1
00:00:03,229 --> 00:00:05,746
-Previously on The Resident...
-Dr. Voss, the CEO job
2
00:00:05,898 --> 00:00:07,247
-is yours if you want it.
-You're damn right I do.
3
00:00:07,416 --> 00:00:09,508
No one has the skill set
for a double hand replacement.
4
00:00:09,659 --> 00:00:11,418
I might have someone.
5
00:00:11,570 --> 00:00:13,070
Dr. Jake Wong,
6
00:00:13,163 --> 00:00:14,087
my former stepson.
7
00:00:14,256 --> 00:00:16,423
Chastain wants you here
permanently.
8
00:00:16,575 --> 00:00:18,166
What do you say?
9
00:00:18,260 --> 00:00:19,426
I'll be looking forward
10
00:00:19,595 --> 00:00:20,777
to working with you again,
Dr. Voss.
11
00:00:20,913 --> 00:00:22,429
My O-1 visa is expiring,
12
00:00:22,581 --> 00:00:24,839
and so I applied way in advance.
13
00:00:25,008 --> 00:00:26,692
Yesterday, I found out
it was denied.
14
00:00:26,861 --> 00:00:29,269
Cain may be down,
but he's definitely not out.
15
00:00:29,363 --> 00:00:31,438
BELL:
Can't stay here.
Where is he being taken?
16
00:00:31,607 --> 00:00:33,574
KIT:
There's only one option.
17
00:00:38,280 --> 00:00:39,446
Hey, you're up.
18
00:00:39,598 --> 00:00:40,372
Shh.
19
00:00:40,541 --> 00:00:42,416
You hear that?
20
00:00:44,286 --> 00:00:46,378
I don't hear anything.
21
00:00:46,530 --> 00:00:47,880
Exactly.
22
00:00:48,031 --> 00:00:49,239
Silence.
23
00:00:49,366 --> 00:00:51,958
Once our baby comes,
you can kiss that goodbye.
24
00:00:52,127 --> 00:00:54,461
(laughs) I think we can handle
whatever she throws at us.
25
00:00:54,630 --> 00:00:55,721
Yeah, sure.
But you know...
26
00:00:55,890 --> 00:00:57,705
feedings, crying, diapers--
27
00:00:57,874 --> 00:00:58,724
that's just the beginning.
28
00:00:58,875 --> 00:01:00,392
I did two rotations in Peds.
29
00:01:00,561 --> 00:01:02,786
Oh, did you have to
deal with nightmares?
30
00:01:02,955 --> 00:01:05,564
"Oh, Mom, Dad, can I come sleep
in the bed with you?"
31
00:01:05,674 --> 00:01:06,807
Then, suddenly, she's a teenager
and she's out
32
00:01:06,901 --> 00:01:08,125
with her friends
till 1:00 in the morning
33
00:01:08,294 --> 00:01:09,459
and you can't sleep
34
00:01:09,478 --> 00:01:10,402
because your heart's pounding
so hard.
35
00:01:10,571 --> 00:01:12,071
I didn't think about that.
36
00:01:12,222 --> 00:01:13,146
All I'm saying is let's just
37
00:01:13,240 --> 00:01:14,815
enjoy the peace while it lasts.
38
00:01:14,967 --> 00:01:16,575
Technically, you are
a recovering patient.
39
00:01:16,744 --> 00:01:18,077
Maybe I should stay home
with you today.
40
00:01:18,228 --> 00:01:20,304
(Nic chuckles)
41
00:01:20,472 --> 00:01:22,414
Mm...
42
00:01:22,566 --> 00:01:24,808
(phone ringing)
43
00:01:24,827 --> 00:01:26,476
Go.
44
00:01:26,495 --> 00:01:28,812
(chuckles)
45
00:01:28,981 --> 00:01:31,423
Mwah.
46
00:01:35,262 --> 00:01:36,653
-Hello?
-Hawkins.
47
00:01:36,822 --> 00:01:38,004
Man, I'm glad you picked up.
48
00:01:38,099 --> 00:01:40,490
Hey, Captain, we still
on for drinks on Friday?
49
00:01:40,659 --> 00:01:42,083
Well, that depends.
50
00:01:42,103 --> 00:01:43,102
You still work with
Search and Rescue, right?
51
00:01:43,329 --> 00:01:44,586
Yeah. What's wrong?
52
00:01:44,605 --> 00:01:47,497
Decided to do
some free-climbing.
