1 00:00:17,490 --> 00:00:18,870 ‫"في الحلقات السابقة..." 2 00:00:18,990 --> 00:00:22,410 ‫- لكنك لا تضعين خاتماً ‫- لم أتخذ قراري بعد 3 00:00:22,790 --> 00:00:26,540 ‫- أنت تحبين (مايكا) ‫- وأنت تحبين (كونراد) ولن تتزوجا 4 00:00:26,790 --> 00:00:28,630 ‫تعلمين سبب بقائي، أليس كذلك؟ 5 00:00:29,880 --> 00:00:33,340 ‫- أنت هنا ‫- نشكل فريقاً رائعاً 6 00:00:33,550 --> 00:00:36,550 ‫- تبدو وسيماً ‫- يمكنني قول الأمر عينه... 7 00:00:37,260 --> 00:00:39,140 ‫- هلّا نفعل ذلك؟ ‫- تمكّن أحد المحققين لدي 8 00:00:39,260 --> 00:00:41,890 ‫من تحديد ‫مكان موظف سابق لدى (كوفاديس) 9 00:00:42,020 --> 00:00:45,480 ‫- والذي شهد على عملية احتيال في الشركة ‫- هل سيفصحون عن معلوماتهم؟ 10 00:00:48,060 --> 00:00:51,440 ‫- مؤتمر خاص عن الأمراض والوفيات؟ ‫- بإشراف (بيل) 11 00:00:51,690 --> 00:00:53,650 ‫بحضور المجلس بأكمله؟ 12 00:00:54,030 --> 00:00:55,400 ‫لماذا؟ 13 00:00:56,240 --> 00:00:57,950 ‫أتمنى لو أنني أحضرت الفشار 14 00:00:58,370 --> 00:01:01,950 ‫- ربما سيخبرنا بآخر المستجدات عن (كوفاديس) ‫- ليس هناك شيء لقول مستجدات عنه 15 00:01:02,120 --> 00:01:05,620 ‫انتهى أمر (كوفاديس)، قضينا عليها، بقوة 16 00:01:07,580 --> 00:01:09,420 ‫تفضلوا بالجلوس من فضلكم 17 00:01:11,800 --> 00:01:16,050 ‫طلبتكم اليوم لأنه لدينا ‫مريض غير عادي لنتناقش بأمره 18 00:01:16,550 --> 00:01:18,470 ‫(تشاستاين بارك ميموريال) 19 00:01:19,090 --> 00:01:25,350 ‫ستشرح متحدثتنا كيف وقعت (تشاستاين) ضحية ‫شركة أجهزة طبية عديمة الضمير 20 00:01:25,810 --> 00:01:28,190 ‫الممثلة السابقة لـ(كوفاديس) ‫(جوليان بوث) 21 00:01:37,240 --> 00:01:41,660 ‫- هل علمت بالأمر؟ ‫- اعتقدت أنها توفيت 22 00:01:43,950 --> 00:01:46,250 ‫شكراً د.(بيل) على استضافتي هنا 23 00:01:46,790 --> 00:01:50,420 ‫أنظر اليوم وأرى أطباء وممرضين مخلصين 24 00:01:50,540 --> 00:01:53,460 ‫يأتون إلى العمل يومياً ‫بهدف معالجة مرضاهم 25 00:01:53,800 --> 00:01:55,510 ‫وكانت هذه هي مهمتي أيضاً 26 00:01:55,630 --> 00:01:59,300 ‫لكن تم خداعي من قِبل (كوفاديس) ‫على غرار (تشاستاين) 27 00:02:00,010 --> 00:02:02,600 ‫كانت النتائج الأذى 28 00:02:02,970 --> 00:02:06,390 ‫وفي بعض الحالات، الوفاة 29 00:02:07,680 --> 00:02:10,850 ‫والأكثر إثارة للرعب هو أن عملية ‫الاحتيال التي ارتكبتها (كوفاديس) 30 00:02:11,060 --> 00:02:15,320 ‫كانت سهلة التحقيق ‫وهذا هو سبب وجودي هنا اليوم 31 00:02:15,440 --> 00:02:20,110 ‫وهو أن نحرص من الآن فصاعداً على أن تكون ‫المعدات التي تُستخدم على مرضى (تشاستاين) 32 00:02:20,240 --> 00:02:23,030 ‫شافية وليس مؤذية 33 00:02:24,370 --> 00:02:27,910 ‫لا أصدّق أنك هنا ‫ماذا حصل لك؟ 34 00:02:28,370 --> 00:02:34,800 ‫كان حراس (غوردن) يلاحقونني ‫فقدت السيطرة على السيارة ووقعت في النهر 35 00:02:35,300 --> 00:02:39,050 ‫شارفت على الغرق لكنني تمكنت من الخروج ‫والسباحة إلى بر الأمان 36 00:02:39,430 --> 00:02:43,850 ‫- أين كنت طوال هذا الوقت؟ ‫- مختبئة في منزل والديّ في (سافانا) 37 00:02:44,680 --> 00:02:46,390 ‫لماذا لم تعلميني بمكانك وحسب؟ 38 00:02:46,520 --> 00:02:50,640 ‫كنت خائفة مما قد يفعله (غوردن) ‫في حال علم مكاني 39 00:02:50,770 --> 00:02:54,820 ‫واعتقدت أنك ستكون في (سيلكيون فالي) 40 00:02:55,230 --> 00:02:56,690 ‫لا 41 00:02:58,610 --> 00:03:00,450 ‫لم أتزوج بـ(بريا) 42 00:03:01,490 --> 00:03:04,070 ‫- آسفة ‫- هذا أفضل لنا 43 00:03:04,950 --> 00:03:08,910 ‫(جوليان)، هناك شيء علينا التكلم بشأنه ‫ولا يمكنه الانتظار 44 00:03:10,750 --> 00:03:14,420 ‫- هرك... كنت أهتم به ‫- ماذا؟ 45 00:03:14,710 --> 00:03:18,920 ‫(بايلي) معك؟ ‫يا للروعة! شكراً! 46 00:03:20,590 --> 00:03:28,020 ‫لذا، انتهت مناوبتي إن أردت المرور ‫وجمع شملك مع (بايلي) والتحدث أكثر 47 00:03:29,180 --> 00:03:31,940 ‫بالتأكيد، أود التحدث معك 48 00:04:15,690 --> 00:04:18,940 ‫ليس هناك خاتم في إصبعك ‫ألم تعطِ (مايكا) إجابة بعد؟ 49 00:04:19,780 --> 00:04:24,910 ‫أتخذ قرارات بالاستناد على أفكار منطقية ‫وتحليلات على المدى البعيد والمنطق الثابت 50 00:04:25,030 --> 00:04:27,620 ‫- ويتطلّب هذا الوقت ‫- للمشاعر قيمتها بهذا الأمر أيضاً 51 00:04:27,950 --> 00:04:31,250 ‫- فلنتكلم لاحقاً ‫- هيا، لا يمكنك تجنّب (مايكا) إلى الأبد 52 00:04:31,370 --> 00:04:33,500 ‫فهو يستحق الحصول على إجابة 53 00:04:33,620 --> 00:04:36,500 ‫سأتولى أمري مع (مايكا) ‫إن توليت أمرك مع (أليك) 54 00:04:36,710 --> 00:04:39,130 ‫- أي أمر؟ ‫- لا تدخلين العيادة البتة عند تواجده بها 55 00:04:39,340 --> 00:04:42,340 ‫- أنت تتجنبينه، ما السبب؟ ‫- فلنتكلم لاحقاً 56 00:04:43,010 --> 00:04:47,430 ‫هل أسهر ليلاً أو أستيقظ باكراً؟ ‫يعتمد هذا على مَن أرافقه 57 00:04:47,850 --> 00:04:52,180 ‫- وكيف تجد مَن ترافقه حتى الآن؟ ‫- دعيني أقول إنني هنا من أجلك 58 00:04:52,600 --> 00:04:54,730 ‫حسناً، ما شعورك تجاه رسوم التأمينات الصحية؟ 59 00:04:55,440 --> 00:04:58,650 ‫حسناً... 60 00:05:04,700 --> 00:05:08,820 ‫- هل أنت أعزب؟ ‫- أعتقد أنك في المكان الخاطئ 61 00:05:09,030 --> 00:05:12,160 ‫هذه ليست مواعدة سريعة ‫بل نساعد المرضى بالعثور على أطباء 62 00:05:12,370 --> 00:05:16,120 ‫أعلم، لكنّ والدتي توسلت إلي ‫لإيجاد طبيب وسيم لإحضاره إلى المنزل، لذا... 63 00:05:17,670 --> 00:05:21,130 ‫كلا، فقط... كلا 64 00:05:21,380 --> 00:05:22,760 ‫اتفقنا 65 00:05:22,960 --> 00:05:27,680 ‫- أكبر مرض عالجته يوماً؟ ‫- أغرب مكان مارست الطب فيه؟ 66 00:05:31,100 --> 00:05:32,640 ‫(فاليري)، أليس كذلك؟ 