1
00:00:01,243 --> 00:00:04,003
-Previously on The Resident...
-Who's he?
2
00:00:04,079 --> 00:00:05,671
-My former stepson Jake.
-No, if you cared for me,
3
00:00:05,748 --> 00:00:06,997
-you would've stayed in touch.
-CONRAD: Chastain's been sold.
4
00:00:07,008 --> 00:00:08,623
The plan is to turn it
into condos.
5
00:00:08,700 --> 00:00:10,175
Are you on any medication
right now?
6
00:00:10,252 --> 00:00:12,085
-Yes. Ativan.
-You're in withdrawal.
7
00:00:12,162 --> 00:00:13,053
-No, don't call the cops!
-Hey, hey!
8
00:00:16,208 --> 00:00:17,850
-DEVON: What happened?
-MINA: She was stabbed.
9
00:00:17,926 --> 00:00:20,427
NIC:
Baby?
10
00:00:20,504 --> 00:00:22,187
Looks like
your granddaughter's alive.
11
00:00:22,264 --> 00:00:24,431
-(laughs)
-BELL: We need to get Nic
12
00:00:24,508 --> 00:00:25,766
to a functioning hospital.
13
00:00:25,842 --> 00:00:27,517
KIT:
Since Randall is governor now,
14
00:00:27,528 --> 00:00:30,270
is there any chance the county
would take over the hospital?
15
00:00:30,347 --> 00:00:32,355
DEVON:
They got the governor
to agree to make Chastain
16
00:00:32,366 --> 00:00:34,533
a public hospital and the staff
will return immediately.
17
00:00:38,205 --> 00:00:39,496
(monitor beeping steadily)
18
00:00:41,525 --> 00:00:43,375
(exhales)
19
00:00:47,456 --> 00:00:49,214
(grunts softly)
20
00:00:49,291 --> 00:00:50,966
Nic.
21
00:00:51,460 --> 00:00:53,385
You're still at Chastain.
22
00:00:53,462 --> 00:00:57,222
It's morning. You're okay.
23
00:00:59,134 --> 00:01:02,010
How's the baby?
24
00:01:02,087 --> 00:01:06,065
Well, we heard the heartbeat,
remember?
25
00:01:06,141 --> 00:01:07,474
Saw the ultrasound.
26
00:01:07,551 --> 00:01:09,684
So she's safe.
27
00:01:09,761 --> 00:01:12,237
No, we still haven't
ruled out any complications
28
00:01:12,314 --> 00:01:14,239
that could've happened
from the attack.
29
00:01:14,316 --> 00:01:18,151
You're right,
but it's been two weeks, so...
30
00:01:18,228 --> 00:01:21,404
So far, so good.
31
00:01:21,415 --> 00:01:23,323
Seems like our baby is strong,
like her mom.
32
00:01:23,400 --> 00:01:25,242
(scoffs)
33
00:01:25,252 --> 00:01:27,369
Can't even make it through
the night without...
34
00:01:27,445 --> 00:01:29,129
Nightmares. I know.
35
00:01:30,740 --> 00:01:33,133
They're getting worse.
36
00:01:34,261 --> 00:01:36,261
I dread going to sleep.
37
00:01:37,431 --> 00:01:39,381
We could try
some different meds.
38
00:01:39,457 --> 00:01:41,591
No, I want off the sleep meds.
39
00:01:41,602 --> 00:01:43,769
Okay, I get that.
40
00:01:48,183 --> 00:01:52,185
Nic, I also think you should
see a good therapist.
41
00:01:52,262 --> 00:01:54,896
Sure. Fine.
42
00:01:54,973 --> 00:01:57,691
But you know there's only
one person I want to see.
43
00:01:57,767 --> 00:02:00,119
You know that. You agreed to it.
44
00:02:00,195 --> 00:02:02,404
Yeah, of course.
45
00:02:02,480 --> 00:02:04,206
Whatever you need.
46
00:02:06,484 --> 00:02:08,085
(Nic sniffles)
47
00:02:09,130 --> 00:02:11,088
♪ Yeah ♪
48
00:02:12,490 --> 00:02:15,208
♪
49
00:02:15,285 --> 00:02:18,554
♪ My heart beats low
while the flames go higher ♪
50
00:02:20,382 --> 00:02:22,549
♪ Strike the match
and then the truth... ♪
51
00:02:22,626 --> 00:02:24,101
(tires screech, horns honking)
52
00:02:25,554 --> 00:02:27,980
♪ I'm gonna set my soul... ♪
53
00:02:31,152 --> 00:02:32,985
-Back up.
-You back up.
54
00:02:33,061 --> 00:02:34,436
This is my parking spot.
55
00:02:34,512 --> 00:02:36,313
I don't see a name.
There's no number.
56
00:02:36,323 --> 00:02:37,898
We got here at the same time.
57
00:02:37,974 --> 00:02:39,324
You see,
it's reserved for doctors.
58
00:02:39,401 --> 00:02:40,826
What are you,
a second-year resident?
59
00:02:40,903 --> 00:02:42,161
Maybe third?
60
00:02:42,237 --> 00:02:44,321
Internal medicine?
It's pretty obvious.
61
00:02:44,331 --> 00:02:47,207
Particularly given
your bougie entitlement.
62
00:02:48,485 --> 00:02:50,169
Okay, here's the deal:
if you don't back your car up,
63
00:02:50,245 --> 00:02:52,462
I'm gonna call security
and they're gonna tow it.
64
00:02:53,698 --> 00:02:55,415
Oh, don't you dare key my car...
65
00:02:55,492 --> 00:02:57,250
Want your special spot, Doctor?
66
00:02:57,327 --> 00:02:59,261
Go park mine somewhere else.
67
00:03:00,589 --> 00:03:02,756
Oh, and leave the keys
in Nic Nevin's room.
68
00:03:02,832 --> 00:03:04,099
That's where I'll be.
69
00:03:08,171 --> 00:03:11,139
-Pravesh. Good morning.
-Good morning.
70
00:03:11,216 --> 00:03:13,192
Yo, some demented friend
of Nic's
71
00:03:13,268 --> 00:03:15,435
actually expected me
to park her car.
72
00:03:15,512 --> 00:03:16,645
Word? She tip you?
73
00:03:16,721 --> 00:03:18,313
You know,
valets make bank on tips.
74
00:03:18,390 --> 00:03:19,439
(both chuckle)
75
00:03:19,516 --> 00:03:21,524
Your first day
at the new Chastain, huh?
76
00:03:21,535 --> 00:03:23,193
Yeah. I mean, it doesn't
really look any different
77
00:03:23,204 --> 00:03:24,653
as a public hospital, though.
78
00:03:24,729 --> 00:03:26,029
Oh, believe me, brother,
it's different.
79
00:03:26,040 --> 00:03:28,198
Brace yourself
for some growing pains.
80
00:03:28,209 --> 00:03:31,043
An open door means
a lot more patients
81
00:03:31,119 --> 00:03:33,370
and a lot less money
to care for them.
82
00:03:33,380 --> 00:03:35,205
We turn no one away,
83
00:03:35,216 --> 00:03:37,374
even though our resources
are stretched thin.
84
00:03:37,384 --> 00:03:38,833
Yeah, I know it all too well.
85
00:03:38,910 --> 00:03:41,253
Happened to my father.
86
00:03:41,329 --> 00:03:44,047
He died alone in
a public hospital, overlooked.
87
00:03:44,058 --> 00:03:46,892
If it was private,
he might have lived.
88
00:03:46,969 --> 00:03:49,552
Well, we gonna fight to make
sure that doesn't happen here,
89
00:03:49,563 --> 00:03:52,022
-my man.
-Yeah.
90
00:03:54,476 --> 00:03:55,892
(sighs)
91
00:03:55,903 --> 00:03:57,402
(wheels squeaking)
92
00:03:59,097 --> 00:04:02,148
Whoa. Dr. Feldman versus
a squeaky wheel.
93
00:04:02,225 --> 00:04:03,858
My money's on Feldman all day.
94
00:04:03,935 --> 00:04:05,735
Thank you.
It's not just the wheel.
95
00:04:05,788 --> 00:04:07,529
We'll be lucky
if we can get it to turn on.
96
00:04:07,605 --> 00:04:09,656
Red Rock sold
most of our equipment.
97
00:04:09,733 --> 00:04:13,085
Our EKG machines
are now ancient and we...
98
00:04:14,496 --> 00:04:17,080
Oh, my God.
99
00:04:17,091 --> 00:04:20,083
-You know her?
-Unfortunately, yes.
100
00:04:20,094 --> 00:04:21,260
Although she looks
a lot different
101
00:04:21,336 --> 00:04:23,044
than the last time I saw her.
102
00:04:23,121 --> 00:04:24,972
Less train wreck, more...
103
00:04:26,100 --> 00:04:27,766
...wow.
104
00:04:27,843 --> 00:04:30,385
-Train wreck. Really?
-Mm-hmm.
105
00:04:30,462 --> 00:04:33,430
Didn't think
we'd ever see you here again.
106
00:04:33,440 --> 00:04:34,889
Didn't think
I'd ever be here again.
107
00:04:34,966 --> 00:04:36,558
I'm visiting Nic.
108
00:04:36,634 --> 00:04:38,277
Oh, so you're the one
who got under Devon's skin.
109
00:04:38,312 --> 00:04:41,154
(laughs)
Here you go.
110
00:04:41,598 --> 00:04:43,690
Nic is in 521.
111
00:04:43,767 --> 00:04:46,535
Your car is in
the impound lot on Peachtree.
112
00:04:48,455 --> 00:04:51,406
(indistinct announcement
over P.A.)
113
00:04:51,483 --> 00:04:54,951
-What's her deal?
-Billie Sutton.
114
00:04:54,962 --> 00:04:57,579
Most promising neurosurgery
resident at Chastain.
