1
00:00:00,824 --> 00:00:02,164
Previously o n,
"The Resident"...
2
00:00:02,221 --> 00:00:03,431
You want Conrad to go down.
3
00:00:03,519 --> 00:00:06,210
Whistleblowers like Hawkins
cost hospitals millions.
4
00:00:06,298 --> 00:00:08,378
It's him or you.
5
00:00:08,466 --> 00:00:10,842
If it were easy,
everyone would be a doctor
6
00:00:10,930 --> 00:00:12,523
because this is the best job
in the world,
7
00:00:12,610 --> 00:00:15,467
despite everything,
because of everything.
8
00:00:15,555 --> 00:00:18,772
Cardiac issues can escalate
quickly for pregnant women.
9
00:00:18,860 --> 00:00:21,915
Worsening heart failure could
kill both you and the baby.
10
00:00:22,126 --> 00:00:25,046
So, guys, hey.
These are the doctors
11
00:00:25,134 --> 00:00:27,313
that are gonna be helping
Dr. Cain save Mom.
12
00:00:27,400 --> 00:00:29,092
There is only a slim hope
13
00:00:29,180 --> 00:00:30,554
this will buy you more time.
14
00:00:30,641 --> 00:00:33,884
I will do anything
to stay with my kids
15
00:00:33,971 --> 00:00:36,049
- as long as I can.
- When is she gonna wake up?
16
00:00:36,136 --> 00:00:38,671
Dawn has endured
17 hours of surgery.
17
00:00:38,759 --> 00:00:40,412
Her body is struggling
to recover.
18
00:00:40,499 --> 00:00:42,618
She hasn't regained
consciousness and as yet,
19
00:00:42,745 --> 00:00:44,352
isn't able
to breathe on her own.
20
00:00:54,031 --> 00:00:56,460
- What?
- Mina, I think it's happening.
21
00:00:56,548 --> 00:00:57,860
What do you mean it's happening?
22
00:00:57,948 --> 00:01:00,356
- The baby.
- It's five weeks early.
23
00:01:00,444 --> 00:01:02,891
- How far apart are your contractions?
- Hang on a sec.
24
00:01:09,407 --> 00:01:10,975
20 minutes maybe.
25
00:01:11,063 --> 00:01:12,382
I think some are coming sooner.
26
00:01:12,470 --> 00:01:13,587
I think they're
getting stronger.
27
00:01:13,674 --> 00:01:15,275
Use the app.
It's important to log each one.
28
00:01:15,362 --> 00:01:17,531
- Did your water break?
- N-No.
29
00:01:17,702 --> 00:01:19,485
- Where are you?
-I'm at Peachtree and 4th.
30
00:01:19,573 --> 00:01:21,487
It's a big sale. First come,
first serve. I need a crib.
31
00:01:21,574 --> 00:01:23,579
- I'm in line.
-Sit down immediately.
32
00:01:23,667 --> 00:01:25,580
- Yes, Doctor.
- Okay, I'm on my way.
33
00:01:25,733 --> 00:01:27,492
I'm taking you to Chastain.
34
00:01:28,506 --> 00:01:31,243
Okay. Okay.
35
00:01:41,330 --> 00:01:43,796
- Hey, what's up?
- Adaku is in labor,
36
00:01:43,884 --> 00:01:46,032
and in line at a box store,
if you can believe it.
37
00:01:46,120 --> 00:01:48,337
- I'm gonna get her right now.
-She's five weeks early.
38
00:01:48,734 --> 00:01:50,587
Yeah. So to be safe,
I'm taking her to the ER.
39
00:01:50,690 --> 00:01:52,328
Well, of course. With her
heart condition, she needs
40
00:01:52,415 --> 00:01:55,368
- to be monitored.
- Obviously, I will not make lunch today.
41
00:01:59,751 --> 00:02:01,195
- What was that?
- Um,
42
00:02:01,283 --> 00:02:03,866
I, uh, almost hit a car.
All good.
43
00:02:03,953 --> 00:02:05,507
Okay. I'm coming to meet
you both at the ER.
44
00:02:05,594 --> 00:02:08,256
- Uh, no.
- It's your day off. Enjoy your...
45
00:02:08,257 --> 00:02:09,363
yoga.
46
00:02:09,451 --> 00:02:11,191
On a scale from one to
ten, your stress level
47
00:02:11,278 --> 00:02:13,195
sounds like a 12.
Emotional support is required,
48
00:02:13,283 --> 00:02:15,059
and that happens to be
my superpower,
49
00:02:15,147 --> 00:02:16,590
so I will see you
at the hospital.
50
00:02:16,678 --> 00:02:18,653
Now turn off your phone
and slow down.
51
00:02:18,741 --> 00:02:20,916
I will. I promise.
52
00:02:22,804 --> 00:02:24,387
And we're done here.
53
00:02:24,475 --> 00:02:26,427
Dr. Voss, the hip is all yours.
54
00:02:29,700 --> 00:02:31,170
He's bradying down.
55
00:02:34,397 --> 00:02:36,920
Coleman, push two grams of
mannitol and open up the drain.
56
00:02:38,514 --> 00:02:40,262
His brain is swelling again.
57
00:02:40,349 --> 00:02:41,767
What's your issue, Dr. Voss?
58
00:02:41,854 --> 00:02:44,408
He had advanced dementia
even before he fell.
59
00:02:44,496 --> 00:02:45,593
Uh, he's 89.
60
00:02:45,681 --> 00:02:47,832
Yes, I've had the pleasure
of reading his chart.
61
00:02:48,381 --> 00:02:49,723
Your point?
62
00:02:51,298 --> 00:02:53,601
His ICP's increasing.
He's gonna herniate.
63
00:02:53,689 --> 00:02:55,672
There's no way
this is gonna end well.
64
00:02:55,760 --> 00:02:57,672
Given his physical
and mental status
65
00:02:57,760 --> 00:03:00,262
before surgery
and this complication,
66
00:03:00,349 --> 00:03:04,455
he'll have zero quality of life,
if you could even call it life.
67
00:03:04,564 --> 00:03:06,416
Are you suggesting
we let him die?
68
00:03:06,644 --> 00:03:10,041
He'll be a body in a bed.
A vegetable.
69
00:03:10,383 --> 00:03:12,975
It's the compassionate choice
at this point.
70
00:03:14,920 --> 00:03:17,197
I'm gonna say this once
and never again.
71
00:03:17,924 --> 00:03:19,205
Nobody...
72
00:03:20,463 --> 00:03:22,415
and I mean nobody...
Dies in my OR!
73
00:03:24,603 --> 00:03:27,458
Coleman, proceed.
74
00:03:30,114 --> 00:03:33,208
Pushing two grams of mannitol
and opening the drain.
75
00:03:51,466 --> 00:03:54,692
So, the son
is expecting an update.
76
00:03:55,310 --> 00:03:56,973
Why don't you go out there
and talk to him,
77
00:03:57,060 --> 00:03:58,794
tell him the surgery went well.
78
00:03:59,083 --> 00:04:01,349
Tell him his father is stable
and in the ICU.
79
00:04:03,110 --> 00:04:04,900
Remember to smile.
80
00:04:05,439 --> 00:04:08,142
It shows you take pleasure
when delivering good news.
81
00:04:08,236 --> 00:04:10,085
Understood?
82
00:04:45,183 --> 00:04:49,215
Last day as an intern
for Dr. Devon Pravesh.
83
00:04:49,303 --> 00:04:50,949
Yeah!
84
00:04:52,645 --> 00:04:54,494
- My, how time flies.
- Seriously?
85
00:04:54,582 --> 00:04:55,064
Thank you.
86
00:04:55,152 --> 00:04:56,511
That felt like the
longest year in history.
87
00:04:56,598 --> 00:04:58,204
12 more hours,
you'll be free of me.
88
00:04:58,292 --> 00:04:59,393
I will never escape you
89
00:04:59,481 --> 00:05:01,604
since you're going to be
chief resident.
90
00:05:01,692 --> 00:05:02,776
Oh, yeah.
91
00:05:02,864 --> 00:05:05,285
- Good point.
- As a second-year resident
92
00:05:05,373 --> 00:05:08,166
with interns of your own, you'll
need to up your wardrobe game.
93
00:05:08,254 --> 00:05:09,926
I could definitely
see him in a bow tie.
94
00:05:10,014 --> 00:05:11,919
Oh, yeah, I've already got
three picked out for him.
95
00:05:12,006 --> 00:05:13,089
- What? No. No.
