1 00:00:12,045 --> 00:00:14,452 Bell, yank that sucker, so we can get out of here. 2 00:00:15,869 --> 00:00:18,368 Oh, the appendix hasn't burst. That's good news. 3 00:00:21,080 --> 00:00:22,998 Slippery little fellow. 4 00:00:23,005 --> 00:00:25,819 Did you guys know this is my first surgery with Dr. Bell? 5 00:00:25,826 --> 00:00:27,072 No kidding. 6 00:00:27,079 --> 00:00:28,453 We have to get a photo. 7 00:00:28,460 --> 00:00:30,847 - Make it quick. - Get in, Chu. 8 00:00:32,366 --> 00:00:34,199 That is totally inappropriate. 9 00:00:34,206 --> 00:00:36,662 - Go back to your stations. - Oh, we're just having fun. 10 00:00:36,669 --> 00:00:38,029 He's out cold, he'll never know. 11 00:00:38,036 --> 00:00:40,798 Wait, I'm gonna take a quick selfie. Get closer together. 12 00:00:41,616 --> 00:00:43,443 I wish we could do one without the mask. 13 00:00:45,016 --> 00:00:46,598 Quit clowning, Chu. 14 00:00:47,182 --> 00:00:48,901 Just one more. I think we got it. 15 00:00:48,908 --> 00:00:50,742 I'm going to send this to my mother. 16 00:00:52,617 --> 00:00:54,779 You'll get us all fired. Cameras aren't allowed in the OR. 17 00:00:56,335 --> 00:00:57,349 He's waking up. 18 00:00:57,356 --> 00:00:58,814 I need to up the sevo. 19 00:00:59,696 --> 00:01:01,982 Oh, my God. Did you hit an artery? 20 00:01:01,989 --> 00:01:04,612 - On an appendectomy? - You're losing blood fast. 21 00:01:05,164 --> 00:01:07,164 I'm hanging two liters of normal saline wide open, 22 00:01:07,171 --> 00:01:09,377 Call for four units of blood and 2 FFP stat. 23 00:01:09,384 --> 00:01:10,651 I'm giving him Trendelenburg. 24 00:01:12,348 --> 00:01:14,014 Packing, suction. 25 00:01:15,206 --> 00:01:16,670 You have to clamp something. 26 00:01:16,677 --> 00:01:18,550 He's lost at least two liters already. 27 00:01:18,557 --> 00:01:19,806 Come on, come on. 28 00:01:19,932 --> 00:01:21,722 We just lost the pulse. P.E.A. arrest. 29 00:01:22,023 --> 00:01:24,522 All right, pressure, Cheryl. I'm starting compressions. 30 00:01:29,580 --> 00:01:33,110 CPR isn't gonna put all that blood back into his body. 31 00:01:33,356 --> 00:01:34,772 Don't die on me. 32 00:01:37,715 --> 00:01:38,841 It's no use. 33 00:01:50,721 --> 00:01:52,600 He is so dead. 34 00:01:52,607 --> 00:01:55,156 Time of death: 12:03. 35 00:02:15,054 --> 00:02:16,054 Dr. Bell. 36 00:02:34,643 --> 00:02:38,808 Well, I think we can all agree it was the misdosed sevo... 37 00:02:39,217 --> 00:02:41,546 ...that led to this unfortunate situation. 38 00:02:41,553 --> 00:02:43,226 What? You're kidding, right? 39 00:02:43,233 --> 00:02:45,139 The patient woke up, his arm hit my hand. 40 00:02:45,146 --> 00:02:47,679 You left the blade in the field. You nicked the artery. 41 00:02:47,686 --> 00:02:49,107 - You all saw it. - Well, you never should've okayed 42 00:02:49,114 --> 00:02:51,029 him for surgery in the first place. His INR was abnormal. 43 00:02:51,036 --> 00:02:53,041 The upper range of normal. That's never gonna fly. 44 00:02:53,048 --> 00:02:54,991 You know, I'm-I'm flashing back 45 00:02:55,586 --> 00:02:57,005 to the time when you tore through 46 00:02:57,012 --> 00:02:59,216 that old woman's oropharynx on a routine intubation. 47 00:02:59,223 --> 00:03:01,149 Did that fly? I covered for you. 48 00:03:01,156 --> 00:03:02,698 Not this time. 49 00:03:06,819 --> 00:03:09,945 I'm chief of surgery, and he's at the end of a 30-hour shift. 50 00:03:13,062 --> 00:03:14,396 What did you see? 51 00:03:20,511 --> 00:03:24,516 Well, w-we're all on the same team here, 52 00:03:25,100 --> 00:03:26,607 right? 53 00:03:33,241 --> 00:03:35,616 Maybe he had a heart attack. 54 00:03:44,226 --> 00:03:48,184 Yes. There's some family history of heart disease. 55 00:03:49,559 --> 00:03:50,871 Uh, yes. 56 00:03:51,032 --> 00:03:53,365 His left main clogged. 57 00:03:53,625 --> 00:03:55,212 Sudden cardiac event. 58 00:03:55,219 --> 00:03:56,659 We tried CPR. 59 00:03:56,666 --> 00:03:58,162 He was unresponsive. 60 00:04:00,214 --> 00:04:02,005 Yeah, that works. 61 00:04:07,761 --> 00:04:09,471 Well, that's right. 62 00:04:10,791 --> 00:04:12,330 That's exactly right. 63 00:04:15,204 --> 00:04:16,622 There was no way to prevent this. 64 00:04:22,915 --> 00:04:24,677 Who are you calling? 65 00:04:24,684 --> 00:04:26,641 I'm erasing the photos, 66 00:04:26,648 --> 00:04:28,773 Doctor. 67 00:04:30,067 --> 00:04:32,594 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 68 00:04:52,879 --> 00:04:55,327 - That's handicapped, pal. - Yeah, whatever. 69 00:05:18,561 --> 00:05:21,171 This bone here is the acromion. 70 00:05:21,172 --> 00:05:23,672 We have 206 bones, and I can name each one. 71 00:05:25,990 --> 00:05:28,082 Here is the clavicular head. 72 00:05:29,218 --> 00:05:31,047 The sternum. 73 00:05:32,426 --> 00:05:33,829 I got to go. 74 00:05:33,836 --> 00:05:35,704 No. Stay. It's early. 75 00:05:35,711 --> 00:05:38,086 I don't want to be late on my first day. 76 00:05:41,054 --> 00:05:42,685 You're gonna be an amazing doctor. 77 00:05:43,687 --> 00:05:45,688 I know. 78 00:06:09,889 --> 00:06:13,901 Every doctor needs one of these. It's part of the uniform. 79 00:06:18,865 --> 00:06:21,062 - This is insane. I can't... - Well, you have to. 80 00:06:21,069 --> 00:06:23,671 It can't be returned. I had it engraved. 81 00:06:24,297 --> 00:06:26,420 "Dr. Devon Pravesh." 82 00:06:27,291 --> 00:06:29,171 Keep it to remember this day. 83 00:06:29,172 --> 00:06:30,935 Your first as a doctor. 