115
00:04:57,655 --> 00:05:02,417
Or was, until she wrecked one of
Conrad's patients and got fired.
116
00:05:02,494 --> 00:05:04,044
-How'd she do that?
-Hubris, basically.
117
00:05:04,120 --> 00:05:05,470
It was over three years ago.
118
00:05:05,547 --> 00:05:07,255
Wow, that sounds bad.
119
00:05:07,332 --> 00:05:08,798
-It was messy.
-Mm.
120
00:05:08,809 --> 00:05:11,059
-All right.
-See you.
121
00:05:14,556 --> 00:05:17,232
-Ah. I fixed it.
-(elevator bell dings)
122
00:05:19,636 --> 00:05:21,394
NOLAN:
We keep him on fluids.
123
00:05:21,471 --> 00:05:23,063
He's stable, we should be...
124
00:05:23,139 --> 00:05:24,531
Oh, my God.
125
00:05:26,476 --> 00:05:28,234
-Here we go.
-JESSICA: Easy, Conrad.
126
00:05:28,311 --> 00:05:31,154
People change.
Three years is a long time.
127
00:05:31,165 --> 00:05:32,414
Not long enough.
128
00:05:35,336 --> 00:05:36,451
Hawkins.
129
00:05:36,528 --> 00:05:37,994
Sutton.
130
00:05:38,005 --> 00:05:40,163
I bet you're thrilled to see me.
131
00:05:40,174 --> 00:05:41,456
Mm, Nic wants you here,
so I want you here.
132
00:05:41,533 --> 00:05:42,841
Then we won't have trouble.
133
00:05:42,918 --> 00:05:44,968
Not from my end, we won't.
134
00:05:46,162 --> 00:05:48,838
Let's stick to the only thing
that matters.
135
00:05:48,849 --> 00:05:50,340
How is Nic?
136
00:05:50,351 --> 00:05:53,259
The attack nearly killed her
and the baby.
137
00:05:53,336 --> 00:05:55,187
Physically, she's on the mend.
138
00:05:55,263 --> 00:05:57,856
Mentally, each day's
a little worse.
139
00:05:57,933 --> 00:06:00,975
She has PTSD,
keeps reliving what happened
140
00:06:01,052 --> 00:06:03,353
and she's having nightmares.
141
00:06:03,364 --> 00:06:05,939
I sleep in her room.
142
00:06:06,015 --> 00:06:07,649
She wakes up crying.
143
00:06:07,725 --> 00:06:09,868
I'm so sorry it took me
this long to get here.
144
00:06:09,945 --> 00:06:12,371
Where have you been?
145
00:06:12,447 --> 00:06:15,040
You weren't at the wedding.
You never even called her.
146
00:06:15,117 --> 00:06:16,950
-Nic was heartbroken.
-I'll explain what happened
147
00:06:17,026 --> 00:06:18,368
when I see her.
148
00:06:18,379 --> 00:06:19,994
You know, maybe for the moment,
we can put aside
149
00:06:20,071 --> 00:06:21,546
all our triggers
and just be on the same side.
150
00:06:21,623 --> 00:06:24,216
You and I will never be
on the same side.
151
00:06:24,292 --> 00:06:26,051
I have worked the last
three years on my issues.
152
00:06:26,128 --> 00:06:28,553
Your issues?
153
00:06:31,466 --> 00:06:33,508
You wrecked a young man's life.
154
00:06:33,585 --> 00:06:35,510
It was my patient
155
00:06:35,587 --> 00:06:37,637
and you cut unsupervised.
You had no right.
156
00:06:37,714 --> 00:06:39,731
So we're going there. Okay.
157
00:06:39,808 --> 00:06:41,566
What I did was wrong.
158
00:06:41,643 --> 00:06:44,394
But I believed I was acting
in the patient's best interest.
159
00:06:44,405 --> 00:06:46,229
-You got me fired.
-No, I didn't,
160
00:06:46,240 --> 00:06:48,231
and you were playing God.
161
00:06:48,242 --> 00:06:50,233
A fifth-year resident does not
operate unsupervised, period.
162
00:06:50,244 --> 00:06:53,412
-Even you.
-I made a judgment call.
It was bad judgement.
163
00:06:53,488 --> 00:06:55,414
I broke the rules.
I was young and stupid.
164
00:06:55,490 --> 00:06:57,991
No one breaks
more rules than you.
165
00:06:58,067 --> 00:07:00,034
Yeah, I break the rules
when I have to,
166
00:07:00,111 --> 00:07:01,244
when there's
no other alternative,
167
00:07:01,255 --> 00:07:02,587
and only to save lives.
168
00:07:02,664 --> 00:07:04,464
Annabeth Higgins.
169
00:07:07,118 --> 00:07:09,094
The child
your incompetence killed.
170
00:07:09,171 --> 00:07:12,013
Are you done? Because I am.
171
00:07:13,434 --> 00:07:15,976
We're all human.
We all make mistakes.
172
00:07:17,604 --> 00:07:19,888
I have spent
the last three years
173
00:07:19,964 --> 00:07:21,514
with Partners In Health
in Syria,
174
00:07:21,591 --> 00:07:23,608
pulling bullets out of babies,
doing every kind
175
00:07:23,685 --> 00:07:26,186
of emergency surgery
that exists.
176
00:07:26,262 --> 00:07:27,520
Penance is my middle name.
177
00:07:27,597 --> 00:07:29,614
Nic is vulnerable.
She can't handle any drama.
178
00:07:29,691 --> 00:07:31,366
She won't get any from me.
179
00:07:38,200 --> 00:07:39,791
Fine.
180
00:07:39,868 --> 00:07:41,409
Steer clear of me,
try and give Nic what she needs
181
00:07:41,486 --> 00:07:43,962
and then leave,
as soon as possible.
182
00:07:47,283 --> 00:07:49,375
Hello.
183
00:07:49,452 --> 00:07:51,211
Billie.
(laughs)
184
00:07:51,287 --> 00:07:52,045
Nevin.
185
00:07:52,121 --> 00:07:55,474
You look amazing. Oh.
186
00:07:55,550 --> 00:07:58,143
So good to see you.
187
00:07:58,220 --> 00:08:00,136
Mm. Let's see the ring.
188
00:08:00,147 --> 00:08:01,471
(both laugh)
189
00:08:01,482 --> 00:08:03,982
Oh. Look at that rock.
190
00:08:04,059 --> 00:08:06,059
He did good.
191
00:08:06,135 --> 00:08:08,487
Mm. We missed you
at the wedding.
192
00:08:08,563 --> 00:08:11,981
Long story.
I wanted to be there.
193
00:08:11,992 --> 00:08:14,150
But I'm here now.
194
00:08:14,161 --> 00:08:15,994
And I'll be staying
right by your side
195
00:08:16,071 --> 00:08:17,237
-as long as you need me.
-(exhales)
196
00:08:17,313 --> 00:08:18,821
I don't care how long it takes.
197
00:08:18,832 --> 00:08:20,999
Days or weeks.
198
00:08:24,671 --> 00:08:25,912
Honey, go.
199
00:08:25,989 --> 00:08:27,339
Your patients need you.
200
00:08:27,415 --> 00:08:28,507
Chastain needs help
with this transition.
201
00:08:28,583 --> 00:08:30,124
BILLIE:
Yeah, go.
202
00:08:30,201 --> 00:08:31,384
I've got Nic.
203
00:08:32,587 --> 00:08:34,304
Trust me.
204
00:08:35,665 --> 00:08:38,016
♪
205
00:08:52,181 --> 00:08:53,940
Hey.
206
00:08:54,017 --> 00:08:55,441
The board is interviewing
doctors today
207
00:08:55,518 --> 00:08:57,035
for the new CEO position.
208
00:08:57,112 --> 00:08:58,370
Yeah, they're talking
to everybody.
209
00:08:58,446 --> 00:08:59,445
I declined.
210
00:08:59,522 --> 00:09:01,489
Not everybody. Not me.
211
00:09:01,566 --> 00:09:03,533
You don't want
that thankless job, do you?
212
00:09:03,544 --> 00:09:06,536
We are deep in the hole
but the situation is fixable.
213
00:09:06,547 --> 00:09:09,047
I shouldn't be excluded
from providing solutions
214
00:09:09,124 --> 00:09:11,499
simply because I lack a penis.
215
00:09:11,576 --> 00:09:14,052
-Wow, no women
are being interviewed?
-Nope.
216
00:09:14,129 --> 00:09:15,887
I wish Mina was here.
217
00:09:15,964 --> 00:09:18,131
She'd have some choice words
and a few elbows to throw.
218
00:09:18,207 --> 00:09:21,509
-Where is she?
-Meeting with
immigration lawyers.
219
00:09:21,586 --> 00:09:23,562
She has to find the best.
I can't lose her.
220
00:09:23,638 --> 00:09:25,397
Neither can Chastain.
221
00:09:25,473 --> 00:09:27,232
Dr. Lamas. Where are you going?
222
00:09:27,309 --> 00:09:28,641
L.A. I fly out tonight.
223
00:09:28,718 --> 00:09:30,351
KIT:
But you can't. We have
224
00:09:30,428 --> 00:09:31,894
a bilateral hand transplant
this afternoon.
225
00:09:31,905 --> 00:09:33,563
I get paid per procedure.
226
00:09:33,574 --> 00:09:36,399
Can't work at a public hospital
on a fixed salary.
227
00:09:36,410 --> 00:09:38,401
I'd make peanuts.
228
00:09:38,412 --> 00:09:39,652
Come on, man. It's not peanuts.
229
00:09:39,729 --> 00:09:41,246
The salary is fair.
230
00:09:41,323 --> 00:09:42,914
Is it north of two million?
231
00:09:42,991 --> 00:09:44,324
KIT:
Fine. Go.
232
00:09:44,400 --> 00:09:46,326
But you have to do
Andy's surgery first.
