1 00:00:00,892 --> 00:00:03,158 ....آنچه در رزیدنت گذشت - . من دارم بازنشسته میشم - 2 00:00:03,161 --> 00:00:05,391 تمایل دارم اسمتو بدم به شبکه 3 00:00:05,392 --> 00:00:06,761 . برای یه اجرای آزمایشی 4 00:00:06,762 --> 00:00:09,625 ، ایشون بیل لاندری هستن . مالک باشگاه فوتبال جورجیا 5 00:00:09,627 --> 00:00:11,067 خب، بنظر میاد شماها . میدونید دارید چیکار میکنید 6 00:00:11,069 --> 00:00:12,769 . فکر کنم خوب شد دکس رو آوردن اینجا 7 00:00:12,771 --> 00:00:14,695 ما فقط بهترین ها رو . در چستین استخدام میکنیم 8 00:00:14,698 --> 00:00:16,823 داون یه مادر تنها با هفت تا بچه س 9 00:00:16,824 --> 00:00:18,908 که از طریق یه برنامه ی مراقبت از یتیمان . سرپرستی اونا رو به عهده گرفته 10 00:00:18,910 --> 00:00:20,268 اجازه میدی همرات با این سرطان بجنگم ؟ 11 00:00:20,271 --> 00:00:23,329 امید خیلی کمی وجود داره . این ممکنه برات وقت بیشتری بخره 12 00:00:23,330 --> 00:00:26,623 در برابر هر شانسی هر کاری میکنم 13 00:00:26,626 --> 00:00:28,960 که تا جایی که میشه بیشتر . در کنار بچه هام بمونم 14 00:00:28,961 --> 00:00:31,545 خبرای خوب. مادر داره . میره ICU از 15 00:00:31,547 --> 00:00:33,106 . و میره به یه مرکز باز توانیه عالی 16 00:00:33,109 --> 00:00:34,365 . قبل از دیدن معجزه نا امید نشو 17 00:00:34,368 --> 00:00:35,773 . از زمان بندیت در تعجبم - منظور ؟ - 18 00:00:35,774 --> 00:00:37,673 اگر اونو زنده نگه داری، میتونی ادعا کنی 19 00:00:37,676 --> 00:00:40,435 بیماری از مادرِ همه ی . جراحی ها جون سالم به در برده 20 00:00:54,279 --> 00:00:55,838 تا حالا به ذهنت رسیده ؟ 21 00:00:55,840 --> 00:00:58,164 . این بیمارا، با دستگاه زنده نگه داشته شدن 22 00:00:58,167 --> 00:01:02,210 اونا حرف نمیزنن. هیچ ایده ای نداریم که چی میخوان 23 00:01:02,212 --> 00:01:05,829 یا حتی اگر تواناییشو داشته . باشن که اصلا چیزی بخوان 24 00:01:05,831 --> 00:01:09,183 اولین بارته میای اینجا کار کنی ؟ 25 00:01:09,186 --> 00:01:11,126 ، وام دانشکده پزشکی شوخی بردار نیست 26 00:01:11,129 --> 00:01:13,129 . اما دارم پسش میدم دیگه 27 00:01:13,131 --> 00:01:16,216 خب، ما سعی میکنیم این . دور و بر خیلی فلسفی نشیم 28 00:01:16,218 --> 00:01:18,218 . این یه شغله. خیلی گیر نده 29 00:01:18,219 --> 00:01:20,177 . فشارش پایینه. تب داره 30 00:01:20,180 --> 00:01:22,222 . چیز جدیدی برای این یکی نیست 31 00:01:22,224 --> 00:01:24,140 . احتمالا یه پنومونیه دیگه س 32 00:01:24,141 --> 00:01:25,900 . باید براش ونتیلاتور سفری بذاریم 33 00:01:25,902 --> 00:01:28,102 دارین منتقلش میکنی ؟ - . دستور اتند هاست - 34 00:01:28,103 --> 00:01:31,772 اگر فشار خونش بالا موند و دمای بدنش بالاتر از 102 رفت 35 00:01:31,775 --> 00:01:33,841 . برای درمان برش میگردونیم به چستین 36 00:01:33,843 --> 00:01:35,067 این معقوله ؟ 37 00:01:35,069 --> 00:01:36,920 . اون هیچ عملکرد مغزیه معنا داری نداره 38 00:01:41,145 --> 00:01:42,593 . این داون لانگه 39 00:01:42,594 --> 00:01:43,867 . همونی که توی تلویزیون بود 40 00:01:43,870 --> 00:01:45,227 بیماری که مادرِ همه ی . جراحی ها روش انجام شد 41 00:01:45,228 --> 00:01:46,319 . خود خوشه 42 00:01:49,643 --> 00:01:52,960 آخرین باری که هوشیار بود کی بوده ؟ - . درست قبل از این که بره واسه جراحی - 43 00:01:52,962 --> 00:01:55,104 . اون عملا یه جسده 44 00:01:55,106 --> 00:01:57,090 باید براش مراقبت های پایان عمرشو برنامه ریزی میکردیم 45 00:01:57,091 --> 00:01:59,551 . ICU نه انتقال به - ، همونطور که گفتم - 46 00:01:59,552 --> 00:02:01,510 . سعی میکنیم زیاد فکر نکنیم 47 00:02:01,513 --> 00:02:04,305 اما اگر واقعا میخوای ، یه چیزی از تو این در بیاری 48 00:02:04,307 --> 00:02:06,115 . به دکتر کین بگو 49 00:02:14,025 --> 00:02:16,067 . نمیخوام علائم درک کمتر بشه 50 00:02:16,068 --> 00:02:17,868 دکترا میتونن از این استفاده . کنن تا مرخصش کنن 51 00:02:17,871 --> 00:02:20,112 . بهترین ها میان و معاینه ش میکنن 52 00:02:20,115 --> 00:02:22,998 . باید آروم باشی - . اونا رزیدنت میفرستن - 53 00:02:23,001 --> 00:02:25,951 . به سختی میشه اسمشونو گذاشت دکتر واقعی - ، اینجا یه بیمارستان آموزشیه - 54 00:02:25,954 --> 00:02:27,745 . رزیدنت ها کاملا صلاحیت دارن 55 00:02:27,747 --> 00:02:29,795 . صبح بخیر. من دکتر کنراد هاوکینزم 56 00:02:29,796 --> 00:02:31,623 . در ضمن، دکتر واقعیم 57 00:02:31,626 --> 00:02:34,450 . کنراد، خداروشکر . ایشون دامادم، درک هست 58 00:02:34,453 --> 00:02:37,170 الان یه ماهه دارم سعی . میکنم بیارمش که یه دکتر ببینتش 59 00:02:37,173 --> 00:02:39,265 . از کوتاهی در تنفسش شکایت داره - . مامان - 60 00:02:39,268 --> 00:02:40,609 . بذار درک خودش حرف بزنه 61 00:02:40,610 --> 00:02:42,151 . و اینم دختر نازم، مالی 62 00:02:42,153 --> 00:02:44,137 . اه، چند هفته پیش شروع شد 63 00:02:44,139 --> 00:02:45,379 . احتمالا فقط یکم سرفه س 64 00:02:45,382 --> 00:02:47,622 . اه، اون شبا عرق میکنه و خسته میشه 65 00:02:47,623 --> 00:02:50,204 اگر اون گرانولوماتوز ائوزینوفیلیک با پلی آنژیت 66 00:02:50,206 --> 00:02:52,611 داشته باشه چی ؟ - . مالی سال دوم پزشکیه - 67 00:02:52,614 --> 00:02:55,022 اوه، دکترایی که بچه هاشون . دکتر میشن. عاشقشم 68 00:02:55,025 --> 00:02:57,074 حالا، چطوره من یه نگاه به درک بندازم 69 00:02:57,076 --> 00:02:59,192 . و بقیه مستقیم برن کافه تریا 70 00:02:59,194 --> 00:03:01,570 : و برای ایشون، یه پیشنهاد دارم 71 00:03:01,573 --> 00:03:04,365 . سفارش یه هات چاکلت با مارشملوی اضافه بده 72 00:03:04,366 --> 00:03:05,506 هات چاکلت ؟ 73 00:03:05,508 --> 00:03:07,426 . ایده ی فوق العاده ایه 74 00:03:07,429 --> 00:03:09,179 . کاکائو با من. زود بیاش بیا 75 00:03:17,046 --> 00:03:18,638 . حرکت خوبی زدی، دکی 76 00:03:18,639 --> 00:03:20,147 . نفس عمیق 77 00:03:22,134 --> 00:03:25,802 78 00:03:25,805 --> 00:03:27,555 همیشه با هم اینجورین ؟ 79 00:03:27,556 --> 00:03:30,859 اه، خب، مالی میتونه یکم عصبی بشه 80 00:03:30,860 --> 00:03:32,411 و تو هم اونی که وسط طوفان آرومه ؟ 81 00:03:32,413 --> 00:03:33,427 . سعی میکنم 82 00:03:33,430 --> 00:03:35,479 ، اما من...من دو تا وظیفه دارم 83 00:03:35,481 --> 00:03:37,689 با مالی که میره دانشکده . پزشکی و همه ی کارا 84 00:03:37,692 --> 00:03:40,067 . کار کردن و مراقبت از بچه 85 00:03:40,069 --> 00:03:41,860 حتی امسال مربیه تیم . سافت بالشونم هستم 86 00:03:41,862 --> 00:03:43,737 . گرفتم، تو یه بابای خفنی 87 00:03:43,740 --> 00:03:46,790 این نوع استرس میتونه . عوارض خودشو داشته باشه 88 00:03:46,793 --> 00:03:48,801 ، وقتی جوزی بچه بود مالی موند خونه 89 00:03:48,804 --> 00:03:50,787 . پس منم فکر کردم الان نوبت منه 90 00:03:50,788 --> 00:03:51,888 . باشه 91 00:03:51,889 --> 00:03:54,247 . خب، کار من اینه که روی تو تمرکز کنم 92 00:03:54,250 --> 00:03:56,209 پس، بریم یه عکس از قفسه ی سینه بگیریم 93 00:03:56,211 --> 00:03:58,752 و بفهمیم چه خبره، باشه ؟ 94 00:03:58,754 --> 00:04:00,462 . باشه، اره 95 00:04:00,465 --> 00:04:02,106 . فکر کنم بخاطر همین اینجام 96 00:04:02,109 --> 00:04:04,342 . جای درستی هستی 97 00:04:04,343 --> 00:04:06,527 98 00:04:06,530 --> 00:04:08,155 99 00:04:08,157 --> 00:04:10,522 رندالف، کارتو با این مهمونا . خیلی خوب انجام دادی 100 00:04:10,525 --> 00:04:12,587 . من خوش حالم. تهیه کننده ها خوش حالن 101 00:04:12,590 --> 00:04:14,560 پس الان وقتشه که بری . و فوق العاده باشی 102 00:04:14,562 --> 00:04:17,187 نکته ی لحظه آخری واسم داری ؟ 