84 00:07:04,749 --> 00:07:05,803 Wow. 85 00:07:05,810 --> 00:07:07,350 That's him. 86 00:07:08,145 --> 00:07:09,916 Dr. Randolph Bell. 87 00:07:10,746 --> 00:07:12,271 Chief of surgery. He's a legend. 88 00:07:12,278 --> 00:07:15,155 Thank you very much for coming. I really appreciate you taking the time. 89 00:07:15,421 --> 00:07:17,110 And, Dr. Shore, thank you... 90 00:07:17,117 --> 00:07:18,534 Excuse me, Dr. Bell? 91 00:07:20,336 --> 00:07:22,462 I just wanted to say that I really admire you. 92 00:07:22,463 --> 00:07:24,838 And you're the reason why I chose this residency. 93 00:07:25,144 --> 00:07:28,071 Well, you made the right decision. Good luck to you. 94 00:07:28,078 --> 00:07:29,078 Thank you. 95 00:07:31,679 --> 00:07:33,221 Okay. So that's pretty much it? 96 00:07:33,371 --> 00:07:35,121 Did you see that? 97 00:07:35,272 --> 00:07:37,439 I feel like I just got blessed by the Pope. 98 00:07:37,839 --> 00:07:39,879 Oh, my supervising resident just texted me. 99 00:07:39,880 --> 00:07:42,629 Oh! A winky and a smiley face. 100 00:07:42,630 --> 00:07:45,420 - That's got to be good, right? - Yeah. Yeah. 101 00:07:59,161 --> 00:08:01,411 Um, hey, man. 102 00:08:02,091 --> 00:08:04,588 Know where I can find Dr. Conrad Hawkins? 103 00:08:05,775 --> 00:08:07,197 Namaste. 104 00:08:07,204 --> 00:08:08,327 You found him. 105 00:08:08,334 --> 00:08:10,461 Take off that tie. You're not at Harvard anymore. 106 00:08:13,472 --> 00:08:16,266 What are you into? White, black? 107 00:08:16,273 --> 00:08:17,801 Brown? 108 00:08:18,828 --> 00:08:20,421 Men? 109 00:08:21,421 --> 00:08:23,420 - I-I don't understand what you... - Oh... 110 00:08:23,421 --> 00:08:25,202 "I don't understand." 111 00:08:25,363 --> 00:08:26,987 Were you affirmative action at Harvard? 112 00:08:28,870 --> 00:08:30,705 I read your file, bro. 113 00:08:30,712 --> 00:08:32,958 Yale, then Harvard. 114 00:08:32,965 --> 00:08:34,174 Let's go. 115 00:08:34,705 --> 00:08:37,833 19 first authors. Step 1 score: 267. 116 00:08:37,840 --> 00:08:40,629 - I got 280 by the way. - Dr. C. 117 00:08:40,630 --> 00:08:42,650 Top of your class, followed all the rules, 118 00:08:42,657 --> 00:08:45,029 and you think that puts you at an advantage. It doesn't. 119 00:08:45,036 --> 00:08:47,003 It just means you have more to unlearn 120 00:08:47,010 --> 00:08:48,728 than the guys who weren't paying attention. 121 00:08:48,735 --> 00:08:51,028 Over easy, no cheese, no mayo, breakfast sandwich. 122 00:08:51,035 --> 00:08:52,171 Good man. 123 00:08:52,172 --> 00:08:53,578 Second year. 124 00:08:53,789 --> 00:08:54,999 I broke him. 125 00:08:55,006 --> 00:08:56,255 Now he's a doctor. 126 00:08:56,537 --> 00:08:58,535 You're not. 127 00:08:58,542 --> 00:09:00,417 You got your little white coat, though. 128 00:09:00,424 --> 00:09:02,341 Your stethoscope, your penlight. 129 00:09:02,630 --> 00:09:04,410 You're all ready to play doctor, right? 130 00:09:04,417 --> 00:09:06,251 No, no, no, no. It's not like that. 131 00:09:06,258 --> 00:09:07,726 We're not laughing together. 132 00:09:07,736 --> 00:09:10,088 Everything you thought you knew about medicine is wrong. 133 00:09:10,089 --> 00:09:13,046 All the rules you followed, we'll break. 134 00:09:13,047 --> 00:09:16,057 I have only one rule. Covers everything. 135 00:09:16,067 --> 00:09:18,420 I'm never wrong. 136 00:09:18,421 --> 00:09:20,963 You do whatever the hell I tell you. 137 00:09:20,964 --> 00:09:23,899 No questions asked. 138 00:09:23,909 --> 00:09:26,723 - Do you want me to speak now? - That's a question. 139 00:09:28,489 --> 00:09:30,745 No, no, no, no, no, no, no. Don't do that. 140 00:09:30,755 --> 00:09:32,811 Don't do that. Eyes on me. 141 00:09:32,818 --> 00:09:35,517 My last resident had an attitude, too, and you know where he is now? 142 00:09:35,524 --> 00:09:38,088 He's teaching eighth grade biology. I cut him. 143 00:09:38,089 --> 00:09:41,312 Do you know what that means? It means I can end your career. 144 00:09:41,322 --> 00:09:42,597 Just like that. 145 00:09:42,607 --> 00:09:45,462 Remove you from this residency at any time, for any reason. 146 00:09:45,463 --> 00:09:47,755 And if I do that, no other residency will take you. 147 00:09:49,602 --> 00:09:52,543 All you'll have left from that fancy Harvard medical school degree 148 00:09:52,553 --> 00:09:54,385 is a mountain of debt. 149 00:09:54,395 --> 00:09:57,046 Now, let's meet your first patient. 150 00:09:57,047 --> 00:09:58,960 This is Dobroslav. 151 00:09:58,970 --> 00:10:00,853 He's Croatian, speaks no English. 152 00:10:00,863 --> 00:10:03,794 He has severe cauda equina syndrome. What are we worried about? 153 00:10:03,801 --> 00:10:05,081 - Early paralysis. - Hey, man. 154 00:10:05,088 --> 00:10:06,772 What's the first sign of paralysis? 155 00:10:06,779 --> 00:10:09,256 - Anal tone. - Stick your finger up his ass. 156 00:10:11,965 --> 00:10:13,829 Normal procedure is to get an MRI. 157 00:10:13,839 --> 00:10:17,989 Thank you so much for telling me about normal procedure. 158 00:10:17,999 --> 00:10:22,115 An MRI would take hours and delay steroid treatment and surgery, 159 00:10:22,125 --> 00:10:24,421 both of which might save Dobroslav. 160 00:10:27,340 --> 00:10:29,436 A loose rectum means his legs may give out soon. 161 00:10:29,446 --> 00:10:31,131 Tight means there's no paralysis. 162 00:10:31,141 --> 00:10:33,463 So we need to know exactly how tight it is up there. 