67 00:05:32,810 --> 00:05:34,430 ‫لاعبة جمباز تتدرب من أجل الألعاب الأولمبية 68 00:05:34,680 --> 00:05:36,850 ‫طبيبان أحسنا الإصغاء وحصلا على معلومات 69 00:05:37,060 --> 00:05:38,690 ‫هذا أشبه بعيد الميلاد 70 00:05:38,810 --> 00:05:41,400 ‫كانت كل حياتي متمحورة ‫حول الدخول إلى الألعاب الأولمبية 71 00:05:41,570 --> 00:05:45,990 ‫ابتعدت عن عائلتي للتدرب في أفضل نادٍ ‫وضحيت بإقامة صداقات وأخّرت الذهاب للكلية 72 00:05:46,150 --> 00:05:50,660 ‫لكن... عانيت منذ أسابيع قليلة ‫ضيقاً في التنفس ودواراً بشكل فجائي 73 00:05:50,820 --> 00:05:54,830 ‫ولويت ربلة ساقي منذ يومين ‫لكن قد يكون السبب ساعات التمرين الإضافية 74 00:05:54,950 --> 00:05:57,870 ‫يمكننا فحصك لتوخي السلامة 75 00:05:58,620 --> 00:06:01,540 ‫لكن أي طبيب عليّ اختياره؟ 76 00:06:06,420 --> 00:06:10,180 ‫2 بسعر 1 ‫فلنرَ كيف سينتهي الأمر 77 00:06:10,680 --> 00:06:13,350 ‫- إذاً، ما خطبي؟ ‫- لم أسمع أي لغط في القلب 78 00:06:13,470 --> 00:06:15,390 ‫- وتبدو رئتاك بحال جيدة ‫- ليس هناك أي دليل على تورم 79 00:06:15,640 --> 00:06:17,020 ‫سنقوم بإحصاء كامل للدم ‫لاستبعاد الإصابة بفقر الدم 80 00:06:17,140 --> 00:06:19,140 ‫فلنقم بتخطيط كهربائي للقلب ‫لإلقاء نظرة على قلبك 81 00:06:20,730 --> 00:06:23,270 ‫أبليتِ جيداً يا (فاليري) 82 00:06:26,190 --> 00:06:31,450 ‫- هل تعاني بألم غير كتفك؟ ‫- يُشعرني ظهري بالكآبة، لكن هذا ليس بجديد 83 00:06:31,570 --> 00:06:33,530 ‫أريد تفقّد مشيتك، فلنقم بجولة 84 00:06:41,420 --> 00:06:43,250 ‫أعرف هذه المؤخرة في أي مكان 85 00:06:46,630 --> 00:06:48,590 ‫مرحباً يا صاحب المؤخرة الجميلة 86 00:06:50,760 --> 00:06:53,180 ‫- إنه زوجي الأول ‫- تقصدين أفضل زوج 87 00:06:53,430 --> 00:06:56,010 ‫كان الزوج الثاني مملاً بعض الشيء ‫ماذا تفعل هنا؟ 88 00:06:56,140 --> 00:07:01,440 ‫الأمر بيني وبين طبيبي ‫ليس بيني وبين طبيبي وزوجتي السابقة 89 00:07:01,560 --> 00:07:04,060 ‫لدينا ولدان وحفيدة ‫أخالفك الرأي 90 00:07:04,400 --> 00:07:08,110 ‫اشتريت دراجة لـ(جوسي) ‫وأخذتها لاختبار قيادة وفشلت في الاختبار 91 00:07:08,240 --> 00:07:11,450 ‫- حسناً ‫- لكن لأكون عادلاً، ظهرت شاحنة القمامة فجأة 92 00:07:11,610 --> 00:07:14,580 ‫اعتقدت أننا اتفقنا أنه لا مزيد من الهدايا ‫لـ(جوسي) لحين توزيع التقرير المدرسي التالي 93 00:07:14,740 --> 00:07:16,330 ‫متى قررنا ذلك؟ 94 00:07:16,450 --> 00:07:20,500 ‫عندما قلت "لا مزيد من الهدايا لـ(جوسي) ‫لحين توزيع التقرير المدرسي التالي" 95 00:07:25,790 --> 00:07:29,550 ‫- احذر، إنها حساسة بعض الشيء ‫- بماذا شعرت يا د.(فيلدمان)؟ 96 00:07:30,090 --> 00:07:33,720 ‫لست واثقاً تماماً ‫سأحضر جهاز الموجات الصوتية وألقي نظرة عن كثب 97 00:07:34,850 --> 00:07:39,310 ‫تلقيت اتصالاً من أطباء (جيسي) في مركز المعالجة ‫إنها تشعر بالإرهاق والغثيان 98 00:07:39,640 --> 00:07:42,640 ‫أتعتقدين أنها آثار متبقية ‫من الدواء الذي كانت تأخذه؟ 99 00:07:42,940 --> 00:07:45,480 ‫- سنجري بعض فحوص الدم ‫- دعيني أساعدك بـ(جيسي) 100 00:07:45,610 --> 00:07:48,320 ‫- شكراً جزيلاً، لكنني بخير ‫- عمّن نتكلم؟ 101 00:07:48,820 --> 00:07:50,360 ‫- (كايل) ‫- (كايل)؟ 102 00:07:50,610 --> 00:07:53,450 ‫عاودت (جيسي) التواصل معه ‫إنه من عرض المساعدة 103 00:07:54,110 --> 00:07:56,030 ‫منذ متى يعرض (كايل) المساعدة؟ 104 00:08:00,660 --> 00:08:04,710 ‫"مركز (كلافيتر)، لحياة نظيفة" 105 00:08:15,050 --> 00:08:19,100 ‫هيا، تعالي، تعلمين ما يجب فعله 106 00:08:19,850 --> 00:08:23,230 ‫يا إلهي، لقد افتقدتك يا صغيرتي! 107 00:08:23,770 --> 00:08:26,440 ‫- أنا مسرور لأنك تبلين جيداً ‫- أنا أيضاً افتقدتك يا أبي 108 00:08:26,810 --> 00:08:28,690 ‫اركبي، هيا بنا 109 00:08:41,110 --> 00:08:44,530 ‫- لقد انفصلت عن (كارن) ‫- كم يمكنك معرفة هذا؟ 110 00:08:44,740 --> 00:08:47,490 ‫ضغط دمك مرتفع، الأمر الذي يحصل عادة ‫عندما تبدأ التدخين مجدداً 111 00:08:47,620 --> 00:08:50,620 ‫وبما أنها كانت الشيء الوحيد الذي يحول ‫بينك وبين سيجارك الكوبي الملفوف يدوياً... 112 00:08:50,830 --> 00:08:53,000 ‫- إنها بارعة فعلاً! ‫- تخيل لو أنك متزوج بها 113 00:08:53,250 --> 00:08:55,880 ‫- أحببت (كارن)، ماذا حصل؟ ‫- لم تكن المنشودة 114 00:08:56,210 --> 00:08:59,670 ‫وعند معرفة ذلك ‫لا داعي لهدر الوقت 115 00:09:06,930 --> 00:09:09,720 ‫هناك توسع بؤري في الوتين ‫بعرض 5،6 سنتم 116 00:09:10,810 --> 00:09:13,100 ‫بالإضافة إلى ألم في البطن و... 117 00:09:13,310 --> 00:09:15,980 ‫يعاني (بريت) تمدد الأوعية الدموية الأبهرية 118 00:09:18,650 --> 00:09:25,950 ‫إنها منطقة موسعة في الجزء السفلي من الوتين ‫وعاء الدم الرئيسي الذي يمدّ الجسم بالدم 119 00:09:26,570 --> 00:09:30,160 ‫- هل سأموت؟ ‫- يمكن معالجة ذلك 120 00:09:30,450 --> 00:09:33,000 ‫سنستشير أفضل جراح أوعية دموية 121 00:09:33,620 --> 00:09:38,460 ‫حتى ذلك الحين سأوصلك بجهاز تقطير لخفض ضغطك ‫وأدخلك إلى قسم العناية المشددة 122 00:09:40,840 --> 00:09:43,840 ‫قسم العناية المشددة؟ ‫هيا، أخبريني بصراحة 123 00:09:44,010 --> 00:09:48,010 ‫- هل نحتاج إلى الاتصال بالفتاتين؟ ‫- أجل، لكن لا تقلق 124 00:09:48,970 --> 00:09:51,140 ‫سأهتم بك 125 00:09:52,770 --> 00:09:54,520 ‫كان هذا مذهلاً 126 00:09:57,350 --> 00:10:00,480 ‫- إلا إن كنت أمازح نفسي ‫- كلا، لست تفعل ذلك 127 00:10:00,940 --> 00:10:02,480 ‫كان هذا مذهلاً 128 00:10:03,360 --> 00:10:06,030 ‫- إذاً لماذا تسرعين في الذهاب؟ ‫- كلا، كلا 129 00:10:06,150 --> 00:10:10,870 ‫لدي لقاء في وقت لاحق من بعض الظهر ‫لذا، أحتاج إلى إيصال (بايلي) إلى المنزل 130 00:10:11,080 --> 00:10:13,700 ‫لأنه واضح جداً أنه مستاء جداً مني 131 00:10:14,910 --> 00:10:16,370 ‫اتفقنا 132 00:10:16,870 --> 00:10:18,250 ‫أنصت... 133 00:10:18,750 --> 00:10:25,760 ‫أستكشف كل شيء في حياتي ‫ولا أريدك أن تتورط في هذه الفوضى 134 00:10:26,220 --> 00:10:30,100 ‫- أنت تستحق ما هو أفضل ‫- ابقي يا (جوليان)، اتفقنا؟ 135 00:10:30,220 --> 00:10:35,350 ‫ثقي فيّ، لا أزال أستكشف فوضاي ‫ربما نفعل هذا معاً 136 00:10:36,730 --> 00:10:38,650 ‫كان هذا لطيفاً 137 00:10:40,230 --> 00:10:42,650 ‫عليّ الذهاب 138 00:10:51,700 --> 00:10:55,000 ‫بالنظر إلى حجم واحتمال التمزق ‫في حالة تمدد الأوعية الدموية الأبهرية 139 00:10:55,120 --> 00:10:58,710 ‫- أتعتقد أنه بحاجة إلى جراحة؟ ‫- ليس لدي أدنى شك 140 00:10:58,920 --> 00:11:04,550 ‫- هل هناك بديل لن يتطلب خضوعه للجراحة؟ ‫- إنه والد ولديك، أفهم ذلك 141 00:11:04,920 --> 00:11:10,760 ‫هيا، احصلي على رأي ثانٍ لكن عودي بسرعة إليّ ‫قبل وفاة حبك الأول بالانتظار 142 00:11:14,600 --> 00:11:17,730 ‫تبدو كل هذه جيدة ‫لم يكن من داعٍ لتطلب مني مراجعتها 143 00:11:17,930 --> 00:11:19,850 ‫أردت أن أكون متأكداً وحسب 144 00:11:21,650 --> 00:11:24,900 ‫لا تتوقفين عن تجنبي ‫منذ أن أخبرتك عن ماهية شعوري تجاهك 145 00:11:25,900 --> 00:11:29,240 ‫كلا، أنصت، أنا منشغلة بأمور كثيرة 146 00:11:29,450 --> 00:11:31,360 ‫- مرحباً ‫- مرحباً 147 00:11:32,320 --> 00:11:35,240 ‫- هل هذا فحص دم (فاليري)؟ ‫- أتتشاركان مريضة؟ 148 00:11:35,410 --> 00:11:39,500 ‫- أجل ‫- جميل، سأدعكما تتوليان الأمر 149 00:11:42,380 --> 00:11:46,130 ‫- التخطيط الكهربائي لقلب (فاليري) طبيعي ‫- إذاً قلبها بحال جيدة 150 00:11:46,380 --> 00:11:49,970 ‫ماذا إن كان تقطّع التنفس وضيقه ‫عبارة عن مشكلة رئة؟ 151 00:11:50,090 --> 00:11:52,680 ‫- كانسداد رئوي ‫- تعاني (فاليري) أيضاً ألماً بربلة ساقها 152 00:11:52,800 --> 00:11:55,310 ‫- ربما تعاني خثاراً وريدياً عميقاً ‫- علينا إجراء التصوير المقطعي المحوسب 153 00:11:55,430 --> 00:11:58,930 ‫- لرؤية ما يحصل ‫- كلا، أعتقد أن هذا التصوير مبكر 154 00:11:59,060 --> 00:12:02,690 ‫علّمني تواجدي لأعوام في المجال ‫أن السرعة والكفاءة والتشخيص من الأساسيات 155 00:12:02,810 --> 00:12:06,650 ‫يتم إجراء 80 مليون صورة مقطعية محوسبة ‫في العام والكثير منها غير ضروري 156 00:12:06,900 --> 00:12:09,440 ‫حسناً، لا بأس، كما تريد 157 00:12:10,610 --> 00:12:11,990 ‫للوقت الراهن 158 00:12:17,410 --> 00:12:20,410 ‫أوافق د.(أوستن) الرأي ‫سيحتاج (بريت) إلى جراحة 159 00:12:21,620 --> 00:12:23,460 ‫- شكراً على إلقاء نظرة ‫- أنا أيضاً أشكرك 160 00:12:23,580 --> 00:12:26,340 ‫لا تسنح دوماً فرصة ‫إشراف المدير التنفيذي للمستشفى شخصياً 161 00:12:26,540 --> 00:12:28,050 ‫يسعدني فعل هذا ‫(كيت) صديقتي 162 00:12:28,300 --> 00:12:31,680 ‫- أيعني صديقة مقرّبة عند قوله "صديقة"؟ ‫- كلا، توقف عن ذلك 163 00:12:31,800 --> 00:12:34,010 ‫"ش. م. أ" آخر؟ ‫ألم تجرّبي بما يكفي؟ 164 00:12:34,140 --> 00:12:38,390 ‫- "ش. م. أ."؟ ماذا يفوتني؟ ‫- توقف عن القلق بشأني 165 00:12:38,770 --> 00:12:42,600 ‫سأدعك تقلقين بشأني هذه المرة فقط 166 00:12:52,450 --> 00:12:54,860 ‫حسناً، تفقدت الطابق السفلي ‫سيعلمونني عند استعدادهم لاستقبالك 167 00:12:55,200 --> 00:12:58,620 ‫- بمَ تشعرين؟ ‫- بالتعب، ولا أزال مرهقة 168 00:12:58,910 --> 00:13:01,750 ‫سنطلب (كونراد) إن لم تكن نتائج الدم حاسمة 169 00:13:01,870 --> 00:13:04,120 ‫كيف حاله؟ ‫لا تزال الأمور بحال جيدة بينكما؟ 170 00:13:07,090 --> 00:13:09,300 ‫بحال جيدة، أجل، الأمور... ‫إنها رائعة 171 00:13:09,420 --> 00:13:11,050 ‫- كيف كان السير؟ ‫- هناك ازدحام مروري 172 00:13:11,210 --> 00:13:15,590 ‫كنا لنبقى مكاننا لو لم أرتجل استدارة ‫في الوقت المناسب لتشكيل مساري الخاص 173 00:13:15,720 --> 00:13:18,720 ‫الأمر الذي جرى بسلاسة تامة ‫إلى أن رأينا الأضواء الوامضة خلفنا 174 00:13:18,850 --> 00:13:20,220 ‫أجل، حسناً، أنصتي 175 00:13:21,600 --> 00:13:24,730 ‫أطوّر تطبيقاً لمساعدة الأشخاص ‫الذين يحافظون على سلامتنا 176 00:13:24,890 --> 00:13:28,060 ‫مثل المباحث الفدرالية ورجال الإطفاء والشرطة ‫هذا حلمي 177 00:13:28,400 --> 00:13:32,320 ‫لذا سنحت لي فرصة التكلم ‫مع ذلك الشرطي الشاب الوسيم الذي أوقفنا جانباً 178 00:13:32,570 --> 00:13:35,610 ‫وأخبرته عن شغفي ‫اسألي نفسك يا (نيك) 179 00:13:35,860 --> 00:13:42,790 ‫ماذا إن كان باستطاعة وكالات تطبيق القانون ‫مشاركة المعلومات أسرع بـ10 مرات من الآن؟ 180 00:13:43,870 --> 00:13:45,670 ‫سيغيّر هذا مجريات الأمور 181 00:13:45,790 --> 00:13:49,790 ‫أحبّ الشرطي عرضه ‫ووعد أبي بالقيادة كشخص عادي 182 00:13:49,920 --> 00:13:51,590 ‫لذا، لم يحرر لنا مخالفة ولم تقع مشكلة 183 00:13:51,710 --> 00:13:55,840 ‫اعتقدت أن مهنة أحلامك هي التواجد ‫في شركة عقارية بعد تركك لمهنة أحلامك الأخرى 184 00:13:55,970 --> 00:13:58,510 ‫- بإعادة اختراع النقل العام ‫- الأسواق متقلبة 185 00:13:58,680 --> 00:14:02,520 ‫- أقرأ الطالع، ولحسن الحظ... ‫- ستحتاج إلى معرفة الكثير عن البرمجة 186 00:14:02,770 --> 00:14:05,940 ‫عزيزتي، سأعيّن أشخاصاً آخرين ‫للخوض في التفاصيل 187 00:14:06,060 --> 00:14:07,440 ‫صحيح 188 00:14:08,480 --> 00:14:11,860 ‫- إنهم بانتظارك ‫- لحظة، لحظة، أتعلمين؟ 189 00:14:12,320 --> 00:14:17,410 ‫ماذا إن حوّلت تطبيقي ‫لمساعدة مجال الرعاية الصحية 190 00:14:17,860 --> 00:14:21,910 ‫- ما رأيك؟ يبدو هذا رائعاً ‫- أجل، أجل، إنه كذلك 191 00:14:22,950 --> 00:14:24,330 ‫علينا الدخول 192 00:14:25,040 --> 00:14:29,130 ‫تعانين التخثر في الأوردة العميقة ‫إنها جلطة دموية في ساقك 193 00:14:29,250 --> 00:14:33,090 ‫لهذا السبب تعانين الألم في ربلة ساقك ‫أجل، نريد حقنك بمسيلات الدم لمعالجة الجلطة 194 00:14:33,300 --> 00:14:37,130 ‫- لئلا تزداد سوءاً ‫- (فاليري)... 195 00:14:37,510 --> 00:14:42,260 ‫ستحتاجين إلى توقيف تدريبك لعدة أشهر ‫لأنه يمكن لوقوع قوي التسبب بنزيف داخلي 196 00:14:42,390 --> 00:14:47,230 ‫كلا، لن أكون مستعدة للتصفيات إن فعلت هذا ‫وسأفوت انضمامي إلى الفريق الأولمبي 197 00:14:47,440 --> 00:14:51,360 ‫أبلغ 18 عاماً، وهذا سنّ كبير لهذه الرياضة ‫هذه فرصتي الأخيرة 198 00:14:51,560 --> 00:14:54,730 ‫لم نكن لنطلب منك هذا ‫إن لم تعتمد حياتك على ذلك 199 00:14:58,570 --> 00:15:04,330 ‫اسمعي يا (فاليري)... ‫واجهت شقيقتي الحالة عينها 200 00:15:05,870 --> 00:15:11,840 ‫وكانت تشعر بالحيرة بين ممارسة ‫كرة السلة الاحترافية وخضوعها لهذا العلاج 201 00:15:14,300 --> 00:15:19,800 ‫فضّلت مهنتها وخسرت حياتها ‫ولا يمكنني رؤيتك تقترفين الخطأ عينه 202 00:15:22,050 --> 00:15:23,430 ‫حسناً... 