1 00:00:17,174 --> 00:00:19,260 ‫- "في الحلقات السابقة..." ‫- سأتقاعد 2 00:00:19,390 --> 00:00:22,822 ‫وأود ترشيح اسمك إلى الشبكة ‫لتجربة تقديم برنامج خاص بك 3 00:00:22,953 --> 00:00:25,733 ‫"هذا (بيل لاندري) ‫وهو مالك (جورجيا إف سي)" 4 00:00:25,864 --> 00:00:28,774 ‫يبدو بأنّكم تعرفون عملكم ‫من الجيد أنّنا أحضرنا (داكس) هنا 5 00:00:28,905 --> 00:00:30,642 ‫نوظّف الأفضل فقط في (تشاستين) 6 00:00:30,773 --> 00:00:34,900 ‫"(دون) أم عزباء لـ7 أطفال ‫وتبنّتهم عبر برنامج للعناية بالأيتام" 7 00:00:35,031 --> 00:00:37,985 ‫- أتسمحين لي بتحدي السرطان معك؟ ‫- توجد فرصة ضئيلة 8 00:00:38,115 --> 00:00:40,982 ‫- بأنّ هذا سيكسب وقتاً أكثر ‫- سأفعل المستحيل 9 00:00:41,113 --> 00:00:44,936 ‫"وأتحدّى جميع الاحتمالات ‫لأبقى مع أطفالي بقدر الإمكان" 10 00:00:45,068 --> 00:00:47,543 ‫لدي خبر سار ‫ستغادر أمك قسم العناية المركّزة 11 00:00:47,673 --> 00:00:49,151 ‫"وتذهب إلى منشأة علاج رائعة" 12 00:00:49,281 --> 00:00:51,324 ‫- لا تفقدي الأمل قبل المعجزة ‫- أتساءل عن التوقيت 13 00:00:51,409 --> 00:00:53,061 ‫- ماذا تعني؟ ‫- إن أبقيتها على قيد الحياة 14 00:00:53,191 --> 00:00:56,145 ‫يمكنك الحصول على الفضل ‫بعلاجك المريضة الناجية من العمليات 15 00:01:10,778 --> 00:01:14,124 ‫هل يؤثرون فيك؟ ‫هؤلاء المرضى التي تنعشهم الآلات 16 00:01:14,689 --> 00:01:17,557 ‫لا يتحدّثون ولا يعرفون ما يريدونه 17 00:01:18,947 --> 00:01:21,120 ‫أو إن كانت لديهم القدرة ‫على الرغبة في شيء 18 00:01:21,728 --> 00:01:23,421 ‫هل هذا أول عمل إضافي لك ‫في قسم لأجهزة الإنعاش؟ 19 00:01:25,376 --> 00:01:26,854 ‫قرض كلية الطب ليس مهزلة 20 00:01:27,376 --> 00:01:28,809 ‫ولكنّي أكاد أسد القرض كاملاً 21 00:01:29,546 --> 00:01:31,981 ‫حسناً، لا نناقش الفلسفة كثيراً هنا 22 00:01:32,328 --> 00:01:33,892 ‫إنّه عمل، ذلك كل شيء 23 00:01:34,240 --> 00:01:35,803 ‫ضغط دمها منخفض ‫وهي تعاني من حمى 24 00:01:36,976 --> 00:01:38,454 ‫ذلك طبيعي في حالتها 25 00:01:38,758 --> 00:01:41,842 ‫ربّما أصيبت بذات الرئة مجدّداً ‫وسيكون علينا نقلها 26 00:01:41,974 --> 00:01:44,102 ‫- هل ستنقلينها؟ ‫- إنّها أوامر الدكتور المقيم 27 00:01:44,363 --> 00:01:47,752 ‫إن استمر انخفاض ضغط دمها ‫وارتفعت حرارتها عن 38،8 درجة مئوية 28 00:01:47,882 --> 00:01:49,707 ‫سنعيدها إلى (تشاستين) لتلقي العلاج 29 00:01:49,881 --> 00:01:52,444 ‫هل ذلك منطقي؟ ‫لا يعمل دماغها جيداً 30 00:01:57,180 --> 00:01:59,700 ‫هذه (دون لونغ) ‫التي ظهرت على التلفاز 31 00:01:59,785 --> 00:02:02,089 ‫- التي خضعت لجميع العمليات ‫- تلك هي 32 00:02:06,216 --> 00:02:09,084 ‫- متى كانت بوعيها آخر مرّة؟ ‫- قبل خضوعها للعملية 33 00:02:09,430 --> 00:02:11,082 ‫وكأنّها جثة 34 00:02:11,646 --> 00:02:14,601 ‫علينا البدء بالرعاية عند الاحتضار ‫وليس نقلها إلى قسم العناية المركّزة 35 00:02:14,732 --> 00:02:16,904 ‫نحاول عدم التفكير كثيراً بالأمور ‫كما أخبرتك قبل قليل 36 00:02:17,860 --> 00:02:21,769 ‫ولكن تحدّث إلى الدكتور (كين) ‫إن أردت التصرّف حقّاً 37 00:02:32,153 --> 00:02:33,935 ‫"قد يستغل الأطباء ذلك لنبذه" 38 00:02:34,109 --> 00:02:37,584 ‫"سيقابله أفضل الأطباء، عليك الهدوء" 39 00:02:37,714 --> 00:02:40,538 ‫سيرسلون دكتوراً مقيماً فقط ‫وليسوا أطباء حقيقيين 40 00:02:40,669 --> 00:02:43,536 ‫هذا مستشفى تعليمي ‫والأطباء المقيمون فيه مؤهلون 41 00:02:43,840 --> 00:02:46,099 ‫صباح الخير ‫أنا الدكتور (كونراد هوكينز) 42 00:02:46,230 --> 00:02:48,620 ‫- وأنا دكتور حقيقي بالمناسبة ‫- (كونراد)، شكراً للرب 43 00:02:48,793 --> 00:02:50,575 ‫هذا زوج ابنتي (ديريك) 44 00:02:50,965 --> 00:02:53,224 ‫وحاولت إقناعه لرؤية دكتور ‫منذ شهر تقريباً 45 00:02:53,355 --> 00:02:56,570 ‫- ويعاني من ضيق تنفس ‫- أمي، دعي (ديريك) يخبره بذلك 46 00:02:57,133 --> 00:02:58,568 ‫وهذه ابنتي (مولي) 47 00:02:59,047 --> 00:03:01,610 ‫بدأ الأمر قبل عدة أسابيع ‫وربّما أعاني من سعال فقط 48 00:03:01,740 --> 00:03:03,434 ‫يعاني من التعرّق أثناء الليل ‫ويشعر بالإرهاق 49 00:03:03,739 --> 00:03:07,128 ‫ماذا إن عانى من ورام يوزيني ‫في الأوعية؟ 50 00:03:07,258 --> 00:03:08,865 ‫(مولي) طالبة في السنة الثانية ‫في كلية الطب 51 00:03:08,995 --> 00:03:10,689 ‫مناقشة بين الأطباء، أحب ذلك 52 00:03:11,212 --> 00:03:15,078 ‫والآن، دعوني أفحص (ديريك) ‫بينما تذهبون إلى الكافتيريا 53 00:03:15,209 --> 00:03:17,294 ‫ولدي معلومة لهذه الصغيرة 54 00:03:17,511 --> 00:03:20,292 ‫اطلبي الشوكولاتة الساخنة ‫مع كمية حلوى خطمي إضافية 55 00:03:20,465 --> 00:03:23,246 ‫- الشوكولاتة الساخنة ‫- فكرة مذهلة 56 00:03:23,550 --> 00:03:25,158 ‫سأشتري لك الكاكاو، تعالي معي 57 00:03:33,282 --> 00:03:34,716 ‫تصرّف ذكي يا دكتور 58 00:03:34,846 --> 00:03:36,324 ‫خذ نفساً عميقاً 59 00:03:42,189 --> 00:03:43,666 ‫هل تتشاجران هكذا دائماً؟ 60 00:03:43,927 --> 00:03:46,620 ‫تتوتّر (مولي) بسهولة 61 00:03:47,011 --> 00:03:49,097 ‫- وهل أنت في قلب الحدث؟ ‫- أحاول ذلك 62 00:03:49,879 --> 00:03:51,354 ‫ولكني أعمل في دوام مزدوج 63 00:03:51,964 --> 00:03:55,917 ‫أعمل وأعتني بالطفلة ‫أثناء ذهابها إلى كلية الطب 64 00:03:56,396 --> 00:03:57,916 ‫أدرّب فريقها لكرة القاعدة ‫هذه السنة أيضاً 65 00:03:58,351 --> 00:03:59,783 ‫فهمت، أنت والد بمهام كثيرة 66 00:04:01,000 --> 00:04:02,478 ‫يمكن لذلك الضغط التأثير فيك 67 00:04:03,043 --> 00:04:04,563 ‫بقت (مولي) في المنزل ‫عندما كانت (جوزي) رضيعة 68 00:04:04,825 --> 00:04:06,562 ‫وظننت بأنّ دوري حان الآن 69 00:04:06,867 --> 00:04:09,864 ‫حسناً، وظيفتي التركيز عليك 70 00:04:10,646 --> 00:04:13,774 ‫ولذلك سأطلب صورة بالأشعة السينية ‫لمعرفة المشكلة، حسناً؟ 71 00:04:15,336 --> 00:04:17,945 ‫حسناً، أجل ‫أعتقد بأنّي هنا لذلك السبب 72 00:04:18,336 --> 00:04:19,769 ‫أنت في المكان الصحيح 73 00:04:24,202 --> 00:04:26,374 ‫(راندولف)، أبليت حسناً كضيف 74 00:04:26,722 --> 00:04:28,633 ‫وأنا والمنتجون مسرورون بذلك 75 00:04:28,763 --> 00:04:30,284 ‫حان وقت الأمر الصعب الآن 76 00:04:30,544 --> 00:04:32,020 ‫ألديك ملاحظات في اللحظة الأخيرة؟ 