1 00:00:00,977 --> 00:00:02,680 ‫"في الحلقات السابقة" 2 00:00:02,687 --> 00:00:05,190 ‫ما هو معدل أخطائكَ ومضاعفاتكَ الجراحيّة؟ 3 00:00:05,190 --> 00:00:08,520 ‫"تجبرنا الشفافيّة والمساءلة على التخلّص ‫من السيئ والمحافظة على الجيّد" 4 00:00:08,526 --> 00:00:11,150 ‫- كيف حالكِ اليوم يا (ليلي)؟ ‫- كشفت الدكتورة (هانتر) عن سرطاني 5 00:00:11,154 --> 00:00:14,360 ‫حين تجاهله الأطباء الآخرون ‫هي الانسانة الوحيدة التي أثق بها 6 00:00:14,366 --> 00:00:18,510 ‫لن يتمّ تعيينكِ لأي من مرضايَ ‫ابتداءً من هذه اللحظة 7 00:00:24,709 --> 00:00:26,850 ‫"(ليلي كيندال)، علاج كيماويّ" 8 00:00:55,615 --> 00:00:57,670 ‫أنت، ابتعدي، ابتعدي 9 00:01:23,810 --> 00:01:26,640 ‫- اصمدي، اقتربنا من مستشفى (أتلانتا) ‫- كلا، ليس مستشفى (أتلانتا) العام 10 00:01:26,646 --> 00:01:30,330 ‫بل مستشفى (تشاستين بارك) ‫أريد الدكتور (كونراد هوكينز) 11 00:01:32,068 --> 00:01:33,870 ‫حسناً، اهدئي 12 00:01:35,030 --> 00:01:37,490 ‫- ماذا يحدث؟ ‫- تعاني (ليلي) من نوبة هلع 13 00:01:37,490 --> 00:01:39,110 ‫إنّها تتنفس بسرعة بعض الشيء 14 00:01:39,117 --> 00:01:40,700 ‫ولا تشعر بأصابع يديها وقدميها 15 00:01:40,702 --> 00:01:43,380 ‫ضمّي كفيّكِ، تنفسي داخلهما ببطء 16 00:01:44,080 --> 00:01:46,390 ‫لقد تلقت العلاج عبر التسريب ‫في عيادة (لين) 17 00:01:47,375 --> 00:01:50,010 ‫يا إلهي، كان تأثير العلاج الكيماويّ ‫قويّ للغاية هذه المرّة 18 00:01:50,420 --> 00:01:52,170 ‫أعتقد أنّه سيقتلني 19 00:01:52,172 --> 00:01:54,730 ‫كادت تجري لي عمليّة زراعة النخاع 20 00:01:54,883 --> 00:01:56,460 ‫ما كنت لانجو منها، أليس كذلك؟ 21 00:01:56,468 --> 00:01:58,900 ‫على الأرجح لا، لأنّ كليتيكِ تالفتين 22 00:01:59,095 --> 00:02:02,010 ‫ولكنّها قالت إنّها الطريقة الوحيدة ‫لانقاذ حياتي 23 00:02:02,015 --> 00:02:05,410 ‫وتدّعي الآن إنّ هذه المرحلة الأخيرة ‫من العلاج الكيماويّ قد تنقذ حياتي 24 00:02:05,685 --> 00:02:07,870 ‫ولكن لا يمكن لكلا الأمرين ‫أن يكونا صحيحين، أليس كذلك؟ 25 00:02:07,896 --> 00:02:11,270 ‫(ليلي)، أتذكرين حين اقترحت عليكِ ‫استشارة دكتورآخر؟ 26 00:02:11,274 --> 00:02:13,190 ‫ما زال بإمكانكِ فعل ذلك ‫يمكن لاخصائيّ سرطان مختلف 27 00:02:13,193 --> 00:02:16,650 ‫التحقق من حالتكِ والحرص على ملائمة ‫الأدوية والجرعات التي تتناولينها 28 00:02:16,654 --> 00:02:19,070 ‫يمكن لـ(نك) إحالتكِ إلى مختصّ ‫لقد عملت لدى أخصائيّة سرطان عظيمة 29 00:02:19,074 --> 00:02:21,860 ‫- الدكتورة (أوزدر) ‫- أجل، وأنا أثق بها تماماً 30 00:02:21,868 --> 00:02:23,910 ‫إنّها حذرة ومتحفظة وبارعة للغاية 31 00:02:23,912 --> 00:02:25,580 ‫ويمكنني الاتصال بها حالاً إن أردتِ 32 00:02:25,580 --> 00:02:27,390 ‫إنّهم يحتاجون إليّ في غرفة العمليات 33 00:02:29,459 --> 00:02:31,260 ‫سأهتم بها 34 00:02:38,009 --> 00:02:40,300 ‫أنثى عمرها 35 عاماً ‫ألم شديد في الربع الأيمن السفليّ 35 00:02:40,303 --> 00:02:42,300 ‫ألم باطنّي وتقيؤ منذ هذا الصباح 36 00:02:42,305 --> 00:02:44,890 ‫- إنّها تتعرّق وقلبها يخفق بسرعة ‫- لننقلها إلى غرفة الصدمات الثانية 37 00:02:44,891 --> 00:02:48,140 ‫- (كاثرين)؟ ماذا لدينا؟ ‫- (كونراد)؟ 38 00:02:48,144 --> 00:02:50,780 ‫- يمكن أن تكون الزائدة الدوديّة ‫- كلا، لقد استأصلتها في الثانويّة 39 00:02:53,191 --> 00:02:56,060 ‫(كاثرين)؟ نبضها ضعيف ‫ولكنّه ما زال موجود 40 00:02:56,069 --> 00:02:57,650 ‫إنّها على الأرجح تعاني ‫من نوبة مبهميّة بسبب الألم 41 00:02:57,654 --> 00:02:59,280 ‫احقنوها بلتر خلال فترة زمنية قصيرة ‫وأرسلوا التحاليل المعويّة 42 00:02:59,280 --> 00:03:00,900 ‫مع إحصائيّات نسبة كرات الدم الحمراء ‫وتخطيط كهربائيّ للقلب 43 00:03:00,907 --> 00:03:02,710 ‫- حالاً ‫- (كونراد) 44 00:03:03,076 --> 00:03:04,880 ‫(كونراد) 45 00:03:08,206 --> 00:03:10,470 ‫"الموت ولا العار، لا تتسبّب بالأذى" 46 00:03:48,371 --> 00:03:51,720 ‫"مباع" 47 00:03:52,125 --> 00:03:54,600 ‫شكراً جزيلاً لكِ ‫على اصطحابها من الملجأ 48 00:03:54,919 --> 00:03:57,290 ‫يا إلهي، إنّها ظريفة 49 00:03:57,297 --> 00:03:59,730 ‫انظري إلى هذه الوجوه الصغيرة ‫كيف يمكنكِ المقاومة؟ 50 00:03:59,924 --> 00:04:02,400 ‫أنا لا أحبّ الكلاب أو القطط 51 00:04:03,136 --> 00:04:04,940 ‫أو البشر 52 00:04:05,263 --> 00:04:08,470 ‫- ولكنّ الأطفال المرضى سيحبّونها ‫- هل ستتمكّنين من حملها؟ 53 00:04:08,475 --> 00:04:10,280 ‫أجل 54 00:04:12,228 --> 00:04:14,030 ‫حسناً يا رفاق 55 00:04:16,316 --> 00:04:18,120 ‫يا رفاق 56 00:04:18,818 --> 00:04:21,620 ‫- جراء ‫- أنا أريد جرو 57 00:04:22,614 --> 00:04:25,800 ‫استمعوا يا رفاق، أريد منكم 58 00:04:25,909 --> 00:04:28,880 ‫- معاملتها بلطف، حسناً؟ ‫- هذا لي 59 00:04:30,121 --> 00:04:31,930 ‫إليكم (دونات) 60 00:04:32,415 --> 00:04:34,450 ‫- كونوا لطفاء ‫- أريد أن أحظى بـ(جيليبين) 61 00:04:34,459 --> 00:04:37,850 ‫(جيليبين) و(برواني) ‫هل ترغبون بـ(براوني)؟ 62 00:04:38,129 --> 00:04:39,930 ‫حسناً، يمكنكَ أخذه 63 00:04:40,340 --> 00:04:42,600 ‫هذا (كوكي)، أجل، تفضّل 64 00:04:42,967 --> 00:04:45,690 ‫- ذلك (لايفسيفر) ‫- أجل، إنّها صغيرة الحجم 65 00:04:59,192 --> 00:05:01,000 ‫يا عزيزتي 66 00:05:01,361 --> 00:05:03,170 ‫لا تقعي 67 00:05:09,035 --> 00:05:11,920 ‫إنّني أصاب بفرط السكر ‫تناولت سكر كثير 68 00:05:12,205 --> 00:05:14,090 ‫اذهبي، شكراً جزيلاً لكِ 69 00:05:15,875 --> 00:05:17,680 ‫لا بأس، إنّها تزمجر أحياناً 70 00:05:39,315 --> 00:05:41,540 ‫يا إلهي 71 00:05:41,651 --> 00:05:45,080 ‫ماذا تفعل هنا يا عزيزي؟ 72 00:05:50,035 --> 00:05:52,300 ‫أأنتِ مستعدة للتنزه في الفناء ‫يا (إدنا)؟ 