103 00:04:17,189 --> 00:04:18,540 . برنامه رو مال خودت کن 104 00:04:21,485 --> 00:04:23,620 . حتی یه گرم شکرم وارد بدن من نمیشه 105 00:04:23,622 --> 00:04:27,122 . همیشه ی خدا خسته ام، عضله هام درد میکنه 106 00:04:27,125 --> 00:04:29,199 . حالا هم که لثه ها شروع کرده به خون ریزی 107 00:04:29,201 --> 00:04:32,178 اشکالی نداره یه نگاه بندازم ؟ - . البته - 108 00:04:35,457 --> 00:04:37,082 109 00:04:37,084 --> 00:04:39,310 ...خب 110 00:04:39,312 --> 00:04:43,423 البرت، تا حالا اسم دکتر جیمز لیند به گوشت خورده ؟ 111 00:04:43,425 --> 00:04:47,134 . نه - لیند در قرن 18 یه جراح در - 112 00:04:47,137 --> 00:04:48,478 . نیروی دریاییه ارتش بریتانیا بود 113 00:04:48,480 --> 00:04:52,098 و توی دریا، اونا رژیم غذایی . مشابه مال تو داشتن 114 00:04:52,100 --> 00:04:55,230 و اون روز ها اونا دریانوردان زیادی رو بیش از هر دشمنی 115 00:04:55,231 --> 00:04:58,353 . بخاطر یه بیماری مرموز از دست دادن 116 00:04:58,355 --> 00:05:02,324 و کاپیتان کشتی سرکه و شراب سیب و حتی آب دریا 117 00:05:02,326 --> 00:05:05,875 تجویز کرد، تا این که 118 00:05:05,877 --> 00:05:10,834 ...جیمز لیند کشف کرد که 119 00:05:10,836 --> 00:05:12,343 120 00:05:15,040 --> 00:05:17,891 فقط با یکم... 121 00:05:17,893 --> 00:05:20,668 ....Cویتامین 122 00:05:20,670 --> 00:05:24,189 اون تونست هزاران نفر رو درمان که از... ...چیزی که من میخوام تو رو ازش درمان کنم 123 00:05:28,112 --> 00:05:29,343 . اسکوروی 124 00:05:29,345 --> 00:05:30,528 125 00:05:32,316 --> 00:05:34,858 پس، پولاتو نگه دار، داروهای خونگیتم بنداز دور 126 00:05:34,860 --> 00:05:37,018 ، یکم سیترات توی رژیمت بگنجون 127 00:05:37,019 --> 00:05:38,894 یا یه پای مصنوعی برای خودت بخر . این دیگه بستگی به خودت داره 128 00:05:38,896 --> 00:05:39,971 129 00:05:39,973 --> 00:05:41,230 دکتر لازم داری ؟ 130 00:05:41,231 --> 00:05:44,358 . زنگ و بزن ( بل به معنای زنگ و اسم دکتره هم هست ) 131 00:05:44,360 --> 00:05:47,528 ! زنگ و بزن! زنگ و بزن 132 00:05:47,529 --> 00:05:51,281 ! زنگ و بزن! زنگ و بزن 133 00:05:51,283 --> 00:05:55,377 ! زنگ و بزن! زنگ و بزن 134 00:05:55,379 --> 00:05:57,369 135 00:06:04,000 --> 00:06:06,700 مترجم: SARVIN Instagram: @Farsiimdb 136 00:06:07,425 --> 00:06:09,309 هی، پیجتو گرفتم، چخبر ؟ 137 00:06:09,310 --> 00:06:13,012 اون مریضه دکتر کینو یادته که رفت تو برنامه ی مانتل ویلیامز ؟ 138 00:06:13,014 --> 00:06:14,314 . اره. فکر میکنم تو بازتوانی باشه 139 00:06:14,315 --> 00:06:17,266 . باتوجه به پرونده ش ، اونجاست 140 00:06:17,268 --> 00:06:20,060 بوده ؟ LTACH همه ی این مدت توی - . اره - 141 00:06:20,062 --> 00:06:22,271 و از همه بدتر، اونو برای درمان تا حالا پنج بار 142 00:06:22,273 --> 00:06:25,983 . برگردوندن به چستین . سکته، پنومونی، عفونت 143 00:06:25,985 --> 00:06:27,276 ، بهترم نمیشه 144 00:06:27,278 --> 00:06:29,526 ، اما کین میخواد اون تشخیص بگیره، درمان بشه 145 00:06:29,528 --> 00:06:31,029 . LTACH و دوباره برش گردونن به 146 00:06:31,031 --> 00:06:33,004 چیزی که برای داون لانگ ، میخوام اینه که بهتر بشه 147 00:06:33,007 --> 00:06:35,649 . تا بچه هاش دوباره مادرشونو داشته باشن 148 00:06:36,836 --> 00:06:38,764 اوضاعش چطوه ؟ - . خوب نیست - 149 00:06:38,766 --> 00:06:40,872 . تب. افزایش خلط. هیپوکسی 150 00:06:40,875 --> 00:06:43,391 همه ی علائمش داره عفونت . دستگاه تنفسی رو نشون میده 151 00:06:43,394 --> 00:06:44,961 . اون زن خیلی خوبیه 152 00:06:44,963 --> 00:06:46,670 ...و خانواده ش 153 00:06:46,673 --> 00:06:48,783 . فوق العاده ن - ، دکتر کین - 154 00:06:48,786 --> 00:06:51,341 بچه هاش خبر دارن که اون قرار نیست به هوش بیاد ؟ 155 00:06:51,343 --> 00:06:54,262 البته که نه. چون خودمون . هنوز اینو به طور قطع نمیدونیم 156 00:06:54,264 --> 00:06:56,471 . مغز یه معمای پیچده س . هر اتفاقی میتونه رخ بده 157 00:06:56,473 --> 00:06:58,490 ....البته، اما 158 00:06:58,492 --> 00:07:00,223 . منظورم اینه که، شیش ماه گذشته 159 00:07:00,225 --> 00:07:02,269 به نظر نمیاد که داره به . سمت درستی میره 160 00:07:02,271 --> 00:07:03,997 واقعا شیش ماه گذشته؟ 161 00:07:07,317 --> 00:07:09,536 ، میخوای بیمارت به هوش بیاد 162 00:07:09,538 --> 00:07:10,836 ، خیلی بد اینو میخوای 163 00:07:10,838 --> 00:07:13,156 . فقط میچسبی به امید 164 00:07:13,158 --> 00:07:14,990 . شاید حق با تو باشه 165 00:07:14,992 --> 00:07:17,951 شاید کاملا باخودم رو راست نبودم 166 00:07:17,954 --> 00:07:19,069 . یا با خانواده ش 167 00:07:21,040 --> 00:07:24,750 وقتشه بذاریم این زن . بیچاره در آرامش بمیره 168 00:07:24,752 --> 00:07:26,644 توی این مدت، از شما دو تا میخوام 169 00:07:26,646 --> 00:07:28,651 هر کاری ازدستتون بر میاد بکنید تا زنده نگهش دارین 170 00:07:28,653 --> 00:07:30,298 . تا وقتی بتونم خانوادشو بیارم اینجا 171 00:07:30,300 --> 00:07:33,259 اون بچه ها حق دارن یه لحظه ی . دیگه با مادرشون داشته باشن 172 00:07:33,261 --> 00:07:35,386 میتونید این کارو برام بکنید، لطفا ؟ 173 00:07:35,387 --> 00:07:37,072 . البته، دکتر کین 174 00:07:37,074 --> 00:07:38,824 . متشکرم 175 00:07:44,449 --> 00:07:46,014 . انتظار اینو نداشتم 176 00:07:46,016 --> 00:07:48,399 بیا امیدوار باشیم مجبور نشیم بیشتر از چیزی که تا الان 177 00:07:48,401 --> 00:07:50,000 . سرش اوردیم، بیاریم 178 00:07:53,300 --> 00:07:55,031 . واو، عزیزم، خوبه 179 00:07:55,033 --> 00:07:57,490 . خب، درک، عکست اومده 180 00:07:57,492 --> 00:07:59,194 میخوایم یه نگاه بندازیم ببینیم . توی ریه هات چه خبره 181 00:07:59,197 --> 00:08:00,358 اوه، فکر میکردم شاید باید 182 00:08:00,360 --> 00:08:03,372 مزوتلیوما رو بذاریم . بالای تشخیص افتراقیه درک 183 00:08:03,374 --> 00:08:04,990 . دفتر کارش قدیمیه 184 00:08:04,992 --> 00:08:06,166 . ممکنه آزبست داشته باشه 185 00:08:06,168 --> 00:08:08,312 . خب، اون برای مزوتلیوم جوونه 186 00:08:08,314 --> 00:08:09,836 ، اما دفتر کار قدیمی 187 00:08:09,838 --> 00:08:10,903 . توی ذهنم نگهش میدارم 188 00:08:10,904 --> 00:08:12,742 . بذار کنراد دکترش باشه، عزیزم 189 00:08:14,927 --> 00:08:17,112 190 00:08:19,223 --> 00:08:20,949 . باشه 191 00:08:23,519 --> 00:08:26,134 این منطقه ی سفید توی عکست رو میبینی ؟ 192 00:08:26,136 --> 00:08:28,985 این یعنی ریه ی راستت . با یه چیزی پر شده 193 00:08:28,987 --> 00:08:30,134 . میتونه مایعات باشه 194 00:08:30,136 --> 00:08:32,826 اگر این باشه، میکشیمش بیرون، یه سی تی انجام میدیم 195 00:08:32,827 --> 00:08:34,581 . و میبینیم که چی باعث مشکل شده 196 00:08:34,584 --> 00:08:36,739 . از اونجا دوباره معاینت میکنیم - چقدر بده ؟ - 197 00:08:36,740 --> 00:08:37,740 . مایعات منظورمه 198 00:08:40,495 --> 00:08:42,419 ...خب - . اصلا چیز خاصی نیست - 199 00:08:42,422 --> 00:08:44,471 درسته، دکتر هاوکینز ؟ 200 00:08:46,750 --> 00:08:47,750 . کیت 201 00:08:50,421 --> 00:08:53,148 202 00:08:55,152 --> 00:08:58,885 سفید شدن نیمه ی راست . سینه مشکل بزرگیه 203 00:08:58,888 --> 00:09:01,471 . میدونم، اما باید متوقفت میکردم 204 00:09:01,474 --> 00:09:03,191 . مالی نمیتونه استرسو خوب تحمل کنه 205 00:09:03,192 --> 00:09:05,360 . درواقع، کاملا از هم می پاشه - . خب، اون نگرانه - 206 00:09:05,361 --> 00:09:07,436 . این چیزیه که ازش انتظار میره - . بهم اعتماد کن - 207 00:09:07,437 --> 00:09:09,145 سال اول کالجش 208 00:09:09,148 --> 00:09:10,956 انقدر اضطراب داشت 209 00:09:10,958 --> 00:09:13,533 . که ول کرد برگشت خونه پیش من 210 00:09:13,535 --> 00:09:15,278 دیدی داشت مچشو ناخن میکشید ؟ 