1 00:00:00,890 --> 00:00:03,724 ....آنچه در رزیدنت گذشت ، اگر زخمی نمیشدم 2 00:00:03,725 --> 00:00:05,783 ممکن بود سرطانمو به موقع تشخیص ندن 3 00:00:05,784 --> 00:00:08,345 . مکمل شما این پتانسیلو داره - . تو کار منو خفه کردی - 4 00:00:08,346 --> 00:00:11,539 . گفتی چستین شانسی نداره - . اونا ندارن - 5 00:00:11,540 --> 00:00:12,891 . من دارم - اگر بچه ی آداکو مسئولیتش - 6 00:00:12,892 --> 00:00:15,042 بیوفته گردن تو برنامت واسش چیه ؟ 7 00:00:15,043 --> 00:00:16,621 . برنامه ای ندارم 8 00:00:16,622 --> 00:00:19,213 . هاوکینز یه افشاگره . یه تهدیده برای این بیمارستان 9 00:00:19,214 --> 00:00:22,457 . من بهش رسیدگی میکنم دکتر هاوکینز شما به بخش پیوند دروغ گفتین 10 00:00:22,458 --> 00:00:24,925 . اخراجی. پیجرتو بده به من 11 00:00:27,430 --> 00:00:28,530 . متشکرم 12 00:00:30,795 --> 00:00:32,101 . ما یه مرکز خیلی شلوغیم 13 00:00:32,102 --> 00:00:34,320 خیلی از اشتباهاتی که تو آشپزخونه ها . کردن و مسمومیتای غذایی میان اینجا 14 00:00:34,321 --> 00:00:36,080 ، اتاق انتظارمون 7 روز هفته 24ای پره 15 00:00:36,081 --> 00:00:38,658 . پس برای هر بیمار 10 دقیقه وقت داری - و اگر تشخیصم - 16 00:00:38,659 --> 00:00:40,419 ، واضح نباشه و بیشتر از ده دقیقه طول بکشه چی ؟ 17 00:00:44,258 --> 00:00:46,041 ما همچنین به رضایت داشتن . مشتریامون افتحار میکنیم 18 00:00:46,042 --> 00:00:47,617 . پاداش هات به این قضیه گره خورده ( یعنی اگه مریضا ازت راضی باشن بهت حقوق میدن ) 19 00:00:47,618 --> 00:00:49,469 ، پس یه نسخه ی منعطف بنویس 20 00:00:49,470 --> 00:00:50,971 . اگر بگیری منظورمو 21 00:00:50,972 --> 00:00:52,622 . بیمارا از این که بهشون نه بگی متنفرن 22 00:00:52,623 --> 00:00:54,215 اره. این همون چیزی نیست که باعث 23 00:00:54,216 --> 00:00:56,220 بحران اپیوئید میشه ؟ 24 00:00:56,221 --> 00:00:58,364 و گفتی چرا دیگه تو چستین کار نمیکنی ؟ 25 00:01:02,855 --> 00:01:05,338 ، اگر آسون بود ، همه دکتر میشدن 26 00:01:05,339 --> 00:01:08,431 چون این شغل بهترین شغل . دنیاست بر خلاف همه چیز 27 00:01:08,432 --> 00:01:10,011 . بخاطر همه چیز 28 00:01:10,012 --> 00:01:11,888 حالت چطوره ؟ 29 00:01:11,889 --> 00:01:14,866 . درد ندارم . برای اولین بار توی این ده سال 30 00:01:14,867 --> 00:01:17,035 تیم جراحی . پیوند رو خبر کردن 31 00:01:17,036 --> 00:01:19,187 و من توی همه ی . مراحل کنارت خواهم بود 32 00:01:19,188 --> 00:01:22,874 33 00:01:22,875 --> 00:01:25,543 34 00:01:28,680 --> 00:01:31,458 35 00:01:31,459 --> 00:01:34,294 36 00:01:34,295 --> 00:01:36,827 نصف زندیگمو بدون . پدر زندگی کردم 37 00:01:36,828 --> 00:01:39,248 . درستش میکنیم 38 00:01:39,249 --> 00:01:41,751 ، این بیمارا بهت نیاز دارن 39 00:01:41,752 --> 00:01:45,271 و فکر میکنم این بیمارستان به . پزشکایی مثل هر دوی ما نیاز داره 40 00:01:51,011 --> 00:01:53,480 خدایا، عاشق . وقتایی ام که بهم باور داری 41 00:01:53,481 --> 00:01:55,865 . هیچوقت از باور داشتن بهت دست نمیکشم 42 00:02:05,084 --> 00:02:07,919 . دارن کنرادو اخراج میکنن 43 00:02:07,920 --> 00:02:10,046 . نگهبانا تا دم در همراهیتون میکنن 44 00:02:21,625 --> 00:02:24,935 45 00:02:29,800 --> 00:02:32,969 . جیغ کشیدن این کارو سریعتر نمیکنه 46 00:02:32,970 --> 00:02:34,780 47 00:02:34,781 --> 00:02:36,489 . یا شایدم میکنه 48 00:02:37,933 --> 00:02:40,435 49 00:02:40,436 --> 00:02:42,621 50 00:02:42,622 --> 00:02:44,080 51 00:02:45,441 --> 00:02:47,200 52 00:02:47,201 --> 00:02:48,943 . باشه 53 00:02:48,944 --> 00:02:51,154 54 00:02:51,155 --> 00:02:52,254 . اره 55 00:02:58,162 --> 00:02:59,261 56 00:03:03,884 --> 00:03:06,227 57 00:03:07,555 --> 00:03:10,170 58 00:03:10,171 --> 00:03:13,171 مترجم: SARVIN 59 00:03:18,849 --> 00:03:21,142 . صبح بخیر همگی 60 00:03:21,143 --> 00:03:23,236 . من دکتر گریسون هستم، رئیس رزیدنت ها 61 00:03:23,237 --> 00:03:24,854 . به سال دومی رزیدنتی خوش اومدین 62 00:03:24,855 --> 00:03:26,856 امروز انترن های . خودتون رو میگیرین 63 00:03:26,857 --> 00:03:29,105 راهنماشون . میشین، معلمشون میشین 64 00:03:29,106 --> 00:03:31,336 برای این که ازشون عین قاطر . کار بکشید شک نکنید 65 00:03:31,337 --> 00:03:34,247 بیمارستان رو کارای کوچیک . اونا حساب بازمیکنه 66 00:03:34,248 --> 00:03:36,370 سوال نداریم. فقط دو تا ... قانون وجو داره 67 00:03:36,371 --> 00:03:38,217 . کسی کارشو ول نمیکنه، کسی نمیمیره 68 00:03:43,090 --> 00:03:45,057 69 00:03:49,212 --> 00:03:50,903 اه، دکتر پراویش ؟ 70 00:03:50,904 --> 00:03:52,946 . ازرا دریفاس، انترن شما 71 00:03:52,947 --> 00:03:54,447 . هی، ازرا. خوش اومدی 72 00:03:54,448 --> 00:03:56,064 . و من الین هستم 73 00:03:56,065 --> 00:03:57,808 . لازم نبود شما بیاید . پسرتون دست کسای خوبیه 74 00:03:57,809 --> 00:04:00,787 . اوه، اون مامانم نیست - . منم یه انترنم - 75 00:04:00,788 --> 00:04:03,197 ...ببخشید. م..من انتظار نداشتم 76 00:04:03,198 --> 00:04:07,034 که انقدر پیر باشم ؟ - نه، نه، نه. من...البته که نه - 77 00:04:07,035 --> 00:04:08,552 ...من...منظورم این بود که 78 00:04:09,923 --> 00:04:11,539 . شماها دو نفرین 79 00:04:11,540 --> 00:04:13,374 . الین، ازرا 80 00:04:13,375 --> 00:04:15,301 خوش حالم از این که ورودتون . به چستین رو خوش آمد بگم 81 00:04:15,302 --> 00:04:17,015 ...میدونید، اولین روزم به عنوان یه دکتر 82 00:04:17,016 --> 00:04:19,572 قبل از این که برامون ویلیام والاس بازی در بیاری، باید بگم من به شدت 83 00:04:19,573 --> 00:04:21,314 . به هر نوع آجیل یا لبنیات آلرژی دارم 84 00:04:21,315 --> 00:04:23,898 به محض این که با هر کدومشون . تماس داشته باشم، میمیرم 85 00:04:23,899 --> 00:04:25,416 . ببخشید. ادامه بدین لطفا 86 00:04:25,980 --> 00:04:27,739 . گرفتم 87 00:04:27,740 --> 00:04:31,242 امروز شما در مسیری قرار میگیرین که . زندگیتون برای همیشه تغییر میکنه 88 00:04:31,243 --> 00:04:33,912 ، پس ، وقتی زمان سختی رو میگذرونید 89 00:04:33,913 --> 00:04:37,064 فقط یادتون باشه چرا . تصمیم گرفتین دکتر بشین 90 00:04:37,065 --> 00:04:38,858 الین ؟ 91 00:04:38,859 --> 00:04:40,418 تا حالا انترنی رو دیدی 92 00:04:40,419 --> 00:04:42,921 که عشقشو دیده باشه که از یه ، بیماری غیر قابل درمان مرده 93 00:04:42,922 --> 00:04:45,079 ، کارشو ول کرده تا یه مراقبت کننده از دیگران بشه 94 00:04:45,080 --> 00:04:48,187 از متخصصان پزشکی الهام گرفته باشه 95 00:04:48,188 --> 00:04:50,239 ، که اونها رو در طول بیماری عشقش دیده 96 00:04:50,240 --> 00:04:52,457 و بعدش توی دانشکده ی پزشکی ثبت نام کرده باشه و یه دکتر شده باشه ؟ 97 00:04:54,194 --> 00:04:57,338 ، اگر اون آدم تویی . پس...پس، بله، دیدم 98 00:04:57,339 --> 00:04:59,313 . اون آدم من نیستم 99 00:04:59,314 --> 00:05:00,910 من معلم ریاضیه یه مشت 100 00:05:00,911 --> 00:05:02,826 بچه های تروریسته کلاس سومی بودم، و عمیقا 101 00:05:02,827 --> 00:05:04,727 . بهم الهام شد که از اون جهنم بزنم بیرون 102 00:05:04,728 --> 00:05:06,160 . خنده داره. باشه، نوبت منه 103 00:05:06,161 --> 00:05:09,166 پراویش، تو و بچه هات رو . تو تخت 3 لازم دارن 104 00:05:09,167 --> 00:05:11,436 . متشکرم 105 00:05:11,437 --> 00:05:14,646 . اُدل. دکتر پراویش هستم 106 00:05:14,647 --> 00:05:17,724 اگر اشکالی نداشته . باشه، انترن هام نگاه کنن 107 00:05:17,725 --> 00:05:20,435 . البته 108 00:05:20,436 --> 00:05:23,080 خب، الان چند هفته س که . این سرفه هارو دارم 109 00:05:23,081 --> 00:05:24,731 باشه. فقط سرفه س ؟ - . فقط سرفه - 110 00:05:24,732 --> 00:05:26,599 . اینجا اسمش اورژانسه 111 00:05:26,600 --> 00:05:29,335 میدونم، اما فردا دارم . میرم کامبوجیا 112 00:05:29,336 --> 00:05:30,719 فکرکردم باید یه چک آپ بکنم 113 00:05:30,720 --> 00:05:32,618 و نمیخوام اگر اوضاع بد پیشرفت سر از یه درمانگاه 114 00:05:32,619 --> 00:05:33,781 . تو یه روستای دور افتاده در بیارم 115 00:05:33,782 --> 00:05:36,075 . باشه. بذار یه نگاهی بندازم. نفس عمیق 116 00:05:36,076 --> 00:05:38,359 وقتی کالج بودم با یه . کوله پشتی رفتم کامبوجیا 117 00:05:38,360 --> 00:05:40,496 . عاشقش میشی - اره ؟ - 118 00:05:40,497 --> 00:05:44,022 من تا حالا فقط یه بار با گروه ، ارکستر سمفونیمو رفتم انگلیس 119 00:05:44,023 --> 00:05:45,347 . فقط همین 120 00:05:45,348 --> 00:05:48,179 ارکستر سمفونی آتلانتا ؟ - . اره. من ویولن سل میزنم - 121 00:05:48,180 --> 00:05:49,681 تا حالا با جیانی بلیسا نوازندگی کردی ؟ 122 00:05:49,682 --> 00:05:52,649 . هر چیزی که میدونمو اون بهم یاد داده - . منم همینطور - 123 00:05:52,650 --> 00:05:55,601 من جایزه ی افتخاریه . سوسابند رو برای ویولن دریافت کردم 124 00:05:55,602 --> 00:05:57,263 . بذار حدس بزنم. یه نابغه ی موسیقی هستی 125 00:05:57,264 --> 00:06:00,600 . اه...اره. اره 126 00:06:00,601 --> 00:06:02,605 ! دکتر پراویش 127 00:06:02,606 --> 00:06:04,482 اسکوتری که خورده به شیر . آتش نشانی، بهتون نیاز داریم 128 00:06:04,483 --> 00:06:05,547 . بتهون، تو با من میای 129 00:06:05,548 --> 00:06:06,787 این، ازت میخوام معاینه ی فیزیکیه 130 00:06:06,788 --> 00:06:08,056 ، کامل اُدل رو تموم بکنی 131 00:06:08,057 --> 00:06:09,609 . و وقتی کارت تموم شد به من گزارش بدی 132 00:06:09,610 --> 00:06:12,487 . حتما داری باهام شوخی میکنی - . فکر نمیکنم شوخی بکنه - 133 00:06:12,488 --> 00:06:14,706 بیش از نیمی از بیمارستان ها به پزشک هاشون 134 00:06:14,707 --> 00:06:17,709 بر اساس ارز نسبی حقوق . میدن به جای دستمزد واحد 135 00:06:17,710 --> 00:06:19,377 . بهش به عنوان کاپیتالیسم نگاه کنید ( رژیم سرمایه داری ) 136 00:06:19,378 --> 00:06:22,945 هر چی بیشتر جراحی، بیوپسی و آزمایش های تشخیصیه جراحی 137 00:06:22,946 --> 00:06:24,770 انجام بدین، پول بیشتری . در میارین؛ به همین سادگی 138 00:06:24,771 --> 00:06:26,384 پس ، چی، الان ما دلال ماشینیم ؟ 139 00:06:26,385 --> 00:06:29,841 سیستم های پرداخت حقوقِ مبتنی بر . کمیسیون باعثِ درمان های اضافه میشه 140 00:06:29,842 --> 00:06:31,638 . با چشمای خودم دیدم - شما نگران این هستی که هممون ببینیم - 141 00:06:31,639 --> 00:06:33,623 چطور واقعا میتونی از پسش بر بیای ، دکتر آستین ؟ 142 00:06:33,624 --> 00:06:34,768 شاید به اندازه ای که فکر میکنی 143 00:06:34,769 --> 00:06:36,104 . برای این بیمارستان با ارزش نیستی 144 00:06:36,105 --> 00:06:37,721 ، خب، بسته به ارزش های شما 145 00:06:37,722 --> 00:06:39,930 . ممکنه حق با شما باشه، دکتر کین 146 00:06:39,931 --> 00:06:43,808 این بحث کردنی نیست، از . الان یکی از قوانین رد راکه 147 00:06:43,809 --> 00:06:46,521 شما با توجه به حجم کارتون حقوق میگیرید 148 00:06:46,522 --> 00:06:48,665 . و کیفیت هم بهش ربطی نداره 149 00:06:48,666 --> 00:06:50,001 . کسی این حرفو نزد 150 00:06:50,002 --> 00:06:51,352 . کسی لازم نبود بگه 151 00:06:54,539 --> 00:06:56,280 . نگران نباش دکتر بی 152 00:06:56,281 --> 00:06:57,990 برای مدت طولانی ای . این بیرون نمیمونی 153 00:06:57,991 --> 00:06:59,367 . میتونم توی قلبم حسش کنم 154 00:06:59,368 --> 00:07:02,537 . اوه، ببخشید، ببخشید، این واسه رئیس جدیدمه 155 00:07:02,538 --> 00:07:04,028 جلسه درباره ی چیه ؟ 156 00:07:04,029 --> 00:07:05,855 . فقط چیزای خسته کننده ی حقوق کارکنا 157 00:07:05,856 --> 00:07:08,093 چیز ی مثل اونی که امشب . واست ترتیب دادم نیست 158 00:07:08,094 --> 00:07:09,874 گریسون، تو دیگه . برنامه های منو نمیچرخونی 159 00:07:09,875 --> 00:07:11,374 ، خب، بابای من هنوز گرفتار نشده 160 00:07:11,375 --> 00:07:14,455 ...و بهم زنگ زد که بهت بگم حالا، پیام رسانو بغل نکن 161 00:07:14,456 --> 00:07:17,172 اما، دکتر بی، قراره رو معرفی کنید B3 زندگی 162 00:07:17,173 --> 00:07:18,432 . امریکا A به جامعه ی 163 00:07:18,433 --> 00:07:22,267 ، پس کت و شلوارتو بپوش و آماده دوربین شو . چون قراره بری تو تلویزیون 164 00:07:22,268 --> 00:07:23,516 اوه، اون برنامه تو مانتلو برام گرفت ؟ 165 00:07:23,517 --> 00:07:26,060 . عزیزم STV. بهترش 166 00:07:26,061 --> 00:07:27,429 تلویزیونِ تبلیغاتی ؟ 167 00:07:27,430 --> 00:07:28,964 . منظورم اینه که این عالیه این میتونه لاین مکملمون رو 168 00:07:28,965 --> 00:07:30,811 . توی بازی بازار بفروشه 169 00:07:30,812 --> 00:07:33,085 ، همه ش به تو بستگی داره پس برو اون صورتو واسه 170 00:07:33,086 --> 00:07:35,220 . تلویزیونای کوچیک آماده کن 171 00:07:40,551 --> 00:07:45,413 . ایناهاشش. پرستاری در میان پرستاران 172 00:07:45,414 --> 00:07:47,498 . از دیدنت خوش حالم، فین 173 00:07:47,499 --> 00:07:50,819 اوه...اوضاع کتابت چطوره ؟ 174 00:07:50,820 --> 00:07:54,060 منتشر شد. اره، و خودم منتشرش نکردم در ضمن 175 00:07:54,061 --> 00:07:56,090 . انتشارات واقعی این کارو کرد. بوی جوهر حس کن 176 00:07:56,091 --> 00:07:58,259 . عالیه. تبریک میگم 177 00:07:58,260 --> 00:08:00,001 شنیدم الان تو و . هاوکینز باهم زندگی میکنید 178 00:08:00,002 --> 00:08:02,069 بنظر میاد دکتر فلدمن . خبرارو بهت داده 179 00:08:02,070 --> 00:08:04,854 . امیدوارم هم خونه ایه تمیزی باشه - . به اونجاهام میرسیم - 180 00:08:04,855 --> 00:08:06,100 181 00:08:06,101 --> 00:08:08,434 . اره 182 00:08:08,435 --> 00:08:11,043 . همه ی جزئیات زندگی فین 183 00:08:11,044 --> 00:08:12,376 . برو صفحه ی 3 184 00:08:13,719 --> 00:08:19,681 185 00:08:19,682 --> 00:08:22,635 کاملا مطمئم تو مسئولِ 186 00:08:22,636 --> 00:08:23,760 . معجزه هایی هستی که اتفاق افتاد 187 00:08:23,761 --> 00:08:27,338 اه، کنراد کجاست ؟ یه ... کپی برای اونم دارم، پس 188 00:08:27,339 --> 00:08:28,932 . اون دیگه اینجا نیست 189 00:08:28,933 --> 00:08:30,573 . نه، اون عملا اینجا زندگی میکنه 190 00:08:30,574 --> 00:08:32,022 .خب، من جاشو پر میکنم 191 00:08:32,023 --> 00:08:35,333 . که یعنی جواب آزمایشات دستمه 192 00:08:37,515 --> 00:08:40,590 . کاش خبرای بهتری داشتم 193 00:08:40,591 --> 00:08:42,465 . به فصل آخرم رسیدم 194 00:08:42,466 --> 00:08:44,573 ، عملکرد ریه م رو به زواله 195 00:08:44,574 --> 00:08:46,816 که این یعنی به زودی باید ، با دستگاه تنفس کنم 196 00:08:46,817 --> 00:08:49,175 و بعد همون راهی رو برم که همه ی . دوستایی که بیماری دوشن داشتن رفتن 197 00:08:49,176 --> 00:08:52,605 . خیلی متاسفم 198 00:08:52,606 --> 00:08:56,034 خب، خبرای بد وقتی که بدنی مثل . من داشته باشی دیگه عجیب نیستن 199 00:08:56,035 --> 00:08:57,652 . من میدونم کجام 200 00:08:57,653 --> 00:08:59,629 . بخاطر همین اینجام 201 00:08:59,630 --> 00:09:01,464 میخوام با این تایم کمی که دارم 202 00:09:01,465 --> 00:09:03,157 . یه کار دیوونه وار بکنم 203 00:09:03,158 --> 00:09:05,775 چه برنامه ای داری، فین ؟ 204 00:09:05,776 --> 00:09:07,710 205 00:09:14,127 --> 00:09:16,680 . هی - . هی - 206 00:09:16,681 --> 00:09:19,015 یکی از بیمارای محبوبت . اینجاست. فین نایور 207 00:09:19,016 --> 00:09:21,582 حالش چطوره؟ - . مثل همیشه باهوش و زیرک - 208 00:09:21,583 --> 00:09:23,157 ...اما، ام 209 00:09:23,158 --> 00:09:25,033 آخر کارشه، مگه نه ؟ 210 00:09:25,034 --> 00:09:27,892 . اره 211 00:09:27,893 --> 00:09:29,865 . باید ببینمش 212 00:09:29,866 --> 00:09:31,680 .خب، ترتیبشو میتونم بدم 213 00:09:31,681 --> 00:09:33,872 . میدونی نمیتونم پامو تو اونجا بذارم 214 00:09:33,873 --> 00:09:35,196 .خب، نه توی چستین 215 00:09:35,197 --> 00:09:37,167 ، یه کاری هست که فین میخواد انجام بده 216 00:09:37,168 --> 00:09:39,168 . و لازم داره یه دکتر این کارو باهاش انجام بده 217 00:09:43,699 --> 00:09:45,342 . دارم گوش میدم 218 00:09:45,343 --> 00:09:48,177 نظرت درباره ی سفر فضایی چیه ؟ 219 00:09:54,167 --> 00:09:55,852 220 00:09:55,853 --> 00:09:58,188 221 00:09:58,189 --> 00:10:00,715 تو اینجارو میخوری، میخوابی و نفس میکشی 222 00:10:00,716 --> 00:10:02,215 ، و اون روزی که بیشتر از همه لازمت داشتم 223 00:10:02,216 --> 00:10:04,023 فهمیدم دیگه اینجا کار نمیکنی ؟ 224 00:10:04,024 --> 00:10:05,051 چی شده ؟ 225 00:10:05,052 --> 00:10:08,688 . اه، داستانش طولانیه، فین 226 00:10:08,689 --> 00:10:10,655 یه نفر یکم پشت تلفن 227 00:10:10,656 --> 00:10:13,111 درباره ی چیزی که نیاز دارم یکم ... محتاطانه حرف میزد، پس 228 00:10:13,112 --> 00:10:16,397 همه ی چیزی که مگم اینه که امروز روز . قشنگیه واسه خلاص شدن از شر جاذبه 229 00:10:16,398 --> 00:10:17,840 . خوبه. کارت خوب بود، نوین 230 00:10:17,841 --> 00:10:19,849 داریم درباره ی چی حرف میزنیم ؟ پرش هوایی ؟ 231 00:10:19,850 --> 00:10:22,505 ابدا. من از وقتی 5 سالم بوده 232 00:10:22,506 --> 00:10:24,616 . به این صندلی بسته شده بودم؛ میخوام پاشم 233 00:10:24,617 --> 00:10:27,908 میخوام پرواز کنم. میخوام یه . جوری شناور بشم که انگار مال منه 234 00:10:27,909 --> 00:10:29,702 . تو جی صفر 235 00:10:29,703 --> 00:10:31,221 جاذبه صفر ؟ 