163 00:10:36,827 --> 00:10:40,278 Good afternoon, we need to explore your rectum. 164 00:10:54,434 --> 00:10:56,421 How tight would you say it is? 165 00:10:56,422 --> 00:10:58,838 Compared to your prom date. 166 00:11:00,215 --> 00:11:03,426 Stay like that until you can answer the question. 167 00:11:14,187 --> 00:11:16,879 Excuse me, nurse? Devon. 168 00:11:16,880 --> 00:11:18,175 Nic. 169 00:11:18,725 --> 00:11:21,420 I need a new resident. Mine's impossible. 170 00:11:21,421 --> 00:11:23,384 - You got Conrad. - Yes, I did. 171 00:11:23,394 --> 00:11:26,195 And I need someone else, like, now. 172 00:11:26,686 --> 00:11:28,814 Let's say your car has a rattle. 173 00:11:28,824 --> 00:11:32,963 So you take it to a mechanic and this guy's kind, polite, eager to help. 174 00:11:32,964 --> 00:11:35,796 For two days, he runs every test in the book. 175 00:11:35,797 --> 00:11:38,677 And then he calls you and says it's gonna set you back a thousand bucks. 176 00:11:38,687 --> 00:11:40,992 So you max out your credit card 177 00:11:41,002 --> 00:11:43,046 and on your drive home, guess what. 178 00:11:43,056 --> 00:11:44,263 What? 179 00:11:44,273 --> 00:11:45,700 You hear the same rattle. 180 00:11:45,710 --> 00:11:49,443 Or you could take the same car with the same rattle to another mechanic. 181 00:11:49,453 --> 00:11:53,275 And this guy is rude, uh, dismissive, arrogant, 182 00:11:53,285 --> 00:11:56,402 but he tightens a bolt, fixes the rattle, 183 00:11:56,412 --> 00:11:59,296 charges you five bucks. Problem solved. 184 00:11:59,297 --> 00:12:00,837 This is nothing like that. 185 00:12:00,847 --> 00:12:03,587 No, because your car can't end up dead. 186 00:12:03,588 --> 00:12:05,637 Watch and learn. 187 00:12:05,647 --> 00:12:08,421 Conrad's the guy who tightens the bolt. 188 00:12:18,126 --> 00:12:20,255 Four heart failure disasters. 189 00:12:20,256 --> 00:12:22,674 Two went straight to the unit. One is dry and cold. 190 00:12:22,684 --> 00:12:26,291 Now a new admission shows up with a bewildering array of symptoms. 191 00:12:26,301 --> 00:12:29,421 You'd probably diagnose her by the type of dirt on her shoe. 192 00:12:29,422 --> 00:12:32,004 Could you possibly do a quick consult? 193 00:12:32,005 --> 00:12:33,888 I'm slammed. 194 00:12:33,898 --> 00:12:37,256 - Ah. - I took that photo. 195 00:12:40,064 --> 00:12:43,629 Mrs. Robinson, we're going to get you back to your room. 196 00:12:43,639 --> 00:12:46,171 "No gamers, no slackers, no doctors." 197 00:12:46,172 --> 00:12:48,574 That's pretty clear. 198 00:12:48,584 --> 00:12:50,462 What did you do this time? 199 00:12:51,033 --> 00:12:53,863 Tell me about the new admission. 200 00:12:53,873 --> 00:12:57,074 Alopecia, discoid rash, rising urea nitrogen... 201 00:12:57,084 --> 00:12:58,369 Lupus. 202 00:13:01,842 --> 00:13:03,109 Lupus. 203 00:13:03,421 --> 00:13:06,047 HR to Dr. Shaw. 204 00:13:08,062 --> 00:13:10,073 HR to Dr. Shaw. 205 00:13:21,421 --> 00:13:24,198 You think you can just kiss me? 206 00:13:24,208 --> 00:13:26,699 I will do whatever it takes to get you back. 207 00:13:41,547 --> 00:13:43,754 Take off your shirt. 208 00:13:43,755 --> 00:13:45,222 My shirt? 209 00:13:45,232 --> 00:13:47,879 If we're gonna do this, we're gonna do it my way. 210 00:13:56,149 --> 00:13:57,637 And your pants. 211 00:14:16,118 --> 00:14:17,118 Nic. 212 00:14:22,220 --> 00:14:23,470 Nic. 213 00:14:25,382 --> 00:14:27,090 Not funny. Nic. 214 00:14:30,239 --> 00:14:32,040 Acute leukemic on chemo. 215 00:14:32,047 --> 00:14:34,296 Fiancé called because she was shaking uncontrollably. 216 00:14:34,306 --> 00:14:36,420 Uh, she spiked a fever this morning, 100.8. 217 00:14:36,421 --> 00:14:38,623 Also, there was some vomiting. There's no blood in it. 218 00:14:38,633 --> 00:14:41,380 Last chemo was a week ago. 219 00:14:41,381 --> 00:14:43,896 - Hey. - You're here. 220 00:14:44,201 --> 00:14:47,420 - I was scared. - Ah, you're running a fever. 221 00:14:47,421 --> 00:14:48,739 It's just another infection. 222 00:14:48,749 --> 00:14:50,606 Chemo is still crushing your immune system. 223 00:14:50,616 --> 00:14:54,294 We'll get you started on broad-spectrum antibiotics again. 224 00:14:54,304 --> 00:14:56,880 Acetaminophen to get your fever down. 225 00:14:56,890 --> 00:14:59,764 Get cultures from both arms. Urine. She'll need a head CT. 226 00:14:59,774 --> 00:15:01,754 - Okay. - Don't worry. 227 00:15:02,941 --> 00:15:06,420 We'll get this under control. Get you both back home soon. 228 00:15:06,421 --> 00:15:08,046 You're in good hands. 229 00:15:08,047 --> 00:15:10,296 Guess where he went to medical school. 230 00:15:10,961 --> 00:15:14,931 I think he went to Harvard Medical School. 231 00:15:14,941 --> 00:15:17,931 Was it Harvard Medical School? 232 00:15:17,941 --> 00:15:21,338 I'm pretty sure it was Harvard Medical School. 233 00:15:21,795 --> 00:15:23,679 Lily means a lot to all of us. 234 00:15:23,689 --> 00:15:25,564 She's been in and out of the ER so often, 235 00:15:25,574 --> 00:15:28,723 we're all invested, but her diagnosis is a tough one. 236 00:15:28,733 --> 00:15:32,546 I'm giving you a gift. From now on, she's your patient. 237 00:15:32,547 --> 00:15:35,618 But if you screw this one up, I will wreck you. 238 00:15:35,628 --> 00:15:38,282 - I got it. - Hey, Conrad. 239 00:15:40,478 --> 00:15:42,185 What's wrong? 240 00:15:42,195 --> 00:15:44,864 Your appendectomy patient who had surgery last night... 