1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}INSTAGRAM @iCravePAWGs
2
00:02:05,042 --> 00:02:06,376
تم نے یہ دیکھا کرو، کپتان؟
3
00:02:06,460 --> 00:02:10,797
ہاں میں اسے دیکھتا ہوں.
4
00:02:13,133 --> 00:02:14,426
آپ کیا سوچتے ہیں؟
5
00:02:15,719 --> 00:02:17,804
تمہیں لگتا ہے کہ حیوان قریب ہے؟
6
00:02:22,518 --> 00:02:26,146
آپ کیا کہتے ہیں، ڈیوک؟ وہ وہیں کہیں نیچے ہے.
7
00:02:26,230 --> 00:02:28,273
ان لات ذہن قضاء.
8
00:02:44,581 --> 00:02:46,041
جی ہاں، بچے!
9
00:02:47,084 --> 00:02:49,962
حضور آخر. ڈیوک، لڑائی جیکٹ ملتا ہے.
10
00:02:51,338 --> 00:02:53,548
ڈل، تم کیا کر رہے ہو؟ ہک مقرر کیا گیا ہے.
11
00:02:53,632 --> 00:02:56,301
آپ کی ادائیگی کے گاہک کو چھڑی کے حوالے کرنے کے لئے جا رہے ہیں.
12
00:02:56,385 --> 00:02:59,137
نہیں، ڈیوک. یہ وہ ہے.
13
00:03:00,013 --> 00:03:02,182
آپ ممکنہ طور پر یہ ایک ہی مچھلی ہے کس طرح جان سکتا ہے؟
14
00:03:02,266 --> 00:03:03,975
میں اسے محسوس کر سکتے ہیں.
15
00:03:04,059 --> 00:03:05,769
وہیل لے لو اور اس کے مسلسل منعقد.
16
00:03:05,853 --> 00:03:08,354
ٹھیک ہے، صاحب. اب میں چھڑی پر قبضہ کر سکتے ہیں، براہ مہربانی؟
17
00:03:08,438 --> 00:03:09,773
یہاں ہم چلے، بچی
18
00:03:09,857 --> 00:03:11,900
سر، ہم اس کے لئے آپ کو 700 روپے ادا.
19
00:03:11,984 --> 00:03:13,485
ڈل، آپ کو مارا. انہوں نے جھکا دیا ہے.
20
00:03:13,569 --> 00:03:15,946
کرسی سے ہٹ جاؤ اور آدمی چھڑی دے.
21
00:03:19,074 --> 00:03:21,535
یہ میرا بھائی کی مچھلی ہے، صاحب. اتارنا fucking کرسی سے دور ہو جاؤ.
22
00:03:23,412 --> 00:03:25,704
- ہولڈ میں حاصل کریں. - اوہ، یار.
23
00:03:25,789 --> 00:03:28,500
بیٹھ جاؤ اور چپ رہو، تم دونوں.
24
00:03:28,584 --> 00:03:30,836
ایک کتیا کا بیٹا. ہم آپ کو 700 کے علاوہ گیس ادا کی.
25
00:03:33,463 --> 00:03:35,174
یہاں سے باہر حاصل کرنے کے آخر.
26
00:03:37,426 --> 00:03:38,945
اس طرح ایک ٹرافی مچھلی ہے لگتا ہے، دوستوں.
27
00:03:38,969 --> 00:03:40,762
کچھ بیر لے آو. جی ہاں، شو سے لطف اندوز؟
28
00:03:43,682 --> 00:03:47,811
ڈیوک، وہیل لے. انہوں نے کہا کہ پانی کو کھولنے کے لئے سربراہی میں ہے. اس کا پیچھا کرو.
29
00:03:47,895 --> 00:03:51,064
یہاں ہم چلے. یہاں ہم چلے، بچے.
30
00:03:53,483 --> 00:03:54,776
یہاں ہم چلے.
31
00:04:14,254 --> 00:04:15,797
بھاڑ میں جاؤ.
32
00:04:41,990 --> 00:04:44,367
میں نے اسے پکڑ لیا.
33
00:04:44,451 --> 00:04:46,245
ڈیوک!
34
00:04:52,125 --> 00:04:54,836
لیڈر اٹھائیں. انہوں نے خرچ کیا ہے.
35
00:04:54,920 --> 00:04:57,130
نہیں. وہ اب بھی اس میں جرات کی ہے ڈل.
36
00:04:57,214 --> 00:04:59,925
نہیں نہیں. انہوں نے کہا کہ پانی میں مر گیا ہے.
37
00:05:02,511 --> 00:05:03,512
ہاں
38
00:05:11,228 --> 00:05:13,646
تم نے اسے پکڑ لیا؟ اسے اٹھا لائیں.
39
00:05:13,730 --> 00:05:15,124
ہو سکتا ہے کہ ہم تھوڑا باہر لکیر دینا چاہئے؟
40
00:05:15,148 --> 00:05:17,734
نہیں نہیں نہیں. انہوں نے کیا کیا ہے. اسے اٹھا لائیں.
41
00:05:19,361 --> 00:05:22,322
وہ وہاں ہے. آسان.
42
00:05:22,406 --> 00:05:24,741
یہ ٹھیک ہے. چلو، ڈیوک.
43
00:05:26,076 --> 00:05:27,870
یہاں ہم چلے. اچھی اور مستحکم.
44
00:05:31,290 --> 00:05:32,958
ہم بچے، اسے اس وقت مل گیا.
45
00:05:34,710 --> 00:05:38,338
- نہیں نہیں! - میں معافی چاہتا ہوں.
46
00:05:42,509 --> 00:05:44,594
آپ کے خیال میں ہم جا رہے ہیں تو آپ کو ادا کرے
47
00:05:44,678 --> 00:05:48,348
اس ناکامی کے لئے ایک اتارنا fucking ایک ڈالر،
48
00:05:48,432 --> 00:05:50,434
آپ کو آپ کے لوڈ fucking ذہن سے باہر ہیں.
49
00:06:56,583 --> 00:06:58,918
لیفٹیننٹ گونزیلز، ایک کاغذ کا معاہدہ بغیر کہا
50
00:06:59,002 --> 00:07:00,462
ہم کچھ نہیں کر سکتا ہے.
51
00:07:00,546 --> 00:07:02,172
لہذا gringos ادا نہیں کرتے.
52
00:07:02,256 --> 00:07:06,176
کیونکہ آپ ٹونا پر سارا دن گزارا کوئی kingfish لیونیل کو فروخت کرنے کی.
53
00:07:06,260 --> 00:07:09,429
میں نے آپ کو ادا کریں گے. ٹھیک ہے؟
54
00:07:09,513 --> 00:07:11,765
جی ہاں؟ کیسے؟
55
00:07:32,411 --> 00:07:38,625
مسٹر بیکر ڈل، میں تمہیں ہیلو کہنا راستے سے تیزی شوکین ہوں.
56
00:07:47,676 --> 00:07:50,887
جیک وہ رسی میں دو چربی لوگوں کے بارے میں سنا نے کہا
57
00:07:50,971 --> 00:07:52,890
آپ کو ان پر ایک چاقو نکالا کہتے ہیں.
58
00:07:57,269 --> 00:08:00,606
تم نے کبھی کسٹمر تعلقات میں ایک کورس لینے کے بارے میں سوچا؟
59
00:08:04,026 --> 00:08:07,278
اور، ویسے، تم نے میری لات بلی کو دیکھا ہے؟
60
00:08:07,362 --> 00:08:10,406
مجھے لگتا ہے وہ جوئز پر منحصر ہے. میں بوڑھا جوئز اسے کھانا کھلانے sprats لگتا ہے.
61
00:08:10,490 --> 00:08:12,700
تم کینری تک تمام راستہ اسے بنایا
62
00:08:12,784 --> 00:08:15,411
کے ارد گرد کی باری ہے اور مجھے دیکھ کر آپ کو فیصلہ کرنے سے پہلے.
63
00:08:15,495 --> 00:08:19,166
آپ کیوں آئے، ڈل؟ تم .. کیوں سوچتے ہو؟
64
00:08:21,126 --> 00:08:23,795
یہ صرف آپ کو آج صبح مرکنٹائل بینک کے پاس گیا سنا ہے.
65
00:08:23,879 --> 00:08:27,215
آپ کس کو ملے گا؟ کارٹر. گدی.
66
00:08:27,299 --> 00:08:28,883
آپ کس طرح کیا؟
67
00:08:28,967 --> 00:08:30,885
اب، Constance پر، آپ اچھی طرح جانتے ہیں کہ کس طرح کیا.
68
00:08:30,969 --> 00:08:32,513
گول یہاں سب سب کچھ جانتا ہے.
69
00:08:33,514 --> 00:08:36,182
ویسے، بینک آپ کے قرض میں توسیع کرنے سے انکار کر سنا.
70
00:08:36,266 --> 00:08:39,520
تو اب تم بھی گیس متحمل نہیں ہو سکتا.
71
00:08:40,437 --> 00:08:43,898
میں نے آپ کو جہاں تک جوئز جگہ کے طور پر تمام راستہ ملا بس تھوڑا درد ہوں
72
00:08:43,982 --> 00:08:47,402
آپ کو آخری حربے پر فیصلہ کرنے سے پہلے.
73
00:08:47,486 --> 00:08:50,405
بیکر ڈل، آپ کو ایک ویشیا سے زیادہ نہیں ہیں.
74
00:08:51,240 --> 00:08:53,659
ویشیا ہکس متحمل نہیں ہو سکتا تھا.
75
00:08:56,161 --> 00:08:57,912
آپ کا بیٹا کیسا ہے؟
76
00:08:57,996 --> 00:09:00,999
پھر بھی میامی میں گیس پمپنگ. کیوں؟
77
00:09:01,083 --> 00:09:03,001
ویسے، اس نے کشتی کے ارد گرد اچھی تھی.
78
00:09:03,085 --> 00:09:05,545
انہوں نے کبھی پمپنگ گیس چھوڑنے کے لئے چاہتا ہے، تو میں اس پر لے جاؤ.
79
00:09:05,629 --> 00:09:07,339
کیا ڈیوک کے ساتھ غلط کیا ہے؟
80
00:09:08,882 --> 00:09:10,843
میں نہیں جانتا. وہ تھوڑا پاگل ہو گیا ہے.
81
00:09:12,344 --> 00:09:13,637
اس کے یا آپ؟
82
00:09:16,390 --> 00:09:19,517
تم جانتے ہو، ڈیوک کے کالج میں ایک grandkid ملا.
83
00:09:19,601 --> 00:09:21,478
انہوں نے کہا کہ ادائیگی کرتا ہے کہ کام کی ضرورت ہے.
84
00:09:24,648 --> 00:09:27,401
ہمت کتنے سال جو میری بلی کو کھانا کھلانا.
85
00:09:28,443 --> 00:09:30,821
میں نے مجھ پر انحصار کرنے کے لئے میری بلیوں پسند ہے.
86
00:09:33,031 --> 00:09:35,742
میری پیاری کٹی.
87
00:10:07,858 --> 00:10:09,193
ارے، ڈل.
88
00:10:11,069 --> 00:10:12,446
اور پرانے ویس کے لئے ایک.
89
00:10:20,078 --> 00:10:21,413
تم وہاں جاؤ، ویس.
90
00:10:22,915 --> 00:10:24,833
سنا ہے کہ تم دوبارہ اس پر تھا، ڈل.
91
00:10:25,584 --> 00:10:30,255
یہ ان کا دل توڑ دیا ہے کہ ایک ہی بڑی پرانی ٹونا نہیں ہے تو بوڑھے ویس چمتکار.
92
00:10:35,177 --> 00:10:37,429
آپ، حق اسے نئے سال بعد پانچ مرتبہ جھکا دیا ہے؟
93
00:10:37,513 --> 00:10:38,513
چار.
94
00:10:39,973 --> 00:10:41,891
تم نے اسے ایک نام کیوں نہیں دیتے؟
95
00:10:41,975 --> 00:10:45,270
مجھے اور لڑکوں کہہ رہے تھے تم اسے ایک نام دینا چاہئے.
96
00:10:45,354 --> 00:10:46,563
ٹھیک ہے، پہلے سے ہی اسے ایک نام دیا ہے.
97
00:10:55,197 --> 00:10:56,782
اس کا نام کی جسٹس.
98
00:11:34,862 --> 00:11:37,030
کل صبح، 5: 30.
99
00:11:37,114 --> 00:11:38,323
آپ گیس کے لئے پیسے ہیں؟
100
00:11:38,407 --> 00:11:40,617
ٹھیک ہے، ایسا نہیں کیا ہے تو، ہم کہاں جائیں گے؟
101
00:11:41,326 --> 00:11:43,536
لہذا ہم کتنے ملے ہیں؟
102
00:11:43,620 --> 00:11:46,289
ڈل؟ ہم کل باہر کتنے ادا گاہکوں لے رہے ہیں؟
103
00:11:46,373 --> 00:11:49,001
کوئی بھی نہیں، ڈیوک. صرف میں اور تم.
104
00:11:50,127 --> 00:11:52,838
آپ گیس ضائع کرنے کے متحمل نہیں کر سکتے ہیں. کہ آج وہی تھا.
105
00:11:55,841 --> 00:11:57,176
وہ یہ تھا.
106
00:11:59,136 --> 00:12:04,766
پیارے رب، آپ اس شخص کو اور ایک دوسرے کے ساتھ کہ لات مچھلی نہیں ڈال سکتے ہیں؟
107
00:12:13,567 --> 00:12:17,695
دوپہر اور 25. اعلی جوار 2100 میں کل کے کم جوار.
108
00:12:17,779 --> 00:12:20,657
ایک خوبصورت پلایماؤت دن کے لئے منصفانہ مقرر کریں.
109
00:12:28,582 --> 00:12:31,627
ارے نہیں، کٹی بلی. ماما آپ گھر چاہتا ہے.
110
00:12:54,274 --> 00:12:55,943
معذرت، بچے.
111
00:13:01,198 --> 00:13:05,911
انہوں نے خرچ کیا گیا تھا حلف اٹھا لیا جا سکتا تھا. میرے ہاتھوں میں اسے محسوس کر سکا.
112
00:13:35,774 --> 00:13:37,484
ME اور پھر والد صاحب کو واپس.
113
00:13:43,365 --> 00:13:44,950
'دوبارہ لوڈ fucking قتل تم!
114
00:13:56,753 --> 00:13:57,754
صبح بخیر.
115
00:13:57,838 --> 00:14:00,548
یہ، پلایماؤت ریڈیو ہے
116
00:14:00,632 --> 00:14:04,052
پلایماؤت جزیرہ اور چاروں طرف سمندر کی نشریات.
117
00:14:05,220 --> 00:14:08,056
اس پلایماؤت میں یہاں ایک اور خوبصورت صبح ہے،
118
00:14:08,140 --> 00:14:10,975
اس لات گندی دنیا میں سب سے خوبصورت جزیرے.
119
00:14:11,059 --> 00:14:14,062
وسط اسی کی دہائی کے درجہ حرارت، نمی صرف کامل
120
00:14:14,146 --> 00:14:16,773
اور ہوا کی میٹھی گننی کی مہک.
121
00:14:16,857 --> 00:14:19,359
ایک کامل دن سمندر پر وہاں سے باہر جانے کے لئے
122
00:14:19,443 --> 00:14:21,945
اور یہ کہ لات مچھلی پکڑنے.
123
00:14:43,175 --> 00:14:45,051
'ماما بتایا پاپا' تھا.
124
00:14:45,135 --> 00:14:47,137
کیا ماما پاپا کو بتا دیا؟
125
00:14:53,352 --> 00:14:56,438
ٹھیک ہے، کالی، صرف مجھے لات مچھلی دے، ہاں؟
126
00:15:35,561 --> 00:15:36,645
ڈیوک.
127
00:15:40,023 --> 00:15:42,025
میں ریل انہیں.
128
00:15:43,485 --> 00:15:44,485
ہم دن کے لئے کیا کر رہے ہیں.
129
00:15:59,001 --> 00:16:02,587
میں لیونل کو چارہ لے لیں گے اور کم از کم اس کے لئے کچھ لے آو.
130
00:16:02,671 --> 00:16:05,465
نہیں، ڈیوک. ہم، اتارنا fucking بیت نمٹنے نہیں کرتے.
131
00:16:08,427 --> 00:16:10,220
تمہیں پتا ہے کہ؟ شاید یہ، اتارنا fucking قسمت کے بارے میں ہے.
132
00:16:11,054 --> 00:16:13,724
شاید آپ مجھ بدقسمتی لا رہے ہیں، ڈیوک.
133
00:16:14,558 --> 00:16:16,894
آپ کی بیوی مر گیا جب سے، ہم جیک شٹ پکڑے نہیں کیا ہے.
134
00:16:25,360 --> 00:16:29,114
یہ ٹھیک ہے. اپنے آپ کو ایک تجارتی کشتی کو تلاش کریں.
135
00:16:36,747 --> 00:16:41,335
ٹھیک ہے، بچے. بس آپ کو اور اب مجھے.
136
00:16:55,307 --> 00:16:56,307
مجھے ایک swizzle دیں.
137
00:16:58,393 --> 00:17:01,104
تم جانتے ہو، ڈل، ایک بھارتی خاتون چینی کے boatyard کی طرف سے نہیں ہے
138
00:17:01,188 --> 00:17:02,772
کون وہ لوگوں کی قسمت کو ایڈجسٹ کر سکتے ہیں.
139
00:17:02,856 --> 00:17:04,607
انہوں نے کہا کہ ارجنٹائن جوڑے ایک بچے مل گیا.
140
00:17:04,691 --> 00:17:07,903
ٹھیک ہے، میں نے ایک بچے، جیک ضرورت نہیں ہے. تم سے کچھ کی ضرورت ہے، آدمی.
141
00:17:08,445 --> 00:17:11,657
جی ہاں، ایک جام کی ضرورت ہے. ہم کہ قائم سوچا.
142
00:17:12,574 --> 00:17:16,327
فی صد سائنس نہیں ہے. آپ ماضی سے مستقبل نہیں بتا سکتے.
143
00:17:16,411 --> 00:17:19,915
تم سنتیں ضرورت ہے. اور آپ کو صرف کھو سن.
144
00:17:22,876 --> 00:17:25,546
ڈیوک کے بارے میں آدھے گھنٹے پہلے یہاں میں تھا.
145
00:17:27,089 --> 00:17:29,466
وہ صبح کی شفٹ کے لئے دستیاب ہے کا کہنا ہے.
146
00:17:30,175 --> 00:17:33,887
ڈاکٹر باب یہاں پینے میں تھا. انہوں نے چھری کے بارے میں سنا نے کہا.