236 00:10:31,222 --> 00:10:32,980 یه نامه ی متقاعد کنده واسه یه شرکت 237 00:10:32,981 --> 00:10:34,443 ، که پرواز توی جاذبه ی صفر انجام میدن فرستادم 238 00:10:34,444 --> 00:10:37,394 و اونام یه بلیط برای منو دکتری که . خودم انتخاب میکنم فرستادن 239 00:10:37,395 --> 00:10:38,814 خب، پایه ای ؟ 240 00:10:38,815 --> 00:10:41,140 ...بچه ها 241 00:10:41,141 --> 00:10:43,683 . این کار قطعا دیوونگیه 242 00:10:43,684 --> 00:10:45,716 ! دقیقا بخاطر همینم پایه ام 243 00:10:45,717 --> 00:10:47,792 .اره! بزن بریم سراغش 244 00:10:51,127 --> 00:10:54,769 میدونم همون قدری ک فین لازم داره این کارو منم لازم دارم 245 00:10:54,770 --> 00:10:57,446 . و...ازت ممنونم 246 00:10:57,447 --> 00:11:00,206 من هیچ ربطی به این قضیه . ندارم. همه ی ایده ی فین بود 247 00:11:03,754 --> 00:11:05,421 . خوش بگذره 248 00:11:09,743 --> 00:11:12,212 . مامانم بهشون میگفت ضربه ی مغزی روی چرخ 249 00:11:12,213 --> 00:11:14,412 ، ش توی بوستون ICU تو یک چهارم تختا همیشه 250 00:11:14,413 --> 00:11:16,138 پر بود از مریضایی که بخاطر . اسکوتر آسیب دیده بون 251 00:11:16,139 --> 00:11:18,782 پس من هیچیم نشده ؟ - . چون که کلاه ایمنی سرت بوده - 252 00:11:19,937 --> 00:11:21,604 خب، اوضاع با ادل چجوری پیش میره ؟ 253 00:11:21,605 --> 00:11:22,755 ، اون واقعا یه جواب میخواست 254 00:11:22,756 --> 00:11:24,393 . منم زنگ زدم بخش ریه برای مشاوره 255 00:11:24,394 --> 00:11:26,180 دکتر لانگفور براش برانکوسکوپی تجویز کرد 256 00:11:26,181 --> 00:11:27,944 . فقط برای این که مطمئن بشیم - اون سرفه داشت - 257 00:11:27,945 --> 00:11:29,854 با ریه های پاک و . عکس از سینه ی نرمال 258 00:11:29,855 --> 00:11:31,494 . مشاوره ی ریه لازم نداشت 259 00:11:31,495 --> 00:11:32,679 . بیمار میخواست 260 00:11:32,680 --> 00:11:34,584 . و نزدیکای سفرشه ، من یه بار رفته بودم نایروبی 261 00:11:34,585 --> 00:11:36,962 ...گرفتار یه انگل بدمصب شدم، ام - . جفتتون، دنبالم بیاین - 262 00:11:36,963 --> 00:11:38,188 . باشه 263 00:11:39,940 --> 00:11:41,315 264 00:11:41,316 --> 00:11:43,293 . خب، حدس میزنم خیلی دیر کردیم 265 00:11:43,294 --> 00:11:45,151 میتونم کمکتون کنم، دکتر پراویش ؟ 266 00:11:45,152 --> 00:11:46,861 . این جراحی لازم نبود 267 00:11:46,862 --> 00:11:48,798 . برو بیرون، لطفا . حالا دیگه مریض منه 268 00:11:48,799 --> 00:11:50,116 269 00:11:50,117 --> 00:11:53,067 . سطح اشباع اکسیژنش داره افت میکنه 270 00:11:53,068 --> 00:11:54,453 . داره سرفه میکنه 271 00:11:54,454 --> 00:11:56,664 ساکشنو بیشتر کن. اکسیژنشو ببر رو 100درصد 272 00:11:56,665 --> 00:11:58,958 . و برونکوسکوپی رو قطع کن 273 00:11:58,959 --> 00:12:01,052 چ...چه اتفاقی داره میوفته ؟ - . داره تو استفراغ خودش خفه میشه - 274 00:12:01,053 --> 00:12:03,054 هیچ جراحی تهاجمی ای وجود . نداره که کاملا بی خطر باشه 275 00:12:03,055 --> 00:12:05,673 شما باید خطرات یه سرفه ی ساده رو در مقابل 276 00:12:05,674 --> 00:12:09,234 پیامد های ناخواسته ای . مثل این کار بسنجید 277 00:12:10,321 --> 00:12:12,321 . اره 278 00:12:17,995 --> 00:12:20,071 . وضعیتش ثابته 279 00:12:20,072 --> 00:12:21,814 . این خودش یه چیزیه - . اما باید پذیرش میشد - 280 00:12:21,815 --> 00:12:23,160 اون زیر دستگاه اکسیژنه 281 00:12:23,161 --> 00:12:24,726 و نیاز به آنتی بیوتیک پیدا میکنه برای درمان 282 00:12:24,727 --> 00:12:28,269 پنومونیای تنفسی که بخاطر . برانکوسکوپیه غیر ضروری ایجاد شده 283 00:12:28,270 --> 00:12:31,375 اون جواب میخواست. من با یه متخصص ریه ی با تجربه مشورت کردم 284 00:12:31,376 --> 00:12:32,750 . که پیشنهاد کرد برانکوسکوپی کنه 285 00:12:32,751 --> 00:12:34,868 که روش نسبتا کم خطر 286 00:12:34,869 --> 00:12:36,409 . با درجه ی تشخیصه خوبیه - . تمومش کن - 287 00:12:37,681 --> 00:12:39,331 . ساده س 288 00:12:39,332 --> 00:12:40,374 . تو یه اشتباه کردی 289 00:12:40,375 --> 00:12:42,093 ، باید مسئولیتشو بپذیری 290 00:12:42,094 --> 00:12:44,520 . یاد بگیر و ازش بگذر 291 00:12:47,719 --> 00:12:49,268 پرونده ی آنی دیامونت رو خوندی ؟ 292 00:12:49,269 --> 00:12:51,177 اره. پیشنهاد میکنم 293 00:12:51,178 --> 00:12:53,053 با خبرای خوب شروع کنی . و با بدا تمومش کنی 294 00:12:53,054 --> 00:12:55,322 .خب، من ترجیح میدم مثبت تموم کنم 295 00:12:58,444 --> 00:13:00,352 . هی - . هی - 296 00:13:00,353 --> 00:13:02,539 میدونی، ما واقعا باید ملاقاتای . اینجوری رو تمومش کنیم 297 00:13:02,540 --> 00:13:06,042 میدونی، به همون اندازه ای که . از دیدنت لذت میبرم، آنی، موافقم 298 00:13:06,043 --> 00:13:08,152 واقعا امیدوار بودم آخرین لوله ی سینه ای که گذاشتیم 299 00:13:08,153 --> 00:13:09,620 ، کارو تموم کنه 300 00:13:09,621 --> 00:13:11,714 اسکنت نشون میده CT اما که هنوز 301 00:13:11,715 --> 00:13:13,049 ، چیزی که بهش میگیم اِمپیما رو داری 302 00:13:13,050 --> 00:13:15,218 یه عفونت بین ریه هات و قفسه سینه ت 303 00:13:15,219 --> 00:13:17,036 . که باعث این تب ها میشه 304 00:13:17,037 --> 00:13:19,222 . اما خبرای خوب 305 00:13:19,223 --> 00:13:20,764 ....ما اسکنت رو دیدیم 306 00:13:21,852 --> 00:13:23,584 . و نشونه ای از سرطان نبود... 307 00:13:23,585 --> 00:13:25,878 . ایمنی درمانی داره جواب میده 308 00:13:25,879 --> 00:13:27,230 چی ؟ 309 00:13:27,231 --> 00:13:28,829 سرطانتم از بین رفته ؟ 310 00:13:28,830 --> 00:13:30,279 . اره 311 00:13:30,280 --> 00:13:32,360 خب، میدونی، واقعا باید . با اون خبر شروع میکردی 312 00:13:33,489 --> 00:13:37,114 میخواستم بهت بگم داروهامو . قطع کنی و ولم کنی برم 313 00:13:40,077 --> 00:13:42,912 314 00:13:42,913 --> 00:13:45,214 خب...خب برنامه چیه ؟ 315 00:13:45,215 --> 00:13:47,847 منظورم اینه، یه لوله ی دیگه ؟ آنتی بیوتیک جدید ؟ 316 00:13:47,848 --> 00:13:49,568 خب، درواقع اومدیم اینجا باهات درباره ی 317 00:13:49,569 --> 00:13:52,071 . یه گزینه ی دیگه حرف بزنیم. یک لایه برداری 318 00:13:52,072 --> 00:13:54,907 ما سینتو باز میکنیم، اونوقت عفونت رو پاک میکنیم 319 00:13:54,908 --> 00:13:57,260 و یه لایه از روش بر میداریم که این کار ریتو میندازه تو تله 320 00:13:57,261 --> 00:13:59,177 که چیزیه که باعث میشه . تنفس برات سخت بشه 321 00:13:59,178 --> 00:14:01,080 چه چیزی ممکنه اشتباه پیش بره ؟ 322 00:14:01,081 --> 00:14:02,265 . خیلی چیزا 323 00:14:02,266 --> 00:14:03,940 . این یه جراحی با ریسک بالاس 324 00:14:03,941 --> 00:14:05,709 ، احتمال خون ریزی زیاده 325 00:14:05,710 --> 00:14:07,666 ، که میتونه فاجعه به بار بیاره 326 00:14:07,667 --> 00:14:09,237 باتوجه به آسیب هایی که تو 327 00:14:09,238 --> 00:14:10,940 تو موقع انفجار . از سر گذروندی 328 00:14:10,941 --> 00:14:13,092 و حتی اگر دکتر آستین 329 00:14:13,093 --> 00:14:15,278 ، بتونه جراحی رو موفقیت آمیز انجام بده 330 00:14:15,279 --> 00:14:17,988 . ریه هات ممکنه هرگز دوباره منبسط نشه 331 00:14:22,038 --> 00:14:23,987 گزینه های دیگه ی من چیه ؟ 332 00:14:23,988 --> 00:14:26,605 منظورم اینه، من بیرون و توی اینجا زندگی کردم 333 00:14:26,606 --> 00:14:29,700 ، و مریض و توی بزرخ وقت بخرم تا بمیرم ؟ 334 00:14:29,701 --> 00:14:31,328 . نمیتونم این کارو بکنم 335 00:14:31,329 --> 00:14:34,321 و اگر سرطان ، من از بین رفته 336 00:14:34,322 --> 00:14:36,673 . یه شانس دارم که دوباره برگردم به زندگیم 337 00:14:38,285 --> 00:14:40,828 متوجه ریسک جراحی هستی ؟ 338 00:14:40,829 --> 00:14:42,472 ،اره. خب، هرچی که هست 339 00:14:42,473 --> 00:14:45,124 . من شانسمو امتحان میکنم 340 00:14:45,125 --> 00:14:47,768 341 00:14:49,347 --> 00:14:51,722 ،برای خودت یا برای یکی دیگه ... 342 00:14:51,723 --> 00:14:53,500 ...این چیز خفنیه 343 00:14:53,501 --> 00:14:55,508 ، من فقط چند هفته نبودم 344 00:14:55,509 --> 00:14:57,474 ، تو افتادی گوشه یه دفتره محقر 345 00:14:57,475 --> 00:15:01,491 و پسرم، یکی از بهترین . دکتر های چستین، اخراج شده 346 00:15:01,492 --> 00:15:03,159 . من مسئول اون نیستم 347 00:15:03,160 --> 00:15:04,967 . مشخصه 348 00:15:04,968 --> 00:15:07,257 . کنراد تماس های منو جواب نمیده 349 00:15:07,258 --> 00:15:09,574 . به روش خودش داره میگه عقب وایستم 350 00:15:09,575 --> 00:15:12,374 .