- Nic leans towards laid,
96
00:05:13,176 --> 00:05:14,120
but I think he's more
97
00:05:14,121 --> 00:05:16,084
- of a polka dot kind of guy.
- Oh... Uh...
98
00:05:16,171 --> 00:05:19,207
Batman, Robin,
you're needed in Bay Two.
99
00:05:22,802 --> 00:05:27,924
Hello. I'm Dr. Hawkins,
Dr. Pravesh.
100
00:05:28,012 --> 00:05:29,739
- Hi.
- Now, can you tell us what happened?
101
00:05:29,882 --> 00:05:33,614
Uh, I, um, I think Tyler
took a bunch of these...
102
00:05:33,702 --> 00:05:37,119
I'm not sure how many...
And a few sleeping pills.
103
00:05:37,207 --> 00:05:39,447
Okay. Sleeping pills.
104
00:05:39,864 --> 00:05:41,447
I... it-it's not what you think.
105
00:05:41,534 --> 00:05:43,043
H-He's been having
trouble sleeping
106
00:05:43,131 --> 00:05:45,776
and lots of pain
from sports injuries.
107
00:05:46,004 --> 00:05:49,551
I think he took too much
acetaminophen by mistake.
108
00:05:49,639 --> 00:05:51,219
Okay. Thank you.
109
00:05:51,547 --> 00:05:53,295
We will let you know as soon
as we have an update,
110
00:05:53,383 --> 00:05:54,516
- okay?
- Nurse Hundley?
111
00:05:54,826 --> 00:05:56,677
Would you mind taking
Tyler's mom outside
112
00:05:56,765 --> 00:05:58,237
- where she can wait, please?
- Sure.
113
00:05:59,157 --> 00:06:01,649
- Excuse me.
- Come on.
114
00:06:02,706 --> 00:06:04,641
Vitals are stable.
115
00:06:04,744 --> 00:06:07,563
Pulse 80s, BP 120/70.
116
00:06:07,651 --> 00:06:09,883
- Satting 100% on room air.
- Tyler.
117
00:06:10,512 --> 00:06:12,719
Tyler, can you hear me?
118
00:06:13,864 --> 00:06:16,248
- Where's my mom at?
- She's here. We got you.
119
00:06:16,380 --> 00:06:19,392
I'll order a set of labs with an
acetaminophen and aspirin level.
120
00:06:19,480 --> 00:06:21,910
- Don't forget...
- Coags.
121
00:06:21,998 --> 00:06:24,059
- I know.
- We'll add a liter of saline.
122
00:06:24,147 --> 00:06:26,678
Labs could be hours and we have
a high index of suspicion.
123
00:06:26,765 --> 00:06:29,480
- Let's start him on NAC.
- Hmm. Hey.
124
00:06:30,380 --> 00:06:31,598
I think it, he says it.
125
00:06:31,686 --> 00:06:33,068
It's like I taught him
everything he knows.
126
00:06:33,155 --> 00:06:35,162
Hey. I was also involved.
127
00:06:35,530 --> 00:06:37,201
- Eh.
- Okay, guys.
128
00:06:37,369 --> 00:06:38,717
Chill out.
129
00:06:51,131 --> 00:06:53,447
Katie and I cooked dinner
yesterday.
130
00:06:53,873 --> 00:06:55,985
Tim cleaned. Well...
131
00:06:56,397 --> 00:06:57,853
He sort of cleaned.
132
00:06:58,733 --> 00:07:01,744
We always have to wash
his dishes twice.
133
00:07:02,350 --> 00:07:03,744
I miss you.
134
00:07:04,498 --> 00:07:06,919
I bet your mother loves
hearing about your day.
135
00:07:09,350 --> 00:07:11,645
Do you really
think so, Dr. Cain?
136
00:07:12,333 --> 00:07:15,881
She never squeezes my hand
or makes any sign
137
00:07:15,969 --> 00:07:17,717
that she even knows I'm here.
138
00:07:18,506 --> 00:07:20,579
Well, I have some good news.
139
00:07:20,959 --> 00:07:24,475
Your mother is ready
to leave the ICU
140
00:07:24,711 --> 00:07:26,639
and go to a great
rehab facility.
141
00:07:29,039 --> 00:07:31,780
Rehab?
She, she doesn't even move.
142
00:07:31,868 --> 00:07:34,660
Hmm? Give her some time.
Don't count her out.
143
00:07:35,512 --> 00:07:37,184
Your mother is a fighter.
144
00:07:38,459 --> 00:07:41,006
She survived the Mother
of All Surgeries.
145
00:07:43,015 --> 00:07:44,578
She's being transferred today.
146
00:07:44,666 --> 00:07:46,465
Just let her settle
into her new home
147
00:07:46,553 --> 00:07:47,959
and then you can go visit her.
148
00:07:50,270 --> 00:07:54,350
And, Malia, don't give up
before the miracle.
149
00:07:57,381 --> 00:07:58,944
Okay?
150
00:08:16,123 --> 00:08:17,579
Where are you taking
this patient?
151
00:08:17,666 --> 00:08:19,467
Long-term acute care facility.
152
00:08:19,588 --> 00:08:22,654
- On whose orders?
- Dr. Cain, at the family's request.
153
00:08:27,237 --> 00:08:28,600
Adaku?
154
00:08:29,170 --> 00:08:31,194
So, this is
your baby's birthday.
155
00:08:31,282 --> 00:08:33,261
So excited. Scared and excited.
156
00:08:33,402 --> 00:08:34,475
Where is her OB?
157
00:08:34,563 --> 00:08:36,048
I texted her to meet us
half an hour ago.
158
00:08:36,135 --> 00:08:38,281
Dr. Lin has a patient
but will be here soon.
159
00:08:38,369 --> 00:08:39,612
Put her in Trauma Bay 11.
160
00:08:39,699 --> 00:08:40,889
How is that good enough?
161
00:08:40,992 --> 00:08:42,444
I'm going to call the OB chief
and complain.
162
00:08:42,531 --> 00:08:44,104
Dr. Lin is the OB chief, Mina.
163
00:08:44,192 --> 00:08:46,204
That's why you chose her.
Remember?
164
00:08:46,627 --> 00:08:47,705
Breathe.
165
00:08:47,831 --> 00:08:49,076
I'm not having a contraction.
166
00:08:49,164 --> 00:08:50,389
He means me.
167
00:08:50,477 --> 00:08:52,466
- Mina, darling. One minute.
- What? Do you have pain?
168
00:08:52,553 --> 00:08:53,985
- Is your heart racing?
- I'm fine.
169
00:08:54,330 --> 00:08:58,717
Soon we will meet my baby, the
child I've wanted my whole life.
170
00:08:59,147 --> 00:09:00,777
And you'll be her godmother.
171
00:09:00,864 --> 00:09:02,428
You are my dearest friend.
172
00:09:02,516 --> 00:09:04,330
I've known you half my life.
173
00:09:04,568 --> 00:09:07,826
It's time for us
to be happy. Together.
174
00:09:09,268 --> 00:09:11,169
Okay.
175
00:09:38,674 --> 00:09:40,346
Got a new one for the vent farm.
176
00:09:40,434 --> 00:09:42,686
- From Chastain. Dr. Cain's patient.
- Another?
177
00:09:42,928 --> 00:09:44,326
We won't have a room
ready for her
178
00:09:44,414 --> 00:09:45,974
- until later today.
- Got to put her somewhere.
179
00:09:46,061 --> 00:09:48,061
She can't go back to
the hospital. Doctor's orders.
180
00:09:48,217 --> 00:09:50,732
Okay. Stash her there
with the others who are waiting.
181
00:10:08,069 --> 00:10:09,475
How you doing, Tyler?
182
00:10:09,888 --> 00:10:12,475
Uh, I'm-I'm better. Thanks.
183
00:10:12,563 --> 00:10:14,004
Do you want to tell us
what happened?
184
00:10:14,099 --> 00:10:17,342
Sophomore year,
I was tackling a fullback.
185
00:10:17,435 --> 00:10:21,612
He was a big guy and I...
dislocated my elbow.
186
00:10:22,287 --> 00:10:23,772
Painful.
187
00:10:24,005 --> 00:10:28,182
Yeah, and... junior year,
I lost sight of the quarterback.
188
00:10:28,270 --> 00:10:30,249
- Got blindsided.
- Did you get this bruise
189
00:10:30,336 --> 00:10:31,938
playing football?
190
00:10:32,336 --> 00:10:34,612
Uh, that one, I don't know.