147
00:17:33,971 --> 00:17:37,474
شاید آپ جا کر اسے دیکھنا چاہئے، اپنے دماغ کی حالت کے بارے میں اس سے بات بتائی.
148
00:17:37,558 --> 00:17:40,226
تھا اس سے پہلے یا اس کے تیسرے شراب کے بعد؟
149
00:17:40,310 --> 00:17:44,022
تم اور اس کے بارے میں مذاق، لیکن لوگوں میں سے کچھ فکر مند ہیں.
150
00:17:45,065 --> 00:17:47,484
رات میں ماہی گیری سوورڈفش میں پیسہ نہیں ہے.
151
00:17:47,568 --> 00:17:49,694
بورڈ پر کوئی گدی سیاحوں.
152
00:17:49,778 --> 00:17:51,864
لیونیل بھی گرنٹس اور flatfish لئے ادائیگی کرتا ہے.
153
00:17:53,740 --> 00:17:56,493
مجھے مچھلی ٹونا. آپ ایک ٹونا، آدمی کے لئے مچھلی.
154
00:17:56,577 --> 00:17:58,912
اور یہ کہ صرف اپنے سر میں ہے کہ ایک ٹونا ہے.
155
00:18:08,005 --> 00:18:09,631
مجھے یقین ہے کہ مل جائے گا.
156
00:18:18,557 --> 00:18:20,058
، آپ کو دیکھ کر جان کر اچھا لگا.
157
00:18:22,978 --> 00:18:25,355
میں بھی ایک چمک پانی پڑے گا. برف اور نیبو؟
158
00:18:26,440 --> 00:18:27,774
کیوں نہیں؟
159
00:18:30,527 --> 00:18:33,947
تو، تم کیا کہتے ہو؟
160
00:18:36,742 --> 00:18:40,120
کاش میں جان نامی کوئی اور نہیں کر رہا ہوں کا کہنا ہے کہ. قسمت کے مضحکہ خیز ہے، ہہ؟
161
00:18:40,204 --> 00:18:43,165
ٹھیک ہے، کیرن، میں اتفاق میں یقین نہیں کرتے.
162
00:18:44,124 --> 00:18:45,792
میں بھی کوشش کروں
163
00:18:49,463 --> 00:18:51,006
پلایماؤت، میڈم میں خوش آمدید.
164
00:18:52,216 --> 00:18:55,052
آپ کو یہاں ایک جگہ ہے؟ شاید ہمیں رات کے کھانے کے لئے جا سکتے ہیں؟
165
00:18:55,886 --> 00:18:58,555
واحد جگہ رسی ہے اور آپ اس میں ہیں.
166
00:18:58,639 --> 00:19:01,182
میں تم سے بات کرنے کے لئے کچھ جگہ نجی چاہوں گا.
167
00:19:01,266 --> 00:19:03,286
میں کیا آخر آپ یہاں کیا کر رہے جاننا چاہتے ہیں
168
00:19:03,310 --> 00:19:04,602
کہیں کے کنارے پر.
169
00:19:04,686 --> 00:19:09,316
میں آپ کو بتانا تم صحیح تھے اور میں غلط تھا آیا.
170
00:19:18,367 --> 00:19:19,367
بھاڑ میں جاؤ.
171
00:19:21,954 --> 00:19:23,956
میں تم سے ایک کشتی ہے سن.
172
00:19:28,919 --> 00:19:30,837
آپ نے اس کشتی کے مالک ہیں؟ ٹھیک ہے، مجھے اور بینک.
173
00:19:30,921 --> 00:19:31,921
ہم موڑ لے.
174
00:19:34,675 --> 00:19:37,302
یہ ہو جاتا ہے کے طور پر کے بارے میں کے طور پر نجی ہے.
175
00:19:37,386 --> 00:19:39,596
آپ نے مجھے کیسا لگا اور تم کیا چاہتے ہو؟
176
00:19:40,389 --> 00:19:42,974
واپس حقیقی دنیا میں وہ اس بات کو فیس بک نامی ملا.
177
00:19:43,058 --> 00:19:45,060
- تم نے کبھی اس کے بارے میں سنا؟ - نہیں.
178
00:19:46,019 --> 00:19:47,687
ویسے، میں نے آپ کو ٹریک کرنے کا فیصلہ کرتے ہیں،
179
00:19:47,771 --> 00:19:49,571
میں نے سکول سے لوگوں میں سے کچھ کے لئے باہر تک پہنچ گئی.
180
00:19:49,606 --> 00:19:52,609
تم Dotey یاد ہے؟ مسلسل ایک؟
181
00:19:52,693 --> 00:19:55,820
ٹھیک ہے، وہ سال کے ایک جوڑے پہلے ایک کلاس ری یونین مل کر ڈالا.
182
00:19:55,904 --> 00:19:57,865
صرف دو جو ظاہر نہیں کیا آپ کے اور میرے تھے.
183
00:19:59,074 --> 00:20:01,243
کوئی بھی نہیں جانتا تھا کہ تم کہاں تھے.
184
00:20:02,411 --> 00:20:05,789
ہر کوئی عراق اور تمغے کے بارے میں جانتے تھے.
185
00:20:08,125 --> 00:20:11,002
اتنا کم گریگ اس کشتی پر ماہی گیری گئے تھے
186
00:20:11,086 --> 00:20:14,672
اور کہیں کے وسط میں کچھ جزائر پر وہ ایک مچھلی پکڑ لیا تھا
187
00:20:14,756 --> 00:20:16,633
اور اس کی تصویر اس کے ساتھ لے گئے تھے.
188
00:20:16,717 --> 00:20:19,344
اور اس نے شاٹ میں اس آدمی نے کہا کہ
189
00:20:19,428 --> 00:20:20,720
جو بس جان میسن کی طرح دیکھا.
190
00:20:20,804 --> 00:20:24,974
صرف وہ آدمی خود بلا رہا تھا ...
191
00:20:25,058 --> 00:20:26,393
بیکر ڈل.
192
00:20:27,144 --> 00:20:29,395
- یہ ایک بڑی مچھلی تھا؟ - معذرت؟
193
00:20:29,479 --> 00:20:32,107
انہوں نے اپنی تصویر لے لی تھی، تو یہ ایک بڑی مچھلی رہا ہوگا.
194
00:20:34,151 --> 00:20:35,610
لہذا میں تصویر کا سراغ لگایا.
195
00:20:35,694 --> 00:20:38,154
یہ آپ نے یا نہیں کھڑا تھا تو بتا نہیں سکا،
196
00:20:38,238 --> 00:20:40,657
لیکن نام جو دور دی، بیکر ڈل.
197
00:20:40,741 --> 00:20:43,451
ڈلن بیکر آپ مورگن اوپر احترام صرف استاد تھے.
198
00:20:43,535 --> 00:20:44,703
انہوں نے ریاضی سکھایا، صحیح ہے؟
199
00:20:45,537 --> 00:20:48,332
آپ کو اب بھی اگر آپ کیا چاہتے ہیں نے مجھے بتایا نہیں کیا ہے.
200
00:20:50,250 --> 00:20:52,919
میں تم سے ایک جعلی نام استعمال کر رہے تھے، تو آپ رن پر تھے سوچا.
201
00:20:53,003 --> 00:20:55,755
میں نے ابھی ان کی اہمیت سے محروم کرنے واپس گھر کچھ چیزوں پر انتظار کر رہا ہوں.
202
00:20:55,839 --> 00:20:58,883
میں نے سوچا کہ آپ کو قانون سے باہر ہونے کی وجہ سے ٹھیک ہو جائے گا.
203
00:20:58,967 --> 00:21:01,136
اصل میں یہ اچھا ہو گا.
204
00:21:03,138 --> 00:21:04,473
کہہ دو طرح کا سبب بن ...
205
00:21:06,058 --> 00:21:09,561
تم صحیح تھے اور غلط تھا.
206
00:21:09,645 --> 00:21:10,938
فرینک کے بارے میں.
207
00:21:13,649 --> 00:21:16,860
انہوں نے کہا کہ ملی امیر اور بڑے
208
00:21:16,944 --> 00:21:18,862
اور drunker اور غصہ.
209
00:21:19,488 --> 00:21:21,281
ہاتھ کی مٹھی کو تبدیل کر دیا.
210
00:21:21,365 --> 00:21:25,244
تو پھر طلاق حاصل. سوائے مجھے لگتا ہے تم نہیں کر سکتے.
211
00:21:25,994 --> 00:21:27,996
نہیں، نہیں کر سکتا.
212
00:21:29,748 --> 00:21:32,876
انہوں نے کہا کہ وہ تھا کے مقابلے میں بھی زیادہ منسلک ہے. میامی سے باہر Cubans کے.
213
00:21:32,960 --> 00:21:34,544
مجھے چھوڑنے کے لئے کی کوشش کی تو،
214
00:21:34,628 --> 00:21:37,297
انہوں نے اپنی تعمیر کی سائٹس میں سے ایک میں میرے لئے ایک سوراخ مل جاتا.
215
00:21:37,381 --> 00:21:39,216
یہ سچ ہے.
216
00:21:42,594 --> 00:21:45,346
میں یہاں سوچ تم نے مجھے معاف کر سکتا ہے نہیں آیا تھا.
217
00:21:45,430 --> 00:21:47,224
انہوں نے کہا کہ آپ کے ساتھ متشدد ہے، حق؟
218
00:21:54,189 --> 00:21:55,399
مختلف اقسام.
219
00:21:57,317 --> 00:21:59,068
انہوں نے کہا کہ یہ حال بہتر ہے.
220
00:21:59,152 --> 00:22:02,114
اور یہ کہ، کیرن ساتھ میرا بیٹا کیسا ہے؟
221
00:22:04,616 --> 00:22:07,744
کس طرح اپنے بیٹے کو اس ادائیگی کے ساتھ ہے؟
222
00:22:10,539 --> 00:22:12,624
انہوں نے کہا کہ دور چھپاتا ہے.
223
00:22:12,708 --> 00:22:14,959
میں نے خدا کو، اتارنا fucking پر قسمیں کھاتے ہیں یہ میری غلطی ہے. یہ میری غلطی ہے.
224
00:22:15,043 --> 00:22:16,419
ہم سے لڑنے جب وہ خوف زدہ ہو جاتا ہے.
225
00:22:16,503 --> 00:22:18,815
اتارنا fucking آپ کتیا یہاں واپس آئیں. ٹھیک ہے، میں معافی چاہتا ہوں. والد صاحب ...
226
00:22:18,839 --> 00:22:20,090
وہ کھیل کھیلتی ہے.
227
00:22:21,508 --> 00:22:25,804
انہوں نے کہا کہ اس کے کمپیوٹر ہے، گھنٹوں اور گھنٹے کے لئے ادا کرتا ہے.
228
00:22:27,139 --> 00:22:29,474
سکول انہوں نے ایک منفرد صلاحیت کے پاس ہے فرماتا ہے،
229
00:22:29,558 --> 00:22:31,976
لیکن وہ صرف اس قسم کی ٹوٹ لگتا ہے.
230
00:22:32,060 --> 00:22:35,522
میں چھوٹا، اتارنا fucking میں چوبن کہ لے. مجھے وہاں آنے پر مجبور نہ کرو.
231
00:22:38,984 --> 00:22:40,068
جان.
232
00:22:41,695 --> 00:22:44,572
پیٹرک محفوظ کر رہا ہے کی وجہ سے میں یہاں ہوں ہے.
233
00:22:44,656 --> 00:22:46,950
میں اب جہنم میں ہوں، جان.
234
00:22:53,916 --> 00:22:55,918
یہ صرف کاروبار ہو سکتا ہے.
235
00:22:57,836 --> 00:23:01,465
تمہیں رقم کی ضرورت ہے. مجھے اور پیٹرک ایک راستہ کی ضرورت ہے.
236
00:23:02,007 --> 00:23:04,134
میرے شوہر کل کے بعد مجھے یہاں دن شامل ہو رہا ہے.
237
00:23:05,469 --> 00:23:09,932
میں نے اسے بتایا کہ میں ماہی گیری ٹونا کے لئے چارٹر ایک کشتی گی.
238
00:23:10,766 --> 00:23:13,101
میں تمہیں تمہاری ناو پر اسے باہر لے جانا چاہتے ہیں،
239
00:23:13,185 --> 00:23:15,354
اس کے نشے میں حاصل کرتے ہیں ...
240
00:23:17,648 --> 00:23:20,359
پھر شارک کے سمندر میں اسے چھوڑ.
241
00:23:21,610 --> 00:23:26,907
اس کے بدلے میں میں نے آپ کو دس لاکھ ڈالر نقد دے گا.
242
00:23:33,330 --> 00:23:36,291
مدد، چاند نیچے جاتا ہے اس سے پہلے کہ، میں پکڑنے کے لئے مچھلی مل گیا.
243
00:23:36,375 --> 00:23:39,002
میں آپ کو اپنی کشتی سے دور آخر کی ضرورت ہے. دس ملین ڈالر، جان.
244
00:23:39,086 --> 00:23:41,255
میری کشتی آف آخر حاصل کریں.
245
00:23:48,387 --> 00:23:50,013
میں نے امریکی ہوٹل میں ہوں.
246
00:23:50,097 --> 00:23:54,309
مسٹر ڈل! مسٹر بیکر ڈل! ایک لمحے تم سے بات کر سکتا ہوں؟
247
00:23:56,103 --> 00:24:00,566
مسٹر ڈل! میں صرف اپنے وقت کے چند منٹ کی ضرورت ہے.
248
00:24:03,360 --> 00:24:06,780
میم. آپ اس کشتی کے کپتان کو جانتے ہیں؟
249
00:24:30,888 --> 00:24:32,890
ارے، Constance پر.
250
00:24:33,974 --> 00:24:36,560
تم یہاں کیا کر رہی ہو؟ میرے لات بلی کی تلاش میں.
251
00:24:38,937 --> 00:24:40,272
فرنٹ جیب.
252
00:24:42,232 --> 00:24:43,274
میں اندر کی اجازت دی رہا ہوں؟
253
00:24:43,358 --> 00:24:46,528
صرف اگر آپ کو آپ کے پاؤں کا مسح. آپ کا شکریہ، میڈم.
254
00:24:51,909 --> 00:24:54,494
میں نے آپ کو خوش قسمت گزشتہ رات ملا سن. جی ہاں، اس بات کا یقین کیا.
255
00:24:54,578 --> 00:24:58,123
50 پونڈ سے زیادہ تین سوورڈفش. 800 روپے.
256
00:24:58,207 --> 00:25:00,667
پلس ناشتا کے لئے گال کاٹ. آپ کچھ چاھتے ہو؟
257
00:25:02,586 --> 00:25:04,671
انہوں نے وہ ماڈل کی کسی قسم کی طرح لگتا ہے کا کہنا ہے کہ.
258
00:25:04,755 --> 00:25:06,006
کون؟
259
00:25:06,924 --> 00:25:11,010
Consuela خاتون اپنے خاوند کے ٹونا پکڑنے کے لئے یہاں آنے والے نے کہا کہ نے کہا.
260
00:25:11,094 --> 00:25:13,430
یہاں کے کسی کو کوئی کام وہ کرتے رہے ادا کی رہی ہو ایسا نہیں ہے؟
261
00:25:13,514 --> 00:25:16,015
وہ آپ کو دیکھنے کے لئے آئے کیوں ہے؟ ہاں.
262
00:25:16,099 --> 00:25:19,436
تم اسے باہر لے جا رہے ہیں؟ Nope کیا.
263
00:25:19,520 --> 00:25:21,939
آپ کہاں جا رہے ہیں؟ نہانے کے لیے.
264
00:25:44,044 --> 00:25:48,131
تم سوارتی، آپ کے لوڈ fucking کتیا ہو. آپ ہمیشہ میں جانا ہے.
265
00:25:48,215 --> 00:25:50,717
والد. میں نے آپ کو ایسا کرنے کی ضرورت ہے کچھ ہے.
266
00:26:56,783 --> 00:27:00,412
آپ کے لوڈ fucking کی ہمت نہ کریں. تم مجھے اتارنا fucking کوئی شکر گزار.
267
00:27:42,329 --> 00:27:43,580
پیٹرک؟
268
00:27:48,418 --> 00:27:49,418
کیا یہ آپ ہیں؟
269
00:28:54,818 --> 00:28:56,987
فرینک. خدا.
270
00:28:59,907 --> 00:29:01,699
ابتدائی ایک دن میں نافذ، بچی
271
00:29:01,783 --> 00:29:04,578
لیکن آج کوئی پروازیں موجود تھے.
272
00:29:06,246 --> 00:29:07,539
میں نے ایک Learjet کرائے.
273
00:29:08,540 --> 00:29:10,542
میں آ کر آپ کو حاصل کرنے کے لئے تھا.
274
00:29:11,210 --> 00:29:13,629
کی سڑک پر اس اتارنا fucking شو حاصل ہہ دو؟
275
00:29:16,131 --> 00:29:20,427
میں نے اس کے لئے ایک اتارنا fucking جیٹ ادا کی، تو دو ... کی قبا کھو.
276
00:29:21,595 --> 00:29:24,264
واہ واہ، ارے، رکو، رکو، رکو. مڑنا.
277
00:29:25,891 --> 00:29:27,893
اچھا اور سست.
278
00:29:33,065 --> 00:29:34,816
ارے ہان.
279
00:29:39,988 --> 00:29:41,406
ٹھیک ہے.
280
00:29:53,001 --> 00:29:54,336
یہ کیا ہے؟
281
00:29:57,130 --> 00:29:58,632
بس تھوڑا سا سکریچ.
282
00:30:00,342 --> 00:30:01,760
ایک چھوٹا سا سکریچ، ہہ؟
283
00:30:02,427 --> 00:30:04,847
شاید ایک بلی کے ساتھ چل رہا ہے؟
284
00:30:05,764 --> 00:30:07,766
میں نہیں جانتا.
285
00:30:09,935 --> 00:30:11,144
تم نہیں جانتے.
286
00:30:12,020 --> 00:30:13,438
ٹھیک ہے.
287
00:30:29,121 --> 00:30:31,498
لمحے کا آدمی. آپ کے کانوں جلانے؟
288
00:30:31,582 --> 00:30:33,416
میں نے اپ کو حل کرنے کے لئے، لوئس آیا ہوں.
289
00:30:33,500 --> 00:30:36,836
ٹھیک ہے، اگر آپ میری رائے چاہتے ہیں تو، میں وہ بہت خاص تھا سوچا ہی نہیں.
290
00:30:36,920 --> 00:30:39,464
کچھ بڑے ٹوپی اور رنگوں کے ساتھ QUAY پر وہیں parading کے
291
00:30:39,548 --> 00:30:40,799
جیسے یہ 90 ڈگری ہے.