77 00:04:33,238 --> 00:04:34,715 ‫اجعل البرنامج خاصاً بك 78 00:04:37,625 --> 00:04:39,668 ‫لا أتناول السكر أبداً 79 00:04:39,842 --> 00:04:42,405 ‫كنت أشعر بالتعب دائماً ‫وأعاني من ألم في العضلات 80 00:04:43,534 --> 00:04:45,012 ‫وبدأت لثتي بالنزيف مؤخراً 81 00:04:45,575 --> 00:04:47,532 ‫- هل يمكنني إلقاء نظرة عليها؟ ‫- بالتأكيد 82 00:04:53,397 --> 00:04:54,875 ‫حسناً 83 00:04:56,002 --> 00:04:59,349 ‫(ألبيرت)، هل سمعت من قبل ‫عن الدكتور (جيمس ليند)؟ 84 00:04:59,480 --> 00:05:03,301 ‫- لا ‫- كان زميل جراح في القرن الـ18 85 00:05:03,389 --> 00:05:08,168 ‫انضم إلى القوات البحرية البريطانية ‫وكانوا يتبعون نظاماً كنظامك الغذائي 86 00:05:08,343 --> 00:05:14,077 ‫وكانوا يخسرون بحارين أكثر ‫بسبب مرض غامض وليس بسبب العدو 87 00:05:14,771 --> 00:05:20,334 ‫ووصف قادة السفن الخل ‫وحتى شرب ماء البحر لهم 88 00:05:21,027 --> 00:05:25,894 ‫إلى أن اكتشف (جيمس ليند) 89 00:05:31,238 --> 00:05:36,148 ‫بأنّ بعض الفيتامين جيم 90 00:05:36,973 --> 00:05:39,883 ‫يمكنه شفاء الآلاف ممّا تعاني منه 91 00:05:44,403 --> 00:05:45,880 ‫وهو داء البثع 92 00:05:48,487 --> 00:05:50,703 ‫ولذلك وفّر على نفسك المال ‫وتخلّص من طرق علاجك المنزلية 93 00:05:51,094 --> 00:05:54,048 ‫تناول بعض الحمضيات ‫وإلّا ستضطر لشراء عكاز 94 00:05:54,178 --> 00:05:55,612 ‫ذلك قرارك 95 00:05:56,177 --> 00:05:58,957 ‫هل تحتاج إلى دكتور؟ ‫استشر (بيل) 96 00:06:01,086 --> 00:06:03,650 ‫استشر (بيل)، استشر (بيل) 97 00:06:03,910 --> 00:06:06,690 ‫استشر (بيل)، استشر (بيل) 98 00:06:07,125 --> 00:06:09,645 ‫استشر (بيل)، استشر (بيل) 99 00:06:09,993 --> 00:06:11,426 ‫استشر (بيل) 100 00:06:23,851 --> 00:06:25,373 ‫استلمت استدعاءك، ما الأمر؟ 101 00:06:25,763 --> 00:06:28,110 ‫هل تتذكّرين مريضة الدكتور (كين) ‫والتي ظهرت ببرنامج (مونتيل ويليامز)؟ 102 00:06:29,109 --> 00:06:30,586 ‫أجل، ظننت بأنّها بمنشأة علاجية 103 00:06:30,889 --> 00:06:32,585 ‫هي كذلك استناداً إلى سجلها 104 00:06:33,497 --> 00:06:35,235 ‫هل كانت بقسم العناية المركّزة ‫للفترات الطويلة طوال هذا الوقت؟ 105 00:06:35,495 --> 00:06:39,318 ‫أجل، والأسوأ من ذلك ‫أعادوها إلى (تشاستين) للعلاج 5 مرات 106 00:06:39,536 --> 00:06:41,708 ‫عانت من السكتات وذات الرئة ‫والالتهابات أيضاً 107 00:06:42,358 --> 00:06:45,488 ‫لا تتحسّن حالتها ‫ولكنّ (كين) يريد تشخيصها وعلاجها 108 00:06:45,705 --> 00:06:47,183 ‫وإعادتها لقسم العناية المركّزة ‫لفترة طويلة 109 00:06:47,313 --> 00:06:50,484 ‫أريد أن تتحسّن حالة (دون لونغ) ‫لتعود إلى أطفالها 110 00:06:52,873 --> 00:06:54,743 ‫- كيف حالها؟ ‫- ليست بخير 111 00:06:54,872 --> 00:06:56,872 ‫تعاني من الحمى والبصاق ‫ونقص الأكسجين 112 00:06:57,001 --> 00:06:59,303 ‫تشير جميع الأعراض ‫إلى إصابتها بالتهاب بالجهاز التنفسي 113 00:06:59,652 --> 00:07:01,127 ‫إنّها امرأة صالحة 114 00:07:01,651 --> 00:07:04,083 ‫وعائلتها رائعة جدّاً 115 00:07:04,255 --> 00:07:07,299 ‫دكتور (كين) ‫هل يعرف أطفالها بعدم استيقاظها؟ 116 00:07:07,428 --> 00:07:10,035 ‫بالتأكيد لا ‫لأنّنا لسنا متأكّدين من ذلك بعد 117 00:07:10,339 --> 00:07:12,512 ‫الدماغ غامض، لا نعرف ما سيحدث 118 00:07:12,684 --> 00:07:16,335 ‫بالطبع، ولكن مرّت 6 أشهر 119 00:07:16,465 --> 00:07:17,942 ‫ولا يبدو بأنّ حالتها تتحسّن 120 00:07:18,377 --> 00:07:19,854 ‫هل مرّت 6 أشهر حقّاً؟ 121 00:07:23,720 --> 00:07:28,673 ‫ترغبون في استيقاظ مرضاكم بشدّة ‫لدرجة أنّكم تتمسّكون بالأمل 122 00:07:30,281 --> 00:07:33,713 ‫ربّما أنت محقّة ‫ولم أكن صريحاً مع نفسي 123 00:07:33,843 --> 00:07:35,321 ‫أو مع عائلتها 124 00:07:37,233 --> 00:07:39,579 ‫حان الوقت ‫لترقد هذه المرأة المسكينة بسلام 125 00:07:41,142 --> 00:07:44,053 ‫وفي تلك الأثناء ‫أريد منكما بذل أقصى جهدكما 126 00:07:44,184 --> 00:07:46,008 ‫لإبقائها على قيد الحياة ‫إلى أن أحضر عائلتها هنا 127 00:07:46,399 --> 00:07:48,833 ‫يستحق أولئك الأطفال ‫لحظة أخيرة مع أمهم 128 00:07:49,528 --> 00:07:51,005 ‫هل يمكنكما فعل ذلك؟ 129 00:07:51,831 --> 00:07:53,264 ‫بالتأكيد يا دكتور (كين) 130 00:07:53,916 --> 00:07:55,349 ‫شكراً 131 00:08:00,606 --> 00:08:02,084 ‫لم أتوقّع ذلك 132 00:08:02,734 --> 00:08:05,342 ‫لنأمل ألّا تضطر للمرور بمصاعب أكبر ‫من التي مرت بها من قبل 133 00:08:11,338 --> 00:08:13,510 ‫حسناً، لدي النتائج ‫من الأشعة السينية يا (ديريك) 134 00:08:13,640 --> 00:08:15,204 ‫سنرى ما يحدث لرئتيك 135 00:08:15,335 --> 00:08:19,028 ‫ظننت بأنّ ورم المتوسطة ‫قد يكون أكبر الاحتمالات 136 00:08:19,375 --> 00:08:22,069 ‫مكتبه قديم ‫وربما فيه صخور الأسبستوس 137 00:08:22,982 --> 00:08:24,459 ‫إنّه يافع على الإصابة بذلك 138 00:08:24,545 --> 00:08:26,674 ‫ولكنّي سأتذكر بأنّ مكتبه قديم 139 00:08:26,978 --> 00:08:28,543 ‫دعي (كونراد) يؤدي عمله يا عزيزتي 140 00:08:35,667 --> 00:08:37,101 ‫حسناً 141 00:08:40,056 --> 00:08:41,967 ‫هل ترى هذه المنطقة البيضاء ‫في صورتك بالأشعة السينية؟ 142 00:08:42,228 --> 00:08:44,835 ‫تعني بأنّ رئتك اليمنى ‫مليئة بشيء ما 143 00:08:45,398 --> 00:08:46,833 ‫وقد تكون سوائل 144 00:08:46,964 --> 00:08:48,701 ‫إن كان الأمر كذلك ‫سنزيل السوائل ونجري تصويراً مقطعياً 145 00:08:48,962 --> 00:08:51,654 ‫ونعرف سبب المشكلة ‫وسنعيد تقييم حالتك بعد ذلك 146 00:08:51,786 --> 00:08:53,784 ‫ما مدى سوء تلك السوائل؟ 147 00:08:56,739 --> 00:08:58,607 ‫- حسناً ‫- ليس أمراً سيئاً أبداً 148 00:08:58,953 --> 00:09:00,388 ‫أليس كذلك يا دكتور (هوكينز)؟ 149 00:09:02,908 --> 00:09:04,342 ‫(كيت) 150 00:09:11,858 --> 00:09:14,855 ‫وجود مادة بيضاء يمين الرئة ‫مشكلة كبيرة بالتأكيد 151 00:09:15,030 --> 00:09:17,463 ‫أعرف ولكنّي اضطررت لإيقافك 152 00:09:17,680 --> 00:09:20,722 ‫لا تتحمّل (مولي) الضغط أبداً ‫وقد تتداعى كلياً 153 00:09:20,850 --> 00:09:22,936 ‫- ذلك متوقّع لأنّها قلقة ‫- ثق بي 154 00:09:23,676 --> 00:09:26,934 ‫شعرت بقلق كبير ‫في السنة الأولى من الجامعة 155 00:09:27,065 --> 00:09:29,150 ‫لدرجة ترك الدراسة الجامعية ‫والعيش في منزلها 156 00:09:29,628 --> 00:09:31,365 ‫هل رأيتها وهي تخدش رسغها؟ 