211 00:09:15,279 --> 00:09:17,028 . اینجوری میشه 212 00:09:17,030 --> 00:09:18,655 . داره از کنترل خارج میشه 213 00:09:18,658 --> 00:09:21,871 ...با این حال 214 00:09:21,874 --> 00:09:23,553 یه سری چیز هستن 215 00:09:23,556 --> 00:09:25,104 که ممکنه دامادت اون . مشکلاتو داشته باشه 216 00:09:25,105 --> 00:09:26,455 ....من نمیتونم 217 00:09:26,456 --> 00:09:28,629 نمیتونم اطلاعاتو از . بیمار مخفی نگه دارم 218 00:09:28,631 --> 00:09:31,269 البته. و من هرگز ازت . نمیخوام این کارو بکنی 219 00:09:31,270 --> 00:09:34,087 درک صبوره و میتونی ، هر چیزی بهش بگی 220 00:09:34,090 --> 00:09:35,965 . چون میتونه هر چیزی رو از پسش بر بیاد 221 00:09:35,966 --> 00:09:37,799 ، اما هر خبری بدی شد 222 00:09:37,802 --> 00:09:39,884 میتونی لطفا اول از فیلتر من ردش کنی ؟ 223 00:09:39,886 --> 00:09:42,053 ، سعی میکنم هر خبری شد اول به تو بگم 224 00:09:42,056 --> 00:09:43,847 تا بتونی هر چیزیشو خواستی . واسه مالی افشا کنی 225 00:09:43,850 --> 00:09:44,932 . متشکرم 226 00:09:44,933 --> 00:09:46,033 . خوش شانسی ازت خوشم میاد 227 00:09:46,036 --> 00:09:47,952 . بخاطر لهجمه 228 00:09:54,375 --> 00:09:56,198 . تهیه کننده ها فردا میان 229 00:09:56,201 --> 00:09:58,696 قراره جمعه تیشرتایی که روش . نوشته " زنگو بزن" بفروشیم 230 00:09:58,697 --> 00:10:00,255 ...ا..اره. درباره ی اون جمله 231 00:10:00,258 --> 00:10:01,657 هی، عالیه، هان ؟ 232 00:10:01,658 --> 00:10:03,616 به اون زن پول دادیم تا . اون شعارو شروع کنه بگه 233 00:10:03,619 --> 00:10:06,546 فقط مخاطبتو هیجان زده . کن. خیلی جذاب میشه 234 00:10:06,548 --> 00:10:08,831 . اره. اره. خوشم اومد 235 00:10:08,832 --> 00:10:11,947 پس، گوش کن، بیا بریم دفتر تولید 236 00:10:11,950 --> 00:10:14,169 . و میتونی روی مهمون فردا کار کنی - . اوه، خب، نمیتونم - 237 00:10:14,172 --> 00:10:15,629 . توی چستین شیفت دارم 238 00:10:15,630 --> 00:10:17,088 239 00:10:17,091 --> 00:10:19,049 . اره، اونا جاشون خوبه 240 00:10:19,052 --> 00:10:22,588 متوجه این هستی که اگر این برنامه رو به عهده بگیری 241 00:10:22,591 --> 00:10:23,888 مجبور میشی برنامه های 242 00:10:23,889 --> 00:10:27,024 . جراحیتو خیلی کمتر کنی - . خب، این ممکنه مشکل باشه - 243 00:10:27,027 --> 00:10:28,558 من همین الانشم برنامه های . چستینمو فشرده کردم 244 00:10:28,561 --> 00:10:30,953 واقعا نمیتونم بیشتر . از این مرخصی بگیرم 245 00:10:30,956 --> 00:10:33,230 . من یه دکترم، میدونی - . اره، تو یه دکتری - 246 00:10:33,231 --> 00:10:34,731 . یه دکتر تلویزیونی 247 00:10:34,734 --> 00:10:36,459 . که یه کار نیمه وقت نیست 248 00:10:41,908 --> 00:10:43,908 فاییده ی داشتن یه دکتر معروف بین کارمندا چیه 249 00:10:43,909 --> 00:10:46,482 ، اگر در دسترس نباشه ؟ مرد ! باید اون شوتو میزدی 250 00:10:46,485 --> 00:10:49,392 میدونم از اول قرار بود جراحیتون با دکتر بل باشه، آقای لاندری 251 00:10:49,394 --> 00:10:51,831 اما در حال حاض ایشون بیرون از . بیمارستان سرشون خیلی شلوغه 252 00:10:51,834 --> 00:10:54,152 درخواست یه جراح تاپ رو داده بودین، درسته ؟ 253 00:10:54,153 --> 00:10:56,711 . درسته - . دکتر آستین بهترین جراح ماست - 254 00:10:56,713 --> 00:11:00,385 ، دکتر هاوکینز خیلی مهربونه . در عین حال خیلی دقیقه 255 00:11:00,388 --> 00:11:01,457 . میدونم تو خوبی 256 00:11:01,460 --> 00:11:04,260 . تو ستاره تیم منو نجات داده . اونه که اونجاست 257 00:11:04,263 --> 00:11:07,306 اون دریبلو دیدی ؟ به لطف . تو هنوز میتونه این کارو بکنه 258 00:11:07,307 --> 00:11:09,808 اما من ده ساله که 259 00:11:09,811 --> 00:11:11,735 . واسه جراحی میرم و میام - اره، شما - 260 00:11:11,738 --> 00:11:13,235 سال 2009 جراحی آپاندیس داشتی 261 00:11:13,236 --> 00:11:15,414 . که باعث عفونت پس از عمل شده 262 00:11:15,417 --> 00:11:17,299 که منجر به انسداد مکرر روده و 263 00:11:17,302 --> 00:11:18,868 . برداشتن روده ی کوچک شده 264 00:11:18,870 --> 00:11:22,654 ...هر بار که رودمو کوچیک میکنن . بشقاب شامم کوچیکتر میشه 265 00:11:22,657 --> 00:11:24,956 میخوام یک بار برای همیشه . این چرخه رو بشکنم 266 00:11:24,958 --> 00:11:26,283 و ما هم قراره این . کارو برای شما انجام بدیم 267 00:11:26,284 --> 00:11:28,994 . این عمل خیلی دقیقه 268 00:11:28,995 --> 00:11:30,929 اما من هم دقیق و صبرم به اندازه ی 269 00:11:30,932 --> 00:11:32,932 . یه مار زنگیه غربیه 270 00:11:35,177 --> 00:11:37,320 . مارای زنگی صبورن. بیخیال، رفقا 271 00:11:38,380 --> 00:11:40,255 . باشه 272 00:11:40,258 --> 00:11:41,923 . باشه، تو منو بشکاف 273 00:11:41,926 --> 00:11:43,975 فقط بهترین کارتو بکن که . آخرین بارم باشه که میام 274 00:11:43,977 --> 00:11:46,052 . بهترین بودن تنها حالت منه، آقای لاندری 275 00:11:46,054 --> 00:11:48,782 . به زودی میبینمت - . متشکرم، بچه ها - 276 00:11:51,561 --> 00:11:53,436 !اوه، خطای هند بود 277 00:11:53,437 --> 00:11:55,245 278 00:11:56,274 --> 00:11:58,408 279 00:11:58,409 --> 00:12:01,943 متعجب بودم که مالی اون . عادت چنگ زدن خودشو از کجا آورده 280 00:12:04,407 --> 00:12:06,981 دیدی دخترم الان چقدر زخمیه ؟ 281 00:12:06,984 --> 00:12:10,119 قبل از این که درک بیاد . تو زندگیش باید میدیدیش 282 00:12:10,120 --> 00:12:13,038 . مطمئن نیستم بدون اون باید چیکار کنیم 283 00:12:13,039 --> 00:12:15,225 . بیا فعلا اونجاها نریم 284 00:12:15,226 --> 00:12:16,518 285 00:12:22,466 --> 00:12:25,192 . درک یه توده توی سینه ش داره 286 00:12:33,293 --> 00:12:36,571 . زنگو بزن 287 00:12:36,572 --> 00:12:39,072 . او، یه مورد اسکوروی داشتی، رفیق 288 00:12:39,075 --> 00:12:41,283 . بیا بیا این کارو نکنیم 289 00:12:41,286 --> 00:12:43,244 اه، پس اون لبخند هالیوودیت کو ؟ 290 00:12:43,245 --> 00:12:45,196 . عاشق همه ی این مسخره بازیام 291 00:12:45,197 --> 00:12:47,280 . این مسخره بازی نیست 292 00:12:47,283 --> 00:12:49,783 . پزشکیه، فقط توی تلویزیون 293 00:12:49,784 --> 00:12:51,802 . درسته 294 00:12:52,724 --> 00:12:54,062 ، حالا اگر منو ببخشید 295 00:12:54,065 --> 00:12:55,923 . من یه برداشت کیسه صفرا دارم 296 00:12:55,924 --> 00:12:58,347 اوه، اه، ما... مطمئن نبودیم . که امروز برمیگردی یا نه 297 00:12:58,350 --> 00:12:59,576 پس اونا برنامه ی جراحی رو عوض کردن 298 00:12:59,578 --> 00:13:00,658 . و من اونو به جات انجام دادم 299 00:13:02,773 --> 00:13:04,613 .ما...تو کارای خودتو انجام نمیدادی 300 00:13:05,991 --> 00:13:08,000 . که این قطعا مسخره بازی نیست 301 00:13:13,600 --> 00:13:15,350 . اره 302 00:13:15,352 --> 00:13:17,436 . کل روز 303 00:13:17,437 --> 00:13:19,163 . من باید برم 304 00:13:20,441 --> 00:13:21,899 . هی 305 00:13:21,900 --> 00:13:24,610 همین الان یه هشدار . پذیرش تو ایمیلم اومد 306 00:13:24,611 --> 00:13:26,760 چرا داون لانگ برگشته به این بیمارستان ؟ 307 00:13:26,763 --> 00:13:30,073 . مریضه - این قرار بود یه جوک باشه ؟ - 308 00:13:30,076 --> 00:13:33,619 بعد از عمل 5 بار . تا حالا برگشته اینجا 309 00:13:33,620 --> 00:13:35,587 . هزینه ی درمانش داره زیاد میشه 310 00:13:35,590 --> 00:13:38,249 تو قرار بود برامون پول بسازی . نه این خرج بذاری رو دستمون 311 00:13:38,250 --> 00:13:42,000 زنه تو کمای عمیقه. چرا نمیذاریم بمیره ؟ 312 00:13:42,003 --> 00:13:44,212 . میذاریم. فردا 313 00:13:44,215 --> 00:13:45,838 314 00:13:45,841 --> 00:13:47,466 میخوای جزئیاتشو بدونی ؟ 