233
00:09:46,402 --> 00:09:49,162
We have donor hands
he's waited months to get.
234
00:09:49,238 --> 00:09:52,215
Sorry, guys. Cedars-Sinai
is expecting me this week.
235
00:09:56,263 --> 00:09:59,047
That's the fifth surgeon
we've lost.
236
00:09:59,123 --> 00:10:00,923
There'll be more.
237
00:10:00,934 --> 00:10:03,051
First things first.
238
00:10:03,127 --> 00:10:06,012
Those donor hands will be
diverted to another child
239
00:10:06,089 --> 00:10:07,388
if we don't find
a plastic surgeon
240
00:10:07,465 --> 00:10:09,482
to replace Lamas
in the next few hours.
241
00:10:12,112 --> 00:10:14,279
Do I look more important today?
242
00:10:14,356 --> 00:10:16,439
-Should you?
-Yeah, the board needed a leader
243
00:10:16,450 --> 00:10:18,283
for the ER transitional team
and you're looking at him.
244
00:10:18,360 --> 00:10:20,443
Oh, good luck.
Have you seen the waiting room?
245
00:10:20,454 --> 00:10:22,454
Yeah. We need to see
as many patients as we can
246
00:10:22,530 --> 00:10:24,623
as fast as we can.
15 minutes each.
247
00:10:24,699 --> 00:10:26,958
-What if I need longer?
-Talk faster.
248
00:10:29,487 --> 00:10:31,287
(Nic and Billie laugh)
249
00:10:31,298 --> 00:10:34,374
-I really have missed a lot.
-Yep, we have chickens.
250
00:10:34,450 --> 00:10:37,135
The things we do for love.
(chuckles)
251
00:10:37,212 --> 00:10:39,045
What about you?
What's been going on?
252
00:10:39,122 --> 00:10:40,588
I mean, you look better
than ever.
253
00:10:40,665 --> 00:10:43,383
No, this is just armor.
254
00:10:43,459 --> 00:10:45,093
You know,
given how things ended here,
255
00:10:45,169 --> 00:10:47,595
-I had to put on my best face.
-Mm-hmm.
256
00:10:47,672 --> 00:10:50,223
Have you gotten any residency?
257
00:10:50,299 --> 00:10:51,474
No.
258
00:10:51,485 --> 00:10:53,193
I have no prospects yet.
259
00:10:54,562 --> 00:10:55,978
Well, don't stop looking.
260
00:10:55,989 --> 00:10:57,271
You can't waste all that talent.
261
00:10:57,348 --> 00:10:58,439
Let's talk about you.
262
00:10:58,516 --> 00:10:59,991
Looks like your physical
263
00:11:00,068 --> 00:11:01,401
recovery is right on track.
264
00:11:01,477 --> 00:11:02,568
But you're still in that bed.
265
00:11:02,645 --> 00:11:04,153
Movement is medicine.
266
00:11:04,164 --> 00:11:05,497
I've heard you say that
a million times.
267
00:11:05,573 --> 00:11:07,999
Yeah, I just can't.
268
00:11:08,651 --> 00:11:10,377
Okay, no pressure.
269
00:11:12,247 --> 00:11:13,663
How long since you've left
this room?
270
00:11:13,674 --> 00:11:16,457
I haven't.
271
00:11:16,534 --> 00:11:19,094
Let's get you some fresh air.
272
00:11:26,019 --> 00:11:28,636
-Is it time to get my new hands?
-KIT: Soon, honey.
273
00:11:28,713 --> 00:11:30,972
I'm here to introduce you
to your vascular surgeon,
274
00:11:31,048 --> 00:11:32,682
-Dr. Austin.
-Hey.
275
00:11:32,693 --> 00:11:34,100
Is he an all-star?
276
00:11:34,177 --> 00:11:35,685
I promised Andy I'd recruit
277
00:11:35,696 --> 00:11:37,937
an all-star surgical team
for his hand transplant.
278
00:11:38,014 --> 00:11:40,481
AUSTIN:
Ah, well, Andy, you are in luck.
279
00:11:40,558 --> 00:11:42,483
I happen to be the all-star
of all-stars.
280
00:11:42,560 --> 00:11:43,985
Like Freddie Freeman?
281
00:11:44,061 --> 00:11:45,486
He's a four time all-star,
you know?
282
00:11:45,563 --> 00:11:47,539
And a Golden Glove
first baseman, too, you know?
283
00:11:47,615 --> 00:11:49,207
Just like me one day.
284
00:11:49,284 --> 00:11:52,034
Mom already bought me
a baseball mitt.
285
00:11:52,045 --> 00:11:54,120
Ah, nothing like
the smell of a new glove.
286
00:11:54,197 --> 00:11:56,047
And he hasn't stopped
smelling it.
287
00:11:56,124 --> 00:11:58,332
Well, wait
till you can feel it, Andy.
288
00:11:58,409 --> 00:11:59,709
I can't wait.
289
00:11:59,720 --> 00:12:02,095
So when's my surgery?
290
00:12:02,964 --> 00:12:04,672
Is there a problem?
291
00:12:04,749 --> 00:12:08,059
We have a slight delay--
we lost our plastic surgeon.
292
00:12:08,136 --> 00:12:10,562
DENISE:
But you finally found him
donor hands.
293
00:12:10,638 --> 00:12:12,230
We can't lose them.
294
00:12:12,307 --> 00:12:14,441
KIT:
We'll find someone even better.
295
00:12:22,242 --> 00:12:23,649
Uh-oh.
296
00:12:23,726 --> 00:12:25,026
Is that...?
297
00:12:25,102 --> 00:12:26,486
BILLIE:
Dr. Aronson.
298
00:12:26,562 --> 00:12:29,322
The new Chastain keeps
incompetent surgeons on staff?
299
00:12:29,398 --> 00:12:31,073
We're shorthanded
in neurosurgery.
300
00:12:31,084 --> 00:12:33,701
Top doctors don't like the fixed
salaries of public hospitals.
301
00:12:33,736 --> 00:12:36,421
And so, yeah,
Dr. Aronson is filling in.
302
00:12:37,665 --> 00:12:39,549
Oh, look
what the cat dragged in.
303
00:12:41,428 --> 00:12:43,261
NIC:
That was some
high-level restraint.
304
00:12:43,338 --> 00:12:45,546
Self-help books, meditation,
305
00:12:45,623 --> 00:12:47,882
a shrink, anger management,
hypnosis.
306
00:12:47,959 --> 00:12:50,268
If you told me you had
a magic bean, I'd eat it.
307
00:12:50,345 --> 00:12:52,094
-(chuckles)
-That said, it's a journey,
308
00:12:52,105 --> 00:12:53,429
and I'm nowhere near
the destination.
309
00:12:53,440 --> 00:12:55,482
Billie, stop.
310
00:12:56,259 --> 00:12:58,610
-Oh, God! I just felt the...
-Hey.
311
00:12:58,686 --> 00:13:01,229
-Okay, talk to me.
-Oh, my God,
I just had this pain.
312
00:13:01,305 --> 00:13:03,898
-Where does it hurt?
-What are you doing? She's not
supposed to be out of her room.
313
00:13:03,975 --> 00:13:06,526
The baby. Something's wrong. I-I
just felt, I felt this pain...
314
00:13:06,602 --> 00:13:08,611
Okay, okay, I'm sure
everything's fine, but let's get
315
00:13:08,622 --> 00:13:10,196
that pain checked out and we'll
316
00:13:10,273 --> 00:13:11,790
do another ultrasound
just to be okay.
317
00:13:11,866 --> 00:13:14,083
Hang on.
318
00:13:26,664 --> 00:13:28,973
-That's extra fluid.
-Yes.
319
00:13:29,050 --> 00:13:30,341
See, I knew
something felt different.
320
00:13:30,418 --> 00:13:32,134
The heart's beating.
321
00:13:32,145 --> 00:13:33,978
TECH:
The baby is alive and moving.
322
00:13:34,055 --> 00:13:35,480
But there's extra fluid
around the heart.
323
00:13:36,632 --> 00:13:38,307
CONRAD:
That can have many causes.
324
00:13:38,318 --> 00:13:39,984
Some of them benign.
325
00:13:41,729 --> 00:13:43,988
Hey.
326
00:13:44,065 --> 00:13:45,898
It's gonna be okay.
327
00:13:45,975 --> 00:13:48,401
(scoffs, sniffles)
328
00:13:48,477 --> 00:13:51,404
CONRAD:
We just need to find out
what's going on.
329
00:13:51,480 --> 00:13:53,498
NIC:
Yeah.
330
00:13:55,743 --> 00:13:57,410
I'm gonna go talk to Nic's OB.
331
00:13:57,486 --> 00:13:59,036
You up to speed?
332
00:13:59,113 --> 00:14:00,621
Yes, uh, but before you go,
333
00:14:00,698 --> 00:14:03,007
I have some ideas
about what's going on.
334
00:14:04,010 --> 00:14:05,668
Okay.
335
00:14:05,679 --> 00:14:08,087
Um, time for some boundaries.
336
00:14:08,164 --> 00:14:09,681
You're not her doctor.
337
00:14:09,757 --> 00:14:13,175
And you don't work here anymore.
338
00:14:13,186 --> 00:14:14,352
I want to help.
339
00:14:14,429 --> 00:14:16,304
Good.
340
00:14:16,380 --> 00:14:18,014
Go talk to Nic.
341
00:14:18,024 --> 00:14:20,066
I'll handle the medicine.
342
00:14:21,010 --> 00:14:22,935
Two heads are better than one.
343
00:14:23,012 --> 00:14:24,687
I'm gonna say this once.
344
00:14:24,698 --> 00:14:26,522
Don't make
the same mistake again.
345
00:14:26,533 --> 00:14:28,199
Just be Nic's friend.
346
00:14:28,276 --> 00:14:30,318
And try and keep your ego
out of this.