157 00:09:32,104 --> 00:09:34,537 ‫تلك دلالة، ستفقد أعصابها 158 00:09:34,667 --> 00:09:36,144 ‫ومع ذلك 159 00:09:38,577 --> 00:09:41,271 ‫قد يعاني زوج ابنتك ‫من حالات كثيرة 160 00:09:41,402 --> 00:09:44,530 ‫لا أستطيع إخفاء تلك المعلومات ‫عن المريض 161 00:09:44,704 --> 00:09:47,137 ‫بالطبع، ولن أطلب ذلك منك أبداً 162 00:09:47,961 --> 00:09:50,004 ‫(ديريك) المريض ‫ويمكنك إخباره بما تريد 163 00:09:50,177 --> 00:09:51,655 ‫لأنّه يستطيع تحمّل كل شيء 164 00:09:52,393 --> 00:09:55,783 ‫ولكن، إن كان هناك خبر سيئ ‫هل تستطيع إخباري به أولاً؟ 165 00:09:56,043 --> 00:09:58,129 ‫سأحاول إخبارك بالخبر السيئ أولاً 166 00:09:58,303 --> 00:10:00,431 ‫- لتخبري (مولي) به ‫- شكراً 167 00:10:00,865 --> 00:10:03,255 ‫- أنت محظوظة لأنّك تعجبينني ‫- بسبب لكنتي 168 00:10:10,728 --> 00:10:12,162 ‫"سيأتي المدراء التنفيذيون هنا غداً" 169 00:10:12,509 --> 00:10:14,682 ‫وسنبيع القصمان الصيفية ‫لبرنامجك (رينغ ذا بيل) قبل الجمعة 170 00:10:14,812 --> 00:10:17,244 ‫- أجل، بشأن تلك العبارة... ‫- إنّها رائعة، صحيح؟ 171 00:10:17,983 --> 00:10:19,765 ‫دفعنا المال لتلك المرأة ‫للبدء في قولها 172 00:10:19,895 --> 00:10:22,242 ‫ولإثارة حماسة الجمهور ونجحنا بذلك 173 00:10:23,024 --> 00:10:24,456 ‫أجل، أحببتها 174 00:10:24,674 --> 00:10:27,975 ‫لنذهب إلى مكتب الإنتاج إذاً 175 00:10:28,107 --> 00:10:30,061 ‫- ويمكنك استقبال ضيف الغد ‫- لا أستطيع ذلك 176 00:10:30,192 --> 00:10:31,670 ‫لدي مناوبة في (تشاستين) 177 00:10:34,883 --> 00:10:38,620 ‫هل تدرك بأنّك ستكون مضطراً ‫لتقليل مواعيدك الجراحية 178 00:10:38,881 --> 00:10:41,618 ‫إن استوليت على هذا البرنامج؟ 179 00:10:41,749 --> 00:10:44,486 ‫قد تكون تلك مشكلة ‫وأضغط على (تشاستين) مسبقاً 180 00:10:44,616 --> 00:10:46,876 ‫ولا أستطيع أخذ إجازات أكثر 181 00:10:47,006 --> 00:10:49,308 ‫- أنا دكتور ‫- أجل، ذلك صحيح 182 00:10:49,438 --> 00:10:52,392 ‫دكتور لديه برنامج تلفازي ‫وتلك ليست وظيفة جزئية 183 00:10:57,997 --> 00:11:00,822 ‫ما فائدة وجود دكتور مشهور ‫في الطاقم إن كان مشغولاً؟ 184 00:11:00,951 --> 00:11:02,429 ‫كان عليك تسديد تلك الرمية 185 00:11:02,689 --> 00:11:05,383 ‫أعرف بأنّ موعدك الأصلي ‫مع الدكتور (بيل) يا سيد (لاندري) 186 00:11:05,513 --> 00:11:07,730 ‫ولكنّه مشغول جدّاً الآن ‫خارج المستشفى 187 00:11:08,729 --> 00:11:10,726 ‫- طلبت جراحاً ممتازاً، صحيح؟ ‫- صحيح 188 00:11:10,988 --> 00:11:12,595 ‫الدكتور (أوستن) أفضل جراحينا 189 00:11:12,812 --> 00:11:16,419 ‫الدكتور (هوكينز) لطيف جدّاً ‫ولكنّ كلامه صحيح 190 00:11:16,722 --> 00:11:18,764 ‫أعرف بأنّك بارع ‫لأنّك أنقذت نجمي المبتدأ 191 00:11:19,330 --> 00:11:21,588 ‫ذلك هو ‫هل تراه وهو يركل الكرة؟ 192 00:11:21,720 --> 00:11:23,152 ‫ما يزال يستطيع فعل ذلك بفضلك 193 00:11:24,932 --> 00:11:27,237 ‫ولكنّي خضعت لعمليات جراحية كثيرة ‫على مدى عقد 194 00:11:27,367 --> 00:11:29,235 ‫أجل، أزلت زائدتك الدودية ‫سنة 2009 195 00:11:29,365 --> 00:11:31,276 ‫والتي أصابتك بالتهاب تابع للعملية 196 00:11:31,408 --> 00:11:34,970 ‫والذي أدّى لانسداد أمعاء متكرّر ‫واستئصال أمعاء بسيط 197 00:11:35,101 --> 00:11:38,315 ‫يقل حجم طبق عشائي ‫كلّما يزيلون جزءاً من أمعائي 198 00:11:38,880 --> 00:11:42,269 ‫- أريد حلاً نهائياً فقط ‫- وسنفعل ذلك 199 00:11:42,400 --> 00:11:44,744 ‫هذه العملية حساسة جدّاً 200 00:11:44,963 --> 00:11:48,915 ‫ولكنّي دقيق ‫ولدي صبر أفعى رنانة غربية 201 00:11:51,219 --> 00:11:53,086 ‫الأفاعي الرنانة صبورة، بحقّكما 202 00:11:55,476 --> 00:11:57,866 ‫حسناً، يمكنك أن تجري لي العملية 203 00:11:58,040 --> 00:11:59,908 ‫ابذل أقصى جهدك ‫واجعلها العملية الأخيرة 204 00:12:00,082 --> 00:12:03,080 ‫أبذل أقصى جهدي دائماً ‫يا سيد (لاندري)، سأراك قريباً 205 00:12:03,600 --> 00:12:05,079 ‫شكراً لكما 206 00:12:07,945 --> 00:12:09,423 ‫لمس الكرة بيده 207 00:12:14,593 --> 00:12:17,417 ‫أتساءل عن مصدر عادة (مولي) ‫في خدش يدها 208 00:12:20,545 --> 00:12:23,022 ‫هل ترى مدى توتّر ابنتي الآن؟ 209 00:12:23,499 --> 00:12:25,409 ‫كان عليك رؤية حالتها ‫قبل معرفتها بـ(ديريك) 210 00:12:26,758 --> 00:12:28,887 ‫لست متأكّدة ممّا سنفعله من دونه 211 00:12:29,278 --> 00:12:30,711 ‫دعيني لا نفكّر بذلك بعد 212 00:12:38,662 --> 00:12:40,922 ‫لدى (ديريك) كتلة في صدره 213 00:12:49,532 --> 00:12:52,051 ‫(رينغ ذا بيل) 214 00:12:53,312 --> 00:12:55,179 ‫أنت مصاب بالبثع يا صديقي 215 00:12:55,353 --> 00:12:57,049 ‫توقّف عن ذلك 216 00:12:57,525 --> 00:13:01,088 ‫أين ابتسامة (هوليوود)؟ أعجبتني المزحة 217 00:13:02,001 --> 00:13:04,086 ‫ليست مزحة بل الطب 218 00:13:04,564 --> 00:13:07,519 ‫- ولكن عبر شاشة التلفاز ‫- صحيح 219 00:13:09,083 --> 00:13:11,255 ‫اعذرني، لدي عملية استئصال مرارة 220 00:13:12,905 --> 00:13:14,470 ‫لم نكن متأكّدين ‫إن كنت ستعود اليوم 221 00:13:14,644 --> 00:13:16,642 ‫ولذلك غيروا جدول عملك ‫وتولّيت تلك العملية الجراحية 222 00:13:18,946 --> 00:13:20,378 ‫كنت في برنامجك 223 00:13:22,159 --> 00:13:23,855 ‫والذي ليس مزحة بالتأكيد 224 00:13:30,719 --> 00:13:32,196 ‫أجل، يوم كامل 225 00:13:33,977 --> 00:13:35,455 ‫علي الذهاب 226 00:13:38,148 --> 00:13:40,451 ‫وصلني تحذير بإعادة إدخال لمريضة ‫في بريدي الإلكتروني 227 00:13:40,928 --> 00:13:42,884 ‫لمَ عادت (دون لونغ) ‫إلى هذا المستشفى؟ 228 00:13:43,362 --> 00:13:45,838 ‫- إنّها مريضة ‫- هل تلك مزحة؟ 229 00:13:46,272 --> 00:13:49,618 ‫عادت إلى هنا 5 مرات ‫منذ عمليتها 230 00:13:50,009 --> 00:13:51,529 ‫بدأت تكاليف علاجها بالتزايد 231 00:13:52,008 --> 00:13:54,093 ‫يُفترض بك أن تكسبنا المال ‫وليس التسبّب بخسارتنا له 232 00:13:55,309 --> 00:13:57,960 ‫المرأة في غيبوبة ‫لمَ لا نسمح لها بالموت؟ 233 00:13:58,220 --> 00:13:59,696 ‫سنفعل ذلك غداً 234 00:14:02,131 --> 00:14:03,608 ‫أيمكنك توضيح السبب؟ 