191
00:10:34,699 --> 00:10:35,940
I'm not sure.
192
00:10:36,676 --> 00:10:37,995
When's your next game?
193
00:10:38,160 --> 00:10:39,438
For me?
194
00:10:39,964 --> 00:10:43,207
Never, 'cause I got cut.
195
00:10:44,539 --> 00:10:47,967
And then Tilly, my girlfriend,
196
00:10:48,055 --> 00:10:51,249
she broke up with me
the next day, so...
197
00:10:51,782 --> 00:10:53,313
Did that happen today?
198
00:10:53,709 --> 00:10:55,617
Tilly was yesterday and...
199
00:10:56,328 --> 00:10:57,777
team was the day before.
200
00:10:57,864 --> 00:10:59,203
Um...
201
00:11:01,171 --> 00:11:03,742
Then, this morning...
202
00:11:04,697 --> 00:11:06,115
uh, my parents told me
203
00:11:06,203 --> 00:11:08,625
that they're calling it quits.
204
00:11:09,735 --> 00:11:11,414
Filing for divorce.
205
00:11:11,938 --> 00:11:14,227
That is a lot to deal with, man.
206
00:11:15,171 --> 00:11:17,961
I-I did something
really stupid, um...
207
00:11:20,162 --> 00:11:21,719
I...
208
00:11:22,204 --> 00:11:24,732
I tried to kill myself.
209
00:11:32,164 --> 00:11:33,567
Yeah.
210
00:11:34,831 --> 00:11:36,602
- Tyler?
- Yeah.
211
00:11:36,697 --> 00:11:39,154
Listen, have you been thinking
about taking pills for a while?
212
00:11:39,242 --> 00:11:41,000
No, man, no.
It was...
213
00:11:41,321 --> 00:11:43,083
gosh, it was
a spur-of-the-moment thing.
214
00:11:43,171 --> 00:11:44,242
I was just...
215
00:11:44,375 --> 00:11:46,336
I was, I was angry and I...
216
00:11:46,666 --> 00:11:49,018
I'm not like that,
like, I'm-I'm not...
217
00:11:49,227 --> 00:11:50,919
I, uh...
218
00:11:51,624 --> 00:11:53,360
Where am I...?
219
00:11:56,567 --> 00:11:58,360
- Hey, Tyler, look at me.
- Oh...
220
00:11:58,485 --> 00:11:59,447
- Huh?
- Open your eyes.
221
00:11:59,534 --> 00:12:01,952
- Okay, okay.
- Bruising, confusion,
222
00:12:02,039 --> 00:12:03,407
- scleral icterus.
- No, guys.
223
00:12:03,495 --> 00:12:04,657
I'm good, I'm okay.
224
00:12:04,745 --> 00:12:05,750
I'm okay...
225
00:12:05,838 --> 00:12:07,181
Whoa, whoa.
226
00:12:07,269 --> 00:12:08,547
Okay, okay.
227
00:12:08,635 --> 00:12:11,305
I'm okay, I'm okay, I'm good.
228
00:12:15,862 --> 00:12:17,403
And what time did
the contractions start?
229
00:12:17,490 --> 00:12:20,186
Her first contraction
was at 6:42, second at 7:15,
230
00:12:20,274 --> 00:12:22,694
- third at 7:33.
- It sounds like early labor,
231
00:12:22,782 --> 00:12:24,790
which isn't great, considering
she's five weeks early.
232
00:12:24,877 --> 00:12:26,712
We can deal with that, and we'll
give her steroids to help
233
00:12:26,799 --> 00:12:29,248
- the baby's lungs mature.
- Her heart rate has raised
234
00:12:29,336 --> 00:12:32,183
from 100 to 125
in the past hour.
235
00:12:32,270 --> 00:12:34,758
She has a history
of dilated cardiomyopathy.
236
00:12:34,846 --> 00:12:37,352
She cannot handle
a sustained tachycardia.
237
00:12:37,440 --> 00:12:40,087
Believe it or not,
she can be a ton of fun.
238
00:12:40,175 --> 00:12:41,972
You should see her when
she has a few drinks in her.
239
00:12:42,059 --> 00:12:43,884
Mina, I'm sure Dr. Lin
is very well versed
240
00:12:43,972 --> 00:12:45,079
in her patient's medical needs.
241
00:12:45,166 --> 00:12:47,553
An excess of caution
is appropriate in this case.
242
00:12:47,641 --> 00:12:49,375
So, normally,
if your contractions stopped,
243
00:12:49,463 --> 00:12:51,914
we would watch you, we might
even consider sending you home.
244
00:12:52,003 --> 00:12:54,015
But with your cardiac history,
I think the safest choice
245
00:12:54,102 --> 00:12:55,913
is to get you comfortable
in labor and delivery,
246
00:12:56,000 --> 00:12:57,414
and we will monitor
you and the baby.
247
00:12:57,501 --> 00:12:59,500
And you'll be back
to check on her shortly.
248
00:12:59,588 --> 00:13:00,617
Thank you, Dr. Lin.
249
00:13:00,705 --> 00:13:01,915
You're welcome.
250
00:13:02,805 --> 00:13:04,677
I'm getting Dr. Austin.
251
00:13:05,172 --> 00:13:06,610
A full cardiac exam should
252
00:13:06,698 --> 00:13:09,516
put everyone's mind at ease,
especially...
253
00:13:18,852 --> 00:13:20,875
All right, good news.
254
00:13:21,105 --> 00:13:23,024
Tyler's brain CT is negative.
255
00:13:23,132 --> 00:13:24,524
No bleeding and no signs
256
00:13:24,612 --> 00:13:26,512
of cerebral edema...
What about the labs?
257
00:13:26,600 --> 00:13:27,774
Not good news.
258
00:13:27,921 --> 00:13:29,164
Let me guess.
259
00:13:29,627 --> 00:13:30,979
Fulminant hepatic failure
260
00:13:31,105 --> 00:13:32,946
from all the acetaminophen
he took?
261
00:13:33,547 --> 00:13:35,782
He needs a liver transplant
or he'll die.
262
00:13:35,960 --> 00:13:37,992
I wish I could say
I haven't seen this before,
263
00:13:38,080 --> 00:13:40,158
but I've seen it too many times.
264
00:13:40,719 --> 00:13:42,711
Acetaminophen overdose
is the leading cause
265
00:13:42,799 --> 00:13:44,537
of liver failure in the U.S.
266
00:13:44,625 --> 00:13:46,538
He's young,
otherwise in good health.
267
00:13:46,946 --> 00:13:48,744
That should put him at
the top of the transplant list.
268
00:13:48,831 --> 00:13:50,266
He could get an organ quickly.
269
00:13:50,571 --> 00:13:53,049
If we tell the transplant board
270
00:13:53,650 --> 00:13:55,853
that Tyler attempted suicide,
271
00:13:56,080 --> 00:13:58,072
he will be ruled ineligible.
272
00:13:59,345 --> 00:14:01,273
He won't be at the top
of the transplant list.
273
00:14:01,361 --> 00:14:02,955
He won't be on the list at all.
274
00:14:03,353 --> 00:14:06,635
That is a rule here
at Chastain.
275
00:14:08,680 --> 00:14:10,611
As long as we get him
counseling,
276
00:14:10,942 --> 00:14:12,591
I say...
277
00:14:15,940 --> 00:14:17,646
...what suicide attempt?
278
00:14:19,034 --> 00:14:21,100
Wait, did I hear that right?
279
00:14:22,645 --> 00:14:25,579
Is that Dr. Pravesh or is that
an imposter?
280
00:14:27,543 --> 00:14:29,413
Look, I'm the same man
that I've always been,
281
00:14:29,501 --> 00:14:31,997
but I see more shades of gray
than I used to.
282
00:14:32,489 --> 00:14:34,677
Sometimes, to do right,
283
00:14:35,403 --> 00:14:37,480
you can't follow the rules.
284
00:14:38,263 --> 00:14:39,579
I think the short answer
285
00:14:39,666 --> 00:14:41,802
is, I'm not an intern anymore.
286
00:14:44,763 --> 00:14:46,777
I'll transfer him to the ICU.
287
00:14:47,341 --> 00:14:49,513
And I'll contact
the transplant team.
288
00:14:56,161 --> 00:14:59,744
Well, you're definitely still
pregnant, but I'm guessing
289
00:14:59,832 --> 00:15:01,489
you already knew that.
290
00:15:03,006 --> 00:15:05,482
Shallow breaths,
use your abdomen like this.