53
00:01:47,516 --> 00:01:49,166
Let's just say
it didn't go my way.
54
00:01:49,184 --> 00:01:51,168
Okay, what are we looking at
in terms of injuries?
55
00:01:51,186 --> 00:01:52,169
(inhales sharply)
56
00:01:52,187 --> 00:01:53,670
(stifles groan)
57
00:01:53,839 --> 00:01:55,447
Remember the shrapnel injury
that Rodriguez took
58
00:01:55,674 --> 00:01:56,598
during the live...
59
00:01:56,617 --> 00:01:58,266
live fire exercise?
60
00:01:58,435 --> 00:02:00,344
-That bad?
-It's worse.
61
00:02:00,512 --> 00:02:03,196
I figured that you could, uh,
get SAR moving
62
00:02:03,365 --> 00:02:05,040
'cause you know 'em personally.
63
00:02:06,443 --> 00:02:08,201
Well, I called
Search and Rescue.
64
00:02:08,370 --> 00:02:11,630
They're trying to track his cell
signal before his battery dies.
65
00:02:11,781 --> 00:02:13,114
Helped him stem the bleeding,
but it sounds like
66
00:02:13,283 --> 00:02:14,541
-he's gonna need an OR.
-And who is this guy?
67
00:02:14,693 --> 00:02:16,042
This is Captain Hill,
68
00:02:16,195 --> 00:02:17,527
my commanding officer
in Afghanistan.
69
00:02:17,696 --> 00:02:19,546
Of all of the stories
you've ever told me,
70
00:02:19,640 --> 00:02:20,714
you never mentioned a Hill.
71
00:02:20,866 --> 00:02:22,065
I know. I haven't spoken to him
72
00:02:22,125 --> 00:02:23,458
in years.
A few weeks ago, he calls me,
73
00:02:23,477 --> 00:02:24,459
says he wants to talk.
74
00:02:24,478 --> 00:02:25,627
What aren't you telling me?
75
00:02:25,646 --> 00:02:26,720
I promise
I'll tell you more later.
76
00:02:26,872 --> 00:02:28,129
Just trust me, please?
77
00:02:28,149 --> 00:02:30,691
(sighs) Okay.
78
00:02:31,602 --> 00:02:33,068
I love you.
79
00:02:39,142 --> 00:02:41,076
(ventilators hissing)
80
00:02:42,979 --> 00:02:44,237
(soft cough)
81
00:02:44,390 --> 00:02:45,647
(coughing)
82
00:02:45,666 --> 00:02:47,724
(alarm beeping)
83
00:02:47,817 --> 00:02:49,576
MALE NURSE:
He's in respiratory distress!
84
00:02:49,728 --> 00:02:51,912
(coughing, choking)
85
00:02:52,080 --> 00:02:54,748
All right,
this may be uncomfortable.
86
00:02:54,900 --> 00:02:55,990
(choking)
87
00:02:56,084 --> 00:02:57,901
(grunting)
88
00:02:57,994 --> 00:03:00,237
(hoarsely):
Let me breathe!
89
00:03:00,330 --> 00:03:02,572
(panting)
90
00:03:02,666 --> 00:03:05,333
MALE NURSE:
He's-he's breathing.
91
00:03:05,427 --> 00:03:07,644
♪ ♪
92
00:03:22,536 --> 00:03:24,745
♪
93
00:03:26,874 --> 00:03:29,541
Hill's cell signal puts him
within 100 meters
94
00:03:29,693 --> 00:03:30,876
from this point here.
95
00:03:31,045 --> 00:03:34,379
It's hilly terrain,
so we split up,
96
00:03:34,531 --> 00:03:36,381
each cover a different sector.
97
00:03:36,533 --> 00:03:38,717
Get Hill out
before the storm hits.
98
00:03:39,962 --> 00:03:42,429
Next few hours are critical.
99
00:03:58,239 --> 00:04:00,155
(phone chimes)
100
00:04:01,242 --> 00:04:02,574
Hey. Here you go.
101
00:04:02,726 --> 00:04:04,968
Four shots, extra dry cap.
102
00:04:05,137 --> 00:04:06,303
No sweetener.
103
00:04:06,472 --> 00:04:07,637
(text sends)
104
00:04:07,806 --> 00:04:09,248
Not the reaction
I was expecting.
105
00:04:09,416 --> 00:04:11,750
Because you're still thinking
about your immigration status.