315 00:13:47,467 --> 00:13:50,576 بعد از شیش ماه، آمار زنده موندنه داون لانگ 316 00:13:50,577 --> 00:13:52,761 دیگه پیگیری نمیشه، و مادر معروفه 317 00:13:52,764 --> 00:13:56,116 جراحی هامون رسما یه . نجات یافته به حساب میاد 318 00:13:56,119 --> 00:13:58,119 . این یکی برای کتاب رکوردمونه 319 00:13:58,120 --> 00:14:00,913 ...و این شیش ماه - . فردا تمومه - 320 00:14:02,441 --> 00:14:04,332 ، امشبه رو زنده بمونه اونوقت همه ی تبلیغاتمون 321 00:14:04,335 --> 00:14:06,235 که برای اون جراحی . انجام دادیم هدر نمیره 322 00:14:06,236 --> 00:14:08,660 . فقط باید تا فردا زنده نگهش داریم 323 00:14:08,663 --> 00:14:10,322 و قراره خانوادشم برای این کار بیان ؟ 324 00:14:10,323 --> 00:14:11,966 . میان 325 00:14:13,578 --> 00:14:15,309 . باشه 326 00:14:15,312 --> 00:14:18,081 . یه روز دیگه، بعدش این نمایشو تموم میکنی 327 00:14:21,269 --> 00:14:22,936 . یه سوال 328 00:14:22,937 --> 00:14:25,379 چرا انقدر مریضه ؟ 329 00:14:25,380 --> 00:14:28,673 ، اون روی تخت افتاده، با یه دستگاه تنفس . عملکرد بلعش کم شده 330 00:14:28,676 --> 00:14:31,302 . به اینا پنومونی هم اضافه کن. خیلی رایجه 331 00:14:31,303 --> 00:14:32,445 مطمئنی ؟ 332 00:14:33,565 --> 00:14:35,280 . پنومونیه. بهم اعتماد کن 333 00:14:46,443 --> 00:14:48,360 یه توده ؟ 334 00:14:48,361 --> 00:14:51,739 چه جور توده ای ؟ - . هنوز مطمئن نیستیم - 335 00:14:51,740 --> 00:14:53,990 امکانش هست که مجبور بشه امشبو اینجا بمونه ؟ 336 00:14:53,993 --> 00:14:55,500 . فردا مسابقه سافت بال داریم، بابا 337 00:14:55,503 --> 00:14:56,909 . میدونم، عزیزم. نگران نباش 338 00:14:56,912 --> 00:14:57,985 . فقط قراره یه نمونه برداری انجام بدیم 339 00:14:57,988 --> 00:14:59,467 . یه جراحیه سریع توی اتاق عمله 340 00:14:59,470 --> 00:15:02,416 اما باید یه نظریه ای . داشته باشی که این توده چیه 341 00:15:02,418 --> 00:15:03,976 . حدس و گمان هیچ فاییده ای نداره 342 00:15:06,764 --> 00:15:08,422 اره، بیاین فقط منتظر نتایج نمونه برداری باشیم 343 00:15:08,423 --> 00:15:10,024 قبل از این که بخوایم . هر نتیجه ی دیگه ای بگیریم 344 00:15:11,552 --> 00:15:13,111 تا چند دقیقه ی دیگه یه . پرستار میاد حاضرت میکنه 345 00:15:15,907 --> 00:15:19,158 . من کل مدت حواسم بهت هست 346 00:15:24,033 --> 00:15:25,230 . مامان 347 00:15:25,231 --> 00:15:27,163 چیو داری قایم میکنی ؟ 348 00:15:27,164 --> 00:15:28,951 ببخشید ؟ - دیدم اون موقع چطوری - 349 00:15:28,952 --> 00:15:30,653 . جلوی حرف زدن دکتر هاوکینزو گرفتی 350 00:15:30,654 --> 00:15:32,879 نمیتونی منو گول بزنی. میدونم . وقتی نگرانی چجوری میشی 351 00:15:32,881 --> 00:15:34,865 . شوهر من یه توده توی سینه ش داره 352 00:15:34,866 --> 00:15:37,290 کاملا منطقیه برای . من که دنبال جواب باشم 353 00:15:37,293 --> 00:15:39,336 چرا جوزیو برنمیداری برین یه چیزی بخورین ؟ 354 00:15:39,338 --> 00:15:42,104 . نمونه برداری خیلی طول نمیکشه - . جوزی داره نقاشی میکشه. مشکلی نداره - 355 00:15:42,105 --> 00:15:45,125 مامان، منو کنار نزن. من . که دیگه 18 سالم نیست 356 00:15:45,126 --> 00:15:47,227 میتونم از پس هر چیزی . که نگرانت کرده بر بیام 357 00:15:48,272 --> 00:15:50,338 . من نگران چیزی نیستم 358 00:15:50,341 --> 00:15:53,067 . همه چی درست میشه 359 00:15:59,451 --> 00:16:01,576 . باز کننده 360 00:16:07,149 --> 00:16:08,399 361 00:16:08,400 --> 00:16:10,109 ، بی اعصابی مالی سر به فلک کشیده 362 00:16:10,110 --> 00:16:12,318 . و مال منم داره بهش میرسه 363 00:16:12,321 --> 00:16:16,164 . امروز لازم داریم یه چیزی خوب پیش بره 364 00:16:16,167 --> 00:16:18,075 . مرسی که اینجایی، کنراد 365 00:16:18,076 --> 00:16:21,537 . خب، تو خانواده ای. البته 366 00:16:21,538 --> 00:16:24,414 . مرسی که اینو قبول کردی ، ای جی 367 00:16:24,417 --> 00:16:26,643 . هر کاریو واسه شما قبول میکنم دکتر وی 368 00:16:28,187 --> 00:16:31,105 . شکستن مدیاستینوم 369 00:16:32,024 --> 00:16:35,299 . اسکوپو بده من 370 00:16:35,302 --> 00:16:38,721 اسکوپ داره از ناحیه ی قدامی رد میشه 371 00:16:38,722 --> 00:16:40,313 . به سمت نای میره 372 00:16:40,316 --> 00:16:43,725 . در حال شناسایی محل 373 00:16:43,727 --> 00:16:44,951 ...اه 374 00:16:49,042 --> 00:16:50,500 همه چی اون پایین خوبه ؟ 375 00:16:50,501 --> 00:16:53,777 . مستقم خوردم به شریان ریوی 376 00:16:53,778 --> 00:16:55,328 چقدر نزدیکه ؟ 377 00:16:55,331 --> 00:16:58,091 . پنس نمونه برداری 378 00:17:01,121 --> 00:17:04,145 . اوه، خواهش میکنم، اون شریانو سوراخ نکن 379 00:17:04,147 --> 00:17:05,147 . نمیکنه 380 00:17:07,084 --> 00:17:08,183 ...و 381 00:17:09,701 --> 00:17:11,660 . تمام... - . سوراخ نکرد - 382 00:17:14,233 --> 00:17:16,215 بیاین این تیکه ی کوچیکو ببرید 383 00:17:16,218 --> 00:17:17,734 آزمایشگاه، میشه ؟ 384 00:17:19,893 --> 00:17:22,286 . حالا باید منتظر گزارش آسیب شناسی باشیم 385 00:17:24,067 --> 00:17:26,285 . از این بخش متنفرم 386 00:17:32,125 --> 00:17:34,076 . آقای کیم 387 00:17:34,077 --> 00:17:36,068 . خوش برگشتین، دکتر بل 388 00:17:36,070 --> 00:17:38,964 میتونم کمکتون کنم ؟ 389 00:17:38,967 --> 00:17:41,718 فقط میخوام یه حدس دقیق بزنم و فرض کنم 390 00:17:41,720 --> 00:17:43,970 تو پشت درآوردن من از . برنامه های جراحیام هستی 391 00:17:45,597 --> 00:17:47,432 این همون چیزی بود که میخواستی، درسته ؟ 392 00:17:47,433 --> 00:17:50,291 چرا این باید چیزی باشه که من بخوام ؟ 393 00:17:50,294 --> 00:17:52,769 از چیزایی که شنیدم، هفته هاس بدون خبر ول کردی رفتی 394 00:17:52,771 --> 00:17:54,512 . شغل دومتو انجام میدی 395 00:17:54,515 --> 00:17:58,105 شغل دوم ؟من رفتم تو یه برنامه ی تلویزیونی . دارم برای چستین تبلیغات میکنم 396 00:17:58,107 --> 00:18:00,505 و اگر یه عمل جراحی لازم باشه به یه فرد جایگزین تحویل داده بشه 397 00:18:00,507 --> 00:18:02,855 هر از گاهی، نگه داشتن یه 398 00:18:02,856 --> 00:18:05,157 . جراح تاپ، هزینه ی کمی داره - این چیزیه که تو هستی ؟ - 399 00:18:07,307 --> 00:18:08,763 ، هممون از جایگاه اولیمون عبور کردیم 400 00:18:08,766 --> 00:18:12,323 اما همه ی ما با پول و شهرت . بازنشسته نمیشیم 401 00:18:12,325 --> 00:18:15,483 شاید بهتره دندون اسب . پیش کشیو آدم نشمره 402 00:18:15,486 --> 00:18:18,444 میبینم که تو درک این قضیه . مشکل داری. ساده ش میکنم 403 00:18:18,446 --> 00:18:20,854 منو از دست بدی، بیشتر . از یه جراحو از دست دادی 404 00:18:20,855 --> 00:18:23,314 میدونم دنبال بهونه میگدی تا از شرم خلاص شی، اما بهم اعتماد کن 405 00:18:23,316 --> 00:18:26,118 میخوای که من جراحی کنم و . میخوای که خوش حالم نگهم داری 406 00:18:26,121 --> 00:18:28,247 . انقدر دراماتیک نباش، دکتر بل 407 00:18:28,249 --> 00:18:30,767 . نمیخوام تو بری 408 00:18:30,769 --> 00:18:33,519 . فقط برام اهمیتی نداره اینجا باشی یا نه 409 00:18:36,965 --> 00:18:37,965 . فلدمن 410 00:18:38,867 --> 00:18:41,142 . پیجتو گرفتم - . دکتر بل - 411 00:18:41,144 --> 00:18:43,326 انتظار نداشتم شما باشین. من فقط درخواست کردم 412 00:18:43,327 --> 00:18:45,114 . هر جراح عمومی ای در دسترسه بیاد 413 00:18:45,115 --> 00:18:47,598 . خب، در حال حاضر بین مریضم 414 00:18:47,601 --> 00:18:49,226 مشکل چیه ؟ 415 00:18:49,228 --> 00:18:52,078 . خب، اه...دنبالم بیا 416 00:18:53,190 --> 00:18:55,124 ...اه 417 00:18:58,999 --> 00:19:00,757 . آبسه ی مقعدی 418 00:19:03,209 --> 00:19:06,159 ازم انتظار داری جوش چرکی از تو کونه مریض در بیارم ؟ 419 00:19:06,161 --> 00:19:08,327 خیلی به عضله ی . رکتال نزدیکه برای من 420 00:19:08,329 --> 00:19:11,498 قانون میگه یه جراح . عمومی این کارو بکنه 421 00:19:11,500 --> 00:19:13,934 . متاسفم 422 00:19:28,976 --> 00:19:31,385 . عصر بخیر ، پرستار 423 00:19:31,387 --> 00:19:33,778 پراویش و نوین چیزی از خانم لانگ فهمیدن ؟ 