347
00:14:30,394 --> 00:14:31,995
Okay?
348
00:14:35,041 --> 00:14:37,158
Labs are pristine.
349
00:14:37,234 --> 00:14:38,659
Vascular imaging looks good.
350
00:14:38,736 --> 00:14:40,328
Our little guy is ready to go.
351
00:14:40,404 --> 00:14:42,163
We just need plastics.
352
00:14:42,239 --> 00:14:43,372
AUSTIN:
I've called around
to every hospital
353
00:14:43,383 --> 00:14:44,624
in driving distance.
354
00:14:44,700 --> 00:14:45,875
No one has the skill set
355
00:14:45,886 --> 00:14:47,376
for a double hand replacement.
356
00:14:47,387 --> 00:14:49,629
I mean, it's
the highest level of surgery.
357
00:14:49,705 --> 00:14:52,265
I might have someone.
358
00:14:55,470 --> 00:14:57,395
Dr. Jake Wong.
359
00:14:57,472 --> 00:14:58,971
My former stepson.
360
00:14:59,048 --> 00:15:01,182
KIT:
I know Jake's in plastics,
361
00:15:01,258 --> 00:15:03,142
but has he done
a bilateral transplant?
362
00:15:03,219 --> 00:15:05,019
In Guatemala, four years ago.
363
00:15:05,096 --> 00:15:05,978
Four years?
364
00:15:06,055 --> 00:15:08,022
I'm sure best practices
365
00:15:08,099 --> 00:15:09,649
has changed considerably
since then.
366
00:15:09,725 --> 00:15:11,242
Well, best practices may have
to give way
367
00:15:11,319 --> 00:15:13,202
to best available
on short notice.
368
00:15:16,065 --> 00:15:18,416
Your last exchange with him
did not go well.
369
00:15:18,493 --> 00:15:20,952
Yeah, but this,
this isn't personal-- it's work.
370
00:15:21,028 --> 00:15:23,162
And it's a hell
of an interesting case.
371
00:15:23,239 --> 00:15:26,165
I'm just, I'm-I'm betting
that Jake won't let
372
00:15:26,242 --> 00:15:28,426
his resentment of me
stand in the way.
373
00:15:31,264 --> 00:15:33,431
Then go, get him to commit.
374
00:15:33,508 --> 00:15:36,768
We only have a few hours
before we lose the donor hands.
375
00:15:36,844 --> 00:15:39,062
Okay.
376
00:15:44,260 --> 00:15:46,268
DEVON:
We've all left
the stove on before.
377
00:15:46,279 --> 00:15:48,062
It's the second time this week.
378
00:15:48,139 --> 00:15:49,605
Third, but who's counting?
379
00:15:49,616 --> 00:15:51,691
I could have burned
the house down.
380
00:15:51,767 --> 00:15:53,693
Age, dear.
We're all in the same boat.
381
00:15:53,769 --> 00:15:55,453
No. I'm dangerous.
382
00:15:55,530 --> 00:15:57,738
Has Norman been
seen here before?
383
00:15:57,791 --> 00:15:59,532
No. It was a different hospital.
384
00:15:59,608 --> 00:16:01,784
But the doctor said
the diagnosis was clear.
385
00:16:01,795 --> 00:16:03,536
Alzheimer's.
386
00:16:03,612 --> 00:16:06,631
With this disease, it's the
caregiver that has it the worst.
387
00:16:06,708 --> 00:16:09,092
I'm worried about her.
388
00:16:10,161 --> 00:16:11,302
Why don't you just put me
389
00:16:11,379 --> 00:16:13,587
away somewhere?
Don't go through this hell.
390
00:16:13,664 --> 00:16:16,224
Hell would be
living without you.
391
00:16:19,462 --> 00:16:21,470
-What's this?
-A fall.
392
00:16:21,481 --> 00:16:24,223
Happens a lot. Usually at night.
He gets up in the dark.
393
00:16:24,300 --> 00:16:26,100
Won't stay in bed.
394
00:16:26,177 --> 00:16:27,560
Prostate issues.
395
00:16:27,636 --> 00:16:29,395
I have to pee all the time.
396
00:16:29,472 --> 00:16:31,439
I'd like to do
a comprehensive physical exam.
397
00:16:31,515 --> 00:16:33,992
Balance issues can mean
other problems.
398
00:16:34,068 --> 00:16:36,369
And a lot of these conditions
mimic Alzheimer's.
399
00:16:39,648 --> 00:16:42,166
(monitor beeping rapidly)
400
00:16:42,243 --> 00:16:43,909
All right, stay here,
you're not going anywhere.
401
00:16:43,986 --> 00:16:47,130
I'll be right back, okay?
402
00:16:48,508 --> 00:16:51,834
Look, I'm sorry I didn't come
to the wedding.
403
00:16:51,845 --> 00:16:53,845
I missed having you there.
404
00:16:53,921 --> 00:16:55,629
I knew it would be packed
with Chastain people.
405
00:16:55,706 --> 00:16:58,683
Just not the best crowd for me.
406
00:16:58,760 --> 00:17:01,343
And given
my history with Conrad,
407
00:17:01,354 --> 00:17:03,596
the fact that he basically
can't stand me...
408
00:17:03,672 --> 00:17:05,264
(chuckles)
409
00:17:05,341 --> 00:17:07,433
...I didn't want to spoil
your perfect day.
410
00:17:07,510 --> 00:17:11,029
But it was harder
than you might think.
411
00:17:11,105 --> 00:17:13,147
And I wanted to see you
in your dress.
412
00:17:13,224 --> 00:17:15,324
Watch the first dance.
413
00:17:18,229 --> 00:17:20,872
I know that this is
your worst nightmare.
414
00:17:20,948 --> 00:17:22,206
You don't want
to be the patient.
415
00:17:22,283 --> 00:17:24,617
You want to take care
of patients.
416
00:17:24,693 --> 00:17:27,453
I mean, what kind of nurse am I
if I can't even save
417
00:17:27,530 --> 00:17:30,089
my own baby, right?
418
00:17:31,534 --> 00:17:33,384
(Nic sighs)
419
00:17:33,461 --> 00:17:36,262
What is it?
420
00:17:37,799 --> 00:17:40,224
It's just I already
bought a crib.
421
00:17:42,470 --> 00:17:45,063
I lose this baby, I...
422
00:17:46,382 --> 00:17:48,066
...I can't help but think
that everything's
423
00:17:48,142 --> 00:17:50,142
just gonna come crashing down.
424
00:17:50,219 --> 00:17:52,394
No.
425
00:17:52,447 --> 00:17:55,031
I'm here to catch you, Nic.
426
00:18:01,397 --> 00:18:04,582
See the fluid in the abdomen
and around the heart?
427
00:18:04,659 --> 00:18:07,201
Your baby has severe anemia.
428
00:18:07,278 --> 00:18:08,994
How did we miss this?
429
00:18:09,071 --> 00:18:10,254
We couldn't have known.
430
00:18:10,331 --> 00:18:12,373
Nic's prenatal tests were
all normal.
431
00:18:12,449 --> 00:18:14,583
But she must have an antibody
that's crossing the placenta
432
00:18:14,594 --> 00:18:16,502
and attacking
the baby's red blood cells.
433
00:18:16,579 --> 00:18:20,223
Where did it come from?
Where did it come from?
434
00:18:22,084 --> 00:18:23,259
The blood transfusions.
435
00:18:23,269 --> 00:18:25,427
She had so many
after the attack.
436
00:18:25,438 --> 00:18:28,013
They must have triggered
the reaction.
437
00:18:28,090 --> 00:18:29,890
Conrad, you know
what we have to do next.
438
00:18:29,967 --> 00:18:31,725
Another transfusion.
439
00:18:31,802 --> 00:18:34,520
Yes. The baby needs an
intrauterine blood transfusion.
440
00:18:34,597 --> 00:18:36,355
Without it,
441
00:18:36,432 --> 00:18:38,357
she won't survive.
442
00:18:38,434 --> 00:18:40,118
If we do this,
443
00:18:40,194 --> 00:18:42,403
there's a high chance
of miscarriage.
444
00:18:42,479 --> 00:18:44,163
That can't happen.
445
00:18:46,200 --> 00:18:49,127
I'm not sure
Nic could take that.
446
00:18:51,155 --> 00:18:53,965
No, I'm not sure
I could take that.
447
00:18:59,213 --> 00:19:00,713
-(phone ringing)
-This is Dr. Wong.
448
00:19:00,789 --> 00:19:02,089
Hey, Jake. It's Randolph.
449
00:19:02,166 --> 00:19:04,049
I need your help as a doctor.
450
00:19:04,126 --> 00:19:06,135
You want a little freshening u?
Neck lift?
451
00:19:06,146 --> 00:19:08,387
Rhinoplasty?
'Cause I don't do that.
452
00:19:08,464 --> 00:19:11,265
I do reconstructive,
medically necessary.
453
00:19:11,342 --> 00:19:13,058
There's a boy who needs
454
00:19:13,135 --> 00:19:15,144
a bilateral
hand transplant today.
455
00:19:15,155 --> 00:19:18,230
And Chastain just lost our best
plastic surgeon. He's the only
456
00:19:18,307 --> 00:19:20,399
one in Atlanta who's done
a hand transplant before.
457
00:19:20,476 --> 00:19:22,985
Except... except for you.
458
00:19:22,996 --> 00:19:25,830
Without you, the kid is gonna
lose his place in line.
459
00:19:25,907 --> 00:19:28,324
And he may wait years
for another set of hands.
460
00:19:28,334 --> 00:19:31,127
I'm on my way. I'll text you
when I'm out front.
461
00:19:38,702 --> 00:19:41,095
(mouthing)
462
00:19:44,375 --> 00:19:45,674
Gentlemen,
463
00:19:45,685 --> 00:19:48,352
Governor Randall,
sorry to interrupt
464
00:19:48,429 --> 00:19:50,304
your CEO interviews, but
465
00:19:50,381 --> 00:19:52,857
there's a time-sensitive issue.
