1 00:00:17,227 --> 00:00:18,720 ‫"في الحلقات السابقة..." 2 00:00:18,728 --> 00:00:20,460 ‫يا إلهي، إنه (برادلي) 3 00:00:21,022 --> 00:00:24,100 ‫أنا أيضاً أحبّك ‫وأعتقد أن الأمر سيكون مختلفاً هذه المرة 4 00:00:24,109 --> 00:00:27,520 ‫علمت أنك ستحضر حفل زفاف عمّا قريب ‫هل تتعلم كيفية الرقص البوليوودي؟ 5 00:00:27,529 --> 00:00:28,430 ‫أنا فاشل جداً في الرقص 6 00:00:28,439 --> 00:00:30,380 ‫"ربما يمكنني المساعدة، فقد كنت راقصة" 7 00:00:30,383 --> 00:00:32,860 ‫أخبرني د. (بينيدكت) في (أتلانتا جنرال) ‫كل شيء عنك 8 00:00:32,867 --> 00:00:34,570 ‫قال إنك كنت أفضل طالب ‫حظي به قط 9 00:00:34,577 --> 00:00:36,490 ‫- أتعرفين (آيب)؟ ‫- من هذا الأحمق؟ 10 00:00:36,496 --> 00:00:40,370 ‫رئيس شركة أهم وأحدث أجهزة طبية في البلاد ‫كما هو أكثر عازب مؤهل للزواج 11 00:00:40,375 --> 00:00:42,330 ‫نحن نعلم أنك أكثر عازب مؤهل للزواج 12 00:00:42,335 --> 00:00:44,370 ‫"سيقابل د. (بيل) رئيسي (غوردن بايج)" 13 00:00:44,379 --> 00:00:47,790 ‫قرأت القليل عن محفّز العصب المبهم ‫هل هذا كل شيء؟ 14 00:00:47,799 --> 00:00:49,840 ‫بل هناك المزيد ‫فاق ذلك كل توقعاتنا 15 00:00:49,843 --> 00:00:51,380 ‫سنساعد الكثير من الأشخاص 16 00:00:51,386 --> 00:00:54,200 ‫إن لم يكن باستطاعتك إتمام الصفقة مع (غوردن) ‫فسأفعل ذلك بنفسي 17 00:00:58,175 --> 00:01:06,450 ‫بطاطا نادرة على ارتفاع عالٍ وماء جليدية ‫مصفاة 4 مرات من خلال ألماس غير مصقول 18 00:01:10,104 --> 00:01:12,590 ‫- بصحتك ‫- بصحتك 19 00:01:16,137 --> 00:01:18,590 ‫- إنه الأفضل على الإطلاق ‫- هل أقنعتك؟ 20 00:01:18,597 --> 00:01:20,930 ‫كلا، لم تكن بحاجة إلى ذلك ‫فقد أديت واجبي 21 00:01:20,933 --> 00:01:23,010 ‫واحتلت أداتك الجديدة ‫لتحفيز العصب المبهم الصدارة 22 00:01:23,018 --> 00:01:26,060 ‫- جميع منتجات (كوفاديس) ممتازة ‫- لماذا اشتريت كل هذه الكمية من الفودكا؟ 23 00:01:26,063 --> 00:01:29,550 ‫لأنك ترغب في المزيد ‫أنت ترغب في الحصرية في المستشفى لدي 24 00:01:30,443 --> 00:01:32,300 ‫يا لك من رجل ذكي! 25 00:01:32,903 --> 00:01:39,530 ‫إذاً، ما الذي تحتاج إليه لجعل كل أجهزة ‫(كوفاديس) معيار الرعاية لـ(تشاستاين)؟ 26 00:01:39,535 --> 00:01:43,160 ‫لا يتعلق الأمر بما أحتاج إليه أنا ‫بل بما تحتاج إليه (تشاستاين) 27 00:01:43,164 --> 00:01:46,690 ‫شيء للتأثير على أرباحنا ‫كحسم، حسم كبير 28 00:01:47,001 --> 00:01:48,810 ‫40 بالمئة 29 00:01:49,754 --> 00:01:53,840 ‫لا أقدّم أكثر من 10 بالمئة على الإطلاق وهذا ‫هامش ربح كبير قبل زيادة الكلفة على المرضى 30 00:01:53,841 --> 00:01:57,260 ‫- 30 ‫- 20، إنه العرض النهائي 31 00:01:57,261 --> 00:01:59,220 ‫وهذا لأنك تتحمل كثرة الشراب فقط 32 00:01:59,221 --> 00:02:02,930 ‫بإمكان (تشاستاين) الحصول على هذه النسبة ‫من أي جهات تصنيع أجهزة متمكنة 33 00:02:02,933 --> 00:02:04,720 ‫لمَ عليّ الاتفاق معك ‫بغض النظر عن الفودكا؟ 34 00:02:04,727 --> 00:02:08,810 ‫لأنه بصفتك أحدث مؤثر بالرأي في (كوفاديس) ‫يمكنك التكلم في المؤتمرات 35 00:02:08,814 --> 00:02:10,770 ‫مثل الذي سيُعقد في (كابو) الأسبوع المقبل 36 00:02:10,775 --> 00:02:15,230 ‫بحيث تسافر على متن طائرة الشركة ‫وفندق 5 نجوم ووجبات راقية 37 00:02:15,237 --> 00:02:18,490 ‫والكثير من الاستراحات للذهاب إلى الشاطئ ‫وأنت تحتسي المارغريتا 38 00:02:18,491 --> 00:02:21,530 ‫بالطبع هناك أجر بسيط للتكلم ‫في مناسبة عامة وراتب، لكن ليس بالكثير 39 00:02:21,535 --> 00:02:26,440 ‫لكن يمكننا أن نعرض عليك 200... ‫ألف 40 00:02:42,098 --> 00:02:45,290 ‫هذا مع حسم 25 بالمئة وسنتفق 41 00:03:20,302 --> 00:03:22,590 ‫- "ها هو" ‫- "كعك محلّى" 42 00:03:22,596 --> 00:03:24,430 ‫- "أنا أتضور جوعاً" ‫- "تناول واحدة" 43 00:03:24,432 --> 00:03:25,950 ‫"أنت الفضلى" 44 00:03:26,183 --> 00:03:29,080 ‫"نكهة الشوكولاتة ‫هل هي لذيذة؟" 45 00:03:30,312 --> 00:03:34,150 ‫- صباح الخير، لقد خبزتها تواً ‫- هذا لطف كبير منك 46 00:03:34,150 --> 00:03:36,310 ‫- أنت أعددتها؟ ‫- مخبوزة في فرن أحد آخر 47 00:03:36,318 --> 00:03:39,860 ‫- (كوفاديس) نظام التوصيل وحسب ‫- كلا، شكراً 48 00:03:39,864 --> 00:03:43,110 ‫- لا يتناول الكربوهيدرات ‫- لا أقبل الرشاوى 49 00:03:43,117 --> 00:03:46,700 ‫سمعت أنك مفيدة في غرفة العمليات لكنني ‫لست محباً لمندوبي المبيعات داخل المستشفى 50 00:03:46,704 --> 00:03:48,780 ‫يبدو ذلك كتضارب في المصالح 51 00:03:48,789 --> 00:03:50,580 ‫- لا أقصد الإهانة ‫- لا أعتبرها كذلك 52 00:03:50,583 --> 00:03:54,650 ‫أتعلمين؟ سآخذ واحدة أخرى ‫فنحن لا نجني ما يكفي لرفض الطعام المجاني 53 00:03:54,837 --> 00:03:57,900 ‫- كان عليّ التخصص في التمويل ‫- والاستقالة من الطب؟ 54 00:03:57,923 --> 00:04:00,170 ‫بالحديث عن ذلك ‫سيأتي (برادلي) من أجل صمّام قلب 55 00:04:00,176 --> 00:04:03,840 ‫العناوين الرئيسية، كان واحداً منا ‫أخفق من دون سابق إنذار ولم يعد يعمل معنا 56 00:04:03,846 --> 00:04:07,140 ‫- تصرف بلطافة، لا يزال واحداً منا ‫- كلا، ليس كذلك، إنه لا يتمتع بمهارات الآن 57 00:04:07,141 --> 00:04:09,350 ‫وبهذا أهدِرت مئات آلاف الدولارات ‫من ديون كلية الطب 58 00:04:09,351 --> 00:04:11,870 ‫أجل، وسيسددها لعقود 59 00:04:15,524 --> 00:04:17,310 ‫(برافيش)، إنهم بحاجة إليك ‫في جناح كبار الشخصيات 60 00:04:17,318 --> 00:04:20,220 ‫- إنهم لا يستدعونك عندما يحتاجون إليّ ‫- يبدو أنهم يفعلون ذلك 61 00:04:21,739 --> 00:04:23,240 ‫هل تذكر الولدين من آل (بارنيت)؟ 62 00:04:23,240 --> 00:04:25,570 ‫متدربة في السنة الأولى ‫بالتناوب على طب الأطفال 63 00:04:25,576 --> 00:04:29,030 ‫- ولدان متبنيان باحتياجات طبية، صحيح؟ ‫- أجل، ومن الواضح أنك تركت انطباعاً فريداً 64 00:04:29,038 --> 00:04:33,350 ‫فالولد الاكبر أذى معصمه ‫ويسأل عن الطبيب الرائع الذي لديه وشوم 65 00:04:34,293 --> 00:04:35,830 ‫لم يصل بعد الطبيب المتخرج ‫المتخصص بطب الأطفال 66 00:04:35,836 --> 00:04:37,670 ‫- لذا... ‫- سأتولى الأمر 67 00:04:37,671 --> 00:04:40,210 ‫- لا تفعل هذا ‫- هل هذه لعبة (ماريو) الجديدة؟ 