1
00:00:00,001 --> 00:00:02,402
...آنچه در "رزیدنت" گذشت -
،شاگرد اول کلاس -
2
00:00:02,437 --> 00:00:04,797
پیروی از تموم قوانین، و فکر میکنی
.باعث شده برتری داشته باش
3
00:00:04,832 --> 00:00:05,805
.نه برتریای نداری
4
00:00:05,840 --> 00:00:07,040
فقط به این معنیه که تو
چیزهای کمتری نسبت به
5
00:00:07,075 --> 00:00:10,189
.افرادی که توجه نمیکردن، بلدی
.یه رزیدنتِ جدید میخوام -
6
00:00:10,225 --> 00:00:12,336
.رزیدنتِمن غیرقابل تحمله -
.تو که کنراد گیر اومده -
7
00:00:13,081 --> 00:00:15,382
.تماشا کن و یاد بگیر -
.ماساژقلبیرو شروع کن -
8
00:00:17,623 --> 00:00:20,192
هرکاری که لازم باشه واسه
.برگردوندنت انجام میدم
9
00:00:22,307 --> 00:00:24,040
.هی -
.اینجائی -
10
00:00:24,075 --> 00:00:25,809
.لیلی برای همهمون خیلی ارزشمنده
11
00:00:25,844 --> 00:00:27,246
.از الان بهبعد، بیمار توئه
12
00:00:27,282 --> 00:00:29,549
چقدر شانس دارم؟ -
.چند ماهِ آینده سخت میشه -
13
00:00:29,585 --> 00:00:30,947
.اما میتونی شکستش بدی
14
00:00:30,982 --> 00:00:33,192
تنها کاری که میخواییم
،انجام بدیم کمک به بیمارامونه
15
00:00:33,228 --> 00:00:35,118
اما چیزیکه توی دانشکدهی
پزشکی بهمون یاد نمیدن اینه که
16
00:00:35,153 --> 00:00:36,673
کُلی روش برای
.آسیبزدن وجود داره
17
00:00:36,853 --> 00:00:38,755
بهترین دستهارو تو
.توی این زمینه داری
18
00:00:38,790 --> 00:00:40,957
اما بازم اون جراحیه که
.بیشتر درخواست میشه
19
00:00:40,992 --> 00:00:42,292
سرخرگرو بریدی؟
20
00:00:42,327 --> 00:00:43,727
توی یه جراحی آپاندیسبرداری؟
21
00:00:43,762 --> 00:00:45,199
.شاید حملهی قلبی بهش دست داده
22
00:00:45,235 --> 00:00:46,429
.دقیقاً درسته
23
00:00:46,465 --> 00:00:49,003
لازمه یه تغییری بکنی قبل از اینکه
.بیمارهای بیشتریُ به کشتن بدی
24
00:00:49,039 --> 00:00:50,066
.چطور جرأت میکنی
25
00:00:50,102 --> 00:00:52,468
واقعاً غرورت بیشتر از
جون یه بیمار میارزه؟
26
00:00:52,504 --> 00:00:54,014
.مراقب حرف زدنت باشه، کنراد
27
00:00:57,690 --> 00:01:00,092
روزکاری. هیجانانگیزه، درسته؟
28
00:01:00,128 --> 00:01:01,791
وقتشه شما بچهها در
.مورد آیندهتون فکر کنین
29
00:01:01,827 --> 00:01:03,194
.و میخوام که بلندپرواز باشین
30
00:01:03,429 --> 00:01:05,330
مثلاً، میتونین یه
...دکتر باشین مثل
31
00:01:05,885 --> 00:01:08,947
دکتر هاوکینز که اینجاست، کسی
.که بیماری قلبمرو بهموقع تشخیص داد
32
00:01:09,121 --> 00:01:12,256
و به خواستِخدا، قراره کسی باشه
...که زندگیمرو نجات میده. پس
33
00:01:12,440 --> 00:01:13,908
بیایین یه استقبال
.گرم ازش بکنیم
34
00:01:16,412 --> 00:01:19,478
باشه، یهبار دیگه یا یه امتحان
.غیرمنتظره از جدولتناوبی
35
00:01:20,748 --> 00:01:23,016
.بسیارخوب
.حالا پراشتیاق بودین
36
00:01:23,051 --> 00:01:24,658
.تمامو کمال دراختیارت
.موفق باشی
37
00:01:25,219 --> 00:01:26,287
.واو
38
00:01:26,323 --> 00:01:28,087
،وقتیکه همسن شماها بودم
39
00:01:28,122 --> 00:01:29,656
.با بابام رانندگی میکردم
40
00:01:29,691 --> 00:01:31,858
یارو روی موتور گازی
،جلومون ویراژ میداد
41
00:01:31,893 --> 00:01:33,526
.درست توی مسیرمخالف
42
00:01:33,561 --> 00:01:37,063
بَنگ. تصادف بدنشرو
.روی آسفالت انداخت
43
00:01:37,098 --> 00:01:38,495
.احتمالاً پنجاه فوت سرخورد
44
00:01:38,531 --> 00:01:41,366
،و بابام، فقط نشسته بود اونجا
45
00:01:41,402 --> 00:01:43,104
.عصبانی بهخاطر معطل شدن
46
00:01:43,438 --> 00:01:46,811
اما یه زن از ماشین
،پشتِما پرید بیرون
47
00:01:46,975 --> 00:01:50,410
و تا زمانیکه آمبولانس
.اومد مراقب اون بچه بود
48
00:01:50,445 --> 00:01:52,412
این زنِ شگفتانگیز
توانائی اینرو داشت
49
00:01:52,447 --> 00:01:54,247
که جون یه نفر رو درست
،جلوی چشمام نجات بده
50
00:01:54,282 --> 00:01:55,615
،و توی اون لحظه، میدونستم
51
00:01:55,650 --> 00:01:57,116
میخوام تبدیل به یکی بشم که
52
00:01:57,151 --> 00:01:59,786
بتونه برای کمک به مَردم
.از ماشین بزنه بیرون
53
00:02:00,794 --> 00:02:02,277
.پس کاریه که الان میکنم
54
00:02:02,874 --> 00:02:06,194
پس، کسی به دکتر
شدن فکر نکرده؟
55
00:02:07,509 --> 00:02:09,128
.من به پولدار شدن فکر کردم
56
00:02:09,163 --> 00:02:11,564
.یه روش برای انتخابشغل نیست
57
00:02:11,599 --> 00:02:16,035
پس، تو بدن آدمها رو باز میکنی
و تیکه تیکهشون میکنی؟
58
00:02:16,070 --> 00:02:17,163
...اون
59
00:02:17,199 --> 00:02:18,700
.یه جراح، ترینا
60
00:02:26,308 --> 00:02:27,624
.من یه متخصص داخلیام
61
00:02:27,660 --> 00:02:29,482
یکی که زود تشخیص
.میده مشکل چیه
62
00:02:29,517 --> 00:02:32,351
ميخا؟ -
...بله -
63
00:02:32,814 --> 00:02:34,515
.هواترو دارم
64
00:02:34,551 --> 00:02:36,089
.یکی به اورژانس زنگ بزنه
65
00:02:36,124 --> 00:02:38,091
.توی کلاس... تلفنهمراه مجاز نیست
66
00:02:39,694 --> 00:02:40,860
.معلممونه. لطفاً کمک کنین
67
00:02:40,895 --> 00:02:42,930
.مشکل قلبشه
.دبیرستان سنفورد
68
00:02:43,957 --> 00:02:45,932
.ضربانقلب خیلی بالاست
باید برای رسوندن
69
00:02:45,967 --> 00:02:47,066
.خون بیشتر به قلبت، کاهشش بدم
70
00:02:47,277 --> 00:02:48,543
اون قیف و یکم لولهرو
71
00:02:48,579 --> 00:02:50,203
.از روی میز بیار
72
00:02:50,238 --> 00:02:51,472
.تو. اون بادکنکرو بده
.برو
73
00:02:52,719 --> 00:02:54,054
.پرستار رو خبر کن
74
00:03:02,049 --> 00:03:04,185
داری چیکار میکنی؟ -
.گوشیپزشکی موقتی -
75
00:03:09,524 --> 00:03:11,157
صدای یه سایش
.اصطحکاکی میشنوم
76
00:03:11,192 --> 00:03:12,558
.ممکنه افیوژن باشه
[.افیوژن: تجمع مایع دراطراف فضای قلب]
77
00:03:12,593 --> 00:03:14,489
.تحملکن، تحملکن
.نگران نباش. هواترو داریم
78
00:03:17,270 --> 00:03:18,664
.نبض داره ضعیفتر میشه
79
00:03:18,699 --> 00:03:20,801
.پاهاشرو ببر بالا
.پاهاشرو ببر بالا
80
00:03:23,437 --> 00:03:24,837
.تا جائیکه ممکنه محکم فوت کن
81
00:03:27,842 --> 00:03:30,143
.باهام بمون. باهام بمون
.باهام بمون
82
00:03:30,271 --> 00:03:31,570
.داریم رد میشیم
83
00:03:31,879 --> 00:03:33,514
.خوب
84
00:03:39,120 --> 00:03:40,419
.نبض نداره
.برین عقب
85
00:03:40,454 --> 00:03:42,188
.عقب، عقب. تو بمون
86
00:03:42,223 --> 00:03:43,224
.بمون همونجا
87
00:03:56,309 --> 00:03:57,937
بیمار 28 سالهی قبل از پیوند
88
00:03:57,972 --> 00:03:59,806
.با ایستِ تاکیکاردی بطنی
تاکیکاردی بطنی: تندتپشی قلب]
[.که از بطن سرچشمه میگیرد
89
00:03:59,841 --> 00:04:01,310
.به چستین ببرینش
90
00:04:01,849 --> 00:04:03,973
من... وقتم تمومه؟
91
00:04:04,009 --> 00:04:05,311
.نه هنوز
92
00:04:05,337 --> 00:04:08,378
::. Violet مترجـم: غـزل .::
93
00:04:08,486 --> 00:04:11,453
« اولین سایت پیشبینیِ ورزشی با آپشنهای بینظیر »
::. BPersia.Win | بیپرشیا .::
94
00:04:11,754 --> 00:04:13,754
::. ساب دیال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی .::
« SubDL.TV »
:ما را در تلگرام نیز دنبال کنید
T.Me/SubDL_TV
95
00:04:13,778 --> 00:04:16,178
«« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »»
WwW.TakMovie.Co
96
00:04:16,262 --> 00:04:17,723
،یادت باشه، همینکه علامترو گرفتیم
97
00:04:17,758 --> 00:04:18,991
.توی موقعیت قرار میگیریم
98
00:04:19,026 --> 00:04:20,357
.میچو من اول شلیک میکنیم
99
00:04:20,393 --> 00:04:22,044
.دهانهی تفنگترو بالا بگیر
100
00:04:22,080 --> 00:04:24,030
دلت نمیخواد که به
.سگت شلیک کنی
101
00:04:24,065 --> 00:04:26,399
.با لین درنیوفت -
.اوه، هیچوقت درنمیوفتم -
102
00:04:26,434 --> 00:04:28,334
.جون خواهر زنمرو نجات داد
103
00:04:28,370 --> 00:04:29,845
.سرطانسینه
104
00:04:30,128 --> 00:04:33,249
.باشه، آمادهام چندتا بلدرچين ببینم
105
00:04:41,231 --> 00:04:42,393
.واو
106
00:04:42,429 --> 00:04:43,762
.باحال بود
107
00:04:45,586 --> 00:04:47,086
.اوه، خدای من
108
00:04:47,121 --> 00:04:48,821
.تریپ به میچ شلیک کرد
109
00:04:48,856 --> 00:04:50,156
تریپ؟ -
.همهچی خوبه، موردی نیست -
110
00:04:50,191 --> 00:04:51,390
.میچ، حالت خوب میشه
.تحمل کن
111
00:04:51,425 --> 00:04:53,025
!نبض نداره -
.یه نفسعمیق بکش -
112
00:04:53,060 --> 00:04:55,595
!سکتهی قلبی کرده -
.آروم باش. همین جام -
113
00:05:02,106 --> 00:05:04,302
عاشق اینم صبحرو با
.شنیدن صدات شروع کنم
114
00:05:04,338 --> 00:05:05,538
.کنراد، گوشکن
115
00:05:05,573 --> 00:05:07,173
صبحانه توی كافه تريا؟