We have a boy
466
00:19:52,934 --> 00:19:55,517
awaiting a hand transplant
and I need emergency privileges
467
00:19:55,528 --> 00:19:58,520
-for an outside surgeon.
-Surely there's someone
already here...
468
00:19:58,531 --> 00:20:00,940
The only doctor qualified
for this rare surgery
469
00:20:01,016 --> 00:20:03,025
quit because we've gone public.
470
00:20:03,036 --> 00:20:05,861
Look, Chastain can't take a risk
471
00:20:05,872 --> 00:20:08,197
on an unknown surgeon
for a rare, high-risk surgery.
472
00:20:08,208 --> 00:20:11,784
Well, I can promise
we will fail if we don't try.
473
00:20:11,860 --> 00:20:14,328
Don't we have a mandate to make
474
00:20:14,405 --> 00:20:17,798
Chastain a hospital that
goes any distance for patients?
475
00:20:22,037 --> 00:20:23,629
I will sign off
on your new surgeon.
476
00:20:23,706 --> 00:20:25,839
If this goes wrong...
477
00:20:25,916 --> 00:20:28,100
it's on you.
478
00:20:29,470 --> 00:20:32,972
Considering where you sit,
and what you've achieved,
479
00:20:33,048 --> 00:20:34,682
why are no women
480
00:20:34,758 --> 00:20:37,068
being interviewed
for the CEO position?
481
00:20:38,738 --> 00:20:40,988
Isn't that on you?
482
00:20:52,585 --> 00:20:54,868
Hey, where are you two going?
I didn't discharge you.
483
00:20:54,945 --> 00:20:56,254
Dr. Feldman did.
484
00:20:56,330 --> 00:20:58,330
-He did what?
-Well, you treated the burn
485
00:20:58,407 --> 00:21:00,874
and he gave us
some gauze to take home.
486
00:21:00,951 --> 00:21:02,501
Your feet are dragging.
487
00:21:02,578 --> 00:21:04,929
So the falls may not just
be because of balance.
488
00:21:05,006 --> 00:21:06,005
Are you having trouble walking?
489
00:21:06,081 --> 00:21:08,132
It's old age. What can you do?
490
00:21:08,208 --> 00:21:10,384
It's quite all right, dear.
We don't want to be a bother.
491
00:21:10,461 --> 00:21:13,012
And I don't want Norman
to suffer if he doesn't have to.
492
00:21:13,088 --> 00:21:15,106
Okay, the symptoms that
I'm seeing make me think this is
493
00:21:15,182 --> 00:21:16,983
not Alzheimer's at all.
494
00:21:18,260 --> 00:21:20,945
I'd like to do a spinal tap.
495
00:21:21,022 --> 00:21:24,106
Doc, I just want to go home now.
I'm tired.
496
00:21:24,117 --> 00:21:25,399
You don't have to wait
back in line.
497
00:21:25,476 --> 00:21:26,284
I'll bring the bed
to you right here.
498
00:21:26,360 --> 00:21:28,110
ESTELLE:
Honey?
499
00:21:28,121 --> 00:21:29,403
Give it a chance.
500
00:21:29,480 --> 00:21:31,163
For me?
501
00:21:33,126 --> 00:21:34,408
Good.
502
00:21:34,485 --> 00:21:36,460
I'll be back.
503
00:21:41,116 --> 00:21:42,291
Kit.
504
00:21:42,302 --> 00:21:43,592
Jake.
505
00:21:44,470 --> 00:21:46,545
Dr. Wong, thank you for coming.
506
00:21:46,622 --> 00:21:49,465
Thanks for the opportunity.
You, too, 'Dolph.
507
00:21:49,475 --> 00:21:50,141
'Dolph?
508
00:21:51,552 --> 00:21:54,386
The patient will be prepped
and ready in a few hours.
509
00:21:54,463 --> 00:21:56,096
We'll maximize time by
dissecting donor
510
00:21:56,173 --> 00:21:57,815
and recipient hands
simultaneously.
511
00:21:57,892 --> 00:22:01,560
Working in tandem
to limit fatigue. Smart.
512
00:22:01,637 --> 00:22:03,604
-Tell me about the patient.
-Andy lost his hands
513
00:22:03,680 --> 00:22:05,481
from septic shock as a toddler.
514
00:22:05,491 --> 00:22:08,108
Couldn't get comfortable
with prosthetics.
515
00:22:08,185 --> 00:22:10,277
Besides, he wants to
feel things again.
516
00:22:10,354 --> 00:22:12,163
A pencil, his mother's hand.
517
00:22:12,239 --> 00:22:14,656
Especially his new
baseball mitt.
518
00:22:14,667 --> 00:22:17,242
Oh, he's a big fan
of our national pastime?
519
00:22:17,319 --> 00:22:19,620
Yeah, even bigger than you were.
520
00:22:19,696 --> 00:22:22,998
Well, in that case,
I just have one question.
521
00:22:23,009 --> 00:22:25,176
Where's the gift shop?
522
00:22:25,252 --> 00:22:29,129
You know, a new mitt
isn't complete
523
00:22:29,206 --> 00:22:31,006
without a new baseball.
524
00:22:31,017 --> 00:22:33,017
Does that mean
the surgery is on?
525
00:22:33,094 --> 00:22:34,593
KIT:
Yes.
526
00:22:34,670 --> 00:22:37,012
Dr. Wong has agreed
to be your plastic surgeon.
527
00:22:37,023 --> 00:22:38,639
But are you an all-star doctor?
528
00:22:38,715 --> 00:22:40,974
-(laughter)
-KIT: He is, Andy.
529
00:22:41,051 --> 00:22:42,351
Do you play baseball?
530
00:22:42,362 --> 00:22:45,104
I did. T-ball right through
high school.
531
00:22:45,180 --> 00:22:47,272
-Position?
-Center field.
532
00:22:47,349 --> 00:22:48,107
Best play?
533
00:22:48,183 --> 00:22:50,526
Seventh grade.
534
00:22:50,536 --> 00:22:53,487
Coach rode me all season about
getting ahead of the curveball.
535
00:22:53,564 --> 00:22:56,323
Had me run laps when I didn't.
536
00:22:56,400 --> 00:22:59,284
There were a lot of laps.
Lots of arguments.
537
00:22:59,361 --> 00:23:01,620
Then, game one
of our World Series,
538
00:23:01,697 --> 00:23:03,956
Coach puts me
in against a pitcher
539
00:23:04,032 --> 00:23:06,708
who threw a curve
like Doc Gooden.
540
00:23:06,719 --> 00:23:08,210
And what happened?
541
00:23:08,221 --> 00:23:11,672
I thought Coach did it
to teach me a lesson.
542
00:23:11,748 --> 00:23:14,174
But I got ahead of the curve
543
00:23:14,251 --> 00:23:16,560
and I won us the game.
544
00:23:16,637 --> 00:23:20,389
I realized he believed in me
545
00:23:20,400 --> 00:23:23,350
more than any other kid
on that team.
546
00:23:23,427 --> 00:23:26,070
So, how about it, Andy--
547
00:23:26,147 --> 00:23:29,148
is my résumé good enough
to make your team?
548
00:23:29,224 --> 00:23:31,283
It's a late substitution.
549
00:23:32,578 --> 00:23:33,986
But you're hired.
550
00:23:34,062 --> 00:23:35,996
(all laugh)
551
00:23:36,657 --> 00:23:38,574
A fetal blood transfusion?
552
00:23:38,584 --> 00:23:40,576
It-It's risky,
and it's our only option.
553
00:23:40,586 --> 00:23:43,996
-For the baby?
-Yeah, but we have to do it.
554
00:23:44,072 --> 00:23:46,966
The alternative is we lose her.
555
00:23:47,593 --> 00:23:50,428
Based on what Gabbi's told me,
556
00:23:50,504 --> 00:23:53,097
I think it's best
we put you under anesthesia.
557
00:23:53,174 --> 00:23:54,932
If you're awake,
you'll see it all.
558
00:23:55,009 --> 00:23:57,009
And if you flinch,
559
00:23:57,085 --> 00:23:58,927
the needle could
hit the umbilical cord.
560
00:23:58,938 --> 00:24:00,980
I'm a nurse, I won't flinch.
561
00:24:02,108 --> 00:24:04,057
But what if I wake up
and our baby's gone
562
00:24:04,134 --> 00:24:06,101
and I wasn't there for her?
563
00:24:06,112 --> 00:24:07,227
BILLIE:
Okay.
564
00:24:07,304 --> 00:24:09,021
Then stay awake.
565
00:24:09,097 --> 00:24:10,939
CONRAD:
But there's no upside
to being awake.
566
00:24:10,950 --> 00:24:13,617
Not for Nic, not for the baby,
and no reason, medically,
567
00:24:13,694 --> 00:24:15,277
to put her through it.
568
00:24:15,288 --> 00:24:17,163
Well, there's one giant reason.
569
00:24:18,032 --> 00:24:19,198
She might want to be awake.
570
00:24:19,274 --> 00:24:20,908
Well, thank you
for that, Billie.
571
00:24:20,984 --> 00:24:22,242
Okay, you know what?
(scoffs) I just...
572
00:24:22,319 --> 00:24:24,128
I can't even hear myself think.
Please.
573
00:24:25,489 --> 00:24:29,416
Nic, we will sort this out
and get back on the same page.
574
00:24:29,493 --> 00:24:32,027
Don't stress.
Billie, you got a minute?
575
00:24:35,624 --> 00:24:38,309
Nic was stabbed
two weeks ago, and
576
00:24:38,385 --> 00:24:41,136
you think she needs to watch
a needle penetrate her womb?
577
00:24:41,147 --> 00:24:42,429
-What I think is...