106
00:04:11,919 --> 00:04:13,418
My lawyer hasn't called yet.
107
00:04:13,587 --> 00:04:16,588
She will. All right?
Just... just be patient.
108
00:04:16,757 --> 00:04:18,906
Patience is for
kindergarten teachers.
109
00:04:19,075 --> 00:04:20,592
They already denied
my visa renewal,
110
00:04:20,761 --> 00:04:23,595
so this self-petition
is my last shot.
111
00:04:23,764 --> 00:04:25,580
You know,
if only there were a...
112
00:04:25,599 --> 00:04:28,492
a once-in-a-lifetime surgery
happening today
113
00:04:28,660 --> 00:04:29,993
to take your mind off things.
114
00:04:30,012 --> 00:04:32,829
Maybe something like,
I don't know...
115
00:04:32,998 --> 00:04:35,423
a quadruple heart valve
replacement?
116
00:04:35,442 --> 00:04:38,335
-Mm.
-One only done by 20 surgeons
117
00:04:38,353 --> 00:04:40,837
in the entire world and now us.
118
00:04:41,006 --> 00:04:44,508
I have been dreaming of those
40 sutures for weeks.
119
00:04:44,526 --> 00:04:45,933
Oh, I know.
120
00:04:45,953 --> 00:04:47,511
Last night you muttered
the valves in your sleep:
121
00:04:47,679 --> 00:04:50,347
aortic, pulmonary, tricuspid...
122
00:04:50,516 --> 00:04:52,457
(laughing):
I did not.
123
00:04:54,186 --> 00:04:55,294
-Did I?
-Hmm.
124
00:04:55,521 --> 00:04:56,686
(chuckles)
125
00:04:56,855 --> 00:04:59,706
Ms. Williams, I'm Dr. Pravesh.
126
00:04:59,875 --> 00:05:01,191
I see that you're experiencing
127
00:05:01,360 --> 00:05:03,393
-some hip pain from sickle cell.
-Like I told your nurse,
128
00:05:03,529 --> 00:05:05,453
I need Dilaudid.
Two milligrams IV.
129
00:05:05,472 --> 00:05:06,788
It's the only thing that helps.
130
00:05:06,807 --> 00:05:08,381
I see that you've been
131
00:05:08,534 --> 00:05:09,791
to five different ERs
in the past few months.
132
00:05:09,810 --> 00:05:11,568
IV opiates each time.
133
00:05:11,703 --> 00:05:13,870
I'm not drug seeking.
134
00:05:13,963 --> 00:05:16,297
Do you know what
a sickle cell crisis is, Doctor?
135
00:05:16,317 --> 00:05:18,708
Your red blood cells
become misshapen,
136
00:05:18,802 --> 00:05:20,319
like a sickle, not a sphere,
137
00:05:20,546 --> 00:05:23,063
and it blocks blood flow
to your organs and bones.
138
00:05:23,215 --> 00:05:24,381
Yes, you know the science.
139
00:05:24,474 --> 00:05:26,307
But do you know how it feels?
140
00:05:26,476 --> 00:05:29,477
Sharp, stabbing pain in my back,
141
00:05:29,496 --> 00:05:31,646
my shoulders,
even my cheekbones.
142
00:05:31,665 --> 00:05:33,390
And when they come on,
they're more excruciating
143
00:05:33,483 --> 00:05:34,816
than you can understand.
144
00:05:34,984 --> 00:05:36,910
Ms. Williams,
that is not why I'm not...
145
00:05:37,079 --> 00:05:38,086
I don't want to be here.
146
00:05:39,398 --> 00:05:41,247
And if you're not going
to help me, then...
147
00:05:41,416 --> 00:05:43,091
maybe I should leave. Ah...
148
00:05:44,570 --> 00:05:47,429
Did that little movement
hurt you?
149
00:05:49,332 --> 00:05:51,558
Tell me more about your pain.
150
00:05:54,763 --> 00:05:56,462
My hip feels like it's on fire,
151
00:05:56,615 --> 00:05:57,764
even when I'm still.
152
00:05:57,933 --> 00:06:00,600
It's not like
my usual crisis pain.
153
00:06:00,752 --> 00:06:02,677
And when I move...
154
00:06:02,771 --> 00:06:04,512
it tears through me,
155
00:06:04,606 --> 00:06:07,532
like shards of glass
in my veins.
156
00:06:10,704 --> 00:06:12,445
(quietly):
Here.