116
00:05:07,208 --> 00:05:09,041
.فکرشرو نکن -
.گریتس -
117
00:05:09,076 --> 00:05:11,644
.پنکیک. سوسیس
.درست مثل قدیما
118
00:05:11,679 --> 00:05:13,679
.بهاین خاطر زنگ نزدم -
مهم نیست -
119
00:05:13,714 --> 00:05:15,581
.بهخاطر چی زنگ زدی
.فقط مهمه که زنگ زدی
120
00:05:15,772 --> 00:05:17,340
.قلبترو دارم
121
00:05:18,304 --> 00:05:19,615
.همیشه
122
00:05:20,221 --> 00:05:21,870
.منظورم قلبِ بیمارته
123
00:05:34,969 --> 00:05:36,368
کجا بودی؟
124
00:05:36,403 --> 00:05:37,546
.کسی چیزی بهم نمیگه
125
00:05:37,582 --> 00:05:39,405
.دارم از دلواپسی میمیرم، تقریباً
126
00:05:40,808 --> 00:05:42,608
از سازمان اهداءعضو
.یهخبرائی شنیدیم
127
00:05:42,643 --> 00:05:44,577
.اینبار قلب کاملاً مناسبِ توئه
128
00:05:48,592 --> 00:05:49,774
.اوه
129
00:05:50,117 --> 00:05:52,218
کی... میتونیم پیوند رو انجام بدیم؟
130
00:05:52,457 --> 00:05:54,223
.همینکه قلب برسه اینجا
131
00:05:54,259 --> 00:05:56,755
قلبِاهدائی مدتِکوتاهی
.خارج از بدن دووم داره
132
00:05:56,790 --> 00:05:58,691
.با تیمپیوند تماس گرفته شده
133
00:05:58,726 --> 00:06:01,393
.توی تموم مراحل کنارتم
134
00:06:01,428 --> 00:06:03,729
.باشه -
بهبود از اینجور جراحیای -
135
00:06:03,764 --> 00:06:05,915
.ممکنه ماهها طول بکشه
مطمئنی براش آمادهای، ميخا؟
136
00:06:06,342 --> 00:06:08,065
،با وجود خودم و خدای خودم
137
00:06:08,688 --> 00:06:10,197
.چیزی نیست که نتونیم از پسش بربیاییم
138
00:06:12,721 --> 00:06:14,807
.قلبِجدید
.قلبِجدید
139
00:06:14,842 --> 00:06:16,307
.قلبِجدید
140
00:06:17,120 --> 00:06:18,715
.ممنون
141
00:06:18,800 --> 00:06:20,646
بخش تروماییک؟ -
.سمتِراست، مستقیم بخشیک -
142
00:06:20,681 --> 00:06:22,248
شاهد بودم که خارج از بیمارستان
سکته کرده، الان بیهوشه
143
00:06:22,283 --> 00:06:23,816
.با یه ضربانضعیف
.وضعیتش وخیمه
144
00:06:23,851 --> 00:06:25,086
.کاردیولوژیرو خبر کن
[کاردیولوژی: بخش قلب]
145
00:06:25,122 --> 00:06:26,207
.اینجام
146
00:06:26,243 --> 00:06:28,354
.دومین بیمار
.زخم گلوله به نشیمنگاه
147
00:06:28,389 --> 00:06:29,989
.بگو جراحی به بخش ترومایدو بیاد
148
00:06:31,292 --> 00:06:32,491
.جای نگرانی نیست، میچ
149
00:06:32,526 --> 00:06:34,200
.حالت خوب میشه
150
00:06:34,762 --> 00:06:37,029
دو لیتر خون اوی منفی
آمادهست... کافیه؟
151
00:06:37,064 --> 00:06:38,597
.گلوکز و خونرو بررسی کن
152
00:06:38,632 --> 00:06:40,366
.احتمالآً اونجا سکتهی قلبی کرده
153
00:06:40,401 --> 00:06:42,434
اون نمایندهی کنگره دانلپ نیست؟ -
.چرا -
154
00:06:42,469 --> 00:06:44,170
چه مدت بیهوش بوده؟ -
.دو دقیقه -
155
00:06:44,205 --> 00:06:45,704
توی محل حادثه جریان خون
.خودبخودیرو برگردوندیم
156
00:06:45,739 --> 00:06:47,110
سابقهی پزشکیای نداره؟
157
00:06:47,146 --> 00:06:50,276
،خوب، فشارخون بالا، کلسترول بالا
.نمیدونم چیز دیگهایهم هست یا نه
158
00:06:50,311 --> 00:06:52,411
نوار قلب امواجیرو نشون داد که
159
00:06:52,446 --> 00:06:54,580
.انگار قبلاً آنفارکتوس میوکاردهم داشته
[آنفارکتوس میوکارد: سکتهی قلبی]
160
00:06:54,615 --> 00:06:56,882
خوب، تعجب میکنم از یه سکتهی
.قلبی دیگه جون سالم بدر برد
161
00:06:56,917 --> 00:06:59,618
خوب، یه... اکوکاردیوگرافی و یه
.کاتترازیسیون قلبی انجام میدیم
[.اکوکاردیوگرافی: تشکیل تصاویر متحرک از قلب با استفاده از امواج صوتی]
[.کاتترازیسون قلبی: عبور یک لوله باریک در قلب برای پی بردن و درمان مشکلاتِ قلبی]
162
00:06:59,653 --> 00:07:01,855
.میفهمیم چه خبره -
.دپرسیون موج تی -
163
00:07:03,799 --> 00:07:05,632
چه خبره؟ -
.هنوز مطمئن نیستم -
164
00:07:06,026 --> 00:07:07,993
فقط شنیدم یهجور
.تصادف بوده
165
00:07:08,028 --> 00:07:09,161
.دکتر هانتر و بل اونجا بودن
166
00:07:09,196 --> 00:07:10,606
.قربانی باید یه آدم مهم باشه
167
00:07:10,642 --> 00:07:12,909
.اون رئیسِتبلیغاتِ بیمارستانه
168
00:07:12,945 --> 00:07:14,632
.راهروی شمارهی نُهرو خالی کردن
169
00:07:14,668 --> 00:07:16,068
حال نمایندهی کنگره دانلپ چطوره؟
170
00:07:16,103 --> 00:07:17,469
داروها وضعیتشرو توی
.آمبولانس ثابت کردن
171
00:07:17,504 --> 00:07:19,872
پترسون میخواد یه اکوکاردیوگرافی کنار
.تخت بگیره، بهزودی بیشتر میفهمیم
172
00:07:19,907 --> 00:07:21,574
.زخمها میچ سطحی هستن
173
00:07:21,609 --> 00:07:22,741
.هی، چطوری؟ دکتر هاوکینز
174
00:07:22,776 --> 00:07:24,143
.سلام، دکتر -
از دیدنت خوشحالم. رفیق، چه احساسی داری؟ -
175
00:07:24,178 --> 00:07:25,344
الان میخوام پیرهنترو
176
00:07:25,379 --> 00:07:26,694
اینجا بدم بالا، یهسری
.چیزیرو بررسی کنم
177
00:07:26,730 --> 00:07:28,380
.این یه فاجعه توی روابطِ عمومیه
178
00:07:28,415 --> 00:07:30,816
ما نمايندهى كنگره و دلال
،سیاسیمونرو برای شکار بردیم بیرون
179
00:07:30,851 --> 00:07:32,518
و عاقب جفتشون به
.اورژانسِ ما ختم شد
180
00:07:32,771 --> 00:07:34,471
خوب، هنوزهم میتونیم
داستانرو عوض کنیم
181
00:07:34,507 --> 00:07:36,096
.اگه بتونیم نجاتشون بدیم
182
00:07:41,743 --> 00:07:43,195
شنیدی چه اتفاقی افتاده؟
183
00:07:43,230 --> 00:07:44,697
.آره، یادم بنداز باهات شکار نرم
184
00:07:45,009 --> 00:07:47,366
.دکتر هانتر، از دیدنتون خوشبختم
185
00:07:47,401 --> 00:07:48,567
،من دکتر پراوش هستم
186
00:07:48,602 --> 00:07:50,035
و بهتازگی مقالهتون درمورد درمانتهاجمی
187
00:07:50,070 --> 00:07:52,071
.سرطانمثانه توی مرحلهی پیشرفتهرو خوندم
188
00:07:52,106 --> 00:07:54,573
هنوز چاپلوسی تموم نشده؟ -
نه. میزان بقاء پنچ ساله دراثر درمان با -
بقاءپنج ساله: میزان طول عمرافراد برای]
[.سرطانی خاص و در مقدارخاصی از زمان است
189
00:07:54,608 --> 00:07:56,909
.داروهای ضدسرطان برپایهی پلاتین، افزایش پیدا کرد
190
00:07:56,944 --> 00:07:58,277
.شگفتانگیزه
191
00:07:58,312 --> 00:07:59,678
.اوه، مرد. انترن جدیدم
192
00:07:59,713 --> 00:08:01,680
.هرکاری واسه پیشرفت میکنه -
.سرطان برام جذابه -
193
00:08:01,715 --> 00:08:03,782
،و شما بهترین انکولوژیست جورجيا هستین
[انکولوژیست: سرطانشناس]
194
00:08:03,817 --> 00:08:05,784
پس... اگه یهروزی
...وقتی داشتین
195
00:08:05,819 --> 00:08:07,453
.البته. خوشحال میشم کمکی کنم
196
00:08:07,706 --> 00:08:09,355
.چاپلوسی درمورد من جواب میده
197
00:08:09,390 --> 00:08:12,159
فکر کنم دکتر فلدمن توی بخشترومای
.دو میتونه یکم از کمکت استفاده کنه
198
00:08:14,976 --> 00:08:16,332
.دیدنتون باعثِ افتخارم بود
199
00:08:16,608 --> 00:08:19,231
تقریباً دویست فشنگِساچمهای بهطور
.یکنواخت روی سطح نشیمنگاه پخش شده
200
00:08:19,266 --> 00:08:20,499
بهش آرامبخش داده شده و
آماده شده برات که شروع
201
00:08:20,534 --> 00:08:22,673
به درآوردن ساچمهها
.بکنی، دکتر اوکافور
202
00:08:22,709 --> 00:08:24,236
.این زخمها سطحیان
203
00:08:24,271 --> 00:08:26,071
نیازی به جراح ندارین که هر
.احمقیهم میتونه اینکار رو بکنه
204
00:08:35,433 --> 00:08:37,635
.باید برم
.از اتاقعمل منرو خواستن
205
00:08:41,619 --> 00:08:43,022
.دکتر پراوش
206
00:08:43,057 --> 00:08:44,990
.مرد کاری
.تقسیمکن و پیروز شو
207
00:08:45,025 --> 00:08:47,612
.لُپراست با تو، چپی با من
208
00:08:47,648 --> 00:08:48,917
.کنراد
209
00:08:48,953 --> 00:08:50,562
قلبِمیخا زودتر از چیزی
.که انتظار داشتیم رسید
210
00:08:50,597 --> 00:08:52,431
.هلیکوپتر حمل پنج دقیقهست که بیرونه -
.جائی نری -
211
00:08:52,466 --> 00:08:53,868
.بهت نیاز دارم
212
00:08:55,102 --> 00:08:56,201
.شرمنده. اینجا یه وضعیتی دارم
213
00:08:56,236 --> 00:08:57,836
.دوون، باهام بیا
214
00:08:58,272 --> 00:09:00,005
جداً؟ شوخی میکنی؟
215
00:09:00,800 --> 00:09:02,714
یهموردی دارم که قراره تمام
.توجهام رو به خودش معطوف کنه
216
00:09:02,750 --> 00:09:05,259
میدونم دوستداری بشنوی
.که خودتی و خودت
217
00:09:05,295 --> 00:09:06,512
.روز استقلاله
218
00:09:06,547 --> 00:09:07,880
روز استقلال دیگه چیه؟
219
00:09:07,915 --> 00:09:10,231
اولین روزت بهعنوان
.دکتر بدون کمکِ من
220
00:09:10,884 --> 00:09:12,151
.با رسیدگی به ثبتِخروج شروع کن
221
00:09:12,186 --> 00:09:13,552
دکترهائی که آخر نوبتِ کاریشونه باید
222
00:09:13,587 --> 00:09:15,154
بهت درمورد تموم بیمارهاشون گزارش بدن
223
00:09:15,189 --> 00:09:16,789
از اونجائی که اصلاً هیچی
درمورد اون پروندهها نمیدونی
224
00:09:16,824 --> 00:09:18,472