241 00:15:44,874 --> 00:15:46,351 What about him? 242 00:15:47,089 --> 00:15:49,679 Conrad, he's dead. 243 00:15:49,689 --> 00:15:51,420 What the hell happened? 244 00:15:51,421 --> 00:15:53,381 HODAD happened. 245 00:16:06,855 --> 00:16:08,838 What was it this time, Bell? 246 00:16:08,839 --> 00:16:12,424 - Pulmonary embolism? - Undisclosed heart condition. 247 00:16:12,434 --> 00:16:15,364 Tragic situation, and naturally I covered for you. 248 00:16:15,374 --> 00:16:18,720 You need to consider a change before you kill any more patients. 249 00:16:18,730 --> 00:16:19,802 How dare you? 250 00:16:19,812 --> 00:16:23,512 Go be one of those celebrity TV doctors. You look the part. 251 00:16:23,522 --> 00:16:26,231 Make a lot of money, wear nice clothes. 252 00:16:26,241 --> 00:16:29,013 - You'd be great at it. - You watch yourself, Conrad. 253 00:16:30,053 --> 00:16:32,171 You know, I'm remembering a pretty, young resident 254 00:16:32,172 --> 00:16:35,375 that reported a fatal chemo overdose a couple years back. 255 00:16:35,385 --> 00:16:37,120 That good deed... that led to a lawsuit 256 00:16:37,130 --> 00:16:39,943 that cost the hospital millions. 257 00:16:39,953 --> 00:16:42,459 You tell me, Conrad, where is she today? 258 00:16:42,469 --> 00:16:44,754 ...with cutting-edge research. 259 00:16:44,755 --> 00:16:46,421 At this moment, our patients are involved 260 00:16:46,422 --> 00:16:48,213 in over 100... 261 00:16:48,214 --> 00:16:49,797 Not here. 262 00:16:58,964 --> 00:17:01,609 How'd you get that cheeseburger, Chad? 263 00:17:01,619 --> 00:17:03,420 Delivery app. 264 00:17:03,421 --> 00:17:06,257 It looks like you haven't been following your diet. 265 00:17:06,267 --> 00:17:07,872 Diets don't work. 266 00:17:07,882 --> 00:17:10,296 Have you been taking your insulin? 267 00:17:10,297 --> 00:17:12,290 I don't want a lecture, Nic. 268 00:17:12,300 --> 00:17:15,755 I'm here 'cause my toe's killing me. 269 00:17:19,348 --> 00:17:21,547 Severe gangrene. 270 00:17:32,506 --> 00:17:35,079 The toe was already dead. I just touched it. 271 00:17:35,886 --> 00:17:38,109 - He broke my toe! - His toe fell off. 272 00:17:38,119 --> 00:17:40,754 Chad, buddy, we are amputating the whole foot. 273 00:17:40,755 --> 00:17:43,457 You knew this was coming. Devon. 274 00:17:43,467 --> 00:17:45,757 What do you think they got for dessert? 275 00:17:47,641 --> 00:17:49,412 You can't keep me here! 276 00:17:49,422 --> 00:17:51,858 - You need to settle down. - Calm down. 277 00:17:51,868 --> 00:17:56,058 New admission. 21-year-old girl, history of IV drug use. 278 00:17:56,068 --> 00:17:57,521 Likely endo. 279 00:17:57,531 --> 00:18:00,132 She was trying to steal Dilaudid. Now she wants to leave AMA. 280 00:18:00,142 --> 00:18:03,361 - She's been spiking fever, vomiting. - She's using again. 281 00:18:03,368 --> 00:18:05,051 She took all my money and spent it on oxy. 282 00:18:05,061 --> 00:18:06,587 Oy, listen to me. 283 00:18:06,588 --> 00:18:08,683 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Please, stop. 284 00:18:08,693 --> 00:18:12,587 Hey, hey, hey. See these? See these? These are Osler's nodes 285 00:18:12,588 --> 00:18:14,358 caused by bacteria swarming in your blood 286 00:18:14,365 --> 00:18:16,682 and moving throughout your body. Classic for endocarditis, 287 00:18:16,689 --> 00:18:18,792 an infection of the heart valve. 288 00:18:18,802 --> 00:18:20,838 Happens to drug users all the time. 289 00:18:21,783 --> 00:18:25,462 If you walk out of here without any antibiotics, this will kill you. 290 00:18:25,463 --> 00:18:28,245 If you give us a chance, we can save your life. 291 00:18:29,732 --> 00:18:34,583 I'll stay if you give me three milligrams of Dilaudid. 292 00:18:34,904 --> 00:18:36,983 Two. 293 00:18:37,608 --> 00:18:42,560 If you calm down and you get back in bed right now. 294 00:18:51,129 --> 00:18:52,421 Chloe, baby! 295 00:18:53,039 --> 00:18:54,546 - Get a crash cart. - Chloe, baby! 296 00:18:54,547 --> 00:18:57,420 - I'm not getting a pulse. - Code Blue in ED alpha! 297 00:18:57,421 --> 00:18:59,230 - Get them out of here. - No, no! 298 00:18:59,237 --> 00:19:01,110 - Baby, no! No! - You need to give them space. 299 00:19:01,117 --> 00:19:03,004 Start compressions. You're running the code. 300 00:19:03,005 --> 00:19:05,213 - I've never run a code. - Do you want an amp of bicarb? 301 00:19:05,214 --> 00:19:06,420 He's in charge. 302 00:19:06,421 --> 00:19:08,089 Page Anesthesia. 303 00:19:10,414 --> 00:19:13,204 What is the first question you ask in a code? 304 00:19:14,842 --> 00:19:16,235 Rhythm. 305 00:19:16,245 --> 00:19:18,324 What's her rhythm? 306 00:19:18,334 --> 00:19:20,171 P.E.A. 307 00:19:20,172 --> 00:19:22,127 - Should we shock? - No, we can't. 308 00:19:22,137 --> 00:19:25,046 Her rhythm's not shockable. Get me one of epi. Make those compressions 309 00:19:25,047 --> 00:19:27,459 harder and faster. Prepare to intubate. 310 00:19:36,679 --> 00:19:38,849 It's been 24 minutes. It's time to call the code. 311 00:19:38,859 --> 00:19:40,420 No! 312 00:19:40,421 --> 00:19:42,420 This is my code. You gave me this code. 313 00:19:44,310 --> 00:19:46,607 She's 21 years old. 314 00:19:46,617 --> 00:19:48,629 Harder, man. You need to feel the ribs crack. 315 00:19:52,236 --> 00:19:53,589 That's enough. 316 00:19:53,599 --> 00:19:55,262 No. Move. 317 00:19:57,121 --> 00:19:58,838 I'm not giving up. 318 00:20:00,687 --> 00:20:02,462 I said that's enough. 319 00:20:17,636 --> 00:20:19,630 We got a pulse. 