73 00:05:52,454 --> 00:05:54,910 ‫أفضّل العودة إلى غرفتي اليوم ‫يا (هارولد) 74 00:05:54,914 --> 00:05:57,550 ‫لا أستطيع فعل ذلك ‫إنّها أوامر الدكتور 75 00:06:00,211 --> 00:06:03,880 ‫ولكن انظري إلى وجهه ‫أرغب بهذا بشدّة 76 00:06:03,882 --> 00:06:06,020 ‫الخمس جميعها متوّفرة للتبني 77 00:06:06,259 --> 00:06:09,670 ‫خمس، إنّني أرى أربع فقط 78 00:06:09,679 --> 00:06:12,650 ‫(لايفسيفر)، (جيليبين) ‫(براوني)، (دونات) 79 00:06:13,475 --> 00:06:15,990 ‫- أين (كوكي)؟ ‫- أين (كوكي)؟ 80 00:06:17,312 --> 00:06:18,930 ‫يا للهول 81 00:06:18,938 --> 00:06:20,770 ‫سأتحقق من الردهة ‫أنتِ المسؤولة، حسناً؟ 82 00:06:20,774 --> 00:06:22,560 ‫(كوكي)، (كوكي) 83 00:06:22,567 --> 00:06:24,730 ‫- أين (كوكي)؟ ‫- سنجدها 84 00:06:24,736 --> 00:06:28,710 ‫- سنجدها، سنجدها ‫- (كوكي)، (كوكي) 85 00:06:56,267 --> 00:06:58,070 ‫أهلاً بعودتكِ 86 00:06:58,395 --> 00:07:00,730 ‫لقد فقدتِ وعيكِ نتيجة للألم ‫لقد حقنّاكِ ببعض المورفين 87 00:07:00,730 --> 00:07:02,440 ‫يفترض بكِ الشعور بتحسن 88 00:07:02,440 --> 00:07:04,250 ‫حمداً للربّ أنّك هنا 89 00:07:06,403 --> 00:07:08,210 ‫كم من الوقت مضى؟ عشر سنوات؟ 90 00:07:08,466 --> 00:07:10,190 ‫إحدى عشر 91 00:07:10,198 --> 00:07:12,000 ‫ولكنّني لا أحصيها 92 00:07:12,409 --> 00:07:14,660 ‫عدت إلى العيش في (أتلانتا) ‫الشهر الماضي 93 00:07:14,661 --> 00:07:16,870 ‫سمعت أنّك تعمل هنا 94 00:07:16,871 --> 00:07:18,680 ‫متى بدأتِ تشعرين بالألم؟ 95 00:07:19,374 --> 00:07:21,890 ‫إنّني أشعر به بشكل متقطع ‫منذ شهر تقريباً 96 00:07:21,918 --> 00:07:24,620 ‫لم أتوقف عن التقيؤ ‫ومن ثمّ الليلة الماضية 97 00:07:24,629 --> 00:07:26,430 ‫أصبح الأمر لا يطاق 98 00:07:26,923 --> 00:07:30,090 ‫إنّ زوجي مسافر لذا كنت وحيدة 99 00:07:30,093 --> 00:07:31,900 ‫إنّه في المنطقة السفليّة 100 00:07:35,724 --> 00:07:37,530 ‫أذكر حصولكِ عليه 101 00:07:38,059 --> 00:07:41,530 ‫- في (إل باسو) ‫- سرقنا سيّارة والدتي وقدنا طوال الليل 102 00:07:42,313 --> 00:07:44,310 ‫كنّا سنصل إلى (مكسيك) ‫ونستمر في القيادة 103 00:07:44,315 --> 00:07:46,020 ‫لم أكن أملك رخصة قيادة 104 00:07:46,026 --> 00:07:48,290 ‫لست واثقة من أنّني فعلت شيئاً ‫أكثر رومانسيّة 105 00:07:48,653 --> 00:07:51,610 ‫أدّت بي تلكَ الرحلة ‫إلى الالتحاق بالكلية العسكريّة 106 00:07:51,614 --> 00:07:53,450 ‫ولكنّني فضّلت ذلك ‫على العيش مع والدي 107 00:07:53,450 --> 00:07:55,630 ‫أتذكر حين نعتني بالحثالة المتنقلة؟ 108 00:07:56,202 --> 00:07:58,880 ‫كان ليتراجع عن أقواله الآن ‫تبدين مذهلة 109 00:08:00,832 --> 00:08:03,120 ‫- مرحباً ‫- (كاثرين) 110 00:08:03,126 --> 00:08:05,120 ‫هذه الممرّضة الممارسة (نك نيفن) 111 00:08:05,128 --> 00:08:06,830 ‫(نك)، هذه (كاثرين لوي) 112 00:08:06,838 --> 00:08:08,750 ‫إنّنا نقوم بإدخالها ‫نتيجة ألم باطنّي شديد 113 00:08:08,757 --> 00:08:11,190 ‫يؤسفني سماع ذلك ‫أسعدني لقاؤكِ يا (كاثرين) 114 00:08:12,343 --> 00:08:14,150 ‫نحن صديقان قديمان 115 00:08:14,262 --> 00:08:16,320 ‫الأمر أكثر تعقيداً من ذلك 116 00:08:18,058 --> 00:08:19,860 ‫كان (كونراد) خطيبي 117 00:08:27,924 --> 00:08:30,360 ‫لم أرَ (كاثرين) منذ 11 سنة 118 00:08:31,386 --> 00:08:33,190 ‫إنّها متزوّجة وسعيدة 119 00:08:33,472 --> 00:08:35,430 ‫- أيمكننا مناقشة الأمر؟ ‫- هل تقصد حقيقة أنّ هناكَ 120 00:08:35,432 --> 00:08:37,470 ‫جزء آخر من حياتكَ ‫لم تذكره قط؟ 121 00:08:37,476 --> 00:08:39,360 ‫- كلا، هذا ليس من شأني ‫- (نك) 122 00:08:40,812 --> 00:08:43,980 ‫- لنناقش مسألة الدكتورة (هانتر) ‫- حسناً، ماذا عنها؟ 123 00:08:43,982 --> 00:08:46,360 ‫(ليلي) بأمان وأخيراً ‫ستهتم بها الدكتورة (أوزدر) 124 00:08:46,360 --> 00:08:48,070 ‫ولكن ماذا عن مرضاها الآخرين؟ 125 00:08:48,070 --> 00:08:50,980 ‫أنتَ الوحيد القادر على مراقبتهم ‫بما أنّها لم تعد تثق بـ(ديفن) 126 00:08:50,989 --> 00:08:53,610 ‫حسناً، دعي الأمر لي ‫سأفعل كلّ شيء للمحافظة على رضاها 127 00:08:53,617 --> 00:08:55,420 ‫رائع، شكراً لكَ 128 00:09:02,709 --> 00:09:04,510 ‫(لين)؟ 129 00:09:05,003 --> 00:09:06,750 ‫(لين) 130 00:09:06,755 --> 00:09:09,640 ‫- هل تملكين الوقت؟ ‫- بالطبع، بمَ يمكنني خدمتك؟ 131 00:09:10,509 --> 00:09:12,310 ‫أدين لكِ باعتذار 132 00:09:13,136 --> 00:09:14,940 ‫لقد قلّلت من شأنكِ لدى مريضكِ 133 00:09:15,681 --> 00:09:19,200 ‫لقد شجّعته على إيقاف العلاج ‫بينما كان باستطاعتكِ المساعدة 134 00:09:19,768 --> 00:09:22,160 ‫لقد تخطيت حدوديَ والأمر يزعجني كثيراً 135 00:09:23,522 --> 00:09:25,330 ‫أنا آسف 136 00:09:26,483 --> 00:09:28,500 ‫فكّرت كثيراً في تلكَ الحالة أيضاً 137 00:09:29,319 --> 00:09:32,110 ‫وأؤمن دائماً بأنّ ليس عليّ الاستسلام ‫ولكن عليّ فعل ذلك أحياناً 138 00:09:32,114 --> 00:09:35,710 ‫أنا لا أوافقكِ الرأي ‫لقد عالجتِ حالات ميئوس منها 139 00:09:37,035 --> 00:09:39,550 ‫وشاهدت أيضاً أشخاصاً ‫كان عليهم العودة إلى المنزل 140 00:09:40,247 --> 00:09:43,800 ‫يموتون وحدهم في وحدة العناية المشدّدة ‫يحقنون بعلاج كيماويّ لا يعمل 141 00:09:44,042 --> 00:09:45,850 ‫الجزء الصعب هو 142 00:09:46,420 --> 00:09:48,420 ‫أنّك لا تعلم أبداً ‫من سيتغلّب على الاحتمالات 143 00:09:48,422 --> 00:09:50,940 ‫لا بدّ أنّ اتخاذ ذلك القرار ‫صعب للغاية بالنسبة إليكِ 144 00:09:52,342 --> 00:09:54,480 ‫في الحقيقة إنّه كذلك 145 00:09:57,222 --> 00:09:59,390 ‫لا أحد يأخذ بعين الاعتبار ‫التأثير المنعكس على الأطباء 146 00:09:59,391 --> 00:10:01,400 ‫حين يضطرون إلى مشاهدة مرضاهم يعانون 147 00:10:01,810 --> 00:10:04,320 ‫عمليّة زراعة النخاع تلكَ ‫التي كدت أجريها لـ(ليلي) 148 00:10:04,521 --> 00:10:07,480 ‫أستيقظ متعرقة وقلقة كلّ ليلة ‫وأنا أفكّر فيها 149 00:10:07,482 --> 00:10:09,870 ‫- لا أحد مثاليّ ‫- عليّ أن أكون كذلك 150 00:10:10,444 --> 00:10:12,020 ‫هناكَ الكثير على المحك 151 00:10:12,029 --> 00:10:15,040 ‫لا يمكنني ارتكاب أخطاء كهذه أبداً 152 