.تکتک کلماترو مینویسی
225
00:09:18,508 --> 00:09:20,475
مراقب بیستتا بیمار
.به تنهائی هستی
226
00:09:20,511 --> 00:09:22,027
.بدون پشتیبان -
.بدبختِ بیچاره -
227
00:09:22,062 --> 00:09:23,329
منظورت از "بدون پشتیبان" چیه؟
228
00:09:23,364 --> 00:09:24,388
.نیکرو داری
229
00:09:24,424 --> 00:09:26,231
اگه مشکل جدیای بود
،خبرم کن، اما یادت باشه
230
00:09:26,266 --> 00:09:28,967
.این یه نشونهی ضعف هستش
.نذار کسیرو بُکشه
231
00:09:29,002 --> 00:09:30,512
.تموم تلاشمرو میکنم
232
00:09:32,001 --> 00:09:34,046
.اگه گند زد، خبرم کن
233
00:09:34,082 --> 00:09:35,908
چندتا رزیدنتِجراحیرو
از دور خارج کردی تا توی
234
00:09:35,943 --> 00:09:38,015
یه جراحی پیوندقلب شرکت کنی؟
235
00:09:38,051 --> 00:09:39,279
.همهشون
236
00:09:40,095 --> 00:09:41,522
هیجان زدهای؟
237
00:09:41,952 --> 00:09:43,382
هیجانزده بهنظر نمیام؟
238
00:09:43,852 --> 00:09:45,073
.نه
239
00:09:45,109 --> 00:09:47,019
.هیجان زدهام. برای میخا
240
00:09:47,054 --> 00:09:48,854
.میخوام حالش خوب شه
241
00:09:49,240 --> 00:09:51,309
.منهم
242
00:09:57,131 --> 00:09:58,330
.اوه، خدای من
243
00:09:58,365 --> 00:10:01,233
،آمم... آه، دکتر پراوش هستم
244
00:10:01,268 --> 00:10:03,068
.و امروز به ثبتِخروج رسیدگی میکنم
245
00:10:03,103 --> 00:10:04,170
.دکتر پراوش
246
00:10:04,206 --> 00:10:07,853
،قبلاً اینکار رو نکردم
،پس لطفاً، آه، آروم صحبت کنین
247
00:10:07,939 --> 00:10:10,743
،آه، یکی یکی
.و صبر کنین
248
00:10:10,778 --> 00:10:12,911
،اولین بیمار لیونا بیتز
،زن 62 ساله
249
00:10:12,946 --> 00:10:14,747
.وضعیتش، توی 1991 جراحی آپاندکتومی داشته
[آپاندکتومی: برداشتن آپانديس]
250
00:10:14,782 --> 00:10:16,415
.این نوار قلبش موقع پذیرشه -
.بسیارخوب -
251
00:10:16,450 --> 00:10:18,517
.آرومتر، آرومتر -
،و این از ده دقیقهی بعدش -
252
00:10:18,552 --> 00:10:20,419
.و اینهم از یه ساعت بعداز پذیرش -
.باشه، باشه -
253
00:10:20,454 --> 00:10:22,221
...آه
254
00:10:22,256 --> 00:10:24,857
.بسیارخوب، ادامه بده -
مرد 39 ساله با سابقهی -
255
00:10:24,892 --> 00:10:26,258
دیابتِشیرین، پانکراتیت ناشی از
[.پانکراتیت: انکراتیت یعنی التهاب لوزالمعده]
256
00:10:26,293 --> 00:10:27,893
افزایش تریگلیسرید که با
257
00:10:27,928 --> 00:10:29,962
الافتی غیر طبیعی و تودهی
.همگنکبدی، نشون داده شد
[.الافتی: آزمون عملکرد کبد]
258
00:10:29,997 --> 00:10:32,131
سطح گلوکز خون لوسیندا
.کولی حدوداً پنجاه هستش
259
00:10:32,166 --> 00:10:33,632
انسولین بیشاز حد بهش داده شد
260
00:10:33,667 --> 00:10:35,067
چون پرستار داشت بهم میگفت که
261
00:10:35,102 --> 00:10:37,403
...هیپوگلیسمی داشته -
.بهخاطر یه بیماری وخیم -
262
00:10:37,438 --> 00:10:39,438
.که خیلی عصبانیام کرد
.پرستار ریمونده
263
00:10:39,473 --> 00:10:41,373
مراقبش باش، خوب؟
.یه عوضی بهتمام عیاره
264
00:10:41,408 --> 00:10:42,541
.بسیارخوب
265
00:10:42,576 --> 00:10:44,143
،اولیویا کافین
.زن 76 ساله
266
00:10:44,178 --> 00:10:45,277
.یه دردسره
267
00:10:45,312 --> 00:10:46,578
.همینطور یه نقنقو -
.و یه حراف -
268
00:10:46,613 --> 00:10:48,414
،جوریکه میره روی مُخ
269
00:10:48,449 --> 00:10:50,612
.ده سالهست... احتمالاً حواشی ده -
...خیلی پیچیده -
270
00:10:52,156 --> 00:10:54,369
.قلبِ میخا استیونز، دکتر
271
00:11:11,380 --> 00:11:12,446
.هی
272
00:11:13,425 --> 00:11:14,564
.میچ
273
00:11:14,600 --> 00:11:15,999
حال میچ خوبه؟
274
00:11:16,035 --> 00:11:17,776
.خوب میشه
.نگران نباش
275
00:11:17,811 --> 00:11:19,778
.نتایج کاتترازیسیون قلبیرو داریم
276
00:11:19,813 --> 00:11:22,014
.هم خبر خوب هست هم خبر بد
277
00:11:22,049 --> 00:11:23,615
،یه حملهی قلبی خیلی جدی داشتی
278
00:11:23,650 --> 00:11:25,684
و تنها دلیلی که هنوز پیش مائی
279
00:11:25,719 --> 00:11:27,786
.بهاین خاطره که با این دوتا بودی
280
00:11:28,780 --> 00:11:30,856
خبر خوب چیه؟ -
.این خبر خوب بود -
281
00:11:30,891 --> 00:11:33,548
خبر بد اینه که، قلبت
.بدجوری آسیب دیده
282
00:11:33,584 --> 00:11:36,261
.اجکشنفراکشن شدیداً کاهش پیدا کرده بود
[.اجکشنفرکشن: عملکرد پمپاژ خون قلب]
283
00:11:36,466 --> 00:11:38,110
،به این معنیه که، تریپ
284
00:11:38,146 --> 00:11:40,632
.نیاز به پیوند داری
285
00:11:40,667 --> 00:11:41,900
.اوه، خدای من
286
00:11:41,935 --> 00:11:43,802
سریعاً با سازمان اهداء
.عضو تماس میگیریم
287
00:11:43,837 --> 00:11:45,537
.وضعیتت بحرانیه
288
00:11:45,572 --> 00:11:47,873
پس این تو رو توی اول
.لیست اهداء میذاره
289
00:11:47,908 --> 00:11:49,915
تو برای قلبِجدید
.اولین اولویترو داری
290
00:11:49,951 --> 00:11:51,663
خوب، پیدا کردن یکی
چقدر طول میکشه؟
291
00:11:51,699 --> 00:11:52,858
،خوب، متأسفانه
292
00:11:52,894 --> 00:11:55,110
پیدا کردن مورد مناسب ممکنه
.هقتهها طول بکشه، گاهاً ماها
293
00:11:55,146 --> 00:11:57,871
.خوب، شاید
294
00:11:59,014 --> 00:12:00,819
.یه قلبِجدید توی چستین داریم
.تازه رسیده
295
00:12:00,854 --> 00:12:02,588
.اون قلب واگذار شده -
خوب، بیایین فقط صبر کنیم -
296
00:12:02,623 --> 00:12:04,478
.ببینیم آیا مورد مناسبیه یا نه
297
00:12:04,872 --> 00:12:07,275
،و اگه مناسب بود
.از واگذاری درش میاریم
298
00:12:16,835 --> 00:12:18,303
درسته؟
299
00:12:20,926 --> 00:12:22,214
آمادهای؟
300
00:12:22,934 --> 00:12:25,101
.بزن بریم -
.آره -
301
00:12:25,599 --> 00:12:27,579
.میخواییم تو رو به کلاست برگردونیم
302
00:12:27,615 --> 00:12:29,709
باید به اون دانشآموزها درس بدی، درسته؟ -
.بهت نیاز دارن
303
00:12:29,745 --> 00:12:32,413
.آره -
.آره؟ باشه -
304
00:12:32,495 --> 00:12:34,311
.بریم انجامش بدیم -
عذرمیخوام، میخا. دکتر هاوکینز رو -
305
00:12:34,346 --> 00:12:36,072
.فقط یهلحظه لازم دارم -
.باشه -
306
00:12:37,549 --> 00:12:38,963
همهچی روبراهه؟
307
00:12:45,663 --> 00:12:48,425
.جراحی میخا لغو شد -
چرا؟
308
00:12:48,460 --> 00:12:50,894
قلبش به نمایندهی
.کنگره دانلپ واگذار شد
309
00:12:51,428 --> 00:12:53,229
.نمیتونن همچینکاری کنن
310
00:12:53,265 --> 00:12:55,966
چرا، میتونن. بیمارستان
.رویهی درستیرو پیش گرفته
311
00:12:56,001 --> 00:12:58,268
.از سازمان اهداءعضو اجازهشو گرفتن -
.منظورت پارتیبازیه -
312
00:12:58,303 --> 00:13:00,191
ببین، منهم عصبانیام، اما
.هیچ قانونیرو زیرپا نذاشتن
313
00:13:00,227 --> 00:13:03,206
دانلپ اولیت بیشتری نسبت
.به میخا داره چون مریضتره
314
00:13:03,241 --> 00:13:05,037
.هیچکاری از دستت برنمیاد
315
00:13:05,462 --> 00:13:07,027
کی میگه؟
316
00:13:12,550 --> 00:13:15,902
.به زن دانلپ زنگ زدم
.مشخصشد جدا شدن
317
00:13:16,324 --> 00:13:18,288
.دخترش داره میاد
.با پرواز از کالیفرنیا
318
00:13:18,323 --> 00:13:21,057
از عواقبِ طلاق. وقتی حالت
.بد میشه، کاملاً تنهائی
319
00:13:21,092 --> 00:13:22,959
.آره، برای ماهم ممکنه پیش بیاد
320
00:13:23,218 --> 00:13:24,961
ما دوتا، مگه چندتا
همسرسابق داریم؟
321
00:13:24,996 --> 00:13:26,529
.چهار، آخرین باری که شمردم
322
00:13:26,564 --> 00:13:28,147
.البته مگر اینکه سرت شلوغ بوده باشه
323
00:13:28,183 --> 00:13:29,566
.نه. نه
324
00:13:29,876 --> 00:13:31,301
.اما هنوز ناامید نشدم
325
00:13:31,336 --> 00:13:34,537
من، بیخیال دائماً پی رابطهی
.عاشقانه رفتن شدم
326
00:13:34,572 --> 00:13:36,206
،از الان بهبعد
.با کارم ازدواج کردم
327
00:13:36,241 --> 00:13:38,775
.هیچوقت نگو هرگز
328
00:13:39,257 --> 00:13:40,674
.کنراد داره میاد
329
00:13:40,710 --> 00:13:42,479
اون رزیدنت مسئول
.مراقبت از میخا هستش
330
00:13:42,514 --> 00:13:43,813
.مگه اینرو نمیدونم
331
00:13:43,848 --> 00:13:45,583
.بهش سخت نگیر
332
00:13:47,619 --> 00:13:50,086
.دکتر هاوکینز، میدونم ناراحتی
.منهم اگه بودم ناراحت میشدم
333
00:13:50,121 --> 00:13:52,088
این برخلافِ همهی
.پروتکلهاست، و توهم میدونی
334
00:13:52,123 --> 00:13:53,990
.میخا دوسال برای یه قلب صبر کرده
335
00:13:54,025 --> 00:13:56,092
نمیتونی همینجوری برای
یه آدم مهم که دودقیقههم
336
00:13:56,127 --> 00:13:57,894
.صبر نکرده، پارتیبازی کنی -
.خوب، جفتشون به یه قلب نیاز دارن -
337
00:13:57,929 --> 00:13:59,863
.و فقط یه قلب بود
.تصمیم ختی بود
338
00:13:59,898 --> 00:14:02,265
بیمار من 28 سالهست، با یه
.عمر زندگی که پیش روشه
339
