1 00:00:17,636 --> 00:00:19,513 ‫"كل ما نريد فعله هو مساعدة مرضانا" 2 00:00:19,638 --> 00:00:21,390 ‫"ولكن ما لا يعلّموننا إياه ‫في كلية الطب..." 3 00:00:21,515 --> 00:00:25,435 ‫- هو أنه توجد طرق كثيرة للتسبب بالأذى ‫- "في الحلقات السابقة..." 4 00:00:25,977 --> 00:00:27,771 ‫- "تم إلغاء جراحته" ‫- مهلاً، لا يستطيعون فعل هذا 5 00:00:27,896 --> 00:00:29,689 ‫بلى، يستطيعون! 6 00:00:29,815 --> 00:00:32,275 ‫"هل اعتزازك بنفسك ‫أكثر أهمية من حياة المريض؟" 7 00:00:32,401 --> 00:00:35,570 ‫أنا رئيس قسم الجراحة ‫وأنت طبيب متدرب، حاول تذكّر هذا 8 00:00:36,696 --> 00:00:38,615 ‫لا يمكنك السيطرة على كل شيء ‫يا (كونراد) 9 00:00:38,740 --> 00:00:42,285 ‫لطالما وازن الفن العلم 10 00:00:42,411 --> 00:00:44,121 ‫- "هل أنت بخير؟" ‫- "أنا قلقة بشأنه وحسب" 11 00:00:44,246 --> 00:00:46,373 ‫لحسن الحظ، أنا فنان ماهر 12 00:00:46,498 --> 00:00:49,459 ‫أظن أن (جاين) تبالغ في الاعتناء ‫بمرضاها، بمن فيهم (ليلي) 13 00:00:49,918 --> 00:00:51,545 ‫علينا التصرف حيال هذا الأمر 14 00:00:51,670 --> 00:00:53,964 ‫علينا أن نكتشف حقيقة الأمر معاً 15 00:00:54,089 --> 00:00:57,509 ‫يجب أن يدير مشفى (تشاستاين) ‫طبيب مختص 16 00:00:57,634 --> 00:00:59,386 ‫سيقابلك المدير التنفيذي الآن 17 00:01:13,358 --> 00:01:15,110 ‫- خمني من أخذ استراحة ‫- أنا 18 00:01:15,235 --> 00:01:17,612 ‫أجل، أنت وأنا معاً 19 00:01:17,738 --> 00:01:22,117 ‫يمكن لـ(تشاستاين) الاعتناء بنفسها الآن ‫أخيراً، أصبحت أوقات استراحتنا متجانسة 20 00:01:22,242 --> 00:01:23,869 ‫مر وقت طويل على ذلك 21 00:01:23,994 --> 00:01:26,580 ‫المرضى بخير ‫ونحن على بعد اتصال واحد 22 00:01:26,705 --> 00:01:30,625 ‫لهذا، قررت بنفسي ‫إحضار هذين المفتاحين 23 00:01:30,751 --> 00:01:32,169 ‫هلا تسرع قليلاً؟ 24 00:01:32,294 --> 00:01:35,297 ‫رئيس قسم المتدربين، د. (بينجامين) ‫يحضر مؤتمراً طبياً في (دنفر) 25 00:01:35,422 --> 00:01:38,300 ‫- وهذان مفتاحا مكتبه ‫- مع أريكة وباب يُقفل 26 00:01:38,425 --> 00:01:40,594 ‫بل حمام وباب يُقفل 27 00:02:02,365 --> 00:02:04,242 ‫دعك منه 28 00:02:05,118 --> 00:02:06,745 ‫بئساً! 29 00:02:09,790 --> 00:02:12,959 ‫- أهو جهازي أم جهازك؟ ‫- جهازي 30 00:02:16,755 --> 00:02:18,715 ‫حالة طارئة 31 00:02:38,110 --> 00:02:40,112 ‫"د. (أتيل) إلى قسم الأطفال" 32 00:02:40,237 --> 00:02:43,657 ‫- معجب سري؟ ‫- هل تشعرين بالغيرة؟ 33 00:02:44,282 --> 00:02:47,411 ‫إنها لك ولكن (فيبي) ‫من متجر الزهور معجبة بي 34 00:02:47,536 --> 00:02:49,663 ‫ربما لاطفتها قليلاً ‫لأحصل على حسم 35 00:02:49,788 --> 00:02:52,290 ‫- (فيبي)؟ ‫- أجل، فتاة من أصول صينية... 36 00:02:52,416 --> 00:02:56,962 ‫مع صوت مرتفع، مع عطر قوي ‫أعرف (فيبي) 37 00:02:57,087 --> 00:03:02,259 ‫وأقدّر عملها ‫ولكن لم يكن هذا ضرورياً 38 00:03:02,384 --> 00:03:05,429 ‫ولكنني أخالفك الرأي تماماً 39 00:03:07,889 --> 00:03:09,683 ‫هل يمكنك البقاء؟ 40 00:03:15,439 --> 00:03:17,941 ‫ليتني أستطيع، ولكن هناك مريضاً 41 00:03:18,316 --> 00:03:21,695 ‫"طفلة حديثة الولادة ‫قلبها ضعيف وصغير جداً" 42 00:03:21,820 --> 00:03:24,573 ‫"علينا وصلها بجهاز الإنعاش ‫كي تستطيع التنفس" 43 00:03:24,698 --> 00:03:27,033 ‫"هي تعاني خطراً كبيراً" 44 00:03:40,255 --> 00:03:44,259 ‫- ما حظوظها في النجاة؟ ‫- جزء من قلب (مايبل) غير مكتمل 45 00:03:44,384 --> 00:03:48,722 ‫والتشوّه أشد مما خلناه ‫من دون جراحة، يومان على الأرجح 46 00:03:48,847 --> 00:03:51,558 ‫أما مع الجراحة ‫فحظوظها مرتفعة 47 00:03:52,017 --> 00:03:53,769 ‫أجل، بالفعل 48 00:03:54,686 --> 00:03:58,940 ‫سيد (تومز) ‫أنجبت زوجتك هذا التوأم الرائع معاً 49 00:03:59,066 --> 00:04:03,195 ‫ومهمتي تقتضي بلم شملهما بعد بضع ساعات ‫ولست بمزاج الخسارة 50 00:04:03,320 --> 00:04:05,363 ‫نادراً ما أكون كذلك 51 00:04:07,699 --> 00:04:10,077 ‫- أشعر بالدوار ‫- حافظ على هدوئك 52 00:04:10,202 --> 00:04:13,455 ‫اتفقنا؟ حافظ على هدوئك ‫حافظ على هدوئك 53 00:04:14,039 --> 00:04:17,042 ‫نبضك متسارع جداً ‫انظر إليّ 54 00:04:17,334 --> 00:04:20,962 ‫لا يمكنك فقدان الوعي ‫قبل إعادتي لـ(مايبل) إلى جانب أخيها (مات) 55 00:04:21,088 --> 00:04:23,548 ‫هل تسمعني؟ ‫الإسعاف في طريقه إليك 56 00:04:23,840 --> 00:04:25,634 ‫- هيا بنا ‫- حسناً 57 00:04:31,264 --> 00:04:35,227 ‫اليوم، طبيبة الأورام البارزة سابقاً ‫في (أتلانتا)، د. (لاين هانتر) 58 00:04:35,352 --> 00:04:41,274 ‫اتُهمت بجريمة قتل و12 تهمة بالاحتيال ‫على شركات التأمين وغسل الأموال 59 00:04:41,400 --> 00:04:44,194 ‫اتُهمت د. (هانتر) بالاحتيال والقتل 60 00:04:44,694 --> 00:04:47,989 ‫وفرت معلومات طبية خاطئة ‫لمرضى السرطان 61 00:04:48,115 --> 00:04:52,452 ‫"لتطلب آلاف الدولارات منهم ‫للعلاج الكيميائي غير الضروري" 62 00:04:53,245 --> 00:04:55,997 ‫- هل استحممت؟ ‫- لا عليك 63 00:04:56,123 --> 00:04:57,874 ‫أين استحممت؟ 64 00:04:58,291 --> 00:05:01,670 ‫سيد (تومز)، د. (هوكينز) ‫هذا هو الطبيب... 65 00:05:01,795 --> 00:05:04,423 ‫(برافيش)، التقينا في غرفة الطوارئ ‫حين وصلت زوجتي 66 00:05:04,548 --> 00:05:06,133 ‫- كيف حالها؟ ‫- هي تستريح 67 00:05:06,258 --> 00:05:08,802 ‫وسأعود قريباً لاطمئن عليها 68 00:05:08,927 --> 00:05:13,014 ‫أتينا لنطمئن عليك أنت ‫هل نبضك مرتفع قليلاً؟ 69 00:05:13,140 --> 00:05:14,850 ‫تفضل بالجلوس 70 00:05:17,519 --> 00:05:19,312 ‫هل من تسارع في الخفقان؟ 71 00:05:20,397 --> 00:05:24,568 ‫أجل، طفلتي في غرفة العمليات ‫وطفلي لا ينفك عن البكاء 72 00:05:24,693 --> 00:05:27,195 ‫والمخاض كاد يتسبب بوفاة زوجتي ‫والآن، هي في غرفة العناية الفائقة 73 00:05:27,320 --> 00:05:30,198 ‫أجل، قلبي يخفق بشدة 74 00:05:31,867 --> 00:05:33,618 ‫ضغط الدم 180 على 120 75 00:05:33,744 --> 00:05:37,205 ‫النظام المتبع يتطلب إرسالك ‫إلى غرفة الطوارئ للمراقبة 76 00:05:38,123 --> 00:05:40,667 ‫- محال أن أترك ابني ‫- نتفهم الأمر 77 00:05:40,792 --> 00:05:45,213 ‫ولكن لا يمكنك التعرض لذبحة قلبية ‫في غرفة العناية الخاصة بالأطفال 78 00:05:45,338 --> 00:05:48,216 ‫سنجري بعض الفحوصات وتخطيط قلب ‫ونعطيك بعض الأدوية لارتفاع الضغط 79 00:05:48,341 --> 00:05:51,845 ‫للتأكد من عدم حصول ذلك ‫ما رأيك؟ 80 00:05:53,513 --> 00:05:56,975 ‫- حسناً، حسناً ‫- حقاً؟ حسناً 81 00:05:57,100 --> 00:05:59,019 ‫أود منك الاطمئنان على زوجتي 82 00:06:06,902 --> 00:06:11,156 ‫- د. (برافيش) ‫- (ميلاني)، أهلاً بعودتك 83 00:06:11,281 --> 00:06:15,744 ‫أخفتنا كثيراً، نزفتِ بكثرة أثناء الولادة ‫بمَ تشعرين؟ 84 00:06:16,369 --> 00:06:19,581 ‫كيف حال طفليّ؟ ‫(مايبل)؟ 85 00:06:19,706 --> 00:06:22,459 ‫كما تعلمين، تعاني (مايبل) ‫ضعفاً في عضلة القلب اليسرى 86 00:06:23,126 --> 00:06:25,337 ‫لا يمكن للتصوير قبل الولادة ‫أن يعلمنا بكل شيء 87 00:06:25,629 --> 00:06:28,965 ‫لذا، لم نكن ندرك متى تقدّم التشوّه ‫إلى أن وُلدت 88 00:06:29,424 --> 00:06:32,427 ‫هل هي بخير؟ ‫لم أرها بعد 89 00:06:35,514 --> 00:06:37,474 ‫"نُقلت إلى غرفة الجراحة ‫بعد ولادتها بقليل" 90 00:06:37,599 --> 00:06:41,686 ‫"ولكنني أؤكد لك ‫أنها مع الطبيب الأفضل" 91 00:06:55,951 --> 00:06:59,663 ‫اتصل د. (شارافينو) وقال إنك تعانين ‫نوبة جديدة، ما الذي يحصل؟ 92 00:06:59,788 --> 00:07:02,082 ‫الحمى، وأوجاع في الجسم ‫الأمور المعتادة 93 00:07:02,207 --> 00:07:05,669 ‫والدتنا كانت تعاني الذئبة الحمامية ‫التي أدت إلى فشل كلوي، ثم ماتت 94 00:07:05,794 --> 00:07:08,630 ‫لذا، المعتاد قد يتسبب بالوفاة ‫في عائلتنا 95 00:07:09,256 --> 00:07:12,717 ‫سنتوخى الكثير من الحذر ‫هل من التهاب حلق أم احتقان؟ 96 00:07:12,843 --> 00:07:14,803 ‫- أنا أتبول كثيراً، وأشعر ببعض الألم ‫- حسناً 97 00:07:14,928 --> 00:07:18,265 ‫سنجري فحصاً للدم بالتأكيد ولكن، إن كان مماثلا ‫لحالات دخولك الثلاث السابقة 98 00:07:18,390 --> 00:07:21,476 ‫سيكون التهاباً في المسالك البولية ‫لذا، سنعطيك (دوكسيسايكلين) 99 00:07:21,601 --> 00:07:25,188 ‫- للتأكد من ألا يتحوّل إلى التهاب كلوي ‫- تعاني حساسية بسيطة... 100 00:07:25,313 --> 00:07:29,568 ‫للـ(دوكسيسايكلين)، مضاد للحساسية سيبعد ‫العوارض التي شعرتِ بها خلال الزيارة الأخيرة 101 00:07:29,860 --> 00:07:33,363 ‫- هل سيأتي أي طبيب قريباً؟ ‫- سأعود على الفور 102 00:07:34,990 --> 00:07:39,536 ‫- هل يمكنك وضعه جانباً لبعض الوقت؟ ‫- أجل لكنه أكثر إثارة للاهمية منكِ حالياً 103 00:07:40,162 --> 00:07:42,372 ‫أجري فحص الدم، شكراً 104 00:07:46,585 --> 00:07:48,628 ‫ماء ساخن، ماء ساخن! 105 00:07:56,136 --> 00:08:02,184 ‫ذكر الخبراء القانونيون أنه لو أدِينت ‫الطبيبة (هانتر)، قد تواجه الاعدام 106 00:08:28,043 --> 00:08:29,419 ‫شغلوا جهاز المجازة 107 00:08:42,265 --> 00:08:45,727 ‫المبضع، شكراً لك 108 00:08:46,353 --> 00:08:48,188 ‫هل أنت مستعدة لهذا؟ 109 00:08:50,148 --> 00:08:53,902 ‫ها نحن ذا 110 00:09:32,101 --> 00:09:34,270 ‫هل سيكون (مات) بخير؟ ‫أو (مايبل)؟ 111 00:09:34,397 --> 00:09:36,941 ‫هل هي في الجراحة؟ ‫هل التيار الكهربائي متوفر هناك؟ 112 00:09:37,066 --> 00:09:38,609 ‫هل هي بخير؟ ‫ما الذي يحصل مع (مايبل)؟ 113 00:09:38,734 --> 00:09:42,655 ‫(مايبل) بين يديّ الجراح الأفضل ‫الذي أعرفه، وسيكون (مات) بخير 114 00:09:42,780 --> 00:09:44,615 ‫ما عن الأطفال الآخرين هؤلاء؟ ‫هل هم بخير؟ 115 00:09:44,740 --> 00:09:47,702 ‫سيكونون بخير، ابقَ هادئاً ‫سأتولى هذا الأمر 116 00:09:49,412 --> 00:09:52,874 ‫توقف (مات) عن الصراخ ‫لمَ لم يعد يصرخ؟ 117 00:09:53,708 --> 00:09:55,710 ‫أحضروا لي كيس تنفس 118 00:10:11,934 --> 00:10:13,936 ‫كان يمكن أن يموت ‫ما الذي يحصل؟ 119 00:10:14,187 --> 00:10:16,230 ‫انقطع التيار الكهربائي ‫بسبب العاصفة على الأرجح 120 00:10:16,355 --> 00:10:18,566 ‫وشُغل التيار الاحتياطي ولكنه محدود 121 00:10:18,691 --> 00:10:21,611 ‫أنوار الاحتياط والاجهزة الضرورية تعمل ‫لذا، نحن بخير 122 00:10:21,736 --> 00:10:24,280 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- أجل، أجل 123 00:10:24,655 --> 00:10:26,324 ‫حسناً... 124 00:10:31,454 --> 00:10:33,247 ‫تطلّب إعادة تشغيل ‫مولدات الاحتياط وقتاً طويلاً 125 00:10:33,372 --> 00:10:36,626 ‫- أجل، لم يكن هذا جيداً ‫- سأذهب إلى القبو لاتأكد من كل شيء 126 00:10:36,751 --> 00:10:40,004 ‫إلى حين استعادة الطاقة كاملة ‫فلنعد إلى عملية الفرز الاعتيادية 127 00:10:40,129 --> 00:10:42,757 ‫أجمع المرضى أكثر معاً ‫وأتحضر لاخلاء المكان إن تطلب الأمر ذلك؟ 128 00:10:42,882 --> 00:10:44,884 ‫ناديني إن تعرض لذبحة قلبية 129 00:10:45,009 --> 00:10:47,929 ‫حسناً، تجمعوا ‫نحن نعمل على التيار الاحتياطي 130 00:10:48,054 --> 00:10:52,266 ‫لذا، لا حواسيب، ولا صور إلكترونية ‫والملفات الورقية موجودة في القبو 131 00:10:52,391 --> 00:10:56,854 ‫لذا، دوّنوا المعلومات المهمة ‫عن كل مريض 132 00:10:56,979 --> 00:11:01,150 ‫اكتبوا بوضوح وباختصار ‫واتبعوني... 133 00:11:02,026 --> 00:11:06,239 ‫5920، مراقبة تدفق البول ‫علينا إعطاؤه مدراً للبول 134 00:11:06,364 --> 00:11:09,867 ‫5921، أقلع عن شرب الكحول ‫يحتاج إلى عقار (ديازيبام) 135 00:11:09,992 --> 00:11:14,247 ‫5918، لا تسألوه عن حال قططه ‫فهذا يصيبه بتوتر شديد 136 00:11:14,372 --> 00:11:17,583 ‫5917، تفقدوا إشاراته الحيوية ‫كل 30 دقيقة، هيا، تقدموا 137 00:11:17,708 --> 00:11:20,419 ‫د. (بيل)، هل نتبع ‫بروتوكول الطوارئ ألف أم باء؟ 138 00:11:20,545 --> 00:11:24,882 ‫- د. (بيل)، تعطلت جميع الأنظمة الحاسوبية ‫- د. (بيل)، قسم الصدمات مزدحم بالكامل 139 00:11:25,007 --> 00:11:26,968 ‫هل لهذا السبب تمتنعون عن استقبال ‫المرضى من قسم الطوارئ؟ 140 00:11:27,093 --> 00:11:30,096 ‫- هل تملكين حلاً أفضل؟ ‫- د. (بيل) القسم يعمل بإمكانيته القصوى 141 00:11:30,221 --> 00:11:33,432 ‫د. (بيل)، قسم التقويم ‫ينتظر عشرات المرضى 142 00:11:33,808 --> 00:11:35,476 ‫"تعطّلت أجهزة الحاسوب" 143 00:11:35,601 --> 00:11:38,980 ‫سيد (بيل)، لمَ يحصل هذا؟ 144 00:11:40,690 --> 00:11:43,776 ‫بل الطبيب (بيل)! ‫أقترح عليك التفكير قبل التكلم 145 00:11:43,901 --> 00:11:46,529 ‫إن كان هذا صعباً عليك، فلا تتكلمي 146 00:11:48,614 --> 00:11:51,117 ‫هناك عاصفة هوجاء في الخارج ‫وانقطع التيار الكهربائي من الشبكة 147 00:11:51,242 --> 00:11:54,579 ‫هناك فريق يعمل مع فرق المدينة ‫لاستعادته بأسرع وقت ممكن 148 00:11:54,704 --> 00:11:57,707 ‫فريق الاغاثة في طريقه إلى هنا ‫للمساعدة في الحالات الطارئة، حسب الحاجة 149 00:11:57,832 --> 00:12:00,501 ‫عالجوا جميع المرضى في قسم الصدمات ‫ثم أقفلوه 150 00:12:00,626 --> 00:12:03,421 ‫سيبقى قسم الطوارئ مفتوحاً بحسب الاستيعاب ‫أعلموني ما إن يحدث ذلك 151 00:12:03,546 --> 00:12:06,090 ‫أوقفوا العمل في قسم التقويم ‫ولكن لا تلغوا أي جراحة 152 00:12:06,215 --> 00:12:08,801 ‫قوموا بتأجيلها لساعة من الوقت ‫إلى حين استعادة التيار الكهربائي 153 00:12:08,926 --> 00:12:13,556 ‫الجميع سيشارك، ابقوا متيقظين وتواصلوا ‫المستشفى والمرضى سيكونون بخير 154 00:12:13,681 --> 00:12:17,268 ‫وأنا المسؤول عن اتخاذ القرارات ‫عودوا إلى العمل 155 00:12:21,689 --> 00:12:24,358 ‫- (ألبرت)، لمَ لا تزال هنا؟ ‫- بشأن قسم الصدمات 156 00:12:24,484 --> 00:12:28,070 ‫- أظن أنه يمكننا التفكير في حل أفضل ‫- ليس إلا كنت تريد العودة إلى (كراكاس) 157 00:12:28,196 --> 00:12:32,617 ‫كمحطة أخيرة ‫في تدريبك الطبي، انصرف 158 00:12:39,248 --> 00:12:44,795 ‫كما تعلمون، يقتضي البروتوكول ‫ترك الجراحة إلى حين استعادة التيار كاملأ 159 00:12:44,921 --> 00:12:47,465 ‫- فعل هذا الآن كالحكم عليها بالإعدام ‫- بالطبع 160 00:12:47,590 --> 00:12:53,221 ‫ولكن قانونياً، ربما (مايبل) ‫هي نتاج سلسلة من الظروف المؤسفة 161 00:12:53,346 --> 00:12:57,016 ‫- ماذا نفعل؟ ماذا نفعل؟ ‫- لا تبالغ في التفكير 162 00:12:57,141 --> 00:13:01,604 ‫- أنت تعرف ما الذي ستفعله ‫- انظروا من امتلأ شجاعة اليوم 163 00:13:02,230 --> 00:13:06,984 ‫(أوكافور)، إن تابعنا الجراحة ‫وماتت (مايبل) 164 00:13:07,109 --> 00:13:09,028 ‫وهو أمر محتمل في هذه المرحلة 165 00:13:09,362 --> 00:13:14,867 ‫هل ستشاطرينني تحمّل اللوم ‫الذي سأتلقاه من (بيل)؟ 166 00:13:14,992 --> 00:13:16,369 ‫بالطبع 167 00:13:18,704 --> 00:13:24,001 ‫هل يهتم أحد هنا بمسيرته أكثر ‫من إنقاذ حياة (مايبل)؟ ارفعوا أيديكم 168 00:13:30,007 --> 00:13:34,011 ‫- أيتها الممرضة، اضبطي العداد لـ40 دقيقة ‫- أجل، حضرة الطبيب 169 00:13:34,846 --> 00:13:39,976 ‫فرقة نادي "القلب الوحيد" ‫لدى د. (إيه جيه أوستن) ستبدأ بالعزف 170 00:13:46,149 --> 00:13:48,025 ‫التيار الاحتياطي لا يعمل ‫بشكل جيد في قسم العناية الفائقة 171 00:13:48,151 --> 00:13:50,278 ‫- سأذهب إلى القبو ‫- كنت هناك تواً، لا طائل من الأمر 172 00:13:50,403 --> 00:13:52,613 ‫عد إلى قسم العناية الفائقة ‫وابدأ بفرز المرضى لإخلاء المكان 173 00:13:52,738 --> 00:13:55,074 ‫- ما الذي يحصل؟ ‫- اذهب وحسب 174 00:13:57,994 --> 00:13:59,954 ‫علقنا بين طابقَين 175 00:14:00,079 --> 00:14:01,956 ‫أعاني رهاب الأماكن الضيقة 176 00:14:02,999 --> 00:14:07,670 ‫- ودخلتِ مصعداً؟ ‫- أخاف الصعود على السلالم أكثر 177 00:14:08,171 --> 00:14:09,672 ‫لا أعرف ماذا تعنين... 178 00:14:09,797 --> 00:14:14,010 ‫إنه خوف الصعود على السلالم ‫والمنحدرات القاسية 179 00:14:16,888 --> 00:14:19,098 ‫يا للهول، أشعر بالحر! 180 00:14:22,602 --> 00:14:25,730 ‫يبدو أن الطبيعة أنعمت علينا ‫بالانارة المثيرة هذه الليلة 181 00:14:26,355 --> 00:14:27,815 ‫- هل عطّلت العاصفة التيار الكهربائي؟ ‫- أجل 182 00:14:27,940 --> 00:14:31,319 ‫ولسوء الحظ، منعت د. (شارافينو) ‫من الوصول، ولكن لا تقلقي 183 00:14:31,444 --> 00:14:35,198 ‫- سأبقى معك طيلة فترة مكوثك هنا ‫- هل جهزت نتائج الفحص المخبري؟ 184 00:14:35,323 --> 00:14:36,908 ‫ليس قبل استعادة التيار الكهربائي 185 00:14:37,033 --> 00:14:40,411 ‫ولكن، بحسب تاريخ (جوبلين) ‫نملك تصوراً واضحاً للعلاج 186 00:14:40,536 --> 00:14:43,789 ‫لا أقصد الإهانة، ولكن شقيقتي ‫بحاجة إلى رؤية طبيب، وليس ممرضة 187 00:14:44,499 --> 00:14:47,627 ‫شقيقتك بحاجة إلى علاج بالمضادات الحيوية ‫لمعالجة التهاب المسالك البولية 188 00:14:47,752 --> 00:14:50,171 ‫الذي يتطوّر سريعاً إلى التهاب كلوي ‫وأنا من قام بهذا التشخيص 189 00:14:50,296 --> 00:14:54,300 ‫لذا، سأقوم بمعالجته وإن اضطررت ‫إلى طلب ممرضة مشرفة، فسأفعل ذلك 190 00:14:54,425 --> 00:14:56,761 ‫هي صعبة المراس، أحبها 191 00:14:56,886 --> 00:14:59,222 ‫سيكون عليك المبيت هنا ‫لتكوني تحت المراقبة 192 00:14:59,347 --> 00:15:02,725 ‫تركت الجامعة ولا أملك أي مشاريع للمستقبل ‫لذا، لا بأس بذلك 193 00:15:02,850 --> 00:15:05,895 ‫حسناً، هاكِ قرص المضادات الحيوية ‫وسأعود بعد قليل 194 00:15:06,020 --> 00:15:08,940 ‫لم أكن أعرف أن الممرضات ‫يقمن بكل هذا العمل 195 00:15:09,899 --> 00:15:14,570 ‫أنا ممرضة معالجة، نقوم بكل ما يقوم به ‫الطبيب، ولكن بأسلوب أكثر لياقة 196 00:15:17,114 --> 00:15:21,619 ‫لا تزال العاصفة مستعرة، أحب العواصف ‫هي وسيلة الأرض للتنفيس عن غضبها 197 00:15:21,744 --> 00:15:25,039 ‫(بولترغايست)، في ذاك الفيلم ‫الكثير من العواصف الهوجاء 198 00:15:25,164 --> 00:15:28,376 ‫أجل، حين دبّت الحياة في الشجرة ‫وسحبت الطفل من سريره 199 00:15:28,501 --> 00:15:30,670 ‫فكرت في نفسي قائلا ‫"(سبيلبرغ) مخرج جيد..." 200 00:15:30,795 --> 00:15:32,547 ‫كم من الوقت توفر لنا المولدات الكهربائية؟ 201 00:15:32,672 --> 00:15:36,134 ‫4 ساعات ربما، أو ساعتين ‫يصعب تحديد ذلك 202 00:15:38,553 --> 00:15:41,180 ‫هذا تقديرك، صحيح؟ ‫بشأن مولدات الاحتياط؟ 203 00:15:41,305 --> 00:15:45,017 ‫- تقريباً، أقل من ذلك ربما ‫- كيف تعلم هذا؟ 204 00:15:45,143 --> 00:15:48,062 ‫لم أصادف مستشفى يوماً ‫فيه مولدات احتياط جيدة الصيانة 205 00:15:48,187 --> 00:15:51,232 ‫قد يفاجئني مستشفى (تشاستاين) ‫ما رأيك أنت؟ 206 00:15:51,357 --> 00:15:56,737 ‫34 دقيقة، هذا وقت كافٍ للمرحلة الأولى ‫ثم عليك إقفال الشق بعد الزرع 207 00:15:56,863 --> 00:16:01,617 ‫أنت تكثرين من التفكير الآن! ‫عليك وضع ثقتك في مكانها 208 00:16:01,742 --> 00:16:04,495 ‫إن سارت الأمور بخير ‫ومن دون أي انتكاسة 209 00:16:04,620 --> 00:16:10,418 ‫بالكاد سنتمكن من إنهاء هذه الجراحة ‫الدقيقة في الوقت الكافي 210 00:16:11,335 --> 00:16:12,712 ‫جهاز الشفط! 211 00:16:17,675 --> 00:16:22,388 ‫مع كل دقيقة نهدرها ‫وكل مريض نرفض استقباله، نخسر المال 212 00:16:22,722 --> 00:16:25,266 ‫مستشفى (أتلانتا) العام ‫وكذلك (إيموري) يعملان بشكل معتاد 213 00:16:25,391 --> 00:16:27,768 ‫لم تؤثّر العاصفة بهما لذا أسوأ الحالات... 214 00:16:27,894 --> 00:16:29,604 ‫تحصل الآن! 215 00:16:31,022 --> 00:16:34,650 ‫د. (هوكينز)، هذا اجتماع إداري استراتيجي ‫لرؤساء الاقسام فقط 216 00:16:34,775 --> 00:16:36,986 ‫نصف المولدات لا تعمل 217 00:16:37,111 --> 00:16:39,989 ‫وفي قسم العناية الفائقة ‫لا يوجد أي تيار احتياطي إطلاقاً 218 00:16:40,114 --> 00:16:42,617 ‫- كم من شخص متصل بأجهزة الإنعاش؟ ‫- 36 شخصاً 219 00:16:42,742 --> 00:16:45,495 ‫هناك 6 أسرة فارغة في قسم الأعصاب ‫مع تيار احتياطي 220 00:16:45,620 --> 00:16:49,582 ‫أما الآخرون، إن لم نبدأ بنقلهم ‫إلى مستشفيات أخرى... 221 00:16:49,707 --> 00:16:51,542 ‫أعلم، سيموتون 222 00:16:55,379 --> 00:16:57,423 ‫آن موعد البدء بإخلائهم 223 00:17:04,311 --> 00:17:07,689 ‫انظروا إلى هذا، مناسب تماماً 224 00:17:07,814 --> 00:17:11,485 ‫سأبقيه ثابتاً، لتبدأي أنتِ بعملية الوصل 225 00:17:11,610 --> 00:17:13,528 ‫- من دون النظر إلى الشاشة؟ ‫- أجل 226 00:17:13,862 --> 00:17:16,781 ‫لا يمكنني تصوّر الأمر في ذهني ‫إن أخطأت بقدر ملم واحد 227 00:17:16,907 --> 00:17:22,078 ‫- سأرتكب خطأ لا يمكننا تحمّل عواقبه ‫- لهذا، يجب إحكام الغرز عند الأطراف 228 00:17:22,204 --> 00:17:24,915 ‫- فهذه المنطقة معرّضة للنزيف ‫- أظنني سأنجح 229 00:17:25,040 --> 00:17:27,209 ‫بالطبع ستفعلين ‫استمري في الغرز 230 00:17:30,670 --> 00:17:33,465 ‫علينا معرفة ماذا يحصل ‫في الأعلى على الفور 231 00:17:33,590 --> 00:17:35,884 ‫د. (أوكافور)، أريد منك التركيز 232 00:17:38,136 --> 00:17:41,348 ‫أيتها الممرضة، أحضري الهاتف ‫وأجري اتصالاً سريعاً 233 00:17:41,473 --> 00:17:44,017 ‫وأعلمينا بكل ما يجري في (تشاستاين) 234 00:17:44,142 --> 00:17:47,145 ‫وبخاصة في غرفة العناية الفائقة رقم 3214 ‫حيث يمكث (مايكا ستيفنز) 235 00:17:47,270 --> 00:17:49,523 ‫- هذا غير ضروري! ‫- سنتفقد أمر حبيبك 236 00:17:49,648 --> 00:17:53,527 ‫- لربما تتوقفين عن القلق حياله ‫- لست قلقة حيال أحد 237 00:17:53,652 --> 00:17:59,199 ‫كم أنت كاذبة! أنت دائمة القلق ‫وهذا يحتلّ حيزاً كبيراً من تفكيرك 238 00:17:59,324 --> 00:18:01,451 ‫- توقف! ‫- بالطبع لا! 239 00:18:02,619 --> 00:18:04,955 ‫فشلك في إسكات مكامن قلقك ‫حيال حبيبك 240 00:18:05,080 --> 00:18:08,333 ‫قد يتسبب بإلهاء كافٍ ‫لارتكابك أي خطأ بسيط 241 00:18:08,959 --> 00:18:11,336 ‫ليس بوجودي، أيتها الجميلة! 242 00:18:15,006 --> 00:18:19,594 ‫ما الذي تنتظرينه؟ أجري الاتصال 243 00:18:27,435 --> 00:18:31,648 ‫قسم العناية الفائقة ‫أجل، نحن بخير هنا 244 00:18:32,649 --> 00:18:37,362 ‫(مايكا)؟ أجل، أخبري (مينا) ‫أنه بخير وسيبقى هنا، سأفعل 245 00:18:37,696 --> 00:18:40,115 ‫- (مينا) في غرفة العمليات وهي بخير ‫- جيد 246 00:18:40,240 --> 00:18:42,784 ‫- لا، لا، لا، هل جننت؟ ‫- سيدة (تومز) 247 00:18:42,909 --> 00:18:46,538 ‫- بدّلي كلمة "إخلاء" إلى كلمة "محال" ‫- (ميلاني)، اهدأي 248 00:18:46,663 --> 00:18:48,582 ‫- هل تحتاج إلى أي مساعدة؟ ‫- كلا، سأتولى الأمر 249 00:18:48,707 --> 00:18:52,127 ‫- سيدتي، هذا لمصلحتك الخاصة ‫- طفلتها في غرفة العمليات 250 00:18:52,252 --> 00:18:54,296 ‫عليّ إخلاء 30 شخصاً من هنا ‫وهي إحداهم 251 00:18:54,421 --> 00:18:56,131 ‫هي متصلة بجهاز التنفس ‫لا خيار آخر لي 252 00:18:56,256 --> 00:18:58,675 ‫- (برافيش)، لمَ لا تدعني... ‫- صليها بجهاز التنفس المتنقل 253 00:18:58,800 --> 00:19:02,971 ‫وانقلي السيدة (سايكس)، صدمة دماغية ‫بعد حادث اصطدام، غيبوبة مستحثة منذ أسبوع 254 00:19:03,847 --> 00:19:07,476 ‫سيفقد (بيل) صوابه، تكلفة الغيبوبة ‫المستحدثة وصلت إلى ربع مليون دولار 255 00:19:07,601 --> 00:19:10,979 ‫- حقاً يا (بولتون)؟ ‫- إن غضب (بيل)، ستتلقى اللوم 256 00:19:11,104 --> 00:19:12,522 ‫أجل، سأتلقاه 257 00:19:12,647 --> 00:19:14,608 ‫د. (برافيش) و(هوكينز)، أنتما مطلوبان ‫في قسم الطوارئ، هناك حالة طارئة 258 00:19:14,733 --> 00:19:16,651 ‫سأهتم بـ(ميلاني)، اذهبا 259 00:19:18,195 --> 00:19:20,655 ‫- أحتاج إلى قارورة أكسجين ‫- "على الفور" 260 00:19:22,365 --> 00:19:26,703 ‫أجل يا سيدي، فهمت ‫أجل، سبق أن أخبرته، انتظر من فضلك 261 00:19:26,828 --> 00:19:28,455 ‫في مستشفى (إيستسايد) العام ‫أسرة فارغة وطاقة كهربائية كاملة 262 00:19:28,580 --> 00:19:34,377 ‫لا وجود لمستشفى (إيستسايد) العام بل (أتلانتا) ‫العام ومستشفى (إيستسايد) الطبي، أي منهما؟ 263 00:19:36,922 --> 00:19:41,092 ‫- اسألي وحسب ‫- كلا، هذا اتصال من (مارشال وينثروب) 264 00:19:41,218 --> 00:19:42,594 ‫اطلبي منه إعادة الاتصال 265 00:19:42,719 --> 00:19:45,096 ‫ولكنه رئيس مجلس الإدارة ‫واتصل 3 مرات إلى الآن 266 00:19:45,222 --> 00:19:48,350 ‫أعلمي والد (كونراد هوكينز) ‫أنني منشغل بعض الشيء 267 00:19:48,475 --> 00:19:50,227 ‫يمكنه الانتظار، إلى أجل غير مسمى 268 00:19:50,352 --> 00:19:54,064 ‫ليست العاصفة هي السبب ‫لا علاقة لمشكلتنا بالشبكة الكهربائية 269 00:19:54,189 --> 00:19:56,483 ‫(تشاستاين) تتعرض لهجوم قراصنة إلكتروني 270 00:19:58,026 --> 00:20:01,154 ‫قراصنة؟ هذا لا يُعقل! 271 00:20:01,279 --> 00:20:04,282 ‫خطوة اعتيادية من منظمات إجرامية أجنبية 272 00:20:04,407 --> 00:20:08,453 ‫يقومون بشلّ مؤسسة ما ‫ويتسببون بالارتباك ويطلبون فدية مالية 273 00:20:08,578 --> 00:20:11,748 ‫- أليس هناك من تدابير أمنية؟ ‫- أجل، ولكنها بحاجة إلى التحديث 274 00:20:11,873 --> 00:20:15,001 ‫وهذا ما ذكرته مرات عدة ‫في الاجتماعات الإدارية وتم تجاهله 275 00:20:15,126 --> 00:20:18,713 ‫التحديث الذي اقترحته ‫سيقطع اتصالنا بالانترنت لأيام 276 00:20:18,839 --> 00:20:22,843 ‫- لا يمكننا تحمّل هذا الانقطاع ‫- وها قد حصل الأمر على أي حال 277 00:20:26,721 --> 00:20:32,018 ‫كم من المال سيتطلب الأمر؟ ‫وكم سيستغرق إصلاحك الأمر من وقت؟ 278 00:20:32,144 --> 00:20:36,690 ‫لا يمكن تحديد ذلك، برنامج القرصنة ‫الذي تلقيناه يستمر في الاستنساخ 279 00:20:36,815 --> 00:20:42,404 ‫لذا، إن أردتَ إتمام الأمر بسرعة ‫فمن الأفضل تسديد الفدية حين نتلقى الطلب 280 00:20:44,698 --> 00:20:49,452 ‫نصيحتك الاحترافية في مجال الحواسيب ‫هي الانتظار وتسديد الفدية 281 00:20:49,578 --> 00:20:52,372 ‫- أجل ‫- إلى اللقاء! 282 00:20:52,831 --> 00:20:54,207 ‫ماذا؟ 283 00:20:58,795 --> 00:21:01,548 ‫- آسفة، لا يمكنكما الدخول ‫- (هاندلي)، كلّميني 284 00:21:01,673 --> 00:21:04,050 ‫- نحن في سعة قصوى ‫- 8 سنوات 285 00:21:04,176 --> 00:21:07,137 ‫طلق ناري في بطنه ‫ضغطه مرتفع ودقات قلبه متقلبة 286 00:21:07,262 --> 00:21:09,598 ‫- أنا خائف يا رجل، هو على فراش الموت ‫- اتخذ د. (بيل) قراره 287 00:21:09,723 --> 00:21:12,559 ‫- لا نستقبل مرضى في قسم الصدمات ‫- أفسحي مكاناً لمريض إضافي 288 00:21:12,684 --> 00:21:16,271 ‫أنت لا تعي ما يحصل هنا ‫لا غرف عمليات مجهزة 289 00:21:16,396 --> 00:21:18,857 ‫وهذا الشاب بحاجة إلى الجراحة ‫لا يسعنا مساعدته 290 00:21:18,982 --> 00:21:20,901 ‫لا أظنه سيصمد ‫إلى حين وصوله إلى مستشفى آخر 291 00:21:21,026 --> 00:21:24,237 ‫محال أن يصل إلى أي مستشفى آخر حياً ‫لذا، سنقبل بالمخاطرة هنا 292 00:21:24,362 --> 00:21:29,159 ‫(أودرا)، أحتاج إلى جهاز تنفس ‫تفقدي تنفسه ونبضه وضغط دمه، استدعي (نولان) 293 00:21:29,284 --> 00:21:31,536 ‫أجهزة الاستدعاء معطلة ‫(كونراد)، لا يمكننا إنقاذه هنا 294 00:21:31,661 --> 00:21:34,080 ‫- استدعي (نولان) وحسب ‫- انقله إلى هناك 295 00:21:34,206 --> 00:21:35,957 ‫- كيف وجدتماه؟ ‫- بعد الانتهاء من جولتي 296 00:21:36,082 --> 00:21:38,835 ‫وجدت شاباً ملقى على جانب الطريق ‫وكنت على بعد شارع واحد 297 00:21:38,960 --> 00:21:40,879 ‫لم أكن أعرف أن المستشفى مغلق ‫إنه أسبوعي الأول في العمل 298 00:21:41,004 --> 00:21:42,756 ‫وهو الطفل الأول الذي أنقذه ‫رجاءً، لا يمكنني خسارته 299 00:21:42,881 --> 00:21:46,718 ‫- اتخذتَ الخيار الصحيح ‫- 1، 2، 3... 300 00:21:46,843 --> 00:21:49,095 ‫أحتاج إلى جراح طوارئ حالاً 301 00:21:58,146 --> 00:22:01,775 ‫- هو ينزف دماً إلى داخل جوف بطنه ‫- لا صوت تنفس في الرئة اليسرى 302 00:22:01,900 --> 00:22:04,277 ‫- أين (نولان)؟ ‫- نحن نستدعيه 303 00:22:04,402 --> 00:22:05,779 ‫نبضه ضعيف جداً ‫هو على وشك التعرض لذبحة قلبية 304 00:22:05,904 --> 00:22:07,823 ‫أحضري لي سكيناً معقماً ‫وعدة لاحداث شق عند الصدر 305 00:22:11,993 --> 00:22:17,457 ‫لستَ المذنب، ولكن إن أحدثتَ شقاً ومات ‫سيلقى باللوم عليك، لا تخاطر في الأمر 306 00:22:21,545 --> 00:22:23,380 ‫السكين الكبير! 307 00:22:31,012 --> 00:22:32,973 ‫هل سنقوم بهذا حقاً؟ 308 00:22:47,487 --> 00:22:49,281 ‫نبضه بات أقوى 309 00:22:49,406 --> 00:22:51,950 ‫أحضري (نولان) فوراً ‫أحتاج إلى المساعدة لوقف النزيف 310 00:22:56,228 --> 00:22:59,022 ‫- ما الذي فعلته؟ ‫- كان على وشك الموت، تعيّن عليّ شقه 311 00:22:59,106 --> 00:23:01,692 ‫لا يمكنك إحداث أي شق ‫فأنت لست جراحاً 312 00:23:01,817 --> 00:23:04,862 ‫كما أنك لا تتخذ أي قرار بالشق ‫أنا من يقرر ذلك 313 00:23:04,987 --> 00:23:08,991 ‫فلنقل إن بصفتي طبيبه قررت إنقاذ حياته ‫بأي طريقة ممكنة، ساعدني إن أردت! 314 00:23:09,116 --> 00:23:12,411 ‫ابدأوا بروتوكول ضخ الدم ‫وصلوه بـ4 وحدات من فئة "أو" سالب 315 00:23:12,536 --> 00:23:15,414 ‫- علينا نقله إلى غرفة عمليات ‫- كلا، المولدات لا تعمل 316 00:23:15,539 --> 00:23:17,333 ‫قسم العمليات بأكمله ‫على وشك أن يغرق بظلام كاحل 317 00:23:17,458 --> 00:23:19,293 ‫لذا، ليس هناك من قسم طوارئ ‫يمكننا إرساله إليه 318 00:23:19,418 --> 00:23:21,295 ‫هو ليس مستقراً بما يكفي ‫لنقله إلى مستشفى آخر 319 00:23:21,420 --> 00:23:23,673 ‫- أجرِ الجراحة هنا، في قسم الطوارئ ‫- كلا، ليس هناك متسع من المساحة 320 00:23:23,798 --> 00:23:26,550 ‫كما أنها ليست معقمة ‫ومجدداً، هي على وشك أن تغرق بالظلام 321 00:23:27,426 --> 00:23:29,011 ‫عذراً، ما هذا؟ ‫إلى أين أنت ذاهب؟ 322 00:23:29,136 --> 00:23:30,513 ‫أحدثتَ شقاً وتهرب الآن؟ ‫إلى أين تظن نفسك ذاهباً؟ 323 00:23:30,638 --> 00:23:32,431 ‫لاجهز لك غرفة عمليات ‫قلتَ إنه لا يوجد غرف عمليات مناسبة 324 00:23:32,556 --> 00:23:34,600 ‫لا يمكنك إتمام الجراحة هنا؟ ‫إذاً، سأجهز لك غرفة عمليات 325 00:23:34,725 --> 00:23:36,727 ‫قمت بذلك طيلة الوقت ‫في محافظة (هلمند) في (أفغانستان) 326 00:23:36,852 --> 00:23:39,188 ‫أبق عليه حياً وحسب، تعال 327 00:23:39,897 --> 00:23:41,857 ‫"فتى شاب" 328 00:23:43,859 --> 00:23:46,362 ‫"يحاول أن يحكم العالم" 329 00:23:48,197 --> 00:23:50,783 ‫"حسناً، هذا رائع" 330 00:23:52,660 --> 00:23:55,371 ‫"ولكن أولاً عليك أن تنصت لي" 331 00:23:58,124 --> 00:24:02,211 ‫"سأقول لك الحقيقة، أعدك" 332 00:24:02,503 --> 00:24:06,841 ‫"قد ينفر هذا العالم مما أفعل" 333 00:24:08,300 --> 00:24:11,846 ‫1، 2، 3... 334 00:24:11,971 --> 00:24:14,682 ‫الأضواء المتنقلة تولّد حرارة مرتفعة ‫وستذيب الستائر 335 00:24:14,807 --> 00:24:18,269 ‫أحسنت، أطلب من الشاحنة ‫التقدم نحو النافذة 336 00:24:32,908 --> 00:24:35,036 ‫هيا! 337 00:24:39,081 --> 00:24:44,670 ‫حسناً، كل ما نحتاج إليه الآن ‫هو مريض، حسناً 338 00:24:44,795 --> 00:24:48,132 ‫أحضري 4 وحدات من نوع "أو" سالب ‫وبراد في حال احتجنا إليه 339 00:24:48,507 --> 00:24:50,009 ‫حان وقت الانصراف 340 00:24:50,134 --> 00:24:52,053 ‫إن انتشر خبر حصول هذا ‫لن يكون الأمر جيداً 341 00:24:52,178 --> 00:24:54,680 ‫اذهب إلى قسم العناية الفائقة ‫قد يحتاجون إليك هناك 342 00:24:54,972 --> 00:24:58,434 ‫- الضغط مستقر، 100 على 60 ‫- جيد، لدينا فرصة لانقاذه 343 00:24:58,559 --> 00:25:00,644 ‫هذا يعتمد على ما سنجده ‫في بطن هذا الشاب 344 00:25:00,770 --> 00:25:02,355 ‫المبضع من فضلكم 345 00:25:02,480 --> 00:25:04,148 ‫لمَ تنقلون جميع هؤلاء المرضى؟ 346 00:25:04,273 --> 00:25:08,569 ‫مع طول أمد انقطاع التيار، علينا نقل المرضى ‫المتصلين بأجهزة إنعاش إلى مستشفيات أخرى 347 00:25:08,694 --> 00:25:11,364 ‫- هل تحتاج (جوبلين) إلى أي شيء؟ ‫- كلا، أنا مدينة لك باعتذار 348 00:25:11,489 --> 00:25:14,325 ‫- لا عليك ‫- كلا، تصرفت بوقاحة في السابق 349 00:25:14,450 --> 00:25:19,455 ‫منذ وفاة والدتي، أشعر بمسؤولية كبيرة ‫لمساعدة (جوبلين) لتكون أفضل صحياً 350 00:25:19,580 --> 00:25:22,958 ‫أنا أثرثر وأنتِ شديدة الانشغال 351 00:25:23,084 --> 00:25:25,670 ‫أنت أكثر من متمكنة، وأنا آسفة جداً 352 00:25:25,795 --> 00:25:30,091 ‫أنت تعتنين بشقيقتك الصغرى ‫أتفهم الأمر، وهي محظوظة لكونك معها 353 00:25:36,180 --> 00:25:39,141 ‫لن ننجح، أليس كذلك؟ ‫عليك الغرز بنفسك 354 00:25:39,266 --> 00:25:41,227 ‫كلا، عملك رائع 355 00:25:41,352 --> 00:25:43,688 ‫ولكنني لم أكمل سوى نصف عملية الزرع ‫أنت أسرع مني في هذا 356 00:25:43,813 --> 00:25:45,439 ‫لو كان هذا صحيحاً ‫لكنت قمت بالغرز بنفسي 357 00:25:45,564 --> 00:25:48,359 ‫عاملة التروية، أحضري الجهاز اليدوي 358 00:25:48,984 --> 00:25:53,030 ‫مهلاً، نفدت منا الطاقة؟ ‫لن يكون هناك ضوء، أو شفط أو تروية 359 00:25:53,155 --> 00:25:58,953 ‫أيها القوم، حان وقت الاعتراف ‫بحبكم السري لاغاني (شوغارهيل غانغ) 360 00:25:59,078 --> 00:26:03,749 ‫لماذا؟ لأنه بعد أقل من 8 دقائق ‫لن نعود إلى الزمن القديم وحسب 361 00:26:03,874 --> 00:26:06,127 ‫بل سنعود إلى ما قبله أيضاً 362 00:26:06,877 --> 00:26:09,255 ‫بهدوء، زفير 363 00:26:09,672 --> 00:26:12,800 ‫تخيّلي مكاناً هادئاً ‫متجر حلويات 364 00:26:12,925 --> 00:26:14,802 ‫أنت لا تساعدني 365 00:26:17,096 --> 00:26:21,392 ‫ما هو مكانك المفضل؟ ‫مكان سعيد، فكري في مكان سعيد 366 00:26:25,855 --> 00:26:27,982 ‫هل يمكنني وضع رأسي في حضنك؟ 367 00:26:29,316 --> 00:26:31,569 ‫- رجاءً... ‫- بالطبع 368 00:26:38,993 --> 00:26:44,582 ‫- حسناً ‫- حسناً... أجل، هذا أفضل 369 00:26:45,833 --> 00:26:49,545 ‫يبدو أن الرصاصة أصابت ‫الأبهر النازل والطحال 370 00:26:49,670 --> 00:26:53,007 ‫- أيمكنك تطبيبهما؟ ‫- هذا يعتمد على ما سأجده 371 00:26:53,132 --> 00:26:57,845 ‫بغية التوضيح، هل سأطردكم جميعاً ‫لأن متدرباً قبِل مريض صدمات 372 00:26:57,970 --> 00:27:02,475 ‫بعد إغلاق المستشفى أمام جميع الحالات؟ ‫أم لأنّ طبيباً قرر بنفسه 373 00:27:02,600 --> 00:27:05,353 ‫شق صدر فتى ‫من دون وجود غرف جراحة عاملة؟ 374 00:27:06,395 --> 00:27:10,733 ‫لم يكن ليصمد لو نقلناه ‫لذا اتخذت القرار بنفسي 375 00:27:10,858 --> 00:27:13,069 ‫أنا الجراح المناوب هنا ‫واتخذت القرار باستقباله وشقه بنفسي 376 00:27:13,194 --> 00:27:16,113 ‫كان وقته معدوداً ‫على الأقل، له فرصة بالنجاة الآن 377 00:27:16,238 --> 00:27:18,741 ‫لم تكن تثق بمقدرة الطبيب الأول ‫على إبقائه حياً... 378 00:27:18,866 --> 00:27:23,079 ‫سبق أن عملت كطبيب أول في الجبهات ‫وكانت شرايينه تنزف بشكل لم أرَه من قبل 379 00:27:23,204 --> 00:27:25,915 ‫كاد ينفد الدم من جسمه ‫وكان على وشك الموت 380 00:27:26,123 --> 00:27:30,961 ‫هو ينزف بشدة، يستحيل وقف النزيف ‫بسبب الضرر في الأبهر 381 00:27:36,008 --> 00:27:38,219 ‫هل يمكنني مساعدتك؟ 382 00:27:42,139 --> 00:27:45,851 ‫د. (بيل)، هذه حياة شخص واحد 383 00:27:45,976 --> 00:27:48,979 ‫في منصب القيادة ‫يمكنك إنقاذ حياة العديدين 384 00:27:50,856 --> 00:27:54,193 ‫د. (بيل)، عذراً على المقاطعة ‫ولكن الأمر طارئ 385 00:27:54,318 --> 00:27:57,279 ‫- تكلّم إذاً ‫- هي ليست منظمة إجرامية أجنبية 386 00:27:57,405 --> 00:28:01,492 ‫العنوان الإلكتروني الذي أطلق الفيروس ‫ورد من داخل (تشاستاين) عينها 387 00:28:01,909 --> 00:28:05,496 ‫هل تمازحني؟ ليست العاصفة هي السبب؟ ‫كم طال علمك بالأمر؟ 388 00:28:05,621 --> 00:28:07,832 ‫أنت تقول لي إننا نتعرض لهجوم ‫من قبل أحد العاملين هنا؟ 389 00:28:07,903 --> 00:28:09,613 ‫هذا بالتحديد ما أقوله لك 390 00:28:15,132 --> 00:28:20,179 ‫إنه والد (مايبل)، وجدته فاقداً للوعي ‫كان يتقيأ ويشعر بالوهن والارتباك 391 00:28:20,304 --> 00:28:23,974 ‫سبق أن عالجته بسبب ارتفاع الضغط عنده ‫(جايسون)، هل تناولت أي شيء؟ 392 00:28:24,850 --> 00:28:27,394 ‫حسناً، بسب ارتفاع ضغط الدم منذ الصباح ‫أظن أنه تعرض لذبحة قلبية 393 00:28:27,520 --> 00:28:30,356 ‫علينا نقله إلى غرفة الأشعة للتصوير ‫سأعتني به هنا 394 00:28:30,481 --> 00:28:33,442 ‫اذهبي إلى قسم الأشعة ‫إلى أول الطابور، قاتلي إن تعيّن عليك ذلك 395 00:28:33,567 --> 00:28:35,945 ‫- حسناً، تعرف أنني سأفعل ‫- حسناً 396 00:28:41,116 --> 00:28:46,372 ‫حسناً، ستبقين بهذه الوضعية لوقت طويل ‫لذا، أقترح عليك التمدد قليلاً 397 00:28:46,497 --> 00:28:49,041 ‫- 37 ثانية إلى الآن ‫- أيتها الممرضة المتوترة! 398 00:28:49,166 --> 00:28:52,545 ‫حين تبدأين العمل يدوياً ‫ستكونين مسؤولة عن قلب الطفلة، أتسمعين؟ 399 00:28:52,670 --> 00:28:57,424 ‫أنت مسؤولة عن ضخ الدم المشبع بالاكسجين ‫إلى كامل أعضاء جسمها الصغير 400 00:28:57,550 --> 00:29:01,804 ‫لذا، اشعري بالقلب ‫وكوني القلب 401 00:29:02,429 --> 00:29:06,559 ‫- والآن، ردديها معي ‫- أشعر بالقلب، أكون القلب 402 00:29:06,684 --> 00:29:10,896 ‫- بصوت أعلى، لاصدّقك ‫- أشعر بالقلب، أكون القلب 403 00:29:11,021 --> 00:29:13,607 ‫- هذا أفضل، ليس مثالياً ‫- 10 ثوانٍ 404 00:29:13,732 --> 00:29:20,573 ‫- حسناً، اصطفوا للانارة ‫- 7، 6، 5، 4، 3... 405 00:29:20,698 --> 00:29:23,826 ‫ها نحن ذا 406 00:29:25,995 --> 00:29:31,417 ‫كوني، اشعري بالقلب ‫كوني القلب، اشعري بالقلب 407 00:29:31,750 --> 00:29:35,129 ‫- ابدأي بالتروية ‫- اشعري بالقلب، كوني القلب 408 00:29:35,421 --> 00:29:39,717 ‫- اشعري بالقلب، كوني القلب ‫- ابدأوا الشفط 409 00:29:39,842 --> 00:29:43,012 ‫اشعري بالقلب، كوني القلب ‫اشعري بالقلب، كوني القلب 410 00:29:43,137 --> 00:29:47,475 ‫حاول مقرصن اختراق أنظمتنا من قبل ‫وكاد ينشر فيروساً قبل شهرين 411 00:29:47,600 --> 00:29:49,894 ‫يصعب تصديق أن أحداً منا ‫قد يفعل هذا الأمر 412 00:29:50,019 --> 00:29:51,395 ‫ولكن، هل فعل؟ 413 00:29:51,520 --> 00:29:53,981 ‫يا للهول، ما هذا الطرق؟ 414 00:29:57,568 --> 00:30:00,988 ‫- (ليندا)، أتحتاجين إلى المساعدة؟ ‫- سئمت هذه الحثالة 415 00:30:01,280 --> 00:30:04,283 ‫- مرضاي بحاجة إلى التخدير ‫- حسناً، هناك حيلة 416 00:30:05,701 --> 00:30:08,704 ‫أتعرف أنهم حين أحضروا هذه الحواسيب ‫قالوا إن الأمور ستكون أسهل 417 00:30:08,996 --> 00:30:12,333 ‫طال دوام عملي ساعة كاملة ‫وأمضي الآن وقتاً أقل مع مرضاي 418 00:30:12,958 --> 00:30:17,630 ‫ينجح الأمر مع التيار الكهربائي ‫وهذا ينجح من دون تيار 419 00:30:19,215 --> 00:30:23,719 ‫- سبق أن فعلتِ هذا ‫- أجل، أتعلم؟ حطم جميع الحواسيب 420 00:30:23,844 --> 00:30:27,014 ‫لن أخبر أحداً، ربما يمكننا حينها النظر ‫في عيني المريض من جديد 421 00:30:27,139 --> 00:30:29,350 ‫عوضاً عن النظر في الشاشات طيلة الوقت 422 00:30:31,393 --> 00:30:34,855 ‫مهلاً، أنا لست ممتعضة ‫بلى، أنا كذلك 423 00:30:35,564 --> 00:30:38,692 ‫- هي ليست على خطأ ‫- أتظنين أنها تعرف كيفية برمجة الحواسيب؟ 424 00:30:38,818 --> 00:30:42,988 ‫بالطبع لا، قلتَ إن المقرصنين حاولوا اختراقنا ‫من قبل، هل تعرف التاريخ؟ 425 00:30:43,113 --> 00:30:46,826 ‫أعني، يمكننا أن نرى من كان يعمل ‫في تلك الأيام وننطلق من هناك 426 00:30:46,951 --> 00:30:50,037 ‫- كلا، كلا، كلا، لا تخبريني بهذا ‫- د. (برافيش)، انقطع التيار نهائيا 427 00:30:50,162 --> 00:30:52,665 ‫- قسم التصوير مغلق حتى إشعار آخر ‫- لا بدّ من أنك تمازحني 428 00:30:52,790 --> 00:30:55,626 ‫- ما لم يكن معك مولد في جيبك ‫- بحقك! 429 00:30:55,751 --> 00:30:57,795 ‫- د. (ويلسون)! ‫- فليكن الأمر يستحق العناء يا (برافيش) 430 00:30:57,920 --> 00:31:02,341 ‫ضغط دمه كان 180 على 120 طيلة النهار ‫ضعف وتقيؤ وألم في البطن 431 00:31:02,466 --> 00:31:03,843 ‫هل هذا يكفي؟ 