00:10:16,783 --> 00:10:20,220 ‫- أعتذر لانّني انفعلت ‫- على الإطلاق 153 00:10:21,330 --> 00:10:23,130 ‫أنتِ تكترثين 154 00:10:24,249 --> 00:10:26,050 ‫لذلك أنتِ دكتورة عظيمة 155 00:10:28,045 --> 00:10:29,850 ‫شكراً لكَ 156 00:10:32,674 --> 00:10:34,480 ‫شكراً لكَ يا (كونراد) 157 00:10:37,262 --> 00:10:39,070 ‫سأراكَ لاحقاً 158 00:11:11,129 --> 00:11:14,060 ‫- لقد خسرت كيلوغراماً واحداً ‫- كان ذلك وزن القدم يا (تشاد) 159 00:11:17,511 --> 00:11:19,320 ‫طعام لنسيان القلق 160 00:11:20,055 --> 00:11:22,780 ‫أنتَ مريض سكريّ، هذه ليست جزء ‫من حميتكَ الموافق عليها 161 00:11:23,684 --> 00:11:25,910 ‫أنتَ طبيبي وليس جدّتي 162 00:11:26,645 --> 00:11:28,600 ‫لا أستطيع مساعدتكَ ‫إن لم تساعد نفسكَ 163 00:11:28,605 --> 00:11:31,490 ‫استمع، أنا لست متزوّجاً ‫وليس لديّ حبيبة 164 00:11:31,608 --> 00:11:35,250 ‫أعيش مع والدتي، هناكَ أمر واحد ‫يجعلني أنهض في الصباح 165 00:11:35,404 --> 00:11:37,250 ‫(وافل) بلجيكيّة مع كريمة مخفوقة فوقها 166 00:11:38,198 --> 00:11:40,090 ‫يمكن للطعام أن يكون إدمان 167 00:11:40,117 --> 00:11:43,720 ‫ووظيفتي هي جعلكَ تتّبع حمية ‫وبرنامج تمرين جديد 168 00:11:46,456 --> 00:11:48,260 ‫ربما المرّة القادمة 169 00:11:49,376 --> 00:11:51,180 ‫أين قدمي؟ 170 00:11:52,587 --> 00:11:55,520 ‫- بربكِ يا (إدنا)، أين الجرو؟ ‫- لا أعلم ما تقصدينه 171 00:11:55,549 --> 00:11:57,940 ‫رأيتكِ تضعين (كوكي) ‫تحت بطانية حضنكِ 172 00:11:58,260 --> 00:12:01,940 ‫وجدتها في الردهة ‫ولكن حين اصطحبني (هارولد) إلى الفناء 173 00:12:01,972 --> 00:12:03,780 ‫تمكنت من الهرب 174 00:12:04,850 --> 00:12:06,660 ‫لم أستطِع الإمساك بها 175 00:12:07,102 --> 00:12:09,680 ‫حسناً، سأتصل بالامن لأرى ‫إن كان بإمكانهم البحث عنها خارجاً 176 00:12:09,688 --> 00:12:11,490 ‫هذا فظيع 177 00:12:21,742 --> 00:12:23,550 ‫أيّتها الغالية 178 00:12:25,787 --> 00:12:29,050 ‫أجل، نحن نحبّكِ 179 00:12:29,583 --> 00:12:31,810 ‫هل تفهم مدى جدّية الأمر؟ 180 00:12:32,085 --> 00:12:34,850 ‫أنا أكثر رجل سمين ‫يتمتع بصحة جيّدة رأيته في حياتكَ 181 00:12:35,047 --> 00:12:37,210 ‫أنتَ لست كذلك يا (تشاد) ‫أنتَ مصاب بداء السكريّ 182 00:12:37,215 --> 00:12:39,420 ‫ومرض الشريان المحيطيّ الذي يزداد سوءاً 183 00:12:39,426 --> 00:12:41,840 ‫- متى سأبتر قدمكَ الأخرى؟ ‫- لن تفعلين أبداً 184 00:12:41,845 --> 00:12:43,650 ‫من المؤكد أنّنا سنفعل ‫إن لم تحسّن من لياقتكَ 185 00:12:43,805 --> 00:12:46,190 ‫قد يتوجّب عليّ بتر الأخرى ‫من فوق الركبة 186 00:12:46,391 --> 00:12:48,200 ‫ابدأ بالبحث عن كرسيّ متحرك 187 00:12:48,852 --> 00:12:50,660 ‫هل هي دائماً هكذا؟ 188 00:12:51,813 --> 00:12:53,620 ‫إلى حدّ كبير 189 00:12:55,567 --> 00:12:57,370 ‫انظر إلى هذه الجراء 190 00:12:58,487 --> 00:13:00,070 ‫يمكنكَ تبنّي واحد منها 191 00:13:00,072 --> 00:13:02,750 ‫الكلب وسيلة جيّدة ‫للبدء بتنفيذ برنامج مشي 192 00:13:03,075 --> 00:13:04,780 ‫هو يحتاج إلى منزل دائم 193 00:13:04,785 --> 00:13:06,590 ‫وأنتَ تحتاج إلى رفيق لاداء تمرين 194 00:13:08,413 --> 00:13:11,510 ‫إمّا أنّه يحبّني أو يمكنه تذوّق ‫طعم كريمة زينة الشوكولاتة 195 00:13:13,335 --> 00:13:15,140 ‫اسمه (دونات) 196 00:13:16,380 --> 00:13:18,130 ‫العاقبة 197 00:13:18,131 --> 00:13:20,770 ‫ما كنت لاخذه ‫لو كان اسمه (كينوا) 198 00:13:22,427 --> 00:13:26,180 ‫- كيف حالكِ؟ ‫- إنّني منتشية نتيجة حقني بالمخدّرات 199 00:13:26,181 --> 00:13:28,570 ‫علينا تعديلها لأنّ لديّ خبر 200 00:13:31,061 --> 00:13:32,870 ‫أنتِ حامل 201 00:13:35,983 --> 00:13:37,790 ‫أأنتَ واثق؟ 202 00:13:38,026 --> 00:13:39,830 ‫أنا واثق تماماً 203 00:13:41,571 --> 00:13:44,140 ‫يا إلهي، ذلك مذهل 204 00:13:44,144 --> 00:13:45,990 ‫نحن نحاول منذ عامين تقريباً 205 00:13:45,993 --> 00:13:48,120 ‫لقد جرّبنا التلقيح الصناعيّ ‫ولكن لم ينجح شيء 206 00:13:48,120 --> 00:13:51,950 ‫لا أطيق الانتظار لاخبار زوجي 207 00:13:51,957 --> 00:13:56,510 ‫ممتاز، سيأتي فريق أخصائيي التوليد ‫للتحقق من سلامة الطفل 208 00:13:57,296 --> 00:13:59,460 ‫سيجرون تصويراً فوق صوتيّ ‫ليرون كم مضى على حملكِ 209 00:13:59,464 --> 00:14:01,840 ‫ويتحققون من قلب الطفل ‫سأطلب إجراء صورة أشعة سينيّة أيضاً 210 00:14:01,842 --> 00:14:05,130 ‫- لاتحقق من جوفكِ ‫- هل هذا آمن بالنسبة إلى الطفل؟ 211 00:14:05,137 --> 00:14:06,940 ‫بالطبع 212 00:14:10,976 --> 00:14:12,780 ‫(كونراد) 213 00:14:13,603 --> 00:14:15,600 ‫أنتَ لا تدرك أهمية هذا ‫بالنسبة إليّ 214 00:14:15,605 --> 00:14:17,410 ‫أستطيع تصوّر ذلك 215 00:14:17,774 --> 00:14:20,960 ‫كلانا ترعرع وسط عائلات منفصلة ‫لطالما أردتِ إنجاب أطفال 216 00:14:23,530 --> 00:14:25,340 ‫أنا سعيد للغاية من أجلك 217 00:14:31,413 --> 00:14:33,120 ‫هيّا 218 00:14:33,123 --> 00:14:35,010 ‫اسأليني عن أيّ شيء ‫أعلم أنّكِ تريدين فعل ذلك 219 00:14:39,963 --> 00:14:41,770 ‫لمَ لم تتزوّجها؟ 220 00:14:45,552 --> 00:14:49,070 ‫لقد هجرتني بعدما لكمت أنف والدي ‫في العشاء التجريبيّ 221 00:14:49,931 --> 00:14:52,350 ‫- يا للهول ‫- أخبر (كاثرين) بأنّني لم أحبّها حقاً 222 00:14:52,351 --> 00:14:55,070 ‫وبأنّ الزواج سيكون كارثي لذلك ضربته 223 00:14:55,979 --> 00:14:59,140 ‫- أمام الضيوف مباشرة، بما فيه عائلتها ‫- كلا، لم تفعل 224 00:14:59,149 --> 00:15:02,000 ‫لقد فعلت، ولم أمانع ذلك ولكن 225 00:15:03,904 --> 00:15:05,710 ‫خشيت (كيت) أنّه كان محقاً 226 00:15:08,450 --> 00:15:10,260 ‫وما شعوركَ اتجاهها الآن؟ 