157
00:06:12,598 --> 00:06:14,948
(groans) Stop.
158
00:06:15,100 --> 00:06:15,707
Stop, stop, stop.
159
00:06:15,859 --> 00:06:18,785
Okay. Tell you what.
160
00:06:18,954 --> 00:06:21,938
I will give you what you need...
161
00:06:22,031 --> 00:06:24,457
if you let me take
an X-ray of that hip.
162
00:06:24,626 --> 00:06:25,884
And figure out what's going on.
163
00:06:26,035 --> 00:06:27,135
Deal?
164
00:06:29,056 --> 00:06:30,931
♪
165
00:06:34,302 --> 00:06:36,436
Captain Hill!
166
00:06:41,568 --> 00:06:43,735
-Captain Hill!
-(birds singing)
167
00:06:49,968 --> 00:06:51,243
-(radio beeps)
-Found him.
168
00:06:51,394 --> 00:06:54,579
We're a hundred meters northwest
of Many Point Creek.
169
00:06:54,731 --> 00:06:56,164
MAN:
Roger that.
170
00:06:58,827 --> 00:07:01,586
-(exhales)
-Hang in there, Captain.
171
00:07:01,755 --> 00:07:03,422
Let's have a look, shall we?
172
00:07:03,590 --> 00:07:05,090
(groans, hisses)
173
00:07:09,154 --> 00:07:10,503
(groaning)
174
00:07:10,656 --> 00:07:11,913
Ah, deep gash
through the abdomen.
175
00:07:11,932 --> 00:07:14,433
Looks like it's gone
through the peritoneum.
176
00:07:14,601 --> 00:07:16,059
(groaning breathlessly)
177
00:07:19,498 --> 00:07:20,830
How far out are you?
178
00:07:20,999 --> 00:07:22,941
MAN:
Ten mikes.
179
00:07:25,446 --> 00:07:27,279
That's not soon enough, is it?
180
00:07:27,506 --> 00:07:29,614
You're bleeding internally,
181
00:07:29,841 --> 00:07:33,076
into your abdomen
and likely into your chest.
182
00:07:35,605 --> 00:07:37,681
I'm gonna die out here.
183
00:07:37,849 --> 00:07:39,458
Well, not on my watch, Cap.
184
00:07:39,685 --> 00:07:41,351
We need to buy you
some more time.
185
00:07:41,520 --> 00:07:43,879
♪ ♪
186
00:07:47,784 --> 00:07:49,283
No idea what
you're making there,
187
00:07:49,452 --> 00:07:51,118
but am I correct in guessing
188
00:07:51,287 --> 00:07:53,305
-that it's really gonna hurt?
-Yeah,
189
00:07:53,532 --> 00:07:55,140
afraid so.
190
00:07:56,960 --> 00:07:59,478
This is an old trick
I learned back in training.
191
00:07:59,629 --> 00:08:01,146
-You can handle it.
-Yeah.
192
00:08:02,465 --> 00:08:03,773
I'll make a slight incision.
193
00:08:10,157 --> 00:08:11,381
All right. You ready?
194
00:08:11,474 --> 00:08:12,732
Do your worst.
195
00:08:12,884 --> 00:08:15,535
-Here we go. One, two, three.
-(screams)
196
00:08:19,816 --> 00:08:22,408
(breathing deeply)
197
00:08:22,561 --> 00:08:24,019
(exhales)
198
00:08:24,021 --> 00:08:25,712
That's better.
199
00:08:29,417 --> 00:08:31,593
(phone ringing)
200
00:08:32,513 --> 00:08:33,903
Hey, everything all right?
201
00:08:33,997 --> 00:08:36,573
Found him. We're going to
airlift back to Chastain.
202
00:08:36,742 --> 00:08:38,091
Okay, I'll meet you there.
203
00:08:38,260 --> 00:08:40,260
Page Austin for me.
204
00:08:40,412 --> 00:08:42,562
I want him to meet us in the ER.
205
00:08:47,435 --> 00:08:49,402
Keep pushing.
As hard as you can.
206
00:08:50,756 --> 00:08:52,513
Well, Barrett,
207
00:08:52,533 --> 00:08:54,015
you're doing quite well
for someone
208
00:08:54,109 --> 00:08:55,909
who just came off the vent
this morning.
209
00:08:59,948 --> 00:09:01,957
(hoarsely): What about
the damage in surgery?
210
00:09:03,118 --> 00:09:05,710
The medial cord
was completely severed.