-You're not her doctor,
578
00:24:42,506 --> 00:24:44,648
you're not her husband.
579
00:24:44,725 --> 00:24:47,392
This is about you being
important and making the call,
580
00:24:47,469 --> 00:24:51,322
and the call is wrong.
You haven't changed.
581
00:24:51,398 --> 00:24:54,399
-But I...
-No buts.
582
00:24:54,476 --> 00:24:57,152
You need to leave now.
583
00:24:57,163 --> 00:25:00,247
This experiment failed.
Go. I'm not asking.
584
00:25:13,679 --> 00:25:15,587
Pravesh.
585
00:25:15,664 --> 00:25:17,097
What is this?
586
00:25:21,169 --> 00:25:23,011
He's not taking up a bed.
587
00:25:23,022 --> 00:25:25,022
I applaud the ingenuity, but
you're performing a procedure
588
00:25:25,099 --> 00:25:26,473
on a discharged patient.
589
00:25:26,550 --> 00:25:28,526
He might have
normal pressure hydrocephalus.
590
00:25:28,602 --> 00:25:30,936
If so, this procedure
can cure him.
591
00:25:31,013 --> 00:25:33,105
We can give him his life back.
But I need to complete
592
00:25:33,181 --> 00:25:35,983
-this lumbar puncture.
-I get it. No stone unturned.
593
00:25:36,059 --> 00:25:37,818
But you treated his burn.
Now what about
594
00:25:37,894 --> 00:25:39,486
the other patients who are
in the waiting room right now?
595
00:25:39,563 --> 00:25:42,030
What kind of hospital are we
if we can't spare 30 minutes
596
00:25:42,041 --> 00:25:44,157
that might cure a patient
who's been misdiagnosed?
597
00:25:44,234 --> 00:25:46,034
Admit him to Medicine
or have him make an appointment.
598
00:25:46,045 --> 00:25:48,120
I won't ignore a patient.
599
00:25:48,196 --> 00:25:49,547
That's what happened
to my father.
600
00:25:58,415 --> 00:26:01,976
AUSTIN:
He looks like Rain Man
in there.
601
00:26:03,253 --> 00:26:06,305
Could damage a nerve.
Put my plate sideways.
602
00:26:06,423 --> 00:26:08,899
Nerve.
Put my plate sideways.
603
00:26:08,976 --> 00:26:11,735
And extra vein.
Extra vein,
604
00:26:11,812 --> 00:26:14,146
always dissect extra vein.
605
00:26:14,222 --> 00:26:15,906
Oh.
606
00:26:15,983 --> 00:26:19,076
He's reciting a litany
of things that could go wrong.
607
00:26:19,153 --> 00:26:21,653
So that's his process.
608
00:26:21,730 --> 00:26:24,081
-Interesting.
-Mm.
609
00:26:33,408 --> 00:26:35,167
KIT:
We have four hours
to connect these arteries
610
00:26:35,243 --> 00:26:38,086
and get blood flowing
into Andy's new hands.
611
00:26:38,097 --> 00:26:40,547
Any longer, and this
beautiful gift will be wasted.
612
00:26:40,624 --> 00:26:42,433
Ready to tag
the median and ulnar.
613
00:26:42,509 --> 00:26:44,935
KIT:
Raring to go.
614
00:26:45,012 --> 00:26:47,095
I like that. And you're
working at a good pace.
615
00:26:47,106 --> 00:26:49,389
So are you.
Thank you for letting me
616
00:26:49,466 --> 00:26:51,275
join you on the dominant hand.
617
00:26:57,617 --> 00:26:59,691
The damn procurement team
did not
618
00:26:59,768 --> 00:27:01,943
cut this one down
to the right length.
619
00:27:01,954 --> 00:27:03,528
KIT:
Good catch.
620
00:27:03,605 --> 00:27:05,238
-It's too long.
-Yeah.
621
00:27:05,315 --> 00:27:07,699
In my experience, even
a small length issue matters.
622
00:27:07,776 --> 00:27:09,126
These hands will grow with him.
623
00:27:09,203 --> 00:27:10,911
I can work fast
to line these up properly.
624
00:27:10,987 --> 00:27:13,464
Do it.
We want this to be perfect.
625
00:27:13,540 --> 00:27:17,426
All right. Let's cut these
mittens down to size, shall we?
626
00:27:28,314 --> 00:27:30,147
Come in.
627
00:27:31,341 --> 00:27:34,485
I'm here because the board
overlooked someone
628
00:27:34,561 --> 00:27:37,363
who may be the best choice
for CEO.
629
00:27:39,015 --> 00:27:41,492
Dr. Voss.
630
00:27:41,568 --> 00:27:43,327
That's an inspired choice.
It's about time.
631
00:27:43,404 --> 00:27:45,320
Better late than never.
632
00:27:45,331 --> 00:27:47,322
After Kit charged into
our meeting, it became clear
633
00:27:47,333 --> 00:27:50,117
we don't want
a safe choice for CEO.
634
00:27:50,193 --> 00:27:52,911
We want someone bold,
trailblazing.
635
00:27:52,988 --> 00:27:55,163
And Chastain needs
a new leader by end of day.
636
00:27:55,174 --> 00:27:57,165
Well, this operation
is just getting started.
637
00:27:57,176 --> 00:27:59,167
-They'll be here all night.
-I know.
638
00:27:59,178 --> 00:28:02,254
The operation is her interview.
639
00:28:02,330 --> 00:28:05,974
So I will be here watching it
all night as well.
640
00:28:15,361 --> 00:28:18,353
(ultrasound whooshing)
641
00:28:18,364 --> 00:28:20,480
GABBI:
Safe to proceed.
642
00:28:20,557 --> 00:28:22,983
Visualizing the umbilical vein.
I'm going to inject the fetus
643
00:28:23,059 --> 00:28:25,077
with a sedative and paralytic.
644
00:28:28,190 --> 00:28:31,125
Don't be alarmed when she stops
moving around. That's the goal.
645
00:28:34,404 --> 00:28:36,296
Ready to start the transfusion.
646
00:28:42,537 --> 00:28:44,337
Damn it.
647
00:28:44,414 --> 00:28:47,057
-What is it?
-The baby's heart's
having trouble.
648
00:28:47,134 --> 00:28:49,217
The blood might be too much
for the fetal circulation.
649
00:28:49,228 --> 00:28:51,395
Her heart rate's gonna
bounce back. Give it a moment.
650
00:28:51,472 --> 00:28:53,305
We can't give the baby
any more blood.
651
00:28:53,381 --> 00:28:56,066
-(monitor alarms beeping)
-Baby's bradying down.
652
00:28:56,143 --> 00:28:57,309
Might be a spasm of the cord.
653
00:28:57,385 --> 00:28:58,435
Let's get her on her left side
654
00:28:58,512 --> 00:28:59,519
to improve uterine perfusion.
655
00:28:59,596 --> 00:29:02,189
On my count.
One, two, three.
656
00:29:02,265 --> 00:29:04,074
Need a liter of IV fluid.
657
00:29:07,154 --> 00:29:09,237
Baby's still bradying down.
658
00:29:09,248 --> 00:29:11,123
(monitor alarms beeping)
659
00:29:14,110 --> 00:29:15,919
(monitor chirps)
660
00:29:15,996 --> 00:29:17,329
(Gabbi and Conrad exhale)
661
00:29:17,405 --> 00:29:19,381
There's your little warrior.
662
00:29:20,242 --> 00:29:22,167
Conrad, the baby's
still paralyzed.
663
00:29:22,244 --> 00:29:23,919
We hope the blood
will be enough.
664
00:29:23,929 --> 00:29:26,171
But until the drugs wear off,
we won't know for sure
665
00:29:26,248 --> 00:29:29,224
if she's okay
or if Nic's miscarried.
666
00:29:41,614 --> 00:29:44,105
No blood.
Crystal-clear fluid.
667
00:29:44,116 --> 00:29:45,190
What does that mean?
668
00:29:45,267 --> 00:29:46,450
No obvious signs of infection.
669
00:29:46,527 --> 00:29:48,026
This is what we call
a champagne tap.
670
00:29:48,103 --> 00:29:49,528
When will we know if it worked?
671
00:29:49,604 --> 00:29:51,196
Soon. We've taken out
enough spinal fluid
672
00:29:51,273 --> 00:29:53,198
to see if he gets better.
673
00:29:53,275 --> 00:29:54,699
Okay, Norman,
you hold still, okay?
674
00:29:54,776 --> 00:29:56,293
I'm gonna pull out this needle.
675
00:29:57,704 --> 00:29:59,963
Okay, dear, it's done.
676
00:30:01,041 --> 00:30:02,624
(grunts softly)
677
00:30:02,635 --> 00:30:04,301
Okay.
How do you feel?
678
00:30:04,378 --> 00:30:07,462
Uh... I feel...
679
00:30:07,473 --> 00:30:08,755
-okay.
-Yeah?
680
00:30:08,832 --> 00:30:10,307
Why don't you walk for us.
681
00:30:10,384 --> 00:30:12,059
Here.
682
00:30:14,480 --> 00:30:18,065
(laughing)
683
00:30:20,060 --> 00:30:23,103
Mrs. Katz, would you
like to go waltzing?
684
00:30:23,179 --> 00:30:26,481
(laughs)
Baby steps, dear.
685
00:30:26,492 --> 00:30:28,325
This is incredible.
Thank you.
686
00:30:28,402 --> 00:30:32,070
So, Doc, I-I'm really
gonna be all right again?
687
00:30:32,147 --> 00:30:34,114
Uh, what about my head?
688
00:30:34,190 --> 00:30:35,949
All of your symptoms were caused
689
00:30:36,026 --> 00:30:37,492
by an accumulation
of spinal fluid.
690
00:30:37,503 --> 00:30:40,078
When I took off enough,
you got better.