00:14:02,300 --> 00:14:04,205
،قلب میتونست 50 سال دیگه بهش بده
340
00:14:04,241 --> 00:14:06,826
.تریپ دانلپ 63 ساله و یه سیگاری
341
00:14:06,862 --> 00:14:09,460
بدنش خیلی بیشتر
.احتمال رد پیوند داره
342
00:14:09,496 --> 00:14:11,441
،و حتی اگه پیوندرو قبول کنه
،چقدر وقت براش میخره
343
00:14:11,476 --> 00:14:13,752
ده سال بیشتر؟ -
،ببین، وضعیتِ بحرانیه. یعنی -
344
00:14:13,788 --> 00:14:16,523
ممکنه امشب بمیره. و
.میخا این همهمدت صبرکرده
345
00:14:16,559 --> 00:14:19,625
.میتونه بدونخطر یهکم بیشترهم صبر کنه -
.کیفیت زندگیش صفره -
[.کیفیتزندگی: ارزیابی نیکبود عمومی افراد و جوامع]
346
00:14:19,661 --> 00:14:21,718
.یه ورزشکار بوده
.یه معلم علومه
347
00:14:21,753 --> 00:14:23,887
.شاگردهاش دوستش دارن
،میشناسمش، همهمون میشناسیمش
348
00:14:24,109 --> 00:14:26,076
.چون اغلب اینجا بوده
349
00:14:26,140 --> 00:14:27,940
سهبار فکر کردیم یه
.قلب براش گیر اوردیم
350
00:14:27,976 --> 00:14:29,576
.سهبار فرستادیمش خونه
351
00:14:29,612 --> 00:14:31,835
هیچ شکایت یا دلسوزیای
.برای خودش نکرد، هیچوقت
352
00:14:31,871 --> 00:14:33,209
.این مرد، بینظیره
353
00:14:33,245 --> 00:14:35,632
میخوای به دختر دانلپ بگی که پدرش
لیاقتِ کمتری برای گرفتن قلب داره؟
354
00:14:35,667 --> 00:14:37,801
چرا؟ چون یه آدم مهمه که
.میتونه به چستین کمک کنه
355
00:14:37,836 --> 00:14:41,237
.واقعاً هرچی دوستداری میگی
.فقط، یه عادت بچگونهست
356
00:14:41,272 --> 00:14:43,873
این تصمیم فقط بر اساس
.دلایل پزشکی گرفته شده
357
00:14:43,908 --> 00:14:46,010
فکر کنم جفتمون میدونیم
.که این واقعیت نداره
358
00:14:46,046 --> 00:14:48,745
.بهت آسون میگیرم چون ناراحتی
359
00:14:49,249 --> 00:14:50,685
،رئیس جراحی
360
00:14:51,035 --> 00:14:52,360
.رزیدنت
361
00:14:53,318 --> 00:14:54,985
.سعی کن بهخاطر بسپاریش
362
00:14:58,176 --> 00:15:00,090
،خبرهای خوب، آقای رَمیرز
،نوار قلبتون طبیعی بهنظر میاد
363
00:15:00,125 --> 00:15:03,262
.و فردا احتمالاً از اینجا مرخص میشین -
.ممنون -
364
00:15:04,718 --> 00:15:07,430
یادت رفت به صدای
.قلبش گوش بدی، دکتر
365
00:15:08,105 --> 00:15:10,642
لازم نیست به صدای قلبش
.گوش بدم. نوار قلبشرو دیدم
366
00:15:17,124 --> 00:15:18,742
چرا اون صدای آروم توی
نوار قلبش نشون داده نشد؟
367
00:15:18,777 --> 00:15:20,243
گاهاً، در بیمارهائی با امراضقلبی مهم
368
00:15:20,278 --> 00:15:22,011
.فقط میتونی صداهای معمولرو ببینی
369
00:15:22,046 --> 00:15:23,346
.همیشه از گوشیپزشکیت استفاده کن
370
00:15:23,381 --> 00:15:25,327
اگه اینکار رو نکنی، کنراد
.سرزنشت میکنه
371
00:15:25,363 --> 00:15:27,517
باید بهش دراین مورد بگی؟ -
نه، چون میدونم هیچوقت -
372
00:15:27,552 --> 00:15:30,120
قرار نیست دوباره گوش دادن
.به صدای قلبِبیمار رو بپیچونی
373
00:15:30,155 --> 00:15:32,555
دوون، ازت میخوام هر پونزده دقیقه یهبار
.با سازمان تهیهی عضو تماس بگیری
374
00:15:32,590 --> 00:15:34,758
.لازمه یه قلب دیگه پیدا کنیم -
نمیتونی به یه
375
00:15:34,794 --> 00:15:36,761
دستیارطبِ اورژانس بسپاریش؟
.دارم به بیستتا بیمار رسیدگی میکنم
376
00:15:36,797 --> 00:15:38,808
برای بیشتر آدمها چندساعت طول
.میکشه تا توی روز استقلال از پا دربیان
377
00:15:38,844 --> 00:15:41,130
.الان رکورد رو شکوندی
چقدر شده، چهل دقیقه؟
378
00:15:41,166 --> 00:15:43,400
!بوی کربوهیدارت به مشامم میخوره -
چاد، تو فردا برنامهی جراحی برای -
379
00:15:43,435 --> 00:15:45,135
.قطع اون پا داری. نمیتونی چیزی بخوری
380
00:15:45,170 --> 00:15:47,570
.خبری از پیتزا نیست
.برش گردون
381
00:15:47,605 --> 00:15:49,305
پودینگ شکلاتی چطوره؟
382
00:15:49,948 --> 00:15:51,662
.چهار پنجتا کافیه
383
00:15:51,698 --> 00:15:53,076
ممکنه غذارو حین بیهوشی آسپیراسیون کنی
[.آسپیراسیون: ورود هرنوع مایع، ترشحات توسط دم ریوی به درون مجرای تنفسی]
384
00:15:53,111 --> 00:15:55,078
.وبمیری. حتی پودینگ شکلاتی
385
00:15:55,113 --> 00:15:57,699
.اینرو بهش گفتم -
.خوب، حرفشرو باور نکردم -
386
00:15:57,735 --> 00:15:59,337
اصلاً دکتر واقعیه؟
387
00:16:02,638 --> 00:16:04,421
.تاکیکاردی، اتاق 5918
388
00:16:04,870 --> 00:16:06,744
.ضربانِ قلبِدوبی داره بالا میره
389
00:16:07,575 --> 00:16:09,893
ازت میخوام هر پونزده دقیقه یهبار
.با سازمان تهیهی عضو تماس بگیری
390
00:16:09,928 --> 00:16:12,228
و منروهم برای بیماری خبر
.نکن مگر اینکه ضروری باشه
391
00:16:12,263 --> 00:16:13,794
.یه نشونهی ضعفه -
،یه نشونهی ضعفه -
392
00:16:17,702 --> 00:16:19,490
چه خبره، دوبی؟
393
00:16:19,693 --> 00:16:21,073
.هیچی
394
00:16:23,084 --> 00:16:25,074
.ضربان قلبش داره عادی میشه
395
00:16:25,109 --> 00:16:26,242
حالت خوبه؟
396
00:16:27,712 --> 00:16:29,776
آمادهی تزریقی؟
397
00:16:32,086 --> 00:16:33,979
،مهم نیست باشی یا نه
398
00:16:34,015 --> 00:16:35,315
.بهرصورت آمپول میخوری
399
00:16:35,351 --> 00:16:37,063
پرستارهای شیطون"، جداً؟"
400
00:16:37,099 --> 00:16:39,189
جزء قوانینه؟
401
00:16:40,457 --> 00:16:42,358
درحال بهبود از یه جراحی
.خیلی بزرگ هستی
402
00:16:42,393 --> 00:16:43,760
.میتنهارو بیارین
میتن: دستکشی که داراى يک جا براى چهار]
[.انگشت و يک جا براى انگشت شست میباشد
403
00:16:44,766 --> 00:16:45,950
میتنها؟
404
00:16:47,665 --> 00:16:50,233
اینرو دوست داری؟ اونرو دوست داری؟
405
00:16:50,268 --> 00:16:53,236
!دوستش داری؟ آره! آره -
...اوه -
406
00:17:01,741 --> 00:17:03,658
کجا بودی؟
.سه بار صدات زدم
407
00:17:03,694 --> 00:17:05,354
.دیگه به لُپ توام
408
00:17:06,065 --> 00:17:08,988
.نیک واقعا خوبه -
تازه فهمیدی؟ -
409
00:17:09,024 --> 00:17:10,773
چرا نمیخواد یه دکتر بشه؟
410
00:17:10,866 --> 00:17:12,346
.چون باهوشه
411
00:17:12,382 --> 00:17:14,967
پرستارها باید با مریضها
.وقت بگذرونن. ما نه
412
00:17:15,003 --> 00:17:18,406
اتحادِ قویای دارن، اضافهکاری
.میگیرن، خوب پول درمیارن
413
00:17:18,649 --> 00:17:20,163
تموم دورهی رزیدنتی، اگه
،ساعات کاریمونرو حساب کنی
414
00:17:20,198 --> 00:17:22,833
اینترنها و رزیدنتها
،کمترین دستمزد رو میگیرن
415
00:17:22,869 --> 00:17:26,717
خوب، هنوزهم فکر میکنم
.دکتر خوبی میشه
416
00:17:26,753 --> 00:17:29,188
.داره روی دکتراش کار میکنه
.دکترای پرستاری
417
00:17:32,656 --> 00:17:34,591
چه مدته داره سرفه میکنه؟
418
00:17:34,946 --> 00:17:37,842
.یهمدتی میشه
.ضربان قلبش بالای 100ـه
419
00:17:37,878 --> 00:17:39,911
.وضعیت اکسیژن 93ـه
420
00:17:40,359 --> 00:17:42,687
.چندین ساعت بیحرکت بوده
421
00:17:45,101 --> 00:17:47,088
.یهسری صداهای تنفسی غیرعادی میشنوم
422
00:17:47,124 --> 00:17:48,312
پلوریت ؟
[پلوریت: التهاب و تحریک پردهٔ جَنب]
423
00:17:49,147 --> 00:17:51,219
.فکر میکنم احتمالاً آمبولی ریهست
آمبولی ریه: وجود لخته خون یا گاهی چربی]
[ .در یکی از سرخرگهای ریوی ویا بافت ششها
424
00:17:52,136 --> 00:17:53,939
.بیا فوراً ازش سیتی اسکن بگیریم
425
00:17:55,967 --> 00:18:00,069
426
00:18:00,104 --> 00:18:03,172
427
00:18:03,207 --> 00:18:06,175
428
00:18:06,210 --> 00:18:10,179
429
00:18:13,188 --> 00:18:15,011
.انگار هنوز بهش نگفتی
430
00:18:15,047 --> 00:18:18,404
این مطلبرو داریم برای بار چهارم
.میفرستیمش خونه؟ نه هنوز
431
00:18:19,979 --> 00:18:21,430
مجبورم بگم؟
432
00:18:24,399 --> 00:18:25,421
.آره
433
00:18:35,141 --> 00:18:36,799
.شبیه خودت نیستی
434
00:18:37,055 --> 00:18:38,680
سایهام درچه اوضاعه؟
435
00:18:39,352 --> 00:18:41,939
.اگه منظورت دکتر پراوشه، خیلی خوب
436
00:18:42,072 --> 00:18:43,913
.موضوعرو عوض نکن -
.میخوام موضوعرو عوض کنم -
437
00:18:43,948 --> 00:18:45,904
.بیا درمورد هرچیز دیگهای حرف بزنیم
438
00:18:55,156 --> 00:18:57,927
.تقصیر تو نیست -
.احساس میکنم که هست -
439
00:18:59,562 --> 00:19:02,184
...جلوی بل دراومدم
.مثل دیوار میمونه
440
00:19:02,220 --> 00:19:05,748
دنبال یه راهِحل گشتم، یه
.میونبر... هیچی نبود
441
00:19:06,114 --> 00:19:07,802
.یکی پیدا میکنی
442
00:19:08,856 --> 00:19:10,510
.همیشه پیدا میکنی
443
00:19:14,493 --> 00:19:16,734
خدایا، دوستدارم
.وقتی بهم باور داری
444
00:19:18,544 --> 00:19:20,709
.همیشه بهت باور داشتم
445
00:19:46,227 --> 00:19:48,744
.هیپرتیروئیدیسم
[.پرکاری غدهی تیروئید]
446
00:19:49,969 --> 00:19:52,269
اون دلالسیاسیایه که تیر خورده؟
447
00:19:52,305 --> 00:19:53,750