424 00:19:33,780 --> 00:19:35,385 . اه، نه هنوز 425 00:19:35,387 --> 00:19:37,409 ، کشت های اولیه ش منفی بوده 426 00:19:37,411 --> 00:19:39,067 . اما فشارش به سختی بهتر شده 427 00:19:39,068 --> 00:19:40,702 . باشه، بیا جعبه رو باز کنیم 428 00:19:40,704 --> 00:19:43,409 ، دستور آزمایش قارچ بده . همه ی طیف آزمایشا ، MALDI-TOF 429 00:19:43,411 --> 00:19:46,074 اه، داریم برای چی تست میکنیم ؟ 430 00:19:46,076 --> 00:19:48,201 ، همه چی. اه، میدونی . فقط میخوام همه رو برم 431 00:19:48,202 --> 00:19:50,996 باشه. به دکتر پراویش . میگم دستورشو بده 432 00:19:50,998 --> 00:19:52,640 ...پرستار 433 00:19:53,832 --> 00:19:57,085 . این برای من یه کیسه عمیقا شخصیه... 434 00:19:57,086 --> 00:19:59,378 . من داون لانگو آوردم به چستین 435 00:19:59,381 --> 00:20:00,931 . من جراحش بودم 436 00:20:00,932 --> 00:20:02,965 من بعد از جراحی دست . بچه هاشو توی دستم گرفتم 437 00:20:02,968 --> 00:20:06,845 آخرین کسی خواهم بود که . مراسم ختمش رو ترک میکنم 438 00:20:06,846 --> 00:20:09,622 ، تمام بار مراقبت ازش رو خودم به دوش کشیدم 439 00:20:09,624 --> 00:20:12,058 و به این کار ادامه میدم تا . یه حرکتی رو به جلو بکنیم 440 00:20:12,060 --> 00:20:13,652 ...چون 441 00:20:13,653 --> 00:20:16,188 . من دکترشم 442 00:20:16,190 --> 00:20:19,250 نه کس دیگه ای . واضح منظورمو رسوندم ؟ 443 00:20:20,527 --> 00:20:21,556 . کاملا 444 00:20:21,557 --> 00:20:23,561 خودت دستور اون آزمایش . قارچ رو تحت نظر من میدی 445 00:20:23,564 --> 00:20:25,298 و نتایج رو برای کی میفرستی ؟ 446 00:20:25,299 --> 00:20:27,627 . شما، دکتر کین - بقیه چی ؟ - 447 00:20:27,630 --> 00:20:28,734 . نه 448 00:20:28,737 --> 00:20:30,671 . دختر خودمی 449 00:20:45,176 --> 00:20:47,028 . دکتر بل 450 00:20:47,029 --> 00:20:48,865 این دیدارو مدیون چی هستم ؟ 451 00:20:48,867 --> 00:20:51,181 شنیدم امروز داری روی . بیل لاندری جراحی میکنی 452 00:20:51,182 --> 00:20:53,099 . دارم. راس 5 بعد از ظهر 453 00:20:53,102 --> 00:20:54,768 عاشق دقت نیستی ؟ 454 00:20:56,230 --> 00:20:58,211 یه دست اضافه نمیخوای ؟ - . نمیخوام - 455 00:20:58,212 --> 00:21:00,885 . من ساعت 5 بعد از ظهر بیکارم 456 00:21:00,887 --> 00:21:02,275 عالیه. چند تا توصیه ی . کتابی برات دارم 457 00:21:02,277 --> 00:21:05,007 . تا حالا کلی جراحیه برداشت روده انجام دادم - . منم همینطور - 458 00:21:05,009 --> 00:21:06,905 . ای جی، بیخیال، مرد. دارم دیوونه میشم 459 00:21:06,907 --> 00:21:08,641 . کل برنامه ی منو برای امروز خالی کردن 460 00:21:08,643 --> 00:21:10,241 درسته، برای این که . بتونی توی تلویزیون باشی 461 00:21:10,243 --> 00:21:13,220 . واو. توام مثل اونایی، باشه - . بهت میگم چی - 462 00:21:13,221 --> 00:21:15,372 تو رو توی ذهنم نگه میدارم برای جراحی. خیلی خب ؟ 463 00:21:15,374 --> 00:21:17,499 ، و اگر بهت نیاز پیدا کردم 464 00:21:17,500 --> 00:21:20,603 ...مطمئن میشم که زنگو - . نکن - 465 00:21:20,605 --> 00:21:22,221 . دینگ، دینگ، دینگ، دینگ، دینگ، دینگ - . نکن این کارو - 466 00:21:22,222 --> 00:21:24,315 467 00:21:41,607 --> 00:21:45,294 . تهاجمی داره Bدرک سرطان لنفومای سلول 468 00:21:54,328 --> 00:21:55,884 . خیلی متاسفم، کیت 469 00:21:55,885 --> 00:21:57,867 ، از اینجا به بعد 470 00:21:57,869 --> 00:22:00,768 . زندگی بیمار به دو بخش تقسیم میشه 471 00:22:00,769 --> 00:22:04,105 قبل از این که بدونه سرطان . داره و بعد از فهمیدنش 472 00:22:04,106 --> 00:22:06,015 همین الان، اونا توی اتاق درک 473 00:22:06,017 --> 00:22:09,226 . دارن قبلش زندگی میکنن 474 00:22:09,228 --> 00:22:12,304 شنیدم داشتن واسه شام . فردا شب برنامه میریختن 475 00:22:12,306 --> 00:22:14,415 تعطیلات های هیجان انگیز 476 00:22:14,417 --> 00:22:17,117 برای بعد از این که مال مدرسه ی . پزشکی رو تموم کرد 477 00:22:17,119 --> 00:22:18,477 ...اما من و تو 478 00:22:18,479 --> 00:22:21,188 ، الان داریم توی بخش دوم زندگی میکنیم 479 00:22:21,190 --> 00:22:24,090 ، جایی که برنامه واسه تعطیلات نمیریزی جایی که میدونی همه چی 480 00:22:24,093 --> 00:22:25,461 قرار نیست برای مدت طولانی 481 00:22:25,463 --> 00:22:28,482 . خوب پیش بره، اگر بشه 482 00:22:28,484 --> 00:22:30,673 و باید اونا رو با خودمون بکشونیم ، تو این بخش دوم زندگی 483 00:22:30,675 --> 00:22:33,407 و این کاره خیلی . خیلی وحشتناکیه 484 00:22:33,410 --> 00:22:35,410 . من میتونم به جات بهشون بگم 485 00:22:35,412 --> 00:22:37,746 . نه. نه 486 00:22:37,748 --> 00:22:40,582 . این خانواده ی منه 487 00:22:40,584 --> 00:22:42,573 اونا قراره تا اخر عمر این . کلماتو به خاطر بسپارن 488 00:22:42,575 --> 00:22:45,921 . و باید از سمت من بشنون 489 00:22:45,923 --> 00:22:48,214 سرطان ؟ 490 00:22:48,217 --> 00:22:50,192 مامان، چه مشکلی پیش اومده ؟ 491 00:22:51,528 --> 00:22:53,863 بابایی ؟ - . چیزی نیست، عزیزم - 492 00:22:53,865 --> 00:22:55,740 . چیزی نیست. همه چی مرتبه 493 00:22:56,867 --> 00:22:57,891 کیت، میشه 494 00:22:57,893 --> 00:23:00,852 لطفا یکیو بیاری جوزی رو ببره محل بازی ؟ 495 00:23:00,854 --> 00:23:02,070 . البته 496 00:23:02,073 --> 00:23:04,114 . من نمیخوام برم - . میدونم، عزیز دلم - 497 00:23:04,115 --> 00:23:07,608 فقط، این، اه، این الان یه . مسئله ی مربوط به بزرگاس 498 00:23:07,611 --> 00:23:09,711 . چیزی نیست 499 00:23:17,287 --> 00:23:20,247 . اوه 500 00:23:20,249 --> 00:23:21,723 . مرسی، عزیزم 501 00:23:28,645 --> 00:23:30,519 قدم بعدی چیه ؟ 502 00:23:32,778 --> 00:23:36,555 ، متخصص سرطان، دکتر جونز . به زودی باهات صحبت میکنه 503 00:23:36,557 --> 00:23:39,923 . اون متخصص این نوع از لنفومه 504 00:23:39,925 --> 00:23:42,184 شانسم برای زنده مون از این قضیه چقدره ؟ 505 00:23:42,186 --> 00:23:44,079 . قابل نجات پیدا کردنه 506 00:23:45,249 --> 00:23:47,208 چقدر قابل نجات پیدا کردنه ؟ 507 00:23:49,236 --> 00:23:51,944 . دکتر هاوکینز 508 00:23:51,947 --> 00:23:54,256 ...من یه دختر دارم 509 00:23:54,258 --> 00:23:56,199 . و یه همسر که باید بهشون فکر کنم 510 00:23:56,201 --> 00:23:58,261 باید بدونم که آیا باید ، برنامه ریزی کنیم یا نه 511 00:23:58,263 --> 00:24:00,912 . پس لطفا، فقط بخاطر من بگید 512 00:24:00,913 --> 00:24:02,497 . هنوز کلی چیز هست که ما نمیدونیم 513 00:24:02,499 --> 00:24:04,924 به شیمی درمانی که انجام میدن . میگن، و آسون نیست R-CHOP 514 00:24:04,926 --> 00:24:07,501 باعث میشه احساس . خستگی ، حالت تهوع داشته باشی 515 00:24:07,503 --> 00:24:09,680 ، تعداد گلبول های سفیدت به شدت کم میشه 516 00:24:09,682 --> 00:24:11,047 . این ممکن باعث عفونت بشه 517 00:24:11,048 --> 00:24:13,115 ...اما وقتی اینا رو رد کنی 518 00:24:13,116 --> 00:24:15,576 لطفا. شانسم چقدره ؟ 519 00:24:16,980 --> 00:24:19,388 . تو 50% شانس درمان شدن داری 520 00:24:19,391 --> 00:24:21,200 521 00:24:22,545 --> 00:24:23,635 . مالی 522 00:24:25,189 --> 00:24:27,314 ...