691
00:30:40,155 --> 00:30:41,505
Your brain's gonna fully recover
692
00:30:41,582 --> 00:30:43,549
and you'll be back
to your old self soon.
693
00:30:43,584 --> 00:30:46,751
And you do not have Alzheimer's.
694
00:30:46,828 --> 00:30:48,628
(laughing)
695
00:30:48,705 --> 00:30:50,088
Thank you.
696
00:30:50,165 --> 00:30:51,306
My pleasure.
697
00:30:54,520 --> 00:30:56,344
We'll set him up
with neurosurgery
698
00:30:56,355 --> 00:30:59,014
for a permanent shunt.
699
00:30:59,024 --> 00:31:02,309
You were right.
I was wrong. Sue me.
700
00:31:02,385 --> 00:31:04,144
No, I was wrong, too.
701
00:31:04,220 --> 00:31:06,771
I thought by working at a
public hospital that I would be
702
00:31:06,848 --> 00:31:10,367
part of the problem, but what I
realize now is that I get to be
703
00:31:10,444 --> 00:31:13,445
part of the solution, and
treat patients who would never
704
00:31:13,521 --> 00:31:15,038
have been able
to come to Chastain.
705
00:31:15,115 --> 00:31:17,449
And give the kind of care...
706
00:31:17,525 --> 00:31:19,618
-that my dad deserved.
-Right.
707
00:31:19,694 --> 00:31:21,328
Insurance won't
cause us problems anymore,
708
00:31:21,404 --> 00:31:22,495
but you know what will?
709
00:31:22,572 --> 00:31:24,331
-An overwhelmed ER.
-Yeah.
710
00:31:24,407 --> 00:31:25,624
We have to figure out a system
that helps triage
711
00:31:25,700 --> 00:31:28,668
less urgent cases.
That can be done.
712
00:31:28,745 --> 00:31:30,295
It will be done.
But right now,
713
00:31:30,372 --> 00:31:32,380
let's both go see more patients.
714
00:31:32,391 --> 00:31:34,057
Good man.
715
00:31:49,265 --> 00:31:50,649
I know you said go,
but I couldn't leave
716
00:31:50,725 --> 00:31:52,192
until I knew Nic was okay.
717
00:31:52,268 --> 00:31:53,902
Nic's fine.
Not awake yet.
718
00:31:53,913 --> 00:31:55,487
The baby?
719
00:31:55,563 --> 00:31:59,124
We won't know until
the paralytic wears off.
720
00:32:00,110 --> 00:32:01,376
This must be awful for you.
721
00:32:03,422 --> 00:32:06,247
Look, I was insensitive.
722
00:32:06,258 --> 00:32:08,592
Just not thinking about
the fact that there are
723
00:32:08,669 --> 00:32:11,002
two parents involved,
and I'm an outsider.
724
00:32:11,079 --> 00:32:13,096
That was wrong.
725
00:32:14,249 --> 00:32:15,933
I continue to be wrong
about a lot of things,
726
00:32:16,009 --> 00:32:18,226
despite my best efforts.
727
00:32:19,179 --> 00:32:21,939
I'd like to revisit
what happened between us,
728
00:32:22,015 --> 00:32:24,557
put it all out on the table.
I want to know you understand.
729
00:32:24,634 --> 00:32:26,518
I think I understand quite well.
730
00:32:26,594 --> 00:32:30,188
Your patient had a meningioma
that had to come out.
731
00:32:30,265 --> 00:32:32,232
At that point, I'd done
about a hundred of those.
732
00:32:32,308 --> 00:32:34,859
Figured, "I'll pop this out,
no problem."
733
00:32:34,936 --> 00:32:37,287
I'd started doing surgeries
without my attending present
734
00:32:37,364 --> 00:32:40,198
because Aronson was
a lazy hack with rusty skills.
735
00:32:40,275 --> 00:32:42,450
He hid behind his residents.
736
00:32:42,461 --> 00:32:44,586
I didn't know that.
737
00:32:47,323 --> 00:32:50,583
I cut with impunity,
I felt triumphant,
738
00:32:50,660 --> 00:32:52,377
but when I tried
to wake your patient up...
739
00:32:52,454 --> 00:32:55,422
Yeah, massive
left hemisphere stroke.
740
00:32:55,498 --> 00:32:59,426
Because you didn't have
enough experience
741
00:32:59,502 --> 00:33:01,386
to know that
the arteries you cut
742
00:33:01,463 --> 00:33:03,388
weren't feeding
the patient's tumor.
743
00:33:03,465 --> 00:33:05,399
They were feeding
the patient's brain.
744
00:33:09,062 --> 00:33:11,312
Now that lovely man cannot walk,
745
00:33:11,323 --> 00:33:13,440
cannot talk,
746
00:33:13,516 --> 00:33:16,201
will live the rest of his life
in a nursing home.
747
00:33:17,070 --> 00:33:20,321
Yes, I understand what I did,
748
00:33:20,332 --> 00:33:22,874
and I will never get over it.
749
00:33:27,322 --> 00:33:29,006
You had to report me.
750
00:33:29,082 --> 00:33:31,174
I've always known that,
but it was easier
751
00:33:31,251 --> 00:33:34,052
to blame you than face the truth
that it was my own fault.
752
00:33:34,662 --> 00:33:36,421
Mm.
753
00:33:36,498 --> 00:33:38,974
Man, that was
really freaking hard.
754
00:33:44,547 --> 00:33:47,140
Anyway, it looks like
you've got this,
755
00:33:47,217 --> 00:33:49,526
so I'll jump.
756
00:33:49,603 --> 00:33:51,144
See you in a few years.
757
00:33:51,221 --> 00:33:53,071
Hey.
758
00:33:54,941 --> 00:33:58,160
(sighs) Say goodbye to Nic
before you leave.
759
00:33:59,229 --> 00:34:01,038
She'll be hurt if you leave
without doing that.
760
00:34:10,290 --> 00:34:12,207
KIT:
Plates and screws are in.
761
00:34:12,217 --> 00:34:14,217
AUSTIN:
Length and angle
are perfect over here.
762
00:34:14,294 --> 00:34:16,386
KIT:
Dr. Wong, you're up.
763
00:34:22,061 --> 00:34:23,393
JAKE:
Microscope.
764
00:34:31,386 --> 00:34:33,528
Jeweler's forceps.
765
00:34:35,390 --> 00:34:37,690
Starting arterial anastomosis.
766
00:34:37,767 --> 00:34:41,203
Microneedle holder
and 9.0 nylon.
767
00:34:52,115 --> 00:34:55,592
Dr. Voss is running
a smooth ship.
768
00:34:55,669 --> 00:34:58,586
I wouldn't expect anything less.
769
00:34:58,597 --> 00:35:00,380
And the new guy?
770
00:35:00,456 --> 00:35:02,224
Is that your doing?
771
00:35:03,009 --> 00:35:05,093
Dr. Wong deserves
all the credit.
772
00:35:05,104 --> 00:35:08,105
What you're witnessing
is God-given talent.
773
00:35:15,263 --> 00:35:17,564
JAKE:
Both arterial anastomoses
complete.
774
00:35:17,640 --> 00:35:19,440
AUSTIN:
Complete? That's all you got?
775
00:35:19,451 --> 00:35:22,110
-Brother, that's beautiful.
-It's the moment of truth,
776
00:35:22,121 --> 00:35:23,528
and you're bogging me down
with compliments?
777
00:35:23,605 --> 00:35:25,572
AUSTIN:
Well, have it your way, Cochise.
778
00:35:25,648 --> 00:35:27,874
No compliments till these
bad boys turn pink. Let's go.
779
00:35:31,705 --> 00:35:33,246
JAKE:
All good here.
780
00:35:33,323 --> 00:35:35,966
Nice.
781
00:35:37,970 --> 00:35:40,086
No blood flow to the right hand.
782
00:35:40,163 --> 00:35:41,555
Give me a Doppler.
783
00:35:49,339 --> 00:35:50,722
JAKE:
It's a clot.
784
00:35:50,840 --> 00:35:51,931
KIT:
I'll try to milk it out.
Forceps.
785
00:35:52,008 --> 00:35:52,974
JAKE:
The hand's too cold.
786
00:35:52,985 --> 00:35:55,101
We need to help it perfuse.
787
00:35:55,178 --> 00:35:57,863
AUSTIN:
All right, let's turn this OR
into a sweatbox.
788
00:36:02,068 --> 00:36:04,110
-KIT: Clot's out.
-AUSTIN: Yeah, but
the artery is short.
789
00:36:04,187 --> 00:36:05,904
We need to connect it.
790
00:36:05,980 --> 00:36:07,238
KIT:
Time is of the essence.
791
00:36:07,315 --> 00:36:08,665
We can't let this hand
die on us.
792
00:36:08,742 --> 00:36:10,000
We need a graft, and I dissected
793
00:36:10,076 --> 00:36:11,293
extra pieces of vein.
794
00:36:12,746 --> 00:36:15,046
Of course. In his premortem.
795
00:36:18,201 --> 00:36:20,335
JAKE:
I'll take the proximal end.
796
00:36:20,345 --> 00:36:22,253
-You help out on the other side.
-AUSTIN: Yeah. Got it.
797
00:36:22,330 --> 00:36:23,597
KIT:
We're running out of time.
798
00:36:31,506 --> 00:36:32,972
JAKE:
Fine work, Dr. Austin.
799
00:36:33,049 --> 00:36:35,183
See there,
compliments don't bog me down.
800
00:36:35,194 --> 00:36:36,809
(chuckles):
All set.
801
00:36:36,886 --> 00:36:39,196
AUSTIN:
All right, let's go.
802
00:36:45,111 --> 00:36:46,444
KIT:
Look at that.
803
00:36:46,521 --> 00:36:49,030
A boy's dream
finally becomes reality.