.آره
448
00:19:54,281 --> 00:19:55,952
یه انقطاع توی سرخرگ
،ریوی راست وجود داره
449
00:19:55,987 --> 00:19:58,035
...نشون دهندهی -
.لختهی خون بزرگ توی ریه -
450
00:19:58,071 --> 00:19:59,671
.ایول
451
00:19:59,707 --> 00:20:01,758
.فوقالعاده تأثیرگذار برای یه اینترن
452
00:20:01,793 --> 00:20:04,674
.فشار خونش افتاد
453
00:20:04,710 --> 00:20:07,265
بیایین بیاریمش بیرون از اونجا، میچ؟
454
00:20:07,337 --> 00:20:08,838
.هی، میچ
455
00:20:10,475 --> 00:20:12,461
.میچ؟ بیهوشه
456
00:20:12,497 --> 00:20:13,940
.نیاز به ترومبولیز داره
[.ترومبولیز: تجزیهی لختههای خونی]
457
00:20:13,976 --> 00:20:15,534
.تیم رادیولوژیرو خبر کنین
458
00:20:16,182 --> 00:20:18,952
.نه. فشارش 70 روی 30ـه
.جراحیرو خبر کنین
459
00:20:18,988 --> 00:20:21,225
چرا؟ الان میتونم با یه کاتترموضعی
.ترومبولیز رو انجام بدم
460
00:20:21,261 --> 00:20:23,360
.بهدرد این مریض نمیخوره
،باید قفسهی سینهاش رو باز کنیم
461
00:20:23,396 --> 00:20:25,103
لختهرو برداریم، و هرمقدار از
.ریهرو که میشه نجات بدیم
462
00:20:25,139 --> 00:20:26,872
این یه تصمیم خیلی
بزرگیه که تو بخوای
463
00:20:26,908 --> 00:20:28,510
.تنهائی بگیری. کنراد رو خبر کن
464
00:20:30,379 --> 00:20:32,366
.خبرش میکنم -
.نه. میدونم دقیقاً چیکار کنم -
465
00:20:32,402 --> 00:20:34,202
دسترسی عروقی داریم. بیایین
مستقیماً از راه عروقی بهش
466
00:20:34,238 --> 00:20:36,876
.مهارکنندهی ترومبين بدیم
.به اتاقعمل بگو داریم میاییم
467
00:20:37,442 --> 00:20:40,527
.با شمارش من. یک، دو، سه -
.دو -
468
00:20:42,832 --> 00:20:44,331
چه اتفاقی داره میوفته؟
469
00:20:44,367 --> 00:20:46,301
یه لختهی خون توی یه
.سرخرگ درون ریهات داری
470
00:20:46,336 --> 00:20:48,270
.برای جراحی فوری داریم میبریمت
471
00:20:48,305 --> 00:20:49,846
قراره بمیرم؟
472
00:20:49,882 --> 00:20:52,084
.نه. حالت خوب میشه، میچ
473
00:20:57,372 --> 00:20:59,307
بهتره امیدوار باشی که
.تصمیم درستی گرفتی
474
00:21:04,372 --> 00:21:07,040
475
00:21:07,075 --> 00:21:10,243
بله، آه، اطلاعاترو میفرستم. ممنون
476
00:21:10,278 --> 00:21:11,711
477
00:21:11,746 --> 00:21:13,680
478
00:21:13,715 --> 00:21:16,183
هی. بالأخره با سازمان
تهیهی عضو تماس گرفتی؟
479
00:21:16,615 --> 00:21:17,918
.آره
480
00:21:17,953 --> 00:21:20,911
و یه قلب دارن که
.مناسبِ میچه
481
00:21:21,429 --> 00:21:23,048
.چه خبر عالیای
482
00:21:23,588 --> 00:21:25,732
چرا اینطور بهنظر میای که
انگار داری به خاکسپاری میری؟
483
00:21:28,230 --> 00:21:29,702
.درمورد کلوئیه
484
00:21:43,812 --> 00:21:45,612
.اولین خطای پزشکیم
485
00:21:45,647 --> 00:21:48,248
،بهم گفتی که احیاءرو ادامه ندم
.و من اینکار رو نکردم
486
00:21:48,283 --> 00:21:51,154
،قانوناول: هرکاری که بهت میگم رو انجام بده
487
00:21:51,190 --> 00:21:53,353
.بی چونوچرا -
.کنراد، کوتاه بیا -
488
00:21:53,388 --> 00:21:56,249
.مرگ مغزی شده
.تأیید شده
489
00:21:56,285 --> 00:21:57,521
.یه بررسی کامل انجام دادن
490
00:21:57,557 --> 00:22:00,258
دیگه وجود انسانی
.نداره... فقط اندامه
491
00:22:00,294 --> 00:22:03,296
مشکل این وسط چیه؟ -
مادرش با سازمان اهداءعضو تماس گرفته -
492
00:22:03,331 --> 00:22:06,288
.برای اهداء اعضاء بدنش، و بعد نظرشرو عوض کرده -
چرا؟ -
493
00:22:06,834 --> 00:22:09,080
.نمیتونه تشخیصرو قبول کنه
494
00:22:10,248 --> 00:22:12,739
احتمالش هست که نتیجهی
خوبی در پی داشته باشه؟
495
00:22:12,774 --> 00:22:15,308
آره، کُلی آدمهم میتونن
.اعضاء اونرو دریافت کنن
496
00:22:15,343 --> 00:22:17,711
اگه خانواده بتونن
.با حقیقت روبرو شن
497
00:22:17,746 --> 00:22:19,618
میخوایین من باهاشون صحبت کنم؟ -
.نه -
498
00:22:19,654 --> 00:22:20,543
.نه -
.نه -
499
00:22:20,579 --> 00:22:22,579
.پس تو باهاشون صحبت کن -
.نمیتونم -
500
00:22:22,615 --> 00:22:25,316
دیگه نه. هیچ دکتری که بیمارش
501
00:22:25,353 --> 00:22:27,354
بتونه از یه اهداءعضو بهره
ببره نمیتونه موضوع
502
00:22:27,389 --> 00:22:28,822
برداشتن دستگاه پشتیبانِ
.حیات رو با خانواده مطرح کنه
503
00:22:28,857 --> 00:22:31,057
یه قانون سفتو سخت
.و البته خوبی هست
504
00:22:31,092 --> 00:22:33,528
از طرف دیگه، بیمارستان
.میتونه مداخله کنه
505
00:22:38,258 --> 00:22:39,592
506
00:22:39,628 --> 00:22:42,129
،قبلاز اینکه چیزی بگی
.برای بحث اینجا نیومدم
507
00:22:42,165 --> 00:22:44,265
.یه راهِحل دارم
508
00:22:44,301 --> 00:22:46,101
.یه دقیقه وقت داری. شروع کن
509
00:22:46,137 --> 00:22:49,475
یه بیمار مرگِمغزی توی ایسییو
.هستش. به اسم کلوئی گیلار
510
00:22:49,511 --> 00:22:51,475
،قلبش میتونه جون میخارو نجات بده
511
00:22:51,511 --> 00:22:53,511
و تو تنها کسی هستی که
برای متقاعده کردن مادرش
512
00:22:53,547 --> 00:22:55,664
که دستگاه پشتیبانِحیات
.رو برداره، به ذهنم میرسی
513
00:22:56,384 --> 00:22:59,786
پس... پس راهِحل تو اینه
که من پادرمیونی کنم و از
514
00:23:00,276 --> 00:23:02,722
یه مادر عزادار بخوام که
دستگاه دخترشرو جدا کنن؟
515
00:23:02,757 --> 00:23:04,057
.دخترش مرده
516
00:23:04,092 --> 00:23:05,792
.جوابم نه هستش -
هیچکس توی ارتباطات -
517
00:23:05,827 --> 00:23:07,227
.بهتر از تو نیست
518
00:23:07,262 --> 00:23:08,895
.ممنونم از تعریفت، اما نه
519
00:23:08,930 --> 00:23:11,031
اعضاء بدن کلوئی میتونه
.جون خیلیها رو نجات بده
520
00:23:11,469 --> 00:23:13,753
،میدونی، موضوع انساندوستانه به کنار
521
00:23:13,789 --> 00:23:15,447
اجبار یه مادر ممکنه باعث
522
00:23:15,483 --> 00:23:17,304
.یه مرافعهی دادگاهی شه -
پس کلوئی وصل به -
523
00:23:17,339 --> 00:23:19,172
دستگاه توی ایسییو ما میمونه؟
524
00:23:19,207 --> 00:23:22,642
اگه خانوداهاش بتونن از
.پس هزینهها بربیان، آره
525
00:23:22,677 --> 00:23:24,544
به بیان دیگه، همهچی
.به سود و زیان برمیگرده
526
00:23:24,579 --> 00:23:26,346
اگه چستین از بیمهی طلائی کلوئی
527
00:23:26,381 --> 00:23:27,914
هفتگی صدهزار دلار درنمیاورد
528
00:23:27,949 --> 00:23:29,749
.باخرسندی پادرمیونی میکردی
529
00:23:29,784 --> 00:23:32,087
.همهچی به سود و زیان برمیگرده
530
00:23:38,981 --> 00:23:41,161
تعداد گلبولهای سفیدت
.افزایش پیدا کرده، لیلی
531
00:23:41,196 --> 00:23:42,896
اما هنوز هم یکم کمتر از
.چیزیه که دوستداریم ببینیم
532
00:23:42,931 --> 00:23:44,831
فکر کنم لازمه یکم
.بیشتر اینجا بمونی
533
00:23:44,866 --> 00:23:48,335
.نه، لطفاً، دکتر پراوش
.فقط میخوام برم خونه
534
00:23:48,370 --> 00:23:50,570
.دکتر هانتر گفت که میتونم برم
535
00:23:50,605 --> 00:23:52,405
فکر نکنم آزمایشاتِ
.اخیرترو دیده باشه
536
00:23:52,440 --> 00:23:54,407
سیستم ایمنیت هنوز
.هم خیلی ضعیفه، لیلی
537
00:23:54,442 --> 00:23:56,276
بهراحتی ممکنه یه
عفونت دیگه بگیری
538
00:23:56,311 --> 00:23:58,211
.و دوباره کارت به اورژانس بکشه -
ریسک زیادیه باتوجه به -
539
00:23:58,246 --> 00:24:00,680
سرطان خون و چیزیکه
540
00:24:00,715 --> 00:24:02,596
.باعث شد بیای اینجا -
اوضاع اینجا چطوره؟ -
541
00:24:03,229 --> 00:24:04,851
!سلام، دکتر هانتر
542
00:24:04,886 --> 00:24:06,144
حالت چطوره، عزیزم؟
543
00:24:06,180 --> 00:24:08,879
.بهترم. واقعاً، خیلی بهتر
544
00:24:09,293 --> 00:24:11,157
.خوب، خبری از تب نیست
545
00:24:11,192 --> 00:24:12,726
.امروز صبح تب داشت -
.دقیقاً -
546
00:24:12,761 --> 00:24:14,294
بههمین خاطر سعی دارم
.کاری کنم از اینجا بره
547
00:24:14,329 --> 00:24:16,129
احتمال اینکه لیلی اینجا
یه عفونت دیگه بگیره
548
00:24:16,164 --> 00:24:18,031
.بیشتر از اینه که توی خونه بگیره
549
00:24:18,633 --> 00:24:21,801
یکی از هر هفت مریض دچار
.عفونتِ بیمارستانی میشن
550
00:24:21,836 --> 00:24:25,829
افرادِ تحتِ شیمیدرمانی بیشتر از همه در خطر ابتلا به
.همهچی از سرماخوردگی گرفته تا اماراسای هستن
[.اماراسای: استافیلوکوک اورئوس مقاوم به متیسیلین]
551
00:24:25,865 --> 00:24:28,308
بههمین خاطر شیمیدرمانیمرو
.توی کلینیکِ دکتر هانتر انجام میدم
552
00:24:29,556 --> 00:24:30,942
.با عقل جور درمیاد
553
00:24:30,978 --> 00:24:32,512
آره جور درمیاد، مگه نه؟
554
00:24:32,548 --> 00:24:33,747
.عذرمیخوام
555
00:24:34,147 --> 00:24:35,947
فرصتش پیش نیومد که ازت بهخاطر
556
00:24:35,983 --> 00:24:37,683
.مراقبِ خوب از بیمارم تشکر کنم
557
00:24:37,719 --> 00:24:40,553