68 00:04:40,216 --> 00:04:42,340 ‫- أنا أحب... ‫- مرحباً يا (جاسبر) 69 00:04:42,343 --> 00:04:44,010 ‫- (هنري) ‫- مرحباً 70 00:04:44,011 --> 00:04:46,840 ‫انظر كم أصبحت كبيراً ‫هل بدأت القيادة؟ 71 00:04:46,847 --> 00:04:50,140 ‫سررت برؤيتك يا د. (هوكينز) ‫إن كان هذا لا يزال اسمك 72 00:04:50,142 --> 00:04:52,810 ‫أجل، كنت طبيباً متدرباً ‫وأجرّب بعض الألقاب 73 00:04:52,812 --> 00:04:55,710 ‫أجل، لم يكن هذا جيداً ‫أليس كذلك يا (هامر)؟ 74 00:04:55,940 --> 00:04:58,690 ‫(هامر)؟ ‫على أي حال، ها نحن ذا مجدداً 75 00:04:58,692 --> 00:05:00,730 ‫من كان ليعلم أنه يمكن لسلالمنا ‫أن تلحق الأذي الكبير؟ 76 00:05:00,736 --> 00:05:02,840 ‫أيمكنك الاهتزاز قليلاً؟ 77 00:05:04,156 --> 00:05:09,120 ‫- ضع مرفقك على فمك أيها الولد ‫- هل أخذ لقاح الإنفلونزا؟ 78 00:05:09,120 --> 00:05:13,040 ‫بالتأكيد، لكن كل حضانة يعاني أطفالها الزكام ‫الآن، تصبح المدرسة بأكملها مصابة بالمرض 79 00:05:13,040 --> 00:05:16,790 ‫- كنا نعالج الكثير من الأولاد ‫- هل ذراع (هنري) مكسور؟ 80 00:05:16,794 --> 00:05:20,960 ‫- لا يزال بإمكانه قذف الكرة اليوم؟ ‫- ربما ليس اليوم، لكن في وقت ما عمّا قريب 81 00:05:20,965 --> 00:05:23,450 ‫هل أنت أيمن أم أعسر؟ 82 00:05:37,440 --> 00:05:40,520 ‫- نوبات فقدان الوعي ‫- هل يعانيها منذ طفولته؟ 83 00:05:40,526 --> 00:05:44,360 ‫أجل، لكن لطالما كانت بسيطة ‫ونحن نسيطر عليها 84 00:05:44,363 --> 00:05:48,030 ‫- هل هذا سبب سقوطك يا (هنري)؟ ‫- لم تكن نوبة، لقد تعثرت وحسب 85 00:05:48,034 --> 00:05:50,570 ‫كنت أقرأ لـ(جاسبر) ‫عندما سمعنا صوت الوقوع 86 00:05:50,578 --> 00:05:52,950 ‫حسناً، ربما هو بحاجة إلى تعديل طبي ‫فهذا يحصل مع نشوء الولد 87 00:05:52,955 --> 00:05:55,750 ‫سنطلب فحصاً للأعصاب ‫أبقي الثلج على معصمه 88 00:05:55,750 --> 00:05:57,250 ‫واطلبي صورة بالأشعة السينية أيضاً 89 00:05:57,251 --> 00:05:58,750 ‫- اتفقنا؟ ‫- اتفقنا 90 00:05:58,753 --> 00:06:03,840 ‫حسناً، اقترب ‫حسناً، حسناً 91 00:06:03,841 --> 00:06:08,170 ‫اغسل يديك ‫إنه لا يخلع هذه على الإطلاق 92 00:06:08,179 --> 00:06:10,720 ‫- لأنها رائعة ‫- إنه يحب هذه القبعة 93 00:06:10,723 --> 00:06:14,330 ‫وألهمته بموضوع حفلة عيد مولده عن الشرطة ‫والتي ستقام هذا السبت، أليس كذلك؟ 94 00:06:18,022 --> 00:06:21,090 ‫سأحاول أن أجعل موعده ‫مع طبيب الأطفال اليوم 95 00:06:21,192 --> 00:06:24,320 ‫كلا، لا ضرورة لزيارة أخرى إلى الطبيب ‫سنتفقّده هنا 96 00:06:24,320 --> 00:06:25,820 ‫سنعود بعد قليل 97 00:06:25,821 --> 00:06:27,650 ‫لا بأس 98 00:06:27,656 --> 00:06:29,490 ‫"أنت قلق بشأن الشقيق الأصغر" 99 00:06:29,492 --> 00:06:31,700 ‫أجل، عانى (جاسبر) الكثير ‫عندما كان يكافح سرطان الدم 100 00:06:31,702 --> 00:06:34,450 ‫- العلاج الكيميائي والاشعاعات ‫- عانى الالتهاب الرئوي لمرتين 101 00:06:34,455 --> 00:06:36,910 ‫كان الطفل المسكين في المستشفى ‫طوال هذا الوقت 102 00:06:36,916 --> 00:06:40,960 ‫- منذ متى وهو في مرحلة التعافي؟ ‫- آخر زرع له لنخاع العظام كانت نتيجته جيدة 103 00:06:40,961 --> 00:06:44,040 ‫- كان خالياً من الأمراض لعامين ‫- وهو يعاني الآن حمّى خفيفة والسعال 104 00:06:44,048 --> 00:06:47,360 ‫رأيت أنه مصاب بكدمة صفراء ‫وعقده اللمفاوية متورمة 105 00:06:47,676 --> 00:06:51,090 ‫- من هو الاختصاصي بطب الأطفال الخاص به؟ ‫- الطبيبة (ريتشارد)، تقاعدت في يونيو 106 00:06:51,097 --> 00:06:53,910 ‫وأخذ (بازكيرك) مرضاها 107 00:06:54,433 --> 00:06:57,160 ‫أعلم، لا يعجبني أيضاً 108 00:07:05,903 --> 00:07:07,690 ‫مرحباً، أنا الطبيب (برافيش) 109 00:07:07,696 --> 00:07:10,390 ‫لم يعد بإمكان (كونراد) الإجابة ‫على الاستدعاءات؟ 110 00:07:10,574 --> 00:07:12,990 ‫(برادلي)؟ أنت هو مريضي ‫في جناح كبار الشخصيات؟ 111 00:07:12,993 --> 00:07:14,820 ‫جناح كبار الشخصيات، هذا أنا! 112 00:07:14,829 --> 00:07:16,740 ‫- كيف الحال؟ ‫- بأفضل حال يا صاح 113 00:07:16,747 --> 00:07:19,660 ‫فضلا عن حاجتي إلى صمام قلب جديد ‫لكن من يكترث، صحيح؟ 114 00:07:19,667 --> 00:07:22,330 ‫عدت إلى هنا وسنحت لي فرصة رؤية ‫كل أصدقائي من قبل مغادرتي سباق الجرذان 115 00:07:22,336 --> 00:07:24,130 ‫سباق الجرذان ‫هذا ما نسمّيه الآن؟ 116 00:07:24,130 --> 00:07:26,460 ‫هذا بالتأكيد ما نسمّيه في التسويق الطبي 117 00:07:26,465 --> 00:07:31,450 ‫أجل، حالفني الحظ في شركة مهمة ‫وسددت علاوتي المقدّمة كل ديوني لكلية الطب 118 00:07:31,554 --> 00:07:33,470 ‫- أنت تمزح ‫- كلا 119 00:07:33,472 --> 00:07:36,930 ‫ليس لدي ديون ‫بالإضافة إلى راتب كبير 120 00:07:36,934 --> 00:07:41,020 ‫حقاً، لكن ليس هذا هو الأمر وحسب يا صاح ‫فبصراحة، لم أشعر بسعادة أكبر قط 121 00:07:41,021 --> 00:07:44,440 ‫- هذا رائع، وجدت شيئاً تحبه ‫- هذا صحيح 122 00:07:44,442 --> 00:07:49,440 ‫- إذاً، كيف تجري التحضيرات للزفاف؟ ‫- بحال جيدة، على أفضل ما يرام 123 00:07:49,447 --> 00:07:50,940 ‫أعلم هذه النظرة 124 00:07:50,948 --> 00:07:52,780 ‫إنها النظرة التي كنت تبدو عليك ‫عندما كان (كونراد) يتحكم بك 125 00:07:52,783 --> 00:07:54,510 ‫تبدو متوتراً جداً يا صاح 126 00:07:55,119 --> 00:07:58,240 ‫إنه مجرد توتر زفاف عادي ‫عليّ أن أقرر و(بريا) بشأن بعض الأمور الغبية 127 00:07:58,247 --> 00:08:02,560 ‫- ولسنا على وفاق دائماً ‫- هل الأمور على ما يرام بينكما؟ 128 00:08:04,378 --> 00:08:09,250 ‫هذا جنوني، هذا الزفاف أشبه ‫بكومة كبيرة من الأعمال التي عليك القيام بها 129 00:08:09,258 --> 00:08:10,800 ‫بالإضافة إلى أنني أتواجد هنا دوماً 130 00:08:10,801 --> 00:08:13,010 ‫- والعمل هنا ليس من السهل إنجازه ‫- صحيح 131 00:08:13,012 --> 00:08:16,180 ‫- أذكر كيف هو الأمر ‫- ليست هناك علاوات مقدّمة حتماً 132 00:08:16,182 --> 00:08:20,540 ‫أليس كذلك؟ مجرد حرمان من النوم ‫ماذا يجري غير ذلك يا صديقي؟ 133 00:08:27,151 --> 00:08:32,400 ‫- كان يُفترض أن تتواجدي هنا من ساعة ‫- تبدأ الجولات عند الـ6 صباحاً 134 00:08:32,406 --> 00:08:33,940 ‫كان لدي مرضى قبلك 135 00:08:33,949 --> 00:08:37,160 ‫كم شخصاً منهم يعاني ورماً ‫بحجم التين الكاكي على عموده الفقري؟ 