320 00:20:21,448 --> 00:20:23,501 You saved her life. 321 00:20:32,712 --> 00:20:37,021 Her end tidal CO2 was less than 15 for the entire code. 322 00:20:37,031 --> 00:20:39,993 - That doesn't necessarily mean that... - Yes. Yes, it does. 323 00:20:40,003 --> 00:20:42,932 She's been without oxygen to her brain for 26 minutes. 324 00:20:42,942 --> 00:20:46,779 Congratulations, you got her heart beating again, but she's brain-dead. 325 00:21:03,477 --> 00:21:06,171 You came in here all bright-eyed and bushy-tailed, 326 00:21:06,181 --> 00:21:08,420 ready to save lives, but today you didn't save a life. 327 00:21:08,421 --> 00:21:12,932 You saved a brain stem because you didn't listen to me. 328 00:21:12,942 --> 00:21:17,046 Now the repercussions on Chloe's family will be catastrophic. 329 00:21:18,553 --> 00:21:20,420 There's no way they'll accept this. 330 00:21:20,421 --> 00:21:22,760 Chloe looks alive. They'll think she can wake up. 331 00:21:22,770 --> 00:21:26,571 So they will hover over her, tend to her for days, 332 00:21:26,578 --> 00:21:28,730 weeks, maybe years, waiting for a miracle to happen 333 00:21:28,740 --> 00:21:30,838 that's utterly impossible. 334 00:21:33,071 --> 00:21:35,683 What was rule one, Devon? 335 00:21:36,511 --> 00:21:38,690 Do whatever you tell me to do. 336 00:21:38,700 --> 00:21:40,420 No questions asked. 337 00:21:40,421 --> 00:21:42,290 All we want to do is help our patients, 338 00:21:42,300 --> 00:21:44,420 but what they don't teach us in medical school 339 00:21:44,421 --> 00:21:46,956 is there are so many ways to do harm. 340 00:22:08,471 --> 00:22:12,373 As you can see, the Titian is an amazing piece 341 00:22:12,383 --> 00:22:13,947 of medical technology. 342 00:22:13,957 --> 00:22:17,537 We've nicknamed it the "Hand of God" 343 00:22:17,547 --> 00:22:21,669 because it does what no human hands could accomplish. 344 00:22:21,679 --> 00:22:24,196 Even yours? 345 00:22:24,206 --> 00:22:26,213 Yeah, even mine. 346 00:22:27,421 --> 00:22:30,745 The finest surgeon in the world 347 00:22:30,755 --> 00:22:33,069 would benefit from the Titian. 348 00:22:33,079 --> 00:22:34,838 It's capable 349 00:22:34,839 --> 00:22:39,296 of movements that are incredibly steady and precise, 350 00:22:39,297 --> 00:22:42,349 virtually eliminating human error. 351 00:22:43,364 --> 00:22:45,830 Chastain Park Memorial 352 00:22:45,840 --> 00:22:48,542 is the first hospital in the country 353 00:22:48,552 --> 00:22:51,086 to have this miraculous machine, 354 00:22:51,096 --> 00:22:53,680 thanks to Dr. Bell, who spearheaded 355 00:22:53,690 --> 00:22:55,420 this fund-raising campaign, 356 00:22:55,421 --> 00:22:58,624 and, of course, to you, our very generous donors. 357 00:22:58,634 --> 00:22:59,672 Thank you. 358 00:23:03,765 --> 00:23:08,540 "Serious complications may occur, up to and including death. 359 00:23:09,385 --> 00:23:12,180 Individual surgical results may vary." 360 00:23:12,190 --> 00:23:15,963 I've trained for months to do this. Results will not vary. 361 00:23:15,964 --> 00:23:18,408 Until Bell gets his hands on it. 362 00:23:18,418 --> 00:23:21,879 - Over my dead body. - I'm sure HODAD could manage that. 363 00:23:21,880 --> 00:23:23,587 I heard a nurse call him HODAD. 364 00:23:23,588 --> 00:23:25,221 What does it stand for? 365 00:23:25,231 --> 00:23:29,022 Hands of Death and Destruction. 366 00:23:29,032 --> 00:23:31,088 You're kidding. Does that mean everyone knows 367 00:23:31,089 --> 00:23:32,996 about his complication rate? 368 00:23:33,006 --> 00:23:35,276 All the nurses, some of the doctors. 369 00:23:35,283 --> 00:23:38,074 The ones who pay attention. 370 00:23:40,145 --> 00:23:41,411 Poetry. 371 00:23:41,421 --> 00:23:44,852 But none of the patients. They're clueless. 372 00:23:45,241 --> 00:23:48,915 You've got the best hands in the business, 373 00:23:48,925 --> 00:23:52,546 but he's still the most requested surgeon in the hospital. 374 00:23:52,547 --> 00:23:54,462 Have you seen his reviews online? 375 00:23:54,463 --> 00:23:58,796 He has got five stars. 376 00:23:58,797 --> 00:24:02,208 Top patient review: "McDreamy is real." 377 00:24:02,218 --> 00:24:05,428 - You want to hear yours? - Don't care. 378 00:24:05,438 --> 00:24:08,024 You got one star. "Steer clear of Dr. Okafor. 379 00:24:08,034 --> 00:24:11,597 She told me my uterus sucked." 380 00:24:11,607 --> 00:24:13,534 It did suck. 381 00:24:16,382 --> 00:24:18,941 I just had hernia surgery with Dr. Bell. 382 00:24:18,951 --> 00:24:20,547 The man has magic hands. 383 00:24:24,639 --> 00:24:26,759 Dr. Flores, dial 182... 384 00:24:26,769 --> 00:24:27,828 Hey. 385 00:24:27,838 --> 00:24:30,329 Randolph, I'm so glad you're here. 386 00:24:31,327 --> 00:24:33,411 Where else would I be? 387 00:24:34,107 --> 00:24:36,004 You better finish up those smoked oysters. 388 00:24:36,005 --> 00:24:37,470 There's no food after midnight. 389 00:24:37,480 --> 00:24:39,171 All right. They're absolutely delicious. 390 00:24:39,172 --> 00:24:41,711 This whole VIP floor is spectacular. 391 00:24:41,721 --> 00:24:43,629 It's nothing more than you deserve, my friend. 392 00:24:44,983 --> 00:24:46,963 If it hadn't been for your generous donation, 393 00:24:46,964 --> 00:24:49,801 there would be no new cancer wing. 394 00:24:49,811 --> 00:24:52,176 - Well... - So... 395 00:24:52,186 --> 00:24:55,186 I hear you're gonna be the first patient to benefit from the Titian. 