235 00:14:03,738 --> 00:14:05,171 ‫بعد مرور 6 أشهر 236 00:14:05,301 --> 00:14:07,561 ‫لن يتعقبوا إحصائيات نجاة ‫(دون لونغ) 237 00:14:08,343 --> 00:14:11,601 ‫وسيعتبرونها ناجية بشكل رسمي 238 00:14:12,732 --> 00:14:14,209 ‫وسيكون ذلك إيجابياً لسجلاتنا 239 00:14:14,469 --> 00:14:16,685 ‫- وستنتهي فترة الـ6 أشهر... ‫- غداً 240 00:14:18,466 --> 00:14:22,029 ‫لن نهدر الترويج من عمليتها ‫إن نجت هذه الليلة 241 00:14:22,854 --> 00:14:24,332 ‫عليها أن تعيش لصباح الغد 242 00:14:24,852 --> 00:14:27,286 ‫- وهل توافق عائلتها على ذلك؟ ‫- سأحصل على موافقتهم 243 00:14:30,022 --> 00:14:34,021 ‫حسناً، يوم إضافي ‫وثم أنهِ هذه الخدعة 244 00:14:37,843 --> 00:14:39,319 ‫لدي سؤال 245 00:14:39,973 --> 00:14:41,405 ‫لمَ هي مريضة لهذه الدرجة؟ 246 00:14:41,753 --> 00:14:43,231 ‫تستلقي على فراش ‫وتتصل بجهاز إنعاش 247 00:14:43,361 --> 00:14:44,794 ‫وتواجه صعوبة في البلع 248 00:14:44,924 --> 00:14:47,097 ‫وجميعها أعراض لذات الرئة ‫وهو مرض شائع جدّاً 249 00:14:47,619 --> 00:14:49,052 ‫هل أنت متأكّد؟ 250 00:14:49,661 --> 00:14:51,138 ‫إنّها ذات الرئة، ثق بي 251 00:15:03,389 --> 00:15:06,040 ‫كتلة؟ أي نوع من الكتل؟ 252 00:15:06,517 --> 00:15:07,995 ‫لسنا متأكّدين بعد 253 00:15:08,386 --> 00:15:09,907 ‫هل سيكون عليه البقاء هنا ‫هذه الليلة؟ 254 00:15:10,123 --> 00:15:11,601 ‫لدينا تدريب لكرة القاعدة غداً ‫يا أبي 255 00:15:11,730 --> 00:15:14,034 ‫- أعرف يا عزيزتي، لا تقلقي ‫- سنأخذ خزعة فقط 256 00:15:14,164 --> 00:15:17,292 ‫- وهي عملية سريعة بقسم العمليات ‫- لديك فكرة عن الكتلة بالتأكيد 257 00:15:18,509 --> 00:15:19,984 ‫لا فائدة من التكهنات 258 00:15:22,940 --> 00:15:25,852 ‫أجل، لننتظر نتائج الخزعة ‫قبل التطرّق إلى الاستنتاجات 259 00:15:27,893 --> 00:15:29,369 ‫ستأتي ممرضة لتحضيرك خلال دقائق 260 00:15:32,498 --> 00:15:33,975 ‫سأراقب العملية طوال الوقت 261 00:15:40,362 --> 00:15:43,751 ‫- أمي، ماذا تخبئين؟ ‫- عذراً؟ 262 00:15:44,142 --> 00:15:46,401 ‫رأيتك وأنت توقفين الدكتور (هوكينز) ‫عن الكلام قبل قليل 263 00:15:46,923 --> 00:15:49,052 ‫لن تخدعيني ‫وأعرف تصرفاتك عندما تشعرين بالقلق 264 00:15:49,181 --> 00:15:50,919 ‫لدى زوجي كتلة في صدره 265 00:15:51,050 --> 00:15:53,267 ‫ومعرفة الإجابات تصرف منطقي تماماً 266 00:15:53,831 --> 00:15:55,395 ‫لمَ لا تأخذي (جوزي) ‫وتذهبا لتناول الطعام؟ 267 00:15:55,481 --> 00:15:58,132 ‫- لن تستغرق الخزعة وقتاً ‫- تلوّن (جوزي) وهي بخير 268 00:15:58,436 --> 00:15:59,869 ‫أمي، كفّي عن تجاهلي 269 00:16:00,217 --> 00:16:03,085 ‫لست بسن الـ18 بعد الآن ‫وأستطيع تحمّل ما يقلقك 270 00:16:04,779 --> 00:16:06,213 ‫لست قلقة من شيء 271 00:16:06,690 --> 00:16:08,124 ‫ستكون الأمور بخير 272 00:16:16,335 --> 00:16:17,813 ‫المبعاد 273 00:16:24,591 --> 00:16:27,371 ‫(مولي) متوتّرة جدّاً ‫وأكاد أشعر بنفس توتّرها 274 00:16:28,414 --> 00:16:30,195 ‫نحتاج إلى نجاح أمر اليوم 275 00:16:32,585 --> 00:16:34,018 ‫شكراً على مساندتك يا (كونراد) 276 00:16:34,453 --> 00:16:35,930 ‫أنت بمثابة فرد من عائلتي، بالطبع 277 00:16:38,319 --> 00:16:39,971 ‫وشكراً على تولّيك لهذا ‫يا (إيه جيه) 278 00:16:40,578 --> 00:16:42,274 ‫لا مشكلة يا دكتورة (في) 279 00:16:44,402 --> 00:16:46,791 ‫سأحدث شقّاً إلى النصف 280 00:16:48,486 --> 00:16:49,919 ‫أعطني المنظار 281 00:16:51,658 --> 00:16:55,741 ‫سأمرّر مقدّمة المنظار ‫إلى القصبة الهوائية 282 00:16:56,437 --> 00:16:58,479 ‫وأميّز الأجزاء المحيطة 283 00:17:05,603 --> 00:17:07,081 ‫هل الأمور بخير؟ 284 00:17:07,211 --> 00:17:09,688 ‫يعيقني الشريان الرئوي 285 00:17:10,165 --> 00:17:13,033 ‫- ما مدى قربه؟ ‫- ملقط المنظار 286 00:17:17,986 --> 00:17:19,463 ‫أرجوك، لا تثقب ذلك الشريان 287 00:17:20,245 --> 00:17:21,723 ‫لن يفعل ذلك 288 00:17:23,678 --> 00:17:26,501 ‫وهكذا 289 00:17:26,849 --> 00:17:28,282 ‫لم يفعل ذلك 290 00:17:30,977 --> 00:17:33,279 ‫خذ هذا إلى المختبر 291 00:17:36,016 --> 00:17:38,058 ‫سننتظر تقرير قسم الأمراض 292 00:17:40,751 --> 00:17:42,229 ‫أكره هذا الجزء 293 00:17:48,796 --> 00:17:51,662 ‫- سيد (كيم) ‫- مرحباً بعودتك يا دكتور (بيل) 294 00:17:53,402 --> 00:17:54,835 ‫هل أستطيع مساعدتك؟ 295 00:17:55,749 --> 00:17:57,182 ‫سأخمّن فقط 296 00:17:57,312 --> 00:17:59,962 ‫وأفترض بأنّك السبب ‫لإزالتي من جدول العمليات 297 00:18:01,613 --> 00:18:03,091 ‫ألم ترد ذلك؟ 298 00:18:03,568 --> 00:18:05,349 ‫لمَ سأريد ذلك؟ 299 00:18:06,696 --> 00:18:09,000 ‫كنت غائباً منذ أسابيع ‫استناداً إلى ما سمعته 300 00:18:09,433 --> 00:18:11,389 ‫- كنت تعمل في وظيفتك الثانية ‫- وظيفتي الثانية؟ 301 00:18:11,475 --> 00:18:13,995 ‫أظهر عبر شاشة التلفاز ‫للترويج لمستشفى (تشاستين) 302 00:18:14,213 --> 00:18:17,646 ‫وإن اضطررت لتسليم عملية ‫لجراح بديل بين فترة وأخرى 303 00:18:17,949 --> 00:18:20,121 ‫فهو شيء بسيط تدفعه ‫للاحتفاظ بأفضل جراحيك 304 00:18:20,251 --> 00:18:21,729 ‫هل ذلك أنت؟ 305 00:18:23,640 --> 00:18:27,681 ‫نصل إلى ذروتنا جميعاً ‫ولكنّنا لا نتقاعد بالشهرة والثروة 306 00:18:28,507 --> 00:18:31,286 ‫ربّما ليس عليك أن تكون جاحداً 307 00:18:31,939 --> 00:18:34,241 ‫أرى بأنّك لا تفهم ما أعنيه ‫ولذلك سأبسط لك كلامي 308 00:18:34,415 --> 00:18:36,804 ‫لن تخسر جراحاً فقط إن خسرتني 309 00:18:36,935 --> 00:18:38,629 ‫أعرف بأنّك تريد سبباً لطردي 310 00:18:38,760 --> 00:18:41,974 ‫ولكن ثق بي ‫ستريدني هنا وتريدني سعيداً 311 00:18:42,192 --> 00:18:45,755 ‫لا تنفعل يا دكتور (بيل) ‫لا أريد خسارتك 312 00:18:47,275 --> 00:18:49,273 ‫لا أهتم إن كنت هنا فقط 313 00:18:53,314 --> 00:18:55,791 ‫(فيلدمان)، وصلني استدعاؤك 314 00:18:56,226 --> 00:18:58,268 ‫دكتور (بيل)، لم أتوقّع رؤيتك 315 00:18:58,396 --> 00:19:00,700 ‫طلبت رؤية جراح عام متوفر 316 00:19:00,831 --> 00:19:02,568 ‫حسناً، ليست لدي عمليات الآن 317 00:19:03,959 --> 00:19:05,436 ‫ما المشكلة؟ 318 00:19:06,044 --> 00:19:08,086 ‫حسناً، اتبعني 319 00:19:15,080 --> 00:19:16,558 ‫خراج حول المستقيم 320 00:19:19,251 --> 00:19:22,032 ‫هل تتوقّع منّي حل مشكلة ‫تتعلق بمؤخرة مريض؟ 