.البته -
.واو. خیلی تعریف کرد ازت -
558
00:24:40,896 --> 00:24:42,735
.به کسی جز کنراد اعتماد نداره
559
00:24:42,771 --> 00:24:46,259
.خوب، حالا میتونم به دکتر پراوشهم اعتماد کنم
560
00:24:46,294 --> 00:24:48,395
،و اون موقع
561
00:24:48,430 --> 00:24:50,663
البته، هیچ راهی برای گرفتن
فلپهای پوستی نداشتیم
فلپ پوستی:انتقال پــوست از ناحیه ای در بدن به]
[.ناحیه دیگری که به علت مختلف از بین رفته است
562
00:24:50,698 --> 00:24:52,432
اونهم بدون نگه داشتن بازوهات
563
00:24:52,467 --> 00:24:55,668
توی یه حالتِ خیلی اذیت
کننده برای ساعتها
564
00:24:55,703 --> 00:24:59,272
...تا من این
، رترکتور خودکار رو اختراع کردم
رترکتور: ابزارهای فولادی که با داشتن تیغه قلابمانند]
[.بافتهای سطحی یا عمقی را به اطراف می فشارد
565
00:24:59,307 --> 00:25:01,474
.که شرکت اسمشرو "بل" گذاشت
566
00:25:01,509 --> 00:25:03,009
،حالا خارج از فروتنی
567
00:25:03,044 --> 00:25:05,111
،البته من اعتراض کردم
.اما اصرار کردن دیگه
568
00:25:05,146 --> 00:25:07,347
دکتر بل، میتونم یه لحظه
باهاتون صحبت کنم؟
569
00:25:07,900 --> 00:25:09,983
البته. حال نماینده دانلپ چطوره؟
570
00:25:10,018 --> 00:25:12,552
خوب، یه اشکالی توی آزمایشاتِ
.بعد از عملش وجود داشت
571
00:25:12,865 --> 00:25:16,478
.نگران کنندهست -
،و مشخص شد وقتی افتاده -
572
00:25:16,514 --> 00:25:19,159
،یه دندهاش شکسته
.که باعث پارهشدن طحال شده
573
00:25:19,194 --> 00:25:22,462
،هنوزهم میتونیم پیوندرو انجام بدیم
.اما یه جراحی اسپلنکتومی نیاز داره
[.اسپلنکتومی: برداشتن طحال]
574
00:25:22,497 --> 00:25:24,998
و نتایج شما بعد از اسپلنکتومی
575
00:25:25,033 --> 00:25:27,005
.همیشه خیلی خوب بوده
576
00:25:27,041 --> 00:25:29,408
میتونیم روی شما برای
انجام جراحی حساب کنیم؟
577
00:25:30,744 --> 00:25:32,045
.خوشحال میشم
578
00:25:32,101 --> 00:25:33,625
.بسیارخوب. ممنون
579
00:26:08,566 --> 00:26:09,871
،خوب، میدونی، وقتی همسن شماها بودم
580
00:26:09,906 --> 00:26:12,274
این امکاناترو برای
.تمرین نداشتیم
581
00:26:14,773 --> 00:26:17,379
عادت داشتم بخیهزدن رو
.با دستهام تمرین کنم
582
00:26:17,414 --> 00:26:21,413
فقط برای شبیهسازی یه حفرهی تنگِبدن
.توی یه قوطیحلبی بهزور تمرین میکردم
583
00:26:21,780 --> 00:26:23,280
میشه بری عقب؟
584
00:26:23,987 --> 00:26:25,355
.عطرت
585
00:26:32,818 --> 00:26:34,873
.اومدم یه فرصت بهت پیشنهاد بدم
586
00:26:35,833 --> 00:26:37,966
یه جراحی اسپلنکتومی قبل از
،پیوند قلبِدانلپ انجام میدم
587
00:26:38,001 --> 00:26:39,734
و لازمه که سریع باشم
588
00:26:39,769 --> 00:26:42,003
بدون اینکه آسیبی به پانکراس وارد
شه تا نتایجشرو رضایتبخش نگه دارم
589
00:26:42,038 --> 00:26:43,672
،باتوجه موفقیتهای گذشتهام
590
00:26:43,707 --> 00:26:46,408
ازت برای تماشا و شاید حتی
591
00:26:46,806 --> 00:26:49,279
.دستیاربودن، استقبال میشه
592
00:26:52,382 --> 00:26:54,252
.بهم حقالسكوت دادی
593
00:26:54,718 --> 00:26:56,418
برای گرفتن ویزام بهم کمک نمیکردی
594
00:26:56,453 --> 00:26:59,689
مگر اینکه جراحی رباتیکی که تو
.باید انجام میدادی رو، انجام بدم
595
00:26:59,725 --> 00:27:03,529
.بعد... همهی اعتبار برای تو شد
596
00:27:04,595 --> 00:27:06,859
.هیچوقت دوباره همچین کاری نمیکنم
597
00:27:17,078 --> 00:27:18,478
حال میچ چطوره؟
598
00:27:18,514 --> 00:27:19,941
.هنوز نمرده
599
00:27:19,976 --> 00:27:21,476
وایسا. منظورت چیه؟
600
00:27:21,511 --> 00:27:23,271
اشکالی توی جراحی وجود داشت؟
601
00:27:23,307 --> 00:27:25,447
.لخته خیلی بزرگ بود
.علائم حیاتیش رو تحت نظر دارم
602
00:27:25,482 --> 00:27:27,482
یه ساعت دیگه ازش یه
آزمایش ایبیجی دیگه میگیرم
[.ایبیجی: گاز خون شریانی]
603
00:27:27,517 --> 00:27:30,353
و دستگاهِ تنفسمصنوعیشرو تنظیم
.میکنم، اما هنوز خطر رفع نشده
604
00:27:46,436 --> 00:27:47,802
.نتونستم مرخصش کنم، کنراد
605
00:27:47,837 --> 00:27:49,237
.وضعیتش داره مرتب بدتر میشه
606
00:27:49,272 --> 00:27:50,972
.بهسختی میتونم ضربانشرو بگیرم
607
00:27:51,792 --> 00:27:53,408
.دستها وپاهاش سر شدن
608
00:27:54,465 --> 00:27:57,051
.نمیتونم... دراز بکشم
609
00:27:57,454 --> 00:27:59,873
.وقتی دراز میکشم... انگار دارم خفه میشم
610
00:27:59,909 --> 00:28:01,148
،ششهات داره از مایع پر میشه
611
00:28:01,184 --> 00:28:03,385
چون قلبت داره سعی میکنه
.بهطور موثر خونرو پمپ کنه
612
00:28:03,420 --> 00:28:06,888
.ترسیدم -
اوه، باید ایمانترو -
613
00:28:06,923 --> 00:28:08,256
.نگه داری، میخا
614
00:28:08,291 --> 00:28:09,558
.باید قوی بمونی
615
00:28:09,593 --> 00:28:12,294
.نمیدونم... که میتونم یا نه
616
00:28:13,454 --> 00:28:15,552
معجزهام کجاست، دکتر هاوکینز؟
617
00:28:18,125 --> 00:28:19,201
.پیداش میکنم
618
00:28:30,447 --> 00:28:32,547
.اینجائی
619
00:28:32,582 --> 00:28:33,949
.وقتمون داره تموم میشه
دارن دانلپرو برای جراحی
620
00:28:33,984 --> 00:28:35,817
.یه ساعت دیگه، آماده میکنن -
.میدونم
621
00:28:36,717 --> 00:28:39,836
داری چیکار میکنی؟ -
.لازم نیست بدونی -
622
00:28:40,918 --> 00:28:42,459
ساموئل پوئل کیه؟
623
00:28:46,185 --> 00:28:48,099
.هرکاری که داری میکنیرو انجامش نده
624
00:29:00,310 --> 00:29:03,017
.هی، نونی
625
00:29:03,053 --> 00:29:05,619
.عین همیشه، دوستداشتنی بهنظر میای
626
00:29:05,655 --> 00:29:07,182
.خوب خودترو لوس میکنی
627
00:29:07,217 --> 00:29:08,950
این چیه؟ چی...؟
628
00:29:10,287 --> 00:29:12,387
.چه گوشوارههای نازی
629
00:29:12,422 --> 00:29:15,769
.خوب، آمم، یه لطفی میخوام بکنی
630
00:29:15,805 --> 00:29:16,870
.بگو
631
00:29:16,906 --> 00:29:18,636
میتونی دوتا نمونهی
خونی برام گیر بیاری؟
632
00:29:18,672 --> 00:29:20,095
باید تأیید کنم همولیزنشدن
همولیز: تجزیهی گلبولهای قرمز به نحوی که]
[.در محیطی که یاختهها در آن غوطهورند آزاد شود
633
00:29:20,130 --> 00:29:22,397
که اگه لازمه همولیز
رو یهکاریش کنم، و اگه
634
00:29:22,433 --> 00:29:23,919
بتونی اینکار رو برام
وقتی منتظرم
635
00:29:23,955 --> 00:29:25,589
انجام بدی، لطفِبزرگی کردی؟
636
00:29:25,625 --> 00:29:27,425
.حتماً، کنراد
637
00:29:28,366 --> 00:29:30,035
تریپ دانلپ، نمایندهی کنگره؟
638
00:29:30,324 --> 00:29:32,231
.اوهوم -
.و ساموئل پائول
639
00:29:33,087 --> 00:29:34,220
.باشه
640
00:30:10,513 --> 00:30:12,114
.همهچی خوبه، نونی
641
00:30:13,516 --> 00:30:15,143
.ممنون -
.اوهوم -
642
00:30:20,795 --> 00:30:23,163
این نتایج با آزمایشاتِخونی که
643
00:30:23,198 --> 00:30:24,375
.قبلتر امروز گرفتی، یکی نیست
644
00:30:24,411 --> 00:30:26,945
نه، ناسازگاری یه چیز نادره
645
00:30:26,981 --> 00:30:28,515
.که اول مشخص نمیشه
646
00:30:28,637 --> 00:30:31,638
...رندولف، این آزمایشاتِ اچالای یعنی
[.اچالای: آنتیژن گلبول سفید انسانی]
647
00:30:31,673 --> 00:30:33,373
اوه؛ اگه درمعرض این اهداء
کنندهی خاص قرار بگیره
648
00:30:33,408 --> 00:30:35,609
.واکنش ایمنی مهلکی نشون میده
649
00:30:35,644 --> 00:30:37,944
توی این فرآیند قلب
.نابود میشه
650
00:30:37,979 --> 00:30:40,370
جفتمون میدونیم این
،قلب برای دانلپ بهدرد نخوره
651
00:30:40,406 --> 00:30:43,616
اما گرچه که هنوز برای
،میخا استیونز بهدرد بخوره
652
00:30:43,652 --> 00:30:46,143
مریضی که قرار بود اول
،قلبرو دریافت کنه
653
00:30:46,179 --> 00:30:48,246
و استیونز مشکل
اچالای مشابهرو نداره؟
654
00:30:48,282 --> 00:30:50,210
.نه، نداره -
.همم -
655
00:30:50,826 --> 00:30:52,225
.واقعاً نجاتدهنده بود
656
00:30:52,260 --> 00:30:53,593
چی باعث شد دوباره آزمایشرو بگیری؟
657
00:30:53,628 --> 00:30:54,995
.خوب، افتخارش ماله من نیست
658
00:30:55,030 --> 00:30:56,596
کنراد هاوکینز ازم خواست
برای احتیاط انجامش بدم
659
00:30:56,631 --> 00:31:00,311
که باعث شد به یه
.مشکلبزرگ بخوریم
660
00:31:00,347 --> 00:31:03,481
مطبوعات برای گرفتن گزارش
.جراحی دانلپ منتظر هستن
661
00:31:03,517 --> 00:31:05,184
.توی شرایطِ بحرانیای هستش
662
00:31:05,220 --> 00:31:06,820
کی قراره بره اون بیرون
و بهشون بگه که
663
00:31:06,856 --> 00:31:08,319
براش دیگه قلبی نداریم؟
664
00:31:13,914 --> 00:31:15,136
.هیچکس
665
00:31:30,999 --> 00:31:32,532
...برای من، آدمهائی که
666
00:31:33,274 --> 00:31:35,902
.میتونه هرکسی رو متقاعد کنه
667
00:31:35,937 --> 00:31:37,105
.موهبترو به چشم میبینیم...