396 00:24:55,196 --> 00:24:56,885 Yeah, it's quite the honor. 397 00:24:56,895 --> 00:24:59,452 I hear the damn thing practically operates itself. 398 00:24:59,462 --> 00:25:02,097 Have you met your surgeon yet, Dr. Okafor? 399 00:25:02,107 --> 00:25:03,796 Nope, not yet. 400 00:25:03,797 --> 00:25:05,537 She's Nigerian. 401 00:25:07,421 --> 00:25:09,462 Yeah, here on a visa. 402 00:25:09,463 --> 00:25:11,004 Very promising young resident. 403 00:25:12,368 --> 00:25:13,963 What do you mean, "young resident"? 404 00:25:13,973 --> 00:25:15,880 Well, second year, I believe. 405 00:25:15,890 --> 00:25:19,201 Randolph, I spoke directly to the CEO... 406 00:25:19,211 --> 00:25:21,255 I mentioned you... but she told me 407 00:25:21,256 --> 00:25:23,420 that Dr. Okafor was the best 408 00:25:23,421 --> 00:25:26,122 possible person to remove my prostate with the Titian. 409 00:25:26,132 --> 00:25:29,046 - She'll be fine, I'm fairly certain. - I want you. 410 00:25:29,047 --> 00:25:30,587 You're the chief of surgery. 411 00:25:30,588 --> 00:25:32,004 Don't you think I deserve the best? 412 00:25:32,005 --> 00:25:33,629 Yes. 413 00:25:34,406 --> 00:25:36,004 And I'll make sure you get it. 414 00:25:37,127 --> 00:25:38,420 Thank you. 415 00:25:41,259 --> 00:25:43,514 Lisa brought this back to you, baby, 416 00:25:43,524 --> 00:25:44,879 your honey bunny. 417 00:25:44,880 --> 00:25:47,503 I'm so happy you're with us again. 418 00:25:47,513 --> 00:25:49,420 I'll be right back, my darling. 419 00:25:49,421 --> 00:25:51,420 Dr. Pravesh, 420 00:25:51,421 --> 00:25:54,420 I never thanked you for saving my daughter's life. 421 00:25:56,065 --> 00:25:57,462 Thank you. 422 00:25:57,463 --> 00:25:59,963 You're wonderful. 423 00:26:00,383 --> 00:26:02,935 I'll be in the cafeteria if she wakes up. 424 00:26:16,820 --> 00:26:18,088 You okay? 425 00:26:18,840 --> 00:26:21,282 Nothing like this has ever happened to me before. 426 00:26:21,292 --> 00:26:22,963 They'll do an investigation, right? 427 00:26:22,964 --> 00:26:26,657 Are you kidding me? The hospital will probably give you a medal. 428 00:26:26,667 --> 00:26:30,420 Every day Chloe's in the ICU, they bill thousands of dollars. 429 00:26:30,421 --> 00:26:32,046 It's a huge payday for them. 430 00:26:33,275 --> 00:26:36,502 Medicine isn't practiced by saints, Devon. 431 00:26:36,512 --> 00:26:38,213 It's a business. 432 00:26:39,005 --> 00:26:42,823 Yeah, but this, all this, just isn't what I imagined. 433 00:26:42,833 --> 00:26:44,667 Then you're lucky. 434 00:26:45,782 --> 00:26:49,825 When I was 13, my mom went in for her routine physical. 435 00:26:49,835 --> 00:26:52,538 They did some tests, and they... 436 00:26:52,548 --> 00:26:56,578 they found something small on her lung. 437 00:26:56,588 --> 00:26:59,147 So they cracked her chest, 438 00:26:59,157 --> 00:27:01,530 and her lung collapsed. 439 00:27:01,540 --> 00:27:05,088 She got pneumonia, and five days later, she was dead. 440 00:27:05,089 --> 00:27:07,371 She was 38 years old. 441 00:27:09,179 --> 00:27:10,620 I'm so sorry. 442 00:27:11,486 --> 00:27:14,704 This happens all the time, Devon. 443 00:27:14,714 --> 00:27:17,299 Medical error is the third-leading cause of death 444 00:27:17,309 --> 00:27:21,203 in the United States after cancer and heart disease. 445 00:27:21,213 --> 00:27:24,217 They don't want us talking about that. 446 00:27:24,227 --> 00:27:27,665 But you still show up here every day. 447 00:27:27,675 --> 00:27:30,572 'Cause it's personal to me. 448 00:27:30,582 --> 00:27:32,794 And there are still plenty of good 449 00:27:32,804 --> 00:27:36,987 doctors and nurses trying to do the right thing. 450 00:27:38,475 --> 00:27:41,677 I'm just trying to be one of 'em. 451 00:27:46,241 --> 00:27:47,662 Lily. 452 00:27:48,666 --> 00:27:50,820 You look like you're feeling better. 453 00:27:50,830 --> 00:27:54,124 Yeah, yeah. Conrad's a miracle worker. 454 00:27:54,134 --> 00:27:57,463 Well, good. Let's get you back in bed. You need to stay warm. 455 00:28:01,038 --> 00:28:02,296 Where's your fiancé? 456 00:28:02,297 --> 00:28:05,287 Oh, he... he left a few hours ago. 457 00:28:05,297 --> 00:28:06,671 I was still in the ER. 458 00:28:06,672 --> 00:28:10,172 I bet he's just exhausted. He'll be back tomorrow, I'm sure. 459 00:28:10,182 --> 00:28:12,210 No, he won't. 460 00:28:13,224 --> 00:28:16,722 I got diagnosed a month after I got engaged. 461 00:28:17,720 --> 00:28:20,411 It's not his fault. He didn't sign up for cancer. 462 00:28:22,462 --> 00:28:25,866 I mean, maybe if I just let him go sooner... 463 00:28:25,876 --> 00:28:28,469 I was selfish. 464 00:28:28,479 --> 00:28:30,004 Didn't want to die alone. 465 00:28:34,945 --> 00:28:37,243 Do you have to go right away? 466 00:28:39,043 --> 00:28:40,767 No. 467 00:28:40,777 --> 00:28:43,370 No. We can talk. 468 00:29:03,901 --> 00:29:06,900 Come on, man. 469 00:29:09,444 --> 00:29:12,559 Status? 470 00:29:12,569 --> 00:29:14,781 We pushed adenosine six milligrams, then 12. 471 00:29:14,791 --> 00:29:17,443 - She's still tach'ing away at 180. - Try verapamil. 472 00:29:17,444 --> 00:29:20,484 That won't work, Dr. Bell, she's gonna have a heart attack. 473 00:29:26,595 --> 00:29:29,777 I think her heart's had enough AV blockade. 474 00:29:51,677 --> 00:29:54,701 Normal rhythm. Her heartbeat is back. 475 00:29:54,711 --> 00:29:55,894 Ice water stimulus. 