321 00:19:22,206 --> 00:19:24,161 ‫إنّه قريب جدّاً من عضلة المستقيم ‫ولا أستطيع تولّي الأمر 322 00:19:24,291 --> 00:19:26,030 ‫تتطلب القواعد وجود جراح عام ‫لتجفيف ذلك الخراج 323 00:19:27,811 --> 00:19:29,288 ‫آسف 324 00:19:45,928 --> 00:19:47,403 ‫مساء الخير أيّتها الممرضة 325 00:19:47,491 --> 00:19:49,664 ‫هل عرفا (برافيش) و(نيفين) شيئاً ‫عن الآنسة (لونغ)؟ 326 00:19:50,403 --> 00:19:53,313 ‫ليس بعد ‫ولكن نتائج فحوصاتها التمهيدية سلبية 327 00:19:53,444 --> 00:19:54,877 ‫ولكنّ ضغط دمها لم يتحسّن 328 00:19:55,529 --> 00:19:58,005 ‫حسناً، لنفعل ذلك إذاً ‫اطلبي فحوصات للفطريات 329 00:19:58,136 --> 00:19:59,613 ‫وتأيين الليزر وغير ذلك 330 00:19:59,960 --> 00:20:02,611 ‫- لمَ سنجري الفحوصات؟ ‫- لكل شيء 331 00:20:03,089 --> 00:20:04,957 ‫- أريد أن أكون دقيقاً ‫- حسناً 332 00:20:05,261 --> 00:20:07,259 ‫- سأطلب من الدكتور (برافيش) ذلك ‫- أيّتها الممرضة 333 00:20:09,910 --> 00:20:12,473 ‫هذه الحالة شخصية جدّاً ‫بالنسبة إلي 334 00:20:13,646 --> 00:20:16,774 ‫أدخلت (دون لونغ) إلى (تشاستين) ‫وكنت جراحها 335 00:20:17,209 --> 00:20:18,946 ‫وأمسكت بأيدي أطفالها بعد العملية 336 00:20:19,076 --> 00:20:21,597 ‫وسأكون آخر من يغادر جنازتها 337 00:20:23,074 --> 00:20:25,594 ‫أتحمّل مسؤولية العناية بها كلياً 338 00:20:25,725 --> 00:20:27,680 ‫وسأستمر بذلك مع الزمن 339 00:20:28,070 --> 00:20:30,720 ‫لأنّي دكتورها 340 00:20:32,155 --> 00:20:33,588 ‫ولا شخص غيري 341 00:20:34,153 --> 00:20:37,453 ‫- هل كلامي واضح؟ ‫- بالتأكيد 342 00:20:37,541 --> 00:20:39,497 ‫ستطلبين فحص الفطريات باسمي 343 00:20:39,714 --> 00:20:41,191 ‫ولمن سترسلين النتائج؟ 344 00:20:41,669 --> 00:20:43,537 ‫- إليك يا دكتور (كين) ‫- هل سترسلينها إلى غيري؟ 345 00:20:43,668 --> 00:20:45,276 ‫- لا ‫- أحسنت 346 00:21:01,435 --> 00:21:04,695 ‫دكتور (بيل) ‫ما مناسبة هذه الزيارة؟ 347 00:21:04,825 --> 00:21:06,954 ‫سمعت بأنّك ستجري عملية ‫لـ(بيل لاندري) اليوم 348 00:21:07,129 --> 00:21:08,650 ‫أجل، الساعة الـ5 مساءً بالتحديد 349 00:21:09,258 --> 00:21:10,735 ‫ألا تحب الدقة بالمواعيد؟ 350 00:21:12,298 --> 00:21:13,948 ‫- هل تحتاج إلى مساعدة؟ ‫- لا 351 00:21:14,644 --> 00:21:18,250 ‫- أنا متوفّر الساعة الـ5 مساءً ‫- ممتاز، لدي كتب أوصيك بها 352 00:21:18,380 --> 00:21:20,901 ‫- أجريت عمليات كثيرة لاستئصال الأمعاء ‫- وأنا أيضاً 353 00:21:21,162 --> 00:21:22,943 ‫(إيه جيه)، بحقّك يا رجل ‫سأفقد صوابي 354 00:21:23,074 --> 00:21:24,506 ‫ألغوا جدولي لليوم كاملاً 355 00:21:24,637 --> 00:21:26,114 ‫صحيح، لتظهر عبر شاشة التلفاز 356 00:21:27,157 --> 00:21:28,938 ‫- وأنت أيضاً، حسناً ‫- أتعرف؟ 357 00:21:29,373 --> 00:21:31,372 ‫سأبقيك كاحتياط للعملية، حسناً؟ 358 00:21:31,936 --> 00:21:33,501 ‫وإن احتجت إليك حقّاً 359 00:21:33,760 --> 00:21:36,281 ‫- سأحرص على استشارة... ‫- لا تقلها 360 00:21:58,091 --> 00:22:00,263 ‫(ديريك) مصاب بورم ليمفاوي سيئ ‫في الخلية باء 361 00:22:10,386 --> 00:22:11,863 ‫أنا آسف جدّاً يا (كيت) 362 00:22:12,819 --> 00:22:15,729 ‫يوجد جزءان لحياة المريض ‫من الآن فصاعداً 363 00:22:17,381 --> 00:22:19,639 ‫قبل معرفته بإصابته بالسرطان ‫وبعد إصابته بالسرطان 364 00:22:20,769 --> 00:22:22,986 ‫هم في غرفة (ديريك) الآن ‫ولا يعرفون عن إصابته بالسرطان 365 00:22:25,332 --> 00:22:27,287 ‫سمعتهم وهم يخططون لعشاء الغد 366 00:22:28,677 --> 00:22:32,067 ‫ويخطّطون للعطلة ‫بعد نهاية دراسة (مولي) الجامعية 367 00:22:33,281 --> 00:22:36,280 ‫ولكنّنا نعرف بإصابته بالسرطان الآن 368 00:22:37,409 --> 00:22:41,407 ‫ولا نخطّط لإجازاته ‫ونعرف بأنّ الأمور لن تكون جيدة 369 00:22:41,535 --> 00:22:43,318 ‫لوقت طويل ‫وربّما لن تكون جيدة أبداً 370 00:22:44,579 --> 00:22:46,621 ‫وعلينا إخبارهم بمرضه 371 00:22:46,749 --> 00:22:49,314 ‫وذلك أمر فظيع جدّاً 372 00:22:49,965 --> 00:22:51,443 ‫أستطيع إخبارهم بذلك نيابة عنك 373 00:22:51,834 --> 00:22:55,440 ‫لا، لا، هذه عائلتي 374 00:22:57,048 --> 00:22:59,958 ‫سيتذكرون هذه الكلمات إلى الأبد ‫ويجب أن أخبرهم بها 375 00:23:02,782 --> 00:23:04,259 ‫السرطان؟ 376 00:23:04,433 --> 00:23:06,258 ‫أمي، ما الأمر؟ 377 00:23:08,474 --> 00:23:09,908 ‫- أبي؟ ‫- آسف يا عزيزتي 378 00:23:10,081 --> 00:23:11,558 ‫لا بأس، الأمور بخير 379 00:23:13,253 --> 00:23:16,772 ‫(كيت)، هلّا تطلبي من شخص ‫اصطحاب (جوزي) إلى منطقة اللعب 380 00:23:17,206 --> 00:23:18,901 ‫- بالطبع ‫- لا أريد الذهاب 381 00:23:19,074 --> 00:23:23,245 ‫أعرف ذلك يا عزيزتي ‫ولكن على الراشدين التحدّث الآن 382 00:23:23,463 --> 00:23:24,940 ‫لا بأس 383 00:23:36,671 --> 00:23:38,103 ‫شكراً عزيزتي 384 00:23:45,794 --> 00:23:47,227 ‫ما الخطوة التالية؟ 385 00:23:49,139 --> 00:23:52,527 ‫سيتحدث دكتور الأورام (جونز) إليك ‫بعد قليل 386 00:23:53,266 --> 00:23:55,699 ‫وهو خبير بهذا النوع ‫من سرطانات العقد الليمفاوية 387 00:23:56,091 --> 00:23:58,089 ‫ما فرص نجاتي؟ 388 00:23:58,393 --> 00:23:59,826 ‫يمكنك النجاة منه 389 00:24:01,696 --> 00:24:03,128 ‫إلى أي درجة؟ 390 00:24:05,258 --> 00:24:06,735 ‫دكتور (هوكينز) 391 00:24:08,168 --> 00:24:12,079 ‫لدي ابنة وزوجة للتفكير فيهما 392 00:24:12,557 --> 00:24:14,336 ‫عليّ أن أعرف للبدء بالتخطيط 393 00:24:14,424 --> 00:24:16,597 ‫ولذلك أخبرني بالحقيقة رجاءً 394 00:24:16,727 --> 00:24:18,205 ‫ما نزال نجهل الكثير 395 00:24:18,423 --> 00:24:20,854 ‫يسمى العلاج الكيماوي بـ(آر تشوب) ‫وليس سهلاً 396 00:24:21,246 --> 00:24:25,243 ‫سيشعرك بالتعب والغثيان ‫وسيقل تعداد كريات دمك البيضاء 397 00:24:25,807 --> 00:24:29,066 ‫وقد تصاب بالتهاب ‫ولكن عندما تنجو من ذلك... 398 00:24:29,196 --> 00:24:31,239 ‫أرجوك، ما فرصة نجاتي؟ 