اشکالی نداره. فقط 523 00:24:27,316 --> 00:24:30,084 . فقط بهش یه دیقه وقت بده 524 00:24:41,078 --> 00:24:44,455 . ازت خواستم بذاری خودم قضیه رو مدیریت کنم 525 00:24:44,458 --> 00:24:47,455 مال ده ثانیه وقت داشت لنفوم شوهرشو هضم کنه 526 00:24:47,458 --> 00:24:49,076 و تو داشتی درباره ی مقدار . زنده موندش بحث میکردی 527 00:24:49,078 --> 00:24:51,880 میدونم. اما اون نا امید ، شده بود و ازم پرسید 528 00:24:51,882 --> 00:24:54,316 . پس من باید بهش احترام میذاشتم 529 00:24:54,317 --> 00:24:56,317 530 00:25:00,057 --> 00:25:01,856 . ما یه قراری داشتیم 531 00:25:01,858 --> 00:25:04,007 تو گفتی همه چیو اول از فیلتر من رد میکنی 532 00:25:04,009 --> 00:25:06,414 ، که من بهش بگم . من ضربه ی قضیه رو نرم تر میکردم 533 00:25:06,416 --> 00:25:08,063 . اما نکردی 534 00:25:08,065 --> 00:25:11,056 . و حالا ببین چی شد . بهشون گفتی اون ممکنه بمیره 535 00:25:11,057 --> 00:25:13,711 . و بدترش کردی، کنراد . خیلی بدترش کردی 536 00:25:13,712 --> 00:25:15,612 . من درک میکنم 537 00:25:15,614 --> 00:25:17,663 . از دست من عصبانی نیستی . از دست سرطان عصبانی ای 538 00:25:17,665 --> 00:25:20,282 . بخاطر درک ترسیدی 539 00:25:20,285 --> 00:25:22,970 ترسیدی مالی از هم . بپاشه، یا خودت از هم بپاشی 540 00:25:22,971 --> 00:25:26,472 . میدونم. متاسفم 541 00:25:26,474 --> 00:25:29,478 . اما اون مرد بیچاره اون مرد بیچاره ی عزیز 542 00:25:29,480 --> 00:25:31,789 . حقش این نیست - . نه، نیست - 543 00:25:31,791 --> 00:25:34,088 . حق هیچکس نیست 544 00:25:34,090 --> 00:25:36,799 ...اما من و تو 545 00:25:36,801 --> 00:25:39,051 . هر کاری بتونیم میکنیم 546 00:25:39,054 --> 00:25:42,455 و وقتی کارمون تموم شد، میدونم اونقدر قوی هستی 547 00:25:42,458 --> 00:25:44,558 . تا خودت و بقیه رو جمع کنی 548 00:25:46,769 --> 00:25:49,246 . باشه 549 00:25:49,248 --> 00:25:51,355 . متشکرم 550 00:25:51,357 --> 00:25:53,541 . من خوبم - . میدونم هستی - 551 00:25:55,569 --> 00:25:57,996 ، و محض اطلاعت 552 00:25:57,998 --> 00:26:01,407 کاملا میتونم از دست تو و . سرطان باهم عصبانی باشم 553 00:26:01,410 --> 00:26:02,884 554 00:26:19,207 --> 00:26:21,698 ، بهش 0.5 لورازپام دادم . اما جواب نداد 555 00:26:21,700 --> 00:26:22,711 . و من...نمیدونستم باید چیکار کنم 556 00:26:22,713 --> 00:26:23,989 . نزدیک یک دقیقه س که تشنج کرده 557 00:26:23,990 --> 00:26:25,307 خیلی خب، بهش . دو میلی گرم دیگه بزن 558 00:26:25,308 --> 00:26:26,767 . اکسیژنشم ببر رو صد در صد 559 00:26:31,932 --> 00:26:34,075 . باشه. داره پایدار میشه 560 00:26:36,236 --> 00:26:39,046 . وی تک شد - . میز احیا رو بیار، 300 تا امینو بزن - 561 00:26:40,575 --> 00:26:42,230 قراره جون این زنو نجات بدیم 562 00:26:42,231 --> 00:26:43,258 فقط برای این که بتونه دوباره 563 00:26:43,259 --> 00:26:44,425 . وقتی خانواده ش دستگاهو خاموش کردن بمیره 564 00:26:44,427 --> 00:26:46,540 اگر دستگاهو خاموش کنن. اون فرم عدم احیا . رو امضا نکرده. باید نجاتش بدیم 565 00:26:46,542 --> 00:26:48,704 . این درست نیست - . میدونم، دیون، اما چاره ای نداریم - 566 00:26:48,707 --> 00:26:50,623 . داریم شکنجه ش میدیم 567 00:26:50,625 --> 00:26:52,643 568 00:26:55,194 --> 00:26:57,086 . داره کد میشه. باید بهش اکسیژن دستی بدیم 569 00:27:00,801 --> 00:27:03,069 . خیلی خب 570 00:27:13,449 --> 00:27:15,815 . متاسفم - ...نه، مالی - 571 00:27:15,817 --> 00:27:19,027 وقتی بیش تر از هر وقت دیگه ای . درک بهم نیاز داشت از اتاق فرار کردم 572 00:27:19,028 --> 00:27:21,153 . داشتم به خودم فکر میکردم 573 00:27:21,155 --> 00:27:23,373 وقتی که باید قوی . میبودم از هم پاشیدم 574 00:27:23,375 --> 00:27:25,366 . این همه ی کاریه که تا حالا کردم 575 00:27:25,368 --> 00:27:26,502 و بخاطر همینه که به دکترا میگی 576 00:27:26,505 --> 00:27:27,720 . جلوی من حرف نزنن 577 00:27:27,721 --> 00:27:30,204 میذاری شوهر مریضم ، درباره ی شرایطش بشنوه 578 00:27:30,207 --> 00:27:33,208 اما همسر کاملا سالم، درسِ پزشکی خونده 579 00:27:33,210 --> 00:27:34,759 . و " اونی که باید اوضاع رو کنترل کنه" ، نه 580 00:27:34,761 --> 00:27:37,127 . من بهت افتخار میکنم 581 00:27:37,130 --> 00:27:39,972 میدونم یه وقتایی سعی میکنم ازت محافظت کنم 582 00:27:39,974 --> 00:27:43,343 ، انگار هنوز یه بچه ای . اما این اشتباه منه 583 00:27:43,345 --> 00:27:44,345 . خودتو نگاه کن 584 00:27:45,836 --> 00:27:48,722 تو سال دوم پزشکی ای، بهترین کلاست 585 00:27:48,724 --> 00:27:51,101 . یه بچه ی فوق العاده، و یه ازدواج قوی داری 586 00:27:51,103 --> 00:27:53,578 . و من بی نهایت بهت افتخار میکنم 587 00:27:55,231 --> 00:27:58,500 به وقتایی فکر . میکنم، بدون اون، نمیتونم نفس بکشم 588 00:28:00,229 --> 00:28:03,002 . اون زندگی منه 589 00:28:03,005 --> 00:28:06,549 ، ممکنه خودت اینو نبینی . اما تو هم زندگی اونی 590 00:28:15,710 --> 00:28:18,381 خیلی خب، چو. ما یک ساعت یا کمتر اینجا با 591 00:28:18,383 --> 00:28:20,680 . آقای لاندری کار داریم - . گرفتم - 592 00:28:20,682 --> 00:28:22,182 . تیغ ده بده من 593 00:28:22,183 --> 00:28:24,930 خیلی خب. بیاین به این مالک باشگاه 594 00:28:24,932 --> 00:28:27,162 یه اجاره نامه ی جدید بدیم، بریم ؟ 595 00:28:30,933 --> 00:28:34,161 ، اه، خیلی خب، چو . بکنش 90 دیقه 596 00:28:34,163 --> 00:28:37,373 کلی کار با بافت آسیب . دیده ی این پسر بد داریم 597 00:28:37,375 --> 00:28:38,749 . 90دقیقه. باشه 598 00:28:40,943 --> 00:28:42,251 . باز کننده 599 00:28:45,602 --> 00:28:47,493 . بکنش دو ساعت 600 00:28:50,386 --> 00:28:52,493 اه، درواقع، میدونی . چیه ؟ بکنش 4 ساعت 601 00:28:52,496 --> 00:28:54,705 . عین دستمال کاغذیه اینجا 602 00:28:54,708 --> 00:28:56,290 میدونی، من یه دست . کمک دیگه لازم دارم 603 00:28:56,292 --> 00:28:57,625 . دکتر سینگو پیج میکنم 604 00:28:57,626 --> 00:29:00,824 . درواقع...بکنش دکتر بل 605 00:29:00,826 --> 00:29:03,088 بل؟ مگه تمام وقت اینجاست ؟ 606 00:29:03,090 --> 00:29:05,858 کافه تریا رو چک کن. و وقتی پیداش کردی ،بهش بگو 607 00:29:05,861 --> 00:29:07,208 ، نذاره این بره تو مخش 608 00:29:07,210 --> 00:29:09,685 . اما من فورا تو اتاق عملم لازمش دارم 609 00:29:13,226 --> 00:29:14,576 . هی 610 00:29:17,355 --> 00:29:19,230 خوبی ؟ 611 00:29:19,231 --> 00:29:22,150 خب، همین الان جون یه زنو نجات دادم. یک زن که 612 00:29:22,152 --> 00:29:24,502 با هر حقی، خیلی ... وقت پیش باید میمرد، پس 613 00:29:24,505 --> 00:29:27,464 به هر حال، پیجم کردی. چی شده ؟ 614 00:29:27,467 --> 00:29:30,023 به دکتر واس گفتم که تو قبلا ، پرستار شیمی درمانی بودی 615 00:29:30,026 --> 00:29:32,785 . و این که توش عالی هستی . بهترینی، این چیزی بود که درواقع گفتم 616 00:29:32,787 --> 00:29:34,567 617 00:29:34,568 --> 00:29:36,358 بدن بیمارو با سم پر میکنیم 618 00:29:36,361 --> 00:29:38,077 . و امیدواریم که اون فقط چیزای بدو بکشه 619 00:29:38,079 --> 00:29:39,675 . براشون جهنمه - . میدونم - 620 00:29:39,677 --> 00:29:41,752 و میتونه به همون اندازه . شما رو هم اذیت کنه 621 00:29:41,755 --> 00:29:43,671 ، اره، منظورم اینه، آنکالوژیستا . اونا فقط دستور میدن 622 00:29:43,673 --> 00:29:46,257 پرستارا پیش مریضا میمونن، و . دست و پا زدنشونو نگاه میکنن 623 00:29:46,259 --> 00:29:49,551 . این...قلب آدمو میشکنه 624 00:29:49,554 --> 00:29:51,069 . مجبور نیستی این کارو بکنی 625 00:29:51,072 --> 00:29:53,096 . نه، اشکالی نداره 626 00:29:53,098 --> 00:29:57,280 . برای کیت، خانواده ش، هر کاری باشه میکنم 627 00:29:57,282 --> 00:29:59,873 نظرت درباره این که یکی از ، اعضای خانواده پیشت بشینه 628 00:29:59,875 --> 00:30:01,480 تا پیگیری حالت چطوره چیه ؟ 629 00:30:01,482 --> 00:30:03,157 این جوری مجبور نیستی انرژی بیشتری بذاری 630 00:30:03,160 --> 00:30:04,519 . تا با پرستارا حرف بزنی 631 00:30:04,520 --> 00:30:06,365 . من این کارو میکنم 632 00:30:06,367 --> 00:30:09,409 ببخشید دیر کردم. صف ماشین . اسنک خیلی طولانی بود 633 00:30:09,411 --> 00:30:12,834 خوندم که در طی جلسه ی . شیمی درمانی اسنک خیلی مهمه 634 00:30:12,836 --> 00:30:16,512 . شیرین یا شور؟ شیرین 635 00:30:17,624 --> 00:30:19,999 راحتی ؟ 636 00:30:20,000 --> 00:30:22,417 . من...گفتم بالش بیارن 637 00:30:22,420 --> 00:30:24,586 . من خوبم. واقعا 638 00:30:24,588 --> 00:30:25,971 . میدونم هستی 639 00:30:25,973 --> 00:30:28,715 . تو همیشه خوبی 640 00:30:28,718 --> 00:30:32,268 درواقع، تو شجاع ترین آدمی . هستی که تا حالا دیدم 641 00:30:32,269 --> 00:30:34,888 ، اما امروز، روی خوب شدنت تمرکز کن 642 00:30:34,891 --> 00:30:36,616 . و من بقیه شو مدیریت میکنم 643 00:30:43,023 --> 00:30:45,857 . بیا عزیزم. اشکالی نداره 644 00:30:45,859 --> 00:30:47,085 . چیزی نیست 645 00:30:52,175 --> 00:30:54,250 . چیزی نیست 646 00:30:54,252 --> 00:30:56,877 . بیا اینجا. میدونم 647 00:30:56,880 --> 00:30:58,096 . خیلی متاسفم - ...میدونم - 648 00:31:00,584 --> 00:31:03,417 درستش میکنیم، باشه ؟ 649 00:31:03,420 --> 00:31:05,144 . قول میدم 650 00:31:18,480 --> 00:31:19,747 . من عاشقم تک شاخم 651 00:31:21,563 --> 00:31:23,863 مشکل مامان چیه ؟ 652 00:31:23,865 --> 00:31:25,656 ، اشکالی نداره اگر، ام 653 00:31:25,659 --> 00:31:29,402 فقط من و تو صحبت کنیم ؟ - . البته، اره - 654 00:31:29,403 --> 00:31:32,247 بچه ها توی اتاق انتظار میبینمتون، باشه ؟ 655 00:31:32,249 --> 00:31:33,749 اتاق انتظار ، باشه ؟ 656 00:31:37,054 --> 00:31:40,556 ...نمیدونم دقیقا چطور اینو بگم، اما 657 00:31:40,557 --> 00:31:43,207 ...مادرت، اون 658 00:31:43,209 --> 00:31:46,210 . اون واقعا دیگه اینجا نیست 659 00:31:46,211 --> 00:31:48,063 منظورتون چیه ؟ 660 00:31:49,173 --> 00:31:50,298 ما دیگه هیچ نوع فعالیتِ 661 00:31:50,299 --> 00:31:52,215 ، مغزیه معنی داری رو اندازه گیری نکردیم 662 00:31:52,218 --> 00:31:54,969 . و الان مدتیه که دیگه نداریمش 663 00:31:54,971 --> 00:31:58,013 حالا، میدونم که ما به . امید به معجزه موندیم 664 00:31:58,016 --> 00:32:00,701 من واقعا، واقعا باور داشتم . که این اتفاق میوفته 665 00:32:02,354 --> 00:32:04,246 . اما شانس اون هر روز داره کمتر میشه 666 00:32:07,651 --> 00:32:10,210 فکر میکنی باید بذاریم بره ؟ 667 00:32:10,211 --> 00:32:12,628 . مادرت خوب مبارزه کرد 668 00:32:12,631 --> 00:32:14,801 . و ما همگی دوسش داریم 669 00:32:14,804 --> 00:32:16,613 ما بهترین کاری که میتونستیم ... برای درمانش کردیم، اما 670 00:32:18,726 --> 00:32:20,701 . اره، وقتشه... 671 00:32:22,970 --> 00:32:24,298 ...ام 672 00:32:24,300 --> 00:32:25,664 673 00:32:25,666 --> 00:32:26,814 چطور این اتفاق میوفته ؟ 674 00:32:26,816 --> 00:32:28,044 ...شما فقط 675 00:32:28,046 --> 00:32:30,063 همینجوری همه ی دستگاهاشو خاموش میکنید ؟ 676 00:32:30,065 --> 00:32:32,507 . اره، مطمئن میشیم که راحته 677 00:32:32,509 --> 00:32:35,759 ، بهش کمی مورفین میدیم . اینجوری هیچ دردی رو حس نمیکنه 678 00:32:35,761 --> 00:32:37,403 میتونید در کنارش توی اتاقش . مراسمی داشته باشید 679 00:32:37,405 --> 00:32:39,239 . فقط خانواده 680 00:32:41,809 --> 00:32:44,327 میتونم اینو براتون ترتیب بدم ؟ 681 00:32:55,030 --> 00:32:56,757 . باشه 682 00:32:58,919 --> 00:33:00,867 683 00:33:00,869 --> 00:33:03,262 . تمام و تمام 684 00:33:08,436 --> 00:33:10,376 چی باعث شد نظرتو عوض کنی ؟ 685 00:33:10,378 --> 00:33:11,546 686 00:33:11,548 --> 00:33:14,048 . چندین عمل جراحی قبلی شکمی 687 00:33:14,049 --> 00:33:15,717 . همه جا جای زخم بافته، مرد 688 00:33:15,719 --> 00:33:17,615 به سختی میتونم از این چسبندگی رد بشم 689 00:33:17,616 --> 00:33:20,551 . بدون این که روده هاشو پاره کنم 690 00:33:22,433 --> 00:33:24,034 . چه آشفته بازاریه 691 00:33:24,036 --> 00:33:25,036 . تو بهم بگو 692 00:33:27,512 --> 00:33:29,488 این ممکنه تا طلوع آفتاب طول بکشه، میدونی ؟ 693 00:33:30,775 --> 00:33:33,085 جایی نیست که باید اونجا باشی ؟ 694 00:33:33,086 --> 00:33:34,861 . من یه جراحم 695 00:33:34,863 --> 00:33:36,003 باید کجا باشم ؟ 696 00:33:37,457 --> 00:33:39,465 . باز کننده رو بده من 697 00:33:42,009 --> 00:33:44,741 . اه، نیک، فکر کنم داره میلرزه 698 00:33:44,743 --> 00:33:47,173 . خب، این برای شیمی درمانی طبیعیه. بیا 699 00:33:47,174 --> 00:33:48,892 700 00:33:48,894 --> 00:33:50,667 هاش رفته بالا ؟ T اون 701 00:33:50,670 --> 00:33:52,336 . بذار پرینت نوار قلبشو ببینم 702 00:33:52,337 --> 00:33:53,904 . و کنرادو بیارم اینجا 703 00:33:55,392 --> 00:33:56,990 . فقط داریم با دکتر چک میکنیم 704 00:33:56,992 --> 00:33:58,092 . مطمئنم خوبی 705 00:33:58,094 --> 00:33:59,926 . حق با توئه...خوب گرفتیش 706 00:33:59,929 --> 00:34:02,387 ! بیاین میز احیا رو بیاریم اینجا، زود باشین 707 00:34:02,390 --> 00:34:04,515 . یک گرم کلسیم گلوکونات بزن 708 00:34:04,517 --> 00:34:06,683 درک، عزیزم، درست . میشه...من همینجام 709 00:34:06,685 --> 00:34:08,954 . درک نمیلرزیده، داشته میپیچیده به خودش 710 00:34:08,956 --> 00:34:10,329 . حتما دچار کمبود کلسیوم شده 711 00:34:10,331 --> 00:34:12,331 و با پتاسیم بالاش، اون در خطرِ 712 00:34:12,333 --> 00:34:13,849 . شده TLS . ایست قلبیه 713 00:34:13,851 --> 00:34:15,860 ! براش پد برای شوک بذارین، حالا 714 00:34:15,862 --> 00:34:18,445 بهش ده واحد انسلوین، 0.5 گرم دی گلوکوز 715 00:34:18,447 --> 00:34:21,623 . و یک واحد بی کربنات بدین - . درک سندرم پارگیه تومور داره - 716 00:34:21,626 --> 00:34:23,590 از اونجایی که شیمی درمانی داره ...سلول های سرطانی رو میکشه 717 00:34:23,592 --> 00:34:26,253 سمِ سلول های مرده وارد . خون و اعضای بدن میشه 718 00:34:26,255 --> 00:34:27,914 ، به زبان دیگه 719 00:34:27,916 --> 00:34:29,188 . درمان میتونه بکشتش 720 00:34:29,190 --> 00:34:31,851 . پس یه شرایط پیچیده داریم 721 00:34:31,853 --> 00:34:34,387 قبل از تموم شدن اولین دور شیمی درمانیش ، باید بهش 722 00:34:34,389 --> 00:34:36,550 مایعات بدیم تا جلوگیری کنیم از . از کار افتادن کلیه هاش 723 00:34:36,552 --> 00:34:38,847 اما با این کار دوباره ریه هاشو در خطر 724 00:34:38,849 --> 00:34:40,425 . پر شدن با مایعات قرار میدیم 725 00:34:40,427 --> 00:34:42,637 . تا صبح قراره وضیعت نا معلومی داشته باشیم 726 00:34:42,639 --> 00:34:44,572 . باشه 727 00:34:50,230 --> 00:34:53,021 728 00:34:53,023 --> 00:34:55,659 729 00:34:55,661 --> 00:34:57,675 730 00:34:57,677 --> 00:35:00,822 731 00:35:00,824 --> 00:35:03,074 732 00:35:03,076 --> 00:35:05,284 733 00:35:05,286 --> 00:35:07,452 734 00:35:07,454 --> 00:35:11,358 735 00:35:11,360 --> 00:35:13,458 736 00:35:13,460 --> 00:35:15,847 737 00:35:15,849 --> 00:35:17,922 738 00:35:17,923 --> 00:35:21,099 739 00:35:21,101 --> 00:35:23,527 740 00:35:23,528 --> 00:35:25,996 741 00:35:25,998 --> 00:35:28,181 742 00:35:28,184 --> 00:35:30,744 743 00:35:34,490 --> 00:35:37,541 744 00:36:03,385 --> 00:36:06,320 745 00:36:21,757 --> 00:36:24,164 مرد، فکر کردم وقتی اون پارگی ش باز شد IVC تو 746 00:36:24,166 --> 00:36:26,967 از دستش دادیم، اما اون بخیه های تو 747 00:36:26,969 --> 00:36:28,492 با استفاده از صفاقش ؟ 748 00:36:28,494 --> 00:36:30,452 . کارت خوب بود، داداشم 749 00:36:30,454 --> 00:36:34,056 میتونی تصور کنی اگر مالک تیم فوتبال جورجیارو میکشتیم چی میشد ؟ 