211
00:09:05,879 --> 00:09:08,046
Partial laceration
of the lateral.
212
00:09:08,197 --> 00:09:09,881
Both primarily repaired.
213
00:09:10,033 --> 00:09:11,791
I'm sorry,
214
00:09:11,960 --> 00:09:15,461
but the chances of you regaining
full function of your hand
215
00:09:15,630 --> 00:09:17,097
are 50% at best.
216
00:09:21,728 --> 00:09:23,636
Will I ever operate again?
217
00:09:23,730 --> 00:09:25,972
I expect your strength
and mobility to return,
218
00:09:26,141 --> 00:09:29,809
but it will take weeks,
maybe months of PT
219
00:09:29,903 --> 00:09:31,795
before you can even think
about operating again.
220
00:09:31,963 --> 00:09:34,147
It will be painful
and strenuous.
221
00:09:34,241 --> 00:09:35,298
I can deal with the pain.
222
00:09:35,467 --> 00:09:36,633
More than pain tolerance,
223
00:09:36,802 --> 00:09:39,869
what this process requires
is patience.
224
00:09:40,730 --> 00:09:42,455
We're done here.
225
00:09:43,584 --> 00:09:45,750
I should get back to Chastain.
226
00:09:45,902 --> 00:09:48,712
Tell the new CEO
I want to talk to him.
227
00:09:51,817 --> 00:09:53,925
You just did.
228
00:10:06,273 --> 00:10:08,398
(indistinct chatter)
229
00:10:13,596 --> 00:10:15,672
So, I overheard
some nurses saying
230
00:10:15,690 --> 00:10:18,007
you stole the show
at Waylan's last night.
231
00:10:18,176 --> 00:10:19,509
It was an ambush.
232
00:10:19,527 --> 00:10:21,769
They didn't tell me
it was karaoke night
233
00:10:21,788 --> 00:10:25,348
and I ended up singing
"I Want It That Way"
234
00:10:25,517 --> 00:10:27,016
with half of Radiology.
235
00:10:28,019 --> 00:10:29,777
Well, I'm glad to see
you're making friends.
236
00:10:29,946 --> 00:10:31,779
Thank you, but it's not like
237
00:10:31,798 --> 00:10:34,891
I'm 12 years old,
starting a new school.
238
00:10:34,893 --> 00:10:37,527
("Bonafide"
by Emotional Oranges plays)
239
00:10:37,696 --> 00:10:40,880
♪ Are you okay sleeping
through the silence ♪
240
00:10:41,032 --> 00:10:42,699
♪ Give me space and time ♪
241
00:10:42,792 --> 00:10:45,551
♪ Allow us
to become whole again ♪
242
00:10:45,704 --> 00:10:47,720
♪ We deserve to try ♪
243
00:10:47,873 --> 00:10:49,389
♪ Step beside your body ♪
244
00:10:49,541 --> 00:10:52,466
♪ Got to think about
that somethin' inside ♪
245
00:10:52,635 --> 00:10:54,301
♪ We all need something ♪
246
00:10:54,470 --> 00:10:55,970
♪ A little breakthrough ♪
247
00:10:56,139 --> 00:10:58,731
♪ I won't let you down, no ♪
248
00:10:58,884 --> 00:11:00,808
♪ I don't want to leave you ♪
249
00:11:00,827 --> 00:11:03,644
♪ No matter what comes our way ♪
250
00:11:03,664 --> 00:11:05,571
♪ We gonna make due ♪
251
00:11:05,740 --> 00:11:08,908
♪ When the river runs dry,
I won't give up on you... ♪
252
00:11:09,060 --> 00:11:12,578
AUSTIN:
Well... this seems like
the perfect day
253
00:11:12,731 --> 00:11:14,580
for a ten-hour
valve replacement.
254
00:11:14,733 --> 00:11:16,582
Ready for bypass.
255
00:11:16,735 --> 00:11:20,403
♪ I won't give up on you ♪
256
00:11:20,496 --> 00:11:22,347
♪ Give up on you. ♪
257
00:11:22,498 --> 00:11:23,998
(monitor beeps)
258
00:11:24,167 --> 00:11:26,500
So every time you have a crisis,
the sickled blood cells
259
00:11:26,594 --> 00:11:28,669
block blood flow
to the hip bone right here.
260
00:11:28,838 --> 00:11:30,430
Over time,
that bone starts to die.