291
00:15:06,696 --> 00:15:07,990
What do you see?
292
00:15:08,078 --> 00:15:10,486
Heart's beating a little fast.
293
00:15:10,699 --> 00:15:13,633
But you're pumping for two,
so that's totally normal.
294
00:15:17,482 --> 00:15:18,560
What is it?
295
00:15:18,765 --> 00:15:20,474
All good.
296
00:15:20,950 --> 00:15:23,185
Listen, I've got some
instructions for your ladies
297
00:15:23,273 --> 00:15:25,516
in waiting on how
to best take care for you.
298
00:15:25,747 --> 00:15:27,637
- So, they'll be right back.
- Okay.
299
00:15:34,494 --> 00:15:37,372
One of her heart valves
is failing.
300
00:15:38,099 --> 00:15:39,708
It's leaking severely.
301
00:15:39,854 --> 00:15:40,943
Mitral regurg.
302
00:15:41,031 --> 00:15:42,513
It's causing fluid to back up
303
00:15:42,601 --> 00:15:44,009
into her lungs.
304
00:15:44,162 --> 00:15:46,270
We have to, uh,
get her in surgery right away.
305
00:15:46,358 --> 00:15:47,957
- I'm gonna book an OR and scrub in.
- Whoa, wait,
306
00:15:48,044 --> 00:15:49,045
take
your foot off the gas.
307
00:15:49,132 --> 00:15:50,616
The regurg isn't emergent.
308
00:15:50,704 --> 00:15:52,091
The valve needs to be replaced.
309
00:15:52,193 --> 00:15:53,809
With the continued stress
of pregnancy, she could
310
00:15:53,896 --> 00:15:55,440
- decompensate rapidly.
- Or it could last
311
00:15:55,527 --> 00:15:57,825
another week or another month.
There's no way to predict.
312
00:15:57,913 --> 00:15:59,826
Do not play Russian roulette
with Adaku's life.
313
00:16:00,153 --> 00:16:02,888
No delay, we need to get her
to surgery right now.
314
00:16:03,501 --> 00:16:05,943
No... I'm gonna close my eyes
and pretend
315
00:16:06,031 --> 00:16:08,548
the last 15 seconds of this
conversation never happened.
316
00:16:08,697 --> 00:16:11,177
And when I open them,
history will be erased,
317
00:16:11,265 --> 00:16:13,779
and I will know that you
still have unlimited faith
318
00:16:13,867 --> 00:16:16,591
in my ability to deliver
the best care possible
319
00:16:16,715 --> 00:16:18,057
to your friend.
320
00:16:18,301 --> 00:16:20,630
We obviously trust
your judgment.
321
00:16:20,718 --> 00:16:22,599
What I think Mina's
trying to say is,
322
00:16:22,699 --> 00:16:23,974
we need to save Mom and baby.
323
00:16:24,062 --> 00:16:25,470
No, that is not
what I want to say.
324
00:16:25,982 --> 00:16:27,857
The mother is
priority number one.
325
00:16:27,945 --> 00:16:29,528
There is no choice
to be made, Mina.
326
00:16:29,616 --> 00:16:31,535
We save both baby and the mama.
327
00:16:31,623 --> 00:16:33,578
Adaku is a high-risk pregnancy.
328
00:16:33,666 --> 00:16:34,795
We need to get
our ducks in a row
329
00:16:34,882 --> 00:16:36,607
- before surgery, Mina.
- Thank you, Nic.
330
00:16:36,780 --> 00:16:39,188
Now, that means we have to line
up the best anesthesiologist,
331
00:16:39,831 --> 00:16:41,160
the best neonatologist,
332
00:16:41,248 --> 00:16:43,951
have an on-call perfusionist,
and put blood on hold.
333
00:16:44,039 --> 00:16:46,442
It's gonna take a few hours,
and once everything is
334
00:16:46,530 --> 00:16:48,481
in place,
Dr. Lin will deliver the baby
335
00:16:48,569 --> 00:16:50,987
and we will repair the valve.
336
00:16:51,442 --> 00:16:53,590
And there is
every reason to believe
337
00:16:53,678 --> 00:16:55,176
it's going to be fine.
338
00:16:55,905 --> 00:16:58,074
If her condition changes,
page me.
339
00:17:00,722 --> 00:17:01,932
Look, if you are frightened,
340
00:17:02,020 --> 00:17:04,238
you are gonna transfer
that anxiety onto Adaku.
341
00:17:04,326 --> 00:17:07,379
The only thing we can do now
is show rock-solid support.
342
00:17:07,467 --> 00:17:10,281
And to restate the obvious,
Mina, I'm here for you.
343
00:17:10,567 --> 00:17:11,765
Okay?
344
00:17:28,551 --> 00:17:30,282
So, your patient, Dawn Long,
345
00:17:30,369 --> 00:17:32,249
you moved her to an LTACH?
346
00:17:32,336 --> 00:17:34,332
Family didn't want to let her
go, so in deference
347
00:17:34,420 --> 00:17:36,070
to their wishes,
I admitted her to a facility
348
00:17:36,157 --> 00:17:37,247
where she can be safe
and comfortable.
349
00:17:37,334 --> 00:17:39,389
Yeah, just wondering
about the timing.
350
00:17:40,613 --> 00:17:41,940
Meaning?
351
00:17:44,034 --> 00:17:47,285
Well, if you keep her alive
past the 90-day mark,
352
00:17:47,373 --> 00:17:48,655
then her outcome won't
be tracked anymore
353
00:17:48,742 --> 00:17:50,613
and you can claim
your patient survived
354
00:17:50,701 --> 00:17:51,747
the Mother of All Surgeries.
355
00:17:51,834 --> 00:17:53,615
As can the hospital.
356
00:17:54,072 --> 00:17:55,598
Better outcomes
mean more patients
357
00:17:55,686 --> 00:17:57,170
and better Medicare
reimbursements.
358
00:17:57,258 --> 00:17:58,808
Yeah, agreed,
except neither of those
359
00:17:58,896 --> 00:18:00,908
are appropriate reasons
for a medical decision.
360
00:18:01,801 --> 00:18:03,414
So, tell me, what's
the harm in allowing
361
00:18:03,501 --> 00:18:05,669
a family to live with hope
for just a little while longer?
362
00:18:05,756 --> 00:18:07,836
In a facility
owned by Red Rock costing
363
00:18:07,924 --> 00:18:09,375
thousands of dollars a day.
364
00:18:09,822 --> 00:18:12,284
Exactly... you're making
my case for me.
365
00:18:18,175 --> 00:18:20,531
Tyler's an excellent candidate
for a liver transplant.
366
00:18:20,619 --> 00:18:22,258
The patient
is otherwise healthy,
367
00:18:22,435 --> 00:18:24,179
no underlying
medical conditions?
368
00:18:24,267 --> 00:18:26,850
None, and he's a teenager with
his whole life ahead of him.
369
00:18:26,952 --> 00:18:28,547
According to your notes,
he presented
370
00:18:28,635 --> 00:18:30,148
with an overdose of painkillers.
371
00:18:30,310 --> 00:18:31,553
Yeah, acetaminophen.
372
00:18:31,641 --> 00:18:32,984
He's a football player.
373
00:18:33,072 --> 00:18:34,867
Tried to self-treat
his back pain.
374
00:18:35,211 --> 00:18:36,653
Took too many.
375
00:18:36,867 --> 00:18:38,752
Ah, this was a...
376
00:18:39,008 --> 00:18:41,890
a-a therapeutic misadventure.
377
00:18:41,978 --> 00:18:44,154
You know, people don't
realize how easy it is
378
00:18:44,242 --> 00:18:46,357
to take too much
over-the-counter pain medicine.
379
00:18:46,445 --> 00:18:47,983
You talk to our ER staff,
they'll tell you.
380
00:18:48,070 --> 00:18:50,232
- They see it all the time.
- You understand that
381
00:18:50,320 --> 00:18:52,752
patients with suicidal ideations
are disqualified
382
00:18:52,839 --> 00:18:54,818
from receiving transplants
at our hospital?
383
00:18:54,905 --> 00:18:56,983
- Mm-hmm.
- We've had a few recent bad outcomes.
384
00:18:57,289 --> 00:18:59,478
And any more could put
our program in jeopardy.
385
00:18:59,843 --> 00:19:01,686
Of course.
386
00:19:02,172 --> 00:19:05,641
Was Tyler's overdose
a suicide attempt?