292
00:30:40,883 --> 00:30:44,552
میں نے 20 چمچ، ہکس اور لائن کے ایک ہزار گز کے لئے آپ کی زیر ملکیت.
293
00:30:44,636 --> 00:30:46,805
یہ 25 ڈالر ہے.
294
00:30:47,598 --> 00:30:49,390
اور اس کا شوہر. آدمی.
295
00:30:49,474 --> 00:30:52,019
اس کا شوہر ایک کیک کی طرح سجایا گیا ایک جیٹ پر پہنچے.
296
00:30:52,936 --> 00:30:55,188
Consuela وہ اس کو تعجب کرنا قبل از وقت آئے کہتے ہیں.
297
00:30:55,272 --> 00:30:58,566
10am میں شیمپین کو تلاش کرنے کے لئے Carlos 150 دی.
298
00:30:58,650 --> 00:31:02,779
ایک درجن سے باقاعدہ sevens کے اور اس کے ساتھ ساتھ پنکھوں کے ایک جوڑے، تم کروگے؟
299
00:31:02,863 --> 00:31:05,198
دوبارہ سوورڈفش کے بعد جا رہے ہیں؟
300
00:31:05,282 --> 00:31:08,535
آپ اب کہ ڈیوک جا چکا بل ادا کرنے کے لئے ہے لگتا ہے.
301
00:31:08,619 --> 00:31:12,163
بیچارا بوڑھا ڈیوک. انہوں boatyard میں خود کسی دن کا کام مل گیا ہے.
302
00:31:12,247 --> 00:31:13,373
بیچارا بوڑھا ڈیوک.
303
00:31:14,166 --> 00:31:16,246
آپ اپنے بدقسمتی سے اپنی بیوی کو مورد الزام ٹھہرایا نہیں چاہیے تھا.
304
00:31:16,293 --> 00:31:19,671
مجھے نہیں پتہ. آپ لات ہکس دوش. دو دیوداروں.
305
00:31:19,755 --> 00:31:22,257
- ٹونا کے لئے؟ - اور کیا؟
306
00:31:22,341 --> 00:31:25,260
رات کو سوورڈفش، دن میں ٹونا. جب تم سو رہے ہو؟
307
00:31:25,344 --> 00:31:27,345
میں نے بینک سے میری کشتی خریدی ہے جب.
308
00:31:27,429 --> 00:31:28,429
نو ڈالر.
309
00:31:28,472 --> 00:31:33,227
پھر میں کوئی نہیں آپ کے کاروبار کو جانتا ہے جہاں کہیں دور والا بادبان ہوں.
310
00:31:35,354 --> 00:31:38,106
کیا نام آپ اور دوبارہ وہاں کا استعمال کر رہے ہیں؟
311
00:31:39,483 --> 00:31:42,861
Consuela بڑے آدمی اپنے ہاتھ اور بیلٹ کے ساتھ اسے مارا کہتے ہیں.
312
00:31:44,863 --> 00:31:48,951
ڈیڑھ گھنٹے. وہ ایک آواز نہیں بنا تھا.
313
00:31:50,369 --> 00:31:53,038
میامی حق، کچھ عجیب جگہ ہے؟
314
00:31:54,665 --> 00:31:55,665
ہاں.
315
00:31:56,166 --> 00:31:58,418
آپ کے لئے تلاش کر رہے Fontaine کے سے کچھ پتلی آدمی نہیں تھا.
316
00:31:59,878 --> 00:32:01,880
انہوں نے کہا کہ اگر آپ اپنے کارڈ کو چھوڑ دیا.
317
00:32:09,346 --> 00:32:13,224
کپتان. میری بیوی آپ کو ایک چھوٹی سی مشکل ہو رہی ہو کہتے ہیں.
318
00:32:13,308 --> 00:32:16,394
ٹھیک ہے، گزشتہ رات آپ کی بیوی کو سمجھایا طور پر،
319
00:32:16,478 --> 00:32:18,021
میں ابھی ایک پہلا ساتھی نہیں ہے.
320
00:32:18,105 --> 00:32:20,940
اور قانون کی طرف سے میں اکیلا سیاحوں کو باہر لے جانے کی اجازت نہیں کر رہا ہوں.
321
00:32:21,024 --> 00:32:22,650
قانون، ہہ؟ عجیب آپ یہ کہنا چاہئے.
322
00:32:22,734 --> 00:32:24,402
راہ یہاں کے ارد گرد کسی بھی قانون کو دیکھا نہیں ہے
323
00:32:24,486 --> 00:32:27,071
کہ بائیں میامی کے بعد دس سے زیادہ روپے کی لاگت آئے گا.
324
00:32:27,155 --> 00:32:30,075
میں نے اپنے لائسنس کو کھونے کے متحمل نہیں ہو سکتے. آپ کے منہ سے لنڈ لے لو.
325
00:32:30,659 --> 00:32:33,787
ایک لائن میں چار سال میں برمودا پیلا فن ٹورنامنٹ جیت لیا.
326
00:32:33,871 --> 00:32:37,373
54، 70، 73 اور ایک 56 پاؤنڈ.
327
00:32:37,457 --> 00:32:40,293
ٹھیک ہے، آپ کی مہارت کے قواعد و ضوابط کو تبدیل نہیں کرتا.
328
00:32:40,377 --> 00:32:44,965
میری مہارت. یسوع، وہ ایک اتارنا fucking کالج کے پروفیسر کی طرح بات کرتی ہے.
329
00:32:49,386 --> 00:32:53,306
میری بیوی، میری خوبصورت بیوی، وہ اس سفر کا اہتمام کیا.
330
00:32:53,390 --> 00:32:56,101
وہ رات کے بعد، اتارنا fucking انٹرنیٹ رات پر بیٹھے
331
00:32:56,185 --> 00:33:00,063
اس سفر کے کامل بنانے کے لئے کامل کشتی تلاش کرنے کے لئے دور ٹائپ کرنا،
332
00:33:00,147 --> 00:33:03,525
وہ چاہتی ہے کیونکہ یہ میرے لئے کامل، کامل ہونا.
333
00:33:03,609 --> 00:33:07,987
اب، اپنے آپ کو، اچھی طرح سے، میں نے ایک کتیا کا ایک بیٹا کسی بھی دوسرے کی طرح ہی ایک بالٹی چلتا ہے، کہونگا
334
00:33:08,071 --> 00:33:10,615
اور میں کسی دوسرے جزیرے پر اڑ جاتا.
335
00:33:10,699 --> 00:33:13,952
لیکن مجھے وقت نہیں دیتے. میں نے صرف دو دن مل گیا.
336
00:33:14,036 --> 00:33:16,371
تو، چلو سات بجے یہاں رہنے دو،
337
00:33:16,455 --> 00:33:18,248
بس مجھے آپ اور motherfucking ٹونا.
338
00:33:18,790 --> 00:33:22,335
میں نے پہلے ہی تم سے کہا ہے، یہ خطرے کے قابل نہیں ہے.
339
00:33:22,419 --> 00:33:26,131
میں نے والا نہیں ہوں وہ کرو. اس کے بارے میں لگتا ہے کہ براہ مہربانی، مسٹر ڈل.
340
00:33:26,215 --> 00:33:28,217
یہ ٹھیک ہے، جان.
341
00:33:29,009 --> 00:33:31,136
ہر شخص ان کی قیمت ہے.
342
00:33:31,220 --> 00:33:35,390
7am میں کل میں یہاں رہنا والا ہوں. تو آپ کو کرنا چاہئے.
343
00:33:43,565 --> 00:33:44,942
مسٹر ڈل!
344
00:33:45,984 --> 00:33:48,487
لعنت ہے. لعنت ہے. مسٹر ڈل!
345
00:33:56,745 --> 00:33:58,121
کچھ غلط نہیں ہے.
346
00:33:59,540 --> 00:34:03,710
میرے الاٹ شیڈول میں ایک 20 دوسری تضادات پائے ہونا ظاہر ہوتا ہے.
347
00:34:08,507 --> 00:34:11,176
ایک قطار میں دو راتوں. چاند اپنی قسمت کو تبدیل؟
348
00:34:11,260 --> 00:34:13,261
میں نے 110 پونڈ کہونگا.
349
00:34:13,345 --> 00:34:15,138
اور وہ billfish ہیں؟
350
00:34:15,222 --> 00:34:17,224
800 ڈالر کہو؟
351
00:34:18,517 --> 00:34:20,852
کل تم نے، سوورڈفش کے ساتھ میں آیا تو
352
00:34:20,936 --> 00:34:24,690
میں نے گزشتہ بیکر ڈل میں سوچا احساس دیکھا ہے.
353
00:34:25,774 --> 00:34:28,818
لیکن لوئس سے آپ کو نئے دیوداروں خریدا سن.
354
00:34:28,902 --> 00:34:32,489
لہذا اگر آپ کو رات مچھلی کے پر پیسہ بنا رہے ہیں، اگرچہ،
355
00:34:32,573 --> 00:34:35,033
اگر آپ اب بھی ہے کہ مچھلی کے سر میں ہے کہ بعد باہر جا رہے ہیں.
356
00:34:35,701 --> 00:34:37,744
آپ یہ آپ کے سر میں بس حق جانتے ہیں؟
357
00:34:37,828 --> 00:34:41,122
ٹھیک ہے، جہنم، جی ہاں. وہاں سے باہر حاصل کرنے کے لئے مل گیا تھا.
358
00:34:41,206 --> 00:34:45,835
اور کل FONTAINE کی کچھ پتلا آدمی تھا.
359
00:34:45,919 --> 00:34:48,005
یہاں مل گیا آپ کو بائیں دائیں بعد.
360
00:34:53,177 --> 00:34:58,389
ارے ارے ارے. کیا آپ کو یہاں نیچے کٹی بلی تمام طریقے سے کر رہے ہیں؟
361
00:34:58,473 --> 00:35:01,268
میں تمہیں گھر لے، میری ثواب جمع کریں گے.
362
00:35:16,033 --> 00:35:17,826
جلدی سے آج میں؟
363
00:35:18,660 --> 00:35:20,829
میں نے دس سے پہلے سمندر پر رہنے کی ضرورت ہے.
364
00:35:21,872 --> 00:35:25,834
تو مجھ سے سچ کہتا ہوں ڈل. تم اس سے پہلے جانتا تھا، ہے نا؟
365
00:35:27,211 --> 00:35:31,131
مجھے لگتا ہے وہ محفوظ کرنے کی ضرورت ہے سن. جی ہاں؟
366
00:35:31,215 --> 00:35:33,342
انہوں نے کہا، نشے میں ہو جاتا ہے اس کو مار دیا.
367
00:35:35,969 --> 00:35:37,971
تم نے مجھے بری طرح کا علاج نہیں کرتے.
368
00:35:38,055 --> 00:35:40,890
ہم صرف ایک چھوٹا سا ایک دوسرے پر اشارہ.
369
00:35:40,974 --> 00:35:43,977
مجھے مچھلی کاٹ نہیں ہے جب آپ کو نقد رقم دینے
370
00:35:44,061 --> 00:35:46,063
جب وہ کرتے ہیں اور آپ کو میری بلی کو تلاش کریں.
371
00:35:47,564 --> 00:35:49,274
Constance پر کے لئے بلی کو پکڑو.
372
00:35:51,902 --> 00:35:54,195
ٹھیک ہے، ڈل، قسمت آپ کو اختیار دیا کہتے ہیں.
373
00:35:54,279 --> 00:35:58,783
تم لیڈی حاصل کر سکتے ہیں یا آپ کو آپ کے سر میں ہے کہ ٹونا دیکھ سکتے ہیں.
374
00:35:58,867 --> 00:36:01,078
آپ کو کون سا انتخاب کریں گے؟
375
00:36:13,966 --> 00:36:16,593
پلایماؤت جزائر پر ایک اور خوبصورت دن.
376
00:36:16,677 --> 00:36:20,722
ٹونا، albacore، تلواروں، پکڑنے کے لئے تیار ہے. واضح نیلے آسمان.
377
00:36:20,806 --> 00:36:24,601
ایک چھوٹی سی بات، آپ کو ایک کشتی، اور، آدمی ہے تو کورس کے آپ کو ایک کشتی ہے،
378
00:36:24,685 --> 00:36:28,897
شاید، صرف ہو سکتا، نایاب چیز ہے کہ طوفان آ رہا ہے.
379
00:36:29,690 --> 00:36:31,816
ڈل، امیر آدمی اپنی کشتی میں سوار ہوکر ہے
380
00:36:31,900 --> 00:36:33,985
شاٹگن کرسی میں پہلے سے ہی تنگی،
381
00:36:34,069 --> 00:36:35,987
بیت برف کی ایک بالٹی سے شیمپین پینے.
382
00:36:36,071 --> 00:36:37,614
جی ہاں، اس کے unstrap.
383
00:36:37,698 --> 00:36:40,533
اور وہ وہ مرکنٹائل سے نقد دس ہزار متوجہ کہتے ہیں.
384
00:36:40,617 --> 00:36:42,337
میں نے آپ کو کارروائی کا ایک ٹکڑا چاہتے ہیں، ہا لگتا ہے؟
385
00:36:42,411 --> 00:36:44,871
تم میری مدد. Consuela آدمی اپنی بیوی کو یہ کہتے سنا
386
00:36:44,955 --> 00:36:48,416
کہ وہ آپ کو پورے دس گرینڈ پیش کرنے کے لئے جا رہا تھا،
387
00:36:48,500 --> 00:36:50,145
وہ اس ایک بات ثابت کرنے کے لئے کیا جا رہا تھا کہ،
388
00:36:50,169 --> 00:36:52,462
ثابت کرنے کے لئے کچھ تھوڑا اتارنا fucking آدمی کوئی نہیں کہہ سکتا.
389
00:36:52,546 --> 00:36:56,508
جی ہاں؟ تو کیا؟ تو میں نے پیسوں کی ضرورت ہے.
390
00:36:56,592 --> 00:36:59,177
تم پیسوں کی ضرورت ہے. ہم نے اسے باہر لے، اسے مچھلی بتائیں.
391
00:36:59,261 --> 00:37:02,889
میں نے دو لے لیں گے، تم آٹھ لے. امن ایک ہال کی ضرورت ہے.
392
00:37:02,973 --> 00:37:05,100
میری پوتی اگلے سمسٹر کے لئے رقم کی ضرورت ہے.
393
00:37:05,184 --> 00:37:09,604
تم باہر کیوں نہیں لے گی، ڈیوک؟ آپ بدقسمتی ہو.
394
00:37:09,688 --> 00:37:12,732
نہیں نہیں. Constance پر مجھے آپ مجھے نوکری سے نکال اصل وجہ بتائی.
395
00:37:12,816 --> 00:37:15,527
افسوس کی بات چہرے میں ایک مٹھی سے بدتر ہے.
396
00:37:16,987 --> 00:37:19,864
میں تم سے بھیک مانگ رہا ہوں، بیکر ڈل، میں صرف تم سے کہہ رہا ہوں.
397
00:37:19,948 --> 00:37:24,286
جب زندگی آپ کو اس طرح کا موقع فراہم کرتا ہے، آپ اسے لے جانا ہے.
398
00:37:35,464 --> 00:37:36,882
ٹھیک ہے.
399
00:37:38,342 --> 00:37:41,053
لیکن تم میرے قریب آج رہنے، ڈیوک. تم مجھے سن؟
400
00:37:42,137 --> 00:37:44,973
میں نے آپ کو فتنہ سے مجھے فراہم کرنے کی ضرورت ہے.
401
00:37:46,308 --> 00:37:49,853
فتنہ؟ کیا فتنہ؟ آپ کو جاننے کی ضرورت نہیں ہے.
402
00:37:53,732 --> 00:37:57,486
میں نے کشتی کو جا رہا ہوں. میں وہاں ہوں گے...
403
00:37:58,737 --> 00:38:02,824
جان. میرے شوہر کی دس ہزار ڈالر کی پیشکش.
404
00:38:02,908 --> 00:38:06,911
یہ پلایماؤت ہے. میں نے پہلے ہی جانتے ہیں.
405
00:38:06,995 --> 00:38:09,122
تم اسے لے؟
406
00:38:09,206 --> 00:38:13,627
ہاں. میں نے اسے باہر لے جا رہا ہوں. یہی ہے.
407
00:38:15,546 --> 00:38:17,881
میرا سب سے پہلے میٹ ڈیوک میرے ساتھ بورڈ پر ہو جائے گا.
408
00:38:18,799 --> 00:38:22,553
ہم سورج غروب ہونے تک مچھلی گا اور پھر واپس آ جائیں.
409
00:38:25,013 --> 00:38:26,181
ہم تینوں.
410
00:38:26,890 --> 00:38:30,519
پھر ہم واپس چلے جائیں گے اور پیٹرک دروازے میں اہم سماعت کرے گا.
411
00:38:31,854 --> 00:38:36,024
اور پھر اس پر چلا جاتا ہے اور پر. ہم تینوں.
412
00:38:37,067 --> 00:38:40,070
میں تمہیں اس کے بارے میں ہر وقت سوچتے جانتے ہیں. میں نے آپ کو صرف اتنا معلوم ہے ڈل.
413
00:38:40,696 --> 00:38:46,618
تم اس سے بات ... کسی مخصوص مچھلی پکڑنے کے بارے میں.
414
00:38:49,913 --> 00:38:53,542
انہوں نے کہا کہ اس کے کمپیوٹر کی سکرین کے ذریعے آپ کو سنتا ہے.
415
00:38:54,084 --> 00:38:55,544
کپتان؟
416
00:38:56,670 --> 00:38:58,755
شریف آدمی سوار مشکل شراب لایا ہے.
417
00:38:58,839 --> 00:39:01,257
یہ ٹھیک ہے، قوانین کے خلاف ہے؟
418
00:39:01,341 --> 00:39:04,094
یہ ٹھیک ہے، ڈیوک. قوانین کو تبدیل کر دیا ہے.
419
00:39:08,599 --> 00:39:09,683
یہ سچ ہے.
420
00:39:11,185 --> 00:39:13,854
انہوں نے کہا کہ کیا آپ اس سے بات ہر وقت سنتا ہے.
421
00:39:14,897 --> 00:39:16,857
آپ جڑے ہوئے ہیں.
422
00:39:18,609 --> 00:39:19,609
جان؟
423
00:39:54,019 --> 00:39:57,897
ایک نظر ڈالیں، ڈل. جی ہاں، اس سے پہلے دیکھا.
424
00:39:57,981 --> 00:40:00,400
انہوں نے کہا کہ صحیح بندرگاہ سے زائد circling تھا.
425
00:40:00,484 --> 00:40:04,195
ایک فریگیٹ؟ فریگیٹ زمین پر پرواز نہیں ہے.