261
00:11:30,598 --> 00:11:33,766
We call it avascular necrosis.
It's why you're in so much pain.
262
00:11:33,919 --> 00:11:35,676
Okay, so we treat the pain,
263
00:11:35,770 --> 00:11:37,770
get me back on my feet,
I go back to PT.
264
00:11:37,939 --> 00:11:40,014
Well, I'm afraid pain management
and PT aren't gonna cut it,
265
00:11:40,108 --> 00:11:41,700
and that's why
I brought in Dr. Voss
266
00:11:41,851 --> 00:11:43,443
-to see you.
-I'm sorry, Rose,
267
00:11:43,595 --> 00:11:45,019
but you're gonna need
a hip replacement.
268
00:11:45,113 --> 00:11:47,080
(pager beeping)
269
00:11:47,949 --> 00:11:50,041
Sorry, I have to get this.
270
00:11:50,210 --> 00:11:51,751
Let me know what you decide.
271
00:11:55,048 --> 00:11:58,458
I'm not doing the surgery.
The risks are too high.
272
00:11:58,626 --> 00:12:00,719
I know it's scary,
but a hip replacement
273
00:12:00,870 --> 00:12:03,871
-is your best option, Rose.
-Doctors never get it.
274
00:12:03,965 --> 00:12:05,706
You're the ones
with the medical degrees,
275
00:12:05,726 --> 00:12:07,800
but I have to school you
on my disease.
276
00:12:07,894 --> 00:12:10,562
-It's exhausting.
-I know from personal experience
277
00:12:10,731 --> 00:12:12,731
that many patients of color
aren't heard.
278
00:12:12,882 --> 00:12:15,458
Chastain is different.
I'm different.
279
00:12:15,627 --> 00:12:17,736
Help me understand.
280
00:12:17,887 --> 00:12:21,314
Surgery for sickle cell patients
is even riskier.
281
00:12:21,466 --> 00:12:24,317
You could fix my hip
but leave me with other issues.
282
00:12:24,411 --> 00:12:26,636
Tell me I won't have
an anemia crisis
283
00:12:26,654 --> 00:12:30,397
or a cardiac crisis or worse.
284
00:12:30,492 --> 00:12:33,159
I can't imagine the pain
you've endured, and I understand
285
00:12:33,253 --> 00:12:35,161
why you are reluctant
to think more time in a hospital
286
00:12:35,255 --> 00:12:38,147
-would help you. I get it.
-It's more than just that.
287
00:12:38,316 --> 00:12:41,317
It's about how I want
to live my life.
288
00:12:41,486 --> 00:12:44,262
I'm a dancer.
289
00:12:44,431 --> 00:12:47,248
Was a dancer.
290
00:12:47,267 --> 00:12:49,768
When the pain got to be so bad
that I had to stop,
291
00:12:50,028 --> 00:12:52,996
I put all of my savings
into a studio.
292
00:12:53,164 --> 00:12:55,832
Now I teach dance
to high-risk kids.
293
00:12:55,850 --> 00:12:59,903
Tonight they have a recital
to showcase all their hard work.
294
00:13:00,855 --> 00:13:04,507
Those girls, they're my life.
295
00:13:04,676 --> 00:13:06,910
And I want to be there tonight.
296
00:13:08,121 --> 00:13:10,696
I'd rather limp and be alive
than die sooner
297
00:13:10,865 --> 00:13:12,749
because of a surgery.
298
00:13:14,127 --> 00:13:16,294
Your hip is about shot.
299
00:13:16,521 --> 00:13:19,689
I want to do it today because
it's best that we take advantage
300
00:13:19,858 --> 00:13:22,525
of this window
while you're relatively well.
301
00:13:22,694 --> 00:13:24,710
Because during
a sickle cell crisis,
302
00:13:24,863 --> 00:13:26,896
there would be such
a high possibility
303
00:13:27,032 --> 00:13:28,789
of a fatal blood vessel blockage
304
00:13:28,809 --> 00:13:31,768
that a surgery would be
even more dangerous.
305
00:13:33,705 --> 00:13:36,055
So, Rose, let me help you.
306
00:13:36,207 --> 00:13:38,374
We will do everything we can
to keep you safe.
307
00:13:38,467 --> 00:13:39,984
That's a promise.
308
00:13:44,658 --> 00:13:46,640
AUSTIN: All right,
first suture's in place.