387
00:19:07,233 --> 00:19:09,093
Absolutely not.
388
00:19:11,976 --> 00:19:13,575
We'll get Tyler listed.
389
00:19:13,663 --> 00:19:15,375
Notify UNOS.
390
00:19:15,641 --> 00:19:17,851
With his numbers,
he's first priority.
391
00:19:18,398 --> 00:19:19,765
Great.
392
00:19:19,922 --> 00:19:21,466
Thank you.
393
00:19:30,235 --> 00:19:31,711
Torturing yourself?
394
00:19:32,093 --> 00:19:33,984
Facing our new reality.
395
00:19:34,079 --> 00:19:37,187
The Barrett Cain Center
for Neurosurgery.
396
00:19:37,400 --> 00:19:40,037
He's a pot of gold at the end
of Red Rock's rainbow.
397
00:19:40,125 --> 00:19:41,146
I'm the chief of surgery,
398
00:19:41,234 --> 00:19:43,005
and I still can't control him.
399
00:19:43,093 --> 00:19:44,584
You remember Dawn Long?
400
00:19:44,672 --> 00:19:45,990
The lovely woman with seven kids
401
00:19:46,078 --> 00:19:47,983
- who had the Mother of All Surgeries?
- He had her transferred
402
00:19:48,070 --> 00:19:50,476
today
to an LTACH for rehab.
403
00:19:50,564 --> 00:19:51,653
You're joking.
404
00:19:51,740 --> 00:19:54,140
He was gaming the system
to boost his own stats
405
00:19:54,228 --> 00:19:55,515
at the expense of his patients.
406
00:19:55,603 --> 00:19:57,446
That's what I'm here
to talk to you about.
407
00:19:57,603 --> 00:19:59,049
You know how I've been
trying to play nice
408
00:19:59,136 --> 00:20:00,686
with Cain in his sandbox
to find out
409
00:20:00,773 --> 00:20:02,093
- what he's up to?
- Yes.
410
00:20:02,181 --> 00:20:03,749
I've seen multiple surgeries
411
00:20:03,837 --> 00:20:05,379
with residents in charge,
412
00:20:05,466 --> 00:20:07,507
overtreatment, up-coding.
413
00:20:07,595 --> 00:20:09,155
This morning
he operated on a patient
414
00:20:09,243 --> 00:20:11,226
who shouldn't have had
surgery in the first place,
415
00:20:11,314 --> 00:20:14,179
then condemned him to life
on a vent in a vegetative state
416
00:20:14,267 --> 00:20:16,233
just so he wouldn't have
a death in his OR.
417
00:20:16,321 --> 00:20:17,686
I'm not surprised.
418
00:20:17,773 --> 00:20:19,444
- We have to do something.
- We...
419
00:20:19,532 --> 00:20:20,851
...don't have
to do anything.
420
00:20:20,938 --> 00:20:22,851
You've to stay
out of the line of fire.
421
00:20:22,938 --> 00:20:26,134
Chastain needs good doctors
like you now more than ever.
422
00:20:26,267 --> 00:20:27,859
And your contract
is coming up for renewal.
423
00:20:27,946 --> 00:20:30,187
If he thinks
that you're against him,
424
00:20:30,275 --> 00:20:31,389
you're gone.
425
00:20:31,477 --> 00:20:32,595
What about you?
426
00:20:32,683 --> 00:20:35,071
My contract is
virtually unbreakable, so...
427
00:20:37,834 --> 00:20:39,780
...I guess what happens next
is up to me.
428
00:20:42,915 --> 00:20:43,976
Chest feels heavy.
429
00:20:44,064 --> 00:20:45,961
She became acutely short of
breath and her 02 sat dropped.
430
00:20:46,048 --> 00:20:47,214
Harsh holosystolic murmur.
431
00:20:47,301 --> 00:20:48,884
We need to take another
look at that valve.
432
00:20:48,971 --> 00:20:50,525
Coming up.
433
00:20:57,298 --> 00:20:58,530
A chord must have ruptured.
434
00:20:58,618 --> 00:21:00,376
It's wide-open
mitral regurgitation.
435
00:21:00,464 --> 00:21:01,650
That valve is blown.
436
00:21:01,746 --> 00:21:03,213
What? What does that mean?
437
00:21:03,301 --> 00:21:04,412
It's time to have this baby.
438
00:21:04,499 --> 00:21:05,884
Page Dr. Lin!
439
00:21:05,971 --> 00:21:07,725
- Mina, what's happening?
- We're gonna proceed
440
00:21:07,812 --> 00:21:10,143
immediately with the C-section
with Dr. Lin, and then you're
441
00:21:10,230 --> 00:21:11,929
gonna go into surgery
right after with Dr. Austin.
442
00:21:12,016 --> 00:21:13,657
It's my heart?
Listen to me.
443
00:21:13,806 --> 00:21:15,282
Take the baby first.
Save my,
444
00:21:15,518 --> 00:21:17,890
- save my...
- Adaku?
445
00:21:17,978 --> 00:21:19,082
Save my baby.
446
00:21:19,169 --> 00:21:20,446
Adaku?
447
00:21:21,728 --> 00:21:22,818
I still have a pulse,
448
00:21:22,905 --> 00:21:24,385
but she's hypoxic...
We need to bag her.
449
00:21:24,472 --> 00:21:26,632
- Acute pulmonary edema.
- Get a code team in here now!
450
00:21:26,767 --> 00:21:27,827
She's in V tach!
451
00:21:27,915 --> 00:21:29,789
V fib. We lost her pulse.
Starting compressions!
452
00:21:29,876 --> 00:21:31,384
We got no time to waste...
Let's go.
453
00:21:31,503 --> 00:21:32,899
Where's Dr. Lin?!
454
00:21:35,070 --> 00:21:36,470
- OR Three is ready for us.
- Good.
455
00:21:36,558 --> 00:21:38,414
We need to get this baby out
as soon as possible.
456
00:21:38,501 --> 00:21:40,155
No, no. Adaku's coding.
We save her first,
457
00:21:40,243 --> 00:21:41,587
- then think about the baby.
- Negative.
458
00:21:41,674 --> 00:21:43,132
We do that, then the baby dies.
459
00:21:43,220 --> 00:21:44,593
Adaku made her wishes clear.
460
00:21:44,681 --> 00:21:45,820
She said save the baby first.
461
00:21:45,907 --> 00:21:47,400
Austin, I swear,
if you don't save Adaku...
462
00:21:47,487 --> 00:21:48,390
Mina! Listen to me.
463
00:21:48,478 --> 00:21:50,577
We get her on bypass
as Lin delivers the baby.
464
00:21:50,665 --> 00:21:51,890
Then we deal with the valve.
465
00:21:51,978 --> 00:21:53,653
That's the only way
we save them both.
466
00:21:53,829 --> 00:21:55,337
Trust me.
467
00:21:59,413 --> 00:22:00,828
- How long do you need?
- About a minute.
468
00:22:00,915 --> 00:22:02,583
Ten blade.
469
00:22:03,275 --> 00:22:04,718
Adaku won't make it.
470
00:22:04,806 --> 00:22:06,348
Yes, she will.
471
00:22:06,436 --> 00:22:09,337
We just have
to buy her more time.
472
00:22:19,419 --> 00:22:21,040
All right, baby's out.
473
00:22:24,272 --> 00:22:25,782
Baby's not breathing.
474
00:22:35,961 --> 00:22:37,460
Now I'll prep her for bypass.
475
00:22:37,548 --> 00:22:39,247
You handle the cardiac massage.
476
00:22:39,334 --> 00:22:41,071
Let's get some blood in here.
477
00:22:45,696 --> 00:22:46,983
How we doing over there, Nic?
478
00:22:47,196 --> 00:22:48,696
Baby's still not breathing.
479
00:22:48,784 --> 00:22:50,064
Okay, let's bag her.
480
00:22:51,690 --> 00:22:54,298
- Heart rate's still in the 50s.
- She's been hypoxic too long.
481
00:22:54,386 --> 00:22:56,228
Okay, I'm starting compressions.
482
00:22:57,071 --> 00:22:58,811
Giving 0.5 milliliters
483
00:22:58,899 --> 00:23:00,653
epinephrine.
484
00:23:15,501 --> 00:23:16,711
Okay.
485
00:23:16,799 --> 00:23:18,214
Thank God.
486
00:23:18,301 --> 00:23:21,414
Welcome to the world,
little one.
487
00:23:21,502 --> 00:23:23,499
Let's get her
to the NICU, please.