426
00:40:04,279 --> 00:40:06,698
میں جانتا ہوں. اس damnedest چیز ہے.
427
00:40:06,782 --> 00:40:09,493
اس کمینے کو طرح مجھ کو جمع کرنے آ رہا تھا.
428
00:40:10,285 --> 00:40:14,414
فریگیٹ زمین پر پرواز نہیں ہے، ڈل. تم غلطی ہو گئی ہوگی.
429
00:40:14,498 --> 00:40:16,959
ٹھیک ہے اب کیا ہو رہا کچھ عجیب چیزیں ہے.
430
00:40:31,306 --> 00:40:33,975
کس طرح تم لوگوں کو صرف ایک بار، اتارنا fucking کے ساتھ ایک شہر میں رہتے ہیں؟
431
00:40:34,059 --> 00:40:36,686
رسی اتنا برا نہیں ہے.
432
00:40:36,770 --> 00:40:39,481
یہ امید اور لنگر کہلانے کا استعمال کیا.
433
00:40:39,565 --> 00:40:43,443
پھر پرانے جیک، پلایماؤت میں تھا کیا جائے گا زیادہ امید وہاں نہیں تھا کا فیصلہ
434
00:40:43,527 --> 00:40:45,653
لہذا وہ 'رسی' کے لئے 'امید' تبدیل کردیا.
435
00:40:45,737 --> 00:40:48,239
پلایماؤت میں رسی کے بہت سے. اپنے آپ کو پھانسی کے لئے کافی.
436
00:40:48,323 --> 00:40:50,325
نہ کہ حق ڈل ہے؟
437
00:40:50,409 --> 00:40:52,243
کیا یہ صحیح ہے؟
438
00:40:52,327 --> 00:40:53,995
شاید ہم کچھ بیت باہر پھینک چاہئے ہہ؟
439
00:40:54,079 --> 00:40:56,373
چلو، پانی دو، اتارنا fucking سے Chum.
440
00:40:59,042 --> 00:41:00,794
تم لوگوں کو اس شہر میں لڑکیوں کے لئے کیا کرتے ہیں؟
441
00:41:03,881 --> 00:41:06,049
- آپ کو، تم کیا کرتے ہو؟ - زیادہ نہیں.
442
00:41:08,093 --> 00:41:11,179
زیادہ نہیں، نہیں؟ آپ کے بارے میں، سست؟
443
00:41:11,263 --> 00:41:13,223
یہ ایک چھوٹے سے جزیرے کی طرح ہے.
444
00:41:13,307 --> 00:41:16,351
ہوٹل میں آدمی، شہر کے غریب حصہ میں کہتے ہیں
445
00:41:16,435 --> 00:41:18,019
تجارتی بندرگاہ کی طرف سے نیچے،
446
00:41:18,103 --> 00:41:21,148
آپ صحیح دس روپے کے ایک پاپ کے لئے پچھواڑے میں اسے لے لو جو چھوٹی لڑکیوں ملا.
447
00:41:22,524 --> 00:41:23,942
ٹھیک ہے نا؟
448
00:41:25,277 --> 00:41:26,987
تم اس کے بارے میں کچھ جانتے ہیں؟
449
00:41:28,280 --> 00:41:30,073
میں اس بارے میں کچھ بھی معلوم نہیں ہو گا، سر.
450
00:41:30,157 --> 00:41:31,616
ہاں
451
00:41:31,700 --> 00:41:33,493
ٹھیک ہے، میں وہاں اتارنا fucking سر کرنے والا ہوں آج رات
452
00:41:33,577 --> 00:41:36,371
اور اپنے آپ کو کہ دس ڈالر گدا میں سے کچھ پر قبضہ.
453
00:41:39,875 --> 00:41:42,294
آپ کے بچے ہیں نہیں ہے، تم کرتے ہو، مسٹر Zariakas؟
454
00:41:43,962 --> 00:41:45,088
نہیں.
455
00:41:47,132 --> 00:41:50,010
میری بیوی کی اگرچہ، ایک پچھلے آخر اپ کی طرف سے اس کا بیٹا مل گیا.
456
00:41:50,761 --> 00:41:52,595
ڈراونا چھوٹی آخر.
457
00:41:52,679 --> 00:41:55,056
دروازہ کھولو. پیٹرک، دروازہ کھولو.
458
00:41:55,140 --> 00:41:56,975
چلو، صرف چاہتے باتیں.
459
00:41:57,059 --> 00:41:59,186
تم جانتے ہو، میں کوشش کریں. میں واقعی اتارنا fucking ہوں.
460
00:41:59,728 --> 00:42:01,164
میں کہتا ہوں، چلو، بچے، کے باہر چلتے ہیں. '
461
00:42:01,188 --> 00:42:03,982
کے ارد گرد ایک فٹ بال ٹاس کرتے ہیں. کی مردوں کی طرح کچھ فٹ بال کھیلتے ہیں. '
462
00:42:04,608 --> 00:42:06,901
لیکن وہ صرف اپنی کمپیوٹر سکرین گھور وہاں بیٹھتا ہے
463
00:42:06,985 --> 00:42:09,612
وہ طویل لوڈ fucking سارا دن ایک کھڑکی سے باہر دیکھ رہی ہے جیسے
464
00:42:09,696 --> 00:42:11,156
پردے کے ساتھ بند کر دیا.
465
00:42:11,240 --> 00:42:13,283
یہاں سے باہر چلے جاؤ. مرد کی طرح مجھ سے ایک اتارنا fucking بات.
466
00:42:13,367 --> 00:42:15,911
انہوں نے کہا کہ وہ جو بہت ہوشیار ہے سوچتا ایک ریاضی کے استاد کے پاس ہے.
467
00:42:17,538 --> 00:42:19,706
کہ اتارنا fucking جینیس بھی ایک موٹر سائیکل پر ایک گھنٹی بگاڑ نہیں سکتا.
468
00:42:19,790 --> 00:42:23,752
ارے نہیں؛! آپ کے دروازے پر، آپ تھوڑا چوبن کھولیں.
469
00:42:23,836 --> 00:42:26,212
ایک دن میں اسے قبضہ، میں نے اپنی کرسی اسے دور پھینک دیتے ہیں،
470
00:42:26,296 --> 00:42:27,548
میں دیکھ رہا ہوں کہ وہ کیا کر رہا ہے کرنا چاہتا ہوں.
471
00:42:29,633 --> 00:42:32,678
آپ جانتے ہیں، میں نے جو کچھ بھی سوچ رہا ہوں فحش، ninjas کے کاریں چوری.
472
00:42:33,428 --> 00:42:36,639
آپ جانتے ہیں کہ یہ چھوٹا، اتارنا fucking اور سست کیا کر رہے ہو؟
473
00:42:36,723 --> 00:42:38,559
مچھلی پکڑنا.
474
00:42:39,184 --> 00:42:41,728
انہوں نے کہا کہ اس پوری دنیا کے پاس ہے.
475
00:42:41,812 --> 00:42:46,400
اور ایک کشتی پر یہ لڑکا ہے اور وہ مچھلی پکڑ رہا ہے.
476
00:42:50,028 --> 00:42:52,530
میں نے 'بھاڑ میں کس طرح آپ کو ایک ہی بات کر سکتے ہیں سارا دن؟' کہا،
477
00:42:52,614 --> 00:42:54,867
اور تم جانتے ہو اس نے مجھ سے کیا کہا تھا؟
478
00:42:57,995 --> 00:43:01,581
سارا دن مچھلی پکڑنے نہیں کیا تو ... تو سارا دن مچھلی پکڑنے نہیں دیا ...
479
00:43:01,665 --> 00:43:04,918
سارا دن مچھلی پکڑنے نہیں دیا، تو میں تمہیں جان سے مار کرنے کے لئے ایک راستہ مل جائے گا.
480
00:43:07,796 --> 00:43:10,549
میں، اتارنا fucking خدا کی قسم، کہ اس نے مجھ سے کہا تھا.
481
00:43:12,301 --> 00:43:15,512
ڈراونا چھوٹی آخر. میں نے ایک دن اس کے لئے ایک، اتارنا fucking چھید تلاش کریں گے.
482
00:43:16,930 --> 00:43:19,892
آپ کا بیٹا چاہتا تم کیوں قتل کریں گے، مسٹر Zariakas؟
483
00:43:20,934 --> 00:43:22,436
آخر کس طرح پتہ چلے گا؟
484
00:43:26,273 --> 00:43:28,775
کیا آخر، اونچا اسے آپ کو ہے؟
485
00:43:28,859 --> 00:43:30,336
شاید آپ مجھے وہ گلی کا نام دے سکتے ہیں
486
00:43:30,360 --> 00:43:32,862
ان چھوٹی بندرگاہ سرخ گدھے پر ہیں.
487
00:43:32,946 --> 00:43:35,573
ہوٹل میں آدمی شہر میں صرف ایک پولیس اہلکار موجود ہے کہا
488
00:43:35,657 --> 00:43:39,328
اور وہ اختتام ہفتہ کے لئے دور چلی گئی، تو میں نے جو کچھ بھی آخر کیا چاہتے ہو سکتا ہے.
489
00:43:43,957 --> 00:43:46,710
جی ہاں، ابھی پلایماؤت میں کوئی قانون نہیں ہے.
490
00:43:53,634 --> 00:43:56,512
ارے، مجھے وہ اتارنا fucking راڈ دے. چلو بھئی.
491
00:43:58,222 --> 00:44:00,283
ٹھیک ہے، چلو، اسے یہاں دے. نہیں، یہ صرف ایک شارک ہے.
492
00:44:00,307 --> 00:44:02,475
میں نے ایک آخر نہیں دیتے. مجھ سے چھڑی دے.
493
00:44:02,559 --> 00:44:04,519
میں اسے ڈھیلے کاٹ کر اس پر سوار دو ہوں.
494
00:44:04,603 --> 00:44:06,271
یہ ایک شارک ہے. تم تم ٹونا چاہتے ہیں.
495
00:44:06,355 --> 00:44:07,991
میرے اتارنا fucking راڈ دے دو. چلو، میں میرے لئے شروع.
496
00:44:08,015 --> 00:44:09,849
ڈیوک، بالٹی حاصل کریں.
497
00:44:09,942 --> 00:44:13,069
ہم جو دیکھ رہے ہو؟ 450 پونڈ عظیم سفید.
498
00:44:13,153 --> 00:44:15,548
آپ کو ایک بز شاید دینے کے لئے کافی ہے. یہ ٹھیک ہے، آپ چاہتے کیا ہے؟
499
00:44:15,572 --> 00:44:18,283
میں وہ کر سکتا ہوں. چلو، مجھ میں پلگ، بچی
500
00:44:18,367 --> 00:44:20,994
ہم ریل منسلک ہوگا. رکو، رکو، رکو، رکو، رکو.
501
00:44:21,787 --> 00:44:22,913
رکو، رکو، رکو. بھاڑ میں جاؤ!
502
00:44:25,374 --> 00:44:29,586
واہ! واہ! ارے، مجھے ایک ہاتھ، آدمی دے. حضرت عیسی علیہ السلام.
503
00:45:04,955 --> 00:45:06,539
ارے جانو!
504
00:45:06,623 --> 00:45:09,250
آپ کے والد صاحب کو پکڑ لیا کیا دیکھ رہے ہو؟ ایک بڑی اتارنا fucking شارک.
505
00:45:09,334 --> 00:45:12,754
اب، شہد، کل میں تمہیں ایک بڑی موٹی ٹونا ملتا قسم سے.
506
00:45:12,838 --> 00:45:15,173
یا کچھ اتارنا fucking سروں والا رول ہے.
507
00:45:15,257 --> 00:45:17,217
چلو، والد کے لئے ایک چوببن؟
508
00:45:19,386 --> 00:45:20,595
تم کل سے دوبارہ باہر جا رہے ہو؟
509
00:45:20,679 --> 00:45:22,680
جی ہاں، بچے، مجھے مل گیا. میں نے ان لڑکوں کو دکھانے کے لئے مل گیا.
510
00:45:22,764 --> 00:45:24,242
وہ سب اتارنا fucking شارک کے لئے قائم کر رہے ہیں.
511
00:45:24,266 --> 00:45:26,434
کل انہیں دکھانے کے کہ کس طرح ٹونا پکڑنے کے لئے.
512
00:45:26,518 --> 00:45:29,145
ارے، تم کل، کپتان اونچا لیے اسکول.
513
00:45:29,229 --> 00:45:32,440
تم مالک ہو. اتارنا fucking 'ایک میں مالک ہوں.
514
00:45:32,524 --> 00:45:34,609
میں تمہیں ٹھیک میرے ہاتھ دھو رہا ہوں؟ تم آدمی ادا کرتے ہیں.
515
00:45:34,693 --> 00:45:37,029
اس کی آنکھوں نے اس اتارنا fucking سر سے باہر پاپ پسندیدہ.
516
00:45:47,497 --> 00:45:50,375
لہذا، کل.
517
00:45:52,503 --> 00:45:54,921
مجھے ایک اور دس دینا، ہم پھر کل ہی بات کرتے ہیں.
518
00:45:55,005 --> 00:45:56,631
- جان ... - ہم مچھلی، ہم واپس آتے ہیں.
519
00:45:56,715 --> 00:45:59,342
ایک دن تم اس کے ساتھ گزارے. میں دس سال ہو چکے ہیں.
520
00:45:59,426 --> 00:46:03,055
کیرن، آپ کو پیسے مل گیا. یورپ کے پاس جاؤ. کہیں بھی جاؤ.
521
00:46:03,639 --> 00:46:05,408
بس میرے بیٹے سے دور کہ اتارنا fucking جانور رکھنے کے.
522
00:46:05,432 --> 00:46:07,725
اور اسے ہم سے شکار کر دیا ہے؟ اسے؟ چلو بھئی.
523
00:46:07,809 --> 00:46:11,271
ہنی، ہر جگہ یہاں لوڈ fucking خون!
524
00:46:12,564 --> 00:46:13,731
جان...
525
00:46:13,815 --> 00:46:16,693
دس لاکھ گندی پیسے کے لئے ہے. یہ نقد ہے. یہ تمہارا ہے.
526
00:46:22,658 --> 00:46:24,325
ٹھیک ہے، جان، تم سچ چاہتے ہیں؟
527
00:46:24,409 --> 00:46:27,246
آپ کا بیٹا آپ کو یہ کرنا چاہتا ہے. یہ اس کا خیال ہے.
528
00:46:28,163 --> 00:46:31,083
تم اپنے باپ ہو. انہوں نے کہا کہ آپ ایسا کرتے ہیں کی ضرورت ہے.
529
00:46:32,334 --> 00:46:33,627
انہوں نے کہا کہ انصاف چاہتا ہے.
530
00:46:34,962 --> 00:46:38,048
بچے، آو، چلو ہوٹل کو جانا اور ایک کاک حاصل کرتے ہیں.
531
00:46:39,091 --> 00:46:41,384
آپ کو لڑکوں کے لئے بستر پر ابتدائی. سکول کل.
532
00:46:41,468 --> 00:46:44,012
ٹونا. ٹونا.
533
00:46:49,768 --> 00:46:51,895
فتنہ کے بارے میں مجھ سے بات کریں.
534
00:47:07,619 --> 00:47:08,662
میں نے آپ کو معلوم ہے، ڈل.
535
00:47:10,664 --> 00:47:13,458
جس طرح تم نے اس کی طرف دیکھا. جس طرح تم نے اس کی طرف دیکھا.
536
00:47:14,501 --> 00:47:15,544
تم اس سے پہلے جانتے تھے.
537
00:47:16,670 --> 00:47:19,839
ہاں اس سے زیادہ.
538
00:47:19,923 --> 00:47:22,009
کیا ہوا؟
539
00:47:23,844 --> 00:47:25,846
میں نے جنگ میں چلا گیا.
540
00:47:26,847 --> 00:47:28,307
جنگ مجھے آخر.
541
00:47:31,768 --> 00:47:33,770
میں واپس آئے اور وہ اس کے ساتھ تھا.
542
00:47:37,691 --> 00:47:39,860
سوائے میں نے نہیں کیا واقعی کبھی واپس آئیں.
543
00:47:44,531 --> 00:47:47,283
کیا اس بچے وہ کے بارے میں بات کر رہا تھا کے بارے میں؟
544
00:47:47,367 --> 00:47:49,577
تم جانتے ہو، ڈیوک، آپ کو آپ کی خدمات حاصل کی جب یاد رکھیں،
545
00:47:49,661 --> 00:47:52,247
میں نے گزشتہ بحث کے بارے میں قوانین بنا دیا.
546
00:47:52,331 --> 00:47:55,917
میں نے ماضی کے بارے میں بات نہیں کر رہا ہوں. میں نے چھت پر، آج کی بات کر رہا ہوں.
547
00:47:56,001 --> 00:47:59,338
میں آپ کے ساتھ کشتیوں پر اتنی دیر خرچ کر دیا ہے، میں آپ کے بارے میں سوچ سن سکتے ہیں.
548
00:48:00,923 --> 00:48:03,425
تو ہے کہ 'ایک پچھلے آخر اپ سے بچے' آپ کا ہے؟
549
00:48:06,845 --> 00:48:09,932
اور وہ آپ کو اس کے شوہر کو قتل کرنا کتنا پیش کرتے ہیں کیا؟
550
00:48:22,653 --> 00:48:24,779
کون اب پاگل ہے، ہہ؟
551
00:48:24,863 --> 00:48:27,824
ڈل، جو کہ کمینے وہ حقدار بھی ہوں.
552
00:48:27,908 --> 00:48:30,118
یہاں تک کہ لیفٹیننٹ Gonzalez کی ایک انگلی نہیں اٹھائے گا.
553
00:48:30,661 --> 00:48:33,329
صحیح اور غلط، جنت اور جہنم ہے.
554
00:48:33,413 --> 00:48:35,623
تم جانتے ہو، ڈیوک، آپ دو آج عظیم الشان بنایا.
555
00:48:35,707 --> 00:48:38,752
مجھے لگتا ہے کہ یہ آپ کو ڈال کرنے کے لئے کچھ جگہ محفوظ مل جانا بہتر ہے.
556
00:48:38,836 --> 00:48:41,004
کیا کل کے بارے میں؟ کیا کل کے بارے میں؟
557
00:48:41,088 --> 00:48:44,091
آج صبح کی زیر اڑا گا. تم یہ جانتے ہو.
558
00:48:45,008 --> 00:48:46,676
لہذا کل کے بارے میں مجھے بتاو.
559
00:48:46,760 --> 00:48:49,638
میں ساتھ آنے کے لئے کی خدمات حاصل کی ہیں یا آپ اکیلے اس کے ساتھ باہر جا رہے ہوں؟
560
00:48:50,389 --> 00:48:53,267
میں نے اس پر سو کر لیں گے. میں نے آپ سے سو لیں گے شک ہے.