227 00:15:11,787 --> 00:15:15,140 ‫لقد أحببتها حقاً ‫ولم أعد أحبّها ولكنّني 228 00:15:15,248 --> 00:15:17,470 ‫أكترث لامرها كثيراً وأريد معالجتها 229 00:15:30,302 --> 00:15:32,010 ‫تهانيّ 230 00:15:32,012 --> 00:15:33,820 ‫إنّ طلاقكَ نهائي 231 00:15:34,139 --> 00:15:37,350 ‫- نفقة زائدة وغير عادلة ‫- آمل أنّك حققتَ ربحاً ببيع المنزل 232 00:15:37,351 --> 00:15:41,230 ‫بالكاد سدّدت الرهن، لقد اشتريته ‫عام 2008 في ذروة السوق 233 00:15:41,230 --> 00:15:43,790 ‫وسأتكبدّ الآن نفقة زوجتي المطلقة ‫خلال العشر سنوات المقبلة 234 00:15:50,072 --> 00:15:52,380 ‫- ما هذا؟ ‫- فاتورة أتعابي 235 00:15:52,825 --> 00:15:55,670 ‫أنتَ متأخر 3 أشهر عن دفعها ‫أنا آسف يا (راندولف) ولكن 236 00:15:56,036 --> 00:15:58,130 ‫عليّ البدء بتقييد فائدة 237 00:16:35,701 --> 00:16:38,320 ‫يقول أخصائيّو التوليد إنّها حامل ‫منذ 6 أسابيع و4 أيام 238 00:16:38,329 --> 00:16:40,990 ‫بالنظر إلى الصورة فوق الصوتيّة ‫حمل طبيعي داخل الرحم 239 00:16:40,998 --> 00:16:42,910 ‫نشاط قلبي جيّد ضمن الـ150 240 00:16:42,917 --> 00:16:44,720 ‫عمّ أبحث برأيكَ؟ 241 00:16:45,377 --> 00:16:47,630 ‫تشير جميع أعراضها إلى انسداد باطنّي 242 00:16:47,630 --> 00:16:49,430 ‫إجابة ممتازة أيّها المتفوّق 243 00:16:49,632 --> 00:16:51,440 ‫والآن أخبرني بما تراه 244 00:16:54,053 --> 00:16:55,720 ‫حلقات باطنيّة متمدّدة 245 00:16:55,721 --> 00:16:58,360 ‫تتوافق مستويات تجمّع الغاز والسوائل ‫مع انسداد باطنّي البسيط 246 00:16:59,850 --> 00:17:02,970 ‫- عمليّة جراحيّة؟ ‫- تقصي معايير العناية ذلك كخيار أول 247 00:17:02,978 --> 00:17:05,660 ‫وجراحة باطنيّة لامرأة حامل؟ ذلك خطير 248 00:17:12,154 --> 00:17:13,960 ‫لقد وصلت (بريا) 249 00:17:14,281 --> 00:17:16,210 ‫لا أعتقد أنّكم التقيتم رسميّاً، (بريا) 250 00:17:16,408 --> 00:17:18,450 ‫هذان الدكتور (كونراد هوكينز) ‫و(نك نيفن) 251 00:17:18,452 --> 00:17:20,800 ‫- نشكركِ على مساعدتنا يا (بريا) ‫- بالطبع 252 00:17:21,080 --> 00:17:25,000 ‫(بريا) صحفيّة، وهي تبحث ‫في أمر انتشار سرطانيّ لكتابة مقال 253 00:17:25,000 --> 00:17:27,670 ‫طلبت منها إيجاد معلومات ‫عن مرضى الدكتورة (هانتر) 254 00:17:27,670 --> 00:17:30,960 ‫استخدمت منشورات التواصل الاجتماعيّ ‫لإيجاد أشخاص عالجتهم الدكتورة (هانتر) 255 00:17:30,965 --> 00:17:33,050 ‫وانتهى بي المطاف مخاطبة لـ15 شخص 256 00:17:33,050 --> 00:17:37,150 ‫- ماذا وجدتِ؟ ‫- أشادوا جميعاً بالدكتورة (هانتر) 257 00:17:37,179 --> 00:17:40,150 ‫كرّر عديدهم الجملة ذاتها ‫لقد أنقذت حياتي 258 00:17:40,182 --> 00:17:44,110 ‫هل واجه أيّ من المرضى ‫مشكلات صحيّة نتيجة الجرعات؟ 259 00:17:44,353 --> 00:17:47,100 ‫أصيب اثنان بضرر قلبيّ ‫وكان أحدهم عقيم 260 00:17:47,106 --> 00:17:49,980 ‫قلّت كثافة العظام ‫فقد رجل جميع أسنانه 261 00:17:49,984 --> 00:17:53,320 ‫- جميعها أعراض للعلاج الكيماويّ ‫- أعظم أمر وجدته 262 00:17:53,320 --> 00:17:57,960 ‫هو شفاء 4 مرضى بالكامل ‫من أنواع سرطان تعدّ مستعصية 263 00:18:00,578 --> 00:18:03,780 ‫لا أصدّق هذا، شفاء تام ‫من أنواع سرطان تعدّ مستعصية؟ 264 00:18:03,789 --> 00:18:06,950 ‫يبدو ذلك مذهلا ‫ويظهر أنّ لدينا مهمّة صعبة 265 00:18:06,959 --> 00:18:09,290 ‫يمكن استغلال مسألة العلاجات الاعجازيّة ‫لتبرير الجرعات التي تستخدمها 266 00:18:09,295 --> 00:18:12,210 ‫أتفهم الأمر، إنّها مرشدتكَ ‫ولكن عليكَ الوثوق بي 267 00:18:12,214 --> 00:18:16,050 ‫لقد تحدّثت إليها، وبدت متأثرة بصدق ‫بالخطأ التي كادت ترتكبه مع (ليلي) 268 00:18:16,051 --> 00:18:18,090 ‫- لقد بكت يا (نك) ‫- لقد بكت؟ 269 00:18:18,095 --> 00:18:19,970 ‫- إنّها كاذبة بارعة ‫- أجل 270 00:18:19,972 --> 00:18:23,600 ‫وستكون بتلكَ البراعة على المنصة ‫إن وصلنا إلى تلكَ المرحلة 271 00:18:23,601 --> 00:18:25,850 ‫علينا توخي الحذر ‫تحظى (لين) باحترام كبير 272 00:18:25,853 --> 00:18:27,640 ‫إنّها تكسب ملايين الدولارات لـ(تشاستين) 273 00:18:27,646 --> 00:18:30,580 ‫سينتهي أمر مسيراتنا المهنية ‫إن واجهناها وخسرنا 274 00:18:31,150 --> 00:18:33,400 ‫لا أصدّق أنّك قلق ‫بشأن مسيرتكَ المهنية حاليّاً 275 00:18:33,402 --> 00:18:36,980 ‫ما أقصده إن كانت تلكَ الاستشارة ‫بصالح (لين) بطريقة ما 276 00:18:36,989 --> 00:18:38,740 ‫لا تفعلي شيئاً حتى نحصل ‫على معلومات أخرى 277 00:18:38,741 --> 00:18:42,130 ‫يمكن أن يكون هناكَ أشخاص يحتضرون ‫وتريد مني انتظار معلومات أخرى؟ 278 00:18:42,453 --> 00:18:45,370 ‫ظننت أنّك تعرفني بشكل أفضل ‫ولكن لمَ عليّ التفاجئ؟ 279 00:18:45,372 --> 00:18:47,340 ‫بما أنّني لم أعرفكَ حقاً أيضاً 280 00:18:51,879 --> 00:18:53,890 ‫يصعب تصديق هذه القصة الخياليّة ‫هناكَ خطب ما 281 00:18:54,298 --> 00:18:56,100 ‫سأتعمّق ببحثي إذاً 282 00:18:56,342 --> 00:18:58,130 ‫وسأبهجك عند العشاء 283 00:18:58,135 --> 00:19:00,070 ‫هل لديكَ مخطّطات استثنائيّة؟ 284 00:19:00,638 --> 00:19:02,440 ‫اليوم هو الـ28 من الشهر ‫أليس كذلك؟ 285 00:19:02,598 --> 00:19:04,400 ‫إنّه اليوم الثلاثين 286 00:19:05,226 --> 00:19:08,220 ‫(بريا)، كان عليكِ تذكيريَ ‫لقد كنت منشغلاً بالعمل 287 00:19:08,229 --> 00:19:10,030 ‫لم أعِر انتباهي للوقت 288 00:19:10,314 --> 00:19:12,120 ‫عيد ميلاد سعيد 289 00:19:17,696 --> 00:19:20,820 ‫(مينا)، أين يمكنني شراء ‫هديّة مذهلة لـ(بريا) 290 00:19:20,824 --> 00:19:22,910 ‫يمكنني إيصالها خلال ساعتين؟ 291 00:19:22,910 --> 00:19:24,530 ‫إنّك تسأل الشخص الخاطئ 292 00:19:24,537 --> 00:19:26,200 ‫يمكنني طلب الأزهار ولكن 293 00:19:26,205 --> 00:19:28,870 ‫لا أعلم، ذلك غير كافٍ ‫إنّه عيد ميلادها 294 00:19:28,874 --> 00:19:30,620 ‫لا أفهم مسألة أعياد الميلاد 295 00:19:30,626 --> 00:19:32,430 ‫لمَ يهمّ أيّ يوم ولدتَ فيه؟ 296 00:19:32,545 --> 00:19:34,420 ‫ذلك مهم بالنسبة ‫إلى كلّ امرأة عرفتها 297 00:19:34,421 --> 00:19:36,520 ‫- ليس هذه ‫- (مينا) 298 00:19:37,258 --> 00:19:40,610 ‫- هل وقعتِ في الحبّ قط؟ ‫- لا تطرح أسئلة غبيّة 299 00:19:40,636 --> 00:19:42,380 ‫- هل هي مسألة شخصيّة؟ ‫- كلا، ليست كذلك 300 00:19:42,388 --> 00:19:44,340 ‫لقد قلت إنّه سؤال غبي ‫أنتَ دكتور 301 00:19:44,348 --> 00:19:48,360 ‫عليكَ المعرفة أنّ الحبّ الرومانسي ‫هو خدعة يمارسها العقل لتنجب الأطفال 302 00:19:55,025 --> 00:19:56,650 ‫أشكركَ على مقابلتي يا (راندولف) 303 00:19:56,652 --> 00:19:58,520 ‫ذلك يسعدني دائماً يا (كلير) ‫بمَ يمكنني خدمتكِ؟ 304 00:19:58,529 --> 00:20:01,110 ‫قمت ببعض البحث ‫بعد آخر اجتماع مجلس عقدناه 305 00:20:01,115 --> 00:20:04,450 ‫ووجدت أنّنا لا نجيد مراقبة أخطائنا 306 00:20:04,451 --> 00:20:09,090 ‫يمكن التستر على الأخطاء الجراحيّة بسهولة ‫بالادعاء بأنّها مضاعفات 307 00:20:10,207 --> 00:20:12,120 ‫أعتقد أنّ بإمكانكِ الوثوق بالاطباء ‫في (تشاستين) 308 00:20:12,126 --> 00:20:14,790 ‫يبدو أنّ ذلك غير صحيح ‫استناداً إلى (ميدسكيب) 309 00:20:14,795 --> 00:20:17,630 ‫يشعر 21 بالمائة من الأطباء ‫أنّه لا ضير بإخفاء خطأ 310 00:20:17,631 --> 00:20:20,230 ‫يؤذي مريض تحت ظروف معيّنة 311 00:20:22,595 --> 00:20:24,480 ‫- ذلك صادم ‫- أليس كذلك؟ 312 00:20:25,222 --> 00:20:27,030 ‫لذا قرّرت 313 00:20:27,391 --> 00:20:31,490 ‫إلقاء الضوء على الأطباء ‫أصحاب أكبر نسبة مضاعفات 314 00:20:31,562 --> 00:20:33,370 ‫والتخلّص منهم 315 00:20:34,398 --> 00:20:36,690 ‫- تلكَ خطوة جذريّة ‫- عليّ أن أكون صريحة تماماً 316 00:20:36,692 --> 00:20:38,910 ‫لا يمكننا تحمّل دعوى قضائيّة أخرى 317 00:20:43,115 --> 00:20:44,860 ‫كيف يمكنني المساعدة؟ 318 00:20:44,867 --> 00:20:48,470 ‫لقد أرفقت أجهزة تسجيل بكلّ كاميرا ‫في كلّ غرفة عمليّات 319 00:20:49,205 --> 00:20:53,350 ‫بدءاً من اليوم، لن يتهرب أحد ‫من الأداء أو النتائج الاشكاليّة 320 00:20:57,040 --> 00:21:02,560 ‫سيدخل الدكتور (بريفش) أنبوب أنفيّ باطنّي ‫بعد استراحتكِ ويفرغ محتويات معدتكِ 321 00:21:02,565 --> 00:21:04,190 ‫ينبغي لذلك تسكين الألم 322 00:21:04,192 --> 00:21:06,120 ‫ونأمل أن يحلّ مسألة الانسداد 323 00:21:06,611 --> 00:21:08,400 ‫إنّها ليست عمليّة سلسلة 324 00:21:08,405 --> 00:21:12,380 ‫ولكن هناكَ احتمال جيّد ‫لسماحها لكِ بتجنّب العمليّة الجراحيّة 325 00:21:12,450 --> 00:21:15,590 ‫لنجري مجموعة أخرى من التحاليل ‫واستدعيني حين نحصل على النتائج 326 00:21:17,038 --> 00:21:19,640 ‫- ستعتني بكِ (نك) جيّداً ‫- شكراً جزيلاً لكَ 327 00:21:19,874 --> 00:21:21,680 ‫- سنتحدث لاحقاً ‫- حسناً 328 00:21:22,585 --> 00:21:24,390 ‫(ديفن) 329 00:21:29,968 --> 00:21:31,860 ‫(كونراد) مختلف للغاية 330 00:21:33,138 --> 00:21:35,570 ‫إنّه لا يشبه الرجل ‫الذي كدت أتزوّجه 331 00:21:36,766 --> 00:21:38,570 ‫حقاً؟ ما كانت طبيعته؟ 332 00:21:39,853 --> 00:21:41,660 ‫لقد كان رجلاً جامحاً 333 00:21:41,813 --> 00:21:43,620 ‫متمرد حقيقيّ 334 00:21:44,065 --> 00:21:46,500 ‫والذي كان جزءاً من جاذبيّته 335 00:21:48,153 --> 00:21:50,580 ‫ولكنّه كان دائماً منعزل عاطفيّاً 336 00:21:50,697 --> 00:21:54,090 ‫لم يدعني أتقرب منه 337 00:21:54,743 --> 00:21:56,670 ‫يبدو أنّه لم يتغيّر على الإطلاق 338 00:21:57,162 --> 00:21:58,740 ‫بلى، لقد فعل 339 00:21:58,747 --> 00:22:00,550 ‫إنّه... 340 00:22:01,875 --> 00:22:06,060 ‫ناضج للغاية ويتحلّى بالمسؤوليّة 341 00:22:07,088 --> 00:22:10,130 ‫- ولطيف ‫- ذلك لأنّكِ مريضته 342 00:22:10,133 --> 00:22:13,820 ‫ستشعرين بألم بسيط هنا 343 00:22:14,971 --> 00:22:16,630 ‫ها نحن ذا 344 00:22:16,639 --> 00:22:18,440 ‫منذ متى وأنتِ مغرمة به؟ 345 00:22:21,728 --> 00:22:23,530 ‫ماذا يجعلكِ تقولين ذلك؟ 346 00:22:24,064 --> 00:22:25,870 ‫أنت... 347 00:22:29,110 --> 00:22:31,170 ‫أنتِ ترتدين الخاتم الذي أهداكِ إيّاه 348 00:22:39,537 --> 00:22:41,930 ‫كان ملكاً لوالدته، هل علمتِ ذلك؟ 349 00:22:44,375 --> 00:22:47,310 ‫- كلا ‫- لقد أحبّها كثيراً 350 00:22:48,713 --> 00:22:50,750 ‫لا بدّ أنّكِ تعنين الكثير ‫بالنسبة إليه 351 00:22:50,757 --> 00:22:52,560 ‫إن أعطاكِ إيّاه 352 00:23:04,229 --> 00:23:06,020 ‫- (لين هانتر) ‫- "أيّتها الدكتورة (هانتر)" 353 00:23:06,022 --> 00:23:07,770 ‫أنا الدكتورة (ماري أوزدر) 354 00:23:07,774 --> 00:23:11,230 ‫أعتقد أنّنا التقينا ذات مرّة ‫في مؤتمر التطوّرات في علاج سرطان الثدي 355 00:23:11,236 --> 00:23:13,880 ‫بالطبع، كنتِ صاحبة الخطاب الافتتاحيّ ‫كيف يمكنني مساعدتكِ يا (ماري)؟ 356 00:23:13,988 --> 00:23:17,630 ‫لقد تلقيّت اتصالاً من إحدى مرضاكِ ‫التي تبحث عن رأي آخر 357 00:23:17,867 --> 00:23:19,840 ‫"حسناً، تسعدني المساعدة، من هي؟" 358 00:23:20,620 --> 00:23:22,430 ‫(ليلي كيندال) 359 00:23:23,206 --> 00:23:24,910 ‫ذلك مفاجئ 360 00:23:24,916 --> 00:23:26,500 ‫لقد واجهت (ليلي) مصاعب عديدة 361 00:23:26,501 --> 00:23:29,710 ‫ولكنّها وسط ما نتوقع أن تكون ‫جولتها الأخيرة من العلاج الكيماويّ 362 00:23:29,712 --> 00:23:32,210 ‫مصاعب عديدة بالفعل ‫سأعيد النظر بالكامل في حالتها 363 00:23:32,215 --> 00:23:34,020 ‫لذا سأحتاج إلى سجلّاتها 364 00:23:34,592 --> 00:23:38,480 ‫بالطبع، سأعطيكِ كلّ شيء ‫من خطّة علاجها الحاليّة 365 00:23:39,264 --> 00:23:41,340 ‫أنتِ تعلمين أنّ ذلك ‫لن يكون كافياً 366 00:23:41,349 --> 00:23:44,240 ‫سأحتاج إلى كلّ شيء ‫بما فيه تشخيصها الاصليّ 367 00:23:44,394 --> 00:23:46,020 ‫"والدكتور الذي أحالها أولاً" 368 00:23:46,020 --> 00:23:47,830 ‫بالطبع، لا مشكلة 369 00:23:48,565 --> 00:23:51,620 ‫أنا سعيدة لأنّها لجأت إليكِ ‫يا (ماري) 370 00:23:52,610 --> 00:23:54,420 ‫من أستطيع شكره على هذه الاحالة؟ 371 00:23:54,487 --> 00:23:57,490 ‫أعتقد أنّها حصلت على اسمي ‫من ممرّضة مذهلة عرفتها لأعوام عديدة 372 00:23:57,490 --> 00:23:59,300 ‫(نك نيفن) 373 00:24:06,875 --> 00:24:09,830 ‫هل تجرين العمليّات قط؟ ‫إنّكِ تداعبين ذلك الكلب طوال اليوم 374 00:24:09,836 --> 00:24:11,500 ‫إنّني مغرمة بـ(لايفسيفر) 375 00:24:11,504 --> 00:24:13,310 ‫وسأصطحبه إلى المنزل 376 00:24:13,381 --> 00:24:15,810 ‫الجراء أفضل بكثير من الاحبّاء 377 00:24:20,221 --> 00:24:22,030 ‫سآخذ ذلك 378 00:24:22,140 --> 00:24:25,110 ‫- (جيليبين)؟ ‫- هذا بالتأكيد سيفي بالغرض 379 00:24:27,353 --> 00:24:29,140 ‫- ماذا يحدث؟ ‫- نتائج تحاليل (كاثرين) ليست جيّدة 380 00:24:29,147 --> 00:24:30,950 ‫تعداد كريات الدم البيضاء ‫ونسبة حمض اللاكتيك 381 00:24:31,191 --> 00:24:33,080 ‫إنّ أمعاءها تلتف على بعضها 382 00:24:37,155 --> 00:24:39,400 ‫- تمهّلي، تمهّلي ‫- ساعدوني 383 00:24:39,407 --> 00:24:41,210 ‫- أنا هنا ‫- يا إلهي 384 00:24:42,202 --> 00:24:44,630 ‫- يتسارع خفقان قلبها بنسبة 137 ‫- ضغط الدم ينخفض 385 00:24:45,121 --> 00:24:47,790 ‫هناكَ دفاع عضليّ منتشر ‫أعتقد أنّ أمعاءها تفتقر إلى الدماء 386 00:24:47,791 --> 00:24:50,620 ‫إنّها تحتاج إلى عمليّة استقصائيّة عاجلة ‫من تحت الطلب للعمليّات العامة؟ 387 00:24:50,627 --> 00:24:52,470 ‫- الدكتور (بيل) ‫- اللعنة 388 00:24:53,213 --> 00:24:55,090 ‫والآن يستدعونني لغرفة الطوارئ، (ديفن)؟ 389 00:24:55,090 --> 00:24:56,710 ‫سأتولّى الأمر، (نك) 390 00:24:56,716 --> 00:24:58,600 ‫- حسناً، أنتِ بخير ‫- سأهتمّ بالأمر 391 00:24:58,676 --> 00:25:00,480 ‫أنتِ بخير 392 00:25:03,264 --> 00:25:05,550 ‫إنّها (ليلي كيندال) ‫لقد تمّ استدعاؤهم إلى منزلها 393 00:25:05,558 --> 00:25:09,430 ‫ضغط دمها منخفض وهناكَ تقيؤ ‫إنّهم بالكاد يرفعون ضغط دمها بالسوائل 394 00:25:09,437 --> 00:25:12,100 ‫- تقول إنّها ردّة فعل اتجاه الكيماويّ ‫- (ليلي) 395 00:25:12,107 --> 00:25:14,310 ‫أنا الدكتور (بريفش) ‫نحن هنا من أجلكِ، حسناً؟ 396 00:25:14,317 --> 00:25:16,110 ‫- ما ضغط علاجها الوريديّ؟ ‫- هناكَ إبرة بضغط 22 في يدها 397 00:25:16,111 --> 00:25:18,570 ‫- إنّه بطيء، لم نجد مدخلا آخر ‫- إنّها تشعر بالبرودة 398 00:25:18,571 --> 00:25:20,860 ‫أدخلوا إبرة عريضة في الشريان الرأسيّ ‫وأحضروا لترين 399 00:25:20,865 --> 00:25:23,780 ‫- أرسلوا زراعة لحمض اللاكتيك والدم ‫- أحضروا (سيفيبيم) لتعويض تلوث الدم 400 00:25:23,785 --> 00:25:25,870 ‫- أحتاج إلى بطانية حراريّة هنا ‫- كيف حالها؟ 401 00:25:25,870 --> 00:25:27,660 ‫إنّها في حالة صدمة ‫إنّنا ننتظر نتائج التحاليل 402 00:25:27,664 --> 00:25:31,450 ‫- ولكنّ ضغطها ودرجة حرارتها منخفضان ‫- علينا معرفة أسماء الأدوية وجرعاتها 403 00:25:31,459 --> 00:25:33,580 ‫بالطبع، إنّها تأخذ جرعة مرتفعة ‫من الـ(سيتارابين) الكيماويّ 404 00:25:33,586 --> 00:25:35,730 ‫3 آلاف ملليغرام لكلّ متر مربع 405 00:25:41,845 --> 00:25:44,230 ‫يتمّ تجهيز (كاثرين) لإجراء العمليّة ‫ماذا يحدث؟ 406 00:25:44,681 --> 00:25:48,030 ‫إنّها (ليلي)، تعرّضت لردّة فعل شديدة ‫لعلاجها الكيماويّ هذا الصباح 407 00:25:48,309 --> 00:25:50,110 ‫إنّنا ندخلها إلى المستشفى 408 00:26:11,991 --> 00:26:13,800 ‫يا إلهي 409 00:26:17,997 --> 00:26:20,430 ‫- أيّها الدكتور (بيل) ‫- عليّ الاستعداد 410 00:26:22,544 --> 00:26:24,680 ‫من أول امرأة أغرمتَ بها؟ 411 00:26:24,879 --> 00:26:29,310 ‫- أتعاطيتَ المخدّرات؟ ما هذا السؤال؟ ‫- شغفكَ العظيم الأول الذي غيّر حياتكَ 412 00:26:29,384 --> 00:26:31,190 ‫شغفي العظيم الأول 413 00:26:31,344 --> 00:26:34,760 ‫كان العمليّات الجراحيّة، اصطحبني والدي ‫لمشاهدة عمليّة في سنّ العاشرة 414 00:26:34,764 --> 00:26:36,570 ‫إنّه الحبّ الوحيد الذي دام 415 00:26:36,641 --> 00:26:40,450 ‫شغفي العظيم الأول هو المرأة ‫التي ستجري لها عمليّة الليلة 416 00:26:44,753 --> 00:26:47,410 ‫من أنتَ؟ لأنّك لستَ (كونراد هوكينز) 417 00:26:48,820 --> 00:26:51,110 ‫لا بدّ أنّها واحدة ‫من حيلكَ الهاوية 418 00:26:51,114 --> 00:26:53,650 ‫لأنّنا لا نناقش أموراً مشابهة ‫ولن نبدأ الآن 419 00:26:53,658 --> 00:26:56,210 ‫أتفهّم سبب عدم قدرتكَ على التنازل 420 00:26:56,619 --> 00:26:59,080 ‫ولكنّ هذه المرأة مهمّة جداً ‫بالنسبة إليّ وهي حامل 421 00:26:59,080 --> 00:27:02,750 ‫- هناكَ حياة شخصين على المحك ‫- دعني أخبركَ بهذا، إنّها عمليّة طارئة 422 00:27:02,750 --> 00:27:04,680 ‫لقد تواصلت مع (جود) 423 00:27:05,545 --> 00:27:07,350 ‫إنّه هنا 424 00:27:07,672 --> 00:27:09,480 ‫سيتولّى إجراء العمليّة 425 00:27:15,221 --> 00:27:18,050 ‫لديّ ثلاثون عاماً من الخبرة ‫لا يمكنكَ مضاهاتها 426 00:27:18,057 --> 00:27:20,640 ‫مدّة طويلة من العمل ‫لتشهد على قدرتي 427 00:27:20,643 --> 00:27:24,140 ‫أنتَ هاو يخدع نفسه ‫بالاعتقاد أنّه تعلّم ممارسة اللعبة 428 00:27:24,147 --> 00:27:27,850 ‫ولكنّك تفسد الأمور فقط ‫وسيلتحق ذلك بكَ في النهاية 429 00:27:27,859 --> 00:27:32,000 ‫لقد أجريت على الأرجح ‫ألف عمليّة مشابهة لهذه 430 00:27:32,071 --> 00:27:33,880 ‫هل عليّ إجراء واحدة الليلة؟ 431 00:27:34,574 --> 00:27:36,380 ‫ليس تماماً 432 00:27:42,207 --> 00:27:44,010 ‫أنتَ تدين لي 433 00:28:02,769 --> 00:28:04,390 ‫لقد كان لا يحتمل 434 00:28:04,395 --> 00:28:06,520 ‫لا أريد أخذ علاجاً كيماويّاً مجدداً 435 00:28:06,523 --> 00:28:08,270 ‫اهدئي يا عزيزتي 436 00:28:08,274 --> 00:28:10,830 ‫جميع مرضايَ قالوا ذلك ‫في مرحلة ما 437 00:28:11,361 --> 00:28:13,170 ‫سنتحدث غداً، حسناً؟ 438 00:28:14,489 --> 00:28:16,750 ‫- (ديفن)، رافقني ‫- سأبقى برفقتها 439 00:28:27,836 --> 00:28:30,520 ‫أرجوكَ ساعدني أيّها الدكتور (بريفش) 440 00:28:30,672 --> 00:28:32,480 ‫أنا خائفة 441 00:28:33,591 --> 00:28:35,400 ‫لا بأس، أنتِ في أمان الآن 442 00:28:38,012 --> 00:28:40,150 ‫أيمكننا التحدّث للحظة ‫أيّتها الممرّضة (نيفن)؟ 