488
00:23:26,473 --> 00:23:28,299
She's ready for bypass.
489
00:23:35,596 --> 00:23:36,899
How we doing?
490
00:23:36,987 --> 00:23:39,370
I'm starting to repair
the heart valve.
491
00:23:39,588 --> 00:23:40,752
Mina.
492
00:23:41,237 --> 00:23:42,412
Let's go to the NICU.
493
00:23:42,799 --> 00:23:44,336
I can finish
the surgery, Mina. Go.
494
00:23:44,424 --> 00:23:46,049
We saved the baby,
but Adaku still might die.
495
00:23:46,136 --> 00:23:47,758
You should have operated her
hours ago.
496
00:23:47,846 --> 00:23:48,884
- We shouldn't have waited.
- Mina,
497
00:23:48,971 --> 00:23:50,517
that's not helping.
He made the right call.
498
00:23:50,604 --> 00:23:52,056
Adaku and the baby
are both still alive.
499
00:23:52,143 --> 00:23:54,102
- That is the best possible...
- I'm staying.
500
00:23:54,190 --> 00:23:56,432
- No more mistakes on my watch.
- There were no mistakes!
501
00:23:56,520 --> 00:23:58,533
That baby is going to have
her mother, and I'm going
502
00:23:58,620 --> 00:24:00,096
to make sure of it.
503
00:24:11,727 --> 00:24:13,211
- Looks good.
- What?
504
00:24:13,330 --> 00:24:14,443
It's perfect.
505
00:24:14,830 --> 00:24:16,412
Let's start weaning her
off bypass.
506
00:24:17,134 --> 00:24:18,411
She's undergone
507
00:24:18,499 --> 00:24:20,307
two major surgeries at once.
508
00:24:23,557 --> 00:24:25,862
Her heart was already weak
to begin with.
509
00:24:25,950 --> 00:24:27,549
It may never restart.
510
00:24:28,893 --> 00:24:31,148
Even if it does restart,
she may never wake up.
511
00:24:31,235 --> 00:24:32,729
Please clear.
512
00:24:40,838 --> 00:24:42,136
Sinus rhythm.
513
00:24:45,751 --> 00:24:46,869
Look at that.
514
00:24:48,096 --> 00:24:49,807
That's a win for now.
515
00:24:50,432 --> 00:24:52,983
I'm going to give you a pass
on how you behaved
516
00:24:53,085 --> 00:24:55,104
because I know
how upset you are.
517
00:24:55,477 --> 00:24:57,995
But I certainly won't forget.
518
00:24:59,421 --> 00:25:00,652
It's all you.
519
00:25:14,635 --> 00:25:15,884
Conrad.
520
00:25:16,080 --> 00:25:18,016
Dr. Moore, how we doing?
521
00:25:18,439 --> 00:25:19,924
Your organ is perfect.
522
00:25:20,158 --> 00:25:22,202
The timing is practically
a miracle.
523
00:25:30,213 --> 00:25:31,666
Hey.
524
00:25:31,970 --> 00:25:34,461
- We have a liver.
- Incredible.
525
00:25:34,549 --> 00:25:37,133
Tyler is still down here.
They had no beds in the ICU.
526
00:25:37,221 --> 00:25:39,641
All right, we'll send him up
to the OR now. Let's go.
527
00:25:56,791 --> 00:25:58,478
Take good care of her.
528
00:26:11,077 --> 00:26:13,143
How is she?
529
00:26:15,136 --> 00:26:18,025
Uh... alive.
530
00:26:19,181 --> 00:26:20,611
We fixed the valve.
531
00:26:21,353 --> 00:26:25,541
Her heart's beating,
but beyond that?
532
00:26:27,893 --> 00:26:30,518
I don't know if I'm gonna
be okay if she's not.
533
00:26:30,619 --> 00:26:32,611
You want to see the baby?
534
00:27:43,822 --> 00:27:46,518
Hey. How's it going?
535
00:27:46,721 --> 00:27:48,466
So far so good.
536
00:27:52,400 --> 00:27:54,838
Three more hours
and you're official.
537
00:27:57,274 --> 00:27:59,312
That first day you told me,
"Go be a doctor
538
00:27:59,400 --> 00:28:01,082
or go be something else."
539
00:28:01,525 --> 00:28:03,082
Yeah, I remember.
540
00:28:03,338 --> 00:28:05,359
And you said this is
the best job in the world,
541
00:28:05,447 --> 00:28:06,740
despite everything.
542
00:28:07,630 --> 00:28:09,580
Because of everything.
543
00:28:10,736 --> 00:28:13,307
That day I watched
a young girl die.
544
00:28:15,025 --> 00:28:17,686
And today I watch good doctors
save a young man's life.
545
00:28:17,773 --> 00:28:20,611
And right now
all I am thinking is...
546
00:28:24,251 --> 00:28:27,383
..what a privilege it is
to be a part of it.
547
00:29:02,035 --> 00:29:03,618
Dr. Cain still in surgery?
548
00:29:03,721 --> 00:29:06,787
Uh, I don't know.
He was in OR Two.
549
00:29:19,220 --> 00:29:21,133
Where is Dr. Cain?
550
00:29:21,476 --> 00:29:23,232
Uh, he left 15 minutes ago.
551
00:29:23,320 --> 00:29:25,653
- Who are you?
- I'm his resident.
552
00:29:28,798 --> 00:29:30,699
- Uh...
- What's going on?
553
00:29:31,772 --> 00:29:33,000
Page Dr. Cain.
554
00:29:33,087 --> 00:29:34,578
What's going on?
Please talk to me
555
00:29:34,666 --> 00:29:37,123
I lost control of the bypass,
can't stop the bleeding.
556
00:29:37,211 --> 00:29:38,556
He's losing perfusion
to his brain.
557
00:29:38,643 --> 00:29:40,312
Page any attending.
I need help now.
558
00:29:40,400 --> 00:29:42,000
Hang on, I'm coming in!
559
00:29:42,898 --> 00:29:46,053
What's happening? I can't finish the patch.
The artery's shredding.
560
00:29:46,141 --> 00:29:47,912
Take a deep breath.
I'm not kidding.
561
00:29:48,000 --> 00:29:51,381
Take a deep breath. Do what I say
and this will be all right.
562
00:29:51,469 --> 00:29:52,478
There's blood everywhere.
563
00:29:52,565 --> 00:29:54,313
I've only done this
in-in a sim lab.
564
00:29:54,400 --> 00:29:56,451
First we need to see
the field. Suction.
565
00:29:56,539 --> 00:29:59,185
Now I'm gonna help you get
proximal and distal control.
566
00:29:59,273 --> 00:30:00,889
- All right.
- Grab the vessel clamps and put them
567
00:30:00,976 --> 00:30:02,383
- where my fingers are.
- All right.
568
00:30:02,476 --> 00:30:03,818
- Do you see that?
- Yeah, right there.
569
00:30:03,905 --> 00:30:06,247
Okay, good. Now what?
570
00:30:06,334 --> 00:30:08,250
Um, reinforce the patch.
571
00:30:08,338 --> 00:30:10,064
Uh-huh. Do it.
572
00:30:15,638 --> 00:30:18,531
Bajwa here.
Dr. Cain left the hospital.
573
00:30:19,400 --> 00:30:20,836
He did what?
574
00:30:25,765 --> 00:30:27,631
It's gonna have to wait.
I got an urgent text.
575
00:30:27,719 --> 00:30:29,695
Yeah, don't worry,
it's been handled.
576
00:30:30,953 --> 00:30:33,049
- By whom?
- Yeah... by me and Dr. Bajwa,
577
00:30:33,136 --> 00:30:34,313
who happened to be on deck.
578
00:30:34,400 --> 00:30:35,920
I've been a surgeon a long time.
579
00:30:36,008 --> 00:30:37,381
I've seen attendings
come in drunk,
580
00:30:37,469 --> 00:30:39,148
I've seen 'em fall asleep
from sheer exhaustion.
581
00:30:39,235 --> 00:30:41,007
I've seen incompetence
and heroics and everything
582
00:30:41,094 --> 00:30:43,984
in between, but this
defies description.
583
00:30:44,444 --> 00:30:48,141
Your patient nearly died,
you left him wide open on the table.
584
00:30:48,969 --> 00:30:50,917
You want an attaboy
for saving one life?
585
00:30:51,594 --> 00:30:53,584
I save dozens every day,
hundreds by the week.
586
00:30:53,672 --> 00:30:54,764
- Get over it.
