1 00:00:16,950 --> 00:00:20,250 ‫- "في الحلقات السابقة..." ‫- الأجهزة الطبية أعادت لي حياتي 2 00:00:20,250 --> 00:00:22,670 ‫استبدال كامل لمفصل الورك ‫جعلني أؤمن بفعاليتها 3 00:00:22,670 --> 00:00:24,880 ‫هل وجدت أحداً ليعلّمك الـ(بانغرا)؟ 4 00:00:24,880 --> 00:00:29,220 ‫- "تدرس لتؤدي رقصة هندية؟" ‫- خطيبتي مصّرة، لكنني أخرق 5 00:00:29,220 --> 00:00:31,260 ‫"ربما يمكنني تقديم المساعدة ‫كنت راقصة" 6 00:00:31,260 --> 00:00:35,430 ‫أفكر في اختراع جهاز طبي خاص بي ‫مشاهدة ما تفعلينه أعطاني الفكرة 7 00:00:35,430 --> 00:00:37,520 ‫- لِمَ أنا هنا؟ ‫- سأعيّنك في قسم جراحة العظام 8 00:00:37,520 --> 00:00:40,150 ‫- (أوكافور) تنتمي إلي ‫- لا أنتمي إلى أحد 9 00:00:40,150 --> 00:00:41,770 ‫شقيقتي تناولت جرعة زائدة ‫من الـ(أوكسيكودون) 10 00:00:41,770 --> 00:00:44,070 ‫ما عدت أفعل هذا من أجلي ‫سأبقى رصينة من أجلنا 11 00:00:44,070 --> 00:00:45,570 ‫لست قلقة، هل أبدو قلقة؟ 12 00:00:45,570 --> 00:00:48,860 ‫ربما عليك أن تنسي أمر ‫المتنكرة بزي القطة 13 00:00:56,370 --> 00:00:59,960 ‫التخييم في نهاية أسبوع ‫لحفل توديع العزوبية؟ فعلاً؟ 14 00:00:59,960 --> 00:01:01,630 ‫ما أريد معرفته ‫من سينام في الوسط؟ 15 00:01:01,630 --> 00:01:03,170 ‫هل كانت فكرة (ديفون)؟ 16 00:01:03,170 --> 00:01:05,500 ‫ما كان سيمانع احتساء الجعة ‫في حانة (وايلون)، لكن (إرفينغ)... 17 00:01:05,500 --> 00:01:08,010 ‫يعوّض طرده من كشافة الفتيان 18 00:01:08,550 --> 00:01:11,470 ‫تخطط الممرضات لليلة خاصة بالفتيات ‫هذا المساء، نفكر في لعب الـ(بولينغ) 19 00:01:11,470 --> 00:01:14,180 ‫لا أحب الرياضات التي عليّ ‫أن أنتعل فيها أحذية أناس آخرين 20 00:01:14,180 --> 00:01:16,390 ‫حسناً، الـ(كاريوكيه)؟ 21 00:01:16,390 --> 00:01:20,640 ‫هيا! (جيسيكا) ستكون في (سافانا) ‫في نهاية الأسبوع، ليست لدي أي التزامات 22 00:01:20,640 --> 00:01:24,060 ‫إنها المرة الأولى التي أكون فيها متفرغة ‫منذ خروجها من مركز إعادة التأهيل 23 00:01:24,810 --> 00:01:27,360 ‫إنه (كونراد)، مرحباً، كيف الحال؟ 24 00:01:29,190 --> 00:01:30,700 ‫مستحيل 25 00:01:31,490 --> 00:01:34,780 ‫- حسناً، نعم، سآتي فوراً ‫- ماذا يحصل؟ 26 00:01:34,780 --> 00:01:36,990 ‫(جيس) ليست في (سافانا) 27 00:01:52,090 --> 00:01:55,640 ‫حرارتي مرتفعة جداً ‫ما خطبي؟ 28 00:01:55,640 --> 00:01:57,430 ‫(جيس) 29 00:01:58,050 --> 00:02:00,560 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- أنا بخير 30 00:02:00,560 --> 00:02:03,350 ‫قلت لـ(كونراد) ألا يتصل بك ‫لكن واضح أنه لا يستطيع الايفاء بوعده 31 00:02:03,350 --> 00:02:06,320 ‫لم أعدك بشيء ‫وكان على (جيس) أن تعلم 32 00:02:06,320 --> 00:02:08,650 ‫منذ متى يقوم مستشفى (تشاستاين) ‫بالتجارب السريرية؟ 33 00:02:08,650 --> 00:02:11,110 ‫أعتقد أنه منذ أن اكتشف (بيل) ‫أنها تعود بالكثير من الأرباح 34 00:02:11,110 --> 00:02:13,450 ‫- ما نوع هذه التجربة؟ ‫- لمرض السرطان 35 00:02:13,450 --> 00:02:18,040 ‫تطوع أناس بصحة جيدة، تناول نصفنا ‫دواءً للسرطان والنصف الآخر تناول دواءً وهمياً 36 00:02:18,040 --> 00:02:21,210 ‫- هل نعلم من تناول الدواء الوهمي؟ ‫- لا، يتم حجب المعلومات 37 00:02:21,210 --> 00:02:23,420 ‫(جيسي) بخير الآن ‫إنما (جون) ليس كذلك 38 00:02:23,420 --> 00:02:26,710 ‫- يعاني الحمى ويتقيأ ‫- لِمَ لم تخبريني؟ 39 00:02:26,710 --> 00:02:29,880 ‫- لأنني كنت واثقة من أنك ستعظينني ‫- أنا المذنب 40 00:02:29,880 --> 00:02:32,260 ‫قلت لـ(جيسي) إنها ستكون طريقة جيدة ‫لكسب بعض المال 41 00:02:32,260 --> 00:02:35,010 ‫تناولتها من قبل ‫ولم أتفاعل معها قط بهذه الطريقة 42 00:02:38,840 --> 00:02:41,310 ‫- المعذرة، مَن خوّل هذا؟ ‫- مَن أنت؟ 43 00:02:41,310 --> 00:02:42,980 ‫مَن أنت؟ 44 00:02:43,430 --> 00:02:46,610 ‫- ماذا تفعل هنا؟ ‫- أنا طبيب 45 00:02:46,610 --> 00:02:49,820 ‫إنها ممرضة متدربة و(جون) منزعج جداً 46 00:02:49,820 --> 00:02:54,070 ‫إنه يواجه تفاعلًا طبيعياً ‫للمرحلة الأولى من تجربة سريرية على البشر 47 00:02:54,070 --> 00:02:57,450 ‫إننا هنا لتوثيق التفاعلات ‫عليّ أن أطلب منكما الذهاب 48 00:02:57,450 --> 00:02:59,700 ‫ليس عليك أن تطلب ‫هيا يا (جيس) 49 00:02:59,700 --> 00:03:02,960 ‫- لن أترك (جون) ‫- ستخسر رسومك إذا غادرت 50 00:03:02,960 --> 00:03:06,250 ‫أريد الذهاب ‫لا أبالي بشأن المال 51 00:03:07,410 --> 00:03:11,170 ‫- استدع فريق الاستجابة السريع! ‫- علينا أن ننقله إلى غرفة الطوارئ الآن! 52 00:03:27,810 --> 00:03:31,190 ‫(جون لوسوردو)، عمره 30 سنة ‫يعاني الحمى، يتقيأ، فاقد الوعي 53 00:03:31,190 --> 00:03:33,610 ‫يُعتقد أنه تفاعل لدواء تجريبي ‫للعلاج المناعي 54 00:03:33,610 --> 00:03:35,490 ‫- أصبحنا نقوم بتجارب على الأدوية؟ ‫- يبدو كذلك 55 00:03:35,490 --> 00:03:38,280 ‫ضغط الدم 90 على 55 ‫أعطوه ليتراً واحداً من المحلول الملحي 56 00:03:38,280 --> 00:03:40,660 ‫وأعطوه 4 حبوب من الـ(أوندانسيترون) ‫لمعالجة التقيؤ 57 00:03:40,660 --> 00:03:42,540 ‫1، 3،2 58 00:03:42,540 --> 00:03:44,250 ‫- هل سيكون (جون) بخير؟ ‫- نأمل ذلك 59 00:03:44,250 --> 00:03:47,290 ‫لا نعلم ما يكفي عن الدواء ‫أو كيف كانت صحته حين تناوله 60 00:03:47,290 --> 00:03:49,210 ‫- من أين تعرفينه يا (جيس)؟ ‫- من مركز إعادة التأهيل 61 00:03:49,210 --> 00:03:53,380 ‫إنه شاب رائع، بكل مرة ‫أردت فيها المغادرة، أقنعني بالبقاء 62 00:03:54,130 --> 00:03:57,300 ‫يُفترض أن أكون في استشارة مع (مينا) الآن ‫لكن أريد البقاء هنا معك 63 00:03:57,300 --> 00:03:59,260 ‫- لا، لا بأس، اذهب ‫- هل أنت متأكدة؟ 