خب، عقب وایستا - وکیلای من دارن یه شکایت افشاگری - 351 00:15:12,375 --> 00:15:13,970 . تنظیم میکنن 352 00:15:13,971 --> 00:15:16,863 میدونی چند تا از این شکایتا در سال میشه ؟ 353 00:15:16,864 --> 00:15:19,917 محافظت از افشاگر توی . جورجیا یه جوکه 354 00:15:19,918 --> 00:15:21,483 . بهت میگم چه اتفاقی میوفته 355 00:15:21,484 --> 00:15:24,330 ردراک بخاطر افترا زدن ازت شکایت . میکنه، و ممکنه برنده بشن 356 00:15:24,331 --> 00:15:27,514 پس دارم از کسی که دو تا شغلشو توی دو هفته از دست داده 357 00:15:27,515 --> 00:15:28,841 نصیحت میشنوم ؟ - . اره - 358 00:15:28,842 --> 00:15:31,095 تنزل درجه گرفتن . از این آدما یه افتخاره 359 00:15:31,096 --> 00:15:33,339 چطوری باهاشون بجنگیم ؟ 360 00:15:33,340 --> 00:15:35,858 خب، تیرکمونچه داری ؟ 361 00:15:35,859 --> 00:15:38,608 ببین، با همه احترامی که برات قائلم، تا وقتی که یه استراتژیه ضدگلوله نداری 362 00:15:38,609 --> 00:15:40,976 . این راهرو نرو - . اوه، یکی دارم - 363 00:15:45,450 --> 00:15:47,617 خب، اگر کمر همتو بستی که این کارو بکنی 364 00:15:47,618 --> 00:15:49,216 ...پس من پیشنهاد میکنم 365 00:15:49,217 --> 00:15:51,860 . یه نگاه به لوگان کیم بنداز 366 00:15:53,234 --> 00:15:55,085 . متشکرم 367 00:16:00,867 --> 00:16:02,983 . دکتر آستین 368 00:16:02,984 --> 00:16:04,975 . حواست به روپوشم باشه. لباس عاریه س 369 00:16:04,976 --> 00:16:06,967 . از چروک خوشم نمیاد 370 00:16:06,968 --> 00:16:10,068 خب، یکی برات دارم. داشتم آمار مرگ و میر همه ی 371 00:16:10,069 --> 00:16:13,045 جراح ها رو بررسی میکردم، و . مال تو خارج از محدوده س 372 00:16:13,046 --> 00:16:14,805 . آمارت به حد نصاب نمیرسه 373 00:16:14,806 --> 00:16:17,066 و به عنوان رئیس، نتایج . تو حالا نتایج منم هستن 374 00:16:17,067 --> 00:16:20,293 بیخیال، داداچ. همه میدونن نتایج من برای اون نوع 375 00:16:20,294 --> 00:16:21,963 . کیسایی که برمیدارم عالیه 376 00:16:21,964 --> 00:16:24,765 بیمارای من مریض ترین . هستن. جراحی های من ریسکیه 377 00:16:24,766 --> 00:16:26,088 . که دقیقا حرف منم همینه 378 00:16:26,089 --> 00:16:28,884 جراحی آنی دیامونتی . احتمالا موفقیتش خیلی کمه 379 00:16:28,885 --> 00:16:30,729 . باید دوباره ارزیابیش کنی 380 00:16:30,730 --> 00:16:32,156 . صبر کن 381 00:16:32,157 --> 00:16:35,826 ازم میخوای یه جراحیه پر منفعت رو انجام ندم ؟ 382 00:16:35,827 --> 00:16:38,235 ها بهترین باشی ؟ RVU - من فقطدارم پیشنهاد میکنم - 383 00:16:38,236 --> 00:16:39,780 . که نقشه ی دوم هم داشته باش 384 00:16:39,781 --> 00:16:41,573 . به قولی گفتنی، یه راه فرار 385 00:16:41,574 --> 00:16:44,335 که اگر یه اتفاق فاجعه بار بوجود اومد 386 00:16:44,336 --> 00:16:46,412 ازم میخوای به هر قیمتی ، شده زنده نگهش دارم 387 00:16:46,413 --> 00:16:48,070 ، نذارم رو تخت جراحی من بمیره 388 00:16:48,071 --> 00:16:49,906 . فقط برای این که جز آمارم نره - چیزی که دارم بهت میگم - 389 00:16:49,907 --> 00:16:52,292 دکتر آستین، اینه که آمار و ارقام شما 390 00:16:52,293 --> 00:16:54,574 اون چیزی نیست که من . از جراح هام انتظار دارم 391 00:16:54,575 --> 00:16:57,579 پس، اره، به هر قیمتی شده اونو زنده نگه دار 392 00:16:57,580 --> 00:17:00,015 . هم به بیمارت چیزی نگو DNR و درباره ( عدم احیای قلبی ) 393 00:17:12,108 --> 00:17:14,639 همونطور که هواپیما پایین میاد، ما وضعیت پرواز رو تغییر میدیم 394 00:17:14,640 --> 00:17:16,603 تا بتونید بی وزنیه مریخ و جاذبه ی ماه 395 00:17:16,604 --> 00:17:17,818 . هر دو رو حس کنید 396 00:17:17,819 --> 00:17:19,128 . پس این یه سقوط آزاد نیست 397 00:17:19,129 --> 00:17:20,654 . اون کیمیه 398 00:17:20,655 --> 00:17:23,374 اون این ویدیوهای خفن رو به . بهترین شکل درست میکنه 399 00:17:23,375 --> 00:17:25,451 . احتمالا یه ایموجیه زنده س 400 00:17:25,452 --> 00:17:27,136 ...همچین شما تجربه ی 401 00:17:27,137 --> 00:17:28,638 . اونم ریجی پرزه 402 00:17:28,639 --> 00:17:31,991 بازنشسته ی ارتش مدافع . آتلانتا ازسال 2015 تا 2017 403 00:17:31,992 --> 00:17:34,385 ، هی، داری با ادمای خوبی میری، فین . اما به پای تو نمیرسن 404 00:17:34,386 --> 00:17:35,961 . تو خفن ترین آدم اینجایی 405 00:17:35,962 --> 00:17:38,222 . اینو هیچوقت فراموش نکن 406 00:17:38,223 --> 00:17:40,149 شما در مجموع 15 تا شبیه سازی 407 00:17:40,150 --> 00:17:43,302 رو با اضافه شدن 30 ثانیه به . هرکدوم تجربه خواهید کرد 408 00:17:43,303 --> 00:17:45,804 بیشتر آدما فکر میکنن که جاذبه ی صفر رو فقط 409 00:17:45,805 --> 00:17:48,348 . وقتی هواپیما داره شیرجه میزنه تجربه میکنن - . هی، ریجی - 410 00:17:48,349 --> 00:17:50,742 . بله 411 00:17:51,811 --> 00:17:53,802 من ارزشمندترین بازیکن گلدن کیکرز بودم 412 00:17:53,803 --> 00:17:55,665 . تا وقتی که دوران بازی من تو 5 سالگی تموم شد 413 00:17:55,666 --> 00:17:58,484 اما منه کوچک میتونست . توی کوچک رو بزنه زمین 414 00:17:58,485 --> 00:18:00,050 . یه ثانیه ام شک ندارم، رفیق 415 00:18:00,051 --> 00:18:02,004 ، خب، به محض این که برسیم به بی وزنی ، اونوقت یه زمین بازیه 416 00:18:02,005 --> 00:18:03,645 . من میام سراغت 417 00:18:03,646 --> 00:18:06,033 . و منم ترسیدم 418 00:18:06,034 --> 00:18:08,535 . اون بیرون میبینمت 419 00:18:08,536 --> 00:18:10,370 . اون گفت ترسیده 420 00:18:10,371 --> 00:18:11,997 بنظر ترسیده میومد ؟ 421 00:18:11,998 --> 00:18:13,731 . نه 422 00:18:13,732 --> 00:18:15,709 البته این همه سرعت و هیجان 423 00:18:15,710 --> 00:18:17,169 . با مخاطراتی همراهه، مثل حالت تهوع 424 00:18:17,170 --> 00:18:19,021 . بخاطر همین بهش میگن استفراغ دنباله دار 425 00:18:19,022 --> 00:18:21,856 اما همچنین ریسک های دیگه ای ، وجود داره، شامل سرگیجه 426 00:18:21,857 --> 00:18:23,192 . نوسان فشار خون 427 00:18:23,193 --> 00:18:26,341 اینا خیلی نادرن اما . مشکلات پیچیده ای هستن 428 00:18:26,342 --> 00:18:28,486 ...علاوه بر مشکلات استفراغ، البته 429 00:18:28,487 --> 00:18:31,442 تو ترسیدی ؟ 430 00:18:31,443 --> 00:18:34,843 . میتونی نظرتو عوض کنی . هیچ مشکلی نداره اگر ترسیدی 431 00:18:34,844 --> 00:18:36,577 . نه این نیست، واقعا 432 00:18:36,578 --> 00:18:38,668 چون اونوقت باید بقیه ی عمرمو با این بگذرونم 433 00:18:38,669 --> 00:18:40,618 . " که " چی میشد اگر میرفتم 434 00:18:40,619 --> 00:18:43,713 منظورم اینه هفته های اخرم شکنجه . میشه واسم، و نمیتونم این کارو بکنم 435 00:18:43,714 --> 00:18:45,709 حالا اون امضاها رو لازم دارم 436 00:18:45,710 --> 00:18:47,741 . چون وقت جاذبه ی صفر بچه ها 437 00:18:47,742 --> 00:18:50,719 438 00:18:55,583 --> 00:18:57,894 . یه چیزی دکی 439 00:18:57,895 --> 00:19:00,369 ، میدونم اخیرا خیلی بلا سرت اومده 440 00:19:00,370 --> 00:19:02,972 . و نمیخوام بدترش کنم 441 00:19:04,365 --> 00:19:07,223 ...گوش کن، اگر اون بالا چیزی شد 442 00:19:07,224 --> 00:19:08,866 ....مثلا یه چیز خیلی بد 443 00:19:10,482 --> 00:19:12,099 خودتو سرزنش نکن، باشه ؟ ... 444 00:19:12,100 --> 00:19:15,486 منظورم اینه، بدترین چیزی که ممکنه اون بالا اتفاق بیوفته اینه که من بمیرم 445 00:19:15,487 --> 00:19:18,371 و مردن تو جاذبه ی صفر بدترین راهه رفتنه ؟ 446 00:19:19,825 --> 00:19:21,750 . نه، نیست 447 00:19:27,237 --> 00:19:29,908 ما مشخصا میخوایم اون . جراحی موفقیت آمیز باشه 448 00:19:29,909 --> 00:19:33,262 اما ریسکش بالاس. پس ما باید بپرسیم 449 00:19:33,263 --> 00:19:35,172 اگر چیزی خوب پیش نرفت درباره ی 450 00:19:35,173 --> 00:19:37,457 این که چی میخوای فکر کردی ؟ 451 00:19:37,458 --> 00:19:41,103 از وقتی سرطانم رو تشخیص . دادین خیلی بهش فکر کردم 452 00:19:41,104 --> 00:19:43,848 میدونی، من عاشق بیرون رفتن 453 00:19:43,849 --> 00:19:46,684 . و چالش های فیزیکی ام 454 00:19:46,685 --> 00:19:50,469 یه زندگی که به یه ماشین . وصله اصلا واسه من زندگی نیست 455 00:19:50,470 --> 00:19:53,703 ، پس اگر این تنها انتخاب منه 456 00:19:53,704 --> 00:19:55,805 . ازتون میخوام بذارین من بمیرم 457 00:19:56,954 --> 00:19:59,196 . باشه 458 00:19:59,197 --> 00:20:02,199 خب، پس دستور عدم . احیای قلبی رو پر کن 459 00:20:02,200 --> 00:20:04,627 چیزی که میخوای رو دقیق بگو 460 00:20:04,628 --> 00:20:06,461 . تا همه ازش تبعیت کنن 461 00:20:11,784 --> 00:20:14,302 قبل از این که امضاش کنم، میتونم یک دقیقه وقت داشته باشم ؟ 