- Do you save them
587
00:30:54,851 --> 00:30:55,937
or manage not to kill them?
588
00:30:55,938 --> 00:30:59,148
Wheeling a patient with
a blown brain into the ICU
589
00:30:59,235 --> 00:31:01,478
and hooking them up to a vent
is not a life-saving procedure.
590
00:31:01,565 --> 00:31:03,148
- It's abusive.
- Oh.
591
00:31:03,235 --> 00:31:04,818
Look who's talking.
592
00:31:04,905 --> 00:31:06,998
One glass of ten-year-old
bourbon and your residents
593
00:31:07,086 --> 00:31:10,511
cannot wait to share the tales
of the mighty HODAD.
594
00:31:10,797 --> 00:31:11,960
Hands of Death and Destruction.
595
00:31:12,047 --> 00:31:13,617
That is what they call you,
isn't it?
596
00:31:13,726 --> 00:31:15,945
Patients dead after
a routine appendectomy,
597
00:31:16,047 --> 00:31:17,553
catching fire in the OR?
598
00:31:17,641 --> 00:31:19,511
Yeah, I've made mistakes,
but I was there.
599
00:31:20,117 --> 00:31:22,740
With my staff in the OR,
not off joyriding
600
00:31:22,828 --> 00:31:24,379
while my patients
were left incapacitated.
601
00:31:24,466 --> 00:31:26,587
I have saved the lives
of kings and princesses
602
00:31:26,674 --> 00:31:28,016
from every corner of this world.
603
00:31:28,202 --> 00:31:29,440
They worship me.
604
00:31:29,598 --> 00:31:32,214
They want to name
their children after me.
605
00:31:32,703 --> 00:31:34,445
They will never forget who I am.
606
00:31:34,586 --> 00:31:36,021
- But it seems that you have.
- No.
607
00:31:36,109 --> 00:31:37,379
You're the one
who's forgotten who I am:
608
00:31:37,466 --> 00:31:39,686
chief of surgery and your boss.
609
00:31:39,774 --> 00:31:41,988
You will answer to the board.
610
00:31:50,073 --> 00:31:52,246
Yeah? What do you think?
611
00:31:52,334 --> 00:31:55,609
Wow. Nic let you out
of the house like that?
612
00:31:58,351 --> 00:31:59,497
What are you doing?
613
00:31:59,585 --> 00:32:01,397
I've gotten a free sandwich here
ever since I started.
614
00:32:01,484 --> 00:32:03,927
- These guys love me.
- Is that right?
615
00:32:04,015 --> 00:32:06,539
Let me guess, fried egg.
616
00:32:07,117 --> 00:32:09,640
Yeah. How'd you know that?
617
00:32:10,423 --> 00:32:11,435
They like you,
618
00:32:11,523 --> 00:32:13,437
but they don't like you
that much.
619
00:32:13,718 --> 00:32:15,601
Have you been buying my lunch
this whole time?
620
00:32:15,689 --> 00:32:18,246
Yeah. Something my resident
did for me. It's a tradition.
621
00:32:18,334 --> 00:32:21,007
You just pay it forward,
do the same for your intern.
622
00:32:21,828 --> 00:32:23,500
It's a way to say thank you
623
00:32:23,741 --> 00:32:25,750
for all the hard work
they put in.
624
00:32:27,289 --> 00:32:30,062
Last one.
Better enjoy it.
625
00:32:38,938 --> 00:32:40,351
Listen.
626
00:32:43,004 --> 00:32:44,346
I want you to know that...
627
00:32:44,433 --> 00:32:45,843
I do know.
628
00:32:50,367 --> 00:32:52,414
Hey, I want to show you
something.
629
00:32:59,156 --> 00:33:01,851
- You mean...
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
630
00:33:02,995 --> 00:33:04,421
Wow.
631
00:33:05,804 --> 00:33:07,584
- Congratulations.
- Aah!
632
00:33:07,672 --> 00:33:10,047
I haven't... asked her yet.
633
00:33:10,173 --> 00:33:11,888
I just have to find
the right moment.
634
00:33:12,070 --> 00:33:14,093
- She needs to say yes.
- Oh, she will.
635
00:33:14,436 --> 00:33:16,025
You guys are inevitable.
636
00:33:17,565 --> 00:33:19,304
No, I know how I feel about Nic.
637
00:33:19,429 --> 00:33:22,500
That's never changed.
It never will change.
638
00:33:23,740 --> 00:33:25,429
She's everything.
639
00:33:28,382 --> 00:33:30,460
- Hi.
- Hi.
640
00:33:31,656 --> 00:33:33,026
Oh, no, no.
641
00:33:33,114 --> 00:33:34,460
Come on.
642
00:33:36,554 --> 00:33:37,937
How's Mina?
643
00:33:38,136 --> 00:33:39,884
Rumpled and grumpy.
644
00:33:40,234 --> 00:33:43,656
She slept in a chair
by Adaku's side last night.
645
00:33:44,156 --> 00:33:45,265
And Adaku?
646
00:33:46,187 --> 00:33:47,679
Critical.
647
00:33:48,740 --> 00:33:50,630
She's intubated and sedated.
648
00:33:50,718 --> 00:33:51,851
It's gonna be a long road ahead.
649
00:33:51,938 --> 00:33:53,468
She'll be in the hospital
for a while.
650
00:33:53,740 --> 00:33:55,587
The baby, on the other hand,
651
00:33:56,078 --> 00:33:58,148
might be able to go home
in a week.
652
00:33:58,375 --> 00:33:59,976
With Mina.
653
00:34:02,218 --> 00:34:04,609
Wow, that's a scary thought.
654
00:34:04,757 --> 00:34:06,187
Ho...
655
00:34:24,835 --> 00:34:29,039
I'm sorry... for earlier.
656
00:34:29,468 --> 00:34:31,148
The things I said.
657
00:34:34,839 --> 00:34:36,312
But I was not wrong.
658
00:34:36,466 --> 00:34:37,797
If we had taken her
to surgery first thing...
659
00:34:37,884 --> 00:34:39,554
Mina, stop.
660
00:34:43,577 --> 00:34:46,437
Taking care of her was my job.
661
00:34:49,648 --> 00:34:51,242
Look, I get it.
662
00:34:52,695 --> 00:34:55,293
It's been a rough 24 hours
for everybody.
663
00:34:57,357 --> 00:34:59,992
And you have another challenge
ahead of you now.
664
00:35:05,466 --> 00:35:07,187
She's just so small.
665
00:35:17,703 --> 00:35:19,412
The surgery went perfectly.
666
00:35:19,499 --> 00:35:21,421
We're hopeful
for a full recovery.
667
00:35:21,725 --> 00:35:23,626
That's wonderful.
668
00:35:27,140 --> 00:35:28,539
How you feeling?
669
00:35:28,905 --> 00:35:32,250
I've been better,
but I can't complain.
670
00:35:33,320 --> 00:35:35,148
Still here, right?
671
00:35:36,062 --> 00:35:37,818
I know I have you
to thank for that.
672
00:35:38,101 --> 00:35:40,804
Well, the person we have
to thank is the donor.
673
00:35:43,179 --> 00:35:45,653
He gave you
a very precious gift.
674
00:35:46,500 --> 00:35:49,136
Look, I promise
I learned my lesson.
675
00:35:50,674 --> 00:35:53,245
I'm not gonna make
that mistake again, okay?
676
00:35:55,406 --> 00:35:57,929
I'd like to be sure of that.
677
00:35:59,250 --> 00:36:01,843
I want you to start
by being honest with your mom.
678
00:36:05,251 --> 00:36:07,147
- I can't do that.
- No, no, no, no.
679
00:36:07,235 --> 00:36:09,945
It's okay. It's important.
She needs to know.
680
00:36:10,033 --> 00:36:14,880
And this is why...
I want you to get counseling.
681
00:36:15,169 --> 00:36:16,851
You need to talk to someone
about why you tried
682
00:36:16,938 --> 00:36:19,656
to take your own life to make
sure it doesn't happen again.
683
00:36:32,375 --> 00:36:34,864
Are you sure the transplant
surgeon heard you?
684
00:36:34,952 --> 00:36:36,013
Positive.
685
00:36:36,101 --> 00:36:37,365
- What did he say?
- Nothing.
686
00:36:37,453 --> 00:36:39,115
He walked away
without speaking to me.
687
00:36:39,203 --> 00:36:40,640
Okay, this is bad.
688
00:36:40,728 --> 00:36:42,552
Well, maybe, maybe not.