136 00:08:37,161 --> 00:08:42,230 ‫ألقيت نظرة على صورك للاشعة ‫وقد تقلّص ورمك إلى حجم حبة المشمش 137 00:08:42,416 --> 00:08:44,830 ‫- لم أهتم لأمر المشمش قط ‫- هذه أخبار جيدة 138 00:08:44,835 --> 00:08:48,540 ‫ما يعني أنه يمكننا أن ننقل موعد الجراحة ‫لاستئصال الورم إلى صباح غد 139 00:08:48,547 --> 00:08:51,090 ‫- هل من أسئلة؟ ‫- هل ستحلقون شعر رأسي؟ 140 00:08:51,092 --> 00:08:52,760 ‫إنها جراحة في العمود الفقري ‫لمَ قد نفعل هذا؟ 141 00:08:52,760 --> 00:08:55,050 ‫خضع جاري (روجر) ‫لعملية استخراج الزائدة الدودية 142 00:08:55,054 --> 00:08:56,580 ‫وعاد إلى منزله بشعر محلوق 143 00:08:56,764 --> 00:08:59,680 ‫أنا واثقة من أنه لم يكن لذلك علاقة بعمليته 144 00:08:59,683 --> 00:09:04,080 ‫ماذا تعلمين عن (روجر)؟ أو الشعر؟ ‫بالكاد لديك شعر 145 00:09:05,356 --> 00:09:07,590 ‫أين د. (فوس)؟ 146 00:09:08,150 --> 00:09:10,440 ‫- المزيد من الشفط هنا ‫- هناك الكثير من الدماء 147 00:09:10,444 --> 00:09:12,380 ‫قلت شفط 148 00:09:17,201 --> 00:09:21,330 ‫- هل علينا أن نستدعي طبيب أوعية دموية؟ ‫- كلا، عندما قلّصت الترقوة تحركت خثرة 149 00:09:21,330 --> 00:09:27,690 ‫وها هي الآن تنزف بقوة ‫هذه مشاكل عظمية ونحن جراحو عظام، لذا نعالجها 150 00:09:40,433 --> 00:09:43,290 ‫هل عليّ أن أطلب حقنة مهدئة ‫لإحضار المريض؟ 151 00:09:53,834 --> 00:09:55,940 ‫ها هو أساس النزيف 152 00:09:55,948 --> 00:09:58,700 ‫- هنا، اضغط هنا ‫- حسناً 153 00:09:58,701 --> 00:10:03,180 ‫كلا، هنا أعطني الملقط ذا الرأس الضخم ‫وغرز البوليبروبيلين بحجم 60 154 00:10:06,333 --> 00:10:11,360 ‫هكذا يسهل التحكم بالنزيف ‫بمجرد أن تعرف المصدر 155 00:10:11,922 --> 00:10:17,320 ‫- كان هذا رائعاً جداً ‫- أوافقك الرأي، صينية المعدات 156 00:10:29,231 --> 00:10:30,960 ‫بحقكم، ما هذا؟ 157 00:10:33,819 --> 00:10:37,010 ‫هذا ليس صمامي 158 00:10:37,740 --> 00:10:39,890 ‫من وضع هذا الصمام هنا؟ 159 00:10:42,078 --> 00:10:44,020 ‫ألغوا الجراحة 160 00:10:48,167 --> 00:10:52,190 ‫أنا أحجز يوم استجمامك في الـ(كابو)، السؤال هو ‫هل ترغب في التدليك الخاص بالازواج أم...؟ 161 00:10:52,755 --> 00:10:54,960 ‫لن تذهب لوحدك، أليس كذلك؟ 162 00:10:54,965 --> 00:10:58,380 ‫التدليك الخاص بالازواج ‫يبدو ممتعاً 163 00:10:58,386 --> 00:11:00,720 ‫لكن ربما بإمكانه الانتظار ‫أيمكنني مكالمتك د. (بيل)؟ 164 00:11:00,721 --> 00:11:03,950 ‫بالطبع، أوقفي اتصالاتي يا (تيلي) 165 00:11:06,057 --> 00:11:11,340 ‫سألقي كلمة في مؤتمر بـ(كابو) وسأرغب ‫في أن تقدّمني طبيبة بارعة في جراحة العظام 166 00:11:11,641 --> 00:11:16,800 ‫- فلنتكلم عن برغي، أيمكننا ذلك؟ ‫- برغي؟ 167 00:11:17,022 --> 00:11:22,610 ‫هل يبدو لك هذا كبرغي عظام إسفنجية ‫بطول 6،5 ملم و9 أخاديد؟ لا يجب ذلك 168 00:11:22,618 --> 00:11:25,490 ‫لأنه بطول 6،3 ملم ‫و8 أخاديد 169 00:11:25,496 --> 00:11:29,040 ‫أيمكنك أن تشرح لماذا ظهر ‫خلال جراحتي لعظمة الترقوة 170 00:11:29,041 --> 00:11:33,460 ‫- إنه يحقق المنفعة نفسها ‫- صمام (إيه أو آر ميد) هو شيء رائع 171 00:11:33,462 --> 00:11:37,630 ‫بأجزاء ناعمة وحلقات مصطفة بشكل مثالي ‫وينساب بسلالة 172 00:11:37,633 --> 00:11:42,840 ‫- دعني أخمّن، هناك تغييرات في غرفتك للعمليات؟ ‫- هناك دخيل، صمام قلب غريب 173 00:11:42,847 --> 00:11:45,800 ‫- إنه الأفضل... ‫- ليس هذا هو المقصد 174 00:11:45,808 --> 00:11:50,020 ‫لا يحق لك بمفاجأتنا ‫واتخاذ القرارات الفردية التي تؤثّر على مرضانا 175 00:11:50,020 --> 00:11:52,730 ‫- من دون احتفال ولا مناقشة؟ ‫- من دون إنذار حتى 176 00:11:52,732 --> 00:11:56,340 ‫أنتما لا تتفقان على شيء ‫وفجأة أصبحتما على اتفاق؟ 177 00:12:05,640 --> 00:12:09,560 ‫هناك شيء ما انفجر في جسمي 178 00:12:23,105 --> 00:12:25,130 ‫مختبرات (جاسبر بارنيت) 179 00:12:28,349 --> 00:12:31,970 ‫خلايا الدم البيضاء عددها أكثر من 150 ألف ‫الصفيحات الدموية منخفضة، المشاكل في كل مكان 180 00:12:31,977 --> 00:12:33,100 ‫بدأ الكبد يتدهور أيضاً 181 00:12:33,100 --> 00:12:36,350 ‫أتى (هنري) بذارع مكسورة لكننا ‫اعتقدنا أن (جاسبر) كان في مرحلة التعافي 182 00:12:36,357 --> 00:12:39,940 ‫ولم يعد كذلك الآن ‫وهو يعاني نمطاً ظاهرياً نادراً معروف بأنه مقاوم 183 00:12:39,944 --> 00:12:42,900 ‫وعندما يعود ولد ما بهذا الشكل... 184 00:12:42,905 --> 00:12:44,900 ‫أمنحه مهلة شهر ‫ربما 2 كحد أقصى 185 00:12:44,907 --> 00:12:48,160 ‫الشيء المنطقي الوحيد الآن هو علاج مسكّن للألم ‫وأي شيء آخر نقوم به في هذه المرحلة 186 00:12:48,160 --> 00:12:49,910 ‫سيؤذيه أكثر مما سينفعه 187 00:12:49,912 --> 00:12:52,950 ‫فلنأمل أن ترى الوالدة الأمر بهذه الطريقة ‫نادراً ما يفعلن ذلك 188 00:12:52,957 --> 00:12:55,790 ‫- ماذا إن أصيب بذلك في وقت سابق؟ ‫- لم يكن ليهمّ 189 00:12:55,793 --> 00:12:59,290 ‫كان علاجه الأولي قوياً ودقيقاً ‫وشكّل أفضل فرصه في الشفاء 190 00:12:59,296 --> 00:13:03,800 ‫أبقوا السرطان تحت السيطرة قدر المستطاع ‫والآن عاد مع رغبة في الثأر 191 00:13:03,801 --> 00:13:07,130 ‫أعتقد أنني سأذهب لنشر الخبر ‫إنها أفضل طريقة للتغلب على ذلك 192 00:13:07,138 --> 00:13:11,720 ‫دعني أتولى الأمر، إنهم يعرفونني ‫كنت أفحصهم خلال مناوبتي التدريبية 193 00:13:11,726 --> 00:13:15,290 ‫إن كنت ترغب في تولي أسوأ ‫جزء من الوظيفة، فلك ذلك 194 00:13:17,773 --> 00:13:20,400 ‫كيف ينتهي المطاف بشخص كهذا ‫في طب الأطفال؟ 195 00:13:20,401 --> 00:13:23,470 ‫بالطريقة عينها التي انتهى بها المطاف بالطبيب ‫المعروف بيديّ الدمار والتدمير في غرفة العمليات 196 00:13:27,366 --> 00:13:29,050 ‫هل أنت بخير؟ 197 00:13:31,245 --> 00:13:33,850 ‫كيف تخبرين والدة ما ‫بأن ابنها يموت؟ 198 00:13:42,923 --> 00:13:45,320 ‫- عثرت عليها ‫- فلنرَ ذلك 199 00:13:45,551 --> 00:13:48,170 ‫انظر، هذا قبل أن أكسر ‫عظمة حوضي بكثير 200 00:13:48,179 --> 00:13:50,580 ‫أخبرتك بأنني بدأت مبكراً 201 00:13:50,848 --> 00:13:55,100 ‫- أنت مذهلة، أتفتقدين الرقص؟ ‫- كلا، لقد وضعت بديلاً لوركي واستعدت حياتي 202 00:13:55,102 --> 00:13:58,060 ‫وعندما أبيع الأجهزة الآن ‫أساعد الأشخاص الآخرين بفعل المثل 203 00:13:58,064 --> 00:13:59,590 ‫أنا أحب ذلك 204 00:13:59,690 --> 00:14:03,360 ‫- إذاً أريتك ما لدي، حان دورك الآن ‫- ماذا؟ 205 00:14:03,360 --> 00:14:06,190 ‫تطبيق مراقبة الصحة الذي كنت تعمل عليه 206 00:14:06,197 --> 00:14:07,690 ‫لا نزال نجري بعض التعديلات في البرنامج 207 00:14:07,698 --> 00:14:11,360 ‫إن كان باستطاعتنا مراقبة ‫المرضى المسنين عن بعد بدقة أكبر 208 00:14:11,369 --> 00:14:16,080 ‫يمكنك رؤية تقريرهم الطبي الاجمالي ‫بدلاً من الاعتماد على نتائج يوم فحص 209 00:14:16,082 --> 00:14:17,790 ‫- تماماً ‫- وهذا يجدي نفعاً 210 00:14:17,792 --> 00:14:20,460 ‫لكن علينا الآن تركيب الجهاز ‫وإقرانه مع شيء يمكن ارتدائه 211 00:14:20,461 --> 00:14:22,540 ‫الأجهزة القابلة للارتداء ‫كثيرة في سوق الشيخوخة 212 00:14:22,546 --> 00:14:24,940 ‫لذا، أرني إياه 213 00:14:26,133 --> 00:14:28,070 ‫اتفقنا 214 00:14:29,929 --> 00:14:33,220 ‫التشخيص، وجود حوصلة سابقة ‫من دون علم الشخص تحت عظم الزند 215 00:14:33,224 --> 00:14:36,890 ‫وقد تمزقت بقدرة وقوة كبيرتين ‫ما أدى ذلك إلى كسر العظمة القوية 216 00:14:36,894 --> 00:14:39,770 ‫وجدت ذلك على الإنترنت ‫متفجرة في جسدك 217 00:14:39,772 --> 00:14:45,190 ‫كان هناك انفجار، أنا سبّبته ‫كان قوياً بشكل لا يمكن إنكاره 218 00:14:45,194 --> 00:14:49,090 ‫صحيح ‫فلنضع لك الجبيرة، هلا نفعل ذلك؟ 219 00:14:49,240 --> 00:14:53,640 ‫سأطلب إجراء أشعة سينية ‫للتأكد من معالجتك دون اللجوء إلى جراحة 220 00:14:54,036 --> 00:14:56,120 ‫أي أن تشخيصي كان صحيحاً ‫أليس كذلك؟ 221 00:14:56,122 --> 00:14:58,440 ‫كان تصفحك لصفحات الإنترنت صحيحاً 222 00:14:59,333 --> 00:15:01,370 ‫فلنتكلم عن مشكلتنا المشتركة ‫هلّا نفعل ذلك؟ 223 00:15:01,377 --> 00:15:04,880 ‫- الملك الجبان في البرج العالي ‫- هناك 6 أجهزة أخرى 224 00:15:04,880 --> 00:15:06,750 ‫يقوم (بيل) باستبدالها بأجهزة (كوفاديس) 225 00:15:06,757 --> 00:15:09,590 ‫ومن بينها واحد أحتاج إليه غداً ‫من أجل استئصال جراحي فقري 226 00:15:09,593 --> 00:15:12,590 ‫وهنا حيث يجعل هذا الرجل كبريائي ‫يبدو معدوماً 227 00:15:12,596 --> 00:15:15,640 ‫هذا ليس ممكناً ‫لكن محاولة معارضته غير مجدية 228 00:15:15,641 --> 00:15:18,010 ‫- بالنسبة إلى الأطباء على الأقل ‫- تابعي 229 00:15:18,018 --> 00:15:22,600 ‫إن لم يكن المرضى سعداء ‫باتخاذ الإدارة قرارات طبية 230 00:15:22,606 --> 00:15:24,560 ‫- فقد ينصت (بيل) ‫- سيتوجب عليه ذلك 231 00:15:24,567 --> 00:15:28,900 ‫- قوة الإقناع، يعجبني ذلك ‫- أجل، لكن أيمكنك استخدامها؟ 232 00:15:28,904 --> 00:15:32,180 ‫أنا؟ أنا بارع في ذلك 233 00:15:37,705 --> 00:15:40,560 ‫سأنال منك بقوة! 234 00:15:57,099 --> 00:15:59,210 ‫هل استعدت نتائج (جاسبر)؟ 235 00:16:00,603 --> 00:16:03,170 ‫سنستعرض كل شيء في غرفة الاجتماعات 236 00:16:04,065 --> 00:16:05,960 ‫أتريدين انتظار وصول زوجك؟ 237 00:16:07,109 --> 00:16:11,760 ‫لن يحصل هذا ‫لقد ساء الأمر ورحل 238 00:16:12,073 --> 00:16:14,180 ‫هو الخاسر، فلنفعل هذا 239 00:16:28,214 --> 00:16:29,990 ‫علمت ذلك 240 00:16:33,761 --> 00:16:35,280 ‫علمت ذلك من الداخل 241 00:16:37,556 --> 00:16:41,080 ‫- لو أحضرت (جاسبر) إلى هنا من قبل... ‫- لوصلنا إلى الوضع عينه 242 00:16:41,685 --> 00:16:44,960 ‫هذا ليس ذنبك على الإطلاق ‫أنت بحاجة إلى سماع هذا 243 00:16:46,482 --> 00:16:49,230 ‫لا بد من وجود شيء ما ‫سأعثر له على متبرع آخر لنخاع العظام 244 00:16:49,235 --> 00:16:52,070 ‫حتى إن عثرنا على واحد في الحال ‫فهو ليس بصحة قوية كفاية 245 00:16:52,071 --> 00:16:53,570 ‫لأخذ العلاج الوقائي ‫قبل التعرض للفيروس 246 00:16:53,572 --> 00:16:56,900 ‫إذاً، متى يمكنه بدء العلاج الكيميائي مجدداً؟ ‫علينا أن نصبح أقوى وحسب 247 00:16:56,909 --> 00:17:01,060 ‫(زوي)... لا يمكن شفاء (جاسبر) 248 00:17:07,628 --> 00:17:13,200 ‫وإن حاولنا على أي حال ‫فستكون العلاجات مؤلمة 249 00:17:14,802 --> 00:17:18,200 ‫سأعرّفك إلى طبيب أورام ‫بحيث يمكنكما مناقشة ذلك 250 00:17:18,639 --> 00:17:20,160 ‫لكن... 251 00:17:21,392 --> 00:17:23,290 ‫سيعاني 252 00:17:28,315 --> 00:17:31,980 ‫قرأت عن علاجات بديلة في (المكسيك) ‫يمكننا الذهاب 253 00:17:31,986 --> 00:17:33,720 ‫- (زوي)... ‫- كلا 254 00:17:34,655 --> 00:17:38,530 ‫سأفعل أي شيء ترغبين في فعله ‫هذا قرارك أنت 255 00:17:38,534 --> 00:17:44,940 ‫لكن يقتضي عملي بإخبارك بالحقيقة ‫وهي أنه لا يمكن لـ(جاسبر) هزم ذلك 256 00:17:47,043 --> 00:17:51,920 ‫لا يمكنك ردع هذا ولا تغييره ‫لا أحد منا يمكنه ذلك 257 00:17:51,922 --> 00:17:54,950 ‫لكن ما يمكنك فعله... 258 00:17:55,509 --> 00:17:58,950 ‫هو التركيز على طبيعة الحياة المتبقية له 259 00:17:59,388 --> 00:18:01,910 ‫يمكنك التواجد معه مع كل خطوة 260 00:18:03,684 --> 00:18:05,710 ‫ويمكنك أن تتواجدي من أجل (هنري) 261 00:18:07,396 --> 00:18:09,290 ‫سيكون بحاجة إليك 262 00:18:17,654 --> 00:18:20,900 ‫علمت أنك لم تستطيعي مقاومة ‫وضع يدك على قلبي مجدداً 263 00:18:20,907 --> 00:18:23,320 ‫هذا احتمال بعيد 264 00:18:23,326 --> 00:18:28,560 ‫في الواقع، تفتقد د. (أوكافور) وقوفها ‫إلى جانب جراح منتظم على نحو منتظم 265 00:18:28,874 --> 00:18:31,440 ‫إنها مسألة تدبير إداري بسيط ‫وقّع هذه 266 00:18:31,585 --> 00:18:35,070 ‫إنها استمارة يذكر فيها ‫أنك تصرّ على صمام (إيه أو آر ميد) 267 00:18:35,255 --> 00:18:37,670 ‫ذكر الموقع الإلكتروني أن (كوفاديس) ‫هو البروتوكول الجديد هنا في (تشاستاين) 268 00:18:37,674 --> 00:18:40,630 ‫ولهذا السبب أنا بحاجة إليك ‫لاصرارك على استخدام الصمام 269 00:18:40,635 --> 00:18:43,180 ‫والذي يعتقد جراحك البارع أنه الأفضل 270 00:18:43,180 --> 00:18:46,970 ‫تريدين مني استخدام هذه الأجهزة ‫للقضاء على الإدارة؟ 271 00:18:46,975 --> 00:18:50,180 ‫- ربما ليس هكذا تماماً ‫- لكن، أليست جديدة لسبب ما؟ 