561
00:48:56,812 --> 00:48:59,731
ایک خدا، ڈل نہیں ہے.
562
00:48:59,815 --> 00:49:01,233
اور اگر تم ایک اچھے آدمی ہو.
563
00:49:02,526 --> 00:49:06,154
آپ کے سر میں مچھلی پکڑنے. یہی اصول ہے.
564
00:49:06,822 --> 00:49:08,907
کو قتل مت کرنا.
565
00:50:06,798 --> 00:50:09,008
آپ کے لوڈ fucking مجھے سن رہے ہو؟ آخر بیٹھ جاؤ.
566
00:50:09,092 --> 00:50:10,552
والد صاحب!
567
00:50:20,604 --> 00:50:22,773
میری غریب کی میٹھی کٹی.
568
00:50:49,925 --> 00:50:51,050
آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟
569
00:50:51,134 --> 00:50:53,804
انہوں نے کہا کہ تجارتی بندرگاہ کے ارد گرد تلاش کر چلا گیا.
570
00:50:54,513 --> 00:50:55,681
جان؟
571
00:50:56,431 --> 00:50:58,851
ان تمام سالوں میں تمہارے بارے میں سوچ کبھی نہیں روکا.
572
00:50:59,935 --> 00:51:01,061
دیکھو.
573
00:51:03,689 --> 00:51:07,942
16. تم یاد تھا جب تم نے میری انگلی پر رکھ؟
574
00:51:08,026 --> 00:51:14,157
پارکنگ میں درست باہر. میں نے اسے رکھا. یہ وہی بات ہے. پیتل.
575
00:51:14,825 --> 00:51:19,204
آپ اپنے والد کی کشتی کے چولہے پر برنر سے اسے لے لیا.
576
00:51:19,288 --> 00:51:21,582
نہیں. وہ آپ کو مل گیا صرف کچھ پرانے انگوٹی ہے.
577
00:51:23,709 --> 00:51:25,127
نہیں.
578
00:51:26,253 --> 00:51:32,384
تم نے کہا، 'یہ مورھ انگوٹی، میں تجھ سے نکاح، بچے کے ساتھ.'
579
00:51:33,093 --> 00:51:37,138
میں نے یہ لفظ کے لئے لفظ یاد ہے. اور پھر تم ہنستے تھے.
580
00:51:37,222 --> 00:51:39,892
میں نے اسے رکھا.
581
00:51:40,434 --> 00:51:42,311
میں اکیلا ہوں جب میں اسے پہن لو.
582
00:51:46,565 --> 00:51:50,652
تم اس رات یاد ہے؟ ہم پل کے پاس گیا.
583
00:51:50,736 --> 00:51:53,196
آپ ماہی گیری کر رہے تھے.
584
00:51:53,280 --> 00:51:55,740
ئل اور جیک.
585
00:51:55,824 --> 00:52:01,205
پھر ... آپ نے کافی آخر عمر میں تھا.
586
00:52:02,664 --> 00:52:05,209
میرے لئے سب سے پہلے وقت.
587
00:52:07,044 --> 00:52:09,046
پہلی بار.
588
00:52:11,173 --> 00:52:15,176
ہم اس رات کہ پل پر واپس جا سکتے ہیں،
589
00:52:15,260 --> 00:52:17,304
تم جاؤ گے؟
590
00:52:18,472 --> 00:52:20,474
تمہارا کیا مطلب ہے؟ جنگ نہیں. کوئی آخر تک.
591
00:52:21,850 --> 00:52:23,768
کوئی جسم کے حصوں ریت میں کے ارد گرد بچھانے.
592
00:52:23,852 --> 00:52:26,188
میری باہوں، میری، اتارنا fucking ہاتھوں. جان.
593
00:52:32,361 --> 00:52:34,571
میں نے تم سے پیار کیا تم جا چکے تھے بعد بھی.
594
00:52:40,661 --> 00:52:44,039
بات سنو. یہ کسی بھی پاگل ہو جاتا ہے اس سے پہلے کہ، یہاں سودا ہے.
595
00:52:47,376 --> 00:52:49,085
میں کل اسے باہر لے جائے گا.
596
00:52:49,169 --> 00:52:52,213
انہوں نے کہا کہ پینے گا. وہ پانی میں گر گر جائے گا.
597
00:52:52,297 --> 00:52:56,510
شارک کھانے کو ملے گا اور میں نقد دس ملین مل جائے گا.
598
00:52:57,469 --> 00:52:59,262
اس کے بعد کہیں جانا جائے گا،
599
00:52:59,346 --> 00:53:04,434
تم نے مجھ سے اپنے بیٹے کو لے آئے گا اور اس کے بعد ہم دیکھتے ہیں کیا ہوتا.
600
00:53:04,518 --> 00:53:06,812
لیکن تم نے محبت کے بارے میں مجھے قسم کی معمولی ہدایات نہیں ہے.
601
00:53:07,938 --> 00:53:10,356
میں نے اس کے لئے اپنے بیٹے کو اس سے کر رہا ہوں، پیٹرک.
602
00:53:10,440 --> 00:53:13,276
تم اور میں معاہدے کا حصہ نہیں ہیں.
603
00:53:13,360 --> 00:53:15,028
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے.
604
00:53:15,112 --> 00:53:17,364
پیپلز تبدیل نہیں کرتے.
605
00:53:21,869 --> 00:53:24,037
اس کے بعد میں اب بھی پل پر لڑکی ہوں.
606
00:54:35,817 --> 00:54:39,821
ہم دونوں، حق کو تباہ کر رہے ہیں؟ دونوں کو نقصان پہنچا.
607
00:54:39,905 --> 00:54:42,157
دونوں مختلف مقامات پر نقصان پہنچا.
608
00:55:36,795 --> 00:55:38,797
یہی ہے.
609
00:55:39,673 --> 00:55:41,967
میں اسے شکست دی. میں جیتا.
610
00:55:44,970 --> 00:55:48,139
تم کل دوپہر تک اسے وہاں حاصل نہیں ہے بات کو یقینی بنائیں.
611
00:55:48,223 --> 00:55:52,268
میں باٹا پر اسے باہر لے جاتا ہوں. جب پانی کی تیز، میں یہ کروں گا.
612
00:55:52,352 --> 00:55:54,897
پھر موجودہ شارک کے پیچھے چھوڑنے کے کیا دور لے جائے گا.
613
00:56:23,759 --> 00:56:26,636
تمہاری ماں تم نے مجھے تم سے جب بات سنتے ہیں کر سکتے ہیں.
614
00:56:26,720 --> 00:56:29,681
ایسا کیسے ہو سکتا ہے، ہہ؟ یہ کوئی احساس نہیں کرتا.
615
00:56:30,557 --> 00:56:32,684
کیونکہ تم اس کے ساتھ کبھی پتہ نہیں چلے.
616
00:56:32,768 --> 00:56:37,564
موقع کے سب اس کے ارد گرد. یہ اس طرح بارش سے دور رکھتا ہے.
617
00:56:38,982 --> 00:56:42,861
ہم یہ صرف میں اور تم، کل کیا کرنے والے ہیں. ہاں
618
00:56:45,781 --> 00:56:48,909
اس کے بعد شاید تم دت تیرے پردے کھولنے اور باہر قدم کر سکتے ہیں.
619
00:57:01,296 --> 00:57:05,551
مسٹر ڈل. یہ یہاں سے باہر بہت تھوڑا سا ناخوشگوار ہے.
620
00:57:08,053 --> 00:57:09,888
ہم اندر جا سکتے ہیں؟
621
00:57:13,600 --> 00:57:16,603
میرا نام ریڈ ملر ہے. Fontaine کے سے.
622
00:57:16,687 --> 00:57:18,605
کشتی اور ماہی گیری سپلائرز نمٹنے.
623
00:57:19,231 --> 00:57:21,733
اگر میں علاقائی سیلز کے ایک تکنیکی نمائندے اور سر ہوں
624
00:57:21,817 --> 00:57:24,652
پلایماؤت شامل ہیں کہ عرض بلد میں.
625
00:57:24,736 --> 00:57:27,823
میں آ کر تم سے بات کر سکتا ہوں؟ یہ 2 ہے: صبح 30.
626
00:57:28,365 --> 00:57:30,825
تم میں زیادہ تر سمندر میں باہر ہیں. مجھے تمہاری یاد رکھیں.
627
00:57:30,909 --> 00:57:33,161
ایک بڑے مارجن ہر بار کی طرف سے.
628
00:57:33,245 --> 00:57:34,913
لیکن طوفان کے ساتھ آپ کو کنارے پر رکھتے ہوئے،
629
00:57:34,997 --> 00:57:37,499
میں نے سوچا کہ اگر میں اپنے موقع لے گا.
630
00:57:39,626 --> 00:57:41,346
میں نے اپنے ہاتھوں سے آپ کی زندگی کو تبدیل کر سکتے ہیں کیا ہے
631
00:57:41,670 --> 00:57:44,756
اور آپ کو ایک بات آپ کو ہمیشہ چاہتا ہے دے.
632
00:57:44,840 --> 00:57:48,635
یہ بہت اچھا لگتا ہے، ریڈ، لیکن میں ایک بڑا دن کی قسم کل ملا ہے.
633
00:57:49,178 --> 00:57:52,973
جی ہاں، مسٹر ڈل. میں نے اپنے بڑے دن کے بارے میں سب جانتے ہیں.
634
00:57:54,224 --> 00:57:56,685
اور میں تم سے سننا چاہئے کہ میں کیا کہنا ہے لگتا ہے کہ.
635
00:58:13,785 --> 00:58:15,787
تشریف رکھیں.
636
00:58:22,544 --> 00:58:24,421
میں آپ سے کچھ حاصل کر سکتے ہیں؟
637
00:58:24,505 --> 00:58:27,882
- بڑی ہاتھوں. - یہ کیا ہے؟
638
00:58:27,966 --> 00:58:29,426
بڑا ہاتھ.
639
00:58:30,886 --> 00:58:34,056
میں ماہی گیروں کے ارد گرد ہوں جب بھی، مجھے بھی بڑا ہاتھ تھا چاہتے ہیں.
640
00:58:34,681 --> 00:58:37,809
اب، مدد، آدمی، آپ کیا آخر کیا چاہتے ہیں؟
641
00:58:37,893 --> 00:58:41,271
مسٹر ڈل، اس اٹیچی اندر ...
642
00:58:41,980 --> 00:58:43,917
مجھے کوشش کرتا نہ کہنا کہ تم ہو اور فروخت مجھ ماہی گیری ٹیکل.
643
00:58:43,941 --> 00:58:46,943
جی ہاں. ہاں میں ہوں. صبح 2:30 پر؟
644
00:58:47,027 --> 00:58:48,779
میں کہتا ہوں کے طور پر، آپ کو سمندر میں اکثر ہو.
645
00:58:49,530 --> 00:58:51,698
بجلی طوفان میری ہی موقع ہے.
646
00:58:52,241 --> 00:58:54,701
اب مدد. میں نے ایک آدمی ہے جو استقامت کی تعریف کر سکتے ہوں.
647
00:58:54,785 --> 00:58:56,912
میرے ساتھ یہ ایک مچھلی ہے. میرے ساتھ یہ تم ہو.
648
00:59:02,501 --> 00:59:06,546
ٹھیک ہے. یہاں آپ اور دوبارہ ایسا چھوٹا آدمی ہو کیا بات ہے، ہے.
649
00:59:06,630 --> 00:59:10,133
میں نے والا آپ کو ایک چوٹکی ڈال والا آپ سے دور سرد رکھنے ہوں.
650
00:59:10,217 --> 00:59:13,678
تو پھر تم یہاں سے باہر حاصل کرنے کے آخر اور کہاں سے آیا واپس جانے والے ہیں.
651
00:59:13,762 --> 00:59:15,472
میں صبح ایک ابتدائی آغاز ہو گیا.
652
00:59:15,556 --> 00:59:19,142
دراصل، کل تم دوپہر تک سفر نہیں کرتے.
653
00:59:20,018 --> 00:59:23,480
یہ کہنا ہے، کم لہر دوپہر ہے، اور ایک اصول کے طور پر آپ کو کم جوار میں سفر کریں.
654
00:59:28,986 --> 00:59:30,987
تم میرے بارے میں بہت کچھ جانتے ہیں، ہے نا؟
655
00:59:31,071 --> 00:59:34,283
جی ہاں. تقریبا ہر چیز.
656
00:59:52,426 --> 00:59:53,844
پیو.
657
01:00:10,986 --> 01:00:11,987
صورت میں کیا ہے؟
658
01:00:13,906 --> 01:00:15,824
یہ مسٹر ڈل ...
659
01:00:18,118 --> 01:00:22,748
تمام نئے Fontaine کے سمندری ہیج مچھلی فائنڈر ہے.
660
01:00:25,542 --> 01:00:27,877
ایک مچھلی فائنڈر؟ اس ذیلی آبی سونار سگنل استعمال کرتا ہے.
661
01:00:27,961 --> 01:00:29,671
میں جانتا ہوں ایک اتارنا fucking مچھلی فائنڈر کیا ہے.
662
01:00:29,755 --> 01:00:31,757
لیکن، مسٹر ڈل ... مجھے دوبارہ اس کارڈ دیکھنے دو
663
01:00:39,389 --> 01:00:42,642
کیا یہ کوئی مذاق ہے؟ رسی پر لوگوں کو اس تک ڈال؟
664
01:00:42,726 --> 01:00:45,270
یہ کوئی مذاق نہیں ہے. ہم آپ کو اس ماڈل کو دینے کے لئے تیار ہیں،
665
01:00:45,354 --> 01:00:46,688
Fontaine کے وہائٹ لہر،
666
01:00:46,772 --> 01:00:49,233
ایک ہفتے کے لئے مفت کے انچارج. ایک مقدمے کی سماعت.
667
01:00:50,108 --> 01:00:53,153
شاید آپ اسے کل باہر کی کوشش کر سکتے.
668
01:00:57,199 --> 01:00:58,909
کیا کل میں کیا خاص بات ہے؟
669
01:01:00,994 --> 01:01:06,750
مسٹر ڈل، میں کہہ سکتے ہیں کہ میں FONTAINE کی ایک نمائندہ ہوں
670
01:01:06,834 --> 01:01:09,253
اور وہ واقعی آپ کو مچھلی پکڑنے کے لئے چاہتے ہیں.
671
01:01:17,678 --> 01:01:22,432
اور میں آپ کے مقدمے کی سماعت پر سامان کی یہ ٹکڑا لینے کے لئے چاہتے ہیں.
672
01:01:24,393 --> 01:01:28,188
بس مچھلی تلاش برائے تصاویر لے اور اس کی کوشش کریں،
673
01:01:28,272 --> 01:01:32,275
اور یہ کام کریں گے، آپ سے وعدہ کرتا ہوں.
674
01:01:32,359 --> 01:01:33,902
میں نے قوانین ہوں.
675
01:01:39,074 --> 01:01:40,701
تم کیا ہو؟
676
01:01:42,953 --> 01:01:44,621
ان قوانین ہیں.
677
01:01:51,211 --> 01:01:53,463
تم تم کل کے بارے میں کچھ جانتے تھے نے کہا.
678
01:01:56,758 --> 01:01:58,427
تمہیں کیا پتہ ہے؟
679
01:02:01,597 --> 01:02:06,602
مسٹر ڈل، صرف مچھلی پکڑنے کا فیصلہ کریں.
680
01:02:07,769 --> 01:02:09,813
کہ انسان کو قتل نہ کریں.
681
01:02:10,689 --> 01:02:12,107
نہیں کیا ہے؟
682
01:02:12,191 --> 01:02:15,652
میں واقعی نہیں پینا چاہئے. میں نے کوئی زیادہ نہیں کہہ سکتا. مجھے جانا ہے.
683
01:02:15,736 --> 01:02:17,905
آخر تم کون ہو؟
684
01:02:21,909 --> 01:02:25,161
تم نے مجھے بتا رہے ہیں کہ آپ کل کے بارے میں پتہ ہے کیا
685
01:02:25,245 --> 01:02:27,497
اور اگر آپ ایسا نہیں کرتے ہیں تو آپ اسے دیکھنے والا نہ ہو.
686
01:02:30,501 --> 01:02:35,755
مسٹر ڈل، تم مجھے مارنے کے لئے ہے، تو پھر مجھے مارنے،
687
01:02:35,839 --> 01:02:38,133
لیکن میں صرف اس کھیل میں میرا حصہ کھیل رہا ہوں.
688
01:02:39,218 --> 01:02:42,804
کیا کھیل؟ کیا اتارنا fucking کھیل؟
689
01:02:47,434 --> 01:02:48,769
یہ کھیل.
690
01:02:49,811 --> 01:02:53,231
تم نے اسے حاصل نہیں ہے؟ کسی نے پوری بات سے بنا.
691
01:02:53,315 --> 01:02:55,316
میرے اتارنا fucking. تم اور اتارنا fucking بچہ.
692
01:02:55,400 --> 01:02:57,486
یہ سب کچھ.
693
01:03:02,908 --> 01:03:05,452
پلایماؤت جزیرہ ایک کھیل ہے.
694
01:03:10,123 --> 01:03:12,584
پلایماؤت جزیرہ پر کھیل کے بہت سے ہیں.
695
01:03:13,377 --> 01:03:15,921
بلی کو پکڑو. sprats گنو.
696
01:03:16,672 --> 01:03:19,674
تم نوشتہ اور فریگیٹ پرندوں اور مچھلی finders کے حاصل
697
01:03:19,758 --> 01:03:20,759
اور رم کے بوتلیں.
698
01:03:20,843 --> 01:03:24,846
تم نے دیکھا، کسی کو ان کے کمپیوٹر پر ایک دنیا بنا دیا
699
01:03:24,930 --> 01:03:26,723
تاکہ وہ کھیل کھیلنے کے کر سکتے تھے.
700
01:03:30,727 --> 01:03:34,314
لیکن اس کی پسندیدہ ہمیشہ ٹونا پکڑنے رہا ہے.
701
01:03:35,691 --> 01:03:37,484
مینارہ.
702
01:03:37,568 --> 01:03:41,154
روشنی، سیاہ، ایک، صفر.
703
01:03:41,822 --> 01:03:43,990
بنیادی عمل.
704
01:03:44,074 --> 01:03:47,494
قاعدہ اگر آپ کسی خاص مچھلی پکڑنے کے لئے مل گیا ہے کر رہا ہے.
705
01:03:47,578 --> 01:03:49,329
یہ قاعدہ، آپ کی مجبوری ہے
706
01:03:49,413 --> 01:03:52,374
اور آپ کی مجبوری ایک کھیل میں ایک اصول ہے.