203 00:15:25,970 --> 00:15:27,680 ‫احقناني بمسيلات الدم 204 00:15:37,820 --> 00:15:42,620 ‫- آسف بشأن شقيقتك، متى توفيت؟ ‫- تعيش في (بوفالو) 205 00:15:44,410 --> 00:15:46,330 ‫قل لي إنك لم تكذب على مريضتنا تواً 206 00:15:46,490 --> 00:15:49,080 ‫يمكنني قول ذلك ‫لكنها ستكون كذبة 207 00:15:53,790 --> 00:15:57,300 ‫- لا نرغِم المرضى على علاجات لا يرغبون فيها ‫- حتى إن كان هذا لصالحهم 208 00:15:57,420 --> 00:16:01,800 ‫- ولا يدركون ما يختارون؟ ‫- لهذا السبب نتمهّل في شرح ذلك لهم 209 00:16:02,010 --> 00:16:05,640 ‫لم أكن أملك متسعاً من الوقت ‫عندما عالجت أشخاصاً في المجتمعات المحرومة 210 00:16:05,890 --> 00:16:07,930 ‫بل قمت بما توجّب عليّ فعله ‫لإنقاذ حياة مرضاي 211 00:16:08,060 --> 00:16:11,060 ‫لم تعد متواجداً هناك، صحيح؟ ‫نحن في (تشاستاين) 212 00:16:11,190 --> 00:16:16,150 ‫أجل، ربما تتواجد هنا منذ فترة طويلة ‫هل أنت واثق من أنك كنت معالجاً في (أفغانستان)؟ 213 00:16:16,940 --> 00:16:20,700 ‫أعلم من أكون، السؤال هو، من أنت؟ 214 00:16:26,580 --> 00:16:30,500 ‫تم استدعائي، لا بد من أنه أمر هام 215 00:16:32,290 --> 00:16:36,210 ‫- ماذا يجري يا أبي؟ ‫- سأغادر (تشاستاين) 216 00:16:36,880 --> 00:16:40,590 ‫ستغادر؟ لماذا؟ ‫هل كان هناك إعادة تنظيم في المجلس؟ 217 00:16:40,800 --> 00:16:45,560 ‫كلا، لقد استقلت ‫أتيت إلى هنا بهدف إعادة بناء علاقتنا 218 00:16:45,760 --> 00:16:50,190 ‫- وقد نجحنا بذلك ‫- لكننا وصلنا إلى مرحلة متقدمة 219 00:16:50,480 --> 00:16:58,690 ‫أعلم، وكنتيجة تأثيرك ‫أدركت أنني أريد استخدام مواردي الهائلة 220 00:16:58,900 --> 00:17:03,070 ‫- لتغيير المجال الطبي إلى الأفضل ‫- يمكنك فعل هذا هنا 221 00:17:03,320 --> 00:17:07,240 ‫- لا يزال هنا عمل يجب إتمامه ‫- لكن هناك عمل أكثر في مجال الأجهزة 222 00:17:08,290 --> 00:17:12,870 ‫- أفكر في حق شراء شحنة (كوفاديس) ‫- ماذا؟ لماذا؟ 223 00:17:13,000 --> 00:17:16,550 ‫- أكوّن هذه الخطة أثناء حديثنا ‫- أبي... 224 00:17:16,880 --> 00:17:20,840 ‫- أعتقد أنك تقترف خطأ فادحاً ‫- علينا مناقشة هذا على العشاء 225 00:17:21,720 --> 00:17:25,800 ‫- من المهم بالنسبة إليّ أن تكون موافقاً ‫- اتفقنا 226 00:17:34,860 --> 00:17:39,070 ‫شكراً على تواجدك هنا، أعلم أنه لديك الكثير ‫من المهام وأمور أكثر أهمية للقيام بها 227 00:17:39,570 --> 00:17:41,400 ‫ليس هناك شيء أكثر أهمية منك 228 00:17:41,820 --> 00:17:48,080 ‫آسف، لكن عليّ أن أسأل عن "ش. م. أ." ‫سأبقى مستيقظاً طوال الليل إن لم تخبريني 229 00:17:48,200 --> 00:17:50,500 ‫يعلم (بريت) ‫أنني لست على علاقة بأحد الآن 230 00:17:50,660 --> 00:17:54,330 ‫وكان يسأل ما إن كنت ‫الشخص المفضل لدي لهذا الأسبوع 231 00:17:55,210 --> 00:17:58,920 ‫كزوج سابق، أجد أنه من المثير للاهتمام ‫أن (بريت) يهتم 232 00:17:59,630 --> 00:18:05,890 ‫يريدني أن أكون سعيدة، وباعتقاده تتضمن ‫السعادة العثور على أحد لمشاركة حياتي معه 233 00:18:06,470 --> 00:18:10,890 ‫وهذا أمر لطيف ‫باعتبار أنني حطمت فؤاده وقضيت عليه 234 00:18:12,390 --> 00:18:15,520 ‫كرّست نفسي لمهنتي ‫أردت الانسحاب 235 00:18:16,400 --> 00:18:21,570 ‫لم أكن قادرة على إنهاء زواجنا ‫لذا أعطيته سبباً ليطلّقني 236 00:18:22,530 --> 00:18:24,280 ‫لقد خنته 237 00:18:29,280 --> 00:18:34,750 ‫أتساءل أحياناً ما إن كان يتوجب عليّ ‫المحاربة أكثر للحصول على زواج ومهنة 238 00:18:37,750 --> 00:18:43,670 ‫- كان أحدهما ليعاني ‫- يعتقد الأشخاص أمثالنا ذلك 239 00:18:44,380 --> 00:18:47,260 ‫وها نحن ذا، بمفردنا 240 00:18:59,230 --> 00:19:04,320 ‫يبدو مناسباً أننا نتواجد هنا ‫في بقايا (كوفاديس) 241 00:19:04,440 --> 00:19:07,910 ‫- كيف؟ ‫- المعلومات التي زوّدتِ بها محققي 242 00:19:08,030 --> 00:19:12,620 ‫بأن (كوفاديس) صنّعت أجهزتها في (الصين) ‫بدأت سلسلة أحداث أدّت إلى هذا 243 00:19:12,740 --> 00:19:17,290 ‫شكراً على إقناعي بالتقدّم ‫وعلى عدم إخبار أي أحد بمكاني 244 00:19:17,540 --> 00:19:20,170 ‫ما كان الحدث الأخير ‫الذي سبّب الفشل لـ(كوفاديس)؟ 245 00:19:20,290 --> 00:19:26,590 ‫دراسة تُدعى (سيفر) ‫وُضع جهاز لتحفيز العصب المبهم لـ20 شخصاً 246 00:19:26,720 --> 00:19:29,550 ‫- و15 من بينهم فارقوا الحياة ‫- يا إلهي! 247 00:19:29,680 --> 00:19:36,600 ‫لكنّ خبرتي هنا أظهرت لي أننا بحاجة ‫إلى شركات أجهزة طبية تكترث لأمر مرضاها 248 00:19:36,770 --> 00:19:42,270 ‫لذا أفكر في شراء (كوفاديس) ‫وتغيير اسمها وإعادة تصنيع أجهزتها 249 00:19:42,980 --> 00:19:47,900 ‫- حسناً، لكن ما سبب وجودي هنا؟ ‫- لتأثّري بخطابك بمؤتمر الأمراض والوفيات 250 00:19:48,030 --> 00:19:51,830 ‫لذا أراهن على الأشخاص ‫وليس المراكز 251 00:19:52,080 --> 00:19:55,580 ‫أتمنى لو باستطاعتي مشاركة رؤياك ‫لم أعد أعلم ما عليّ الإيمان به 252 00:19:55,700 --> 00:20:00,960 ‫بلى، تؤمنين بأنه يجب على المجال ‫أن يتغير 253 00:20:02,000 --> 00:20:04,840 ‫- كان (غوردن) يتكلم مثلك ‫- أجل، لست مثله 254 00:20:04,960 --> 00:20:06,800 ‫لم يتضح الأمر بعد 255 00:20:07,840 --> 00:20:10,970 ‫عليّ التحري عنك قبل أن أجيبك 256 00:20:11,550 --> 00:20:14,770 ‫جيد، أعلميني بقرارك 257 00:20:16,480 --> 00:20:18,730 ‫سأضع المخدّر 258 00:20:25,320 --> 00:20:28,070 ‫يعاني ارتفاعاً في ضغط الدم ‫على الرغم من الأدوية التي أعطيناها له 259 00:20:28,200 --> 00:20:30,570 ‫الضغط الانقباضي 250 ‫إن لم نجعل ضغط دمه بحال مستقرة... 260 00:20:30,700 --> 00:20:33,740 ‫سينزف ويفارق الحياة قبل قيامنا بشق جرح 261 00:20:35,580 --> 00:20:36,950 ‫(فنتولامين)، حالاً 262 00:20:50,090 --> 00:20:54,100 ‫هذا حل مؤقت، لا يمكننا الاستمرار ‫لحين السيطرة على ارتفاع ضغط الدم 263 00:20:54,220 --> 00:20:57,560 ‫علينا إيقاف الجراحة حتى ذلك الحين 264 00:21:04,480 --> 00:21:06,980 ‫لا تزال بالداخل؟ ‫كم تعتقدين أن الأمر سيتطلبها من وقت؟ 265 00:21:07,400 --> 00:21:11,530 ‫بإمكان هذه الأمور أن تستغرق بعض الوقت ‫لذا، إن كان هناك مكان عليك التواجد فيه، فاذهب 266 00:21:13,870 --> 00:21:16,490 ‫ما المشكلة يا (نيك)؟ 267 00:21:19,620 --> 00:21:23,130 ‫- ما سبب وجودك هنا يا (كايل)؟ ‫- اعتقدت أنك بحاجة إلى مساعدة مع (جيسي) 268 00:21:23,250 --> 00:21:25,340 ‫مساعدة؟ حقاً؟ 269 00:21:25,960 --> 00:21:29,510 ‫من كان يذهب إلى اجتماع أهل (جيسي) ‫مع الأساتذة عندما كنت أبلغ 16 عاماً؟ 270 00:21:29,710 --> 00:21:31,930 ‫أين كنت عندما توجب عليّ دفع كفالتها ‫للخروج من السجن خلال ليلة تخرجي؟ 271 00:21:32,050 --> 00:21:35,010 ‫أو عندما أخذت جرعة زائدة العام الماضي؟ ‫أو قبل ذلك بعام؟ 272 00:21:38,010 --> 00:21:41,480 ‫- كيف جرى الأمر يا عزيزتي؟ ‫- بخير، أجل 273 00:21:41,850 --> 00:21:44,980 ‫لن تصدر النتائج قبل الغد ‫لذا أراك في المنزل 274 00:21:45,110 --> 00:21:47,360 ‫أجل، أجل ‫اتصلي إن كان هناك أي شيء 275 00:21:47,480 --> 00:21:51,110 ‫- سأكون بخير، فهذا الرجل يخدمني جيداً ‫- أجل، صحيح 276 00:21:51,320 --> 00:21:52,700 ‫سنعدّ العشاء 277 00:21:52,990 --> 00:21:54,660 ‫- أحبّك ‫- أنا أيضاً 278 00:21:56,950 --> 00:21:59,830 ‫- أفكر في الكركند، ما رأيك؟ ‫- حتماً تفكر فيه 279 00:22:09,090 --> 00:22:12,590 ‫كنت حمقاء، كنت لطيفاً ‫وهذا ليس من طبعي 280 00:22:12,760 --> 00:22:16,550 ‫هذا ليس عذراً ولكن... ‫أيمكنني الدخول؟ 281 00:22:18,810 --> 00:22:26,230 ‫كان علينا البدء بهذه المحادثة وليس الجنس ‫لكن حصل هذا ولا يمكننا التراجع 282 00:22:26,360 --> 00:22:28,150 ‫- هل كنت لتفعلي هذا؟ ‫- كلا 283 00:22:28,270 --> 00:22:34,610 ‫كلا، ليس هذا هو المقصد ‫المقصد هو أنك رائع ولطيف... 284 00:22:35,530 --> 00:22:42,660 ‫أريد دعوتك على العشاء على حسابي ‫وكهدية شكر على اهتمامك بـ(بايلي) 285 00:22:42,910 --> 00:22:48,090 ‫وحان الوقت لنتكلم عن كل شيء ‫أنا وأنت وما سنفعله في حياتنا 286 00:22:48,210 --> 00:22:50,130 ‫وحياتي على الأغلب ‫وقبل رفضك... 287 00:22:50,380 --> 00:22:53,800 ‫- لم أكن سأرفض ‫- جيد 288 00:22:54,800 --> 00:22:56,680 ‫لكم من الوقت ستعتقدين أنه سيبقى معك؟ 289 00:22:56,890 --> 00:22:59,350 ‫أنت تعرف (كايل) ‫سينسحب عندما تزداد الأمور صعوبة 290 00:22:59,510 --> 00:23:05,890 ‫- كان الأمر عينه سيُقال عني منذ فترة وجيزة ‫- أردت التغيير، أما هو فلا 291 00:23:07,270 --> 00:23:11,280 ‫على أي حال، كفى كلاماً عن أبي ‫ماذا عن والدك؟ سمعت شائعات 292 00:23:12,150 --> 00:23:16,410 ‫إنها صحيحة ‫سيغادر (تشاستاين) لملاحقة شغف جديد 293 00:23:17,240 --> 00:23:21,740 ‫لا أعلم... ‫عليّ أن أكون سعيداً ولكن... 294 00:23:22,120 --> 00:23:25,290 ‫- جزء مني يشعر بـ... ‫- أنه سيتركك مجدداً؟ 295 00:23:25,750 --> 00:23:27,120 ‫أجل 296 00:23:28,670 --> 00:23:30,040 ‫"أحتاج إلى المساعدة" 297 00:23:33,880 --> 00:23:35,260 ‫ماذا يجري يا (فاليري)؟ 298 00:23:35,380 --> 00:23:37,680 ‫- أنا خائفة، لا أعلم ما يجري ‫- تعاني نفث الدم 299 00:23:37,890 --> 00:23:39,430 ‫إنها بحاجة إلى إجراء ‫تصوير مقطعي محوسب الآن 300 00:23:39,550 --> 00:23:41,350 ‫"المسح جارٍ" 301 00:23:42,010 --> 00:23:46,480 ‫- هناك ألم حاد في معدتي ‫- أضيفي إجراء الحوض 302 00:23:52,360 --> 00:23:55,950 ‫- لا تملك (فاليري) رحماً ‫- غير معقول، ماذا يجري؟ 303 00:23:56,110 --> 00:23:58,280 ‫المبيضان ليسا كيسيين ‫وليس هناك من التواء 304 00:23:58,570 --> 00:24:01,200 ‫أهذه كتل؟ إنها أصغر حجماً 305 00:24:01,410 --> 00:24:05,160 ‫يمكن للالتهاب الذي تسبب به السرطان ‫تبرير تجلط الأوردة العميقة والألم في البطن 306 00:24:05,290 --> 00:24:06,790 ‫نحتاج إلى تحديد موعد لأخذ خزعة 307 00:24:13,710 --> 00:24:18,470 ‫- هذه خلايا سرطانية ‫- هذا يشرح ألم الحوض وتجلط الأوردة العميقة 308 00:24:18,880 --> 00:24:21,010 ‫لحظة، أرى خلايا (سيرتولي) 309 00:24:22,470 --> 00:24:24,560 ‫نبيبات ناقلة للمني 310 00:24:24,850 --> 00:24:28,730 ‫أتقولين إن فتاتنا الرياضية ‫تعاني سرطان الخصيتين؟ 311 00:24:34,360 --> 00:24:37,860 ‫هل تسللت وتصرفت بدون علمي؟ ‫كان يُفترض بي دفع ثمن العشاء 312 00:24:38,070 --> 00:24:39,700 ‫- كان هذا اتفاقنا ‫- حسناً 313 00:24:39,860 --> 00:24:42,990 ‫تذكّرني الطاهي من غرفة الطوارئ ‫يوم عيد الحب 314 00:24:43,120 --> 00:24:45,910 ‫وأنقذت خنصره ما يعني ‫أنه كان باستطاعته طهو العشاء لزوجته 315 00:24:46,040 --> 00:24:48,370 ‫وأصرّ على عدم دفعنا ثمن الوجبة 316 00:24:49,460 --> 00:24:52,880 ‫هذه مقاربة رومانسية ‫هذا مثير جداً للاهتمام 317 00:24:56,460 --> 00:25:03,430 ‫أيمكنني أن أسألك عن زفافك؟ ‫كنت آمل في نفسي أنني لم أكن سبب إلغائه 318 00:25:05,560 --> 00:25:12,810 ‫إن كنت أحب (بريا) بالفعل ‫لم أكن لأكنّ لك المشاعر 319 00:25:13,440 --> 00:25:19,740 ‫- وما لا أعرفه هو... ‫- كان وما زال لدي مشاعر تجاهك 320 00:25:22,780 --> 00:25:27,950 ‫وها قد عدت الآن مع عرض عمل ‫من (مارشال وينثروب) 321 00:25:28,080 --> 00:25:32,830 ‫لا أعلم ما إن كان عليّ قبوله ‫بصراحة، يخيفني بعض الشيء 322 00:25:32,960 --> 00:25:34,630 ‫هذا شيء جيد 323 00:25:36,000 --> 00:25:38,880 ‫إن كان هناك شيء لا يخيفك ‫فربما لا يستحق عناء فعله 324 00:25:43,640 --> 00:25:50,770 ‫إنه عملنا كأهل أن ندفع أولادنا، اطلبي ‫من زوجك ركوب القطار أو السماح لك بالقيادة 325 00:25:50,890 --> 00:25:52,270 ‫أجل 326 00:25:53,350 --> 00:25:56,320 ‫آسفة جداً ‫أتيت لرؤية د.(وينثروب) وأزعجتك بكلامي 327 00:25:56,440 --> 00:26:01,990 ‫- لا بأس، هل هو متاح؟ ‫- ليس لديك موعد ولديه موعد مع المجلس قريباً 328 00:26:02,110 --> 00:26:04,910 ‫- لذا... ‫- الخبر السار هو أنه لدي موعد آخر 329 00:26:05,030 --> 00:26:08,200 ‫بالإضافة إلى موعد مجلس ‫لذا سيتطلب الأمر 5 دقائق فقط 330 00:26:09,120 --> 00:26:12,580 ‫من دون ذكر أن ابنتي تواعد ابنه 331 00:26:16,130 --> 00:26:19,880 ‫سيد (وينثروب)، وضعت السيد (نيفن) ‫على الجدول من أجل إلقاء تحية سريعة 332 00:26:20,010 --> 00:26:22,720 ‫مرحباً، أنا (كايل نيفن)، والد (نيك) 333 00:26:24,090 --> 00:26:26,600 ‫- من الرائع أنني التقيت بك أخيراً ‫- إنه شرف لي 334 00:26:26,850 --> 00:26:33,270 ‫ابنتك أفضل ما حصل لابني يوماً ‫ما الذي أتى بك إلى هنا؟ 