272 00:18:50,187 --> 00:18:52,680 ‫- وهو أنها أفضل؟ ‫- يجب أن يجري الأمر بهذه الطريقة 273 00:18:52,689 --> 00:18:57,480 ‫لكن توافق إدارة الغذاء والدواء على أجهزة ‫جديدة لم تُختبر قط داخل الجسم البشري 274 00:18:57,486 --> 00:19:00,570 ‫ليس الأمر أننا لا نعلم ما إن كانت أفضل وحسب ‫لكننا لا نعلم ما إن كانت آمنة 275 00:19:00,572 --> 00:19:03,570 ‫حسناً، وما الذي يعجبك فعلاً ‫بخصوص (إيه أو آر ميد)؟ 276 00:19:03,575 --> 00:19:06,780 ‫أتريد حقاً إجراء محادثة ‫عن النقاط الدقيقة لصمام القلب؟ 277 00:19:06,787 --> 00:19:10,060 ‫كان (برادلي) جراحاً مقيماً في هذه المستشفى 278 00:19:11,041 --> 00:19:12,870 ‫رائع، أعتقد أن هذا أفضل من... 279 00:19:12,876 --> 00:19:14,790 ‫شهادة ماجستير مصادق عليها ‫من 3 مجالس للجراحة المشرطية؟ 280 00:19:14,795 --> 00:19:17,920 ‫حسناً، لا أزال أعمل في المجال الطبي ‫لذا أنا بالطبع أفهم... 281 00:19:17,923 --> 00:19:22,920 ‫لا أحد يكترث لما تفهمه! ‫أنا الجرّاح وأنت المريض 282 00:19:22,928 --> 00:19:24,840 ‫أنا الشخص الذي يعلم ما في صالحك 283 00:19:24,846 --> 00:19:28,180 ‫وأنت الشخص الذي يأخذ غيبوبة مستحثة طبياً ‫في غرفة العمليات 284 00:19:28,183 --> 00:19:33,600 ‫واضعاً حياتك بين أيادي أشخاص ‫أكثر خبرة وعلماً ويقظة 285 00:19:33,605 --> 00:19:36,190 ‫- لا أصدّق ذلك ‫- هذا صحيح لسوء الحظ 286 00:19:36,191 --> 00:19:39,690 ‫الأجهزة الطبية أقل تنظيماً بكثير ‫من المجال الصيدلاني 287 00:19:39,694 --> 00:19:43,610 ‫يُسحب الآلاف منها كل عام لاذيتها المرضى ‫والتي كان يُفترض بها أن تساعدهم 288 00:19:43,615 --> 00:19:47,320 ‫ولهذا السبب أفضّل الأجهزة الاقدم ‫التي تتمتع بسجل سلامة مثبت 289 00:19:47,327 --> 00:19:50,430 ‫لن تضع المستشفى بداخلي شيئاً يؤذيني 290 00:19:51,373 --> 00:19:54,750 ‫يرغب الأطباء في الأجهزة ‫التي تجدي نفعاً أكثر مع المرضى 291 00:19:54,751 --> 00:19:59,940 ‫واختارت إدارتنا مصنّع الأجهزة ‫الذي يوفر لهم أكبر هامش للربح 292 00:20:00,215 --> 00:20:06,090 ‫والآن أحذّرك من عدم جعلهم يقررون عنك ‫لكنه قرارك في النهاية 293 00:20:06,096 --> 00:20:08,640 ‫وسأدعم قرارك أياً يكن 294 00:20:08,640 --> 00:20:11,000 ‫وقّع هذا الشيء اللعين 295 00:20:18,233 --> 00:20:20,800 ‫ما كان هذا؟ 296 00:20:23,280 --> 00:20:25,990 ‫كان هذا هجومه الساحر 297 00:20:25,991 --> 00:20:29,810 ‫أعتقد أنك ربما تحاولين التخلص من مسؤولك 298 00:20:30,996 --> 00:20:34,080 ‫لكنني أدعم ذلك ‫اتخذي القرار 299 00:20:34,082 --> 00:20:37,210 ‫أنا أحب جداً تغيير مهنتي الآن 300 00:20:37,210 --> 00:20:39,120 ‫يا لك من مسكينة! ‫لا أصدّق أنه عليك العمل مع هذا الرجل 301 00:20:39,129 --> 00:20:42,880 ‫أنصت، غالباً ما يكون الجراحون البارعون ‫حمقى مغرورين 302 00:20:42,883 --> 00:20:47,470 ‫د. (أوستن) الطبيب الأكثر براعة رأيته يوماً ‫هل ترغب في دردشة سعيدة وتعاطف مزيف؟ 303 00:20:47,471 --> 00:20:49,130 ‫أم أنك ترغب في أن يعالج قلبك ‫من دون مضاعفات جانبية؟ 304 00:20:49,139 --> 00:20:51,470 ‫أرغب في أفضل جراح ‫يستخدم أحدث ابتكار 305 00:20:51,475 --> 00:20:53,100 ‫لا يمكنك الحصول على الأمرين ‫في (تشاستاين) 306 00:20:53,101 --> 00:20:58,080 ‫فالجراحون لدينا يرغبون في إثبات ‫أنه أياً يكن الإثبات الأحدث، فهو يجدي نفعاً 307 00:20:59,024 --> 00:21:01,400 ‫تلقيت استدعاءك ‫كيف يمكنني مساعدتك؟ 308 00:21:01,401 --> 00:21:06,230 ‫صور (أوستن) السينية ‫إنه كسر في غير مكانه عبر حوصلة حميدة 309 00:21:06,239 --> 00:21:08,780 ‫- سُمحت له الجراحة ‫- جيد، إنه أفضل ما لدينا 310 00:21:08,784 --> 00:21:12,720 ‫- مع أنه ليس (كيت فوس) ‫- شكراً يا د. (بيل) 311 00:21:13,246 --> 00:21:14,770 ‫ادعيني (راندولف) 312 00:21:15,248 --> 00:21:20,460 ‫تطلب امرأة من مرضاي ‫زرعي جهاز (فيرت غارد) بدلاً من (كوفاديس) 313 00:21:20,462 --> 00:21:22,630 ‫لاستئصال ورمها الفقري 314 00:21:22,631 --> 00:21:25,960 ‫سأحتاج إلى عودة جهازي ‫لهذه المستشفى بحلول صباح الغد 315 00:21:25,967 --> 00:21:28,550 ‫اتخذت هذا القرار بصفتي ‫المدير التنفيذي وجراحاً 316 00:21:28,553 --> 00:21:31,260 ‫(كوفاديس) ماركة موثوق بها ‫ونتائجها مثبتة 317 00:21:31,264 --> 00:21:35,000 ‫- إن أردتني أن أكلّم مريضتك... ‫- على الإطلاق 318 00:21:35,936 --> 00:21:39,060 ‫لديك بعض الضغط في منطقة العنق ‫يمكنني ملاحظة هذا من مكاني يا (راندولف) 319 00:21:39,064 --> 00:21:43,260 ‫لست أحاول أن أسبّب لك التوتر، حقاً 320 00:21:53,286 --> 00:21:55,270 ‫كان هذا... 321 00:21:55,497 --> 00:21:57,240 ‫كان هذا فعالا 322 00:21:57,249 --> 00:22:00,770 ‫ما رأيك بعرض سلام؟ ‫في مكتبك بعد ساعة؟ 323 00:22:01,753 --> 00:22:04,170 ‫يجب أن يكون هذا مثيراً للاهتمام 324 00:22:04,172 --> 00:22:06,150 ‫ألغ مواعيدك 325 00:22:19,271 --> 00:22:20,790 ‫مرحباً يا صديقي 326 00:22:21,314 --> 00:22:23,090 ‫أيمكنني الجلوس معك قليلاً؟ 327 00:22:23,442 --> 00:22:26,590 ‫إن كنت تبحث عن أمي ‫فهي مع (جاسبر) 328 00:22:27,154 --> 00:22:29,470 ‫كلا، أنا أتفقدك وحسب 329 00:22:30,782 --> 00:22:33,280 ‫أتريد أن تعلم ما الذي أرغب ‫في أصبح عليه عندما أكبر؟ 330 00:22:33,285 --> 00:22:36,060 ‫- لاعب بيسبول؟ ‫- ليس بعد الآن 331 00:22:36,371 --> 00:22:39,790 ‫أرغب الآن في أن أكون عالماً ‫أو طبيباً أو ما شابه 332 00:22:39,791 --> 00:22:42,730 ‫والعثور على علاج يمكنه إنقاذ (جاسبر) 333 00:22:48,675 --> 00:22:50,610 ‫أنت شقيق رائع 334 00:22:51,970 --> 00:22:53,490 ‫هل تعلم ذلك؟ 335 00:22:58,268 --> 00:23:03,140 ‫- هل هذه لـ(جاسبر)؟ ‫- عيد مولده نهاية هذا الأسبوع 336 00:23:03,148 --> 00:23:05,650 ‫إنه يحب جداً ‫الأشياء الخاصة بالشرطة 337 00:23:05,650 --> 00:23:08,650 ‫كنا سنقيم حفلة ‫يرتدي فيها زي الشرطي 338 00:23:08,653 --> 00:23:14,260 ‫هذا كل ما كان يتكلم بشأنه ‫هذا مزر، لأنه عليه التواجد هنا الآن 339 00:23:18,789 --> 00:23:21,450 ‫أعتقد أنه قد يكون بمقدورنا ‫أن نفعل شيئاً حيال هذا 340 00:23:21,458 --> 00:23:22,980 ‫حقاً؟ 