309
00:13:46,809 --> 00:13:48,217
(phone ringing)
310
00:13:48,236 --> 00:13:51,404
MINA:
Threading through
the suture ring.
311
00:13:51,556 --> 00:13:52,905
PERFUSIONIST:
Slight drop in pressure.
312
00:13:53,058 --> 00:13:54,740
-Blood volume decreasing.
-AUSTIN: Keep transfusing.
313
00:13:54,893 --> 00:13:56,576
Some blood loss is not atypical.
314
00:13:56,728 --> 00:13:57,910
NURSE:
The call was for Dr. Austin.
315
00:13:58,063 --> 00:14:00,246
Incoming abdominal trauma
with hemothorax.
316
00:14:00,398 --> 00:14:02,248
Dr. Hawkins is requesting
you personally.
317
00:14:02,400 --> 00:14:03,675
MINA:
Conrad seldom does this.
318
00:14:03,902 --> 00:14:05,326
Whoever the patient is
must be special.
319
00:14:05,494 --> 00:14:07,904
AUSTIN:
Which is why I have to go.
320
00:14:08,073 --> 00:14:09,330
But we're fine here.
I'll step out for a minute,
321
00:14:09,498 --> 00:14:11,941
take care of this trauma
and be back the moment I'm done.
322
00:14:12,001 --> 00:14:13,685
MINA:
Anything goes wrong,
they'll blame the attending.
323
00:14:13,836 --> 00:14:17,263
AUSTIN:
Mina, you got this.
324
00:14:17,432 --> 00:14:19,432
(siren wailing)
325
00:14:19,559 --> 00:14:21,526
38-year-old male
with penetrating injuries
326
00:14:21,677 --> 00:14:22,694
to the chest and abdomen.
327
00:14:22,845 --> 00:14:24,420
Initially hypotensive.
328
00:14:24,589 --> 00:14:27,031
O2 sat falling despite
chest tube placed in the field.
329
00:14:27,200 --> 00:14:29,092
It's been a long time since
I felt pain like that.
330
00:14:29,110 --> 00:14:30,535
You're talking,
so airway's intact.
331
00:14:30,704 --> 00:14:33,037
AUSTIN:
We need to get two units
of O-neg running.
332
00:14:33,189 --> 00:14:34,614
We need a portable
chest X-ray ASAP!
333
00:14:34,766 --> 00:14:37,584
On my count. One, two, three.
334
00:14:40,046 --> 00:14:42,029
-AUSTIN: Hemothorax?
-Drained about 750cc's
in the left chest.
335
00:14:42,123 --> 00:14:43,715
It was likely a rupture
to his diaphragm.
336
00:14:43,866 --> 00:14:46,384
-Oh...
-That's more blood
than we'd like.
337
00:14:46,535 --> 00:14:47,886
I need to get him to the OR.
338
00:14:50,465 --> 00:14:52,949
His vitals are stable.
Stop by CT first?
339
00:14:53,042 --> 00:14:54,726
Yeah. We'll get X-ray
then we'll pack him.
340
00:14:54,877 --> 00:14:57,562
-I'll let OR know we're coming.
-Thank you.
341
00:15:02,885 --> 00:15:06,070
-Hey. You made it.
-Hey.
342
00:15:06,239 --> 00:15:07,614
What's going on?
343
00:15:08,724 --> 00:15:11,300
Uh, he's stable at the moment.
344
00:15:11,469 --> 00:15:14,137
I'm just waiting
on the chest X-ray.
345
00:15:14,155 --> 00:15:15,747
NIC:
Okay.
346
00:15:15,898 --> 00:15:17,749
I want to see
the tube placement.
347
00:15:23,831 --> 00:15:26,832
-This can't be right.
-Apart from the chest tube
348
00:15:26,927 --> 00:15:29,052
and a few broken ribs,
looks clear to me.
349
00:15:34,659 --> 00:15:38,085
Hey. Talk to me. What's wrong?
350
00:15:38,254 --> 00:15:41,588
Nate's chest,
it shouldn't be clear.
351
00:15:41,608 --> 00:15:42,999
-Why?
-There should be
352
00:15:43,017 --> 00:15:45,168
a bullet
next to his spine and...
353
00:15:45,336 --> 00:15:48,262
-there isn't.
-Okay, so, the bullet
that you're talking about,
354
00:15:48,281 --> 00:15:51,007
you think it migrated
to another place in his body?