750 00:36:34,059 --> 00:36:36,166 . مجبور میشدیم از جورجیا فرار کنیم 751 00:36:36,168 --> 00:36:39,711 گوش کن، مرد، من بخاطر اون . مارتون سورپرایز ازت معذرت میخوام 752 00:36:39,713 --> 00:36:42,347 ، اما اگر بخاطر تو نبود لاندری پیر باید بقیه ی 753 00:36:42,349 --> 00:36:44,266 . عمرش غذاشو با نی میداد پایین 754 00:36:44,268 --> 00:36:45,675 . هیچ معذرت خواهی ای لازم نیست 755 00:36:45,677 --> 00:36:48,429 ...من، میدونی 756 00:36:48,431 --> 00:36:52,016 من...سالها بود انقدر . به خودم فشار نیاورده بودم 757 00:36:52,018 --> 00:36:54,226 . فقط خسته کننده س 758 00:36:54,228 --> 00:36:56,079 . اما هیجان انگیزه 759 00:36:57,690 --> 00:36:59,782 . باید برم 760 00:36:59,784 --> 00:37:03,085 اوه، واقعا میخوای همه ی اینارو بذاری بری، هان ؟ 761 00:37:03,088 --> 00:37:05,195 . من اینم 762 00:37:05,197 --> 00:37:07,623 من یه جراحم...به این معنا نیست که ما . آدمای تک بعدی هم هستیم، ای جی 763 00:37:07,626 --> 00:37:09,273 یه برنامه دارم که باید . به اون آدما هم برسم 764 00:37:09,275 --> 00:37:10,719 ...میتونم کلی کار خوب بکنم، من 765 00:37:10,721 --> 00:37:12,369 ، و با این حال هنوز اینجایی 766 00:37:12,371 --> 00:37:15,242 ، بعد از یه جراحیه وحشتناک مثل این 767 00:37:15,244 --> 00:37:18,000 داری مثل یه انترن که دوره ی روز 768 00:37:18,001 --> 00:37:19,894 . اولشو تموم کرده میدرخشی 769 00:37:24,184 --> 00:37:26,150 770 00:37:40,273 --> 00:37:41,746 . تمام شب بالا و پایین داشت 771 00:37:41,748 --> 00:37:44,110 . هیچی نخورد، میگفت سردشه 772 00:37:44,112 --> 00:37:47,237 دکتر هاوکینز بهم گفت بالا . رفتن پتاسیمشو تو پیدا کردی 773 00:37:47,239 --> 00:37:50,992 . میدونی، احتمالا جونشو نجات دادی 774 00:37:50,994 --> 00:37:52,177 . باید ببینیم 775 00:37:52,179 --> 00:37:54,286 776 00:37:54,288 --> 00:37:56,972 ...اون ای فیبریله 777 00:37:56,974 --> 00:37:58,349 . فشارش بنظر خوب میاد 778 00:37:58,351 --> 00:38:00,893 . الکترولیت هاش پایداره 779 00:38:03,130 --> 00:38:05,463 از دور اول شیمی درمانیش . جون سالم به در برد 780 00:38:05,465 --> 00:38:07,067 781 00:38:14,567 --> 00:38:17,702 782 00:38:17,704 --> 00:38:20,288 783 00:38:20,289 --> 00:38:22,206 784 00:38:24,369 --> 00:38:27,277 ! صبح بخیر 785 00:38:27,280 --> 00:38:29,914 .صبح بخیر، صبح بخیر 786 00:38:29,916 --> 00:38:32,358 . اه، ببخشید اگر یکم خسته به نظر میام 787 00:38:32,360 --> 00:38:35,023 . دیشب...شبی بزرگی داشتم 788 00:38:35,025 --> 00:38:37,842 اه، ما یه جراحیه غیر قابل انتظار 789 00:38:37,844 --> 00:38:39,431 . در طول شب داشتیم 790 00:38:39,434 --> 00:38:43,630 بیمار ده ها انسداد روده در طی 791 00:38:43,632 --> 00:38:46,463 سالهای طولانی داشت، و هر بار که برای ترمیم میرفت جراحی میکرد 792 00:38:46,465 --> 00:38:49,300 . بخش کوچکی از روده شو از دست میداد 793 00:38:49,302 --> 00:38:51,677 قبل از این که مهمونمون رو دعوت کنم 794 00:38:51,679 --> 00:38:53,596 . دوست دارم این مریضمون رو ببینید 795 00:38:53,597 --> 00:38:56,097 پس لطفا سلام بدین به مالک 796 00:38:56,099 --> 00:38:58,007 ، باشگاه فوتبال جورجیا 797 00:38:58,009 --> 00:38:59,393 ! بیل لاندری 798 00:38:59,394 --> 00:39:01,454 799 00:39:06,128 --> 00:39:09,027 بیل، حالت چطوره ؟ 800 00:39:09,030 --> 00:39:11,447 درد، یا حالت تهوع داری ؟ - . اره - 801 00:39:11,449 --> 00:39:13,532 . یکم درد اطراف بخیه هام دارم 802 00:39:13,534 --> 00:39:15,409 . هنوز خیلی خسته ام 803 00:39:15,411 --> 00:39:17,271 ، خب، این، همونطور که صحبت کردیم 804 00:39:17,273 --> 00:39:20,331 ، بخاطر پارگیه روده هاته 805 00:39:20,333 --> 00:39:23,143 و تمام شب در حالی که داشتیم . ترمیمت میکردیم تمام شکمت باز بوده 806 00:39:23,144 --> 00:39:24,960 خیلی زود برمیگردی به تماشا کردن تیم جورجیا 807 00:39:24,961 --> 00:39:26,628 . با یه آبجو و همبرگر جلوت 808 00:39:26,630 --> 00:39:30,632 . اگرچه من همبرگرو پیشنهاد نمیکنم 809 00:39:30,635 --> 00:39:34,094 . آبجو هم...متعادل باشه 810 00:39:34,097 --> 00:39:36,806 ، دکتر بل نمیدونم چطور ازتون تشکر کنم 811 00:39:36,809 --> 00:39:38,306 . اما مطمئنم سعیمو میکنم 812 00:39:38,309 --> 00:39:40,851 دوست دارم به شما و تماشاچیای توی سالنتون 813 00:39:40,853 --> 00:39:44,563 بلیطای بازیه این هفته مون درمقابل . یونایتد اف سی رو پیشنهاد بدم 814 00:39:44,565 --> 00:39:47,625 815 00:39:48,577 --> 00:39:50,193 Wow. 816 00:39:50,195 --> 00:39:52,112 . اونا خیلی خوش حال به نظر میان، بیل 817 00:39:52,114 --> 00:39:54,498 . این خیلی سخاوتمندانه س ، خیلی ممنونم 818 00:39:54,501 --> 00:39:57,159 خب این چیزیه که گیرتون میاد 819 00:39:57,161 --> 00:39:59,378 . وقتی با برنامه ی دکتر بل همراه باشید 820 00:39:59,380 --> 00:40:01,693 . من بیمارستانم رو میارم توی خونه هاتون 821 00:40:01,695 --> 00:40:04,501 . بیمارای واقعی، داستان های واقعی 822 00:40:04,503 --> 00:40:07,856 چیزی که فقط یه دکتر که فعالانه . داره کار میکنه میتونه براتون بیاره 823 00:40:08,949 --> 00:40:12,300 ...و حالا، قبل از این که بریم یه نفس بگیریم 824 00:40:14,228 --> 00:40:16,010 آقای لاندری ؟ 825 00:40:16,012 --> 00:40:17,458 ، اگر یه دکتر لازم داری 826 00:40:17,460 --> 00:40:20,731 ! فقط زنگو بزن 827 00:40:20,733 --> 00:40:23,184 828 00:40:23,186 --> 00:40:26,641 ! زنگو بزن! زنگو بزن 829 00:40:26,643 --> 00:40:29,250 ! زنگو بزن! زنگو بزن 830 00:40:29,251 --> 00:40:30,625 ! زنگو بزن 831 00:40:30,626 --> 00:40:33,088 ! زنگو بزن! زنگو بزن 832 00:40:33,090 --> 00:40:34,588 ! زنگو بزن! زنگو بزن 833 00:40:34,590 --> 00:40:36,623 . خب، داون لانگ مُرد 834 00:40:36,626 --> 00:40:39,335 و مادر همه ی جراحی ها 835 00:40:39,336 --> 00:40:41,244 . حالا رسما یه موفقیته 836 00:40:41,246 --> 00:40:43,204 837 00:40:43,206 --> 00:40:45,916 . کارت عالی بود 838 00:40:45,918 --> 00:40:47,443 . یه بیانیه ی مطبوعاتی تهیه میکنم 839 00:40:50,284 --> 00:40:52,724 . بله، دکتر کین هستم - . دکتر کین - 840 00:40:52,726 --> 00:40:55,150 من دکتر وینسنت هستم . از بخش میکروبیولوژی 841 00:40:55,152 --> 00:40:57,052 . نتایج کشت خون داون لانگ رو دارم 842 00:40:57,054 --> 00:40:59,137 ، اه، بله. متاسفانه 843 00:40:59,139 --> 00:41:00,972 داون لانگ فوت کردن، پس . دیگه نیازی بهش نیست 844 00:41:00,974 --> 00:41:02,932 . د..درواقع، شما باید اینو گوش کنید 845 00:41:02,934 --> 00:41:05,625 . بیمارتون کاندیدا ائوریس داشت 846 00:41:05,626 --> 00:41:07,769 ابر میکروب ؟ ( نوعی باکتری که با روش ها و داروهای رایج کشته نمیشود ) 847 00:41:09,108 --> 00:41:10,827 دقیقا. بیمارستان باید 848 00:41:10,829 --> 00:41:12,150 ، اتاق بیمارو قرنطینه کنه 849 00:41:12,152 --> 00:41:14,038 . از بالا تا پایینشو استریل کنه 850 00:41:14,039 --> 00:41:15,643 هر کسی که با خانم لانگ در ارتباط بوده 851 00:41:15,644 --> 00:41:18,072 . اقدامات احتیاطی شدید انجام بده 852 00:41:18,074 --> 00:41:20,112 باشه، مرسی بخاطر . تماستون. من درستش میکنم 853 00:41:20,114 --> 00:41:22,291 ، لازم نیست بهتون یادآوری کنم ، دکتر کین 854 00:41:22,293 --> 00:41:24,887 اما یک بار که کاندیدا آئوریس ، تو یه ساختمون پخش بشه 855 00:41:24,889 --> 00:41:27,248 . تقریبا ریشه کن کردنش غیر ممکنه 856 00:41:27,251 --> 00:41:29,786 یه ابرمیکروب مثل این میتونه . یه بیمارستانو نابود کنه 857 00:41:32,481 --> 00:41:35,266 چی شده ؟ 858 00:41:35,268 --> 00:41:36,693 ! هی 859 00:41:36,695 --> 00:41:37,818 ! برت 860 00:41:43,684 --> 00:41:46,119 861 00:42:32,483 --> 00:42:34,958 . صبح بخیر دکتر کین 862 00:42:48,623 --> 00:42:50,248 . لوگان 863 00:42:50,251 --> 00:42:52,684 . یه مشکلی داریم 864 00:43:14,400 --> 00:43:17,376 مترجم: SARVIN Instagram: @Farsiimdb