335 00:26:33,560 --> 00:26:35,100 ‫(مارشال)... 336 00:26:35,980 --> 00:26:41,030 ‫أمضيت كامل مهنتي أبني علامة تجارية ‫بدون اعتبار يُذكر لأي شخص سواي 337 00:26:41,150 --> 00:26:44,280 ‫لطالما كان الأمر متمحوراً حولي ‫وميراثي 338 00:26:44,530 --> 00:26:46,870 ‫وأجد نفسي الآن أرغب في العطاء 339 00:26:47,240 --> 00:26:52,450 ‫لذا أشارف على تطوير ‫كيفية تواصل الأطباء مع المرضى 340 00:26:52,580 --> 00:26:56,290 ‫إنها مغامرة شخصية بالنسبة إليّ ‫أرغب في إبقائها ضمن العائلة 341 00:26:57,210 --> 00:27:02,010 ‫لذا، أرغب في مناقشة أمر الشراكة ‫إن كنت مهتماً 342 00:27:02,630 --> 00:27:07,640 ‫لسوء الحظ، لا أبحث ‫عن فرص عمل جديدة 343 00:27:08,800 --> 00:27:11,100 ‫لكنني أتمنى لك الحظ الوفير 344 00:27:13,640 --> 00:27:15,270 ‫حسناً... 345 00:27:15,560 --> 00:27:18,650 ‫شكراً، شكراً على وقتك 346 00:27:21,400 --> 00:27:23,900 ‫تعلم مكاني 347 00:27:25,700 --> 00:27:30,160 ‫- علينا حل مشكلة ارتفاع ضغط دم (بريت) بسرعة ‫- توجب علينا إدخاله في غيبوبة مستحثة طبياً 348 00:27:30,410 --> 00:27:32,240 ‫أعدنا فحصه تواً ‫أخبروني بأنكم علمتم شيئاً 349 00:27:32,370 --> 00:27:34,710 ‫هناك كتلة في الكظري الأيمن 350 00:27:35,080 --> 00:27:39,380 ‫أعتقد أنه ورم القواتم ‫فهو ينتج الهرمونات التي ترفع ضغط الدم 351 00:27:39,590 --> 00:27:43,300 ‫طلبنا من المختبر إضافة الـ(ميتانفرين) الخاصة ‫بالبلازما والبول للتأكد 352 00:27:43,630 --> 00:27:45,720 ‫- ما مدى سوء الأمر؟ ‫- إنه سيئ 353 00:27:45,970 --> 00:27:49,600 ‫انظروا إلى هذا، تمدد الأوعية الدموية ‫يقاطع المجرى إلى كليتيه ويسده 354 00:27:49,720 --> 00:27:52,220 ‫وإن لم نقم بجراحة ‫فنحن نخاطر بفشل العضو والوفاة ربما 355 00:27:52,350 --> 00:27:55,560 ‫إن أجروا جراحة على (بريت) ‫مع ورم قواتم لا يمكن السيطرة عليه 356 00:27:55,680 --> 00:27:59,100 ‫فيمكنه أن يعاني ارتفاعاً في ضغط الدم ‫وسيؤدي ذلك إلى سكتة ونزيف دماغي 357 00:27:59,230 --> 00:28:03,690 ‫- أو تمزق في الأوعية الدموية المتمددة ‫- هذا خيار مستحيل 358 00:28:03,820 --> 00:28:08,360 ‫ولا يمكننا اتخاذه ‫يعود هذا إلى موكّله 359 00:28:08,820 --> 00:28:11,410 ‫هل ذكر أحدهم أثناء دخوله؟ 360 00:28:12,910 --> 00:28:14,290 ‫"موكل بالنيابة" 361 00:28:16,210 --> 00:28:17,580 ‫نعم 362 00:28:19,120 --> 00:28:20,500 ‫أنت 363 00:28:26,610 --> 00:28:30,110 ‫- المبيضان لديّ هما في الواقع خصيتان؟ ‫- إنهما منكمشتان 364 00:28:30,280 --> 00:28:34,490 ‫إنها حالة وراثية ‫معروفة بمتلازمة نقص الأندروجين 365 00:28:34,820 --> 00:28:38,530 ‫كان الاعتلال قد منع حمضك النووي الذكري ‫من تصنيع التستوستيرون في الرحم 366 00:28:38,660 --> 00:28:43,920 ‫لأنه يمكنك تصنيع الاستروجين فقط ‫بولادتك مع خصائص أنثوية خارجية 367 00:28:44,080 --> 00:28:46,880 ‫لكن إحدى الخصيتين ‫مصابة بالسرطان الآن 368 00:28:47,090 --> 00:28:50,050 ‫نعم، لكنّ الخبر السار هو أن السرطان لم ينتشر 369 00:28:50,210 --> 00:28:55,590 ‫بمجرد أن نزيل الخصيتين ‫ستكون فرصتك بالشفاء الكامل كبيرة 370 00:28:55,720 --> 00:28:59,220 ‫أجل، وبعد معرفتي بك ‫سيخسر السرطان أمامك 371 00:29:00,770 --> 00:29:04,640 ‫- ماذا يجعل مني كل هذا؟ من أنا؟ ‫- الشخص نفسه الذي لطالما كنت عليه 372 00:29:06,650 --> 00:29:11,150 ‫هل أعطاني التستوستيرون همة؟ ‫يمكن للجنة الأولمبية إذاً أن تجعلني غير مؤهلة 373 00:29:11,360 --> 00:29:16,280 ‫- لقد بدّلت عقبة بأخرى ‫- نتواجد معاً منذ يومين، اتفقنا؟ 374 00:29:16,410 --> 00:29:19,990 ‫ولكنّ الشخص يميّز ندّه ‫أنت مثلي 375 00:29:20,240 --> 00:29:24,080 ‫إننا نحطم العواقب، وعندما يُسد باب ‫نفتح النوافذ 376 00:29:24,250 --> 00:29:26,370 ‫وإن لم ننجح في ذلك ‫ننتقل إلى الأعلى 377 00:29:26,580 --> 00:29:29,840 ‫نتغلب على المصاعب ‫ونجد طريقة للتقدم مهما كلّف الأمر 378 00:29:30,040 --> 00:29:33,340 ‫لا شيء من هذا يتغير ‫إلا إن سمحت بهذا 379 00:29:34,670 --> 00:29:36,840 ‫لذا ما سيكون خيارك يا (فاليري)؟ 380 00:29:38,180 --> 00:29:41,640 ‫فلنزِل هاتين الخصيتين ‫لأنه لدي ألعاب أولمبية للتدرب من أجلها 381 00:29:47,020 --> 00:29:51,570 ‫أي رجل يضع حياته بين يديّ امرأة ‫حطمت فؤاده؟ 382 00:29:52,110 --> 00:29:56,320 ‫- رجل قادر على السماح ‫- أعتقد أن هذا صحيح 383 00:29:56,950 --> 00:29:58,870 ‫لكنني لا أعلم سبب مسامحته لي 384 00:29:59,950 --> 00:30:02,540 ‫ما الذي يُفترض بي فعله يا (راندولف)؟ 385 00:30:02,830 --> 00:30:08,040 ‫- ليس هناك خيار منطقي ‫- يتلاشى المنطق أحياناً 386 00:30:08,170 --> 00:30:09,830 ‫ويتوجب عليك الوثوق في غرائزك 387 00:30:13,550 --> 00:30:16,220 ‫أعلم أن (بريت) لم يكن ليرغب في الانتظار 388 00:30:17,470 --> 00:30:19,760 ‫أرسله إلى غرفة العمليات 389 00:30:31,400 --> 00:30:33,520 ‫"اتصال وارد من (مينا)" 390 00:30:36,900 --> 00:30:42,160 ‫- "مرحباً يا (مايكا)" ‫- كدت أفقد الأمل بلقائك 391 00:30:42,490 --> 00:30:45,700 ‫كنت أفكر في عرضك 392 00:30:47,210 --> 00:30:48,830 ‫"نحتاج إلى التكلم" 393 00:30:51,080 --> 00:30:52,460 ‫أعلم 394 00:30:54,550 --> 00:30:56,300 ‫أفترض أنك تملكين إجابة 395 00:30:56,460 --> 00:31:00,760 ‫يبدو أن سجلاتك مختلفة ‫عن الرجل الذي تقول إنك عليك اليوم 396 00:31:00,970 --> 00:31:03,810 ‫لا أقبل برهانات على رجال لا أعرفهم ‫ليس بعد الآن 397 00:31:04,760 --> 00:31:10,100 ‫- آسف لأنك لن تعملي لصالحي ‫- لا يعني هذا أنني لن آخذ مالك 398 00:31:10,770 --> 00:31:15,940 ‫أريد بدء شركة غير ربحية تحاسب شركات الأجهزة ‫مثل (كوفاديس) وإدارة الغذاء والدواء 399 00:31:16,230 --> 00:31:19,240 ‫شركة ما لتصبح حلاً لهذا الوباء 400 00:31:20,780 --> 00:31:22,700 ‫علمت أنني كنت محقاً بشأنك 401 00:31:28,410 --> 00:31:30,870 ‫مرحباً، ماذا يجري؟ ‫لماذا تريدين مقابلتي في غرفة الطوارئ؟ 402 00:31:31,000 --> 00:31:33,880 ‫- معدلات البوتاسيوم لديك مرتفعة ‫- حسناً، ماذا يعني هذا؟ 403 00:31:34,000 --> 00:31:38,670 ‫- هل سأكون بخير؟ ‫- نحتاج فقط إلى جعل معدلاتك طبيعية وحسب 404 00:31:38,840 --> 00:31:40,550 ‫- حسناً ‫- أريد منك الاستلقاء هنا 405 00:31:40,840 --> 00:31:45,430 ‫سآتي فوراً ونوصلك بأجهزة المراقبة ‫أحتاج إلى مكالمة (كايل) للحظة 406 00:31:50,810 --> 00:31:52,900 ‫قدّمت عرضك لـ(مارشال)؟ 407 00:31:53,690 --> 00:31:58,070 ‫استغللت اسمي ووضعت والد حبيبي ‫في موقف ليرفض فيه عرضك 408 00:31:58,190 --> 00:32:01,740 ‫- أترى مدى غرابة هذا للجميع؟ ‫- لقد فتح محادثة 409 00:32:01,860 --> 00:32:03,990 ‫كلا، أنت دبّرت هذا ‫لهذا السبب تتواجد في (تشاستاين) 410 00:32:04,120 --> 00:32:05,870 ‫لا تفعلي هذا ‫أنا هنا من أجل (جيسي) 411 00:32:06,120 --> 00:32:08,830 ‫اتصلت بي قبل أسابيع ‫من مغادرة (جيسي) مركز التأهيل 412 00:32:09,000 --> 00:32:10,870 ‫علمت أن والد (كونراد) ‫كان رئيس المجلس 413 00:32:11,040 --> 00:32:13,620 ‫وعندما لم أعاود الاتصال بك ‫عثرت على طريقة أخرى 414 00:32:13,830 --> 00:32:15,670 ‫لا يعني هذا أنني لست هنا من أجلها 415 00:32:19,420 --> 00:32:25,220 ‫حسناً، أجل ‫أنصتي، أعلم أنني تجاوزت الحدود 416 00:32:25,640 --> 00:32:30,220 ‫لكن في حال نجح هذا التطبيق ‫فلن يتوجب علينا القلق بشأن المال مجدداً 417 00:32:30,390 --> 00:32:31,980 ‫فعلت هذا من أجلكما 418 00:32:33,770 --> 00:32:35,860 ‫يمكن لهذا أن يكون إرثي 419 00:32:37,400 --> 00:32:41,240 ‫أتعتقد أن هذا التطبيق سيغيّر إرثك؟ 420 00:32:42,030 --> 00:32:45,240 ‫بتقدمنا في السن، لم تكن مدرستنا ‫تملك رقم هاتفك من أجل الحالات الطارئة 421 00:32:45,360 --> 00:32:49,450 ‫بل كانت تملك رقم هاتف جيراننا ‫حتى الممرضة علمت أن والدنا ليس أهلاً للثقة 422 00:32:49,660 --> 00:32:54,750 ‫ليس هناك شخص واحد يعتمد عليك ‫في وقت الحاجة، هذا هو إرثك 423 00:33:02,340 --> 00:33:08,760 ‫(جيسي) بحاجة إلى الاستقرار، اتفقنا؟ ‫إن لم تكن المناسب، فارحل وحسب 424 00:33:10,520 --> 00:33:17,190 ‫(نيك)، أنا هنا هذه المرة ‫من أجلها وأجلك 425 00:33:20,070 --> 00:33:22,360 ‫لكن عليك منحي محاولة لإثبات ذلك 426 00:33:32,910 --> 00:33:35,330 ‫- أتمانعين إن انضممت إليك؟ ‫- كلا، أنا أفضّل هذا 427 00:33:35,580 --> 00:33:36,960 ‫ليس هناك ما يكفي من عظام ‫في هذه الجراحة 428 00:33:37,080 --> 00:33:40,840 ‫- أشعر بأنني غارقة في المشاكل ‫- سأرشدك إن كان هذا مساعداً 429 00:33:41,050 --> 00:33:44,550 ‫إنه كذلك ‫وشكراً مجدداً على التواجد هنا من أجلي 430 00:33:47,010 --> 00:33:49,010 ‫(بريت) تحت تأثير المخدر ‫ويبدو أن ضغط دمه في حال مستقرة 431 00:33:49,140 --> 00:33:52,850 ‫- لذا نحن بصدد بداية رائعة ‫- أتعلم ما الأمر المساعد أكثر؟ 432 00:33:53,100 --> 00:33:57,100 ‫الصراحة، لا تلطّف الأمر ‫أرشدني إلى ذلك كجرّاح 433 00:33:58,860 --> 00:34:01,570 ‫لذا من خلال التلاعب بورم القواتم 434 00:34:01,770 --> 00:34:04,780 ‫يمكن لهذا أن يؤدي إلى إفراز المزيد ‫من هرمونات الـ(كاتيكولامين) بجسمه 435 00:34:04,900 --> 00:34:10,070 ‫ما يؤدي بالتالي إلى أزمة في ضغط الدم المرتفع ‫تسفر عن سكتة أو تمزق 436 00:34:10,580 --> 00:34:12,490 ‫هذا أفضل، شكراً 437 00:34:14,000 --> 00:34:15,620 ‫ماذا يفعل د.(أوستن) الآن؟ 438 00:34:17,040 --> 00:34:20,330 ‫يحاول السيطرة على الشريان الأورطي ‫الأبعد والأقرب 439 00:34:20,460 --> 00:34:23,800 ‫وبهذه الطريقة، في حال تمزقت الأوعية الدموية ‫المتمددة، يمكنه شبكها مباشرة 440 00:34:23,920 --> 00:34:25,550 ‫بحيث لا ينزف (بريت) 441 00:34:25,760 --> 00:34:29,220 ‫أعطني المبضع لوضعه ‫في الحلقات الشريانية للشرايين الحرقفية 442 00:34:29,890 --> 00:34:31,890 ‫ستتولى (مينا) الزاوية اليمنى 443 00:34:35,060 --> 00:34:37,390 ‫(تشو)، أحتاج إلى الحد الأقصى ‫من تلك القطرات 444 00:34:37,770 --> 00:34:39,560 ‫فعلنا ذلك منذ دقيقتين 445 00:34:39,770 --> 00:34:41,270 ‫هل أحكمت السيطرة يا (أوستن)؟ 446 00:34:41,400 --> 00:34:43,610 ‫- إن لم يحكم السيطرة... ‫- سيحكمها 447 00:34:43,730 --> 00:34:45,570 ‫إنهم أبرع الجراحين 448 00:34:46,150 --> 00:34:48,240 ‫أعتقد أنه سيصاب بسكتة ‫نحتاج إلى التوقف 449 00:34:48,450 --> 00:34:50,320 ‫إن توقفنا، فلن تسنح لنا فرصة ‫فعل هذا أبداً 450 00:34:50,450 --> 00:34:51,820 ‫إما الآن أو لن يحصل هذا أبداً 451 00:34:51,950 --> 00:34:54,080 ‫- د.(أوستن) ‫- د.(أوكافور) 452 00:34:54,410 --> 00:34:55,910 ‫أحضرت الملقط 453 00:34:59,250 --> 00:35:04,880 ‫أصبح لدينا تحكم بالشريان القريب والبعيد ‫وأنا مستعد لفتح كيس الأوعية الدموية المتمددة 454 00:35:05,000 --> 00:35:09,340 ‫المقص المعقوف الرأس ‫(نولان)، انتهت أيامك كمراقب 455 00:35:09,510 --> 00:35:11,760 ‫تعال وانضم إلينا يا أخي 456 00:35:12,390 --> 00:35:16,890 ‫- يتم وضع الطعم الأورطي ‫- يعود ضغط الدم إلى طبيعته 457 00:35:18,640 --> 00:35:20,440 ‫شارف (بريت) على النجاة 458 00:35:23,610 --> 00:35:27,820 ‫تبدو فكرة المنظمة غير الربحية رائعة ‫و(مارشال) يساندك؟ هذا مثير للاهتمام 459 00:35:27,990 --> 00:35:31,990 ‫عليك معرفة أن جزءاً صغيراً جداً ‫مما قلته كان مساعداً 460 00:35:32,280 --> 00:35:35,660 ‫حقاً؟ أي جزء صغير؟ 461 00:35:36,330 --> 00:35:39,290 ‫إن كان الأمر لا يخيفك ‫فهو لا يستحق عناء فعله 462 00:35:39,460 --> 00:35:43,420 ‫فقدت حياتي مرة كراقصة ‫ومن ثم من أجل عمل قبلت به على مضض 463 00:35:43,540 --> 00:35:46,750 ‫ما يخيفني هو عيش حياة بلا معنى 464 00:35:47,550 --> 00:35:52,840 ‫من الملهم رؤيتك تكرسين نفسك ‫لتغيير الوضع في الرعاية الصحية 465 00:35:53,140 --> 00:35:58,100 ‫- أعلم أنك ستفعلين ذلك ‫- سيتوجب عليّ تكريس كل شيء لإنجاح هذا المشروع 466 00:35:58,270 --> 00:36:03,020 ‫ما يعني مغادرة (أتلانتا) والسفر بأرجاء العالم 467 00:36:06,020 --> 00:36:07,570 ‫أتفهّم هذا 468 00:36:09,650 --> 00:36:13,160 ‫- هذا ليس وقتنا ‫- لكنني سأتمكن بالنهاية من التوازن 469 00:36:13,280 --> 00:36:16,160 ‫ستجري بحثك هنا ‫ومن يعلم ما سيحصل؟ 