443 00:28:40,473 --> 00:28:42,050 ‫بالطبع 444 00:28:42,058 --> 00:28:45,280 ‫كنت أتساءل إن كان بإمكانكَ ‫الإشراف على عناية (ليلي) مجدداً 445 00:28:45,812 --> 00:28:47,620 ‫بدءاً من الآن 446 00:28:48,314 --> 00:28:50,350 ‫- لا أفهم ‫- أعلم ذلك 447 00:28:50,358 --> 00:28:53,830 ‫لقد كونا انطباع سيئ عن بعضنا ‫وكان ذلك خطئي بالكامل 448 00:28:53,987 --> 00:28:57,860 ‫أدركت خلال الأسابيع الماضية ‫أنّكِ واحدة من أفضل الممرّضات الممارسات 449 00:28:57,866 --> 00:28:59,670 ‫لدينا في (تشاستين) 450 00:28:59,701 --> 00:29:01,450 ‫تحتاج (ليلي) إليكِ 451 00:29:01,453 --> 00:29:03,260 ‫وهي تستحق أن تحظى بكِ 452 00:29:06,541 --> 00:29:08,350 ‫أنا مستعدّة لفعل أيّ شيء ‫من أجل (ليلي) 453 00:29:10,128 --> 00:29:11,930 ‫شكراً لكِ 454 00:29:20,722 --> 00:29:23,110 ‫- أشكركَ على المجيء في يوم عطلتكَ ‫- أجل، بالطبع يا رجل 455 00:29:23,308 --> 00:29:26,530 ‫لقد مضى 6 أسابيع على حملها ‫لذا عليكَ توخي الحذر حول الرحم 456 00:29:26,561 --> 00:29:29,700 ‫- أدرك ما أفعله ‫- أخبرتني (نك) بأمرها، لا تقلق 457 00:29:30,023 --> 00:29:32,270 ‫لقد نظرت إلى الصور، سأحلّ الالتصاق 458 00:29:32,275 --> 00:29:34,110 ‫وأزيل الأجزاء غير الصحيّة 459 00:29:34,110 --> 00:29:36,040 ‫ويمكنها العودة إلى المنزل خلال يومين 460 00:29:36,946 --> 00:29:38,750 ‫انتظر 461 00:29:41,743 --> 00:29:43,550 ‫بشأن (نك)... 462 00:29:45,538 --> 00:29:47,760 ‫هجرتني امرأتين للاسباب ذاتها 463 00:29:48,750 --> 00:29:50,560 ‫أنتَ تستحق (نك) 464 00:29:52,128 --> 00:29:53,930 ‫يمكنكَ منحها ما أعجز عن منحه 465 00:30:05,183 --> 00:30:06,990 ‫شكراً لكما 466 00:30:09,395 --> 00:30:12,230 ‫حسناً، شقوا الصفاق 467 00:30:12,232 --> 00:30:14,040 ‫سأعالج هذا 468 00:30:14,067 --> 00:30:15,870 ‫أشقه الآن 469 00:30:22,909 --> 00:30:26,380 ‫- باطنها مملوء بالدماء ‫- حسناً، حدّدي مصدره 470 00:30:27,372 --> 00:30:29,430 ‫لا أستطيع التحديد ‫لا أستطيع رؤية شيء 471 00:30:31,000 --> 00:30:33,210 ‫- الضغط ينخفض ‫- حسناً، حافظوا على هدوئكم جميعاً 472 00:30:33,211 --> 00:30:35,250 ‫أحتاج إلى منشفات أخرى ‫وأحضروا آلات شفط إضافيّة 473 00:30:35,255 --> 00:30:37,060 ‫اتصلي ببنك الدم الآن 474 00:30:42,971 --> 00:30:45,860 ‫- شفط ‫- ماذا يحدث؟ 475 00:30:46,433 --> 00:30:48,180 ‫إنّها تنزف داخليّاً 476 00:30:48,184 --> 00:30:50,350 ‫مصدره ليس الأمعاء ولا نقص الدم 477 00:30:50,353 --> 00:30:52,160 ‫أحاول شفط الدم لإيجاد المصدر 478 00:30:53,731 --> 00:30:55,540 ‫انخفض ضغط دمها إلى 65 479 00:30:55,567 --> 00:30:57,370 ‫ضعوا وحدتين من الدم 480 00:31:12,917 --> 00:31:14,720 ‫"(كاثرين لوي)، الصورة فوق الصوتيّة ‫والاشعة السينيّة" 481 00:31:17,088 --> 00:31:19,730 ‫- "يتمّ التحميل" ‫- هيّا، هيّا، هيّا 482 00:31:22,177 --> 00:31:24,510 ‫نحتاج إلى دماء أكثر ‫اطلبوا جهاز التقطير السريع 483 00:31:24,512 --> 00:31:26,650 ‫فعّلوا إجراءات نقل الدماء بكميّة هائلة 484 00:31:35,440 --> 00:31:37,650 ‫تحققت من الكبد، لا يوجد نزيف 485 00:31:37,650 --> 00:31:39,580 ‫لا نزيف في الشريان الأبهر 486 00:31:39,736 --> 00:31:41,540 ‫أو الوريد الاجوف السفليّ 487 00:31:47,243 --> 00:31:49,050 ‫هيّا 488 00:31:54,459 --> 00:31:56,260 ‫اللعنة 489 00:32:11,142 --> 00:32:12,950 ‫هيّا، إنّنا نفقدها 490 00:32:14,604 --> 00:32:16,580 ‫لديها حمل منتبذ ‫لا بدّ أنّه تمزق 491 00:32:16,648 --> 00:32:18,690 ‫- قلتَ إنّه حمل داخل الرحم ‫- لديها الإثنين 492 00:32:18,691 --> 00:32:20,810 ‫هناكَ حمل ثان في الأنبوب الأيمن 493 00:32:20,819 --> 00:32:22,920 ‫رأيته للتو في الصورة فوق الصوتيّة ‫لقد فوته أخصائيّو التوليد 494 00:32:23,446 --> 00:32:25,250 ‫تحققوا من تجويف الحوض 495 00:32:28,827 --> 00:32:31,670 ‫إنّه محق، أرى نزيفاً ‫في مسراق قناة (فالوب) 496 00:32:32,080 --> 00:32:33,890 ‫ملقط 497 00:32:41,172 --> 00:32:42,980 ‫تمّت السيطرة على النزيف 498 00:32:50,765 --> 00:32:52,570 ‫عاد الضغط إلى 95 499 00:32:55,061 --> 00:32:57,200 ‫احرصوا على متابعة إجراءات نقل الدم 500 00:32:57,522 --> 00:32:59,310 ‫سأستدعي فريق التوليد 501 00:32:59,315 --> 00:33:02,910 ‫شكراً لكَ، سنتابع معالجة الانسداد 502 00:33:05,738 --> 00:33:07,540 ‫كان ذلك وشيكاً 503 00:33:07,699 --> 00:33:09,500 ‫أجل 504 00:33:21,417 --> 00:33:24,870 ‫مرحباً، سمعت أنّهم واجهوا مشكلة ‫هل هي بخير؟ 505 00:33:24,879 --> 00:33:27,850 ‫- كدنا نفقدها ‫- ماذا حدث؟ 506 00:33:28,091 --> 00:33:30,800 ‫لقد أدخلت إلى العمليّة ‫بحمل منتبذ قابل للتمزق 507 00:33:30,802 --> 00:33:32,590 ‫لقد فوته فريق التوليد وتمزق 508 00:33:32,595 --> 00:33:35,430 ‫دفاعاً عنهم ‫لقد كان متشابكاً مع باطنها 509 00:33:35,431 --> 00:33:37,680 ‫ذلك نادر الحدوث ‫احتمال واحد من كلّ 100 ألف؟ 510 00:33:37,684 --> 00:33:39,780 ‫ستوثّق (مينا) الأمر كتقرير حالة 511 00:33:40,603 --> 00:33:42,530 ‫- (ليلي)؟ ‫- إنّها بحال أفضل 512 00:33:43,564 --> 00:33:46,700 ‫- هل ستبقى هنا طوال الليل؟ ‫- أجل، سأبقى لكلتيهما 513 00:33:52,573 --> 00:33:54,380 ‫(كونراد)؟ 514 00:33:54,742 --> 00:33:56,550 ‫أجل 515 00:33:56,953 --> 00:33:59,380 ‫متى أعطتكَ والدتكَ هذا الخاتم؟ 516 00:34:06,462 --> 00:34:08,270 ‫حين ذهبت إلى (أفغانستان) 517 00:34:10,466 --> 00:34:12,440 ‫لمَ لم تخبرني بأنّها كان ملكها؟ 518 00:34:12,552 --> 00:34:14,860 ‫أردت شعوركَ بأنّه لكِ وحدكِ 519 00:34:16,639 --> 00:34:18,690 ‫طلبت مني منحه لحبّ حياتي 520 00:34:29,319 --> 00:34:31,120 ‫هل تريد استرداده؟ 521 00:34:33,781 --> 00:34:35,590 ‫كلا 522 00:34:37,910 --> 00:34:39,720 ‫لقد استحققتِه 523 00:35:09,275 --> 00:35:12,370 ‫انظري إليكِ، يمكنكِ النهوض ‫وهل تلكَ ابتسامة؟ 524 00:35:13,613 --> 00:35:15,280 ‫أرجوكِ، أيمكنني الإمساك به؟ 525 00:35:15,281 --> 00:35:17,070 ‫يا إلهي، (كوكي) 526 00:35:17,075 --> 00:35:20,280 ‫إنّني أبحث عنها طوال اليوم، مرحباً 527 00:35:20,286 --> 00:35:23,120 ‫- تعاليّ يا عزيزتي ‫- ذلك اسمها، (كوكي)؟ 