689
00:36:42,640 --> 00:36:43,983
We don't know
if he'll tell anyone.
690
00:36:44,070 --> 00:36:45,669
The surgery's done,
the outcome is good.
691
00:36:45,757 --> 00:36:46,742
They can't turn back the clock.
692
00:36:46,830 --> 00:36:48,403
This shouldn't even
be an issue.
693
00:36:48,773 --> 00:36:50,346
There are no guidelines
from UNOS
694
00:36:50,433 --> 00:36:51,857
telling transplant centers
695
00:36:51,945 --> 00:36:54,016
whether to give organs to
someone who attempted suicide.
696
00:36:54,103 --> 00:36:56,851
Transplant protocol varies
from hospital to hospital.
697
00:36:57,109 --> 00:36:59,686
If Tyler had gone
to Atlanta General,
698
00:36:59,992 --> 00:37:02,016
they would have approved
the transplant surgery
699
00:37:02,103 --> 00:37:04,148
with virtually
no questions asked, but...
700
00:37:04,390 --> 00:37:08,177
Chastain doesn't work that way.
701
00:37:08,265 --> 00:37:10,289
So what do we do now?
702
00:37:12,702 --> 00:37:14,748
Behave as if nothing happened.
703
00:37:31,398 --> 00:37:34,240
Where's the board?
I requested a meeting.
704
00:37:34,328 --> 00:37:35,752
Your request was denied.
705
00:37:35,929 --> 00:37:37,214
Well, you can't do that.
706
00:37:37,301 --> 00:37:38,708
It's in the hospital charter.
707
00:37:38,796 --> 00:37:40,656
The chief of surgery
may request...
708
00:37:40,744 --> 00:37:42,593
You've been stripped
of that title, Dr. Bell.
709
00:37:46,093 --> 00:37:47,695
What'd you say?
710
00:37:47,875 --> 00:37:51,412
Dr. Cain is Chastain's
new chief of surgery.
711
00:37:52,015 --> 00:37:54,468
All future requests
will go through him.
712
00:38:13,679 --> 00:38:15,148
Randolph, I heard.
713
00:38:15,235 --> 00:38:16,491
Are you all right?
714
00:38:17,234 --> 00:38:18,976
Tending to my first love.
715
00:38:19,078 --> 00:38:20,982
Putting my affections
where they stand a chance
716
00:38:21,070 --> 00:38:22,752
of being returned.
717
00:38:23,239 --> 00:38:24,945
Will you leave Chastain?
718
00:38:25,968 --> 00:38:28,334
I won't give 'em
the satisfaction.
719
00:38:30,859 --> 00:38:34,016
And if they fire me, they will
owe me a substantial sum.
720
00:38:34,163 --> 00:38:36,163
But they will fire me.
721
00:38:37,515 --> 00:38:39,802
You know how the pressure drops
before a storm,
722
00:38:39,905 --> 00:38:42,234
and you're not aware of it
in any conscious way,
723
00:38:42,322 --> 00:38:44,632
but you know
something is changing?
724
00:38:44,938 --> 00:38:47,460
I finalized your paperwork
last night.
725
00:38:48,070 --> 00:38:50,972
You have a five-year contract,
ironclad.
726
00:38:53,125 --> 00:38:54,866
I don't know what to say.
727
00:38:57,154 --> 00:38:59,595
Just be what you are,
a great surgeon.
728
00:39:07,392 --> 00:39:10,062
All right, everybody, can I have
your attention, please?
729
00:39:10,226 --> 00:39:12,343
Let's welcome
our new chief resident,
730
00:39:12,491 --> 00:39:13,907
Dr. Conrad Hawkins.
731
00:39:18,709 --> 00:39:19,721
Speech!
732
00:39:19,809 --> 00:39:21,821
Oh, yeah.
733
00:39:22,000 --> 00:39:24,255
If Devon wants a speech,
he's gonna get a speech.
734
00:39:24,343 --> 00:39:25,482
Keys to the palace.
735
00:39:25,570 --> 00:39:28,075
Got your own office,
a call room with a shower.
736
00:39:28,163 --> 00:39:29,587
- Ooh.
- She's all yours.
737
00:39:29,674 --> 00:39:31,367
Thank you, thank you.
We'll see if you're all
738
00:39:31,454 --> 00:39:33,264
still clapping for me
when I'm busting your asses
739
00:39:33,351 --> 00:39:34,921
first thing in the morning.
740
00:39:36,136 --> 00:39:38,511
- Did you meet your interns yet?
- No.
741
00:39:38,598 --> 00:39:39,587
I don't know anything about 'em.
742
00:39:39,674 --> 00:39:41,247
- Nice coat, Hawkins.
- Thank you.
743
00:39:41,334 --> 00:39:44,187
Not that it matters much.
I was never chief resident.
744
00:39:44,765 --> 00:39:46,313
Look at me now.
745
00:39:47,718 --> 00:39:48,748
So, I hear
746
00:39:48,836 --> 00:39:51,552
your office has a brand-new
72-inch flat-screen
747
00:39:51,640 --> 00:39:52,553
and an Xbox.
748
00:39:52,641 --> 00:39:53,864
Call of Duty?
749
00:39:53,952 --> 00:39:55,506
- Oh, yeah, let's make it happen.
- All right.
750
00:39:55,593 --> 00:39:58,247
- Just the man I was looking for!
- Aah!
751
00:39:58,334 --> 00:39:59,989
I can use the new shower, right?
752
00:40:00,077 --> 00:40:02,257
Anytime, anytime.
753
00:40:02,345 --> 00:40:03,609
Hey, how about me?
754
00:40:03,697 --> 00:40:05,148
Ah, not a chance.
755
00:40:05,301 --> 00:40:06,724
What, the free
fried egg sandwiches
756
00:40:06,812 --> 00:40:09,695
- weren't enough for you?
- Mm...
757
00:40:11,466 --> 00:40:12,663
This is impressive.
758
00:40:12,839 --> 00:40:14,913
I've never had
my name on a door.
759
00:40:16,241 --> 00:40:18,202
Let me try.
760
00:40:19,487 --> 00:40:21,048
Maybe they haven't
programmed it yet.
761
00:40:23,436 --> 00:40:24,984
Dr. Hawkins.
762
00:40:25,239 --> 00:40:27,812
Uh, I'll-I'll take that.
Thank you.
763
00:40:28,671 --> 00:40:31,213
You lied to the,
the transplant board.
764
00:40:31,301 --> 00:40:33,536
We don't give organs to patients
who are suicidal.
765
00:40:33,624 --> 00:40:36,507
Wait, Tyler's not suicidal.
It was a stupid mistake.
766
00:40:37,641 --> 00:40:39,327
Am I talking to you?
767
00:40:43,366 --> 00:40:45,262
You're fired.
768
00:40:47,235 --> 00:40:49,983
Ah, that rule's arbitrary
and you know it.
769
00:40:50,218 --> 00:40:51,661
You don't care
about Tyler Warzel,
770
00:40:51,749 --> 00:40:53,671
you care that I'm
a whistleblower.
771
00:40:53,875 --> 00:40:55,984
That's what this is about.
772
00:40:57,116 --> 00:40:59,810
Huh?
I blew the whistle
773
00:40:59,898 --> 00:41:02,374
on a bad drug, and you're
afraid for your bottom line.
774
00:41:04,423 --> 00:41:05,945
You're afraid of me.
775
00:41:08,372 --> 00:41:09,890
And you should be.
776
00:41:12,235 --> 00:41:14,530
Security will escort you out.
777
00:41:16,421 --> 00:41:18,004
Give me your pager.
778
00:41:23,491 --> 00:41:25,015
Thank you.
779
00:41:39,136 --> 00:41:41,890
- What's going on?
- They're firing Conrad.
780
00:41:43,727 --> 00:41:45,069
- You can't do this.
- Whoa, whoa.
781
00:41:45,204 --> 00:41:47,023
- Get your hands off me.
- Hey, hey, hey, hey!
782
00:41:47,141 --> 00:41:48,435
It's okay, it's okay.
783
00:41:48,523 --> 00:41:49,817
Then I'll quit, too.
784
00:41:49,937 --> 00:41:51,851
No, you'll stay here.
785
00:41:53,749 --> 00:41:55,674
I'll see you tonight.
786
00:42:28,668 --> 00:42:30,765
Captioned by
Media Access Group at WGBH
787
00:42:30,891 --> 00:42:33,318
Sync corrections by srjanapala