804
00:36:49,041 --> 00:36:50,490
(Austin and Kit laughing)
805
00:36:50,566 --> 00:36:52,242
I love this game.
806
00:36:52,318 --> 00:36:53,835
(laughter)
807
00:36:57,883 --> 00:36:59,374
She's not out of the woods yet.
808
00:36:59,384 --> 00:37:02,001
We won't know until
the paralytic wears off,
809
00:37:02,078 --> 00:37:04,554
-which should be soon.
-(Nic sighs)
810
00:37:05,632 --> 00:37:07,390
I don't feel so good.
811
00:37:07,467 --> 00:37:10,060
(monitor buzzes, beeps)
812
00:37:12,973 --> 00:37:15,473
-She's tachy to the 140s.
-She's cold and clammy.
813
00:37:15,550 --> 00:37:17,192
Heart rate's in the 180s.
814
00:37:18,070 --> 00:37:19,978
SVT. She needs meds
and a code cart.
815
00:37:20,054 --> 00:37:21,238
-I'll get it.
-I know where it is.
816
00:37:21,314 --> 00:37:23,022
I'll be back in 30 seconds.
817
00:37:23,099 --> 00:37:24,649
The baby can't handle this.
818
00:37:24,726 --> 00:37:26,993
I need a 10cc syringe.
819
00:37:27,654 --> 00:37:29,412
Here.
820
00:37:31,491 --> 00:37:33,199
BILLIE:
Blow into this.
821
00:37:33,276 --> 00:37:35,201
Hard. Try to move the plunger.
822
00:37:35,278 --> 00:37:36,995
(blows, gasps)
823
00:37:37,071 --> 00:37:39,130
Harder.
824
00:37:40,425 --> 00:37:42,259
(gasping)
825
00:37:45,288 --> 00:37:48,423
Normal sinus rhythm.
Thank you.
826
00:37:48,433 --> 00:37:50,425
There are a lot of ways
to break an arrhythmia.
827
00:37:50,435 --> 00:37:52,093
My favorite doesn't involve
an ice bucket bath
828
00:37:52,104 --> 00:37:53,678
that leaves the patient
wet and cold.
829
00:37:53,755 --> 00:37:55,096
Okay, guys, that's great,
830
00:37:55,107 --> 00:37:56,681
but can we figure out
what caused this?
831
00:37:56,758 --> 00:37:58,391
Hey, Billie, let's put
our heads together,
832
00:37:58,468 --> 00:37:59,526
shall we?
833
00:38:08,120 --> 00:38:09,444
Yes, she went into an SVT.
834
00:38:09,454 --> 00:38:10,954
Lots of things can cause that.
835
00:38:11,031 --> 00:38:13,364
Anxiety, electrolytes, hormones.
836
00:38:13,441 --> 00:38:14,741
Or thyroid.
837
00:38:14,817 --> 00:38:16,184
But her thyroid function
was low.
838
00:38:16,186 --> 00:38:18,619
It was, and we've been
giving her thyroid hormone.
839
00:38:18,630 --> 00:38:21,298
And as her thyroid function
changes during pregnancy...
840
00:38:21,374 --> 00:38:23,133
Now it must be too high.
841
00:38:23,209 --> 00:38:24,625
I'll send off
thyroid function tests,
842
00:38:24,636 --> 00:38:26,210
and we'll hold her next dose.
843
00:38:26,287 --> 00:38:27,295
Sounds like a plan.
844
00:38:27,306 --> 00:38:28,972
And now it's up to
our baby girl.
845
00:38:29,049 --> 00:38:31,215
She's a fighter.
She'll rally.
846
00:38:31,292 --> 00:38:33,226
♪ ♪
847
00:38:51,646 --> 00:38:53,121
DENISE:
They are beautiful, honey.
848
00:38:55,024 --> 00:38:57,075
But will they work?
849
00:38:57,151 --> 00:39:00,078
KIT:
It'll take some time
before you feel much sensation,
850
00:39:00,154 --> 00:39:02,297
but you might be able
to move a finger.
851
00:39:14,001 --> 00:39:15,518
(laughs softly)
852
00:39:15,595 --> 00:39:17,428
JAKE:
It's only a matter of time
853
00:39:17,505 --> 00:39:19,189
till you're on the field
shagging flies.
854
00:39:19,265 --> 00:39:21,274
Thank you.
855
00:39:31,703 --> 00:39:34,362
NICHELLE:
Wasn't exactly
smooth sailing today,
856
00:39:34,373 --> 00:39:36,114
but you made it happen.
857
00:39:36,190 --> 00:39:37,490
With the help
of amazing surgeons.
858
00:39:37,567 --> 00:39:39,867
Right, but you, Dr. Voss,
859
00:39:39,878 --> 00:39:42,203
you took this on your
shoulders-- at high risk--
860
00:39:42,214 --> 00:39:44,547
and gave a child back his life.
861
00:39:44,624 --> 00:39:47,333
I saw leadership
and calm under pressure.
862
00:39:47,410 --> 00:39:49,594
Qualities we need at Chastain.
863
00:39:51,873 --> 00:39:55,100
The CEO job is yours
if you want it.
864
00:39:57,712 --> 00:39:59,562
You're damn right I do.
865
00:40:09,482 --> 00:40:11,241
I think I felt her kick.
866
00:40:13,078 --> 00:40:15,161
BILLIE:
Conrad.
867
00:40:16,355 --> 00:40:17,530
CONRAD:
Thank you very much.
868
00:40:17,607 --> 00:40:19,157
What's going on?
869
00:40:19,233 --> 00:40:20,959
I think I felt her kick.
870
00:40:24,589 --> 00:40:27,006
No, you do it.
871
00:40:37,602 --> 00:40:40,061
(ultrasound whooshing)
872
00:40:47,303 --> 00:40:49,404
She's moving.
873
00:40:51,616 --> 00:40:53,158
CONRAD:
There's less fluid.
874
00:40:54,360 --> 00:40:56,027
(Nic takes deep breath)
875
00:40:56,103 --> 00:40:57,996
It worked.
876
00:41:00,483 --> 00:41:02,000
(Billie chuckles)
877
00:41:08,616 --> 00:41:10,416
JAKE:
Thank you so much for
878
00:41:10,493 --> 00:41:12,043
bringing me in on this.
879
00:41:12,119 --> 00:41:13,711
You did fantastic work.
880
00:41:13,788 --> 00:41:17,474
It was a highlight
watching you today, Jake.
881
00:41:17,550 --> 00:41:20,218
You're an artist.
882
00:41:20,294 --> 00:41:24,230
How would you like to leave
rhinoplasty behind forever?
883
00:41:25,341 --> 00:41:27,525
Chastain wants you here
permanently.
884
00:41:28,636 --> 00:41:31,237
So, what do you say?
885
00:41:34,976 --> 00:41:36,317
I'll be looking forward
886
00:41:36,328 --> 00:41:38,161
to working with you again,
Dr. Voss.
887
00:41:42,075 --> 00:41:44,667
So, what does this mean
888
00:41:44,744 --> 00:41:48,213
for, you know, our relationship?
889
00:41:49,156 --> 00:41:50,840
That's up to you.
890
00:41:50,917 --> 00:41:53,176
You take the lead.
I'll just be happy
891
00:41:53,253 --> 00:41:56,012
to have the best
plastics man in Atlanta.
892
00:41:56,089 --> 00:41:58,339
("Silhouette" by Active Child
playing)
893
00:41:58,350 --> 00:42:03,394
♪ Sitting outside waiting
for the words to come ♪
894
00:42:05,190 --> 00:42:08,432
♪ Living my life
trying to do what's right ♪
895
00:42:08,509 --> 00:42:12,645
♪ In the hope of a better day ♪
896
00:42:12,722 --> 00:42:14,480
♪ And all those words
you wrote me ♪
897
00:42:14,557 --> 00:42:16,440
(sighs):
Home.
898
00:42:16,517 --> 00:42:20,319
♪ Brought me to my knees... ♪
899
00:42:20,396 --> 00:42:22,205
This is my home right here.
900
00:42:22,282 --> 00:42:24,949
(chuckles)
901
00:42:25,026 --> 00:42:27,326
It was so good to see Billie.
902
00:42:27,403 --> 00:42:28,536
Just wasn't long enough.
903
00:42:28,547 --> 00:42:30,213
I'm really gonna miss her.
904
00:42:30,290 --> 00:42:31,998
Actually, you're not
gonna miss her at all,
905
00:42:32,074 --> 00:42:33,883
because I asked her to stay
906
00:42:33,960 --> 00:42:36,052
and take care of you here
for the next few weeks.
907
00:42:36,129 --> 00:42:38,004
-What? Really?
-Yeah.
908
00:42:38,080 --> 00:42:40,390
-Yeah. I love you.
-(laughs)
909
00:42:41,709 --> 00:42:43,393
I love you, too.
910
00:42:44,420 --> 00:42:47,138
And I love you...
911
00:42:47,214 --> 00:42:48,731
Tonya.
912
00:42:48,808 --> 00:42:51,058
Tonya? That's a nonstarter.
913
00:42:51,069 --> 00:42:52,560
No way.
914
00:42:52,571 --> 00:42:55,062
And I love you, Posie.
915
00:42:55,073 --> 00:42:58,399
-Posie? Not a chance.
-(laughing)
916
00:42:58,410 --> 00:43:00,493
(Nic sighs)
917
00:43:01,654 --> 00:43:04,071
-Seriously.
-(laughs)
918
00:43:04,082 --> 00:43:06,407
Zero percent chance.
919
00:43:06,418 --> 00:43:10,536
♪ You, ooh, ooh ♪
920
00:43:10,613 --> 00:43:13,798
♪ To be alone. ♪
921
00:43:18,746 --> 00:43:21,005
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
922
00:43:21,082 --> 00:43:24,267
and TOYOTA.
923
00:43:24,344 --> 00:43:28,396
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org