399 00:24:32,977 --> 00:24:34,975 ‫فرصة شفائك 50% 400 00:24:38,973 --> 00:24:40,405 ‫(مولي) 401 00:24:41,578 --> 00:24:45,011 ‫لا بأس، أمهليها بعض الوقت 402 00:24:57,263 --> 00:24:59,653 ‫طلبت منك السماح لي بتولّي الأمر 403 00:25:00,477 --> 00:25:03,259 ‫استوعبت (مولي) إصابة زوجها ‫بسرطان ليمفاوي خلال 10 ثوان 404 00:25:03,345 --> 00:25:04,996 ‫وثم ناقشته بنسبة نجاته 405 00:25:05,127 --> 00:25:08,038 ‫أعرف، ولكنّه كان يائساً ‫وطرح علي سؤالاً 406 00:25:08,168 --> 00:25:09,601 ‫وكان علي احترام ذلك 407 00:25:15,988 --> 00:25:17,465 ‫كنّا متفقين 408 00:25:17,942 --> 00:25:19,811 ‫أخبرتني بأنّك ستخبرني بكل شيء 409 00:25:20,028 --> 00:25:22,244 ‫وبأنّي من سيخبرهما بالأمور ‫ويبسط الحقيقة عليهما 410 00:25:22,766 --> 00:25:25,328 ‫ولكنّك لم تفعل ذلك ‫وانظر إلى ما حدث الآن 411 00:25:25,460 --> 00:25:26,937 ‫أخبرتهما بأنّه قد يموت 412 00:25:27,110 --> 00:25:29,456 ‫جعلت الأمر أسوأ يا (كونراد) ‫جعلت الأمر أسوأ بكثير 413 00:25:30,196 --> 00:25:33,757 ‫أتفهّم ذلك، لست غاضبة منّي ‫بل من السرطان 414 00:25:33,974 --> 00:25:35,799 ‫أنت خائفة على (ديريك) 415 00:25:36,191 --> 00:25:38,883 ‫وتخافين من انهيار (مولي) ‫أو انهيارك 416 00:25:39,015 --> 00:25:41,491 ‫أعرف، أنا آسفة 417 00:25:42,664 --> 00:25:46,749 ‫ولكنّ ذلك الرجل المسكين والرائع ‫لا يستحق هذا 418 00:25:46,922 --> 00:25:48,530 ‫لا، لا يستحق ذلك ‫ولا أحد يستحق ذلك 419 00:25:50,876 --> 00:25:54,742 ‫ولكنّنا سنبذل أقصى جهدنا 420 00:25:55,871 --> 00:26:00,260 ‫وأعرف بأنّك ستكونين قوية كفاية ‫لإصلاح الأمور عندما ينتهي هذا 421 00:26:02,866 --> 00:26:06,864 ‫حسناً، شكراً 422 00:26:07,645 --> 00:26:09,296 ‫- أنا بخير ‫- أعرف ذلك 423 00:26:11,990 --> 00:26:17,421 ‫ولمعلوماتك، أستطيع الغضب منك ‫ومن السرطان أيضاً 424 00:26:35,564 --> 00:26:37,736 ‫أعطيتها نصف ملليغرام من الـ(لورازيبام) ‫ولكنّه لم يعط نتيجة 425 00:26:37,866 --> 00:26:39,951 ‫ولم أعرف ما عليه فعله ‫لأنّها بنوبة منذ دقيقة تقريباً 426 00:26:40,082 --> 00:26:42,645 ‫- أعطيها ملليغرامين إضافيين ‫- زوديها بنسبة 100% من الأكسجين 427 00:26:48,423 --> 00:26:49,901 ‫حسناً، تستقر حالتها الآن 428 00:26:52,247 --> 00:26:53,725 ‫- تعاني من تسارع قلب بطيني ‫- أحضري سريراً للطوارئ 429 00:26:53,855 --> 00:26:55,288 ‫وجهزي 300 ملليغرام من الـ(أميو) 430 00:26:57,329 --> 00:26:59,285 ‫سننقذ حياة هذه المرأة ‫لتموت مجدّداً 431 00:26:59,372 --> 00:27:00,980 ‫- عندما تطفئ عائلتها جهاز الإنعاش ‫- إن فعلوا ذلك 432 00:27:01,110 --> 00:27:02,543 ‫لم يمنعونا من إنعاشها ‫ولذلك علينا إنقاذها 433 00:27:02,674 --> 00:27:04,672 ‫- ذلك غير صائب ‫- أعرف (ديفن)، ليس لدينا خيار 434 00:27:05,020 --> 00:27:06,498 ‫نحن نعذبها 435 00:27:11,277 --> 00:27:12,754 ‫تتناقص كمية الأكسجين، علينا إنعاشها 436 00:27:17,053 --> 00:27:18,488 ‫حسناً 437 00:27:30,436 --> 00:27:31,870 ‫- أنا آسفة ‫- لا يا (مولي) 438 00:27:32,000 --> 00:27:34,260 ‫هربت من الغرفة ‫عندما كان (ديريك) بأمس الحاجة لي 439 00:27:35,345 --> 00:27:36,952 ‫فكّرت في نفسي 440 00:27:37,126 --> 00:27:38,951 ‫انهرت وكان علي أن أكون قوية 441 00:27:39,908 --> 00:27:41,341 ‫ذلك كل ما أفعله 442 00:27:41,515 --> 00:27:43,557 ‫ولذلك تطلبين من الأطباء ‫عدم التحدّث إليه أمامي 443 00:27:44,295 --> 00:27:46,294 ‫والسماح لزوجي المريض ‫بالسماع عن حالته 444 00:27:46,424 --> 00:27:50,682 ‫ولكن ليس زوجته الصحية ‫والمتدرّبة طبياً لتولي ذلك 445 00:27:50,899 --> 00:27:52,377 ‫أنا فخورة بك 446 00:27:53,202 --> 00:27:56,938 ‫أعرف بأنّي أحاول حمايتك أحياناً ‫وكأنّك ما تزالين طفلة 447 00:27:57,068 --> 00:27:58,546 ‫ولكن ذلك خطئي 448 00:27:59,415 --> 00:28:00,848 ‫انظري إليك 449 00:28:01,891 --> 00:28:04,629 ‫أنت في السنة الثانية ‫في كلية الطب وأنت متفوّقة 450 00:28:04,976 --> 00:28:09,450 ‫لديك طفلة رائعة وزواج قوي ‫وأنا فخورة جدّاً بك 451 00:28:11,319 --> 00:28:13,535 ‫أفكّر أحياناً ‫بأنّي لا أستطيع التنفس من دونه 452 00:28:16,837 --> 00:28:18,314 ‫إنّه مصدر قوتي 453 00:28:19,053 --> 00:28:22,311 ‫ربّما لا تدركين ذلك ‫ولكنّك مصدر قوته أيضاً 454 00:28:32,173 --> 00:28:35,736 ‫حسناً يا (تشو) ‫ستستغرق عمليته ساعة أو أقل 455 00:28:36,171 --> 00:28:38,038 ‫- حسناً ‫- أعطني المشرط العاشر 456 00:28:39,168 --> 00:28:43,209 ‫حسناً، لننقذ حياة مالك الفريق 457 00:28:48,248 --> 00:28:50,160 ‫حسناً يا (تشو) ‫لنجعلها 90 دقيقة 458 00:28:50,594 --> 00:28:53,157 ‫لديه أنسجة سيئة كثيرة 459 00:28:53,592 --> 00:28:55,068 ‫90 دقيقة، حسناً 460 00:28:57,285 --> 00:28:58,762 ‫المبعاد 461 00:29:01,804 --> 00:29:03,454 ‫بل ساعتين 462 00:29:07,017 --> 00:29:08,581 ‫بالحقيقة، بل 4 ساعات 463 00:29:08,928 --> 00:29:10,406 ‫وكأنّ أنسجته من المناديل 464 00:29:11,100 --> 00:29:13,490 ‫- أحتاج إلى جراح آخر ‫- سأستدعي الدكتور (سينغ) 465 00:29:14,142 --> 00:29:16,793 ‫بالحقيقة، استدعي الدكتور (بيل) 466 00:29:17,184 --> 00:29:20,442 ‫- (بيل)؟ هل يعمل بدوام كامل هنا؟ ‫- ابحثي عنه في الكافتيريا 467 00:29:20,572 --> 00:29:23,179 ‫وعندما تجديه ‫أخبريه بألّا يعظّم الأمر 468 00:29:23,266 --> 00:29:25,048 ‫ولكنّي أحتاج إليه بغرفة عملياتي ‫على الفور 469 00:29:29,608 --> 00:29:31,086 ‫مرحباً 470 00:29:33,910 --> 00:29:35,387 ‫هل أنت بخير؟ 471 00:29:35,821 --> 00:29:40,340 ‫أنقذت حياة امرأة الآن ‫والتي يُفترض بأن تموت منذ فترة 472 00:29:41,643 --> 00:29:43,077 ‫على أي حال، استدعيتني ‫ما الأمر؟ 473 00:29:43,903 --> 00:29:46,119 ‫أخبرت الدكتور (فوس) ‫بأنّك كنت ممرضة علاج كيماوي 474 00:29:46,205 --> 00:29:48,638 ‫وبأنّك كنت جيدة في ذلك ‫بل كنت الأفضل بالحقيقة 475 00:29:50,723 --> 00:29:54,200 ‫نملأ المريض بالسموم ‫ونتمنّى أن تقتل الأمور السيئة 476 00:29:54,330 --> 00:29:55,850 ‫- ذلك تعذيب ‫- أعرف 477 00:29:56,199 --> 00:29:57,675 ‫ولكنّه قد يؤثر فيك أيضاً 478 00:29:57,936 --> 00:29:59,891 ‫يعطي أطباء الأورام الأوامر فقط 479 00:30:00,021 --> 00:30:02,628 ‫ويبقى الممرضون والممرضات مع المرضى ‫ويشاهدونهم وهم يعانون 480 00:30:04,062 --> 00:30:05,539 ‫ذلك مؤلم جدّاً 481 00:30:05,973 --> 00:30:07,885 ‫- لست مضطرة لفعل ذلك ‫- لا، لا بأس 482 00:30:09,319 --> 00:30:11,709 ‫سأفعل أي شيء ‫من أجل (كيت) وعائلتها 483 00:30:13,533 --> 00:30:17,443 ‫ما رأيك بتعيين فرد عائلة ‫للجلوس معك ومعرفة حالتك؟ 