707
01:03:53,208 --> 01:03:56,920
لیکن اب ایسا لگتا ہے کہ مچھلی کو اب کوئی نقطہ ہے.
708
01:03:58,714 --> 01:04:01,133
نیا کھیل ہے کہ آپ ایسے شخص کو قتل نہیں ہے.
709
01:04:04,469 --> 01:04:06,889
میں نے جو آخر آپ ہیں نہیں جانتے
710
01:04:07,681 --> 01:04:09,974
لیکن یہ آپ کو چھوڑنے کے لئے وقت ہے.
711
01:04:10,058 --> 01:04:11,977
کون آخر میں ہوں قواعد ہوں.
712
01:04:13,061 --> 01:04:15,397
اور قواعد کے مطابق،
713
01:04:16,190 --> 01:04:18,984
پلایماؤت جزائر پر، کوئی بھی مر جاتا ہے.
714
01:04:19,818 --> 01:04:22,029
اس کھیل کے اس قسم ہونا مراد نہیں ہے.
715
01:04:25,073 --> 01:04:29,745
لہذا، موجودہ پروگرام کے ایک نمائندے کے طور پر،
716
01:04:31,079 --> 01:04:35,083
میرا سوال یہ ہے، بڑا سوال یہ ہے
717
01:04:37,461 --> 01:04:40,047
کیوں خالق کے قوانین کو تبدیل کر دیا گیا ہے؟
718
01:06:48,884 --> 01:06:50,403
جب تک آپ کو ایک چٹان کے نیچے رہ گیا ہے،
719
01:06:50,427 --> 01:06:51,886
میں نے شاید ہی حوصلہ افزائی کرنے کی ضرورت ہے
720
01:06:51,970 --> 01:06:54,556
مشین لرننگ اور حال کو عصبی نیٹ ورک ...
721
01:06:54,640 --> 01:06:58,059
ہم معلومات ریلے پوائنٹس کی ان پیچیدہ نظام ہے
722
01:06:58,143 --> 01:07:01,813
اور اس سے، شعور قدرتی طور پر پیدا ہوتا ہے.
723
01:07:03,232 --> 01:07:04,232
صبح بخیر.
724
01:07:04,274 --> 01:07:05,984
یہ، پلایماؤت ریڈیو ہے
725
01:07:06,068 --> 01:07:10,030
پلایماؤت جزیرہ اور اوقیانوس نشریات.
726
01:07:11,949 --> 01:07:13,908
ٹھیک ہے، طوفان پر اڑا رہا ہے.
727
01:07:13,992 --> 01:07:15,660
کہاں کہ حق، سے آیا تھا؟
728
01:07:15,744 --> 01:07:19,956
ویسے بھی، میں آپ کو وقت دے گی، لیکن آپ یہ کیا ہے وقت کی پرواہ نہیں کرتے.
729
01:07:20,040 --> 01:07:21,124
یہ پلایماؤت ہے ...
730
01:07:31,051 --> 01:07:32,469
ٹھیک ہے، پیٹرک.
731
01:07:36,765 --> 01:07:38,767
آج میں ایک آدمی کو مارنے جا رہا ہوں.
732
01:07:41,520 --> 01:07:43,063
یہ ٹھیک ہے، آپ چاہتے کیا ہے؟
733
01:07:44,231 --> 01:07:46,566
میں صرف اپنی میموری میں بہت سے سوراخ مل گیا ہے.
734
01:07:46,650 --> 01:07:49,402
مجھے نہیں معلوم کہ وہ سے کر رہے ہو. جنگ، رم.
735
01:07:49,486 --> 01:07:51,822
میرا مطلب ہے، میں یہ بھی یاد نہیں کہ کس طرح جہنم میں یہاں مل گیا.
736
01:07:54,575 --> 01:07:56,577
لیکن میں آپ کو یاد ہے.
737
01:07:59,121 --> 01:08:00,581
آپ تین سال کی عمر کے تھے.
738
01:08:01,665 --> 01:08:03,667
ہم ماہی گیری گئے.
739
01:08:09,548 --> 01:08:11,925
ہم ایک چیز کو نہیں پکڑا.
740
01:08:12,634 --> 01:08:14,928
اور میں اتنا پاگل ہو گیا یاد ہے.
741
01:08:16,597 --> 01:08:19,057
اگر آپ نے مجھے بنایا کیوں ہہ جیسا کہ میں ہوں شاید کہ ہے؟
742
01:08:21,768 --> 01:08:24,104
پاگل کہ لات مچھلی پکڑنے کے لئے جہنم ہے.
743
01:08:26,064 --> 01:08:29,776
جی ہاں، لیکن حال ہی میں اس چیز نے میری یاد میں جہاں میں ... اندوز کر رہا ہوں
744
01:08:33,655 --> 01:08:35,657
جہاں میں اپنے آپ کو دیکھیں ...
745
01:08:37,826 --> 01:08:40,495
ریت میں مردہ بچھانے.
746
01:08:47,669 --> 01:08:48,669
مسٹر ڈل؟
747
01:08:50,380 --> 01:08:51,715
مجھے پہچانتے ہو؟
748
01:08:53,842 --> 01:08:55,010
شمشون.
749
01:08:55,552 --> 01:08:57,554
Constance پر کے بچے.
750
01:08:59,848 --> 01:09:02,517
میری ماں آپ میرے لئے ایک کام تھا.
751
01:09:02,601 --> 01:09:07,022
میں میامی میں میرا کام پمپنگ گیس چھوڑ دی. میں حاضر ہوں.
752
01:09:12,653 --> 01:09:14,571
تم ٹھیک مسٹر ڈل ہیں؟
753
01:09:17,157 --> 01:09:19,201
آپ ہمیشہ مجھے کشتی کے ارد گرد اچھی تھا کہا.
754
01:09:21,119 --> 01:09:26,291
نہیں. میں نے کہا کہ اگر آپ خوش قسمت ایک تھے. خوش قسمت بچے.
755
01:09:27,209 --> 01:09:30,378
میں نے ہمیشہ سوار ہوکر آپ کو مل گیا، تو میں نے اسے پکڑ سکتا ہے سوچا.
756
01:09:30,462 --> 01:09:32,380
حیوان؟ بڑا والا؟
757
01:09:32,464 --> 01:09:34,466
جی ہاں، ہمیشہ کی طرح، میرے پاس آپ کو لانے کے لئے کھیل پوچھا
758
01:09:34,550 --> 01:09:39,596
اور اب اس پر نظر ڈالیں، نیلے رنگ سے باہر ... یہاں آپ ہیں.
759
01:09:40,305 --> 01:09:42,558
آپ، اتنا اچھا مسٹر ڈل نہیں لگتے.
760
01:09:45,310 --> 01:09:47,354
میں نے ایک عجیب رات کی قسم تھی.
761
01:09:48,814 --> 01:09:52,192
پرانی رسی پر، ٹھیک ہے؟ آپ کو کچھ ڈوب گیا، ہاں؟
762
01:09:54,069 --> 01:09:56,363
میں نے بوکا Raton میں اٹھایا کچھ گیری lures خریدا.
763
01:09:57,114 --> 01:10:00,826
میں نے ایک آدمی کو آج سمسون کی ضرورت نہیں ہے. انہوں نے کہا کہ قوانین کو تبدیل کر دیا.
764
01:10:01,785 --> 01:10:03,787
انہوں نے کہا کہ مجھے یہ کرنا چاہتا ہے میں یہ کروں والا ہوں.
765
01:10:04,413 --> 01:10:05,914
یہی ہے.
766
01:10:05,998 --> 01:10:08,250
لیکن، مسٹر ڈل، براہ مہربانی.
767
01:10:18,135 --> 01:10:20,178
کامل دن سمندر پر باہر حاصل کرنے کے لئے،
768
01:10:20,262 --> 01:10:24,015
دوپہر اور 25 میں آج کے کم جوار اعلی جوار 2100،
769
01:10:24,099 --> 01:10:26,142
ایک خوبصورت پلایماؤت دن کے لئے منصفانہ قائم.
770
01:10:26,226 --> 01:10:30,022
تو صرف وہاں سے باہر ہو جاؤ اور جو لات مچھلی پکڑنے.
771
01:10:38,655 --> 01:10:42,618
جی ہاں، چلو، تم اس کمینے کو. چلو بھئی. چلو بھئی.
772
01:10:47,664 --> 01:10:49,124
ٹھیک ہے، ہم یہاں جانا.
773
01:10:58,008 --> 01:11:00,886
بیکر ڈل. میں چلو. میں آپ کے لئے کچھ ہے.
774
01:11:02,137 --> 01:11:04,932
جی ہاں؟ تمہیں کیا ملا؟ یہ ایک حیرت انگیز بات ہے.
775
01:11:14,691 --> 01:11:16,234
تازہ ترین چیز ہے.
776
01:11:16,318 --> 01:11:19,071
نمونہ ٹونا گیری lures ایک کتیا کی طرح سے wriggle ہیں.
777
01:11:19,905 --> 01:11:23,116
گرینڈ بینکس پر تازہ ترین بات یہ ہے. کبھی ناکام نہیں.
778
01:11:23,200 --> 01:11:25,345
میں نے آپ کے لات چہرہ کتنا مایوس ہر وقت دیکھ کر تک گیا ہے.
779
01:11:25,369 --> 01:11:28,496
لہذا میں Fontaine کے سے نمائندے سے بات کی.
780
01:11:28,580 --> 01:11:30,039
پتلی آدمی؟
781
01:11:30,123 --> 01:11:31,958
یہ ٹھیک ہے، ڈل. مجھے پتہ اوقات مشکل ہیں.
782
01:11:32,042 --> 01:11:34,043
آپ کو چارج کی مفت والوں میں ہو سکتا.
783
01:11:34,127 --> 01:11:35,920
انہوں نے کہا کہ ٹھیک ہے، ایک عجیب آدمی کی طرح ہے؟
784
01:11:36,004 --> 01:11:38,298
انہوں نے کہا کہ مفت کے لئے مجھ کو دے دیا. ایک مفت مقدمے کی سماعت.
785
01:11:40,259 --> 01:11:44,095
جی ہاں، وہ ... وہ میرے بارے میں بہت کچھ جانتے تھے.
786
01:11:44,179 --> 01:11:46,681
- کون؟ - اگر آپ کو ہے کہ کس طرح کی وضاحت کر سکتا ہوں؟
787
01:11:46,765 --> 01:11:48,433
کیا معلوم؟
788
01:11:52,396 --> 01:11:54,564
کہو، کیسے پلایماؤت میں لوئس، آپ جانتے ہیں
789
01:11:54,648 --> 01:11:57,484
وہ کہنے کی سب سب کچھ جانتا دیں؟
790
01:12:00,445 --> 01:12:06,743
اب، نہ کہ یہ تو سچ ہے کہ کوئی کچھ نہیں جانتا تھا مضحکہ خیز ہو جائے گا؟
791
01:12:09,121 --> 01:12:14,501
جہاں بالکل طرح یہ ہم ہیں.
792
01:12:21,425 --> 01:12:23,510
ہم لوئس دنیا میں کہاں ہیں؟
793
01:12:29,057 --> 01:12:32,060
ڈل، اچھا، تم اپنے آپ کو ایک اچھا دن ہے، اب ہے، اور صحیح کیا ہے، ٹھیک ہے؟
794
01:12:32,144 --> 01:12:33,604
جی ہاں، اور وہ کیا ہے؟
795
01:12:35,480 --> 01:12:37,149
کہ مچھلی پکڑنے، dill کے پاس جاؤ.
796
01:13:01,048 --> 01:13:03,341
Fontaine کے بوٹ اور ماہی گیری سپلائر نمٹنے.
797
01:13:03,425 --> 01:13:05,635
جی ہاں، ہیلو. میں نے ایک مسٹر ریڈ ملر کے بارے میں بات کر رہا ہوں.
798
01:13:05,719 --> 01:13:07,929
انہوں نے کہا کہ آپ کی کمپنی کے ساتھ ایک تکنیکی نمائندے کے مطابق ہے.
799
01:13:08,013 --> 01:13:09,848
انہوں نے کہا کہ گزشتہ رات مجھے ایک مچھلی تلاش برائے تصاویر فروخت کرنے کی کوشش کی.
800
01:13:09,932 --> 01:13:12,142
میں نے صرف چیک کر رہا تھا کہ وہ تمہارے لئے کام کرتا ہے، حق؟ وہ اصلی ہے؟
801
01:13:12,226 --> 01:13:13,935
ریئل؟ جی سر. آپ کیوں پوچھ رہے ہیں؟
802
01:13:14,019 --> 01:13:17,063
اور Fontaine کے بوٹ اور ماہی گیری سپلائر ٹیکل،
803
01:13:17,147 --> 01:13:18,565
کہ آپ کو کیا کرنا آپ حقیقی ہو کیا بات ہے؟
804
01:13:18,649 --> 01:13:19,649
کیوں، ہاں، صاحب.
805
01:13:19,733 --> 01:13:22,902
زبردست. ٹھیک ہے، سن، میں نے مسٹر ملر ایک پیغام چھوڑ دیں کرنے کے لئے چاہوں گا.
806
01:13:22,986 --> 01:13:25,780
یقینی طور پر. آپ کا نام لے سکتے ہیں؟
انہوں نے کہا کہ پتہ چل جائے گا کہ میں کون ہوں.
807
01:13:25,864 --> 01:13:28,408
صاحب، قوانین یہاں موجود ہیں.
میرا پیغام، 'شکریہ' ہے.
808
01:13:28,492 --> 01:13:31,537
میں نے جب تک کہ آپ کو لے مسٹر ملر ایک پیغام چھوڑ نہیں سکتا ...
809
01:13:37,459 --> 01:13:39,711
ارے، ڈل. موسم صرف وقت میں سے زیادہ اڑا دیا.
810
01:13:39,795 --> 01:13:41,797
آپ کے لئے آپ کی برف اور بیر تیار ہو گیا.
811
01:13:42,381 --> 01:13:46,301
میں نے برف اور بیئر آج، جیک، رم کے صرف ایک بوتل کی ضرورت نہیں ہوگی.
812
01:13:46,385 --> 01:13:47,928
آج آپ کے گاہکوں کو مل گیا؟
813
01:13:49,304 --> 01:13:52,140
میں نے آپ کو بورڈ پر مضبوط شراب لینے کے بارے میں قوانین تھا سوچا.
814
01:13:54,268 --> 01:13:55,686
ٹھیک ہے، قوانین کو تبدیل کر دیا ہے.
815
01:13:58,188 --> 01:13:59,999
تم جانتے ہو، ڈل، آپ تو goona کیچ بوڑھے جسٹس
816
01:14:00,023 --> 01:14:01,209
شاید تم اکیلے باہر جانے چاہئے.
817
01:14:01,233 --> 01:14:03,110
سیاحوں کو صرف اپنے پاؤں کے تحت ملتا ہے.
818
01:14:05,779 --> 01:14:08,490
اب، آپ ایسا کیوں کہہ دیں گے، جیک؟ یہ کیا ہے؟
819
01:14:08,574 --> 01:14:11,034
- آپ بھی جانتے ہیں؟ - کیاجانتے ہو؟
820
01:14:11,118 --> 01:14:15,956
آپ چیزوں کو کیوں کہتے ہیں. آپ کو بھی معلوم ہے کہ کیا اس کے بارے میں ہے؟
821
01:14:23,297 --> 01:14:25,465
نہیں، یہ صرف مجھے پاگل، صحیح چل رہا ہے؟
822
01:14:27,634 --> 01:14:31,262
شاید ڈاکٹر باب کو دیکھنے کے لئے کی ضرورت ہے.
823
01:14:31,346 --> 01:14:33,640
ارے ہان. اس سے یہ ٹھیک کر دونگا.
824
01:14:41,607 --> 01:14:44,276
بالکل کتنے برسوں میں یہاں کیا گیا ہے، جیک؟
825
01:14:45,569 --> 01:14:46,987
یہ کیا ہے؟
826
01:14:51,825 --> 01:14:53,994
میں پلایماؤت جزیرے پر کتنی دیر تک کیا گیا ہے؟
827
01:14:56,163 --> 01:15:00,000
ہم سب یہاں ہمیشہ کے لئے کیا گیا ہے ایسا، صحیح کبھی کبھی یہ محسوس ہوتا ہے؟
828
01:15:02,377 --> 01:15:03,378
ہاں
829
01:15:04,588 --> 01:15:06,590
میں نے آپ کو رم کی اس بوتل کو مل جائے گا.
830
01:15:08,050 --> 01:15:10,260
مجھے ایسا لگتا ہے آج وہ دن ہے مل گیا.
831
01:15:10,928 --> 01:15:12,930
جی ہاں، آج ٹھیک دن ہے.
832
01:15:23,190 --> 01:15:25,191
ایسا نہیں کرتے. تم نے ہمت نہ کریں. آپ یہاں واپس آئیں.
833
01:15:25,275 --> 01:15:27,944
میں معافی چاہتا ہوں، فرینک. میں معافی چاہتا ہوں. یہاں واپس آو، تم کتیا.
834
01:15:28,028 --> 01:15:29,946
میں معافی چاہتا ہوں. میں معافی چاہتا ہوں.
835
01:15:30,030 --> 01:15:32,699
آپ پہلے بھاڑ میں جاؤ، کتیا بند. چپ رہو.
836
01:15:32,783 --> 01:15:35,577
میں قسم کھاتا ہوں خدا کے لئے، میں نے آپ کے لئے ایک، اتارنا fucking چھید مل جائے گا.
837
01:15:35,661 --> 01:15:36,662
ماں!
838
01:16:19,413 --> 01:16:21,748
نہیں، ڈیوک. آج میں اکیلے باہر جا رہا ہوں.
839
01:16:22,875 --> 01:16:24,960
ہاں تنہا صحیح ہے.
840
01:16:25,669 --> 01:16:29,548
مسٹر Zariakas اپ نہیں دکھا جائے گا کیونکہ آپ اکیلے ہو جائے گا.
841
01:16:34,636 --> 01:16:35,804
فرینک؟
842
01:16:40,142 --> 01:16:42,143
میں نے کچھ انتظامات کئے. انہوں نے کہا کہ آنے والے نہیں رکھا جائے گا.
843
01:16:42,227 --> 01:16:43,436
کیا انتظامات؟
844
01:16:43,520 --> 01:16:45,146
کیا ہوا؟
845
01:16:45,230 --> 01:16:49,067
میں نے اپنی پسلی پھٹے. میں اتنا اچھا محسوس نہیں کرتے.