462 00:20:16,456 --> 00:20:18,390 . البته 463 00:20:25,557 --> 00:20:27,482 464 00:20:38,905 --> 00:20:41,906 هی. نیک. خبرارو بهم بگو. خیلی . متاسفم که اونجا نیستم 465 00:20:41,907 --> 00:20:45,817 اره. یه چیزایی شنیدم که چرا . نیستی، و ازش خوشم نیومد 466 00:20:45,818 --> 00:20:49,413 کنراد، خوبی ؟ - . در حال حاضر، اره - 467 00:20:49,414 --> 00:20:52,842 . تو چطوری ؟ شنیدم سرطانت خوب شده 468 00:20:52,843 --> 00:20:54,599 .اره - . این عالیه - 469 00:20:54,600 --> 00:20:56,345 . اره 470 00:20:56,346 --> 00:20:59,154 ببین، میدونم تو چیزی . رو الکی خوب جلوه نمیدی 471 00:20:59,155 --> 00:21:00,713 . بخاطر همین بهت زنگ زدم، کنراد 472 00:21:01,834 --> 00:21:04,044 . مطمئن نیستم بتونم این کارو بکنم 473 00:21:04,045 --> 00:21:08,024 اره، ریسکش بالاس، و . و تا سر حد مرگ ترسیدم 474 00:21:08,025 --> 00:21:10,884 . میدونم 475 00:21:10,885 --> 00:21:14,436 همچنین اینم میدونم که آدم باید یه قدرت ماورایی خاص داشته باشه 476 00:21:14,437 --> 00:21:16,964 که بدوئه سمت آتیش برای اینکه یه بیمارستان رو نجات بده 477 00:21:16,965 --> 00:21:20,611 و سرطان رو هم توی همون . سال شکست بده 478 00:21:20,612 --> 00:21:23,280 ، پس اگه قرار باشه کسی از پسش بر بیاد 479 00:21:23,281 --> 00:21:24,623 . اون تویی 480 00:21:26,859 --> 00:21:30,120 متشکرم، کنراد. واقعا . نیاز داشتم اینو بشنوم 481 00:21:30,121 --> 00:21:31,504 . خداحافظ 482 00:21:34,909 --> 00:21:36,719 483 00:21:36,720 --> 00:21:38,077 چی شده ؟ 484 00:21:38,078 --> 00:21:40,646 وسطایگرفتم سفپیم بود که . سینه ش شروع کرد به خس خس کردن 485 00:21:40,647 --> 00:21:41,754 . حالا نمیتونه نفس بکشه 486 00:21:41,755 --> 00:21:44,727 . بنظر میاد شوک آنافیلاکسی باشه - . یه واکنش به آنتی بیوتیک - 487 00:21:44,728 --> 00:21:47,369 0.5میلی گرم اپینفرین داخل عضله ای و اپی قطره ای بزن 488 00:21:47,370 --> 00:21:49,394 . تیم احیا رو بیار - . کمک کن - 489 00:21:49,395 --> 00:21:52,092 . ما هواتو داریم، رفیق 490 00:21:52,093 --> 00:21:54,570 . طاقت بیار 491 00:21:54,571 --> 00:21:56,430 . فشارش داره میاد پایین - . برو، برو، برو - 492 00:21:56,431 --> 00:21:57,907 . پد ها رو بذارین روش، حالا 493 00:21:57,908 --> 00:21:59,866 . زودباش 494 00:22:01,102 --> 00:22:02,578 . احیا رو انجا بده 495 00:22:02,579 --> 00:22:05,322 . چی؟ نه، من...نمیتونم نمیتونم 496 00:22:05,323 --> 00:22:07,439 497 00:22:07,440 --> 00:22:08,660 . ضربانشو از دست دادیم 498 00:22:08,661 --> 00:22:10,709 . ماساژ قلبی رو شروع میکنم 499 00:22:10,710 --> 00:22:12,755 این بیمار توئه. تو . این تصمیمو گرفتی 500 00:22:12,756 --> 00:22:13,756 . احیای قلبی رو انجام بده 501 00:22:15,408 --> 00:22:17,524 اولین سوالی که موقع احیا میپرسی چیه ؟ 502 00:22:17,525 --> 00:22:19,683 قبل از این که دچار حمله بشه ریتمش چی بود ؟ 503 00:22:19,684 --> 00:22:21,924 . بود PEA - چیه ؟ PEA فرق حمله ی - 504 00:22:22,659 --> 00:22:24,176 ! الین - . نمیتونم - 505 00:22:25,925 --> 00:22:27,290 .برو اونور وایستا 506 00:22:27,291 --> 00:22:28,498 . ماساژ رو نگه دار 507 00:22:29,960 --> 00:22:31,450 . ئه PEA هنوز تو 508 00:22:31,451 --> 00:22:33,093 . ماساژ رو دوباره شروع کن. 1 میلی اپی نفرین بزن 509 00:22:36,728 --> 00:22:38,945 . حرکتش بده. لوله گذاری میکنم 510 00:22:44,195 --> 00:22:46,480 511 00:22:46,481 --> 00:22:47,789 512 00:22:51,346 --> 00:22:53,653 . من پرینتشو میارم - . بهتر بنظر میاد - 513 00:22:53,654 --> 00:22:55,639 وقتی اپی نفرینو میزنی . معمولا سریع جواب میدن 514 00:22:55,640 --> 00:22:57,051 . اما فشار خونش هنوز پایینه 515 00:22:57,052 --> 00:22:58,702 این واقعیه ؟ - . ممکنه - 516 00:22:58,703 --> 00:23:00,325 . اما مانیتور فقط یه وسیله س 517 00:23:00,326 --> 00:23:02,464 . برای اطمینان یه نوار قلب لازم دارم 518 00:23:02,465 --> 00:23:05,467 منظورم اینه، اون موقع چی شد ؟ چرا فریز شدی ؟ 519 00:23:05,468 --> 00:23:07,544 . اعلام کن STEMI کد 520 00:23:07,545 --> 00:23:09,568 .ببرش آزمایشگاه کات . داره حمله ی قلبی میکنه 521 00:23:09,569 --> 00:23:12,372 چی شد ؟ - بهش میگن آبشار بالینی - 522 00:23:12,373 --> 00:23:13,826 وقتی که یه عمل جراحی غیر ضروری انجام میدی 523 00:23:13,827 --> 00:23:15,677 ، باعث مشکلات بیشتری میشه ریسک آسیب بخاطر - 524 00:23:15,678 --> 00:23:18,353 . مشکلات دیگه رو بالا میبره - . که من شروعش کردم - 525 00:23:18,354 --> 00:23:20,547 تو نمیتونستی بفهمی که به . آنتی بیوتیک حساسیت داره 526 00:23:20,548 --> 00:23:22,505 . تقصیر اون نیست - از وقتی که مریض وارد میشه - 527 00:23:22,506 --> 00:23:23,697 ، تا وقتی که مرخص میشه 528 00:23:23,698 --> 00:23:24,722 . مسئولیتش با توئه 529 00:23:24,723 --> 00:23:26,217 این مرد با یه سرفه اومد، و حالا 530 00:23:26,218 --> 00:23:28,682 . ممکنه از سکته ی قلبی بمیره - من دیگه دکتر نمیشم - 531 00:23:28,683 --> 00:23:30,549 نه دقیقا. تو یه نیروی کار کم هزینه ای و رد راک 532 00:23:30,550 --> 00:23:32,853 . خیلی بخشنده س - اه، دکتر پراویش ؟ - 533 00:23:32,854 --> 00:23:35,138 شما هم آلرژی دارین ؟ 534 00:23:35,139 --> 00:23:36,531 . گردنتون 535 00:23:40,528 --> 00:23:42,495 536 00:23:52,918 --> 00:23:57,503 537 00:24:05,628 --> 00:24:07,344 . آروم تر، موتور جت 538 00:24:07,345 --> 00:24:10,349 اوه، یه ذره دیگه مونده که کافئین . رو مستقیما تو رگ هام تزریق کنم 539 00:24:10,350 --> 00:24:12,190 کی آدم ها فرق بین 540 00:24:12,191 --> 00:24:14,789 شب و روز رو میفهمن ؟ . چون بچه ی آداکو نمیفهمه 541 00:24:14,790 --> 00:24:17,629 از ساعت 2 تا7 صبح ، کاملا بیدار بود 542 00:24:17,630 --> 00:24:19,095 . فقط به من زل زده بود 543 00:24:19,096 --> 00:24:20,429 . تا وقتی که سعی کردم بذارمش زمین 544 00:24:20,430 --> 00:24:21,598 . اونوقت شروع کرد مثل یه روح سرگردون جیغ زدن 545 00:24:21,599 --> 00:24:23,190 و اون باید هر دو ، ساعت یه بار غذا بخوره 546 00:24:23,191 --> 00:24:25,558 اما هر بار بجاش چیکار میکن ؟ 547 00:24:25,559 --> 00:24:27,700 . همه رو بالا میاره 548 00:24:27,701 --> 00:24:29,343 نوازش کردن رو امتحان کردی ؟ 549 00:24:31,688 --> 00:24:33,679 چی ؟ - ....خوردن، حموم رفتن، خوابیدن - 550 00:24:33,680 --> 00:24:36,129 . اینا همه چیزای ثانویه س 551 00:24:36,130 --> 00:24:38,480 . توی سطح مولکولی روی بچه ها تاثیر میذاره 552 00:24:38,481 --> 00:24:41,302 به معنای واقعی کلمه .شون رو برای بهتر شدن تغییر میده DNA 553 00:24:41,303 --> 00:24:43,735 توسعه ی عصبی اون ها رو بهبود میده ...شون IQ 554 00:24:43,736 --> 00:24:46,997 . گرفتم، باشه، بغلش میکنم 555 00:24:46,998 --> 00:24:48,840 . اونجا میبینمت 556 00:24:50,910 --> 00:24:54,763 557 00:24:54,764 --> 00:24:58,267 . لوگان کیم. مارشال وینتروپ 558 00:24:58,268 --> 00:24:59,601 . میدونم کی هستی 559 00:24:59,602 --> 00:25:02,679 هر دوی ما میدونیم پسر من کنراد 560 00:25:02,680 --> 00:25:04,756 . چرا از چستین بیرون انداخته شد 561 00:25:04,757 --> 00:25:06,758 ، اون سعی کرد کار درست رو انجام بده 562 00:25:06,759 --> 00:25:08,259 . پس واسش پاپوش دوختی تا نابودش کنی 563 00:25:08,260 --> 00:25:10,020 . متاسفم 564 00:25:10,021 --> 00:25:11,462 شما کی هستین ؟ 565 00:25:11,463 --> 00:25:13,765 . فکرکنم ما قبلا از این بخش رد شدیم 566 00:25:13,766 --> 00:25:15,433 ...نه، منظورم اینه، کی هستی، واقعا 567 00:25:15,434 --> 00:25:17,559 اون ادم خوبی که الان ، داری تظاهر میکنی باشی 568 00:25:17,560 --> 00:25:19,745 یا قهرمان جهانه ریاکارای سنگین وزن ؟ 