476 00:29:55,904 --> 00:29:59,053 Prompts vagal tone, restores normal rhythm in SVT. 477 00:29:59,063 --> 00:30:02,026 Called the Diver's Reflex. That was my next step. 478 00:30:02,027 --> 00:30:04,276 Two in one day would have been a bit excessive. 479 00:30:07,360 --> 00:30:09,318 Tightening the bolt. 480 00:30:10,049 --> 00:30:12,860 You saved my life, Dr. Bell. 481 00:30:12,861 --> 00:30:14,900 Thank you so much. 482 00:30:14,901 --> 00:30:17,068 Nothing to it. 483 00:30:19,766 --> 00:30:22,031 I don't have time to give updates on how the surgeries 484 00:30:22,041 --> 00:30:23,953 went one by one. Are the families all assembled? 485 00:30:23,960 --> 00:30:26,165 Dr. Okafor, you have to talk to them each individually. 486 00:30:26,175 --> 00:30:28,900 - There are rules about this. - I get it. 487 00:30:30,901 --> 00:30:33,322 Luis is doing fine. He's in recovery. 488 00:30:35,901 --> 00:30:38,290 Raj is in the ICU. It's touch and go. 489 00:30:40,152 --> 00:30:41,959 Prescott's dead. 490 00:30:41,969 --> 00:30:44,693 What? Huh? 491 00:30:49,826 --> 00:30:51,684 Dr. Okafor! A word. 492 00:30:51,694 --> 00:30:53,334 Sorry, I'm on my way out. I need to rest 493 00:30:53,344 --> 00:30:55,472 for the first robot prostatectomy tomorrow morning. 494 00:30:55,482 --> 00:30:58,298 Well, that's actually why I'm here. The patient has requested 495 00:30:58,308 --> 00:31:01,427 - a last-minute change in the lineup. - The lineup? 496 00:31:01,437 --> 00:31:04,581 Lyle's always been my patient. He's asked me to step in. 497 00:31:04,591 --> 00:31:06,846 Does he have a death wish? 498 00:31:08,435 --> 00:31:11,281 I hear you're applying for an O-1 visa. 499 00:31:11,291 --> 00:31:14,654 You'll need a letter of recommendation from your supervisor. 500 00:31:14,664 --> 00:31:16,421 - I believe that'd be me. - Dr. Bell, 501 00:31:16,431 --> 00:31:18,900 you have never touched the Titian. 502 00:31:18,901 --> 00:31:21,776 It takes many hours of practice to be proficient. 503 00:31:21,777 --> 00:31:23,900 You cannot do that surgery. 504 00:31:23,901 --> 00:31:25,894 As in, it's literally impossible. 505 00:31:25,904 --> 00:31:28,067 You have no idea what's possible 506 00:31:28,068 --> 00:31:29,959 for a surgeon with my experience and expertise. 507 00:31:29,969 --> 00:31:32,359 The surgery is first thing tomorrow morning. 508 00:31:32,369 --> 00:31:35,151 There isn't enough time to bring you up to speed. 509 00:31:35,152 --> 00:31:37,651 I have to draw a line here. This can't happen. 510 00:31:37,652 --> 00:31:40,243 It's too risky for you and for the patient. 511 00:31:40,253 --> 00:31:42,900 Oh, then, I'm afraid you'll be heading back to Abuja. 512 00:31:42,901 --> 00:31:46,581 And as you know, immigration to the States has become quite difficult. 513 00:31:46,591 --> 00:31:48,900 We're shutting our doors. 514 00:31:48,901 --> 00:31:51,236 Given the political unrest and the quality 515 00:31:51,246 --> 00:31:53,097 of health care available in Nigeria, 516 00:31:53,107 --> 00:31:55,901 you might want to reconsider. 517 00:31:56,561 --> 00:31:59,502 If I help you, you'll get your visa. If I don't, you won't. 518 00:32:03,412 --> 00:32:04,978 Your call. 519 00:32:06,652 --> 00:32:09,767 Start with a simple maneuver. 520 00:32:10,666 --> 00:32:14,289 Four-millimeter incision on the ventral surface. 521 00:32:24,297 --> 00:32:26,900 Slow and steady. 522 00:32:26,901 --> 00:32:29,360 I've got it. 523 00:32:33,880 --> 00:32:35,527 What the hell's wrong with the machine? 524 00:32:36,897 --> 00:32:38,747 It would be better, 525 00:32:39,229 --> 00:32:41,822 for everyone, if I do this. 526 00:32:41,832 --> 00:32:44,325 No. The patient asked for me. 527 00:32:44,335 --> 00:32:46,150 I'm always there for my patients. 528 00:32:48,812 --> 00:32:53,277 Just put that plum back on the table, and let's get on with it. 529 00:32:54,406 --> 00:32:56,249 Round 11. 530 00:33:02,447 --> 00:33:05,359 Oh, for crying out loud! 531 00:33:51,995 --> 00:33:54,225 This is a new low even for you. 532 00:33:56,499 --> 00:33:59,041 Is your pride really worth more than the life of a patient? 533 00:33:59,051 --> 00:34:00,620 Get out. 534 00:34:03,172 --> 00:34:05,961 I can't stop this train wreck, so I just wanted to let you know, 535 00:34:05,971 --> 00:34:08,318 I've arranged for a very wide audience. 536 00:34:08,319 --> 00:34:09,713 What are you talking about? 537 00:34:09,723 --> 00:34:12,568 The hospital's gonna stream the robotic surgery live. 538 00:34:12,569 --> 00:34:15,776 Not just to the donors who are watching here, 539 00:34:15,777 --> 00:34:18,151 but to thousands of viewers online. 540 00:34:18,152 --> 00:34:20,651 Unless, of course, you want to step aside. 541 00:34:22,729 --> 00:34:24,487 Idiot. 542 00:34:24,497 --> 00:34:26,768 I'll do no such thing. 543 00:34:26,778 --> 00:34:29,900 The more witnesses the better. 544 00:34:29,901 --> 00:34:34,382 This is going to be a flawless presentation. 545 00:34:52,300 --> 00:34:54,913 Do you think you can sleep? 546 00:34:54,933 --> 00:34:57,014 Uh, yeah, I think so. 547 00:34:58,166 --> 00:35:00,306 Hey, can I ask you something? 548 00:35:00,307 --> 00:35:02,431 Of course. 549 00:35:02,432 --> 00:35:04,926 What are my odds? 550 00:35:04,936 --> 00:35:08,399 I mean, is there a chance I can survive this? 551 00:35:08,409 --> 00:35:12,599 I looked at your chart, and you're on an intense protocol. 552 00:35:12,609 --> 00:35:14,972 The next few months will be rough, 553 00:35:14,973 --> 00:35:17,516 but you can beat this. 554 00:35:21,786 --> 00:35:23,645 How are you feeling, Lily? 555 00:35:23,655 --> 00:35:25,361 A bit weak all of a sudden. 