846
01:16:49,860 --> 01:16:53,613
میں نے کچھ ارجنٹائن کینری آدمی کو ادا کرنے کے لئے اپنے دو ہزار ڈالر کا استعمال کیا
847
01:16:53,697 --> 01:16:55,407
اس کے ہاتھ توڑنے کے لئے.
848
01:16:57,117 --> 01:16:58,577
تم کس کو، اتارنا fucking؟
849
01:17:03,123 --> 01:17:05,417
میرے خلاف ان میں سے چھ کو، اتارنا fucking نہیں تھا.
850
01:17:09,004 --> 01:17:10,171
- بھاڑ میں جاؤ. - تم کیا؟
851
01:17:10,255 --> 01:17:13,258
میں نے اسے بچانے کی ایسا نہیں کیا. میں نے آپ کو بچانے کے لئے یہ کیا.
852
01:17:13,342 --> 01:17:15,719
نہیں، نہیں، ڈیوک.
853
01:17:19,223 --> 01:17:21,016
نہیں، تم، اتارنا fucking ہے کہ ایسا نہیں کیا.
854
01:17:21,934 --> 01:17:24,037
تم جانتے ہو، میں وہاں نہیں لگتا والا میرے لئے کسی بھی کھیل ہو
855
01:17:24,061 --> 01:17:26,063
تھوڑی دیر، بچے کے لئے.
856
01:17:28,482 --> 01:17:31,484
فتنہ سے نجات دے. ' یہ ہے کہ آپ نے کیا کہا ہے.
857
01:17:31,568 --> 01:17:33,612
اور یہ کہ میں نے کیا کیا ہے.
858
01:17:39,910 --> 01:17:42,955
آپ کے جانے چاہئے ڈاکٹر باب. میری کشتی آف آخر حاصل کریں.
859
01:17:44,248 --> 01:17:45,888
آپ کسی کو دیکھنا چاہیئے. میری کشتی سے دور ہو جاؤ!
860
01:17:51,588 --> 01:17:52,798
اوہ، آخر.
861
01:17:57,010 --> 01:17:58,470
میں نے چھوڑ دیا!
862
01:18:05,310 --> 01:18:06,436
جیک؟
863
01:18:07,229 --> 01:18:08,564
جیک!
864
01:18:10,607 --> 01:18:13,234
مجھے شراب کی ایک بوتل دے دو. میں نے پہلے ہی آپ کو ایک بوتل دی.
865
01:18:13,318 --> 01:18:16,572
نہیں، پہلے سے ہی اس کی بوتل پیا. مجھے ایک دت تیرے کی بوتل دے دو.
866
01:18:20,826 --> 01:18:22,744
آپ کی عمر ویس سیٹ پر بیٹھے ہیں.
867
01:18:22,828 --> 01:18:25,664
یہ ٹھیک ہے، جیک. یہیں پر.
868
01:18:26,540 --> 01:18:29,918
کیا ہوا؟ آپ کو باہر جانے سے پہلے، dill کے تم نہیں پیتا.
869
01:18:30,002 --> 01:18:31,753
کیونکہ میں باہر نہیں جا رہا ہوں.
870
01:18:32,963 --> 01:18:34,173
کیوں نہیں؟
871
01:18:35,674 --> 01:18:37,474
تم کچھ کھانے کے لئے چاہتے ہیں؟ مجھے ہیم اور انڈے ملا.
872
01:18:43,056 --> 01:18:46,518
ٹھیک ہے، ڈل، یہاں ہم سب اسے کس طرح دیکھتے ہیں.
873
01:18:48,687 --> 01:18:51,731
تین دن پہلے آپ کو کچھ سیاحوں پر ایک چھری ھیںچو،
874
01:18:51,815 --> 01:18:53,775
ڈیوک میں بری چیزوں چللاو.
875
01:18:53,859 --> 01:18:57,987
کینری میں جو اس نے تم صبح میں ننگے چلانے دیکھتا کہتے ہیں.
876
01:18:58,071 --> 01:18:59,614
پچھلی رات سب لوگ آپ کو دیکھا
877
01:18:59,698 --> 01:19:03,035
ہوا سے بات کر بارش میں ڈیک پر بیٹھے.
878
01:19:04,161 --> 01:19:07,497
اور آپ کو یہ پسند ہے یا نہیں، میں نے ڈاکٹر باب بلا رہا ہوں، ٹھیک ہے یا نہیں؟
879
01:19:14,630 --> 01:19:19,259
تم اس میں سے، جیک ایک حصہ ہیں، اور آپ کو بھی یہ معلوم نہیں ہے.
880
01:19:22,804 --> 01:19:25,641
یہ پوری دت تیرے جزیرے اس کا ایک حصہ ہے.
881
01:19:27,309 --> 01:19:29,311
لیکن کوئی یہ جانتا ہے.
882
01:19:31,563 --> 01:19:33,565
تمہیں فون کروں ڈاکٹر باب جانا؟
883
01:19:37,319 --> 01:19:38,737
ایسا جاؤ.
884
01:20:41,341 --> 01:20:43,176
ٹھیک ہے، یہ بیکر ڈل کے لئے ایک پیغام ہے
885
01:20:43,260 --> 01:20:45,470
پلایماؤت جزیرہ پر آپ کے تمام دوستوں سے:
886
01:20:45,554 --> 01:20:48,807
واپس آ جاؤ، یار. آپ کو پکڑنے کے لئے ایک مچھلی مل گیا ہے. '
887
01:20:56,190 --> 01:20:58,275
میں نے اس کے بارے میں اتنا پاگل ہوں.
888
01:20:58,859 --> 01:21:01,361
اوہ، نہیں، بچے. وہ ان کے لئے آ رہا تھا کیا مل گیا.
889
01:21:01,445 --> 01:21:05,032
میں نے تو آج مجھے ایک بڑی مچھلی کو پکڑنے کے لئے میرے والد چاہتے تھے.
890
01:21:07,201 --> 01:21:10,829
میں کب سے اس کی منصوبہ بندی کر گزاری. انٹرنیٹ پر سب ان راتوں.
891
01:21:10,913 --> 01:21:12,831
میں جانتا ہوں. میں جانتا ہوں.
892
01:21:12,915 --> 01:21:15,166
مجھے بہت اداس میرا خواب سچ نہیں آیا والا ہوں.
893
01:21:15,250 --> 01:21:20,964
مجھے پتہ ہے، بچے ہیں لیکن میں ... میں بہت برا نقصان پہنچے ہوں، بیبی.
894
01:21:21,965 --> 01:21:22,965
ٹھیک ہے.
895
01:21:25,928 --> 01:21:27,804
ٹھیک ہے.
896
01:21:29,223 --> 01:21:32,100
میں نے آپ کو دکھاوا کرنے کے لئے چاہتے
897
01:21:32,184 --> 01:21:35,770
کہ میرا حلق اپنے بڑے پرانے ماہی گیری چھڑی ہے.
898
01:21:35,854 --> 01:21:37,564
بچے، میرا ہاتھ توڑ دیا ہے. دیکھیں؟
899
01:21:37,648 --> 01:21:40,024
آہ، بچے ... دیکھو تم نے اسے پکڑ کر سکتے ہو. ذرا دیکھو.
900
01:21:40,108 --> 01:21:42,444
میں نہیں کر سکتا. میرا ہاتھ کی توڑ دیا، بچی
901
01:21:42,528 --> 01:21:44,404
بس کوشش کریں، والد. بس کوشش کریں. میں نہیں کر سکتا.
902
01:21:47,241 --> 01:21:52,245
اوہ، جی ہاں، والد، مجھے لگتا ہے کہ. تاکہ مضبوط ہے.
903
01:21:52,329 --> 01:21:56,333
وہ آپ کو روک نہیں سکتے. تمہیں کوئی نہیں روک سکتا.
904
01:21:57,125 --> 01:21:59,836
تم جانتے ہو، آپ کو جانے کے لئے چاہتا تھا، تو میں آپ کے ساتھ آئے گا.
905
01:21:59,920 --> 01:22:01,964
میں آپ کی مدد کروں گا.
906
01:22:02,464 --> 01:22:04,716
- تم ایسا کروگے؟ - جی ہاں.
907
01:22:35,497 --> 01:22:37,749
بھاڑ میں کس طرح جانتا تھا میں یہاں ہوں؟
908
01:22:37,833 --> 01:22:40,878
چلو بھئی. پلایماؤت میں سب سب کچھ جانتا ہے.
909
01:22:44,548 --> 01:22:48,260
ہاں کیا سوائے آخر پر جا رہی ہے.
910
01:22:50,470 --> 01:22:53,599
اس کی مدد کرتا ہے، تو میں زیادہ تو نہیں جانتے.
911
01:22:54,892 --> 01:22:57,853
میں صرف کی قسم کیا ہونے والا ہے کیا پتہ.
912
01:22:58,729 --> 01:23:03,567
ہاں ٹھیک ہے، یہ میں مدد ملتی ہے، تو میں آپ کے دفتر فون کیا.
913
01:23:05,986 --> 01:23:07,905
انہوں نے کہا کہ آپ کو حقیقی ہے.
914
01:23:10,782 --> 01:23:12,201
کہ ان میں سے بہت مہربان ہے.
915
01:23:13,619 --> 01:23:15,120
تم ان سے پوچھو کیا کیا 'حقیقی' کا مطلب ہے؟
916
01:23:15,204 --> 01:23:18,624
نہیں، میں نے اس گفتگو میں حاصل کرنے کے لئے کافی سککوں کی ضرورت نہیں تھی.
917
01:23:22,294 --> 01:23:23,545
- بھاڑ میں جاؤ. - مضحکہ خیز ہے؟
918
01:23:23,629 --> 01:23:24,838
کیا، مضحکہ خیز نہیں ہے، ہہ؟
919
01:23:25,547 --> 01:23:27,924
میرا اپنا وجود پر اپنا نظریہ کی طرح.
920
01:23:28,008 --> 01:23:31,386
یہ بہت دلچسپ ہے. ذہنی چیلنجنگ.
921
01:23:31,470 --> 01:23:34,222
لیکن، میرا مطلب ہے، میں تصور کی حمایت کرنے کو مل گیا
922
01:23:34,306 --> 01:23:37,225
میں ابھی بہت طویل اس جزیرے پر کیا گیا ہے کہ،
923
01:23:37,309 --> 01:23:40,354
میں نے اتنا برا اتارنا fucking رم تھا، میں نے اپنے چکنائی کھو دیا.
924
01:23:43,190 --> 01:23:46,485
نہیں. تم پاگل نہیں ہو.
925
01:23:48,570 --> 01:23:50,822
- نہیں؟ - نہیں.
926
01:23:54,451 --> 01:23:56,870
ویسے، کوئی مجھے ایجاد ہے تو، کس طرح آئے کہ میں کون ہوں معلوم ہے؟
927
01:23:56,954 --> 01:23:58,080
تم ایسا نہیں کرتے.
928
01:24:01,500 --> 01:24:02,876
تم ایسا نہیں کرتے.
929
01:24:05,379 --> 01:24:08,757
ہم ایسی چیزیں خوابوں پر بنائے جاتے ہیں کے طور پر کر رہے ہیں. '
930
01:24:09,716 --> 01:24:12,844
لہذا، مختصر میں، کوئی کچھ نہیں جانتا.
931
01:24:12,928 --> 01:24:15,806
سوائے ہمیں پیدا جو شخص کوئی نہیں.
932
01:24:16,431 --> 01:24:18,225
اور وہ کون ہے؟
933
01:24:25,941 --> 01:24:28,318
تم جانتے ہو، ہے نا؟
934
01:24:30,279 --> 01:24:31,613
کیاجانتے ہو؟
935
01:24:32,197 --> 01:24:33,907
کون خالق ہے.
936
01:24:33,991 --> 01:24:35,868
یہ ایک کھیل ہے تو ...
937
01:24:42,875 --> 01:24:44,751
پھر میں ایسا لگتا ہے.
938
01:24:44,835 --> 01:24:46,586
سب کچھ ایک اندازہ ہے.
939
01:24:46,670 --> 01:24:48,881
ٹوٹ جاتا ہے کہ ہر لہر ایک اندازہ ہے.
940
01:24:52,259 --> 01:24:54,261
چلو، یہ کون ہے؟
941
01:25:02,269 --> 01:25:04,271
یہ لڑکا ہے ...
942
01:25:06,231 --> 01:25:08,233
ایک سیاہ کمرے میں بیٹھے.
943
01:25:11,403 --> 01:25:15,282
گھر کے کسی دوسرے حصے میں وہ کسی آدمی کو اس کی ماں دھڑک سن سکتے ہیں.
944
01:25:20,454 --> 01:25:22,247
تو انہوں نے اپنے کمپیوٹر اسکرین کے سامنے بیٹھتا ہے
945
01:25:22,331 --> 01:25:26,709
خواہش رکھتے لہذا وہ اس کمینے کو مار سکتا ہے وہ واپس ان کے والد لا سکا.
946
01:25:26,793 --> 01:25:28,795
وہاں ہے.
947
01:25:30,130 --> 01:25:31,757
یہی ہے.
948
01:25:38,305 --> 01:25:40,349
تو ہے کہ نئے کھیل ہے.
949
01:25:42,559 --> 01:25:43,977
آپ کا نیا مجبوری.
950
01:25:45,896 --> 01:25:47,772
ہاں
951
01:25:47,856 --> 01:25:50,275
، حقیقی حقیقی نہیں، میں ایک آخر نہیں دیتے.
952
01:25:50,859 --> 01:25:53,278
انہوں نے کہا کہ مجھے یہ کرنا چاہتا ہے، انہوں نے مجھے ایسا کرنے کی ضرورت ہے، میں یہ کر دونگا.
953
01:25:53,362 --> 01:25:56,323
یہ 'جسٹس' کہا جاتا ہے، یا کچھ اس طرح ہے. میں یہ کر رہا ہوں.
954
01:26:00,827 --> 01:26:03,539
ٹھیک ہے، کہ نئے اصول ہے، تو میں آپ کی مدد چاہئے.
955
01:26:06,083 --> 01:26:08,377
ٹھیک ہے، مچھلی finders کے جاؤ؟
956
01:26:10,170 --> 01:26:13,173
Consuela لوئس بتایا مجھے بتایا تھا،
957
01:26:13,257 --> 01:26:16,426
اس طرح میں پھینک دیا گیا ہے کہ تمام رکاوٹوں کے باوجود میں،
958
01:26:16,510 --> 01:26:19,555
کیرن Zariakas دوپہر میں کشتی پر ہونے کی ترغیب دی گئی ہے.
959
01:26:23,141 --> 01:26:26,603
کھیل اسے مارنے کے لئے ہے، تو آپ کو زیادہ وقت نہیں ہے.
960
01:26:46,290 --> 01:26:49,542
یہاں ہم چلے. آجاو جانو. یہ ٹھیک ہے.
961
01:26:49,626 --> 01:26:52,670
میں نے قوانین ہوں. میں نے قوانین ہوں، ہوں؟
962
01:26:52,754 --> 01:26:54,631
کہ یہ کس طرح تمہیں دکھانے کے، بیٹے.
963
01:26:54,715 --> 01:26:58,718
صرف عراق کی طرح. یہ ایک کھیل تھا، ہہ؟ شوٹ `انہیں اپ کھیل.
964
01:26:58,802 --> 01:27:01,054
میں نے اس کھیل میں اچھا تھا، ہہ؟
965
01:27:01,138 --> 01:27:04,015
یہ ٹھیک ہے. مجھے اچھا استعمال کرنے کے لئے ڈال دیا گیا تھا.
966
01:27:04,099 --> 01:27:06,977
وہ جو انصاف کو فون، ہہ؟ یہاں ہم چلے.
967
01:27:14,276 --> 01:27:16,152
میں اسے دوا دی اور اس کے ہاتھ پر پٹی باندھی.
968
01:27:16,236 --> 01:27:17,797
وہ شراب پینے کے کیا گیا ہے. وہ الٹیاں گیا ہے.
969
01:27:17,821 --> 01:27:19,901
تو چلو بورڈ پر اس کو حاصل ہے کہ وہ ان کے دماغ میں تبدیلی سے پہلے دو.
970
01:27:19,948 --> 01:27:22,826
یہ قسمت ہے، جان. وہ اتنا ٹوٹ رہا ہے، وہ واپس نہیں لڑ سکتے.
971
01:27:22,910 --> 01:27:26,246
پرسکون رہو، کیرن. میں سمجھ گیا. وہ ایک بندوق ہے؟
972
01:27:26,330 --> 01:27:30,209
نہیں. میرا مطلب ہے، جی ہاں، لیکن میں نے اسے چھپا دیا. یہ قسمت ہے، جان.
973
01:27:35,881 --> 01:27:37,966
ہم کس طرح کر رہے ہیں، باس آدمی؟
974
01:27:38,050 --> 01:27:40,093
- یہ کیا ہے؟ - ہے.
975
01:27:40,177 --> 01:27:42,346
تو آپ کچھ پینا سردی چاہتے ہیں؟
976
01:27:43,597 --> 01:27:45,348
لہر والا جلد ہی رخ کیا جائے.
977
01:27:45,432 --> 01:27:47,434
ہم بورڈ پر حاصل کرنا چاہئے ہم یہ کیا کرنے والے ہیں تو.
978
01:27:51,688 --> 01:27:52,898
وہ بری طرح زخمی ہو گیا ہے.
979
01:27:54,066 --> 01:27:56,359
بس بورڈ پر اسے ملتا ہے. وہ مچھلی چاہتا ہے.
980
01:27:56,443 --> 01:27:57,861
ارے، آپ کو مچھلی چاہتا ہوں، ٹھیک ہے؟
981
01:27:57,945 --> 01:28:01,030
اتارنا fucking ...، اتارنا fucking یہاں کیپٹن اونچا اتارنا fucking دکھاتے ہیں.
982
01:28:01,114 --> 01:28:05,494
ہم وہاں چلتے ہیں. آؤ کریں. تین پر. ایک دو تین.
983
01:28:06,787 --> 01:28:08,247
Motherfuck!
984
01:28:09,540 --> 01:28:11,708
تم اسے سمجھ گئے. آرام سے یہ کرتا ہے.
985
01:28:13,752 --> 01:28:16,255
بادشاہ کی کرسی میں یہیں بیٹھو.
986
01:28:27,266 --> 01:28:31,019
اس میں کچھ رم حاصل کریں. تمام وہ سنبھال سکتے ہیں.
987
01:28:33,355 --> 01:28:34,564
تم وہاں جاؤ، والد.
988
01:28:34,648 --> 01:28:37,568
تم نے یہ کیا، والد. تم نے یہ کیا. یہ اچھی بات ہے.
989
01:28:38,652 --> 01:28:39,653
تم نے یہ کیا.