432 00:31:06,804 --> 00:31:08,973 ‫أحسنت، قد يكون أصيب بجلطة نزيف 433 00:31:09,098 --> 00:31:11,600 ‫انقله إلى مستشفى (أتلانتا) العام فوراً ‫لتصويره شعاعياً لتأكيد الأمر 434 00:31:11,725 --> 00:31:15,312 ‫سأتصل بهم وأطلب جهوزية ‫قسم الأعصاب، خذ المروحية، هذا 435 00:31:16,605 --> 00:31:18,566 ‫زوجتك وولدَاك بين أيدٍ أمينة 436 00:31:18,691 --> 00:31:21,652 ‫علينا فحصك قبل أن تسوء حالتك ‫اتفقنا؟ هيا بنا 437 00:31:21,777 --> 00:31:24,113 ‫هيا، هيا، هيا 438 00:31:26,824 --> 00:31:29,076 ‫مهلاً، تمهلي! 439 00:31:31,579 --> 00:31:36,167 ‫يا للهول، ما هذا؟ 440 00:31:36,292 --> 00:31:37,710 ‫قومي بقياس ضغط دمه ‫ونسبة السكر فيه، من فضلك 441 00:31:37,835 --> 00:31:39,211 ‫حسناً 442 00:31:39,795 --> 00:31:42,631 ‫اضغط على يديّ، اضغط عليهما 443 00:31:42,756 --> 00:31:44,800 ‫- نحن مستعدون للاقلاع ‫- مهلك قليلاً 444 00:31:44,925 --> 00:31:47,261 ‫- حسناً، لا عليك ‫- حسناً، ابتسم 445 00:31:47,636 --> 00:31:49,972 ‫- الحدقة تستجيب للضوء ‫- إن لم نغادر الآن وساءت حال الطقس 446 00:31:50,097 --> 00:31:51,765 ‫لن نتمكن من المغادرة 447 00:31:53,184 --> 00:31:57,354 ‫نسبة الدم هي 88 ‫ضغط الدم هو 90 على 50 448 00:31:57,480 --> 00:32:00,524 ‫ضغط الدم عنده ينخفض، هو لا يعاني ‫ذبحة قلبية بل صدمة سببها الحساسية 449 00:32:00,649 --> 00:32:03,235 ‫هل أنت متأكد؟ ‫يبدو أنه يعاني ذبحة قلبية 450 00:32:03,569 --> 00:32:05,946 ‫بدأت العوارض في جهازه الهضمي ‫لذا، لم أتنبه للأمر 451 00:32:06,071 --> 00:32:09,533 ‫- ولكنني متأكد الآن ‫- إذاً؟ هل سيبقى أم سيغادر؟ 452 00:32:10,826 --> 00:32:12,703 ‫سيبقى 453 00:32:13,370 --> 00:32:16,040 ‫(جايسون)، أي حساسية تعاني؟ 454 00:32:16,791 --> 00:32:19,251 ‫مهلاً، هل معك حقنة (إبينفرين)؟ 455 00:32:24,131 --> 00:32:28,469 ‫زبدة الفستق، الكرنب ‫العسل، البروكلي 456 00:32:31,639 --> 00:32:37,144 ‫- لا عليك، لا عليك ‫- هيا! 457 00:32:38,145 --> 00:32:42,566 ‫المانغا، أعاني حساسية ضد المانغا 458 00:32:43,984 --> 00:32:46,529 ‫- المكوّن قبل الأخير ‫- يا للهول! 459 00:32:47,446 --> 00:32:50,449 ‫(جايسون)، ستكون بخير 460 00:32:52,743 --> 00:32:57,706 ‫- حسناً، فلنرَ ماذا يجري ‫- هل من عقاقيرجيدة؟ أيمكنني مشاركتها؟ 461 00:32:57,832 --> 00:33:02,211 ‫ها أنت ذا يا أختاه! ‫مستعدة للاسترخاء والتعمق في إنسانيتك 462 00:33:03,045 --> 00:33:04,922 ‫حسناً 463 00:33:07,341 --> 00:33:09,343 ‫هل من خطب؟ 464 00:33:10,469 --> 00:33:12,304 ‫(جوبلين)، أين الأقراص ‫التي أعطيتك إياها سابقاً؟ 465 00:33:12,429 --> 00:33:14,974 ‫- في معدتي ‫- حاولي من جديد 466 00:33:15,099 --> 00:33:19,562 ‫لأنك تعانين حساسية ضد الـ(دوكسيسايكلين) ‫ولم أعطك مضاداً للحساسية بعد 467 00:33:19,687 --> 00:33:24,191 ‫ولا أرى أي حمى أو رد فعل ‫لذا، من الواضح أنك لم تتناولي الأقراص 468 00:33:24,316 --> 00:33:28,946 ‫حسناً، أيتها المحققة! أنت محقة ‫رميت المضادات الحيوية في المرحاض 469 00:33:29,071 --> 00:33:34,618 ‫ماذا؟ عزيزتي، إن لن تفعلي ما يُطلب منك ‫لمَ نحن في المستشفى إذاً؟ 470 00:33:35,828 --> 00:33:38,873 ‫(جوبلين)، ماذا تفعلين بهاتفك ‫في منتصف الليل؟ 471 00:33:38,998 --> 00:33:42,626 ‫- المراسلة وتصفح (إنستغرام) فقط؟ ‫- كلا، هي تقوم ببرمجة التطبيقات 472 00:33:42,751 --> 00:33:45,421 ‫لا يوفّر الأمر مالا كثيراً، ولكن لا بأس به 473 00:33:45,546 --> 00:33:48,090 ‫ماذا كنتِ تدرسين قبل تركك الجامعة؟ 474 00:33:49,675 --> 00:33:52,470 ‫برمجة التطبيقات في معهد (ماساتشوستس) التقني ‫ما الذي يحصل هنا؟ 475 00:33:52,595 --> 00:33:57,308 ‫أم بالأحرى، لمَ تركت المعهد؟ ‫الجواب؟ فواتير المستشفيات مرتفعة جداً 476 00:33:57,433 --> 00:34:00,686 ‫تعيّن عليّ ترك الجامعة ‫وتعيّن عليها إشهار إفلاسها 477 00:34:03,314 --> 00:34:05,774 ‫هل تدّعين المرض لتكوني هنا؟ 478 00:34:06,817 --> 00:34:10,029 ‫نود تقليل دخول المستشفى ‫وليس الاكثار منها، لمَ تدّعي المرض؟ 479 00:34:10,154 --> 00:34:12,907 ‫لأنني أظنها قامت باختراق أنظمتنا ‫وقامت بتعطيلنا 480 00:34:13,032 --> 00:34:15,201 ‫- هذا جنوني، (جوبلين)... ‫- هذه ليست المرة الأولى 481 00:34:15,326 --> 00:34:20,122 ‫التي اخترق فيها أحدهم أنظمتنا ‫بدأ الهجوم في الـ4 من يوليو، كنتِ هنا حينها 482 00:34:22,917 --> 00:34:24,293 ‫هل هذا صحيح؟ 483 00:34:25,002 --> 00:34:26,670 ‫هل تسببتِ بهذا؟ 484 00:34:27,671 --> 00:34:30,090 ‫- لماذا؟ لماذا فعلتِ...؟ ‫- هل تمازحينني؟ 485 00:34:30,216 --> 00:34:32,760 ‫الفواتير الطبية تسببت بدمارنا ‫و(تشاستاين) تسببت بدمارنا أيضاً 486 00:34:32,885 --> 00:34:35,346 ‫لا يمكنني الحصول على الوظيفة التي أريد ‫من دون شهادة من المعهد التقني 487 00:34:35,471 --> 00:34:37,890 ‫- نحن نتدبر أمورنا ‫- بالكاد نفعل هذا 488 00:34:38,015 --> 00:34:42,061 ‫أنت تعملين في وظيفتين ‫لتسديد فواتيري في (تشاستاين)، ولماذا؟ 489 00:34:42,186 --> 00:34:45,606 ‫كي يزداد أصحاب المستشفى ثراءً؟ ‫بالطبع اخترقت قسم المحاسبة 490 00:34:45,731 --> 00:34:49,819 ‫- لاستعادة حياتنا والبدء من جديد ‫- مهلاً، قسم المحاسبة؟ 491 00:34:49,944 --> 00:34:53,364 ‫كلا، هجومك الإلكتروني ‫تسبب بانقطاع التيار الكهربائي كاملاً 492 00:34:53,489 --> 00:34:55,991 ‫هذا مستحيل، الفيروس الذي برمجته ‫يمسح سجلات المحاسبة فقط 493 00:34:56,116 --> 00:35:01,413 ‫أياً كان مبتغاك، تسبب بأكثر من ذلك بكثير ‫قطعتِ صلتنا بالشبكة الكهربائية 494 00:35:01,539 --> 00:35:04,542 ‫- قلتِ إن هذا بسبب العاصفة ‫- كنا مخطئين 495 00:35:04,667 --> 00:35:09,505 ‫- أخطأت، لا بد من... ‫- حياة الناس باتت بخطر بسببك 496 00:35:11,173 --> 00:35:14,093 ‫يمكنني محاولة إصلاح الأمر ‫دعيني أحاول إصلاح الأمر 497 00:35:21,845 --> 00:35:24,695 ‫إن تمكنت من إصلاح الأمر ‫هل عليك إخبار أحد بفعلتها؟ 498 00:35:24,786 --> 00:35:29,374 ‫- رأيت الضرر الذي تسببه الفيروس ‫- (جوبلين) طيبة القلب قامت بأمر طائش 499 00:35:29,499 --> 00:35:34,921 ‫- الشباب يقومون بأعمال طائشة ‫- أجل لكن فلنركّز على إعادة تشغيل المستشفى 500 00:35:35,547 --> 00:35:40,343 ‫أعلم أنني أسأل الكثير ‫ولكن لم يتأذَ أحد إلى الآن، صحيح؟ 