569 00:25:20,999 --> 00:25:22,815 . اینجام تا درباره ی پسرم حرف بزنم 570 00:25:22,816 --> 00:25:24,555 . شکایتتو ببر یه جای دیگه 571 00:25:24,556 --> 00:25:26,986 فکر کردی با پول و قدرتت میتونی منو مجبور به کاری بکنی 572 00:25:26,987 --> 00:25:28,780 ، اما من میدونم اون پولارو ازکجا آوردی 573 00:25:28,781 --> 00:25:31,616 و بخاطر کارای خیرخواهانتم نبوده 574 00:25:31,617 --> 00:25:34,776 ، برای این که خودتو ثابت کنی . یا باید بکشی یا کشته بشی 575 00:25:34,777 --> 00:25:36,453 . این قضیه درباره ی من نیست 576 00:25:37,307 --> 00:25:39,664 . اما من دارم میکنمش درباره ی تو 577 00:25:39,665 --> 00:25:41,189 . جیمز ویلبرند 578 00:25:41,190 --> 00:25:43,104 . رئیس دفتر یکی از اولین شرکت ها 579 00:25:43,105 --> 00:25:44,837 . اومد یه سرکی به اونجاها بکشه FCC 580 00:25:44,838 --> 00:25:48,317 اما مطمئن شدی که بهش پول خوب . دادن برای این که تو رو لو نده 581 00:25:48,318 --> 00:25:50,152 . میبینی، من میدونم مرده ها کجا دفن میشن 582 00:25:50,153 --> 00:25:52,896 و من اون قبرارو انقدر میکنم تا . بوی گندشون نور آفتاب پخش بشه 583 00:25:52,897 --> 00:25:54,397 و تو رو میندازم روی زانوهای پیرت 584 00:25:54,398 --> 00:25:56,616 . اگر یه بار دیگه منو به چالش بکشی 585 00:25:58,686 --> 00:26:00,286 . منو وسوسه نکن 586 00:26:05,668 --> 00:26:07,084 587 00:26:11,629 --> 00:26:13,396 . صعود به 20 درجه 588 00:26:15,511 --> 00:26:17,652 . این خیلی عجیبه 589 00:26:17,653 --> 00:26:20,795 . 30 - . مطمئنم قراره عجیب ترم بشه - 590 00:26:20,796 --> 00:26:23,079 . 40 591 00:26:23,080 --> 00:26:25,762 . جاذبه ی صفر 592 00:26:25,763 --> 00:26:29,024 593 00:26:29,025 --> 00:26:31,693 . اوه، سلام آزادی 594 00:26:31,694 --> 00:26:33,486 595 00:26:34,847 --> 00:26:38,108 آهنگ baba O'Riley از the who 596 00:26:38,109 --> 00:26:41,370 597 00:26:41,371 --> 00:26:43,896 598 00:26:43,897 --> 00:26:47,667 599 00:26:52,072 --> 00:26:53,589 600 00:26:56,174 --> 00:26:58,475 601 00:27:00,458 --> 00:27:04,202 602 00:27:04,203 --> 00:27:07,922 603 00:27:08,842 --> 00:27:09,949 هی، ریجی 604 00:27:09,950 --> 00:27:11,166 بله ؟ 605 00:27:11,167 --> 00:27:12,717 . شرط میبندم نمیتونی این کارو بکنی 606 00:27:14,472 --> 00:27:15,997 607 00:27:15,998 --> 00:27:17,832 . شرط میبندم درست میگی 608 00:27:17,833 --> 00:27:20,144 609 00:27:20,145 --> 00:27:23,338 610 00:27:23,339 --> 00:27:24,890 611 00:27:24,891 --> 00:27:26,816 612 00:27:36,995 --> 00:27:38,661 613 00:27:40,031 --> 00:27:41,573 . سر به سرت گذاشتم هاوکینز 614 00:27:41,574 --> 00:27:43,333 . متاسفم 615 00:27:43,334 --> 00:27:44,990 ، همه ی روز داشتم واسش نقشه میکشیدم 616 00:27:44,991 --> 00:27:46,670 . اما باید قیافه خودتو میدیدی 617 00:27:46,671 --> 00:27:49,420 . منو گرفتی 618 00:27:49,421 --> 00:27:51,324 . منو گرفتی - . خوب ایستگاه کردت - 619 00:27:51,325 --> 00:27:53,311 ! اوه، منو گرفتی 620 00:27:53,312 --> 00:27:54,494 621 00:27:54,495 --> 00:27:56,329 . بعدا میبینمت 622 00:27:56,330 --> 00:27:57,705 623 00:27:57,706 --> 00:28:00,516 اسکالپل 624 00:28:03,264 --> 00:28:05,047 . نمیتونم ببینم از کجا شروع کردم به بریدن 625 00:28:05,048 --> 00:28:06,880 خیلی خب، بیاید ریه رو . برگردونیم و بریم اون طرف 626 00:28:06,881 --> 00:28:10,184 ، موافقم. حالا، مینا پوست رو با هموستاس بگیر 627 00:28:10,185 --> 00:28:12,628 مطمئن شو که داری از انتهای . ضخیم پنس استفاده میکنی 628 00:28:13,514 --> 00:28:17,460 باشه. دارمش. زیر دارم . ریه ی سالم رو میبینم 629 00:28:17,461 --> 00:28:19,536 میدونی، کین داشت تو صورتم درباره ی امار جراحی هام 630 00:28:19,537 --> 00:28:21,062 . باهام حرف میزد 631 00:28:21,063 --> 00:28:23,253 بهم گفت آنی رو به هر . قیمتی زنده نگه دارم 632 00:28:23,254 --> 00:28:25,202 احتمالا یه تخت توی . مزرعه ونتیلاتور باز شده 633 00:28:25,735 --> 00:28:28,192 اون دیگه چیه ؟ - مرکز مراقبت آتلانتا - 634 00:28:28,193 --> 00:28:31,463 همون جاییه که . همه " نجات داده شده ها" ش رو میفرسته 635 00:28:31,464 --> 00:28:34,023 اوه، پس اینجوریه که آمارشو بالا نگه میداره 636 00:28:34,024 --> 00:28:36,782 . و پول جریان پیدا میکنه. راه فرارشه 637 00:28:36,783 --> 00:28:39,544 . اینم یه نظره - نظره دیگه ای هم هست ؟ - 638 00:28:39,545 --> 00:28:41,666 خب، برای هر ده بیماری که ، بفرستیم APCبه 639 00:28:41,667 --> 00:28:43,572 . ممکنه یکیشون بره خونه 640 00:28:43,573 --> 00:28:45,531 ، اونا اعداد خوبی نیستن اما یه شانسه، درسته ؟ 641 00:28:45,532 --> 00:28:48,299 اما برای کین، قضیه اینجوری . نیست و تو ام اینو میدونی 642 00:28:48,300 --> 00:28:49,791 ! اه - . لعنتی - 643 00:28:49,792 --> 00:28:51,377 . یه خون ریزی - . هی، چو - 644 00:28:51,378 --> 00:28:52,882 . روی فشارش کار کن ، مرد 645 00:28:52,883 --> 00:28:54,843 و یکم دیگه خون دستور . بده. بهش نیاز پیدا میکنیم 646 00:28:58,979 --> 00:29:01,292 خون ریزی خیلی . زیاده. نمیتونم ببینم 647 00:29:01,293 --> 00:29:03,284 . چو، لطفا یه واحد دیگه خون بزن - . همین الان همه چیو استفاده کردم - 648 00:29:03,285 --> 00:29:04,957 یه خنک کننده ی دیگه تو راهه 649 00:29:04,958 --> 00:29:06,023 . ساکشن 650 00:29:06,024 --> 00:29:07,268 دوباره ریه هارو باید باد کنیم ؟ 651 00:29:07,269 --> 00:29:08,269 . نه، کمکی نمیکنه 652 00:29:11,708 --> 00:29:13,107 ...اگه...اگر ایست قلبی کنه 653 00:29:13,108 --> 00:29:16,253 . میذاری بره. کین بره به جهنم 654 00:29:16,254 --> 00:29:19,279 ....اما این اتفاق قرار نیست بیوفته چون - تو یه نقشه داری؟ - 655 00:29:19,280 --> 00:29:20,732 . معلومه که یه نقشه دارم 656 00:29:20,733 --> 00:29:22,259 . اینجا خیلی آسیب به ریه وارد شده 657 00:29:22,260 --> 00:29:23,652 . باید کل لوب رو خارج کنیم 658 00:29:23,653 --> 00:29:25,503 اینجوری برای ریه ش عملکرد کافی باقی میمونه ؟ 659 00:29:25,504 --> 00:29:27,430 . بهتر بمونه. بیاین کار کنیم 660 00:29:36,274 --> 00:29:38,748 .فشارش ثابت شد - . خوب بود - 661 00:29:38,749 --> 00:29:40,593 .خیلی خب، دکتر اوکافور. مال توئه 662 00:29:40,594 --> 00:29:42,470 .نشونم بده چی بلدی - . با افتخار - 663 00:29:42,471 --> 00:29:43,930 664 00:29:43,931 --> 00:29:45,421 !اوه، اره 665 00:29:45,422 --> 00:29:47,755 . اوه، اون یکی خوب بود هاوکینز 666 00:29:47,756 --> 00:29:48,756 خوبی، مرد ؟ 667 00:29:51,222 --> 00:29:52,655 ریجی، صدای منو میشنوی ؟ 668 00:29:57,945 --> 00:30:00,538 . به خلبان بگو ارتفاع کم کنه 669 00:30:00,539 --> 00:30:02,874 . ریجی دچار جمله ی قلبی شده . دفیبریلاتور لازم داریم 670 00:30:02,875 --> 00:30:04,273 ....کاپیتان ، ما یه 671 00:30:04,274 --> 00:30:06,263 برعکس شو و . پاهاتو بچسون به دیوار 672 00:30:06,264 --> 00:30:07,304 ! اینجا 673 00:30:07,305 --> 00:30:08,929 . یه دفیبریلاتور لازم داریم 674 00:30:14,628 --> 00:30:15,948 . بیاین کمک کنید پایین نگهش داریم 675 00:30:16,882 --> 00:30:18,807 . بریم 676 00:30:19,392 --> 00:30:21,150 677 00:30:28,009 --> 00:30:29,669 . حالا برمیگردیم به جاذبه ی زمین 678 00:30:31,496 --> 00:30:32,870 . کنراد 679 00:30:38,954 --> 00:30:40,453 . برید عقب 680 00:30:40,454 --> 00:30:42,088 681 00:30:44,842 --> 00:30:46,774 682 00:30:46,775 --> 00:30:49,817 . خوبی. خوبی 683 00:30:49,818 --> 00:30:51,285 . برگشت 684 00:30:52,740 --> 00:30:54,256 . موفق شدیم 685 00:31:00,728 --> 00:31:04,051 . در حال جایگذاری استنت - گرفتگیه شریان اُدل - 686 00:31:04,052 --> 00:31:06,935 داره باز میشه، و این آبشار 687 00:31:06,936 --> 00:31:10,224 . تبدیل میشه به یه جریان کم آب 688 00:31:10,225 --> 00:31:12,708 اگر میرفت پیش یه دکتر ، تو یه دهات تو کامبوجیا 689 00:31:12,709 --> 00:31:14,853 احتمالا بهش یه چایی . میدادن . میفرستادنش بره 690 00:31:14,854 --> 00:31:16,687 بجاش با یه سرفه اومد اینجا 691 00:31:16,688 --> 00:31:18,271 . من بهش حمله ی قلبی دادم 692 00:31:19,576 --> 00:31:21,641 و این چیزیه که تو . رو یه دکتر خوب میکنه 693 00:31:21,642 --> 00:31:22,867 حمله ی قلبی دادن به بیمارا ؟ 694 00:31:24,008 --> 00:31:25,039 . فروتنی 695 00:31:25,040 --> 00:31:26,748 . پذیرش 696 00:31:26,749 --> 00:31:28,967 اینا اجزای اصلی ای . هستن که تو رو میسازن 697 00:31:31,046 --> 00:31:34,205 احتمالا گرفتگیه عروق کرونریه تشخیص داده نشده داشته 698 00:31:34,206 --> 00:31:36,458 . که در طی جاذبه ی صفر بیشتر شده 699 00:31:36,459 --> 00:31:40,118 به دکتر فلدمن بگید به بخش قلب یه خبر بده 700 00:31:40,119 --> 00:31:42,887 . داره میاد ROSC فیب همراه با V که یه - . متوجه شدم - 701 00:31:46,102 --> 00:31:48,028 ریجی خوب میشه، درسته ؟ - 702 00:31:48,029 --> 00:31:49,386 . فکر کنم 703 00:31:49,387 --> 00:31:51,679 چون میدونی، احساس میکنم عجیبه 704 00:31:51,680 --> 00:31:53,534 درباره ی این که چقدر به طرز دیوونه واری 705 00:31:53,535 --> 00:31:56,203 جربه ی جاذبه ی صفر عالی بود ... حرف نزنیم، درسته، اگر 706 00:31:56,204 --> 00:31:58,688 . اون جای مطمئنی رفت. عجیب نیست 707 00:31:58,689 --> 00:32:02,117 اوه، رفیق، چقدر خفن بود ؟ 