668
00:31:37,141 --> 00:31:39,638
بالأخره داره برای انجام کار
.درست بهمون کمک میکنه
669
00:31:40,656 --> 00:31:42,597
.برای هردلیل اشتباهی که میخواد باشه
670
00:31:53,154 --> 00:31:56,489
شنیدم مادر کلوئی با اهداء
.اعضاءش موافقت کرده
671
00:31:56,524 --> 00:31:57,991
.کارت عالی بود، بل
672
00:31:58,026 --> 00:31:59,860
.نه، معتقدم همهاش به لطف تو بود
673
00:32:00,417 --> 00:32:03,196
یه بیمار با اچالای
ناسازگار پیدا کردی
674
00:32:03,231 --> 00:32:05,265
،با گروهخونی یکسان دانلپ
،نمونههارو عوض کردی
675
00:32:05,300 --> 00:32:07,334
و بعد به پرستون گفتی
.دوباره آزمایشرو انجام بده
676
00:32:07,369 --> 00:32:09,202
.آمم. ثابتش کن -
میگم لولههای آزمایشرو برای اثر انگشت -
677
00:32:09,237 --> 00:32:12,939
.بررسی کنن، و بعد آزمایش دیانای میگیرم -
.برو دنبالش -
678
00:32:12,974 --> 00:32:14,719
.میخا قلبشرو داره
679
00:32:14,755 --> 00:32:17,088
.و تو رنگ پزشکیرو دیگه نمیبینی
680
00:32:21,360 --> 00:32:24,385
،دوتا بیمار قلبرو میگیرن
.دوتا زندگی نجات داده شد
681
00:32:24,938 --> 00:32:28,043
اگه میخوای با یه رسوائی
.تقلب کنی، لطفاً بفرما
682
00:32:29,658 --> 00:32:31,034
.اینکار رو نمیکنم
683
00:32:32,351 --> 00:32:33,707
.هیچکاری نمیکنم
684
00:32:36,644 --> 00:32:38,753
.اگه چیزیکه میخوامرو درعوض بگیرم
685
00:32:45,140 --> 00:32:47,307
.سلام -
.سلام -
686
00:32:47,342 --> 00:32:49,876
.موفق باشی، میخا -
.موفق باشی، میخا -
687
00:32:52,948 --> 00:32:54,547
مینا؟ -
چه خبرا؟ -
688
00:32:54,582 --> 00:32:56,182
.باید برای جراحی میخا آماده شم
689
00:32:56,217 --> 00:32:58,018
.میخوام درعوض پیشنهاد بلرو قبول کنی
690
00:32:58,053 --> 00:33:00,687
.نذار به اسپلنکتومی نماینده گند بزنه
691
00:33:00,722 --> 00:33:03,540
،چرا تو باید، از بین همه
،ازم بخوای به دمون کمک کنم
692
00:33:03,576 --> 00:33:06,191
دستهای مرگ و نابود؟ -
.ربطی به کمک بهش نداره -
693
00:33:06,227 --> 00:33:08,328
دارم به بهترین راه برای
.پیشرفت کارت فکر میکنم
694
00:33:08,363 --> 00:33:11,097
بل هنوزهم بیشترین درخواستِ
.جراحیرو توی چستین داره
695
00:33:11,132 --> 00:33:12,532
،بهترین پروندهها رو میگیره
696
00:33:12,567 --> 00:33:13,934
و بهت اعتماد داره که
.بقل دستش عمل کنی
697
00:33:13,969 --> 00:33:15,936
.لازمه تمرین کنی
.یه موقعیت برد دوطرفه
698
00:33:15,971 --> 00:33:17,492
،نمایندهی کنگره دانلپ
699
00:33:17,528 --> 00:33:19,439
لیاقتِ اینرو نداره که بهخاطر یه
.اسپلنکتومی بد، آسیب ببینه
700
00:33:19,474 --> 00:33:20,774
.میتونی راحت یه زندگیرو نجات بدی
701
00:33:20,809 --> 00:33:22,243
برای همین اینجا نیستیم؟
702
00:33:24,071 --> 00:33:26,235
.تو بهجای من "کارترو پیشرفت" بده
703
00:33:56,067 --> 00:33:58,701
دکتر اوکافور. حالا، شیوهام
برای انجام این عمل پیچیدهرو
704
00:33:58,737 --> 00:34:00,737
اگه به نسل بعدی انتقال ندم
705
00:34:00,773 --> 00:34:02,841
.همراهام به گور میره
.ما یه بیمارستانآموزشی هستیم
706
00:34:03,018 --> 00:34:04,384
،یکیرو میبینی، یکیرو انجام میدی
707
00:34:04,419 --> 00:34:07,053
.یکیرو یاد میدی
.این سنت ماست
708
00:34:07,088 --> 00:34:09,156
عصبی نباش. درطی
.عمل باهات حرف میزنم
709
00:34:10,121 --> 00:34:12,670
.مراقب باش طحالرو نکنی
710
00:34:44,748 --> 00:34:47,130
از آسیب به سیاهرگ
.طحالی خودداری کن
711
00:34:51,966 --> 00:34:54,734
میبینی اونرو؟
کرم کوچلوی تپندهرو؟
712
00:34:54,769 --> 00:34:56,870
.اون یه سرخرگ خیلی غیرعادیه
713
00:34:56,905 --> 00:34:58,838
،و اگه نبندیش
،سریعاً همهجا رو خون بر میداره
714
00:34:58,873 --> 00:35:01,041
.و نمیتونی ببینی داری چیکار میکنی
715
00:35:38,513 --> 00:35:39,892
لیلی کندال کجاست؟
716
00:35:39,927 --> 00:35:41,379
.رفت خونه
717
00:35:42,672 --> 00:35:44,072
نیک؟
718
00:35:44,499 --> 00:35:47,099
دکتر هانتر فقط میخوام
مطمئن شم که خبر دارین
719
00:35:47,134 --> 00:35:50,136
...که تعداد کامل سلولهای نوتروفیل لیلی -
.خیلی بهتر بود -
720
00:35:50,786 --> 00:35:52,472
،جداً؟ چون من تعداد رو دیدم و
721
00:35:52,507 --> 00:35:54,073
،یعنی، فقط یه نگاه مختصر انداختم
722
00:35:54,108 --> 00:35:56,345
...اما کاملاً مطمئنم -
.امروز یه آزمایش دیگه انجام دادم -
723
00:35:56,381 --> 00:35:58,715
.تعدادش الان خیلی بهتر شده
724
00:35:59,621 --> 00:36:02,224
.اوه. چه عالی
725
00:36:04,619 --> 00:36:07,088
لطفاً درحضور کارکنها
.منرو زیر سوأل نبر، نیک
726
00:36:08,389 --> 00:36:09,922
.اوه، متأسفم
727
00:36:09,957 --> 00:36:11,624
.منظوری نداشتم -
.میدونم که نداشتی -
728
00:36:11,659 --> 00:36:13,459
و میدونم نمیذاری دوباره
.همچین اتفاقی بیوفته
729
00:36:13,494 --> 00:36:14,996
.ممنون
730
00:36:33,014 --> 00:36:34,947
پس گذاشتن پارو نگه داری؟
731
00:36:34,982 --> 00:36:37,884
.آره. آمادهی جداشدن ازش نیستم
732
00:36:37,919 --> 00:36:39,520
عجیبه؟
733
00:36:41,422 --> 00:36:44,592
.خوب، امیدوارم پپروني دوست داشته باشی
734
00:36:46,439 --> 00:36:48,162
.نه با آناناس
735
00:36:49,330 --> 00:36:50,329
.بسیارخوب
736
00:36:50,364 --> 00:36:52,064
.پس به پرستارها میدمش
737
00:36:52,099 --> 00:36:53,957
،با اون پیتزا پاترو از در بذار بیرون
738
00:36:53,993 --> 00:36:56,102
.تا یکی از پاهاترو توی شیشه کنم
739
00:36:56,326 --> 00:36:57,770
.بشین
740
00:36:57,805 --> 00:36:59,373
.یه تیکه بخور، دکتر
741
00:37:01,108 --> 00:37:03,743
.بهتره کلمهم نداشته باشه
742
00:37:13,132 --> 00:37:14,432
.شبخوش، نیک
743
00:37:14,468 --> 00:37:15,909
.شبخوش
744
00:37:29,501 --> 00:37:32,769
.لیلی کندال
.پروندهای پیدا نشد
745
00:37:48,689 --> 00:37:51,657
746
00:37:52,363 --> 00:37:54,063
.نیک یه گریهوند میخواست
[.گریهوند: گونهای از سگهای شکاری]
747
00:37:54,099 --> 00:37:55,587
.آه، نه، نمیخوام -
.چرا، میخوای -
748
00:37:55,623 --> 00:37:56,862
.آبجو. هرچیکه بود
749
00:37:56,897 --> 00:37:59,228
.داره سازمخالفت میزنه
.یه گریهوند میخواد
750
00:38:00,034 --> 00:38:01,701
.چه روز عالیای
751
00:38:01,736 --> 00:38:03,235
قلبهای جدید توی
.بدنهای جدید میتپه
752
00:38:03,270 --> 00:38:05,838
آیندهی هردو بیمار
.خیلی خوشبینانهست
753
00:38:05,873 --> 00:38:08,441
و شنیدم که دووم روز
استقلالرو شکست داده؟
754
00:38:08,476 --> 00:38:10,109
.روز هنوز تموم نشده
755
00:38:10,606 --> 00:38:12,545
.زود برمیگردم
756
00:38:17,873 --> 00:38:19,585
.یه مشکلی هست
757
00:38:19,620 --> 00:38:20,858
چیه؟
758
00:38:23,672 --> 00:38:25,958
.دکتر هانتر امروز لیلیرو مرخص کرد
759
00:38:25,993 --> 00:38:28,861
اما تعداد گلبولهای سفیدش
.هنوز خیلی پائین بود
760
00:38:28,896 --> 00:38:31,631
گفت بهحالت طبیعی برگشته، اما
،وقتیکه رفتم پروندههای لیلیرو نگاه کنم
761
00:38:31,666 --> 00:38:33,633
.و ... اثری ازشون نبود
762
00:38:33,668 --> 00:38:35,701
دکتر هانتر سوابق بیمارهاش
رو جدا روی سرور خودش
763
00:38:35,736 --> 00:38:38,304
.توی کلینیکش نگه میداره، نه توی بیمارستان
764
00:38:39,023 --> 00:38:40,604
چرا باید اینکار رو بکنه؟
765
00:38:40,640 --> 00:38:42,241
بیشتر بیمارهاش درحال
،کارآزمایی بالینی هستن