64 00:03:59,260 --> 00:04:00,930 ‫- سنتولى ذلك ‫- اذهب 65 00:04:00,930 --> 00:04:04,180 ‫- أعطني السمّاعة ‫- لنعطه دواءً آخر ولنجرِ فحصاً للدم 66 00:04:05,140 --> 00:04:07,270 ‫عزيزتي، حين تتفقدين الوقت 67 00:04:07,270 --> 00:04:11,900 ‫هذه الكاميرا الصغيرة تمسح شبكية عينك ‫وترسل حال أعضائك الحيوية لي بسرعة 68 00:04:11,900 --> 00:04:16,570 ‫- هذا رائع جداً، لا أصدق أنك صممتها ‫- نعم 69 00:04:16,570 --> 00:04:20,030 ‫لو كان يضعها أبي، كنت عرفت ‫بشأن نوبته القلبية قبل حصولها 70 00:04:20,990 --> 00:04:24,700 ‫مهلاً، أحتاج إلى أمر آخر 71 00:04:27,950 --> 00:04:34,420 ‫(بريا نير)، هلا تمنحينني شرف ‫أن تكوني المشاركة الأولى في تجربتي؟ 72 00:04:34,420 --> 00:04:39,430 ‫- مُختبرة المرحلة الثانية ‫- نعم، نعم، نعم 73 00:04:43,430 --> 00:04:47,890 ‫- أولاً، عليّ التحدث معك بشأن أمر ما ‫- حسناً 74 00:04:47,890 --> 00:04:51,020 ‫اسمعي، إذا كان يتعلق بمكان جلوس ‫كل شخص، بصراحة، مهما كنت تريدين... 75 00:04:51,020 --> 00:04:53,440 ‫لا، لا يتعلق الأمر بالزفاف 76 00:04:53,480 --> 00:04:59,990 ‫(ديفون)، عُرض عليّ منصب ‫في فريق للصحافة الاستقصائية 77 00:04:59,990 --> 00:05:03,370 ‫هذا مذهل ‫عزيزتي، أنا فخور جداً بك 78 00:05:03,370 --> 00:05:10,120 ‫إنه في جريدة (سان فرانسيسكو كرونيكل) ‫إذا قبلت به، عليّ الانتقال إلى هناك قريبا 79 00:05:10,120 --> 00:05:12,460 ‫متى؟ لأننا سنتزوج بعد أسبوعين ‫كيف سيحصل هذا؟ 80 00:05:12,460 --> 00:05:16,420 ‫الكثير من الثنائيين يعيشون ‫في مدن مختلفة، يمكننا أن ننجح بذلك 81 00:05:17,920 --> 00:05:23,510 ‫لم أقرر شيئاً بعد، لنتحدث أكثر ‫حين تعود من نهاية أسبوع توديع العزوبية 82 00:05:24,380 --> 00:05:26,310 ‫تأخرت 83 00:05:44,530 --> 00:05:48,200 ‫- عليك أن توقف التجربة الآن ‫- هل كل ممرضاتك يبالغن بالدرامية د.(بيل)؟ 84 00:05:48,830 --> 00:05:53,540 ‫علمت أنه أحد مشاركيك في غرفة الطوارئ ‫ويعاني عوارض تهدد حياته 85 00:05:53,540 --> 00:05:58,800 ‫أحد مشاركينا يعاني الالم في معدته ‫والقليل من الجفاف، ليس أمراً يهدد الحياة 86 00:05:58,800 --> 00:06:01,720 ‫اثنان آخران تتدهور حالتهما حالياً 87 00:06:01,720 --> 00:06:06,430 ‫السرطان هو عدو شرس ‫نحاربه بأدوية قوية 88 00:06:06,430 --> 00:06:10,940 ‫رجاءً، اجعل موظفيك يتراجعون ‫أو مستشفى (تشاستاين) لن يجني المال 89 00:06:10,940 --> 00:06:14,440 ‫وكم ستكلف الدعوى القضائية ‫إذا مات أحد المرضى؟ 90 00:06:14,770 --> 00:06:16,440 ‫يمكنك الاستمرار بتجربتك 91 00:06:16,440 --> 00:06:22,030 ‫إنما أتوقع أن تعلمني فوراً ‫إذا عانى أي مشارك تفاعلات غير طبيعية 92 00:06:25,320 --> 00:06:27,660 ‫شقيقتي من بينهم 93 00:06:34,000 --> 00:06:36,750 ‫الإجازة المثالية ‫الجبل، الصحراء أو البحر؟ 94 00:06:36,750 --> 00:06:38,590 ‫الصحراء 95 00:06:38,920 --> 00:06:40,920 ‫حين تنتهي من هذه المهزلة ‫عليّ التحدث معك 96 00:06:40,920 --> 00:06:45,300 ‫(أوكافور) أنت الطبيبة المقيمة السابقة لدي ‫أبحث عن الطبيب المقيم التالي 97 00:06:45,300 --> 00:06:50,720 ‫- وكما ترين، عددهم كبير إلى حد محرج ‫- أو محرج فحسب 98 00:06:51,720 --> 00:06:53,600 ‫التالي! 99 00:06:53,680 --> 00:06:56,020 ‫- هاك ‫- ماذا تفعلين هنا؟ 100 00:06:56,020 --> 00:06:58,520 ‫أحتاج إلى استشارة منك ومن (كونراد) ‫بشأن مريض 101 00:06:58,520 --> 00:07:02,400 ‫- اسمه (إرنيست لوفاسور) ‫- (إرني)؟ 102 00:07:02,400 --> 00:07:04,780 ‫يا امرأة، كان يجب أن تقولي هذا ‫منذ البداية 103 00:07:04,780 --> 00:07:07,780 ‫يملك (غريل أند غومبو) ‫ويعدّ أفضل الأضلاع في (أتلانتا) 104 00:07:07,780 --> 00:07:11,580 ‫- لا، لم يعد كذلك ‫- لماذا؟ من أي خطب يشكو؟ 105 00:07:11,580 --> 00:07:14,420 ‫السؤال الأفضل هو ‫من أي خطب لا يشكو؟ 106 00:07:17,210 --> 00:07:22,130 ‫سيد وسيدة (لوفاسور) ‫إنه د.(هوكينز) العبقري 107 00:07:22,130 --> 00:07:25,510 ‫إنه أحد أفضل مُشخّصي الأمراض ‫هنا في (تشاستاين) 108 00:07:25,510 --> 00:07:27,680 ‫وهذا د.(أوستن) 109 00:07:29,090 --> 00:07:33,310 ‫من قسم جراحة القلب ‫مهاراتي تفوق المعدل المتوسط بقليل 110 00:07:33,310 --> 00:07:36,310 ‫(إرني)، إنه شرف لي أن ألقاك يا صاح 111 00:07:36,310 --> 00:07:39,820 ‫أنا معجب جــداً ‫بطبق الأضلاع والخضار الذي تعدّه 112 00:07:42,650 --> 00:07:46,280 ‫إنه ضرير تقريباً وفقد سمعه نوعاً ما 113 00:07:46,280 --> 00:07:48,950 ‫يحب الطبيب طبق الأضلاع والخضار ‫الذي تعدّه يا (إرني)! 114 00:07:48,950 --> 00:07:52,290 ‫- تناولت بيضة مع اللحم المقدد ‫- عزيزي، لا يهمهم ما تناولته أثناء الفطور 115 00:07:52,290 --> 00:07:57,040 ‫يتفوه بترهات كهذه طوال الوقت ‫يقول شقيقه إنه خرف مبكر 116 00:07:57,040 --> 00:08:00,170 ‫- لا يظن قسم علم الأعصاب ذلك ‫- متى فقد بصره؟ 117 00:08:00,170 --> 00:08:03,840 ‫قبل حوالي 6 أشهر ‫ومن ثم فقد سمعه 118 00:08:03,840 --> 00:08:06,590 ‫كل يوم، يفقد إحدى حواسه 119 00:08:07,260 --> 00:08:10,640 ‫- أتمانعين أن ألقي نظرة؟ ‫- نعم، طبعاً 120 00:08:10,880 --> 00:08:15,390 ‫أظهر أولاً قصوراً في الغدة الدرقية ‫ومن ثم ارتجاعاً في المريء 121 00:08:15,390 --> 00:08:20,150 ‫مخطط القلب يظهر فشل في وظيفته ‫بسبب اعتلال عضلة القلب 122 00:08:22,020 --> 00:08:25,610 ‫يوجد طفح جلدي حول عنقه ‫وساخن عند لمسه 123 00:08:26,940 --> 00:08:28,740 ‫لنجرِ فحصاً آخر للغدة الدرقية والكليتين 124 00:08:28,740 --> 00:08:32,280 ‫ولنضِف فحص البلازما السريع، حمض الفوليك ‫و(بي 12)، ما تاريخه الطبي؟ 125 00:08:32,280 --> 00:08:37,040 ‫استبدال لمفصل الورك عام 2012 ‫حصى في الكليتين العام الماضي، إنما هذا كل شيء 126 00:08:37,330 --> 00:08:42,550 ‫- هل يتذمّر من الألم؟ ‫- لا، لا يتذمّر بشأن شيء، لم يفعل قط 127 00:08:42,960 --> 00:08:47,130 ‫لطالما كان (إرني) الأسعد، الأكثر تفاؤلا... 128 00:08:49,590 --> 00:08:55,100 ‫كأنه هنا إنما غير موجود ‫لم يبقَ منه شيء تقريباً 129 00:08:56,810 --> 00:09:00,520 ‫- نتفهم مدى صعوبة ذلك ‫- أشك بذلك 130 00:09:00,520 --> 00:09:06,190 ‫أستيقظ الساعة 6 كل صباح ‫وأغيّر حفاضه ومن ثم أساعده على الاستحمام 131 00:09:06,190 --> 00:09:09,240 ‫وبعد أن أطعمه وألبسه ثيابه ‫أكرر الأمر بأكمله مع الأولاد 132 00:09:09,240 --> 00:09:14,660 ‫وبعد أن أطعمهم وألبسهم ثيابهم ‫وأقلّهم إلى المدرسة... 