708 00:32:02,118 --> 00:32:04,119 709 00:32:04,120 --> 00:32:06,236 وقتی گفتی قراره شناور بشیم باورت کردم 710 00:32:06,237 --> 00:32:07,548 ، اما فکر کنم واقعا باور نکرده بودم 711 00:32:07,549 --> 00:32:09,407 ...چون وقتی شروع کردیم بالا رفتن 712 00:32:09,408 --> 00:32:11,044 تقریبا شاشیده بوی به خودت 713 00:32:11,045 --> 00:32:13,721 .اره، اره - .اره، منم همینطور - 714 00:32:13,722 --> 00:32:15,631 بجز این که برای من اولین بار . نبود، پس چیز خاصی نیست 715 00:32:15,632 --> 00:32:17,224 . اما فوق العاده بود 716 00:32:17,225 --> 00:32:19,723 اره، اره، عالی بود. ممنونم 717 00:32:19,724 --> 00:32:23,254 . برای این که منو کشوندی این بیرون . واقعا خیلی بد بهش احتیاج داشتم 718 00:32:23,255 --> 00:32:25,148 719 00:32:28,464 --> 00:32:31,647 هی. تو خوبی مرد ؟ 720 00:32:31,648 --> 00:32:34,032 . منطورم واقعیه 721 00:32:36,268 --> 00:32:38,578 . خیلی خوش حال بودم 722 00:32:42,210 --> 00:32:46,111 کارمو داشتم و . فوق العاده ترین زن توی زندگیم 723 00:32:46,112 --> 00:32:49,164 . اونا بهم هدف میدادن 724 00:32:49,165 --> 00:32:51,883 . الان نمیدونم کی هستم 725 00:32:54,837 --> 00:32:57,805 یا کی میخوام بشم اگر . دیگه نتونم دکتر باشم 726 00:32:58,841 --> 00:33:01,241 میدونم 727 00:33:01,242 --> 00:33:03,067 هر ورژنی از من که میخواد 728 00:33:03,068 --> 00:33:05,902 به نظر بیاد، هیچ راهی نیست . که نیک لیاقتشو داشته باشه 729 00:33:14,190 --> 00:33:15,281 . نه 730 00:33:16,880 --> 00:33:18,070 نه ؟ 731 00:33:18,071 --> 00:33:20,521 . نه، نمیتونی بذاری اونا برنده بشن 732 00:33:20,522 --> 00:33:22,379 ، پزشکی پوله 733 00:33:22,380 --> 00:33:24,617 . و پول کصافطا رو زیاد میکنه 734 00:33:24,618 --> 00:33:26,442 ...اما تو 735 00:33:26,443 --> 00:33:28,419 تو باید کونتو جمع کنی . و کارتو پس بگیری 736 00:33:29,706 --> 00:33:32,949 ، هی، اگر حتی برای خودت نیست 737 00:33:32,950 --> 00:33:35,803 پس این کارو برای بیمارایی ، بکن که بهت اعتماد میکنن 738 00:33:35,804 --> 00:33:37,328 . عصبانی شو 739 00:33:37,329 --> 00:33:40,331 . برو باسن چند تا از ادمای رد راکو پاره کن 740 00:33:40,332 --> 00:33:42,884 ، چون ما داداشای جاذبه ی صفریم 741 00:33:42,885 --> 00:33:46,388 ...و هیچکس...و منظورم هیچکسه 742 00:33:46,389 --> 00:33:48,223 .نمیتونه مارو پایین بکشه 743 00:33:48,224 --> 00:33:51,009 خیلی خب ؟ 744 00:33:51,010 --> 00:33:52,568 داداشای جاذبه صفر ؟ 745 00:33:54,155 --> 00:33:55,322 . اره 746 00:33:55,323 --> 00:33:59,067 . تا ابد 747 00:33:59,068 --> 00:34:00,518 میدونی چیه ؟ 748 00:34:00,519 --> 00:34:01,869 ...آدمایی مثل ما 749 00:34:03,832 --> 00:34:06,541 . یه راهی پیدا میکنن که معجزه کنن 750 00:34:24,352 --> 00:34:25,710 . خیلی هیجان زده نشو 751 00:34:25,711 --> 00:34:27,688 . به زودی از اون ونتیلاتور جدا میشه 752 00:34:27,689 --> 00:34:29,172 پس باید بری یه بیمار دیگه پیدا کنی 753 00:34:29,173 --> 00:34:31,024 . که تخت خالیتو باهاش پر کنی 754 00:34:31,025 --> 00:34:32,791 ...یه تخت خالی چقدر برات خرج بر میداره 755 00:34:32,792 --> 00:34:35,103 یه نقاشیه گرون دیگه ؟ 756 00:34:35,104 --> 00:34:37,387 . بهت یادآوری میکنم که من رئیسم 757 00:34:37,388 --> 00:34:40,080 . و با این آمارت، تاریخ انقضات داره تموم میشه 758 00:34:40,081 --> 00:34:41,971 خب، منم دوست دارم چیزی رو یادت بندازم 759 00:34:41,972 --> 00:34:43,394 . که ظاهرا فراموش کردی 760 00:34:43,395 --> 00:34:47,524 قرارداد محرمانه ی . بین مریض و دکتر 761 00:34:47,525 --> 00:34:50,952 که ما رو از همه ی . پزشک های دیگه متمایز میکنه 762 00:34:50,953 --> 00:34:53,863 . ما ادم ها رو میبریم و باز میکنیم 763 00:34:53,864 --> 00:34:55,842 . برای بهتر شدنشون زخم هایی ایجاد میکنیم 764 00:34:55,843 --> 00:34:58,701 . اونا سر جونشون به ما اعتماد میکنن 765 00:34:58,702 --> 00:35:00,703 . و من بخاطر شکافتن کسی رو عمل نمیکنم 766 00:35:00,704 --> 00:35:03,724 این کارو برای پرستیژش یا پول نمیکنم 767 00:35:03,725 --> 00:35:06,209 . ها RVU یا آمار یا 768 00:35:06,210 --> 00:35:08,637 . این کارو برای بیمارا میکنم 769 00:35:08,638 --> 00:35:11,306 . این کارو برای ادمایی مثل اون میکنم 770 00:35:11,307 --> 00:35:13,975 . تو هم باید یه وقتی متفاوت بوده باشی 771 00:35:13,976 --> 00:35:16,812 چه بلایی سرت اومده، برت ؟ 772 00:35:16,813 --> 00:35:19,071 من این مردی که امروز هستم به . دنیا اومدم، و بهش افتخار میکنم 773 00:35:21,433 --> 00:35:24,578 . نه. نه، من...فکر میکنم داری دروغ میگی 774 00:35:24,579 --> 00:35:26,343 رو امضا کنه DNR تو این زنو تشویق کردی 775 00:35:26,344 --> 00:35:28,086 . وقتی که من صراحتا بهت گفتم نکن 776 00:35:28,607 --> 00:35:30,083 .دیگه از من سرپیچی نکن 777 00:35:30,084 --> 00:35:31,850 یا چی ؟ 778 00:35:31,851 --> 00:35:33,714 منم مثل هاوکینز اخراج میکنی ؟ 779 00:35:33,715 --> 00:35:35,497 مثل بل تنزل درجه میکنی ؟ 780 00:35:35,498 --> 00:35:38,425 آخر بازیه چیه، برت ؟ 781 00:35:38,426 --> 00:35:40,238 ، همه ی مخالفات رو ببری بندازی دور 782 00:35:40,239 --> 00:35:41,792 ، دورتو با پاچه خوارا پر کنی 783 00:35:41,793 --> 00:35:43,570 . اونایی که هر کاری میگی میکنن 784 00:35:43,571 --> 00:35:45,312 ، اره، واسه یه دیقه جواب میده 785 00:35:45,313 --> 00:35:48,084 اما تضمین میکنم این کار باعث ، ایجاد خشم میشه 786 00:35:48,085 --> 00:35:49,678 . فساد 787 00:35:49,679 --> 00:35:53,440 ، و نهایتا چستین منفجر میشه 788 00:35:53,441 --> 00:35:55,441 . و تو هم باهاش میری 789 00:36:06,835 --> 00:36:09,419 بهش گفتم رفتن به اورژانس . ایده ی احمقانه ایه 790 00:36:09,420 --> 00:36:10,913 . خوبه که به حرفم گوش نکرد 791 00:36:10,914 --> 00:36:12,704 فقط شانس اورد این اتفاق اینجا توی چستین افتاد 792 00:36:12,705 --> 00:36:15,295 جایی که ما یه تیم قلب . در سطح جهانی داریم 793 00:36:15,296 --> 00:36:16,936 . خوش شانسیه 794 00:36:16,937 --> 00:36:18,987 ...عزیزم 795 00:36:18,988 --> 00:36:21,488 برونکوسکوپی توضیح دادن که این سرفه های لعنتی رو داشتم ؟ 796 00:36:24,288 --> 00:36:26,139 . گیر کردن بزاق پشت بینی 797 00:36:26,140 --> 00:36:29,094 این همون چیزیه که وقتی اولین بار . توی اورژنس معاینت کردم فهمیدم 798 00:36:29,095 --> 00:36:30,886 . اما باید تست میکردیم تا مطمئن بشیم 799 00:36:30,887 --> 00:36:32,980 واقعا ؟ 800 00:36:32,981 --> 00:36:35,505 آنتی هیستامین ها اولین . خط درمان هستن 801 00:36:35,506 --> 00:36:36,834 اگر هنوز اذیتت میکردن، باید بگم 802 00:36:36,835 --> 00:36:38,318 . برو با دکتر عمومی صحبت کن 803 00:36:38,319 --> 00:36:40,303 . اما چیزی نیست که بخوای نگرانش باشی 804 00:36:40,304 --> 00:36:42,472 دیدی ؟ - . این خبر خوبیه - 805 00:36:42,473 --> 00:36:45,015 ...متشکرم 806 00:36:45,016 --> 00:36:46,915 . بخاطر مراقبت عالیتون 807 00:36:46,916 --> 00:36:48,183 . افتخار ماست 808 00:36:52,223 --> 00:36:54,030 چرا چیزی نگفتی ؟ 809 00:36:54,031 --> 00:36:55,997 اون خوش شانس نبود که . اینجا دچار حمله ی قلبی شد 810 00:36:55,998 --> 00:36:57,029 . من این کارو باهاش کردم 811 00:36:57,030 --> 00:36:59,163 ، غریزه ی منم میگفت که حقیقت رو بگم 812 00:36:59,164 --> 00:37:01,439 . و گفتم، بیشترش رو 813 00:37:01,440 --> 00:37:03,706 پس چرا الان نه ؟ - چون اگر بهش واقعیت رو بگیم - 814 00:37:03,707 --> 00:37:04,941 ، تو بخاطر افشاگری اخراج میشی 815 00:37:04,942 --> 00:37:06,696 و یه پزشک با وجدان دیگه وجود نداره 816 00:37:06,697 --> 00:37:08,620 . که به بیمارا کمک کنه 817 00:37:08,621 --> 00:37:10,071 درسی که باید بگیری اینه 818 00:37:10,072 --> 00:37:11,854 که بهترین و سخت ترین کار در پزشکی 819 00:37:11,855 --> 00:37:14,459 . اینه که معمولا کاری نکنی 820 00:37:14,460 --> 00:37:16,553 ما به بیمارامون اهمیت میدیم با دونستن این که 821 00:37:16,554 --> 00:37:17,963 . این کار همچنین یه تجارته 822 00:37:17,964 --> 00:37:20,131 ترفندش اینه که بین . این دو تا گیر نیوفتی 823 00:37:20,132 --> 00:37:22,467 . روز اول منم فاجعه بود 824 00:37:22,468 --> 00:37:24,584 ...و اخر روز ...