470 00:36:16,280 --> 00:36:18,410 ‫- هذا صحيح ‫- و... 471 00:36:18,660 --> 00:36:20,830 ‫لا تزال الليلة أمامنا 472 00:36:22,000 --> 00:36:23,580 ‫وأريد استغلالها إلى أقصى حد 473 00:36:39,220 --> 00:36:41,350 ‫(فاليري) مستعدة لجراحتها 474 00:36:43,770 --> 00:36:46,320 ‫يقول المئات إنها حازت على الميدالية الذهبية 475 00:36:46,520 --> 00:36:49,400 ‫أراهن بألف دولار ‫على رؤية صورتها على علبة حبوب فطور أحد الأيام 476 00:36:50,570 --> 00:36:52,530 ‫أنت مقامر خطير! 477 00:36:53,820 --> 00:36:57,080 ‫هذا مستحيل، إنها قوية ‫ربما أنت على حق 478 00:36:57,660 --> 00:37:01,830 ‫- أنصت... بشأن خلافنا ‫- اسمع... 479 00:37:03,420 --> 00:37:05,630 ‫نحن طبيبان يعمل كل منا بشكل مختلف 480 00:37:05,750 --> 00:37:07,670 ‫ما يعني أنه ربما ليس علينا العمل معاً مجدداً 481 00:37:08,880 --> 00:37:11,840 ‫- لكن إن أردت شرب الجعة... ‫- أجل 482 00:37:12,470 --> 00:37:14,130 ‫أعلم أين أجدك 483 00:37:22,060 --> 00:37:24,350 ‫- كيف حال (جيسي)؟ ‫- جعلناها في حال مستقرة 484 00:37:24,520 --> 00:37:27,060 ‫لكنها تعاني الفشل الكلوي 485 00:37:28,320 --> 00:37:31,240 ‫- أيمكن معالجة الضرر؟ ‫- لا يعرفون بعد 486 00:37:31,360 --> 00:37:33,200 ‫لا يزال هناك بعض الاختبارات ‫التي يجب إجراؤها 487 00:37:33,400 --> 00:37:38,330 ‫- آسف على المقاطعة، (كونراد) ‫- (كايل) 488 00:37:44,500 --> 00:37:50,210 ‫كنت أتكلم مع (جيسي)، أتعتقدين أن تضررها ‫الكلوي متعلق باستخدامها لأشباه الأفيونيات؟ 489 00:37:50,460 --> 00:37:55,220 ‫كلا، هذا أشبه أكثر بأدوية التجارب ‫التي أعطيت لها خلال تجربة الدواء 490 00:37:56,760 --> 00:37:58,850 ‫أعلم أننا سنتخطى هذا 491 00:37:59,640 --> 00:38:02,560 ‫سيقوم آل (نيفن) بكل ما يتطلبه الأمر ‫لمساعدة أحد أفرادهم 492 00:38:05,140 --> 00:38:07,400 ‫هذا إن كان مرحّباً بي 493 00:38:08,440 --> 00:38:10,400 ‫فلنذهب لرؤيتها معاً 494 00:38:21,080 --> 00:38:23,290 ‫لقد توفيت وذهبت إلى الجحيم يا عزيزي 495 00:38:25,960 --> 00:38:31,460 ‫ستكون في وضع حرج خلال الأسبوع المقبل ‫وستخضع لعلاج فيزيائي لـ6 أشهر على الأقل 496 00:38:31,630 --> 00:38:36,720 ‫لكنني سأرشدك في الأمرين ‫إن لم تكن لديك مشكلة في هذا 497 00:38:45,180 --> 00:38:49,060 ‫- "كان هذا منذ أسبوع تقريباً" ‫- "حسناً، رائع، شكراً" 498 00:38:55,940 --> 00:38:57,950 ‫أكترث لأمرك يا (مايكا) 499 00:38:59,200 --> 00:39:03,490 ‫- أكثر مما اعتقدت أنني قد أكترث لأي أحد ‫- حقاً؟ 500 00:39:04,080 --> 00:39:08,460 ‫- لأنني لم أسمع منك أي خبر منذ أسابيع ‫- كنت أقيّم إيجابيات وسلبيات تقدّمك للزواج 501 00:39:08,920 --> 00:39:12,380 ‫لا أرغب في اتخاذ قرارات ‫مرتكزة على العواطف فقط 502 00:39:12,540 --> 00:39:14,510 ‫- ربما علينا... ‫- لكن أجل 503 00:39:15,630 --> 00:39:19,470 ‫أجل، سأتزوج بك 504 00:39:27,980 --> 00:39:31,560 ‫أنا أحبّك ‫أنت تعلمين هذا 505 00:39:32,560 --> 00:39:34,900 ‫لكنني بحاجة إلى أن أكون مع أحدهم ‫يحبني على المستوى عينه 506 00:39:35,030 --> 00:39:37,240 ‫- أنا أحبك... ‫- أعلم 507 00:39:38,360 --> 00:39:40,820 ‫لكن أوضحت الأسابيع القليلة الماضية شيئاً لي 508 00:39:42,780 --> 00:39:44,450 ‫لا يُفترض أن نكون معاً 509 00:39:48,120 --> 00:39:50,120 ‫آسف 510 00:39:54,670 --> 00:40:01,300 ‫"حين يتعيّن عليك الرحيل ‫أصغي إلى صوتي في داخلك" 511 00:40:01,510 --> 00:40:08,020 ‫- "صوتي في داخلك" ‫- "إنك تبعدينني عنكِ" 512 00:40:12,270 --> 00:40:14,270 ‫يجب أن أدعك توضبين أغراضك 513 00:40:14,730 --> 00:40:22,570 ‫- يجب أن أدعك تنام قبل مناوبتك المبكرة ‫- لست أفكر في المرضى بطريقة ما 514 00:40:23,240 --> 00:40:26,160 ‫أجل، ولا أنا أفكر في الحقائب أيضاً 515 00:40:29,500 --> 00:40:32,170 ‫راودتني فكرة لننهض من السرير 516 00:40:41,510 --> 00:40:42,890 ‫رقصة أخيرة 517 00:40:45,640 --> 00:40:47,010 ‫أحب هذه الفكرة 518 00:41:05,490 --> 00:41:09,290 ‫انظر إلى نفسك ‫أصبحت بارعاً بالرقص 519 00:41:09,830 --> 00:41:11,960 ‫انتظري حتى تريني في المرة المقبلة 520 00:41:13,120 --> 00:41:15,420 ‫سأصبح بأتم البراعة 521 00:41:38,230 --> 00:41:43,110 ‫إن شعرت بأنك وجدت دعوتك التالية ‫فأنا سعيد من أجلك 522 00:41:43,360 --> 00:41:48,200 ‫شكراً، لكن أريد أن يكون خروجنا مختلفاً ‫عن المرة الأخيرة 523 00:41:48,370 --> 00:41:53,120 ‫كنت لأرشدتك المرة الأخيرة إلى الباب ‫أما الآن... 524 00:41:55,170 --> 00:42:03,170 ‫- أفكر في سجنك بالداخل ‫- سأغادر البلدة يا بني وليس حياتك 525 00:42:03,920 --> 00:42:08,390 ‫أريد رؤيتك دائماً ‫سأزور (أتلانتا) كثيراً 526 00:42:09,600 --> 00:42:11,850 ‫أتعلم؟ 527 00:42:12,890 --> 00:42:17,730 ‫لمَ يجب انتظار هذا؟ ربما يمكننا الذهاب أخيراً ‫في تلك الرحلة إلى (أنغويلا) 528 00:42:18,610 --> 00:42:22,690 ‫- وهل ستذهب بالفعل؟ ‫- أخبرتك بأن الأمور تغيرت بيننا يا أبي 529 00:42:23,940 --> 00:42:26,110 ‫سأرسل لك بعض التواريخ لإتمام الحجوزات 530 00:42:27,910 --> 00:42:29,490 ‫سأرغب في هذا 531 00:43:00,060 --> 00:43:03,280 ‫لا أقصد زيادة إحباطك ‫لكن لا يمكننا المتابعة في تجنّب بعضنا 532 00:43:03,730 --> 00:43:08,570 ‫- فمشاعري لن تتغير ‫- (أليك)... 533 00:43:11,080 --> 00:43:14,830 ‫كافحت و(كونراد) بقوة من أجل علاقتنا ‫وتخطينا ذلك 534 00:43:16,410 --> 00:43:20,290 ‫- أنا أحبه ‫- لكن في حال لست مع (كونراد)...؟ 535 00:43:21,460 --> 00:43:25,340 ‫يجب على العمل الذي نقوم به الآن في العيادة ‫أن يكون تركيزنا الوحيد 536 00:43:25,690 --> 00:43:27,340 ‫دعنا لا نعقّد الأمور 537 00:43:36,470 --> 00:43:39,600 Null69