484 00:30:17,791 --> 00:30:20,398 ‫لن تضطر لبذل طاقة إضافية ‫للتواصل مع الممرضات هكذا 485 00:30:20,919 --> 00:30:22,397 ‫سأفعل ذلك 486 00:30:23,091 --> 00:30:25,525 ‫آسفة على التأخر ‫طابور آلة البيع الذاتي جنوني 487 00:30:26,089 --> 00:30:28,609 ‫قرأت بأنّ الوجبات الخفيفة ضرورية ‫أثناء جلسات العلاج الكيماوي 488 00:30:29,043 --> 00:30:30,520 ‫هل تريد الوجبات الحلوة أم المالحة؟ 489 00:30:31,781 --> 00:30:33,214 ‫الحلوة 490 00:30:34,387 --> 00:30:35,864 ‫هل تشعر بالراحة؟ 491 00:30:36,864 --> 00:30:38,297 ‫طلبت وسائد 492 00:30:38,950 --> 00:30:40,382 ‫أنا بخير حقّاً 493 00:30:41,165 --> 00:30:43,468 ‫أعرف ذلك، أنت كذلك دائماً 494 00:30:45,510 --> 00:30:47,422 ‫بالحقيقة، أنت أكثر شخص شجاع ‫قابلته في حياتي 495 00:30:49,072 --> 00:30:50,724 ‫ولكن ركّز على التحسن اليوم 496 00:30:51,288 --> 00:30:52,765 ‫وسأهتم بالبقية 497 00:30:59,281 --> 00:31:00,759 ‫لا بأس 498 00:31:10,620 --> 00:31:12,272 ‫تعال هنا، أعرف 499 00:31:12,837 --> 00:31:14,314 ‫- أنا آسف جدّاً ‫- أعرف 500 00:31:17,312 --> 00:31:18,789 ‫سنتولّى الأمر، حسناً؟ 501 00:31:19,788 --> 00:31:21,222 ‫أعدك 502 00:31:34,604 --> 00:31:36,083 ‫أحب أحصنة وحيد القرن 503 00:31:38,603 --> 00:31:40,036 ‫ماذا يحدث مع أمنا؟ 504 00:31:40,818 --> 00:31:43,468 ‫هل تمانعين إن تحدّثت إليك ‫على انفراد؟ 505 00:31:43,901 --> 00:31:45,336 ‫بالطبع، أجل 506 00:31:46,248 --> 00:31:47,987 ‫سأقابلكم في غرفة الانتظار، حسناً؟ 507 00:31:49,115 --> 00:31:50,549 ‫حسناً 508 00:31:53,330 --> 00:31:55,199 ‫لا أعرف كيف سأخبرك بهذا 509 00:31:55,371 --> 00:32:01,933 ‫ولكنّ والدتك ليست معنا حقّاً ‫بعد الآن 510 00:32:03,366 --> 00:32:04,800 ‫ماذا تعني؟ 511 00:32:05,191 --> 00:32:08,189 ‫لم نرصد أنشطة دماغية مفيدة 512 00:32:08,926 --> 00:32:10,361 ‫ولم نرصدها منذ فترة الآن 513 00:32:11,708 --> 00:32:13,968 ‫أعرف بأنّنا تأمّلنا حدوث معجزة 514 00:32:14,098 --> 00:32:16,617 ‫وظننت بأنّ ذلك سيحدث حقّاً 515 00:32:18,442 --> 00:32:20,007 ‫ولكنّ الفرص تقل كل يوم 516 00:32:24,090 --> 00:32:25,568 ‫أتعتقد بأنّ علينا إطفاء الأجهزة؟ 517 00:32:27,088 --> 00:32:28,565 ‫ناضلت أمك بشكل جيد 518 00:32:28,737 --> 00:32:30,172 ‫ونحبها جميعاً 519 00:32:30,824 --> 00:32:32,476 ‫بذلنا أقصى جهدنا لعلاجها 520 00:32:34,778 --> 00:32:36,429 ‫ولكن أجل، حان الوقت 521 00:32:42,121 --> 00:32:45,944 ‫كيف سيحدث هذا؟ ‫هل ستطفئ جميع أجهزتها؟ 522 00:32:46,813 --> 00:32:48,290 ‫أجل، سنحرص على شعورها بالراحة 523 00:32:48,985 --> 00:32:51,331 ‫سنعطيها بعض المورفين ‫حتّى لا تشعر بالألم 524 00:32:51,808 --> 00:32:54,198 ‫يمكنك إجراء المراسم بهذه الغرفة ‫للعائلة فقط 525 00:32:58,674 --> 00:33:00,106 ‫هل أستطيع ترتيب ذلك لك؟ 526 00:33:11,316 --> 00:33:12,750 ‫حسناً 527 00:33:17,617 --> 00:33:19,049 ‫تمّ ذلك 528 00:33:25,175 --> 00:33:26,653 ‫لمَ غيّرت رأيك؟ 529 00:33:27,609 --> 00:33:29,955 ‫عمليات جراحية معوية كثيرة سابقة 530 00:33:30,257 --> 00:33:31,692 ‫توجد ندبات أنسجة ‫في كل مكان يا رجل 531 00:33:31,823 --> 00:33:35,472 ‫أستطيع تحليل الالتصاقات بالكاد ‫من دون تمزيق الأمعاء 532 00:33:38,644 --> 00:33:40,772 ‫- هذه فوضى ‫- أعرف ذلك 533 00:33:43,640 --> 00:33:45,335 ‫قد يدوم هذا إلى الفجر 534 00:33:46,812 --> 00:33:48,245 ‫ألديك مكان للذهاب إليه؟ 535 00:33:50,114 --> 00:33:51,678 ‫أنا جرّاح، أين سأذهب؟ 536 00:33:53,459 --> 00:33:54,936 ‫أعطني المبعاد 537 00:33:59,369 --> 00:34:01,931 ‫- (نيك)، أعتقد بأنّه يرتجف ‫- ذلك طبيعي بحالة العلاج الكيماوي 538 00:34:02,062 --> 00:34:03,539 ‫تفضّلي 539 00:34:05,363 --> 00:34:07,840 ‫- هل تزداد دقات قلبه؟ ‫- سأطلب مخطّطاً لدقات القلب 540 00:34:08,665 --> 00:34:10,099 ‫اطلبي من (كونراد) القدوم هنا 541 00:34:11,837 --> 00:34:13,879 ‫سنتأكّد من الأمر مع الدكتور ‫وأنا متأكّدة من أنك بخير 542 00:34:15,052 --> 00:34:18,137 ‫كنت محقّة، ملاحظة جيدة ‫أحضروا ناقلة للطوارئ إلى هنا 543 00:34:18,571 --> 00:34:20,526 ‫أعطوه غراماً من غلوكونات الكالسيوم 544 00:34:20,657 --> 00:34:22,568 ‫عزيزي (ديريك)، ستكون الأمور بخير ‫أنا هنا 545 00:34:23,263 --> 00:34:24,914 ‫لم يكن يرتجف (ديريك) ‫بل عانى من النفضان 546 00:34:25,044 --> 00:34:26,522 ‫لا بدّ من أنّه نقص الكالسيوم 547 00:34:26,651 --> 00:34:28,998 ‫وقد يكون معرّضاً لسكتة قلبية ‫بارتفاع نسبة البوتاسيوم في جسمه 548 00:34:29,129 --> 00:34:31,822 ‫إنّها متلازمة تحلّل الورم ‫أحضروا منظم دقات القلب الآن 549 00:34:32,126 --> 00:34:34,429 ‫أعطوه 10 وحدات من الإنسولين ‫وأمبير من (دي 50) 550 00:34:34,559 --> 00:34:37,557 ‫- وأمبير من البيكربونات ‫- لديه متلازمة تحلّل الورم 551 00:34:37,687 --> 00:34:39,468 ‫إن قتل العلاج الكيماوي ‫خلاياه السرطانية... 552 00:34:39,599 --> 00:34:42,205 ‫ستطلق الخلايا السموم ‫إلى دمه وإلى أعضائه 553 00:34:42,858 --> 00:34:45,333 ‫بكلمات أخرى، قد يقتله العلاج 554 00:34:45,464 --> 00:34:46,985 ‫لدينا مشكلة إذاً 555 00:34:48,245 --> 00:34:52,547 ‫علينا إعطاؤه السوائل لمنع فشل كليتيه ‫قبل إكمال الجولة الأولى من علاجه 556 00:34:52,676 --> 00:34:56,239 ‫ولكنّ ذلك سيعرّض رئتيه ‫لخطر الامتلاء بالسوائل مجدّداً 557 00:34:56,674 --> 00:34:58,281 ‫سيكون بحالة خطر ‫إلى حين شروق الشمس 558 00:35:06,622 --> 00:35:11,619 ‫"اهدئي، لا تبكي" 559 00:35:11,966 --> 00:35:16,181 ‫"اخلدي للنوم يا صغيرتي" 560 00:35:16,875 --> 00:35:18,787 ‫"عندما تستيقظين" 561 00:35:19,135 --> 00:35:26,303 ‫"ستحصلين على الأحصنة الجميلة" 562 00:35:27,302 --> 00:35:31,821 ‫"أحصنة سوداء وبرية ‫وأحصنة مروج وأحصنة رمادية" 563 00:35:32,254 --> 00:35:36,556 ‫"جميع الأحصنة الجميلة" 564 00:35:37,469 --> 00:35:41,858 ‫"اهدئي، لا تبكي" 565 00:35:42,465 --> 00:35:46,550 ‫"اخلدي للنوم يا صغيرتي" 566 00:36:37,675 --> 00:36:41,326 ‫ظننت بأنّنا خسرناه ‫عندما انفتح شق وريده الأجوف 567 00:36:41,890 --> 00:36:45,540 ‫ولكنّك كنت بارعاً ‫عندما استخدمت الصفاق بإغلاقه 568 00:36:46,321 --> 00:36:49,711 ‫هل تتخيّل ما سيحدث لنا ‫إن قتلنا مدير فريق (أتلانتا) لكرة القدم؟ 