از خودم پرسیدم که ایا 825 00:37:24,585 --> 00:37:26,566 . من خیلی سخت کار کردم تا به اینجا برسم 826 00:37:26,567 --> 00:37:28,715 . هیچ علاقه ای به ترک کردن کارم ندارم 827 00:37:28,716 --> 00:37:30,901 . خوبه 828 00:37:30,902 --> 00:37:33,543 . کسی نمرد، کسی هم کارشو ول نکرد 829 00:37:33,544 --> 00:37:34,544 . کار من اینجا تمومه 830 00:37:36,022 --> 00:37:38,346 اوه، و تو تنها کسی نیستی که برای 831 00:37:38,347 --> 00:37:39,985 . برونکوسکوپی ادل سرزنش میشی 832 00:37:39,986 --> 00:37:41,894 . هم هست RVU تقصیر سیستم جدید 833 00:37:41,895 --> 00:37:44,605 ...ویروس رادیکال 834 00:37:44,606 --> 00:37:48,418 . واحد ارزشیابی نسبی 835 00:37:48,419 --> 00:37:51,611 بخاطر همین بود که دکتر . لانگفورد سریعا این پیشنهاد و داد 836 00:37:51,612 --> 00:37:53,871 . درسته 837 00:37:57,827 --> 00:37:59,926 خب، امروز روزیه که 838 00:37:59,927 --> 00:38:02,419 رو به B3 ما زندگی جامعه ی امریکایی معرفی میکنیم 839 00:38:02,420 --> 00:38:05,340 و لعنت به من اگر شما دو تا خوش تیپه حرومزاده 840 00:38:05,341 --> 00:38:06,601 . برای این کار اماده نباشین 841 00:38:06,602 --> 00:38:08,419 فقط ، میدونی، بچسب به نمایشگرت 842 00:38:08,420 --> 00:38:10,352 . اونوقت طلایی میشیم 843 00:38:10,353 --> 00:38:11,729 ، همونطور که توی برادوی میگن 844 00:38:11,730 --> 00:38:13,372 !!!!!! 845 00:38:14,659 --> 00:38:16,474 . موفق باشید 846 00:38:16,475 --> 00:38:18,006 847 00:38:18,007 --> 00:38:19,449 ما دکتر رادولف بل و 848 00:38:19,450 --> 00:38:20,951 ...اندریا برایدون رو داریم 849 00:38:20,952 --> 00:38:24,144 آماده ای تاریخو بسازیم؟ - . حتما - 850 00:38:24,145 --> 00:38:26,237 851 00:38:33,464 --> 00:38:36,299 هی، روز اول بزرگت چطور بود ؟ 852 00:38:36,300 --> 00:38:38,951 ، کار پزشکی کردن سخته 853 00:38:38,952 --> 00:38:41,379 . اما اونو اموزش دادن خودش یه هیولای دیگه س 854 00:38:41,380 --> 00:38:43,164 . واقعیت همینه 855 00:38:43,165 --> 00:38:45,216 یه چیز دیگه هم هست. میخوام یه چند . تا آزمایش برنامه ریزی کنی 856 00:38:45,217 --> 00:38:47,168 اره ؟ برای کی ؟ - . برای من - 857 00:38:47,169 --> 00:38:48,694 چی شده ؟ 858 00:38:48,695 --> 00:38:50,639 . جدیدا یکم درد زیر دنده هام دارم 859 00:38:50,640 --> 00:38:52,725 . معد درد و این راش پوستی 860 00:38:52,726 --> 00:38:54,467 ...و انگشتام 861 00:38:54,468 --> 00:38:56,820 هممم، سر درد؟ افزایش ضربان قلب ؟ 862 00:38:56,821 --> 00:38:58,127 . اره 863 00:38:58,128 --> 00:39:01,605 . داری RAS فکر میکنم 864 00:39:03,281 --> 00:39:05,363 . سندرم اضطراب رزیدنتی 865 00:39:05,364 --> 00:39:06,571 866 00:39:06,572 --> 00:39:07,979 . کنراد هم داشت 867 00:39:07,980 --> 00:39:09,866 اضطرابه رزیدنت . سال دوم شدنه 868 00:39:09,867 --> 00:39:10,973 .مسئول دیگران شدن 869 00:39:10,974 --> 00:39:12,423 ، نمیتونم بگم هیچوقت از بین میره 870 00:39:12,424 --> 00:39:14,252 . اما یاد میگیری باهاش زندگی کنی 871 00:39:14,253 --> 00:39:16,404 . امیدوارم حق با تو باشه - . فکر کنم هست - 872 00:39:16,405 --> 00:39:17,965 . یکم استراحت کن ، پراویش 873 00:39:17,966 --> 00:39:19,566 . تا فردا انترن هات رو فراموش کن 874 00:39:23,170 --> 00:39:24,412 875 00:39:24,413 --> 00:39:26,638 ، برای زندگی، بچه ها. منظورم اینه B3 ! اره 876 00:39:26,639 --> 00:39:28,916 . ما امریکا رو ترکوندیم - خب، اندریا سر نخو گرفت - 877 00:39:28,917 --> 00:39:30,116 . من فقط دنبالش کردم 878 00:39:30,117 --> 00:39:32,202 اره، چی شد ؟ - . نه، عالی بود، واقعا - 879 00:39:32,203 --> 00:39:34,514 یه داستان کاهش وزن و . یه داستان قهرمانی داشتیم 880 00:39:34,515 --> 00:39:35,964 . بهتر از این نمیتونستیم برنامه ریزی کنیم 881 00:39:35,965 --> 00:39:37,352 . من میگم که تعجب آور نیست 882 00:39:37,353 --> 00:39:39,302 هی، چه خبره ؟ 883 00:39:39,303 --> 00:39:41,126 میدونی، گریسون درباره ی امروزت بهم گفت 884 00:39:41,127 --> 00:39:44,524 پس منم گفتم باید . شخصا بیام و بهت تبریک بگم 885 00:39:44,525 --> 00:39:47,643 . دکتر برت کیت. رئیس بخش جراحی 886 00:39:47,644 --> 00:39:49,574 .اره، میدونم، میدونم 887 00:39:49,575 --> 00:39:51,586 ، این کار سختیه که باید انجامش بدی . اما من دارم بیشترین تلاشمو میکنم 888 00:39:51,587 --> 00:39:53,291 . آندریا بریدن 889 00:39:53,292 --> 00:39:55,416 . یکم، ام، الکل...اوه 890 00:39:55,417 --> 00:39:57,098 . بنظر میاد تموم کردیم 891 00:39:57,099 --> 00:39:58,608 . خب، باید یکم بیشتر بیاریم - . اوه، عالیه - 892 00:39:58,609 --> 00:39:59,947 . خیلی ممنونم - این...همون چیزیه که دباره ش دارم حرف میزنم - 893 00:39:59,948 --> 00:40:02,191 اه، دکتر بل، میشه یه لحظه لطفا ؟ 894 00:40:07,164 --> 00:40:09,028 . خب، به سلامتی، بچه ها - . عالیه - 895 00:40:09,029 --> 00:40:10,615 896 00:40:10,616 --> 00:40:11,675 . اره 897 00:40:13,220 --> 00:40:15,286 میدونی، فقط بحث زمانه 898 00:40:15,287 --> 00:40:17,959 قبل از این که هیئت مدیره بفهمه که یه فرصتو از زیر دماغشون 899 00:40:17,960 --> 00:40:19,059 . کش رفتی 900 00:40:19,060 --> 00:40:20,819 برای اونا کار اندریا رو قبول نکردی 901 00:40:20,820 --> 00:40:22,804 تا بتونی همه ی سرمایه گذاری رو مال خودت کنی 902 00:40:22,805 --> 00:40:24,347 . اصلا این اتفاق نیوفتاد 903 00:40:24,348 --> 00:40:25,973 ، و این یه سرمایه گذاری با ریسک بالاس 904 00:40:25,974 --> 00:40:27,735 . و چیزی که چستین هرگز انجام نمیداد 905 00:40:27,736 --> 00:40:29,402 906 00:40:29,403 --> 00:40:32,163 خب، این چیزی نیست که . من میچرخونم و بهشون میگم 907 00:40:33,833 --> 00:40:35,207 908 00:40:36,527 --> 00:40:38,009 پس چی میخوای ؟ 909 00:40:38,010 --> 00:40:39,671 . نمیدونم 910 00:40:39,672 --> 00:40:43,157 یه درصد سالم از تجارته در حالِ رشدِ مکملمون 911 00:40:43,158 --> 00:40:46,275 و به جاش من همه چیز رو خیلی . آروم از کنار هیئت مدیره رد میکنم 912 00:40:46,276 --> 00:40:48,059 . ببین، من شریک دارم 913 00:40:48,060 --> 00:40:49,330 . درسته - . به سختی تصمیمیه که من بخوام بگیرم - 914 00:40:49,331 --> 00:40:52,040 اره، و من مطمئم اونا هیجان زده میشن 915 00:40:52,041 --> 00:40:54,161 از این که یه دکتر معتبر دیگه رو به محصولشون اضافه کنن 916 00:40:55,815 --> 00:40:58,765 و اگر کسی بتونه . متقاعدشون کنه، اون تویی 917 00:40:58,766 --> 00:41:01,400 درست نمیگم، شریک ؟ ( ! چه حیوونه ) 918 00:41:07,349 --> 00:41:10,059 . داره میارتش. اره. گازش بیشتره 919 00:41:10,060 --> 00:41:12,353 920 00:41:12,354 --> 00:41:14,206 921 00:41:14,207 --> 00:41:16,791 922 00:41:19,045 --> 00:41:21,045 923 00:41:30,056 --> 00:41:32,056 924 00:41:52,936 --> 00:41:54,787 925 00:42:12,932 --> 00:42:14,932 926 00:42:19,232 --> 00:42:22,131 جواب بله س. داشتم تماساتو . نادیده میگرفتم 927 00:42:22,132 --> 00:42:24,442 . کاملا آگاهم 928 00:42:24,443 --> 00:42:25,777 . حدس میزنم شنیدی اخراج شدم 929 00:42:25,778 --> 00:42:27,112 میدونی، واقعیت اینه که 930 00:42:27,113 --> 00:42:28,920 . میدونستم یه روزی این اتفاق میوفته 931 00:42:28,921 --> 00:42:30,179 . تو یه قانون شکنی 932 00:42:33,602 --> 00:42:36,960 تصمیم گرفتم نذارم به . همین راحتی برنده بشن 933 00:42:36,961 --> 00:42:38,790 پسرم، من توی زمان خودم نبرد 934 00:42:38,791 --> 00:42:41,367 . تن به تن با کلی تایتان داشتم 935 00:42:41,368 --> 00:42:44,037 ...این آدمای رد راک 936 00:42:44,038 --> 00:42:45,486 باید بیشتر از یه تیرکمونچه 937 00:42:45,487 --> 00:42:47,799 . با خودمون بیاریم برای جنگیدن باهاشون 938 00:42:47,800 --> 00:42:49,634 . قراره ترسناک بشه 939 00:42:49,635 --> 00:42:51,427 . برای هممون 940 00:42:52,805 --> 00:42:54,214 فقط میخواستم مطمئن بشم که میدونی 941 00:42:54,215 --> 00:42:56,141 . با چی رو به رو هستیم 942 00:42:56,142 --> 00:42:58,960 . فهمیدم، بابا. متشکرم 943 00:42:58,961 --> 00:43:00,628 944 00:43:00,629 --> 00:43:02,672 . امروز دلم برات تنگ شد 945 00:43:02,673 --> 00:43:04,173 . منم دلم برات تنگ شده بود 946 00:43:04,174 --> 00:43:05,675 روز خوبی بود ؟ 947 00:43:05,676 --> 00:43:08,344 جاذبه ی صفر با فین دقیقا . همون چیزی بود که لازم داشتم 948 00:43:08,345 --> 00:43:10,905 اوه، اره ؟ 949 00:43:11,827 --> 00:43:13,151 . رد راک اومد سراغ من 950 00:43:13,152 --> 00:43:14,651 . حالا من میوفتم دنبالشون 951 00:43:16,950 --> 00:43:18,950 مترجم: SARVIN