341 00:23:23,251 --> 00:23:26,940 ‫أعتقد أنه يمكنني تدبّر ذلك بقليل من المساعدة 342 00:23:28,590 --> 00:23:32,070 ‫- أتعتقد أنه بإمكانك مساعدتي؟ ‫- أجل 343 00:23:32,969 --> 00:23:34,470 ‫رائع 344 00:23:34,471 --> 00:23:38,720 ‫حسناً، لسوء الحظ أن (مايك إيه ويش) ‫لم تستطع القيام بشيء رسمي لأسبوعين 345 00:23:38,725 --> 00:23:43,250 ‫لكنهم أعطوني... ‫هل أنت مستعد لهذا؟ 346 00:23:43,647 --> 00:23:49,110 ‫- هذه، اتفقنا؟ ‫- ليس القبعة، فلدى (جاسبر) واحدة 347 00:23:49,111 --> 00:23:51,930 ‫قرار صائب، حسناً ‫هل أنت مستعدون لهذا؟ 348 00:23:53,031 --> 00:23:55,700 ‫سيارة شرطة! ‫إنها رائعة، أليس كذلك؟ 349 00:23:55,700 --> 00:23:58,530 ‫كلا، حقاً، تواجدت في السنة الأولى ‫على مسرح (ديكاتور كومينتي) 350 00:23:58,537 --> 00:24:01,410 ‫- هل لعبت دور (ماكبيث)؟ ‫- درسته كدور بديل 351 00:24:01,415 --> 00:24:03,400 ‫عثرنا على كل ما يوجد على القائمة 352 00:24:04,251 --> 00:24:07,770 ‫- ضمادات وكاتشب ورذاذ شعر ‫- وهذه 353 00:24:10,799 --> 00:24:14,240 ‫عثرتما على أصفاد فعلية؟ 354 00:24:15,303 --> 00:24:17,330 ‫أجل 355 00:24:23,061 --> 00:24:26,880 ‫- أنت تعلم دورك، صحيح؟ ‫- بالتأكيد 356 00:24:27,023 --> 00:24:29,000 ‫شارف وقت العرض 357 00:24:36,283 --> 00:24:39,970 ‫تقول د. (فوس) إنه عليّ إدخالك مباشرة 358 00:24:40,495 --> 00:24:44,230 ‫ ممتاز ‫لا أريد الإزعاج حتى الساعة المقبلة 359 00:24:45,000 --> 00:24:47,230 ‫فلنجعلها ساعتين 360 00:24:55,137 --> 00:24:58,280 ‫- من أنت؟ ‫- أنا (كين) 361 00:24:58,684 --> 00:25:01,240 ‫ما نوع الضغط الذي تفضّله أيها الطبيب؟ 362 00:25:13,368 --> 00:25:15,530 ‫- معي 18 ‫- لقد فزت 363 00:25:15,537 --> 00:25:18,520 ‫- فزت بفارق علامة ‫- هذا صحيح 364 00:25:23,378 --> 00:25:26,650 ‫أعمل بصفة سرية في الشرطة 365 00:25:28,800 --> 00:25:32,120 ‫اتصل مركز الشرطة ‫وهناك مجرم طليق 366 00:25:33,513 --> 00:25:39,460 ‫- كلا، مجرم؟ ‫- يُدعى (ذا جيرم) 367 00:25:39,937 --> 00:25:42,290 ‫بإمكان الأمور أن تسوء 368 00:25:43,440 --> 00:25:46,900 ‫- أحتاج إلى شريك ‫- تفضل 369 00:25:46,902 --> 00:25:49,760 ‫كنت سأعطيك هذه من أجل عيد مولدك 370 00:25:51,406 --> 00:25:55,560 ‫- يمكنني مساعدتك ‫- حقاً؟ حسناً 371 00:25:57,329 --> 00:26:01,870 ‫- أحضرت سيارة الدورية ‫- حسناً، فلنحل الجريمة 372 00:26:01,875 --> 00:26:04,500 ‫- حسناً، إلى أين سنذهب؟ ‫- لا أعلم 373 00:26:04,503 --> 00:26:09,150 ‫لكنّ الأمن رأى (ذا جيرم) ‫على الكاميرا وهو يتسلل 374 00:26:09,466 --> 00:26:13,880 ‫- كيف سنعثر عليه؟ ‫- (ذا جيرم) تحرّك 375 00:26:13,887 --> 00:26:18,330 ‫المحققة (أوكافور)، أخبرينا بما لديك 376 00:26:18,600 --> 00:26:23,580 ‫سرق كل الضمادات ‫ما عدا واحدة 377 00:26:24,523 --> 00:26:29,380 ‫توجد بصمة حمراء عليها ‫أتعتقد أنها دماء؟ 378 00:26:29,653 --> 00:26:31,760 ‫هذا كاتشب 379 00:26:37,035 --> 00:26:39,160 ‫ملاحظة جيدة أيها الدقيق 380 00:26:39,162 --> 00:26:42,230 ‫من أين يكون (ذا جيرم) ‫قد حصل على الكاتشب؟ 381 00:26:42,624 --> 00:26:45,580 ‫- الكافتيريا ‫- حسناً! 382 00:26:45,585 --> 00:26:50,070 ‫- يبدو وكأننا سنتجه إلى هناك ‫- هل أنت مستعد؟ فلنفعل هذا 383 00:26:51,091 --> 00:26:54,320 ‫هيا، فلنذهب، فلنذهب 384 00:27:04,855 --> 00:27:06,920 ‫هل ترى أي أدلة؟ 385 00:27:08,233 --> 00:27:10,550 ‫أرى بصمة يد 386 00:27:14,448 --> 00:27:17,490 ‫- نحن نبحث عن (ذا جيرم) يا سيدي ‫- أدعى (بوب)، اتفقنا؟ 387 00:27:17,492 --> 00:27:19,820 ‫لم أره، لكن إن كنت ترغب في الطعام ‫فأنت غير محظوظ 388 00:27:19,828 --> 00:27:24,490 ‫- لأن أحدهم سرق كل القفازات المعقمة ‫- أنا أرى واحدة 389 00:27:24,499 --> 00:27:27,460 ‫انظر يا (جاسبر) ‫وهذه واحدة أخرى، وهذه 390 00:27:27,461 --> 00:27:30,170 ‫- علينا اتباعها ‫- تحركوا أيها الأصدقاء، هيا 391 00:27:30,172 --> 00:27:32,030 ‫هيا بنا 392 00:27:36,261 --> 00:27:40,080 ‫- أعتقد أننا نقترب ‫- انتبهوا جيداً أيها الأصدقاء 393 00:27:45,938 --> 00:27:48,600 ‫- (ذا جيرم)! ‫- إنه هنا بالفعل 394 00:27:48,607 --> 00:27:51,860 ‫توقفوا عن إزعاجي ‫أنا جرثومة قوية 395 00:27:51,860 --> 00:27:54,820 ‫- كيف نردعه؟ ‫- علينا استخدام الموجود 396 00:27:54,821 --> 00:27:58,300 ‫- لا يمكنكم محاربتي ‫- كهذه مثلاً؟ 397 00:28:02,579 --> 00:28:08,330 ‫إن ضغطت على هذين الزرين ‫فستوقفه بصدمة كهربائية 398 00:28:08,335 --> 00:28:10,190 ‫أمسك بهذه 399 00:28:15,717 --> 00:28:19,470 ‫- توقف حالاً يا (جيرم)! ‫- حسناً يا (جيرم) 400 00:28:19,471 --> 00:28:24,050 ‫- هل ستعيد هذه الضمادات والقفازات؟ ‫- على الإطلاق! 401 00:28:24,059 --> 00:28:26,960 ‫أنا (مرسا) الجرثومة القوية 402 00:28:29,231 --> 00:28:32,630 ‫حسناً... أوقفه 403 00:28:33,735 --> 00:28:39,300 ‫سأقضي عليك أيها الصغير ‫اقترب 404 00:28:39,533 --> 00:28:42,810 ‫ما هذه؟ ما هذه الأشياء؟ ‫أبعدهما عني 405 00:28:43,829 --> 00:28:45,330 ‫أنا محاصر 406 00:28:45,330 --> 00:28:47,980 ‫- لا تقترب أكثر ‫- أجل، هذا صحيح 407 00:28:59,928 --> 00:29:02,240 ‫أنت قيد الاعتقال 408 00:29:03,682 --> 00:29:08,060 ‫- انهض، ‫- لا تجعلوني أعود! المكان مظلم جداً هناك 409 00:29:08,061 --> 00:29:09,930 ‫أمسكنا به الآن 410 00:29:09,938 --> 00:29:12,960 ‫أخرجوه من هنا 411 00:29:34,296 --> 00:29:37,630 ‫- هل سيقتلني هذا المستشفى؟ ‫- أخبريني بما يجري يا (بيني) 412 00:29:37,633 --> 00:29:41,130 ‫لا أعلم، استيقظت وكان السرير رطباً ‫ولم أستطع النهوض 413 00:29:41,136 --> 00:29:43,720 ‫سلاسة بول وفقدان الإحساس 414 00:29:43,722 --> 00:29:45,930 ‫- أيمكنك الشعور بهذا؟ ‫- كلا 415 00:29:45,933 --> 00:29:49,310 ‫- ماذا عن هذه المنطقة؟ ‫- لا شيء تحت منطقة الخصر 416 00:29:49,311 --> 00:29:52,770 ‫- هل أصبت بالشلل؟ ‫- تخميني هو متلازمة ذنب الفرس 417 00:29:52,773 --> 00:29:55,770 ‫لا بد من أن الورم ‫يضغط على أعصاب حبلك الشوكي 418 00:29:55,776 --> 00:29:58,020 ‫- يا إلهي، يا إلهي ‫- (بيني)، (بيني) 419 00:29:58,028 --> 00:30:00,590 ‫انتقل وقت جراحتك إلى الآن، اتفقنا؟ 