133 00:09:16,330 --> 00:09:21,630 ‫يا للهول، ما عدت قادرة على فعل هذا 134 00:09:22,260 --> 00:09:27,860 ‫(جانين)، عزيزتي، أين أنت؟ 135 00:09:29,590 --> 00:09:31,890 ‫أنا هنا! 136 00:09:33,930 --> 00:09:37,350 ‫لا يزال يذكر اسمي على الأقل ‫أحياناً.. 137 00:09:38,430 --> 00:09:40,730 ‫أتمنى فعلاً ألا يذكره 138 00:09:41,680 --> 00:09:44,690 ‫لا أحد يعتني بالوصي 139 00:09:45,480 --> 00:09:49,450 ‫سنعتني به هنا ‫اذهبي إلى المنزل وارتاحي 140 00:09:49,450 --> 00:09:52,320 ‫سأتصل بك حين نعرف المزيد 141 00:10:06,380 --> 00:10:08,460 ‫تحتاج إلى المساعدة ‫توشك على الانهيار 142 00:10:08,460 --> 00:10:12,180 ‫أعلمت الخدمات الاجتماعية ‫سيحددون موعداً لزيارة منزلهم 143 00:10:12,180 --> 00:10:16,680 ‫قبل سنة، كان (إرنيست) ينبض بالحياة ‫ما خطبه برأيك؟ 144 00:10:16,680 --> 00:10:18,810 ‫أعتقد أنه يتعرض للتسمم 145 00:10:23,500 --> 00:10:25,420 ‫مستشفى (تشاستاين بارك ميموريال) 146 00:10:26,960 --> 00:10:32,010 ‫صنعت... القمصان 147 00:10:33,620 --> 00:10:35,170 ‫لن أرتديه يا صاح 148 00:10:35,170 --> 00:10:39,320 ‫تم حجز موقع التخييم، تم استئجار الاطواف ‫ستنطلق الشاحنة الصغيرة الساعة 6 تماماً 149 00:10:39,320 --> 00:10:42,010 ‫توليت أمر الوجبات الخفيفة ‫أحضرت 10 نكهات من الرقائق 150 00:10:42,010 --> 00:10:44,050 ‫من بينها الـ(ناتشوز) من (ماماز ناتشوز) 151 00:10:44,050 --> 00:10:46,800 ‫لا تتأخر، قلت لـ(كونراد) ‫إننا اتفقنا على الموعد 152 00:10:46,800 --> 00:10:48,310 ‫مرحباً أيها الشابان 153 00:10:48,310 --> 00:10:51,850 ‫- كيف حال الرقصة؟ ‫- إننا نبرع بها 154 00:10:51,850 --> 00:10:53,690 ‫هل ما زلت تريد التمرن حين تعود؟ 155 00:10:55,140 --> 00:10:56,690 ‫أرجوك، لا تفعل هذا مجدداً 156 00:10:57,940 --> 00:11:02,700 ‫- مهلاً، هل هذه ما أظنها؟ ‫- نسخة (بيتا 1,0) 157 00:11:02,700 --> 00:11:06,030 ‫كيف هي وظيفة مسح شبكية العين؟ ‫هذا ما يجعلها مميزة جداً 158 00:11:06,240 --> 00:11:09,280 ‫نعم، إنها جيدة حتى الآن ‫ترسل البيانات مباشرةً إلى... 159 00:11:09,280 --> 00:11:11,950 ‫تطبيق الهاتف الذكي، أذكر 160 00:11:13,240 --> 00:11:19,230 ‫نعم، بعض أصدقائي في (سيليكون فالي) ‫يختبرونها منذ أسابيع وتبدو أنها تعمل جيداً 161 00:11:19,250 --> 00:11:22,710 ‫لا يمكنك أن تختبرها على نفسك ‫تحتاج إلى مختبِر 162 00:11:23,880 --> 00:11:29,680 ‫سألمّح بطريقة مباشرة مرة أخرى ‫تحتاج إلى مختبِر 163 00:11:31,890 --> 00:11:35,190 ‫- أنت؟ فعلاً؟ ‫- نعم، لِمَ لا؟ 164 00:11:36,470 --> 00:11:44,780 ‫حسناً، تفحص دقات قلبك ضغط دمك 165 00:11:44,780 --> 00:11:49,490 ‫و... نبضك 166 00:11:49,490 --> 00:11:52,910 ‫وستُعلمني أيضاً أنني تأخرت ‫على العملية الجراحية، علي الذهاب 167 00:11:52,910 --> 00:11:55,210 ‫راقبني يا (برافيش) 168 00:11:59,960 --> 00:12:03,510 ‫- بمَ تشعر يا (جون)؟ ‫- لست بحال رائعة 169 00:12:03,510 --> 00:12:05,380 ‫ظهره يؤلمه جداً 170 00:12:05,380 --> 00:12:07,760 ‫سيتطلب استقلاب الدواء ‫الذي أعطوك إياه بعض الوقت 171 00:12:07,760 --> 00:12:11,640 ‫لكن يمكننا أن نزيد مسكنات الألم ‫ونعالج العوارض بهذه الأثناء 172 00:12:13,090 --> 00:12:16,730 ‫- هل هذه عائلتك؟ ‫- نعم 173 00:12:17,970 --> 00:12:25,280 ‫(إنغريد)، نور حياتي ‫زوجتي (سارة)، تظل تمنحني الفرص 174 00:12:25,440 --> 00:12:27,360 ‫تعيشان في (كارولاينا الجنوبية) 175 00:12:27,780 --> 00:12:32,120 ‫الزيارة الماضية إلى مركز إعادة التأهيل ‫كانت الأولى الذي أقوم بها بنفسي 176 00:12:32,740 --> 00:12:38,000 ‫لأنني أريد أن أتحسن ‫من أجلي ومن أجلهما 177 00:12:38,000 --> 00:12:40,580 ‫تجربة الدواء كانت طريقة ‫للعودة إلى الديار وأنا أحمل بعض المال 178 00:12:40,580 --> 00:12:44,170 ‫لتسديد الفواتير، وصفوف الموسيقى ‫التي تحضرها (إنغريد) 179 00:12:44,170 --> 00:12:48,300 ‫أحبها جداً لكنها لا تجيد ‫العزف جيداً على الـ(ريكوردر) 180 00:12:48,800 --> 00:12:50,800 ‫بل على الإطلاق 181 00:12:50,800 --> 00:12:52,390 ‫- (جيس)، هل أنت بخير؟ ‫- نعم، نعم 182 00:12:52,390 --> 00:12:54,560 ‫أعتقد أنه ألم بالرأس ‫بسبب الاجهاد أو ما شابه 183 00:12:55,800 --> 00:12:58,020 ‫- أين شعرت بالألم؟ هنا؟ ‫- نعم 184 00:12:58,020 --> 00:12:59,850 ‫هل أنت بخير؟ 185 00:12:59,890 --> 00:13:01,770 ‫(جيس)! 186 00:13:04,980 --> 00:13:06,900 ‫(ديفون)! (إرفينغ)! 187 00:13:07,980 --> 00:13:11,490 ‫لم تتناول (جيس) الدواء الوهمي ‫هيا، لنضعها على سرير 188 00:13:12,320 --> 00:13:15,830 ‫- سنعتني بك يا (جيس) ‫- ماذا يحصل يا (نيك)؟ أنا خائفة 189 00:13:15,830 --> 00:13:19,000 ‫- أعلم، أنا هنا ‫- تنخفض نسبة تشبع الأكسجين 190 00:13:19,000 --> 00:13:21,420 ‫- (جون)! (جون)! ‫- يعجز عن التنفس 191 00:13:21,830 --> 00:13:23,880 ‫علينا أن ندخل له أنبوباً، أسرعوا 192 00:13:25,880 --> 00:13:29,590 ‫استدعي (كونراد) إلى الجناح الشرقي ‫قولي له أن يفحص بقية مرضى التجربة 193 00:13:38,560 --> 00:13:43,480 ‫- انقلوهم إلى وحدة العناية الفائقة ‫- مجدداً؟ قلت للطبيب (بيل)... 194 00:13:43,480 --> 00:13:46,020 ‫اثنان من مرضى تجربتك في وحدة ‫العناية الفائقة ويعانيان المضاعفات 195 00:13:46,020 --> 00:13:47,990 ‫لا يُعقل أن يكون الدواء هو السبب 196 00:13:47,990 --> 00:13:51,990 ‫تم تخفيف هذه الجرعة 500 مرة ‫عما أثبِت أنه آمن على القرود 197 00:13:51,990 --> 00:13:53,780 ‫القرود؟ 198 00:13:54,360 --> 00:13:55,990 ‫فعلاً؟ 199 00:13:57,070 --> 00:14:00,830 ‫- مهلاً! ماذا تحسب نفسك فاعلا؟ ‫- أخلي الغرفة 200 00:14:00,830 --> 00:14:03,670 ‫وأنقل هذين الاثنين ‫إلى غرفة الطوارئ لمراقبتهما 201 00:14:04,210 --> 00:14:07,750 ‫- بدأت أفقد صبري ‫- فقدت صبري منذ وقت وقت طويل 202 00:14:07,750 --> 00:14:12,720 ‫- ثق بي، لن ترغب باستفزازي أكثر ‫- سأستدعي (بيل) 203 00:14:13,380 --> 00:14:15,640 ‫فعلت ذلك مسبقاً 204 00:14:17,930 --> 00:14:19,770 ‫أطلعني على آخر التطورات 205 00:14:20,470 --> 00:14:23,980 ‫(أديل) و(موريسيو) ‫يعانيان الحمى، الألم ويتقيأن 206 00:14:23,980 --> 00:14:26,770 ‫(جيسي) تواجه صعوبة في التنفس ‫لذا أوصلنا لها الأكسجين 207 00:14:26,770 --> 00:14:31,240 ‫ووضعنا لـ(جون) جهاز التنفس الاصطناعي ‫مع فشل في أنظمة عدة أعضاء 208 00:14:34,530 --> 00:14:36,660 ‫ليس عليّ أن أقول لك إن تجربتك انتهت 209 00:14:36,660 --> 00:14:40,580 ‫و(تشاستاين) ليس مسؤولًا ‫إذا مات أحدهم مما أعطيتهم إياه 210 00:14:40,580 --> 00:14:44,420 ‫أقول لك إنه تسمم من عدوى التقطوها هنا 211 00:14:44,420 --> 00:14:47,670 ‫تم تحضير قوارير الدواء من قِبل شركتك ‫إذا كان هناك أي تلوث... 212 00:14:47,670 --> 00:14:50,460 ‫- يمكنك تأجيل إلقاء اللوم عليّ ‫- نحتاج إلى معلومات عن هذا الدواء 213 00:14:50,460 --> 00:14:53,470 ‫- لن يحصل هذا لأن الدواء ليس السبب ‫- لست متأكداً من هذا 214 00:14:53,470 --> 00:14:56,680 ‫أريد الحصول على كل البيانات لديك ‫خلال الــ10 دقائق المقبلة 215 00:14:56,680 --> 00:14:58,680 ‫هذا ليس بطلب 216 00:15:06,230 --> 00:15:10,530 ‫- إنه على عمق شديد ‫- إنها مجازة رباعية فقط 217 00:15:10,530 --> 00:15:15,780 ‫لكنني واثق من أن عدم قدرتك على التعمق كفاية ‫ستكون مناسبة للعائلة بعد أن محبوبهم... 218 00:15:15,780 --> 00:15:18,740 ‫مهلاً، مهلاً، أعتقد أنني أمسكت به 219 00:15:19,780 --> 00:15:24,210 ‫نعم، قُضي على(سام) ‫وعليك أيضاً 220 00:15:24,210 --> 00:15:26,630 ‫اسمحوا لي أن أعرض لكم 221 00:15:27,710 --> 00:15:32,760 ‫بدأت أشعر بأنك تشتاقين إلي ‫إنما أوشكت على ملء منصبك 222 00:15:32,760 --> 00:15:34,300 ‫صدرت نتائج فحوصات (إرنيست) 223 00:15:34,300 --> 00:15:37,930 ‫مستويات الـ(كوبالت) في جسمه ‫تفوق الحد الطبيعي بـ200 مرة 224 00:15:41,550 --> 00:15:43,980 ‫يعاني تحلل المعادن 225 00:15:46,350 --> 00:15:52,530 ‫إذاً كنت محقاً، يتعرض للتسمم ‫إنما من ماذا؟ 226 00:15:52,530 --> 00:15:55,280 ‫ها هو السبب ‫مفصل الورك المعدني المستبدَل 227 00:15:55,280 --> 00:16:01,540 ‫حين تصطدم الفجوة المعدنية بالدائرة المعدنية ‫قد تتفتت جزيئات صغيرة وتدخل مجرى الدم 228 00:16:01,540 --> 00:16:04,540 ‫لترسل الـ(كوبالت) والـ(كروم) ‫إلى كل عضو رئيسي 229 00:16:04,540 --> 00:16:10,880 ‫وتتسبب بتوقف نمو العضلات والانسجة ‫والتجويف وانحلال العظام الفخذي وشبه الأورام 230 00:16:10,880 --> 00:16:14,380 ‫لست أفهم، لِمَ قد يبيع أحدهم ‫زرعاً للورك قد يسرب السم؟ 231 00:16:14,380 --> 00:16:17,720 ‫- تخيلوا الدعاوى القضائية ‫- يهمهم أن يكسبوا الأرباح 232 00:16:17,720 --> 00:16:21,510 ‫السؤال هو، كيف حصل شيء معيب لهذا الحد ‫على موافقة إدارة الغذاء والدواء من الأساس؟ 233 00:16:21,510 --> 00:16:25,850 ‫عملية "510 (كي)" ‫تدع الشركات تعمل بسرعة على جهاز 234 00:16:25,850 --> 00:16:28,100 ‫إذا كان الجهاز مشابها لآخر موجود 235 00:16:28,100 --> 00:16:30,980 ‫ما يساعد الأجهزة المنقذة للحياة ‫على الانتشار في السوق بسرعة 236 00:16:30,980 --> 00:16:33,780 ‫حتى لو تم استدعاء ‫الجهاز الموجود بسبب العيوب 237 00:16:33,780 --> 00:16:37,240 ‫حتماً يتم اتخاذ إجراءات حماية ‫لمنع الناس من استغلال الأمر 238 00:16:37,240 --> 00:16:40,990 ‫ليس حين يكون المدراء التنفيذيون للجهاز الطبي ‫هم أعضاء مجلس إدارة الغذاء والدواء 239 00:16:41,200 --> 00:16:44,870 ‫- المسؤولون هم الذين يستغلون الوضع ‫- دعونا نركز عما يمكننا إصلاحه 240 00:16:44,870 --> 00:16:49,880 ‫السيد (لوفاسور) سيحتاج إلى السيراميك الأيسر ‫على وركه الاصطناعي من الـ(بولي إثيلين) 241 00:16:49,880 --> 00:16:53,090 ‫- لاخراج السم المعدني من جسمه ‫- هل يوجد منه في (كوفاديس)؟ 242 00:16:53,090 --> 00:16:55,340 ‫نعم، سأطلب نقله 243 00:16:55,840 --> 00:17:01,430 ‫الخبر السار هو أنه حين يتم استبدال تسريب ‫الأوراك المعدنية، أغلب المرضى يتعافون تماماً 244 00:17:01,430 --> 00:17:03,100 ‫لا أعتقد أنه سيستعيد بصره 245 00:17:03,100 --> 00:17:06,600 ‫لا، إنما العملية الجراحية ‫ستساعد حتماً على حل مشاكله الأخرى 246 00:17:06,600 --> 00:17:08,480 ‫إذا لم تتسبب بقتله 247 00:17:11,790 --> 00:17:16,510 ‫(أتلانتا) لم تكن قط خيار (بريا) الأول ‫لكنني أشعر أخيراً بأنني مستقر 248 00:17:16,510 --> 00:17:18,650 ‫- حياتي تسير بالشكل الصحيح ‫- إذاً انتقل إلى هناك 249 00:17:18,650 --> 00:17:20,500 ‫أو تقبّل العيش منفصلًا عنها 250 00:17:21,010 --> 00:17:24,940 ‫- لست بارعة جداً بذلك، صحيح؟ ‫- في الواقع، أنا استثنائية بذلك 251 00:17:24,940 --> 00:17:26,810 ‫جعلتك تواجه الحقيقة الكاملة لخيارك 252 00:17:26,810 --> 00:17:29,440 ‫إذا كنت تريد معاملتك بمحبة ‫الجأ إلى شخص آخر 253 00:17:29,640 --> 00:17:35,320 ‫نبض (جوليان) صحي ‫أعضاؤها الحيوية مبهرة 254 00:17:35,320 --> 00:17:39,990 ‫- أنت تبالغ جداً بالتعقب ‫- أنا أختبر جهازي فحسب يا (مينا) 255 00:17:39,990 --> 00:17:41,950 ‫استمر بقول هذا لنفسك 256 00:17:42,860 --> 00:17:47,460 ‫- هل هذا هو الورك الجديد؟ ‫- نعم، سليم وتم اختباره... حسناً 257 00:17:47,460 --> 00:17:52,790 ‫- هل هي دوماً... ‫- نعم، نعم، إنها صارمة جداً 258 00:17:53,250 --> 00:17:57,220 ‫- إذاً كيف حال نتائجي؟ ‫- جميلة 259 00:17:57,750 --> 00:18:02,720 ‫- أقصد أنها... جيدة، إنها رائعة ‫- جهازك يعمل 260 00:18:03,050 --> 00:18:04,810 ‫إنه كذلك حتى الآن 261 00:18:04,810 --> 00:18:09,140 ‫إنما خفّفي من احتساء القهوة واشربي ‫المياه أكثر، تعانين القليل من الجفاف 262 00:18:09,140 --> 00:18:11,730 ‫إذاً أبالغ باحتساء الكوب الرابع ‫من القهوة بالحليب؟ 263 00:18:11,730 --> 00:18:13,860 ‫الرابع؟ هل أنت جادة؟ 264 00:18:14,190 --> 00:18:16,900 ‫لا تحكم عليّ، رأيتك في غرفة استراحة ‫الأطباء المقيمين 265 00:18:16,900 --> 00:18:19,950 ‫تشرب ما أنا متأكدة ‫من أنها مياه غازية بالعنب 266 00:18:19,950 --> 00:18:25,410 ‫- حسناً، لا تنتقديها حتى تتذوقيها ‫- تذوقتها حين كنت أبلغ 6 سنوات 267 00:18:26,910 --> 00:18:33,460 ‫أتعلمين أمراً؟ غرفة استراحة الأطباء المقيمين ‫هي خاصة بهم وليس بممثلي الأجهزة، لذا... 268 00:18:34,160 --> 00:18:39,220 ‫- إذاً هكذا ستجري الأمور؟ ‫- نعم، ستجري هكذا تماماً 269 00:18:39,220 --> 00:18:40,880 ‫حسناً 270 00:18:43,420 --> 00:18:50,100 ‫رأيت شقة ظريفة جداً في (إينمان بارك) ‫أراد المالك دفعة مسبقة 271 00:18:51,930 --> 00:18:56,570 ‫- أنا كبيرة جداً بالسن لاعيش مع شقيقتي ‫- كبيرة جداً 272 00:18:58,520 --> 00:19:01,900 ‫ما كان يجب أن أكذب عليك ‫بشأن (سافانا)، أنا آسفة 273 00:19:03,780 --> 00:19:06,910 ‫أردت أن أريك أنني أستطيع ‫أن افعل شيئاً بمفردي 274 00:19:06,910 --> 00:19:10,250 ‫اعتقدت أن الأمور ‫قد تعود إلى سابق عهدها حين كنا... 275 00:19:10,660 --> 00:19:15,290 ‫- حين كنا مقرّبتين من بعضنا ‫- إننا مقرّبتان من بعضنا الآن 276 00:19:15,750 --> 00:19:19,590 ‫مقرّبتان جداً من بعضنا ‫أنت أشبه بالبرنقيل الملتصق 277 00:19:19,590 --> 00:19:22,050 ‫توقفي، أشعر بالألم 278 00:19:25,420 --> 00:19:27,760 ‫سأعود فوراً 279 00:19:29,180 --> 00:19:30,680 ‫ماذا يحصل؟ 280 00:19:30,680 --> 00:19:34,650 ‫لدينا معلومات عن الدواء ‫إنه ناهض لمستقبِل (سي دي 28) 281 00:19:34,650 --> 00:19:37,900 ‫لذا يستهدف الدواء جهاز المناعة ‫لمحاربة السرطان 282 00:19:37,900 --> 00:19:42,650 ‫(كيسيتش) يدّعي أن المشاركين ‫يعانون جميعاً التهاباً قوياً 283 00:19:42,650 --> 00:19:45,240 ‫- إنها عوارض الصدمة الانتائية ‫- لا أعتقد أنها صدمة إنتائية 284 00:19:45,240 --> 00:19:48,580 ‫أعتقد أنه تفاعل التهابي منهجي ‫من إفراط في الخلايا المناعية 285 00:19:48,580 --> 00:19:51,830 ‫ما من طريقة للتأكد، ما من فحص سريع ‫للافراط في الخلايا المناعية 286 00:19:51,830 --> 00:19:56,500 ‫لديهما العوارض عينها ‫إنما الإفراط يسببه دواء للعلاج المناعي 287 00:19:56,500 --> 00:20:00,300 ‫إذا كان هناك أي أمل ‫بإيقاف هذا الهجوم على أجهزتهم 288 00:20:00,300 --> 00:20:05,300 ‫علينا أن نعطي (جون) و(جيسي) على الأقل ‫جرعة كبيرة من المنشطات الآن 289 00:20:05,300 --> 00:20:10,810 ‫لكنه إذا كان التهاباً قوياً ‫المنشطات بجرعة كبيرة قد تقتلهما 290 00:20:10,810 --> 00:20:13,430 ‫- لا يمكننا الانتظار، علينا التصرف الآن ‫- أمي توفيت بسبب قرار تحكيمي خاطئ 291 00:20:13,430 --> 00:20:15,480 ‫علينا أن نكون متأكدين 292 00:20:16,730 --> 00:20:19,360 ‫تعرفين أن هذا ليس ممكناً 293 00:20:22,570 --> 00:20:25,780 ‫حدسي ينبئني بأن هذا صائب 294 00:20:31,200 --> 00:20:32,830 ‫حسناً 295 00:20:34,290 --> 00:20:40,670 ‫لنبدأ العلاج بالمنشطات ‫لـ(جون) و(جيسي) مع إذنك 296 00:20:40,670 --> 00:20:45,510 ‫وبالنسبة إلى الآخرين، سننتظر حتى نتأكد ‫من أنك اتخذت القرار الصحيح 297 00:20:45,510 --> 00:20:47,930 ‫وآمل جداً أن يكون كذلك 298 00:20:54,850 --> 00:20:59,610 ‫لا يستطيع (إرنيست) اتخاذ هذا القرار ‫أنت المفوضة الطبية عنه 299 00:21:00,980 --> 00:21:02,900 ‫من دون العملية الجراحية ‫كم لديه من الوقت؟ 300 00:21:02,900 --> 00:21:06,320 ‫ربما سنة أخرى ‫إنما ستستمر حالته بالتدهور 301 00:21:06,320 --> 00:21:08,950 ‫- إنما العملية الجراحية قد تقتله اليوم ‫- نعم 302 00:21:08,950 --> 00:21:11,870 ‫لكنه إذا نجا ‫يمكنه أن يعود أخيراً إلى طبيعته 303 00:21:11,870 --> 00:21:13,580 ‫(جانين) 304 00:21:24,080 --> 00:21:30,340 ‫أنا كورية، تعلم تحدث الكورية ‫كي نتكلم باللغة معاً 305 00:21:30,670 --> 00:21:34,350 ‫لطالما كان (إرنيست) رومنسياً جداً 306 00:21:44,730 --> 00:21:47,780 ‫لا تبكي، لا 307 00:21:49,780 --> 00:21:51,700 ‫لا بأس 308 00:21:57,490 --> 00:22:04,550 ‫قلت إنني ما عدت قادرة على الاعتناء به ‫إنما الآن لا أستطيع تحمّل خسارته 309 00:22:06,840 --> 00:22:09,130 ‫هل ستكونان كلاكما في العملية الجراحية؟ 310 00:22:09,550 --> 00:22:13,260 ‫د.(أوكافور) ستساعد د.(فوس) ‫وهي استثنائية... 311 00:22:13,260 --> 00:22:16,640 ‫ماذا لو حصل شيء لقلبه الضعيف؟ 312 00:22:17,140 --> 00:22:24,450 ‫سأوقعّ على استمارة الموافقة ‫إذا كنتما كلاكما في الغرفة معه 313 00:22:29,390 --> 00:22:32,320 ‫- (نيك)، إنني... ‫- رئتاك لا تتلقيان الأكسجين الكافي 314 00:22:32,320 --> 00:22:34,290 ‫سنحضر جهاز التنفس الاصطناعي ‫ليساعدك على التنفس 315 00:22:34,290 --> 00:22:36,420 ‫سأتولى الأمر من هنا يا (نيك) 316 00:22:37,380 --> 00:22:40,160 ‫المنشطات لا تعمل ‫ماذا لو كان تعفناً في الدم؟ 317 00:22:40,160 --> 00:22:44,430 ‫المنشطات تستغرق الوقت ‫إنما تعرفين يا (نيك) أنه ما من ضمانات 318 00:22:44,720 --> 00:22:47,930 ‫- يا للهول، لِمَ فعلت هذا؟ ‫- لا يمكننا التفكير في هذا الآن 319 00:22:48,560 --> 00:22:50,480 ‫(نيك)... 320 00:22:52,140 --> 00:22:57,820 ‫إذا كنت تريدين أن تقولي شيئاً لـ(جيسي) ‫إنه الوقت المناسب 321 00:23:06,580 --> 00:23:10,000 ‫(جيسي)، أريدك أن تكوني قوية ‫أريدك أن تقاتلي من أجلي 322 00:23:10,000 --> 00:23:13,460 ‫- سأكون هنا طوال الوقت ‫- جاهزة لادخال الأنبوب 323 00:23:15,880 --> 00:23:18,260 ‫أحبك 324 00:23:19,710 --> 00:23:21,220 ‫أنا هنا 325 00:23:21,380 --> 00:23:25,430 ‫المريض (إرنيست لوفاسور) ‫تتم مراجعة وركه الأيسر 326 00:23:25,430 --> 00:23:28,140 ‫جهاز للورك من السيراميك ‫والـ(بولي إثيلين) 327 00:23:28,140 --> 00:23:30,060 ‫الأيسر، صحيح 328 00:23:30,350 --> 00:23:35,570 ‫انتهت الوقت المحدد، تم تحضير ‫غرفة العمليات، حان وقت العمل أيها الأطباء 329 00:23:35,570 --> 00:23:40,860 ‫ولا تقلقي يا د.(فوس) ‫أنا هنا لاقارب قلب السيد (لوفاسور) الضعيف 330 00:23:40,860 --> 00:23:43,570 ‫وعَدت طبيبتك المقيمة ‫بأنني سألتزم الهدوء 331 00:23:43,570 --> 00:23:47,870 ‫- سيكون هذا صعباً عليه ‫- لنستمتع بذلك أيتها السيدات، مشرط 332 00:23:54,920 --> 00:23:59,720 ‫- د.