501 00:35:41,136 --> 00:35:45,056 ‫بالكاد نجني قوتنا على هذا الحال ‫فعلاً، لا أعرف كيف... 502 00:35:45,181 --> 00:35:46,558 ‫رجاءً، أعلم أن الأمر سيئ 503 00:35:46,683 --> 00:35:50,312 ‫هاك، إنه ملف احتياط كامل ‫لاجهزة الحاسوب في المستشفى 504 00:35:50,437 --> 00:35:52,897 ‫جمعته قبل أن قمت بما لم يكن عليّ فعله 505 00:35:53,023 --> 00:35:54,733 ‫جميع المقرصنين يجمعون ملفاً كهذا ‫في حال ساءت الأمور 506 00:35:54,858 --> 00:35:57,193 ‫أعطيه إلى قسم المعلوماتية ‫سيعلمون ما عليهم فعله 507 00:35:58,862 --> 00:36:02,532 ‫أستحق كل ما سيحصل لي ‫ولكن (رايتشل) لم تكن تعلم شيئاً 508 00:36:02,657 --> 00:36:06,661 ‫تأكدي من أنهم يعلمون هذا ‫أنا آسفة، بحق 509 00:36:08,580 --> 00:36:10,665 ‫سأعطيهم هذا 510 00:36:12,626 --> 00:36:15,795 ‫يا للهول، أنا آسفة 511 00:36:17,881 --> 00:36:20,175 ‫أعطيت القرص لقسم المعلوماتية ‫ويستعيدون الطاقة الآن 512 00:36:20,300 --> 00:36:23,345 ‫- ولكن ليس على (بيل) معرفة هذا بعد ‫- كلا، سنكذب لمساعدة (جوبلين) 513 00:36:23,470 --> 00:36:26,097 ‫تعجبني طريقة تفكيرك، أنا موافق 514 00:36:27,057 --> 00:36:28,934 ‫يمكننا إعطاؤك الترياق للفيروس 515 00:36:29,059 --> 00:36:32,479 ‫الشخص يشعر بالندم ‫ويطلب التساهل قبل تقديمه الترياق 516 00:36:32,604 --> 00:36:35,023 ‫- الابتزاز ‫- فلنصف الأمر بالتفاوض 517 00:36:35,148 --> 00:36:39,027 ‫عمّ نتكلم؟ ممرضة تطلب ‫المزيد من أيام الفرص؟ 518 00:36:39,152 --> 00:36:42,822 ‫أحد اليافعين يطلب المزيد ‫من الفاكهة في الكافتيريا؟ 519 00:36:42,948 --> 00:36:47,327 ‫- مريض، دُمرت حياته بسبب (تشاستاين) ‫- وهذا بمثابة كابوس للعلاقات العامة 520 00:36:47,452 --> 00:36:48,828 ‫لا نحتاج إلى المزيد من هذا 521 00:36:48,954 --> 00:36:52,290 ‫حواسيب (تشاستاين) كانت معرضة للخطر ‫ولم تكن مولداتنا متوافقة مع القوانين 522 00:36:52,415 --> 00:36:54,125 ‫- هذا ليس خطأي ‫- لن ترى الصحافة هذا الأمر 523 00:36:54,250 --> 00:36:55,835 ‫حياة المرضى تعرضت للخطر 524 00:36:55,961 --> 00:36:58,463 ‫من غير المحتمل أن تلقي الصحافة ‫باللوم على (تشارلز) من قسم المعلوماتية 525 00:36:58,588 --> 00:37:00,423 ‫ما خطبكما؟ 526 00:37:00,632 --> 00:37:05,178 ‫تخاطران للدفاع عن مريض ما ‫التقيتماه قبل ساعات قليلة، حقاً؟ 527 00:37:05,303 --> 00:37:13,311 ‫"تخطّت (تشاستاين) انقطاعاً كاملاً ‫للتيار الكهربائي بسبب الطقس العاصف" 528 00:37:14,604 --> 00:37:18,233 ‫وحياة مريض يافع لم تُدمر كلياً 529 00:37:19,192 --> 00:37:21,069 ‫هذا فوز للطرفين 530 00:37:21,653 --> 00:37:25,407 ‫محاولة جيدة، ولكن اختراق أنظمة مستشفى ‫وفصل التيار الكهربائي عنها 531 00:37:25,532 --> 00:37:28,285 ‫والمخاطرة بحياة العديدين... 532 00:37:29,286 --> 00:37:32,080 ‫- أحتاج إلى اسم الفاعل ‫- لا نطلب حجب الهوية 533 00:37:32,205 --> 00:37:34,708 ‫بل نطلب بعض التساهل 534 00:37:38,586 --> 00:37:43,800 ‫حسناً، التعامل مع الأمر بسرعة وبتكتم ‫هو لمصلحة الجميع 535 00:37:45,051 --> 00:37:49,389 ‫- اتفقنا إذاً؟ ‫- أجل 536 00:37:55,520 --> 00:37:58,982 ‫انتظري، انتظري 537 00:38:03,194 --> 00:38:07,282 ‫"ومن ثم جاء النور ‫ورأى أن النور كان حسناً" 538 00:38:11,286 --> 00:38:15,123 ‫أنقذنا حياة هذا الطفل ‫سوف ينجو... 539 00:38:15,248 --> 00:38:16,916 ‫وهل ستنجوأنت؟ 540 00:38:17,042 --> 00:38:19,169 ‫تلك الجراحة المبتكرة ‫كانت الفكرة الأكثر جنونية التي قمت بها يوماً 541 00:38:19,294 --> 00:38:22,964 ‫لا أعرف ما إذا عليّ شكرك أم لكمك 542 00:38:23,089 --> 00:38:29,054 ‫- مهلاً، حملت رجلاً بالغاً 3 طوابق اليوم ‫- ولمَ تخبرني بهذا؟ 543 00:38:29,554 --> 00:38:33,224 ‫لأنني تعرقت كثيراً ‫وأنت تعرف مكان وجود حمام سري 544 00:38:37,729 --> 00:38:39,397 ‫مكتب د. (بينجامين) ‫استحققت هذا اليوم 545 00:38:39,522 --> 00:38:45,111 ‫- ولكن، لا تذكر أنك حصلت عليه مني ‫- أعدك بذلك 546 00:38:47,656 --> 00:38:50,450 ‫تعرف أن (بينجامين) عاد إلى مكتبه الآن؟ 547 00:38:54,955 --> 00:38:56,790 ‫جيد... 548 00:39:00,418 --> 00:39:06,049 ‫- ما حصل في المصعد يبقى في المصعد ‫- ليس هذا شيئاً أود إشهاره 549 00:39:12,055 --> 00:39:13,932 ‫يبدو بخير 550 00:39:15,350 --> 00:39:17,519 ‫تأكدي من ألا يرهق نفسه في اليومين المقبلين 551 00:39:17,644 --> 00:39:20,146 ‫لا أعرف كيف سأفعل هذا ‫بما أنني بت والداً الآن 552 00:39:20,272 --> 00:39:23,024 ‫سأعتني به، سأبقيه تحت المراقبة 553 00:39:24,025 --> 00:39:27,070 ‫شكراً، د. (برافيش) ‫لا يمكننا شكرك كفاية 554 00:39:27,195 --> 00:39:31,157 ‫سيد وسيدة (تومز) ‫هناك من يتوق لرؤيتكما 555 00:39:36,496 --> 00:39:38,164 ‫ابنتكما قوية جداً 556 00:39:38,290 --> 00:39:41,376 ‫قمنا بتطبيب قلبها ‫وهو أقوى مما توقّعنا 557 00:39:44,462 --> 00:39:48,216 ‫- كم مضى على بكائه؟ ‫- منذ أن نقلوا (مايبل) إلى الجراحة 558 00:39:48,592 --> 00:39:50,802 ‫لم ينفع أي شيء في تهدئته 559 00:39:56,766 --> 00:39:58,393 ‫خطرت لي فكرة 560 00:40:00,186 --> 00:40:07,152 ‫حتى اليوم، تشارك الطفلان رحماً واحداً ‫لا يعرفان أي حياة بعيداً عن الآخر 561 00:40:08,570 --> 00:40:12,240 ‫ثم دخلا عالماً بارداً كبيراً بمفردهما 562 00:40:14,826 --> 00:40:16,703 ‫وقد افتقدا بعضهما البعض 563 00:40:18,538 --> 00:40:22,208 ‫سيكون كل شيء بخير 564 00:40:25,712 --> 00:40:29,257 ‫- لا أظن أن الأمر ناجح ‫- انتظر قليلاً 565 00:41:20,100 --> 00:41:24,688 ‫- كيف حال الطفلة؟ ‫- ترتاح 566 00:41:26,106 --> 00:41:32,070 ‫- كيف حالك أنت؟ ‫- أشعر بأنني لن أغادر هذا المكان أبداً 567 00:41:49,504 --> 00:41:52,841 ‫- أنت مطرود ‫- ماذا؟ أنقذتك تواً... 568 00:41:52,966 --> 00:41:55,969 ‫أنت خاطرت، وأنا أنقذت الموقف ‫انصرف من هنا 569 00:41:58,179 --> 00:42:01,349 ‫- في صباح يوم غد، علينا... ‫- أنت غير كفوءة تماماً 570 00:42:01,474 --> 00:42:02,851 ‫ماذا يعني هذا؟ 571 00:42:02,976 --> 00:42:05,854 ‫أنت مطرودة، راجعي الموارد البشرية للتعويض 572 00:42:14,863 --> 00:42:17,616 ‫"أي متدرب متوفر ‫توجه إلى غرفة العناية الفائقة رقم 3" 573 00:42:17,741 --> 00:42:21,995 ‫د. (بيل)، أردتَ مقابلتي؟ 574 00:42:22,579 --> 00:42:26,082 ‫- أحسنت فعلاً اليوم ‫- شكراً، في أوقات كهذه... 575 00:42:26,207 --> 00:42:29,794 ‫توقف عن الهراء وأخبرني ‫ماذا حصل بالتحديد في قسم الطوارئ 576 00:42:30,462 --> 00:42:32,213 ‫من كان هناك؟ 577 00:42:36,447 --> 00:42:39,575 ‫من قام بالشق الأول؟ ‫أنت أم (كونراد هوكينز)؟ 578 00:42:48,813 --> 00:42:51,566 ‫- شقتي؟ ‫- لا أعرف، أنا منهكة 579 00:42:51,691 --> 00:42:53,985 ‫سنغط في نوم عميق ‫قبل أن نعي ذلك حقاً 580 00:42:54,110 --> 00:42:55,987 ‫هذا يبدو رائعاً! 581 00:43:06,122 --> 00:43:10,794 BY: A_SPAROW