420 00:30:02,324 --> 00:30:05,850 ‫احجزي غرفة عمليات، إن لم ندخلها ‫إليها فوراً، فلن يكون بإمكانها المشي مجدداً 421 00:30:07,037 --> 00:30:09,870 ‫حسناً، بسرعة وتركيز 422 00:30:09,873 --> 00:30:12,330 ‫اسحبي صينية المعدات على مقربة مني ‫أعطيني الشفرة الـ10 ومجموعة المبعاد الكاملة 423 00:30:12,334 --> 00:30:14,560 ‫- أين (أوكافور)؟ ‫- في طريقها يا د. (فوس) 424 00:30:16,797 --> 00:30:18,320 ‫تباً! 425 00:30:18,924 --> 00:30:20,420 ‫هذا جهاز (كوفاديس) 426 00:30:20,425 --> 00:30:23,050 ‫إنه الوحيد المتبقي لديهم في المخزون ‫أتريدينني أن أطلب شيئاً آخر؟ 427 00:30:23,053 --> 00:30:25,630 ‫لا وقت لهذا، يبدو أنه عليّ ‫وضع جهاز في عمودها الفقري 428 00:30:25,639 --> 00:30:28,040 ‫سبق وأقنعتها بعدم استخدامه 429 00:30:39,137 --> 00:30:42,180 ‫د. (أوستن)، لا أعلم ما إن كنت تذكر ‫لكن سبق والتقينا 430 00:30:42,182 --> 00:30:44,180 ‫أنت فارس من سفر الرؤيا ‫أعلم ذلك 431 00:30:44,184 --> 00:30:47,720 ‫- أردت محادثتك بشأن أحد مرضاك ‫- آسف، لا أتحدث مع ممثلي الأجهزة الطبية 432 00:30:47,729 --> 00:30:51,500 ‫ما تحاول هذه الممثلة للاجهزة الطبية إخبارك به ‫هو أن (برادلي جينكنز) يرغب في جراح جديد 433 00:30:52,567 --> 00:30:54,310 ‫- من يريد؟ ‫- (أرشيبالد سايمون) 434 00:30:54,319 --> 00:30:57,530 ‫- أنا أفضل من (أرشي) بفارق كبير ‫- هذا ما يقوله الجميع 435 00:30:57,530 --> 00:31:00,200 ‫لكنّ (برادلي) يرغب في (كوفاديس) بشدة ‫ولن يستخدمها 436 00:31:00,208 --> 00:31:03,920 ‫ركّبت أكثر من 600 صمام ‫من 12 شركة مختلفة 437 00:31:03,920 --> 00:31:07,290 ‫جرّبت الموجود ‫وفي كل مرة أعود بها إلى (إيه أو آر ميد) 438 00:31:07,299 --> 00:31:09,880 ‫افعل ما تريد ‫أعلم أن أجهزة (كوفاديس) ممتازة 439 00:31:09,884 --> 00:31:14,490 ‫- أحاول أن أسديك معروفاً وحسب ‫- صحيح، بالتأكيد 440 00:31:15,640 --> 00:31:17,550 ‫لا يؤثّر هذا عليّ بطريقة أو بأخرى 441 00:31:17,559 --> 00:31:19,890 ‫سواء بوضع د. (سايمون) جهاز (كوفاديس) هنا 442 00:31:19,894 --> 00:31:23,420 ‫أو بقول (برادلي) إنه سينتقل إلى ‫(آيب بينيدكت) في مستشفى (أتلانتا) العام 443 00:31:25,191 --> 00:31:26,770 ‫د. (بينيدكت)؟ 444 00:31:26,776 --> 00:31:29,570 ‫كنت طبيبه المقيم اللامع ‫إنه من علمني على (إيه أو آر ميد) 445 00:31:29,571 --> 00:31:33,220 ‫إنه يستخدم (كوفاديس) الآن ‫وهو مستعد لسرقة مرضاك 446 00:31:49,549 --> 00:31:52,630 ‫- (أوستن) ‫- مساء الخير يا سيدي 447 00:31:52,636 --> 00:31:55,260 ‫- ما هذا؟ ‫- إنه مجرد جرح بسيط 448 00:31:55,263 --> 00:31:59,220 ‫- سأحيا ‫- تسرني رؤيتك كالعادة 449 00:31:59,225 --> 00:32:01,390 ‫- كيف عثرت عليّ؟ ‫- الساعة الـ7:30 450 00:32:01,394 --> 00:32:04,810 ‫إنه توقيت الركض المعتاد في ثانويتي القديمة ‫سواء كان المطر منهمراً أو الشمس ساطعة 451 00:32:04,814 --> 00:32:07,350 ‫أعلم، أنا شخص يعتمد على الروتين 452 00:32:07,359 --> 00:32:12,050 ‫ولهذا السبب كنت متفاجئاً بسماعي عن سبب ‫ابتعادك عن أداة القلب التي استخدمتها لأعوام 453 00:32:12,322 --> 00:32:13,840 ‫لماذا صمام (كوفاديس)؟ 454 00:32:14,115 --> 00:32:19,490 ‫- الحقيقة هي أن الصمامات متشابهة ‫- لماذا قمت بالتبديل إذاً؟ 455 00:32:19,496 --> 00:32:21,620 ‫- طبقة الـ(بنسلين) ‫- حقاً؟ 456 00:32:21,623 --> 00:32:23,750 ‫اعتقدت أنها مسألة كبيرة ‫على شيء لا أهمية له 457 00:32:23,750 --> 00:32:28,320 ‫- اكتشفت أن ذلك يشكّل فارقاً كبيراً؟ ‫- قلّصت نسبة التهاب الشغاف إلى النصف 458 00:32:28,922 --> 00:32:31,630 ‫- هل أنت متأكد؟ ‫- أنت تعلم أكثر من أي شخص يا (إيه جيه) 459 00:32:31,633 --> 00:32:35,490 ‫يجب أن يكون المنتج قوياً ‫لجعلي أغيّر سُبلي 460 00:32:38,640 --> 00:32:42,350 ‫حسناً، أراك على العشاء الشهر المقبل ‫كما هي العادة؟ 461 00:32:42,352 --> 00:32:44,270 ‫- لن أفوت ذلك ‫- حسناً 462 00:32:44,271 --> 00:32:45,790 ‫سررت برؤيتك 463 00:32:47,691 --> 00:32:51,820 ‫- سيحضرون لك سريراً قابلا للطي ‫- شكراً لكما على كل شيء 464 00:32:51,820 --> 00:32:55,890 ‫أتمازحينني؟ كان ذلك ممتعاً ‫ما كان يعلم أن (جاسبر) كان محققاً صغيراً بارعاً؟ 465 00:32:58,994 --> 00:33:02,890 ‫- أمسكت بـ(ذا جيرم) يا (هنري) ‫- كنت مذهلا 466 00:33:04,124 --> 00:33:06,250 ‫حسناً يا (فريدي فريمان) ‫حان وقت النوم 467 00:33:06,251 --> 00:33:08,480 ‫حسناً، طابت ليلتكم 468 00:33:09,838 --> 00:33:12,130 ‫طابت ليلتك أيها الشرطي (جاسبر) 469 00:33:12,132 --> 00:33:16,800 ‫- لن أكبر لأكون شرطياً ‫- ماذا تريد أن تكون الآن؟ 470 00:33:16,803 --> 00:33:18,990 ‫لن أكبر 471 00:33:19,347 --> 00:33:23,710 ‫رأيت أمي تبكي ‫وأعلم ما يعنيه هذا 472 00:33:24,978 --> 00:33:29,460 ‫- أيمكنك أن تسديني خدمة؟ ‫- بالطبع 473 00:33:29,482 --> 00:33:36,780 ‫اهتم بشقيقي، فقد وقع عن السلالم ربما ‫كان ذلك بسبب أحد تلك الأشياء التي يصاب بها 474 00:33:36,781 --> 00:33:39,390 ‫نوبة فقدان وعي؟ 475 00:33:40,327 --> 00:33:43,700 ‫- أيمكنك معالجته؟ ‫- يمكنني المحاولة 476 00:33:43,705 --> 00:33:45,810 ‫أمي بحاجة إليه 477 00:33:45,999 --> 00:33:47,600 ‫عدني 478 00:33:51,421 --> 00:33:54,610 ‫أجل، أعدك 479 00:34:23,787 --> 00:34:27,700 ‫قمت و(كونراد) بعمل رائع اليوم ‫إن قررتما يوماً ترك الطب 480 00:34:27,707 --> 00:34:30,790 ‫- فلديكما مهنة احتياطية ‫- كشرطيين؟ 481 00:34:30,794 --> 00:34:33,330 ‫لا أعتقد أننا نلتزم بالقواعد 482 00:34:33,338 --> 00:34:37,030 ‫كلا، كنت أفكر ‫في ممثلين مسرحيين للأولاد 483 00:34:44,683 --> 00:34:46,370 ‫كيف حالك؟ 484 00:34:48,478 --> 00:34:50,210 ‫محطمة الفؤاد 485 00:34:51,648 --> 00:34:53,290 ‫تلك العائلة... 486 00:35:02,659 --> 00:35:04,510 ‫لا بأس 487 00:35:07,622 --> 00:35:09,580 ‫- أخبرني ‫- لا يوجد تجاوب وبطء في القلب 488 00:35:09,582 --> 00:35:13,060 ‫- وتنفس (تشاين ستوكس) ‫- عليك أن تتصرف 489 00:35:19,259 --> 00:35:20,880 ‫البؤبؤان ثابتان ومتوسعان 490 00:35:20,885 --> 00:35:22,380 ‫وصلت الـ(إيبنيفرين) ‫والـ(أتروبين) للمراحل القصوى 491 00:35:22,387 --> 00:35:24,330 ‫نزيف في المخ 492 00:35:25,432 --> 00:35:27,700 ‫- إنه ينفتق ‫- أعلم 493 00:35:31,813 --> 00:35:35,100 ‫ماذا يحصل؟ أنقذه 494 00:35:35,108 --> 00:35:38,770 ‫أنصتي إليّ يا (زوي) ‫يعاني (جاسبر) نزيفاً دماغياً 495 00:35:38,778 --> 00:35:40,590 ‫حسناً، أوقف ذلك إذاً 496 00:35:40,697 --> 00:35:43,850 ‫لا يمكننا ذلك ‫لا أحد يمكنه ذلك، دمه... 497 00:35:44,367 --> 00:35:46,450 ‫- دمه... لا يمكنه التخثر ‫- كلا 498 00:35:46,453 --> 00:35:49,810 ‫- هذه النهاية ‫- كلا 499 00:35:52,292 --> 00:35:55,150 ‫لا أريد أن تكون لحظته الأخيرة عذاباً ‫ولا أنت أيضاً 500 00:35:56,338 --> 00:35:59,040 ‫إنه بحاجة إليكما، معاً 501 00:35:59,049 --> 00:36:04,200 ‫- أنا هنا يا (جاسبر)، إلى جانبك ‫- لا تفوّتي هذه اللحظة يا (زوي) 502 00:36:08,850 --> 00:36:12,220 ‫- أخبره بأنك هنا ‫- أجل 503 00:36:12,228 --> 00:36:14,290 ‫أخبره بأنك تحبه 504 00:36:24,866 --> 00:36:27,950 ‫أخبريه بأنه لا بأس بذلك ‫أخبره بأنه لا بأس بذلك 505 00:36:27,953 --> 00:36:31,430 ‫- لا بأس بذلك ‫- أخبراه بأنه لا بأس بذلك 506 00:36:33,124 --> 00:36:38,400 ‫عزيزي، معك والدتك و(هنري) 507 00:36:46,763 --> 00:36:50,580 ‫نحن نحبك جداً 508 00:37:54,527 --> 00:37:55,810 ‫الذراع اليسرى 509 00:37:55,815 --> 00:37:59,470 ‫اسحب العضلة القلبية ‫أثناء إنهائي التقطيع 510 00:38:04,770 --> 00:38:06,810 ‫- تفضل ‫- نحن مستعدون لوضع الصمام 511 00:38:06,814 --> 00:38:11,190 ‫- أعطيني الملقاط ‫- عندما تمسك بالصمام، يساعد... 512 00:38:11,194 --> 00:38:14,530 ‫يا امرأة المبيعات ‫أنا أمسك الصمامات منذ... 513 00:38:14,530 --> 00:38:20,160 ‫كنت سأقول قبل دخولك كلية الطب ‫لكنك لم تدخلي إليها بل إلى كلية الأعمال 514 00:38:20,161 --> 00:38:22,810 ‫(وارتون)؟ (يو بين)؟ 515 00:38:23,998 --> 00:38:25,910 ‫هذا الصمام كبير جداً 516 00:38:25,917 --> 00:38:28,620 ‫كلا، أعتقد أنك تحمله رأساً على عقب 517 00:38:28,628 --> 00:38:32,690 ‫وهذا ما أعتقد أن (جوليان) ‫كانت تحاول إخبارك به 518 00:38:34,509 --> 00:38:37,910 ‫- تكلمي إذاً ‫- ضع الصمام على صينية المعدات 519 00:38:40,056 --> 00:38:44,220 ‫أترى تلك العلامة البيضاء؟ ‫أمسكه به هناك عند أخذه 520 00:38:44,227 --> 00:38:46,830 ‫إنه جاهز الآن للموقع المناسب 521 00:38:53,402 --> 00:38:55,630 ‫بسهولة تامة 522 00:38:56,489 --> 00:38:58,220 ‫إنه مناسب تماماً 523 00:39:00,284 --> 00:39:03,020 ‫من فضلك ابدأي الخياطة ‫يا د. (أوكافور) 524 00:39:03,871 --> 00:39:05,370 ‫أعطوني خيط (برولين 60) 525 00:39:05,373 --> 00:39:10,920 ‫- لعلمك، قصدت معهد الرقص (جوليارد) ‫- فنانة 526 00:39:10,920 --> 00:39:13,860 ‫لهذا السبب أنت بارعة في غرفة العمليات 527 00:39:18,469 --> 00:39:20,630 ‫- كيف كان ذلك التدليك؟ ‫- أزال التوتر في منطقة العنق 528 00:39:20,638 --> 00:39:23,950 ‫لكن لعلمك، أفضّل مدلّكة 529 00:39:25,017 --> 00:39:28,470 ‫ليس من الممتع أن تتوقع شيئاً ‫وتتفاجأ بشيء آخر، صحيح؟ 530 00:39:28,479 --> 00:39:32,230 ‫أجهزة (كوفاديس) مفيدة للمستشفى ‫لأنها مفيدة للمرضى 531 00:39:32,233 --> 00:39:34,480 ‫أما حالتك بالأمس ‫كانت نتيجتها مثالية 532 00:39:34,485 --> 00:39:37,280 ‫- أجل، لكن ليس هذا هو المقصد ‫- أخبريني بالمقصد 533 00:39:37,280 --> 00:39:39,490 ‫أنت جراح موهوب في غرفة عملياتك 534 00:39:39,490 --> 00:39:42,490 ‫هل رغبت في جدول أعمال مرغم فيه ‫بعيداً عن الشؤون اليومية؟ 535 00:39:42,493 --> 00:39:44,070 ‫انظري إلى الوقائع الأهم يا (كيت) ‫إنهم مبدعون 536 00:39:44,078 --> 00:39:46,620 ‫توجد فرص هنا ولك أيضاً ‫بإمكان (كوفاديس)... 537 00:39:46,622 --> 00:39:51,290 ‫دعني أكون واضحة ‫فوائد وعلاوات ورحلات إلى (كابو) كرشوة... كلا 538 00:39:51,294 --> 00:39:54,420 ‫لن أكون مروجة لشركة أجهزة ‫حتى وإن كانت سمعتها جيدة 539 00:39:54,422 --> 00:39:56,840 ‫هذا ليس في مصلحة مرضاي 540 00:39:56,841 --> 00:40:02,120 ‫(راندولف)، كنت أكن لك احتراماً كبيراً ‫لاعتبر أنك لن ترضى بذلك أيضاً 541 00:40:06,100 --> 00:40:09,140 ‫رأيت التقرير الجراحي ‫تم تركيب صمام القلب بشكل مثالي 542 00:40:09,145 --> 00:40:12,440 ‫- تدفق الدم ومستويات الاكسيجين جيدة ‫- لديك فرصة جديدة للحياة 543 00:40:12,440 --> 00:40:15,650 ‫ولا مزيد من الأعذار ‫ستشارك رسمياً في الرقصة البوليوودية بزفافي 544 00:40:15,651 --> 00:40:19,190 ‫كلا، أنت لا ترغب في هذا ‫أنا فاشل جداً في ذلك، حقاً 545 00:40:19,197 --> 00:40:22,570 ‫إن كان بإمكان (جوليان) تعليمي الرقص بتناسق ‫فبإمكانها أن تعلّم أي أحد 546 00:40:22,575 --> 00:40:26,450 ‫(ديفون) طالب استثنائي ‫ولدينا تجربة أداء أخيرة عمّا قريب 547 00:40:26,454 --> 00:40:28,640 ‫يمكنني أن أجعلك بارعاً بسرعة 548 00:40:29,165 --> 00:40:32,830 ‫- أترغبين في الرقص معنا أيضاً يا (مينا)؟ ‫- حاولي ردعي 549 00:40:32,835 --> 00:40:37,690 ‫عليّ إزالة أنبوب الجراحة ‫والمريض بحاجة إلى استراحة 550 00:40:38,466 --> 00:40:40,150 ‫شكراً 551 00:40:40,927 --> 00:40:42,420 ‫- آسف ‫- آسفة 552 00:40:42,428 --> 00:40:44,530 ‫أراك لاحقاً يا صاح ‫شكراً على كل شيء 553 00:40:46,766 --> 00:40:51,060 ‫- إذاً... هذان الاثنان؟ ‫- إنه خاطب 554 00:40:51,062 --> 00:40:55,060 ‫- وهي فائقة الجمال ‫- وكذلك (بريا)، خطيبة (ديفون) 555 00:40:55,066 --> 00:40:58,820 ‫(مينا)، هل حصولك على حبيب ‫جعلك رومانسية؟ 556 00:40:58,820 --> 00:41:03,570 ‫لطالما كنت كذلك ‫وتعلمت رومانسياً الاهتمام بشؤوني 557 00:41:03,574 --> 00:41:06,180 ‫حسناً، أي أنك تثقين في (جوليان)؟ 558 00:41:06,577 --> 00:41:09,810 ‫على الإطلاق ‫بل أثق في (ديفون) 559 00:42:41,631 --> 00:42:43,610 ‫ساعة جميلة 560 00:42:45,510 --> 00:42:47,200 ‫أنت محق 561 00:42:47,804 --> 00:42:49,300 ‫تلك الرواتب كبيرة 562 00:42:49,305 --> 00:42:52,620 ‫أجل، هذه إيجابيات أن تكون قائد رأي (كوفاديس) 563 00:42:53,017 --> 00:42:55,160 ‫والآن يا د. (بينيدكت)... 564 00:42:56,562 --> 00:42:59,210 ‫دعنا نناقش تفاصيل (كابو) 565 00:43:05,988 --> 00:43:10,720 A_SPAROW