569 00:36:50,710 --> 00:36:52,185 ‫سيطردوننا من (جورجيا) 570 00:36:52,491 --> 00:36:55,533 ‫اسمع يا رجل ‫أنا آسف على استدعائك فجأة 571 00:36:55,663 --> 00:37:00,399 ‫كان سيقضي (لاندري) بقية حياته ‫وهو يتناول طعامه بالقشة لولاك 572 00:37:00,527 --> 00:37:01,962 ‫لا حاجة إلى الاعتذار 573 00:37:02,093 --> 00:37:07,827 ‫أتعرف؟ لم أضغط على نفسي ‫بهذا الشكل منذ سنوات 574 00:37:07,957 --> 00:37:11,346 ‫ذلك منهك ولكنّه مثير أيضاً 575 00:37:14,344 --> 00:37:15,822 ‫عليّ الذهاب 576 00:37:15,996 --> 00:37:18,819 ‫هل ستترك هذا حقّاً إذاً؟ 577 00:37:20,254 --> 00:37:21,731 ‫هذه حقيقتي، أنا جرّاح 578 00:37:21,861 --> 00:37:23,554 ‫وليست لدينا وظيفة واحدة فقط ‫يا (إيه جيه) 579 00:37:23,686 --> 00:37:26,292 ‫أستطيع التواصل مع أشخاص أكثر ‫وفعل أمور جيدة عبر البرنامج 580 00:37:27,118 --> 00:37:28,596 ‫ومع ذلك، ها أنت هنا 581 00:37:28,855 --> 00:37:31,027 ‫بعد عملية جراحية صعبة كهذه 582 00:37:31,767 --> 00:37:35,329 ‫أنت مسرور مثل متدرّب ‫بعد أول عملية تجريبية له 583 00:37:56,270 --> 00:37:57,748 ‫تقلّبت حالته طوال الليل 584 00:37:57,964 --> 00:37:59,961 ‫لم يتناول الطعام ‫وقال إنّه يشعر بالبرد 585 00:38:00,267 --> 00:38:03,091 ‫أخبرني الدكتور (هوكينز) عن ملاحظتك ‫لارتفاع نسبة البوتاسيوم لديه 586 00:38:03,830 --> 00:38:05,263 ‫ربّما أنقذت حياته 587 00:38:07,088 --> 00:38:08,522 ‫سنرى ذلك 588 00:38:10,173 --> 00:38:11,606 ‫إنّه لاحموي 589 00:38:12,954 --> 00:38:16,603 ‫ضغط دمه جيد ‫ونسبة المنحلات الكهربائية مستقرة 590 00:38:19,601 --> 00:38:21,035 ‫نجا من أول جولة له ‫في العلاج الكيماوي 591 00:38:41,715 --> 00:38:43,192 ‫صباح الخير 592 00:38:44,191 --> 00:38:45,712 ‫صباح الخير، صباح الخير 593 00:38:46,276 --> 00:38:50,578 ‫آسف إن كنت أبدو مرهقاً ‫ولكنّ ليلة أمس كانت صعبة 594 00:38:51,751 --> 00:38:55,097 ‫أجرينا عملية جراحية ‫ولم نتوّقع استمرارها لطوال الليل 595 00:38:55,444 --> 00:39:00,439 ‫كان لدى المريض عوائق معوية ‫والتي تراكمت على مدى السنين 596 00:39:00,570 --> 00:39:04,481 ‫وكان يفقد بعض أمعائه ‫مع كل عملية جراحية 597 00:39:05,480 --> 00:39:07,737 ‫قبل أن أقدّم ضيف الحلقة 598 00:39:07,825 --> 00:39:09,346 ‫أريد أن تقابلوا ذلك المريض 599 00:39:09,954 --> 00:39:13,778 ‫ولذلك رحبوا بمالك فريق (جورجيا) ‫لكرة القدم 600 00:39:14,430 --> 00:39:15,907 ‫(بيل لاندري) 601 00:39:23,553 --> 00:39:26,290 ‫كيف حالك يا (بيل)؟ ‫هل تشعر بالألم أو الغثيان؟ 602 00:39:26,594 --> 00:39:29,028 ‫"أجل، أشعر ببعض الألم ‫في مناطق الغرز" 603 00:39:29,810 --> 00:39:31,287 ‫"وما أزال مرهقاً" 604 00:39:31,461 --> 00:39:35,892 ‫ناقشنا ذلك ‫وتلك نتيجة تمزق أمعائك 605 00:39:36,196 --> 00:39:38,586 ‫وكانت معدتك مفتوحة طوال الليل ‫بينما حللنا تلك المشكلة 606 00:39:39,324 --> 00:39:42,409 ‫ستعود لتدريب فريق (جورجيا إف سي) ‫ومعك الجعة وشطائر البرغر قريباً 607 00:39:42,539 --> 00:39:46,493 ‫ولكنّي لن أوصيك بشطائر البرغر 608 00:39:47,492 --> 00:39:49,577 ‫احتس الجعة باعتدال 609 00:39:50,100 --> 00:39:54,227 ‫"دكتور (بيل)، لا أعرف كيف أشكرك ‫ولكنّي سأحاول ذلك بالتأكيد" 610 00:39:54,531 --> 00:39:56,617 ‫"أريد أن أقدّم لك ولحضورك" 611 00:39:56,745 --> 00:40:00,439 ‫"تذاكر لمباراة هذا الأسبوع ‫ضد (يونايتد إف سي)" 612 00:40:06,174 --> 00:40:07,738 ‫يبدون سعداء جدّاً يا (بيل) 613 00:40:07,912 --> 00:40:09,823 ‫ذلك كرم كبير منك، شكراً جزيلاً 614 00:40:11,258 --> 00:40:15,081 ‫ذلك ما ستحصلون عليه ‫عندما تنضمون إلينا في برنامجنا 615 00:40:15,558 --> 00:40:17,600 ‫سأحضر المستشفى إلى غرف معيشتكم 616 00:40:17,730 --> 00:40:19,512 ‫مرضى حقيقيين وقصص حقيقية 617 00:40:20,599 --> 00:40:23,422 ‫وذلك ما يمكن لدكتور نشيط فعله 618 00:40:24,898 --> 00:40:26,983 ‫والآن، قبل الفاصل 619 00:40:30,635 --> 00:40:32,112 ‫سيد (لاندري) 620 00:40:32,198 --> 00:40:36,543 ‫"استشيروا (بيل) إن احتجتم لدكتور" 621 00:40:39,496 --> 00:40:42,235 ‫استشر (بيل)، استشر (بيل) 622 00:40:42,582 --> 00:40:44,971 ‫استشر (بيل)، استشر (بيل) 623 00:40:45,145 --> 00:40:47,709 ‫استشر (بيل)، استشر (بيل) 624 00:40:47,837 --> 00:40:50,272 ‫استشر (بيل)، استشر (بيل) 625 00:40:50,663 --> 00:40:52,444 ‫توفّت (دون لونغ) إذاً 626 00:40:53,009 --> 00:40:57,137 ‫ونجحنا مع تلك المريضة رسمياً 627 00:40:59,223 --> 00:41:00,656 ‫أحسنت 628 00:41:01,916 --> 00:41:03,394 ‫سأستعد للتصريح الصحفي 629 00:41:06,348 --> 00:41:07,780 ‫أجل، أنا الدكتور (كين) 630 00:41:07,954 --> 00:41:11,083 ‫دكتور (كين)، أنا الدكتور (فينسنت) ‫بقسم الأحياء الدقيقة 631 00:41:11,213 --> 00:41:12,994 ‫لدي نتائج فحص دم (دون لونغ) 632 00:41:13,516 --> 00:41:16,905 ‫أجل، توفّت (دون لونغ) للأسف ‫ولذلك لا داع لتلك النتائج 633 00:41:17,033 --> 00:41:18,730 ‫"بالحقيقة، ستريد سماع هذا" 634 00:41:18,947 --> 00:41:20,815 ‫كانت مريضتك مصابة بداء البقع البيضاء 635 00:41:22,770 --> 00:41:25,855 ‫- البكتيريا؟ ‫- "بالضبط" 636 00:41:26,115 --> 00:41:29,808 ‫"على المستشفى إغلاق غرفة المريضة ‫وتعقيمها كلياً" 637 00:41:30,025 --> 00:41:33,848 ‫يجب تطبيق إجراءات مشدّدة ‫لكل من تواصل مع الآنسة (لونغ) 638 00:41:34,022 --> 00:41:36,064 ‫حسناً، شكراً على اتصالك ‫سأتولّى الأمر 639 00:41:36,194 --> 00:41:38,106 ‫"لا أحتاج إلى تذكيرك بهذا ‫يا دكتور (كين)" 640 00:41:38,411 --> 00:41:40,931 ‫"ولكن حالما ينتشر ذلك الداء ‫في المبنى" 641 00:41:41,017 --> 00:41:42,668 ‫"سيكون القضاء عليه شبه مستحيلاً" 642 00:41:43,102 --> 00:41:45,145 ‫يمكن لبكتيريا مثلها تدمير مستشفى 643 00:41:48,968 --> 00:41:50,401 ‫ما الأمر؟ 644 00:41:52,747 --> 00:41:54,225 ‫(باريت)؟ 645 00:42:48,967 --> 00:42:50,444 ‫صباح الخير دكتور (كين) 646 00:43:05,042 --> 00:43:07,302 ‫(لوغان)، لدينا مشكلة 647 00:43:36,000 --> 00:43:40,000 {\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7} alsugair ترجمة أصلية iBelieve7