766
00:38:42,276 --> 00:38:45,411
و داروها و ترکیبات مورد استفاده
.درحال انحصاریشدن هستن
767
00:38:45,446 --> 00:38:46,979
پس صاحبشونه؟
768
00:38:47,581 --> 00:38:48,670
.آره
769
00:38:48,706 --> 00:38:50,716
و میخواد ازشون سود ببره؟
770
00:38:50,751 --> 00:38:53,886
صددرصد. هرکسی که یه سلاح
جدید مقابل سرطان پیدا میکنه
771
00:38:54,121 --> 00:38:56,021
لایق پاداشه، موافق نیستی؟
772
00:39:03,566 --> 00:39:06,329
میتونم برات یه نوشیدنی بخرم؟ -
.حتماً -
773
00:39:08,336 --> 00:39:10,169
.آبگاز دار برای من
774
00:39:10,204 --> 00:39:12,938
.نگو که عضو الکلیهای گمنام هستی
الکلیهای گمنام: سازمانی متشکل از معتادان به]
[.الکل است که برای قطع مصرف الکل تلاش میکنند
775
00:39:13,526 --> 00:39:15,126
.نه، همچین چیزی نیست
776
00:39:15,162 --> 00:39:16,295
.انکال هستم
[.انکال: پزشکی که برای مواقع اورژانسی دردسترس باشه]
777
00:39:16,615 --> 00:39:18,876
اوه. دکتری؟
778
00:39:20,081 --> 00:39:22,448
.اوه
779
00:39:23,018 --> 00:39:24,618
.کامرون
780
00:39:24,654 --> 00:39:27,205
.اروینگ. از دیدنت خوشحالم
781
00:39:28,932 --> 00:39:30,896
.هی. کایل هستم
782
00:39:30,932 --> 00:39:32,024
.مینا
783
00:39:32,614 --> 00:39:34,181
این اطراف کار میکنی؟
784
00:39:34,217 --> 00:39:35,960
.آره، توی بیمارستان
785
00:39:35,996 --> 00:39:37,631
پس پرستاری؟
786
00:39:38,787 --> 00:39:41,182
.نه، جراحم
787
00:39:42,303 --> 00:39:47,239
788
00:39:47,274 --> 00:39:49,975
789
00:39:56,283 --> 00:39:58,484
همه اوقات خوشی دارین؟ -
.ممنون -
790
00:40:01,088 --> 00:40:02,822
این آهنگ ما نیست؟
791
00:40:03,656 --> 00:40:05,391
.ما که آهنگی نداریم
792
00:40:06,007 --> 00:40:07,900
.خوب، پس این یکی آهنگمون بشه
793
00:40:12,166 --> 00:40:14,667
794
00:40:14,702 --> 00:40:18,404
795
00:40:18,439 --> 00:40:20,673
796
00:40:22,203 --> 00:40:24,310
.برای امروز ممنونم ازت
797
00:40:25,472 --> 00:40:27,593
.درواقع، هرروز
798
00:40:27,848 --> 00:40:31,117
799
00:40:32,103 --> 00:40:34,070
اینجوریه؟ دوباره بهم فرصت نمیدی؟
800
00:40:34,106 --> 00:40:35,639
یه اشتباه و تموم؟
801
00:40:35,675 --> 00:40:38,122
اوه، دائم یه موضوع
.رو پیش میکشی
802
00:40:38,158 --> 00:40:39,458
چطوری؟
803
00:40:39,493 --> 00:40:41,026
.صحبت درموردش بیمعنیه
804
00:40:41,061 --> 00:40:43,367
.اوه، یالا، نیک
805
00:40:43,403 --> 00:40:45,912
،اگه ندونم چیکار کردم
چطوری میتونم درستش کنم؟
806
00:40:46,341 --> 00:40:47,753
.نمیتونی
807
00:40:47,789 --> 00:40:49,055
.تو اینجوری هستی
808
00:40:49,091 --> 00:40:50,503
809
00:40:50,538 --> 00:40:52,037
810
00:40:52,769 --> 00:40:55,504
.امروز ریسکِبزرگی کردی -
.و ختم بهخیر شد -
811
00:40:55,540 --> 00:40:57,042
آره، خوب، اگه مامان کلوئی
با اهداء عضوش موافقت
812
00:40:57,077 --> 00:40:59,111
نکرده بود... اون موقع چی میشد؟
813
00:40:59,896 --> 00:41:02,841
میخا زنده میموند، و
.دانلپ احتمالاً میمرد
814
00:41:02,974 --> 00:41:05,284
815
00:41:05,889 --> 00:41:08,487
تو حق نداری نقش
.خدارو بازی کنی، کنراد
816
00:41:08,522 --> 00:41:10,222
817
00:41:10,560 --> 00:41:12,424
.من بَدم
818
00:41:12,951 --> 00:41:14,460
.خیلی بَد
819
00:41:14,495 --> 00:41:16,796
.دقیقاً -
.اوه، بیخیال -
820
00:41:16,831 --> 00:41:18,966
.میدونی حق با منه
821
00:41:21,403 --> 00:41:23,036
.آه، مهمون داریم
822
00:41:23,607 --> 00:41:26,738
توی اورژانس، آمبولی ریهی میچ، که
،اروینگ فراموش کرده بود رو پیدا کردم
823
00:41:26,774 --> 00:41:29,008
و بعد به سیتا بیمار تا
نوبتِکاری بعدی بدون
824
00:41:29,043 --> 00:41:30,910
هیچ مشکلی، رسیدگی کردم
و همهی این کارها رو بدون
825
00:41:30,945 --> 00:41:32,077
.پرسیدن یه سوأل ازت کردم
826
00:41:32,112 --> 00:41:34,580
آمم. باشه، خوب
دنبال تشویق شدنی؟
827
00:41:34,615 --> 00:41:36,253
.چون از این خبرها نیست
828
00:41:36,800 --> 00:41:38,584
قبل از اینکه میچرو برای یه
توراکوتومی غیرضروری بفرستی
[.توراکوتومی: جراحی شکافتن قفسهی سینه]
829
00:41:38,619 --> 00:41:41,281
.باید یه سوأل میپرسیدی
830
00:41:41,317 --> 00:41:43,088
توی دانشکدهی پزشکی
حتی یه توراکوتومی دیدی؟
831
00:41:43,123 --> 00:41:45,291
وقتیه که از وسط قفسهی
سینهی یه نفر رو میشکافن
832
00:41:45,326 --> 00:41:46,692
،از یه طرف تا پشتِبدن
833
00:41:46,727 --> 00:41:48,494
و بعد پوسترو میکنن
834
00:41:48,529 --> 00:41:49,929
و تقریباً دندههارو میشکنن
835
00:41:49,964 --> 00:41:51,660
.تا به پردهی جنب برسن
[.پردهی جنب: پردهای دو لایه که هر ریه را به طور جداگانه از بیرون میپوشاند]
836
00:41:51,696 --> 00:41:53,365
و میچ بیچاره میتونست یه کاتترازیسیون
رانی غیرتهاجمی داشته باشه
837
00:41:53,400 --> 00:41:54,733
،و چندروز دیگه خونهاش باشه
838
00:41:54,768 --> 00:41:56,936
اما حالا قراره برای حداقل یه
هفته توی بیمارستان باشه
839
00:41:56,971 --> 00:41:59,805
.یه بهبود حسابی دردناکیرو تحمل کنه -
.اشتباهه -
840
00:42:00,197 --> 00:42:02,574
.تو سوابق میچرو بررسی نکردی، من کردم
841
00:42:02,640 --> 00:42:05,201
مشخص شد اختلال
،عملکرد پلاکتی ارثی داره
842
00:42:05,237 --> 00:42:08,073
که یعنی یه کاتتر رانی باعث
،میشد شدیداً خونریزی کنه
843
00:42:08,109 --> 00:42:09,676
.و میمرد
844
00:42:09,712 --> 00:42:11,245
،پس یه تصمیم آنی گرفتم
845
00:42:11,483 --> 00:42:12,964
،و تصمیم درستی بود
846
00:42:13,000 --> 00:42:14,753
.که ممکنه جونشرو نجات داده باشه
847
00:42:15,083 --> 00:42:16,589
و میدونی ازکجا اینرو میدونم؟ -
همم؟ -
848
00:42:16,624 --> 00:42:18,224
.الان داره عالی بهبود پیدا میکنه
849
00:42:18,259 --> 00:42:19,658
این یارو رو ببینین. قانون
.شمارهی یکرو فراموش کرده
850
00:42:19,693 --> 00:42:21,495
.فراموشش نکردم
851
00:42:22,106 --> 00:42:23,361
.شکوندمش
852
00:42:24,315 --> 00:42:26,065
.و دوبارههم اینکار رو میکنم
853
00:42:26,727 --> 00:42:28,573
.چون همیشه درست نمیگی
854
00:42:28,842 --> 00:42:30,275
.هیچکس نمیتونه
855
00:42:30,460 --> 00:42:33,472
بههمین خاطر این
.شغل اینقدر سخته
856
00:42:33,507 --> 00:42:36,242
و وقتیکه اشتباه کنی، اولین
.کسیام که بهت میگه
857
00:42:37,061 --> 00:42:38,774
...و اگه از موضوع خوشت نمیاد
858
00:42:39,980 --> 00:42:41,614
.دممرو ببر
859
00:42:42,487 --> 00:42:44,311
.همینالان، همینجا
860
00:42:45,043 --> 00:42:47,435
.اهمیتی نمیدم
.کارمرو یهسره کن
861
00:42:47,721 --> 00:42:51,325
،چون نه بردهاتم
.نه سایهات، نههم مقلدت
862
00:42:53,961 --> 00:42:55,462
!دوون
863
00:43:03,398 --> 00:43:06,686
تبریک میگم، الان توی
.روز استقلال قبول شدی
864
00:43:06,951 --> 00:43:11,751
::. Violet مترجـم: غـزل .::
865
00:43:11,784 --> 00:43:16,050
«« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »»
WwW.TakMovie.Co
866
00:43:16,149 --> 00:43:20,715
« اولین سایت پیشبینیِ ورزشی با آپشنهای بینظیر »
::. BPersia.Win | بیپرشیا .::
867
00:43:20,799 --> 00:43:25,399
::. ساب دیال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی .::
« SubDL.TV »
:ما را در تلگرام نیز دنبال کنید
T.Me/SubDL_TV