556 00:35:25,371 --> 00:35:29,098 Your blood pressure is low. 80/40. It was 120/90 a minute ago. 557 00:35:29,099 --> 00:35:32,261 Lily. Lily! Lily. 558 00:35:32,271 --> 00:35:34,002 Lily! 559 00:35:36,410 --> 00:35:38,134 Where's Conrad? 560 00:35:38,144 --> 00:35:41,202 - He's in the ER. Why? What's wrong? - Lily's BP is 70/38 and dropping. 561 00:35:41,212 --> 00:35:43,556 Can we please get rapid response now? 562 00:35:43,557 --> 00:35:47,092 Get a CBC, CMP, LFTs, lactate. Is the IV wide open? 563 00:35:47,102 --> 00:35:49,056 Systolic's fluctuating, but it's not good. 564 00:35:49,063 --> 00:35:50,836 We're three liters in already. It's sepsis. 565 00:35:50,846 --> 00:35:52,686 You want to give norepi peripherally? 566 00:35:52,696 --> 00:35:54,545 No. Get a central line. 567 00:35:54,555 --> 00:35:57,502 No. You've never done one. We wait for Conrad. 568 00:35:57,512 --> 00:35:59,390 We can't. She'll die. 569 00:35:59,391 --> 00:36:01,407 Prepare the iodine swabs. 570 00:36:01,417 --> 00:36:04,456 We need norepi and vaso on the table. Get pharm here now. 571 00:36:04,466 --> 00:36:06,181 I want 12 leads on her at all times. 572 00:36:06,182 --> 00:36:08,349 Call for an ultrasound as backup. 573 00:36:12,528 --> 00:36:14,224 Scalpel. 574 00:36:15,444 --> 00:36:16,914 Scalpel. 575 00:36:20,320 --> 00:36:22,849 Have respiratory on page, please. 576 00:36:27,562 --> 00:36:30,755 Oh, good. Her pressure's crashing. We need a central line now. 577 00:36:30,765 --> 00:36:32,378 I can see that. 578 00:36:33,190 --> 00:36:34,422 Go on. 579 00:36:35,236 --> 00:36:36,789 - Do it. - Conrad, seriously... 580 00:36:36,796 --> 00:36:39,023 - You heard me. - She's right. You should do it, not me. 581 00:36:39,030 --> 00:36:40,445 Then why are you here? 582 00:36:40,455 --> 00:36:42,963 Premed, med school, MCATs. 583 00:36:42,973 --> 00:36:45,135 Was that just for fun? 584 00:36:45,145 --> 00:36:48,750 Come on. Be a doctor, or go be something else. 585 00:36:51,599 --> 00:36:55,377 Her stats are slipping. Pressure's 70/38 and dropping fast. 586 00:37:18,489 --> 00:37:19,964 Okay. 587 00:37:20,349 --> 00:37:21,684 Keep going. 588 00:37:21,694 --> 00:37:23,973 So far, you haven't killed her. 589 00:37:26,695 --> 00:37:30,134 Start at five micrograms. Titrate up as needed. 590 00:37:30,144 --> 00:37:31,444 Don't look at him. 591 00:37:31,454 --> 00:37:32,729 I'm right, and you know it. 592 00:37:33,717 --> 00:37:34,972 What next? 593 00:37:35,526 --> 00:37:37,309 When her pressure levels out, 594 00:37:37,319 --> 00:37:40,274 wean her off the norepi and then drown her in fluids. 595 00:37:41,171 --> 00:37:44,948 Congratulations. We just busted your cherry. 596 00:37:59,247 --> 00:38:02,972 We are moments away from the maiden voyage of our new Titian. 597 00:38:02,973 --> 00:38:05,223 And after having spent considerable time working 598 00:38:05,224 --> 00:38:07,640 with it, I can definitively say 599 00:38:07,641 --> 00:38:10,983 this is a miraculous machine. 600 00:38:10,993 --> 00:38:14,551 And we expect it to be particularly useful for radical prostatectomies, 601 00:38:14,561 --> 00:38:16,557 which is what we're doing today. 602 00:38:34,554 --> 00:38:36,564 Tell me this isn't happening. 603 00:38:36,574 --> 00:38:39,751 Oh, this is happening. The man is insane. 604 00:38:39,761 --> 00:38:41,973 Only upside is this should be a career-ender. 605 00:38:45,337 --> 00:38:47,374 I can't watch. 606 00:38:47,384 --> 00:38:48,514 I can't look away. 607 00:38:48,524 --> 00:38:52,147 The prostate has to be carefully peeled 608 00:38:52,157 --> 00:38:53,390 off the bladder. 609 00:38:53,391 --> 00:38:55,840 The risk of rupture and bleeding is high 610 00:38:55,850 --> 00:38:57,974 in unskilled hands. 611 00:39:01,960 --> 00:39:03,974 How is this possible? 612 00:39:09,962 --> 00:39:11,390 As you can see, the robotic 613 00:39:11,391 --> 00:39:14,414 instruments are smaller than your fingernails. 614 00:39:14,424 --> 00:39:16,556 But that blade 615 00:39:16,557 --> 00:39:19,214 is sharper than a #11. 616 00:39:20,661 --> 00:39:26,466 This represents the union of human ingenuity and cutting-edge technology. 617 00:39:28,173 --> 00:39:31,248 Man and machine are melded, 618 00:39:31,258 --> 00:39:33,049 working as one. 619 00:39:57,869 --> 00:39:59,848 Where's Chloe's family? 620 00:40:00,903 --> 00:40:02,556 They just left for the first time. 621 00:40:04,410 --> 00:40:07,148 The mom was sleeping in there in case she woke up. 622 00:40:14,356 --> 00:40:16,515 You're done. 623 00:40:17,002 --> 00:40:19,015 You can go home. 624 00:40:30,227 --> 00:40:31,798 Hey! 625 00:40:33,193 --> 00:40:35,931 I want to show you something. 626 00:40:40,444 --> 00:40:43,721 Annabeth. Five. She had cancer. 627 00:40:43,731 --> 00:40:46,569 I was a first year, just like you. 628 00:40:46,579 --> 00:40:49,721 I gave her too much potassium. 629 00:40:49,731 --> 00:40:51,859 She died. 630 00:40:51,869 --> 00:40:53,973 From me, not the cancer. 631 00:40:56,196 --> 00:40:58,637 If it were easy, everyone would be a doctor, 632 00:40:58,647 --> 00:41:02,506 because this is the best job in the world. Despite everything. 633 00:41:03,802 --> 00:41:05,516 Because of everything. 634 00:41:11,956 --> 00:41:13,972 I'll see you tomorrow. 635 00:43:12,882 --> 00:43:17,775 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com -