528 00:35:23,122 --> 00:35:24,930 ‫أجل 529 00:35:26,793 --> 00:35:30,520 ‫هذا يخالف جميع القوانين ‫ولكنّني لا أكترث 530 00:35:30,672 --> 00:35:32,560 ‫إليكِ 531 00:35:32,590 --> 00:35:36,190 ‫مرحباً 532 00:35:37,011 --> 00:35:38,820 ‫أيمكنني الاحتفاظ بها؟ 533 00:35:39,180 --> 00:35:41,110 ‫أجل، إنّها ملككِ 534 00:35:44,978 --> 00:35:46,780 ‫مرحباً 535 00:35:52,652 --> 00:35:57,880 ‫(نك)، أريد منكِ إعطاء (ليلي) لتراً ‫مع 40 ملّي مكافيء من البوتاسيوم 536 00:36:00,159 --> 00:36:01,820 ‫أأنتِ واثقة من أنّكِ تريدين ‫إعطاءها تلكَ الجرعة؟ 537 00:36:01,828 --> 00:36:05,200 ‫- بدأت كلاها للتو بالعمل بشكل طبيعي ‫- أشكركِ على اهتمامكِ 538 00:36:05,206 --> 00:36:08,120 ‫ولكنّ مستويات البوتاسيوم المنخفضة ‫ليست جيّدة لقلب (ليلي) 539 00:36:08,126 --> 00:36:11,430 ‫فقط أعطِها إيّاها ببطء ‫على مدى المناوبة حتى تحتملها 540 00:36:13,006 --> 00:36:14,810 ‫حسناً، فهمت 541 00:36:15,049 --> 00:36:18,110 ‫إنّني خارجة لامضاء الليلة ‫هل ستكونين موجودة لفترة؟ 542 00:36:18,678 --> 00:36:22,190 ‫سأغادر بعد 15 دقيقة ‫ولكنّني سأقوم بهذا قبل مغادرتي 543 00:36:22,932 --> 00:36:24,740 ‫عظيم، شكراً لكِ 544 00:36:31,232 --> 00:36:34,620 ‫"بدأ الأمر اليوم" 545 00:36:35,320 --> 00:36:39,210 ‫"أشعر بالحيويّة وقد تغيّر الحال" 546 00:36:40,158 --> 00:36:42,170 ‫"أنا لست وحيداً" 547 00:36:43,786 --> 00:36:45,970 ‫"أنا لست وحيداً" 548 00:36:53,338 --> 00:36:56,600 ‫"لقد استغرق ذلك وقتاً طويلاً" 549 00:36:57,592 --> 00:37:01,230 ‫"إيجاد وخرج ولكنّني نجحت" 550 00:37:02,347 --> 00:37:04,440 ‫"أنا لست وحيداً" 551 00:37:05,975 --> 00:37:08,450 ‫"أنا لست وحيداً" 552 00:37:08,686 --> 00:37:12,120 ‫- "40 ملّي مكافيء من البوتاسيوم" ‫- "أنا لست وحيداً" 553 00:37:14,776 --> 00:37:20,170 ‫"هذه هي الأيام والمكان ‫الذي أنتمي إليه" 554 00:37:21,991 --> 00:37:27,510 ‫"حائر في عالم آخر ‫ولكنّني أؤمن بأنّ زمننا سيأتي" 555 00:37:29,332 --> 00:37:31,450 ‫"نحن نتحوّل ونتغيّر" 556 00:37:31,459 --> 00:37:35,140 ‫"لقد استغرقت وقتاً طويلاً للاقتناع" 557 00:37:37,632 --> 00:37:40,230 ‫"ولكنّني أقف هنا" 558 00:37:40,969 --> 00:37:43,440 ‫"ما زلت أقف هنا" 559 00:37:44,305 --> 00:37:47,070 ‫"هل تنتظر هناكَ؟" 560 00:37:47,767 --> 00:37:50,950 ‫"سأخرج لاستنشاق الهواء" 561 00:37:59,070 --> 00:38:00,880 ‫- (راندولف) ‫- أجل 562 00:38:00,905 --> 00:38:02,610 ‫لديّ معروف لاطلبه منكَ 563 00:38:02,615 --> 00:38:05,130 ‫- حسناً ‫- أيمكنني اصطحابكَ إلى العشاء؟ 564 00:38:06,035 --> 00:38:08,170 ‫كلا، أنا سأصطحبك 565 00:38:08,496 --> 00:38:10,300 ‫عظيم 566 00:38:10,665 --> 00:38:12,470 ‫الآن؟ 567 00:38:16,170 --> 00:38:21,850 ‫"هذه هي الأيام والمكان ‫الذي أنتمي إليه" 568 00:38:23,553 --> 00:38:29,110 ‫"حائر في عالم آخر ‫ولكنّني أؤمن بأنّ زمننا سيأتي" 569 00:38:30,435 --> 00:38:32,810 ‫- مرحباً ‫- "نحن نتحوّل ونتغيّر" 570 00:38:32,812 --> 00:38:36,740 ‫- "لقد استغرقت وقتاً طويلاً للاقتناع" ‫- مرحباً 571 00:38:39,068 --> 00:38:41,750 ‫"ولكنّني أقف هنا" 572 00:38:42,405 --> 00:38:45,040 ‫"ما زلت أقف هنا" 573 00:38:45,825 --> 00:38:48,630 ‫"هل تنتظر هناكَ؟" 574 00:38:49,203 --> 00:38:52,260 ‫"سأخرج لاستنشاق الهواء" 575 00:39:01,716 --> 00:39:04,110 ‫"(ليلي كيندال)" 576 00:39:10,350 --> 00:39:12,870 ‫"غرفة المريضة (ليلي إليزابيث كيندال)" 577 00:39:18,608 --> 00:39:20,410 ‫(ليلي) 578 00:39:23,029 --> 00:39:24,830 ‫نبضات قلبها غير منتظمة 579 00:39:24,906 --> 00:39:27,040 ‫النبض ضعيف ‫نحتاج إلى عربة أدوية حالاً 580 00:39:31,788 --> 00:39:33,580 ‫إنّني أحتضر، أرجوكَ 581 00:39:33,581 --> 00:39:36,160 ‫ابقي واعية، أنا هنا 582 00:39:36,167 --> 00:39:38,220 ‫ابقي واعية 583 00:39:38,628 --> 00:39:41,180 ‫ابقي واعية، لنضع البطانة على صدرها 584 00:39:42,298 --> 00:39:44,520 ‫اعتلال محتمل في عضلة القلب ‫بسبب العلاج الكيماويّ 585 00:39:45,593 --> 00:39:47,520 ‫أحضر تخطيط قلبها الكهربائي 586 00:39:48,263 --> 00:39:51,490 ‫احقنوها بـ150 من الـ(أميودارون) ‫وابدؤوا بتقطير وريديّ 587 00:39:53,393 --> 00:39:55,200 ‫لقد فقدنا نبضها 588 00:39:55,687 --> 00:39:57,490 ‫اشحنوه بـ200 واط 589 00:39:58,481 --> 00:40:00,290 ‫"يتمّ الشحن، مشحون" 590 00:40:00,358 --> 00:40:02,160 ‫- إنّه جاهز ‫- ابتعدوا 591 00:40:05,446 --> 00:40:08,000 ‫إنّها تمرّ بحالة رجفان بطينيّ ‫تابعوا الإنعاش واحقنوها بالـ(إيبينفرين) 592 00:40:11,452 --> 00:40:13,260 ‫كان تخطيط قلبها طبيعي، هذا... 593 00:40:13,579 --> 00:40:15,430 ‫اطلبوا تخطيطاً عاجلاً لصدى القلب ‫أوقفوا الإنعاش 594 00:40:15,832 --> 00:40:18,140 ‫- لا نبض ‫- ما زالت تمرّ برجفان بطينيّ 595 00:40:18,251 --> 00:40:20,060 ‫اشحنوه بـ300 واط 596 00:40:22,797 --> 00:40:24,600 ‫- إنّه جاهز ‫- ابتعدوا 597 00:40:33,210 --> 00:40:35,030 ‫اشحنوه بـ360 واط 598 00:40:36,102 --> 00:40:37,910 ‫- إنّه جاهز ‫- ابتعدوا 599 00:40:39,147 --> 00:40:40,950 ‫كانت تلكَ محاولتنا الثالثة 600 00:40:42,317 --> 00:40:44,750 ‫احقنوها بـ100 من الليدوكائين ‫واصدموها مجدداً بـ360 واط 601 00:40:45,612 --> 00:40:47,420 ‫اصدموها مجدداً بـ360 واط 602 00:40:55,830 --> 00:40:57,640 ‫هيّا، هيّا 603 00:40:58,082 --> 00:40:59,890 ‫هيّا، احقنيها بالليدوكائين 604 00:41:03,087 --> 00:41:04,890 ‫هيّا 605 00:41:06,591 --> 00:41:08,440 ‫- نحن جاهزون ‫- ابتعدوا 606 00:41:18,561 --> 00:41:20,370 ‫توقف الانقباض 607 00:41:21,356 --> 00:41:23,160 ‫سأهتمّ بالأمر 608 00:41:51,010 --> 00:41:54,150 ‫أيّها الدكتور (هوكينز)؟ ‫توقف الانقباض منذ 20 دقيقة 609 00:41:54,597 --> 00:41:56,400 ‫عليكَ إعلان الوفاة 610 00:41:57,392 --> 00:41:59,200 ‫عليكَ التوقف الآن 611 00:42:25,920 --> 00:42:27,730 ‫وقت الوفاة 612 00:42:29,382 --> 00:42:31,190 ‫الساعة التاسعة و58 دقيقة مساءً 613 00:43:20,007 --> 00:43:31,668 by A_SPAROW