(أوكافور)، أبعدي النسيج تحت الجلد ‫- مبعدات 333 00:24:08,850 --> 00:24:14,440 ‫تباً، الجزيئات المعدنية تسببت ‫بتصلب الأنسجة الرخوة حول المفصل 334 00:24:14,440 --> 00:24:21,150 ‫- حين سأشقه، سيتحلل ‫- الأنسجة الميتة تحيط بمفصل الورك تماماً 335 00:24:21,150 --> 00:24:26,490 ‫- هذا مقزز ‫- لم أرَ قط شيئاً كهذا 336 00:24:26,490 --> 00:24:27,990 ‫أداة الشفط 337 00:24:28,570 --> 00:24:32,120 ‫إذا كنت تريدين التقيؤ ‫الأفضل ألا تفعلي هذا في مكان معقّم 338 00:24:32,120 --> 00:24:33,830 ‫نعم 339 00:24:34,450 --> 00:24:36,290 ‫سأعود فوراً 340 00:24:43,090 --> 00:24:48,220 ‫- ماذا كنت تقطع؟ ‫- الجزر، بدا مثل خنصري 341 00:24:51,640 --> 00:24:53,310 ‫(إرفينغ)! 342 00:24:54,020 --> 00:24:56,020 ‫- هل يُحتضر أحدهم هنا؟ ‫- شققت خنصري فقط 343 00:24:56,020 --> 00:24:58,770 ‫- مهلاً، هل أحتَضر؟ ‫- خذ مكاني 344 00:24:58,770 --> 00:25:00,900 ‫(جوليان) تصاب بنوبة قلبية 345 00:25:02,770 --> 00:25:04,410 ‫لست تُحتضر 346 00:25:06,740 --> 00:25:10,870 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- نعم، شعرت بأنني سأفقد الوعي 347 00:25:10,870 --> 00:25:16,170 ‫- العملية الجراحية أصبحت شنيعة ‫- عدم انتظام دقات القلب 348 00:25:16,660 --> 00:25:18,670 ‫ليست نوبة قلبية 349 00:25:19,210 --> 00:25:22,115 ‫من الآمن القول ‫إن جهازي بالغ برد فعله 350 00:25:22,130 --> 00:25:23,670 ‫جداً 351 00:25:23,670 --> 00:25:28,390 ‫- سيتحسن، شكراً على اطمئنانك عليّ ‫- طبعاً 352 00:25:29,970 --> 00:25:35,020 ‫كان يجب أن ترى زرع الورك ‫تدمرت حياة هذا الشاب المسكين بأكملها 353 00:25:35,600 --> 00:25:38,190 ‫ولا أحد يعلم ‫إذا كان الورك عينه في جسمي 354 00:25:38,850 --> 00:25:41,230 ‫عليك أن تتصلي بجرّاح العظام لتعرفي 355 00:25:43,570 --> 00:25:45,320 ‫سأفعل 356 00:25:47,690 --> 00:25:49,780 ‫شكراً يا (ديفون) 357 00:26:05,550 --> 00:26:09,260 ‫حالة (جيسي) مستقرة ‫مع جهاز التنفس الاصطناعي وقابضات الأوعية 358 00:26:10,630 --> 00:26:12,720 ‫هذا أمر جيد 359 00:26:15,180 --> 00:26:21,820 ‫اذهبي إلى غرفة الاستراحة واستلقي ‫سأتي إليك إذا تغير أي شيء 360 00:26:26,940 --> 00:26:28,660 ‫شكراً 361 00:26:34,160 --> 00:26:35,660 ‫ستتحسّن 362 00:26:35,700 --> 00:26:41,840 ‫وحتماً لن أذهب للتجديف في النهر مع (ديفون) ‫و(إرفينغ) ما يعني أنني هنا معك ومع (جيسي) 363 00:26:44,500 --> 00:26:49,840 ‫لطالما ظننت أنه إذا وصلنا إلى هذه المرحلة ‫سيكون السبب جرعة زائدة، إنما تجربة دواء؟ 364 00:26:50,470 --> 00:26:53,890 ‫لا أتخيل مدى صعوبة الأمر عليك 365 00:26:59,180 --> 00:27:01,520 ‫يعاني تسرع القلب البطيني أحضروا عربة إنعاش إلى هنا! 366 00:27:01,520 --> 00:27:03,270 ‫نبضه ضعيف 367 00:27:03,270 --> 00:27:05,900 ‫أحتاج إلى جرعة من الـ(إبينيفرين) ‫ووحدة من الـ(بيكربونات) 368 00:27:05,900 --> 00:27:09,990 ‫فقدت نبضه، بدأت بالضغط 369 00:27:18,080 --> 00:27:22,010 ‫- حصل (جون) على المنشطات بوقت متأخر ‫- كان يبلغ 30 سنة 370 00:27:22,010 --> 00:27:24,760 ‫زوجته وابنته الصغيرة المسكينتان 371 00:27:24,860 --> 00:27:27,850 ‫ماذا لو لم نعطِ (جيسي) ‫المنشطات بالوقت المناسب؟ 372 00:27:27,850 --> 00:27:30,060 ‫قد تكون التالية 373 00:27:30,080 --> 00:27:33,840 ‫حسناً، سأعاود الاتصال بك ‫هذا لا يُصدق 374 00:27:33,850 --> 00:27:38,020 ‫هذه كارثة، يمكنك توقع إجراء ‫تحقيق مستقل، سأدعك... 375 00:27:38,020 --> 00:27:39,570 ‫بشأن (تشاستاين) 376 00:27:39,570 --> 00:27:42,030 ‫الجناح الذي قمت بتأجيره لنا ‫واضح أنه ليس مطابقاً للانظمة 377 00:27:42,030 --> 00:27:44,560 ‫مكانك لكنت فكرت ملياً ‫قبل أن تهددنا بسوء الممارسة 378 00:27:44,560 --> 00:27:47,320 ‫مات رجل، الدعوى القضائية ‫هي أصغر مشكلة ستواجهها 379 00:27:47,320 --> 00:27:51,410 ‫- قد تواجد تهماً بالقتل غير المتعمد ‫- أنا؟ 380 00:27:51,830 --> 00:27:56,420 ‫أخطأ بالتشخيص ولم يعالج ‫ما يعانونه فعلاً، تعفن الدم 381 00:27:56,420 --> 00:28:00,050 ‫علينا أن نوقف إعطاء المنشطات ونبدأ ‫بإعطائهم جرعة كبيرة من المضادات الحيوية 382 00:28:00,050 --> 00:28:02,800 ‫المضادات الحيوية ستقتلهم ‫ما علينا فعله هو زيادة المنشطات 383 00:28:02,800 --> 00:28:06,720 ‫- وحين يموتون، أنت المسؤول ‫- اعذرنا قليلاً 384 00:28:07,180 --> 00:28:13,850 ‫- لا، لا، عليّ أن أشارك في كل المحادثات ‫- نعم، في ذهنك 385 00:28:14,100 --> 00:28:17,820 ‫هذا المستشفى ملكي، تراجع 386 00:28:24,200 --> 00:28:27,710 ‫لِمَ أنتما متأكدان ‫من أنه إفراط في الخلايا المناعية؟ 387 00:28:27,710 --> 00:28:30,550 ‫لم نرى أي تحسن في المرضى ‫مع المضادات الحيوية وحدها 388 00:28:30,550 --> 00:28:33,630 ‫رأينا بعض التحسن عند (جيسي) ‫منذ أن أعطيناها المنشطات 389 00:28:33,630 --> 00:28:36,680 ‫و(جون) هو أول من تناول الدواء ‫لذا الإفراط في الخلايا المناعية 390 00:28:36,680 --> 00:28:38,930 ‫سبق وتسبب بضرر ‫لا يمكن معالجته لاجهزته 391 00:28:38,930 --> 00:28:43,270 ‫لم تكن المنشطات هي السبب ‫إنما تأخّرنا جداً على (جون) 392 00:28:43,270 --> 00:28:45,350 ‫- لكن ربما ليس على الآخرين ‫- وكلما انتظرنا أكثر... 393 00:28:45,350 --> 00:28:47,060 ‫نعم، سيقل احتمال عمل المنشطات 394 00:28:47,060 --> 00:28:51,990 ‫(هوكينز)، حاول التحدث معي ‫كأنني أمارس الطب بقدر فترة حياتك 395 00:28:51,990 --> 00:28:55,160 ‫- سيكون مفيداً في هذه الظروف ‫- حسناً 396 00:28:57,030 --> 00:29:00,790 ‫تابع ما تفعله ‫قم بزيادة جرعة المنشطات لـ(جيس) 397 00:29:00,790 --> 00:29:03,330 ‫ابدأوا بإعطاء المنشطات للاثنين الآخرين 398 00:29:03,740 --> 00:29:05,870 ‫سأتعامل مع (كيسيتش) 399 00:29:14,420 --> 00:29:15,930 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- نعم 400 00:29:15,930 --> 00:29:17,430 ‫أعتذر، لم يحصل هذا من قبل 401 00:29:17,430 --> 00:29:21,140 ‫الأمور غير مستقرة هنا يا جماعة ‫هذا يستغرق وقتاً طويلاً على قلبه 402 00:29:21,140 --> 00:29:22,810 ‫الضرر الهيكلي واسع النطاق 403 00:29:22,810 --> 00:29:28,310 ‫إزالة مكون التجويف، أزال بعض العظام ‫وتسبب بفوهة في الحوض 404 00:29:28,310 --> 00:29:30,610 ‫لست واثقة من أننا سنتمكن ‫من إنهاء العملية الجراحية 405 00:29:30,610 --> 00:29:33,940 ‫- إذاً ستغلقين الجرح؟ ‫- سنبقيه في غرفة منفصلة، قريبة 406 00:29:33,940 --> 00:29:37,280 ‫وسنجري له العملية مجدداً ‫حين نحصل على مكونات المراجعة المناسبة 407 00:29:38,860 --> 00:29:43,870 ‫أجريت بعض الابحاث قبل العملية الجراحية ‫وأحضرت كوب (ترايفلانج) كاحتياط، تحسباً فقط 408 00:29:43,870 --> 00:29:45,910 ‫نعم، هذا يجدي نفعاً 409 00:29:46,160 --> 00:29:51,380 ‫ليس شيئاً نخزنه عادةً، لكنه قرار صائب ‫يسعدني أنك انضممت مجدداً إلينا 410 00:29:53,840 --> 00:29:58,800 ‫تباً! الورك المتضرر جعلني أصطدم ‫بالشريان الحرقفي الخارجي 411 00:29:58,800 --> 00:30:01,010 ‫- ينخفض الضغط بسرعة ‫- علينا أن نعالج الشريان 412 00:30:01,010 --> 00:30:03,640 ‫- قم بالتعقيم يا (أوستن) ‫- ما من وقت كافٍ، (أوكافور) معقمة 413 00:30:03,640 --> 00:30:05,600 ‫أحتاج إليك وليس إلى طبيبة مقيمة ‫بالسنة الثالثة 414 00:30:05,600 --> 00:30:10,480 ‫قمت بتحويل بطين أيمن إلى البطين الأوسط ‫في قلب صغير جداً 415 00:30:10,480 --> 00:30:13,570 ‫أجريت عملية طارئة لثقب القصبة الهوائية ‫خلال 30 ثانية 416 00:30:13,570 --> 00:30:16,490 ‫- لست مجرد طبيبة بالسنة الثالثة ‫- إنها محقة 417 00:30:16,770 --> 00:30:18,490 ‫أداة الشفط 418 00:30:18,780 --> 00:30:21,530 ‫- لا يزال الضغط ينخفض ‫- إننا نخسره 419 00:30:21,530 --> 00:30:23,870 ‫- مشبك ‫- هناك أضرار كثيرة 420 00:30:23,870 --> 00:30:25,580 ‫من الخطير جداً شبكُه حتى 421 00:30:25,580 --> 00:30:28,620 ‫حين حللت مكانك وقمت بالشق ‫وضعت حياته بين يديّ 422 00:30:28,620 --> 00:30:32,290 ‫- يمكنني أن أفعل هذا، سأستعمل الرقعة ‫- إنها محقة 423 00:30:35,840 --> 00:30:39,840 ‫(أديل) و(موريسيو) يتحسنان على المنشطات ‫كنا محقين 424 00:30:40,920 --> 00:30:43,510 ‫تجربة الدواء ‫تسببت بإفراط الخلايا المناعية 425 00:30:43,510 --> 00:30:45,790 ‫نعم لكن (جيسي) لا تتحسن كثيراً 426 00:30:45,800 --> 00:30:48,390 ‫إنها تتنفس بمفردها ‫إنما حال كليتيها تسوء 427 00:30:50,140 --> 00:30:53,790 ‫تعاني فشلا كلوياً حاداً، علينا أن ‫نخضعها لغسيل الكلى حتى تتعافى كليتيها 428 00:30:53,790 --> 00:30:55,270 ‫نعم، إذا تعافتا 429 00:31:03,610 --> 00:31:05,120 ‫مرحباً 430 00:31:05,870 --> 00:31:09,870 ‫مرحباً، يا للهول ‫كنت قلقة جداً عليك 431 00:31:11,540 --> 00:31:18,220 ‫- كيف حال الجميع؟ ‫- (موريسيو) و(أديل) بحال رائعة 432 00:31:20,130 --> 00:31:21,970 ‫و(جون)؟ 433 00:31:24,050 --> 00:31:27,810 ‫- أنا آسفة جداً يا (جيس) ‫- لا 434 00:31:27,810 --> 00:31:31,480 ‫- (جون) لم يصمد ‫- لا، لا تقولي لي هذا 435 00:31:31,480 --> 00:31:32,940 ‫- لا ‫- أنا آسفة 436 00:31:32,940 --> 00:31:35,730 ‫لا، لا 437 00:31:48,300 --> 00:31:52,900 ‫- هل الوقت غير مناسب؟ ‫- لا 438 00:31:53,870 --> 00:31:58,620 ‫تحدثت مع جراح العظام خاصتي ‫وركي ليس معدنيا تماماً 439 00:31:58,630 --> 00:32:03,930 ‫- إنه آمن، تم اختباره، كل شيء جيد ‫- لا بد من أنك ارتحت كثيراً 440 00:32:03,930 --> 00:32:08,520 ‫نعم، لكنني رأيت عدد الناس ‫الذين لديهم أوراك معدنية تماماً 441 00:32:08,520 --> 00:32:10,520 ‫إنهم أكثر من مليون 442 00:32:10,520 --> 00:32:13,400 ‫هذا مجالي، كيف يُعقل ‫أنني لا أعلم بما يحصل؟ 443 00:32:13,400 --> 00:32:16,780 ‫من المستحيل أن نعلم ‫كل ما علينا معرفته 444 00:32:16,780 --> 00:32:19,450 ‫كل ما يمكننا فعله ‫هو بذل قصارى جهدنا 445 00:32:29,410 --> 00:32:33,880 ‫بشأن ما حصل منذ قليل ‫ما من أعذار لما فعلته... 446 00:32:33,880 --> 00:32:37,680 ‫أدخلتك إلى غرفة مظلمة ‫وألقيت ذراعاي حولك 447 00:32:37,680 --> 00:32:40,720 ‫إننا برأيي نتشارك اللوم 448 00:32:41,550 --> 00:32:47,770 ‫بحسب معلوماتي، ما حصل ‫لم يحصل أبداً، اتفقنا؟ 449 00:33:01,780 --> 00:33:06,660 ‫- كان بالإمكان أن يحصل الأسوأ ‫- ليس بالنسبة إلى (جون) 450 00:33:07,790 --> 00:33:13,670 ‫كل دواء، عملية جراحية ‫أو تدخّل تم وصفه أو أداؤه 451 00:33:13,670 --> 00:33:18,130 ‫هو بسبب تجربة دواء، من دونها ‫لا يستطيع الطب أن يتقدم، من دونها... 452 00:33:18,630 --> 00:33:20,430 ‫كان لا يزال شلل الأطفال موجوداً 453 00:33:20,430 --> 00:33:23,640 ‫لكن هل كل الذين يتطوعون ‫يفهمون المخاطر؟ 454 00:33:25,390 --> 00:33:29,310 ‫- وقّعوا على الاستمارات ‫- لأنهم يائسون واحتاجوا إلى المال 455 00:33:30,020 --> 00:33:35,900 ‫تلميذ يحاول تسديد تكاليف تعليمه ‫معلمة مدرسة أجرها قليل 456 00:33:36,480 --> 00:33:38,570 ‫مدمنة تتعالج 457 00:33:43,740 --> 00:33:46,120 ‫أب يحاول تأمين المطلوب ‫لابنته الصغيرة 458 00:33:46,120 --> 00:33:51,250 ‫والآن هذه الطفلة ليس لديها والد 459 00:34:01,900 --> 00:34:03,600 ‫سيدة (لوسوردو) 460 00:34:04,070 --> 00:34:05,740 ‫أيمكنني أن أرى (جون) الآن؟ ‫هل هو بخير؟ 461 00:34:05,740 --> 00:34:08,580 ‫- أتودين الجلوس؟ ‫- لا، أريد أن أرى (جون)، كيف حاله؟ 462 00:34:08,580 --> 00:34:14,670 ‫حين تحدثنا من قبل عبر الهاتف ‫كان يعاني (جون) عوارض جانبية خطيرة 463 00:34:14,670 --> 00:34:18,050 ‫وأثناء النهار، ساءت حالته 464 00:34:18,050 --> 00:34:22,890 ‫ورغم أننا بذلنا قصارى جهدنا ‫لم نتمكن من إنقاذه 465 00:34:23,340 --> 00:34:25,560 ‫وتوفي منذ قليل 466 00:34:26,640 --> 00:34:31,100 ‫لا أفهم عما تتحدث ‫كان بخير، حين اتصلت بي، كان بخير 467 00:34:31,100 --> 00:34:33,450 ‫لا، كان منزعجاً 468 00:34:35,400 --> 00:34:37,730 ‫اجلسي، رجاءً 469 00:34:39,360 --> 00:34:42,950 ‫- أنا آسف ‫- أمي، هل أبي بخير؟ 470 00:34:50,160 --> 00:34:52,080 ‫أمي 471 00:35:08,120 --> 00:35:13,130 ‫لطالما ذكّرني (جون) ‫أن أكون ممتنة للناس الذين لا يتخلون عنا 472 00:35:13,810 --> 00:35:17,950 ‫لا يكون بجانب كل مدمن يتعالج ‫شخص من هذا النوع، بعكسي 473 00:35:18,520 --> 00:35:21,280 ‫وأنا ممتنة جداً 474 00:35:24,500 --> 00:35:29,830 ‫حين يرن الهاتف ليلاً يا (جيس) ‫أشعر بالخوف الشديد 475 00:35:31,210 --> 00:35:33,800 ‫هل سيكون شخص يتصل ‫ليقول إنك في ورطة مجدداً؟ 