --> 01:33:50,255 انہوں نے کہا کہ اب تمہاری ہے. 1076 01:33:52,132 --> 01:33:54,468 اور تم اس کے ہو. 1077 01:33:58,639 --> 01:34:00,474 آدمی پانی میں گر گیا! 1078 01:34:36,260 --> 01:34:38,303 پیٹرک! 1079 01:34:47,187 --> 01:34:49,773 گزشتہ رات میامی کے Pompano بیچ کے علاقے میں، 1080 01:34:49,857 --> 01:34:52,233 ایک 911 کال کے جواب میں پولیس 1081 01:34:52,317 --> 01:34:55,236 ایک 13 سالہ نابالغ، پیٹرک Zariakas گرفتار، 1082 01:34:55,320 --> 01:34:57,614 دوسرے درجے کا قتل کا الزام. 1083 01:34:57,698 --> 01:35:01,284 لڑکے کے سوتیلے باپ، فرینک Zariakas ایک تعمیراتی کارکن، 1084 01:35:01,368 --> 01:35:04,245 سینے پر زخم ایک واحد چھری سے پایا گیا. 1085 01:35:04,329 --> 01:35:07,540 وہ اور ان کے بیٹے پیٹرک کی والدہ کیرن Zariakas نے دعوی 1086 01:35:07,624 --> 01:35:10,752 کئی سالوں کے لئے گھریلو تشدد کا شکار ہوئی تھیں. 1087 01:35:10,836 --> 01:35:13,254 وہ پیٹرک اپنے دفاع میں کارروائی کی دعوی 1088 01:35:13,338 --> 01:35:16,591 اور ایک شرابی حملے کے دوران اس کی ماں کی حفاظت کے لئے. 1089 01:35:16,675 --> 01:35:18,510 لینڈسے Carillo زیادہ ہے. 1090 01:35:18,594 --> 01:35:20,971 میں پلایماؤت بلیوارڈ میں Rosemont ہائی سکول سے باہر ہوں 1091 01:35:21,513 --> 01:35:25,391 پیٹرک کا پرنسپل، ڈلن بیکر نے ایک بیان جاری کیا ہے جہاں 1092 01:35:25,475 --> 01:35:28,269 ایک مائباشالی یہ طالب علم کے طور پر پیٹرک بیان 1093 01:35:28,353 --> 01:35:29,771 ایک شورش زدہ ماحول میں رہنے والے 1094 01:35:29,855 --> 01:35:33,733 جو اس نے اپنے کمپیوٹر پر پیدا کیا ایک دنیا میں واپس لے لیا تھا. 1095 01:35:33,817 --> 01:35:37,195 ہم نے بھی پیٹرک Zariakas کے حقیقی باپ سیکھا ہے، 1096 01:35:37,279 --> 01:35:39,072 کیپٹن جان میسن، 1097 01:35:39,156 --> 01:35:43,576 رمادی، عراق میں لڑتے ہوئے 2006 میں کارروائی میں ہلاک ہو گیا. 1098 01:35:43,660 --> 01:35:47,039 انہوں مرنپرانت بہادری کے لئے جامنی دل سے نوازا گیا. 1099 01:35:56,632 --> 01:36:00,761 تو ... یہ ہو چکا ہے. 1100 01:36:01,720 --> 01:36:05,140 میں سچ کہہ رہا تھا جب میں نے تم سے محبت بتائی. 1101 01:36:06,225 --> 01:36:09,811 اور پیٹرک آپ سے محبت کرتا. اور تم اس سے محبت. 1102 01:36:13,398 --> 01:36:15,400 کہیں تم اسے مل جائے گا. 1103 01:36:23,784 --> 01:36:25,827 جی ہاں، کہیں. 1104 01:36:27,704 --> 01:36:29,372 کہاں؟ 1105 01:36:29,456 --> 01:36:33,668 پولیس کے مطابق پیٹرک ایک حراستی کے خطرے کی تشخیص گزرنا گا ہمیں بتاو 1106 01:36:33,752 --> 01:36:35,795 اور کم کرنے کے حالات کی وجہ سے 1107 01:36:35,879 --> 01:36:38,882 اس کی ماں کی تحویل میں رہا کر دیا جائے گا. 1108 01:36:40,425 --> 01:36:41,885 ہم سمجھتے ہیں کہ اب تک 1109 01:36:41,969 --> 01:36:45,222 وہ کیا ہوا کے بارے میں کسی سے بات کرنے کی ابھی تک ہے. 1110 01:37:05,117 --> 01:37:06,534 ہیلو؟ 1111 01:37:06,618 --> 01:37:10,830 والد؟ اس پیٹرک. کیا یہ آپ ہیں؟ کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟ 1112 01:37:10,914 --> 01:37:14,918 جی ہاں دوست. اس کے والد ہے. اس کے والد ہے. 1113 01:37:15,002 --> 01:37:19,047 والد، مجھے صرف پتہ ہے، تم ٹھیک ہو؟ کیا ہوا؟ 1114 01:37:19,131 --> 01:37:21,132 میں نہیں جانتا. مجھے نہیں معلوم کہ کیا ہوا. 1115 01:37:21,216 --> 01:37:26,429 مجھے کچھ بھی معلوم نہیں ہے، آپ کو معلوم ہے. کوئی کچھ نہیں جانتا ہے. 1116 01:37:26,513 --> 01:37:32,560 تم جانتی ہو، مجھے معلوم ہے سب ایک آپ اور ایک مجھے کہیں نہیں ہے کہ ہے. 1117 01:37:32,644 --> 01:37:36,648 والد صاحب، میں ... اصل برا کچھ کیا. 1118 01:37:36,732 --> 01:37:40,735 میں جانتا ہوں میں جانتا ہوں. کوئی بات نہیں. کوئی بات نہیں. تم نے درست کیا. 1119 01:37:40,819 --> 01:37:45,281 تم مجھے سن؟ کبھی کبھی ہم کرتے ... ہم اچھی وجوہات کی بنا پر بری باتیں کرتے ہیں. 1120 01:37:45,365 --> 01:37:51,412 والد صاحب، میں تمہیں تو میں کچھ دیر آپ سے ملنے آ سکتے ہیں کھیل کو تبدیل کر رہا ہوں. 1121 01:37:51,496 --> 01:37:53,414 کیا یہ درست ہے؟ میں یہاں ٹھیک ہوں؟ 1122 01:37:53,498 --> 01:37:57,085 مجھے آکر ملو. مجھے آکر ملو. 1123 01:37:57,169 --> 01:38:00,964 ہم امن میں ملیں گے. 1124 01:38:01,048 --> 01:38:03,299 ہم کہیں جا سکتے ہیں، کہیں بھی ہم چاہتے ہیں. 1125 01:38:03,383 --> 01:38:06,386 جی ہاں، ہم کہیں چلے جائیں گے. جی ہاں؟ 1126 01:38:06,470 --> 01:38:08,931 - ہم نے ماہی گیری جانے دیں گے. - ٹھیک ہے. 1127 01:38:10,682 --> 01:38:12,434 میں نے کشتی میں آپ کو ملیں گے. 1128 01:38:37,376 --> 01:38:39,378 میں نے والا کھیل کو تبدیل کر رہا ہوں. 1129 01:40:07,382 --> 01:40:10,802 کہیں ایک آپ اور ایک مجھ سے نہیں ہے. 1130 01:40:10,826 --> 01:40:12,826 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}INSTAGRAM @iCravePAWGs