990
01:28:53,959 --> 01:28:57,254
اوہ، عدن کے اس باغ کے خالق،
991
01:28:59,173 --> 01:29:01,800
براہ مہربانی وہ ایک اچھی روح ہے سمجھنے
992
01:29:01,884 --> 01:29:05,095
جن کے دماغ فتنہ کی طرف سے پریشان کیا گیا ہے.
993
01:29:12,394 --> 01:29:16,273
یہاں واپس آو، تم کتیا. میں نے ابھی تک ختم ہو گیا، اتارنا fucking نہیں ہیں.
994
01:29:24,448 --> 01:29:28,326
مسز Zariakas، آپ کے شوہر کو لڑائی جیکٹ ڈال دیا کریں.
995
01:29:28,410 --> 01:29:30,578
ٹھیک ہے، مجھے اپنا ہاتھ دو.
996
01:29:30,662 --> 01:29:32,956
ٹھیک ہے. آپ بیٹھ سکتے ہیں؟ ارے ہان.
997
01:29:39,087 --> 01:29:43,216
جب کہ اتارنا fucking مچھلی کے کاٹنے، آپ، میرے اچھے کے ہاتھ میں ہے کہ چھڑی ڈال کرنے کے لئے اس بات کا یقین
998
01:29:43,300 --> 01:29:44,551
ٹھیک ہے، مسٹر اونچا؟
999
01:29:44,635 --> 01:29:45,718
ارے، تم مالک ہو.
1000
01:29:45,802 --> 01:29:48,972
ارے ہان. جی ہاں، اس نے مجھ سے، اتارنا fucking راڈ دیتا ہے بات کو یقینی بنائیں؟
1001
01:29:49,056 --> 01:29:51,225
جی ہاں. مجھکو. ہاں کیا؟
1002
01:29:52,684 --> 01:29:55,270
- جی ہاں، والد. - جی ہاں.
1003
01:29:56,688 --> 01:29:58,940
آپ کے لوڈ fucking کہ اونچا سنتے ہیں؟
1004
01:29:59,024 --> 01:30:01,943
اس نے مجھے والد صاحب کو فون کرنے کی پسند کرتا ہے. جی ہاں، یہ سن.
1005
01:30:02,027 --> 01:30:05,196
کس طرح آپ کے لڑکے کے بارے میں؟ انہوں نے کہا کہ تم بھی فون کے والد؟
1006
01:30:05,280 --> 01:30:06,906
یہ کیا ہے؟
1007
01:30:06,990 --> 01:30:08,742
عجیب ایک. پیٹرک.
1008
01:30:10,244 --> 01:30:13,246
انہوں نے کہا کہ آپ کے والد صاحب کو فون؟ جان، ٹھنڈی رہیں.
1009
01:30:13,330 --> 01:30:15,332
تم نے کیا اسے فون؟
1010
01:30:17,292 --> 01:30:18,960
ٹھیک ہے، ہم پانی میں خون ملا.
1011
01:30:19,044 --> 01:30:21,671
شارک میرے آدمی، آنے والا ہے.
1012
01:30:21,755 --> 01:30:24,132
جی ہاں، لیکن ہم، اتارنا fucking ٹونا کے بعد ہو، اگرچہ، ہاں؟
1013
01:30:24,216 --> 01:30:25,842
Goddam حق ہم ٹونا کے بعد جا رہے ہیں.
1014
01:30:25,926 --> 01:30:29,054
وقت کی صحیح ہے، ہم کرنے والے ہیں جب اتارنا fucking ایسا.
1015
01:30:30,264 --> 01:30:32,724
کیا کرنا ہے؟
1016
01:30:32,808 --> 01:30:34,688
میں نے کرنے کے لئے، اتارنا fucking خدا، تم نے مجھ سے کیا کیا نظر آتے ہیں قسم کھاتا ہوں
1017
01:30:35,310 --> 01:30:37,520
چہرے نہیں. میرا چہرہ نہیں. اب آپ، اتارنا fucking خوش؟
1018
01:30:37,604 --> 01:30:39,147
میں آپ کے لئے پیچھے کی طرف، اتارنا fucking زیادہ جھکنا.
1019
01:30:40,274 --> 01:30:42,651
ہم کورس کی، مشہور مچھلی پکڑنے.
1020
01:30:43,944 --> 01:30:45,904
ارے، جناب ڈل.
1021
01:30:45,988 --> 01:30:49,365
سوچا جو گزشتہ رات کی رم بات کر رہا تھا جب تم نے کہا تھا آپ کو میری ضرورت نہیں تھی.
1022
01:30:49,449 --> 01:30:51,910
میں دور stowed. لیکن میں مدد کے لئے یہاں ہوں.
1023
01:30:51,994 --> 01:30:55,205
اوہ، آخر. مجھے دکھائے آپ میں خوش قسمت ہوں.
1024
01:30:55,289 --> 01:30:58,417
جان، جنہوں نے جہنم ہے؟
1025
01:30:59,126 --> 01:31:01,670
میں نے ابھی ... میں نے سوچا کہ میں آپ کو کچھ قسمت لے آئے گا.
1026
01:31:06,049 --> 01:31:07,092
جان؟
1027
01:31:08,010 --> 01:31:10,387
کیا آخر اسے تمہارے لئے جان بلا رکھنے کے؟
1028
01:31:13,432 --> 01:31:16,893
مسٹر ڈل، میں معافی چاہتا ہوں. مجھے پتہ نہیں تھا. میں آپ کے ساتھ ٹھیک ہو جائے سوچا ...
1029
01:31:16,977 --> 01:31:19,377
تم مجھے ادا کرنے کی ضرورت نہیں. نہیں، یہ ٹھیک ہے، شمشون. کوئی بات نہیں.
1030
01:31:19,438 --> 01:31:22,107
مدد. میں نے آپ کو wheelhouse، خالی اپ تک جانا چاہتا ہوں.
1031
01:31:22,191 --> 01:31:24,127
آپ کیا کر رہے ہیں، مجھے سگریٹ کا ایک پیکٹ کی بازیافت، ٹھیک ہے؟
1032
01:31:24,151 --> 01:31:26,528
- جی ہاں، کپتان. - ٹھیک ہے.
1033
01:31:26,612 --> 01:31:28,822
مسٹر Zariakas، آپ کی سیٹ پر میں رہنے اور rigs کے دیکھتے ہیں.
1034
01:31:28,906 --> 01:31:30,967
مسز Zariakas، آپ چاہتے جانتے ہیں بیت الخلا کہاں ہے؟
1035
01:31:30,991 --> 01:31:32,993
- جی ہاں. - مجھ پر عمل کریں.
1036
01:31:47,299 --> 01:31:50,135
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، ان کے منہ بند رکھنے کے لئے بچے رقم پیش کرتے ہیں؟
1037
01:31:50,219 --> 01:31:53,096
نہیں، نہیں، یہ ایک اچھا خیال ہے. میں نے بچے کو کہ نہیں کر رہا ہوں.
1038
01:31:53,180 --> 01:31:55,182
آپ کیا تجویز کرتے ہیں؟
1039
01:32:00,604 --> 01:32:04,190
میں نے اپنی زندگی، جان کو واپس نہیں جا سکتے. میں نے اپنی زندگی میں واپس نہیں جا سکتے.
1040
01:32:04,274 --> 01:32:06,568
- نہیں نہیں. - آسان. آسان.
1041
01:32:07,653 --> 01:32:10,781
پر مچھلی! شاٹگن پر دھماکے کی آواز! Gunnel! Gunnel! Gunnel!
1042
01:32:11,657 --> 01:32:12,657
پر مچھلی.
1043
01:32:16,245 --> 01:32:18,121
اب آپ fucking مجھے ایسا بنا دیا کیا نظر آتے ہیں.
1044
01:32:24,628 --> 01:32:25,879
حضرت عیسی علیہ السلام. یہ وہ ہے.
1045
01:32:27,089 --> 01:32:28,340
کیا مطلب ہے یہ وہ ہے کر سکتا ہوں؟
1046
01:32:29,466 --> 01:32:30,592
یہ انصاف ہے.
1047
01:32:31,468 --> 01:32:34,054
تم چپ رہو. ایک اور اتارنا fucking ...
1048
01:32:35,013 --> 01:32:36,556
شمشون؟ یہ وہ ہے.
1049
01:32:36,640 --> 01:32:40,143
یہ وہ ہے؟ مجھے معلوم تھا. میں جانتا تھا کہ میں نے آپ کو قسمت لے گا.
1050
01:32:40,227 --> 01:32:41,395
اس مسلسل پکڑو.
1051
01:32:42,729 --> 01:32:46,274
تم پاگل، اتارنا fucking کر رہے ہیں؟ مجھ سے اس لائن کو دے دو.
1052
01:32:46,358 --> 01:32:48,777
- چلو بھئی. - اب آپ میرے ہو.
1053
01:32:48,861 --> 01:32:50,361
تم میری، اتارنا fucking کر رہے ہیں، بچے.
1054
01:32:50,445 --> 01:32:52,781
آپ سنجیدگی سے ایک مچھلی پکڑنے کے لئے جا رہے ہیں؟ ابھی؟
1055
01:32:55,868 --> 01:32:57,452
نہیں.
1056
01:32:58,245 --> 01:32:59,580
وہ ہے.
1057
01:33:01,206 --> 01:33:03,333
اس بار میں جا رہا ہوں، اتارنا fucking ایسا.
1058
01:33:03,417 --> 01:33:05,836
والد صاحب، آپ چاہتے چھڑی لے سکتا ہوں؟
1059
01:33:06,837 --> 01:33:09,255
ہاں جی ہاں، مجھے وہ اتارنا fucking راڈ دے.
1060
01:33:09,339 --> 01:33:11,466
سمسون کی ادائیگی کسٹمر اصرار کیا ہے
1061
01:33:11,550 --> 01:33:13,259
کہ میں نے اس سے چھڑی کی منتقلی.
1062
01:33:13,343 --> 01:33:14,552
ٹھیک ہے، مسٹر ڈل.
1063
01:33:14,636 --> 01:33:17,764
کیا آپ واقعی اس حیوان کو سنبھال سکتے ہیں؟ آپ نے کافی یار؟
1064
01:33:17,848 --> 01:33:20,350
آپ کو بتا دوں کیونکہ، اس کمینے حیوان ہے.
1065
01:33:20,434 --> 01:33:22,560
اسے یہاں دو. میرے بائیں ہاتھ میں رکھ.
1066
01:33:22,644 --> 01:33:24,521
یہاں ہم چلے. میرے اتارنا fucking راڈ دے دو.
1067
01:33:24,605 --> 01:33:26,189
- ہم یہاں جانا. - میں مجھے کلپ.
1068
01:33:26,273 --> 01:33:29,984
، آپ کو، اتارنا fucking بچے تحت چھ فٹ.
1069
01:33:30,068 --> 01:33:33,655
تم مجھے سن؟ میں، اتارنا fucking آپ کو دفن کرے گا.
1070
01:33:34,615 --> 01:33:35,657
سے Woah، یار.
1071
01:33:37,910 --> 01:33:39,869
اس کا اپنا اتارنا fucking نام ہونا کرنے کے لئے کافی بڑی.
1072
01:33:39,953 --> 01:33:40,620
ہاں
1073
01:33:40,704 --> 01:33:44,374
اب سوال یہ ہے، آپ اسے چاہتے ہیں؟
1074
01:33:46,168 --> 01:33:48,795
جاؤ بچے مت دو. نہ جانے دو.
1075
01:33:48,879 --> 01:33:50,255
انہوں نے کہا کہ اب تمہاری ہے.
1076
01:33:52,132 --> 01:33:54,468
اور تم اس کے ہو.
1077
01:33:58,639 --> 01:34:00,474
آدمی پانی میں گر گیا!
1078
01:34:36,260 --> 01:34:38,303
پیٹرک!
1079
01:34:47,187 --> 01:34:49,773
گزشتہ رات میامی کے Pompano بیچ کے علاقے میں،
1080
01:34:49,857 --> 01:34:52,233
ایک 911 کال کے جواب میں پولیس
1081
01:34:52,317 --> 01:34:55,236
ایک 13 سالہ نابالغ، پیٹرک Zariakas گرفتار،
1082
01:34:55,320 --> 01:34:57,614
دوسرے درجے کا قتل کا الزام.
1083
01:34:57,698 --> 01:35:01,284
لڑکے کے سوتیلے باپ، فرینک Zariakas ایک تعمیراتی کارکن،
1084
01:35:01,368 --> 01:35:04,245
سینے پر زخم ایک واحد چھری سے پایا گیا.
1085
01:35:04,329 --> 01:35:07,540
وہ اور ان کے بیٹے پیٹرک کی والدہ کیرن Zariakas نے دعوی
1086
01:35:07,624 --> 01:35:10,752
کئی سالوں کے لئے گھریلو تشدد کا شکار ہوئی تھیں.
1087
01:35:10,836 --> 01:35:13,254
وہ پیٹرک اپنے دفاع میں کارروائی کی دعوی
1088
01:35:13,338 --> 01:35:16,591
اور ایک شرابی حملے کے دوران اس کی ماں کی حفاظت کے لئے.
1089
01:35:16,675 --> 01:35:18,510
لینڈسے Carillo زیادہ ہے.
1090
01:35:18,594 --> 01:35:20,971
میں پلایماؤت بلیوارڈ میں Rosemont ہائی سکول سے باہر ہوں
1091
01:35:21,513 --> 01:35:25,391
پیٹرک کا پرنسپل، ڈلن بیکر نے ایک بیان جاری کیا ہے جہاں
1092
01:35:25,475 --> 01:35:28,269
ایک مائباشالی یہ طالب علم کے طور پر پیٹرک بیان
1093
01:35:28,353 --> 01:35:29,771
ایک شورش زدہ ماحول میں رہنے والے
1094
01:35:29,855 --> 01:35:33,733
جو اس نے اپنے کمپیوٹر پر پیدا کیا ایک دنیا میں واپس لے لیا تھا.
1095
01:35:33,817 --> 01:35:37,195
ہم نے بھی پیٹرک Zariakas کے حقیقی باپ سیکھا ہے،
1096
01:35:37,279 --> 01:35:39,072
کیپٹن جان میسن،
1097
01:35:39,156 --> 01:35:43,576
رمادی، عراق میں لڑتے ہوئے 2006 میں کارروائی میں ہلاک ہو گیا.
1098
01:35:43,660 --> 01:35:47,039
انہوں مرنپرانت بہادری کے لئے جامنی دل سے نوازا گیا.
1099
01:35:56,632 --> 01:36:00,761
تو ... یہ ہو چکا ہے.
1100
01:36:01,720 --> 01:36:05,140
میں سچ کہہ رہا تھا جب میں نے تم سے محبت بتائی.
1101
01:36:06,225 --> 01:36:09,811
اور پیٹرک آپ سے محبت کرتا. اور تم اس سے محبت.
1102
01:36:13,398 --> 01:36:15,400
کہیں تم اسے مل جائے گا.
1103
01:36:23,784 --> 01:36:25,827
جی ہاں، کہیں.
1104
01:36:27,704 --> 01:36:29,372
کہاں؟
1105
01:36:29,456 --> 01:36:33,668
پولیس کے مطابق پیٹرک ایک حراستی کے خطرے کی تشخیص گزرنا گا ہمیں بتاو
1106
01:36:33,752 --> 01:36:35,795
اور کم کرنے کے حالات کی وجہ سے
1107
01:36:35,879 --> 01:36:38,882
اس کی ماں کی تحویل میں رہا کر دیا جائے گا.
1108
01:36:40,425 --> 01:36:41,885
ہم سمجھتے ہیں کہ اب تک
1109
01:36:41,969 --> 01:36:45,222
وہ کیا ہوا کے بارے میں کسی سے بات کرنے کی ابھی تک ہے.
1110
01:37:05,117 --> 01:37:06,534
ہیلو؟
1111
01:37:06,618 --> 01:37:10,830
والد؟ اس پیٹرک. کیا یہ آپ ہیں؟ کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟
1112
01:37:10,914 --> 01:37:14,918
جی ہاں دوست. اس کے والد ہے. اس کے والد ہے.
1113
01:37:15,002 --> 01:37:19,047
والد، مجھے صرف پتہ ہے، تم ٹھیک ہو؟ کیا ہوا؟
1114
01:37:19,131 --> 01:37:21,132
میں نہیں جانتا. مجھے نہیں معلوم کہ کیا ہوا.
1115
01:37:21,216 --> 01:37:26,429
مجھے کچھ بھی معلوم نہیں ہے، آپ کو معلوم ہے. کوئی کچھ نہیں جانتا ہے.
1116
01:37:26,513 --> 01:37:32,560
تم جانتی ہو، مجھے معلوم ہے سب ایک آپ اور ایک مجھے کہیں نہیں ہے کہ ہے.
1117
01:37:32,644 --> 01:37:36,648
والد صاحب، میں ... اصل برا کچھ کیا.
1118
01:37:36,732 --> 01:37:40,735
میں جانتا ہوں میں جانتا ہوں. کوئی بات نہیں. کوئی بات نہیں. تم نے درست کیا.
1119
01:37:40,819 --> 01:37:45,281
تم مجھے سن؟ کبھی کبھی ہم کرتے ... ہم اچھی وجوہات کی بنا پر بری باتیں کرتے ہیں.
1120
01:37:45,365 --> 01:37:51,412
والد صاحب، میں تمہیں تو میں کچھ دیر آپ سے ملنے آ سکتے ہیں کھیل کو تبدیل کر رہا ہوں.
1121
01:37:51,496 --> 01:37:53,414
کیا یہ درست ہے؟ میں یہاں ٹھیک ہوں؟
1122
01:37:53,498 --> 01:37:57,085
مجھے آکر ملو. مجھے آکر ملو.
1123
01:37:57,169 --> 01:38:00,964
ہم امن میں ملیں گے.
1124
01:38:01,048 --> 01:38:03,299
ہم کہیں جا سکتے ہیں، کہیں بھی ہم چاہتے ہیں.
1125
01:38:03,383 --> 01:38:06,386
جی ہاں، ہم کہیں چلے جائیں گے. جی ہاں؟
1126
01:38:06,470 --> 01:38:08,931
- ہم نے ماہی گیری جانے دیں گے.
- ٹھیک ہے.
1127
01:38:10,682 --> 01:38:12,434
میں نے کشتی میں آپ کو ملیں گے.
1128
01:38:37,376 --> 01:38:39,378
میں نے والا کھیل کو تبدیل کر رہا ہوں.
1129
01:40:07,382 --> 01:40:10,802
کہیں ایک آپ اور ایک مجھ سے نہیں ہے.
1130
01:40:10,826 --> 01:40:12,826
....:BLACK GOLD:....
{\an8}INSTAGRAM @iCravePAWGs