476 00:35:33,800 --> 00:35:41,010 ‫أو إنك في السجن، أو توفيت 477 00:35:41,950 --> 00:35:45,640 ‫لذا أتوتر وأقلق 478 00:35:45,640 --> 00:35:49,270 ‫ونعم، أفعل كثيراً ‫لكن ها نحن مجدداً 479 00:35:51,270 --> 00:35:58,400 ‫أوشكت على الموت اليوم يا (جيس) ‫عليك أن تبدأي باتخاذ خيارات أفضل 480 00:35:59,400 --> 00:36:03,740 ‫أعلم، أنت محقة 481 00:36:03,740 --> 00:36:09,290 ‫أعدك بأنني سأحاول الحرص على أن تكون ‫المرة الأخيرة التي تخوضين فيها ذلك 482 00:36:09,410 --> 00:36:14,540 ‫لذا لنبدأ الآن ‫ارحلي من هنا 483 00:36:14,540 --> 00:36:18,630 ‫اذهبي للغناء والرقص ‫افعلي ما تريدينه 484 00:36:19,130 --> 00:36:24,720 ‫أنا بأمان وسأكون بخير 485 00:36:34,190 --> 00:36:35,980 ‫أنت تلمسني 486 00:36:35,980 --> 00:36:39,190 ‫- وتبتسم ‫- وهذا مهين أكثر لاحاسيسك الرقيقة؟ 487 00:36:39,190 --> 00:36:41,990 ‫- ماذا تفعل؟ ‫- أنا أوجهك إلى النصر 488 00:36:41,990 --> 00:36:44,740 ‫جمعت فريقاً من الأطباء 489 00:36:44,740 --> 00:36:49,960 ‫دخلت غرفة العمليات كخبيرة ‫لمعالجة شريان حرقفي خارجي 490 00:36:50,620 --> 00:36:57,800 ‫(مينا)، أنقذت حياة (إرنيست) ‫نقوم بعملنا للحظات كهذه 491 00:36:58,210 --> 00:37:02,970 ‫- لذا اذهبي، أنهِ المهمة أيتها الأمير ‫- لا تنعتني بالأميرة 492 00:37:10,970 --> 00:37:16,860 ‫على (إرنيست) أن يُشفى تماماً ‫بعد أشهر قليلة، قد يستعيد بصره وسمعه 493 00:37:16,860 --> 00:37:20,940 ‫سيصبح ذهنه صافياً ‫سيقوم بالشواء مجدداً 494 00:37:20,940 --> 00:37:25,740 ‫أنا آسفة لأنكما خضتما ذلك ‫لكنه انتهى 495 00:37:26,320 --> 00:37:28,240 ‫شكراً 496 00:37:36,960 --> 00:37:41,590 ‫- شكراً فعلاً ‫- نعم، طبعاً، شكراً 497 00:37:50,850 --> 00:37:55,730 ‫اسمعينا، التخييم والتجديف لن يحصلا ‫لأننا أدركنا أننا لا نجيد التجديف 498 00:37:55,730 --> 00:37:58,860 ‫أو نقوم بنشاطات خارجية ‫تتضمن المياه، الحيوانات أو الحشرات 499 00:37:58,860 --> 00:38:01,570 ‫- لست متأكداً من أنني أستطيع السباحة ‫- أنا أجيد السباحة 500 00:38:01,570 --> 00:38:04,070 ‫لكن تمضية ساعتين في السيارة ‫مع هذا الشاب 501 00:38:04,070 --> 00:38:07,450 ‫بعد هذا اليوم ‫ليس أمراً قد يرفّه عني 502 00:38:07,450 --> 00:38:09,580 ‫- إذاً... ‫- هل تدعوان نفسيكما إلى أمسية الفتيات؟ 503 00:38:09,580 --> 00:38:13,620 ‫- نأمل بتلقي دعوة ‫- سنحسن جداً التصرف 504 00:38:14,160 --> 00:38:16,460 ‫ماذا لو لم أكن أريدك ‫أن تحسن التصرف؟ 505 00:38:24,840 --> 00:38:28,680 ‫ماذا قد تفعلين إذا ما عدت قادرة ‫على أن تكوني جراحة؟ 506 00:38:31,300 --> 00:38:34,060 ‫لا أعلم فعلاً... 507 00:38:35,930 --> 00:38:39,940 ‫حطّابة؟ عليّ أن أقطع شيئاً 508 00:38:41,690 --> 00:38:44,740 ‫اشتقت إلى غرفة العمليات ‫أفكر فيها طوال الوقت 509 00:38:45,070 --> 00:38:48,240 ‫- تم إرسالك إلى قسم الإدارة ‫- نقلت نفسي إلى قسم الإدارة 510 00:38:48,240 --> 00:38:51,530 ‫وهذا مقيت الآن ‫أحاول إجراء العمليات مجدداً 511 00:38:51,530 --> 00:38:55,210 ‫بعض الأيام أفضل من الأخرى ‫اليوم لم يكن أحدها 512 00:38:55,210 --> 00:38:57,330 ‫تبدو أنها أزمة 513 00:38:57,950 --> 00:38:59,920 ‫أتعلم ما قد يساعد؟ 514 00:39:01,000 --> 00:39:04,340 ‫- اشتر سيارة (بورش) ‫- إنها مركونة خارجاً 515 00:39:04,340 --> 00:39:06,970 ‫- مركب شراعي إذاً ‫- بعته حديثاً 516 00:39:07,420 --> 00:39:09,470 ‫بائعة هوى راقية؟ 517 00:39:11,970 --> 00:39:14,520 ‫لن أحكم عليك 518 00:39:16,890 --> 00:39:20,440 ‫- أنا أستلطفك ‫- وأنا أيضاً 519 00:39:20,850 --> 00:39:23,650 ‫بالرغم من أنك حقير قليلاً 520 00:39:26,110 --> 00:39:27,780 ‫نخبك 521 00:39:37,330 --> 00:39:39,210 ‫(ديفون)! 522 00:39:41,500 --> 00:39:46,380 ‫نعم! هيا! هيا يا (ديفون)! 523 00:39:49,550 --> 00:39:53,720 ‫"ونعتمد على بعضنا البعض..." 524 00:39:54,140 --> 00:39:59,020 ‫- تبدين... ‫- كأنني أمضيت أحد أسوأ أيام حياتي؟ 525 00:39:59,020 --> 00:40:03,230 ‫كنت سأقول "مذهلة" ‫مع نتيجة جيدة لـ(جيسي) 526 00:40:04,020 --> 00:40:05,570 ‫هذه المرة 527 00:40:07,150 --> 00:40:09,950 ‫عودي إلي يا (مينا) ‫أكره العمل بمفردي 528 00:40:09,950 --> 00:40:13,740 ‫- لا تكون أبداً بمفردك في غرفة العمليات ‫- نعم، أنا كذلك من دونك 529 00:40:15,160 --> 00:40:19,870 ‫- قُلها ‫- ما من بديل لك 530 00:40:19,870 --> 00:40:23,670 ‫ارفع صوتك، قُل هذا كأنك تعنيه 531 00:40:26,540 --> 00:40:31,340 ‫ما من بديل لك 532 00:40:32,800 --> 00:40:39,140 ‫سأعمل معك ود.(فوس)، يمكنني اختيار ‫العمليات الجراحية ويمكنني القيام بالشق 533 00:40:40,560 --> 00:40:44,770 ‫تحدثت الملكة، الملك يسجد 534 00:40:44,770 --> 00:40:49,820 ‫أنت لست ملكاً ولست ملكتك ‫أنا متدربتك 535 00:40:49,820 --> 00:40:53,870 ‫لا، أنت شريكتي 536 00:41:00,950 --> 00:41:02,710 ‫خطاب! 537 00:41:05,120 --> 00:41:07,170 ‫هل يمضي الجميع وقتاً جيداً الليلة؟ 538 00:41:11,090 --> 00:41:16,300 ‫ آمل ذلك، لأنها فرصة رائعة ‫للتمرن على رقصة الزفاف 539 00:41:16,300 --> 00:41:18,180 ‫ما رأيكم؟ 540 00:41:20,010 --> 00:41:27,520 ‫ولحسن الحظ أنه هناك راقصة أفضل مني ‫ساعدتني على التدرب عليها وهي (جوليان بوث) 541 00:41:27,520 --> 00:41:29,650 ‫لنفعل هذا! 542 00:41:32,650 --> 00:41:34,820 ‫ارقصوا معنا! 543 00:41:38,610 --> 00:41:40,410 ‫يمكنك النجاح 544 00:42:03,720 --> 00:42:05,520 ‫حسناً! 545 00:42:18,820 --> 00:42:20,410 ‫نعم! 546 00:42:29,290 --> 00:42:35,220 ‫- كان هذا صعباً، لكنه مذهل ‫- كان فعلاً كذلك 547 00:42:37,720 --> 00:42:39,430 ‫شكراً 548 00:42:43,760 --> 00:42:50,610 ‫- أعتقد أنها فكرة سيئة أن نرقص ‫- لليلة فقط، الرقصة الأخيرة 549 00:43:35,960 --> 00:44:02,580 A_SPAROW