355
00:15:51,025 --> 00:15:52,675
Yeah, and I need
to help them find it
356
00:15:52,844 --> 00:15:54,619
'cause Nate got shot
saving my life.
357
00:16:02,020 --> 00:16:03,461
Nate and I were
approaching a target
358
00:16:03,630 --> 00:16:05,112
in the Sangin Valley.
359
00:16:05,281 --> 00:16:07,924
-(helicopter blades whirring)
-We got ambushed.
360
00:16:11,362 --> 00:16:12,786
Take cover!
361
00:16:12,806 --> 00:16:15,640
They got us surrounded!
362
00:16:15,809 --> 00:16:17,458
(indistinct shouting)
363
00:16:17,477 --> 00:16:20,728
Nate ordered us to pull back.
364
00:16:21,797 --> 00:16:24,223
NATE:
Flank up!
365
00:16:24,375 --> 00:16:25,875
CONRAD:
But...
366
00:16:25,968 --> 00:16:28,302
I thought one of our Marines
who got shot up
367
00:16:28,396 --> 00:16:31,805
on the road ahead
was still alive, so...
368
00:16:32,008 --> 00:16:34,641
Hawkins, stay put!
That's an order!
369
00:16:34,810 --> 00:16:36,886
Fall back! Fall back!
370
00:16:36,979 --> 00:16:37,978
(gunfire)
371
00:16:38,147 --> 00:16:39,572
CONRAD:
I made my way up the road,
372
00:16:39,741 --> 00:16:40,723
I get there,
373
00:16:40,816 --> 00:16:43,075
and he's dead.
374
00:16:43,228 --> 00:16:46,045
I start to head back,
to regroup with my company.
375
00:16:54,330 --> 00:16:57,890
But I get blindsided by an RPG.
376
00:17:00,261 --> 00:17:05,264
I had a dislocated shoulder,
broken knee,
377
00:17:05,433 --> 00:17:07,266
shrapnel in my neck.
378
00:17:07,435 --> 00:17:09,285
Figured this was it.
379
00:17:09,287 --> 00:17:11,937
And then Nate showed up.
380
00:17:12,090 --> 00:17:14,407
♪ ♪
381
00:17:18,705 --> 00:17:20,696
Saved my life.
382
00:17:22,267 --> 00:17:26,377
That's when he, that's when he
caught three in his chest.
383
00:17:26,529 --> 00:17:28,546
(groaning)
384
00:17:28,697 --> 00:17:32,550
But he kept going,
made sure we both got to cover.
385
00:17:34,796 --> 00:17:36,554
Doctors got two
of the bullets out,
386
00:17:36,705 --> 00:17:39,223
but the third was lodged
near his spine
387
00:17:39,375 --> 00:17:40,725
and it was too dangerous
to remove.
388
00:17:40,894 --> 00:17:43,728
It wasn't giving him any
trouble, so they left it there.
389
00:17:46,232 --> 00:17:48,483
And now it's gone.
390
00:17:51,404 --> 00:17:55,798
I can't believe you kept this
to yourself all these years.
391
00:17:55,817 --> 00:17:58,317
It wasn't my proudest moment.
392
00:17:58,469 --> 00:18:02,246
I disobeyed an order
and it nearly cost my commander
393
00:18:02,398 --> 00:18:04,165
and friend his life.
394
00:18:05,919 --> 00:18:09,328
I was...
395
00:18:09,422 --> 00:18:11,130
ashamed.
396
00:18:12,759 --> 00:18:16,094
You were just doing your job,
397
00:18:16,262 --> 00:18:19,472
and so was Nate
when he came back for you.
398
00:18:21,101 --> 00:18:22,975
♪
399
00:18:24,829 --> 00:18:28,664
JESSICA:
When I was a kid, my mom used
to make me practice needlepoint.
400
00:18:28,683 --> 00:18:30,333
And I would get so annoyed
and I would tell her
401
00:18:30,351 --> 00:18:33,594
that nobody uses that skill
in the real world.
402
00:18:33,762 --> 00:18:34,946
I'm gonna call her tonight
403
00:18:35,115 --> 00:18:36,339
and I'm gonna beg
for her forgiveness.
404
00:18:36,507 --> 00:18:37,840
(Mina chuckles)
405
00:18:37,859 --> 00:18:40,284
Well, this is needlepoint
times a thousand.
406
00:18:40,511 --> 00:18:43,270
If all 40 sutures
aren't perfectly placed,
407
00:18:43,364 --> 00:18:44,622
the valve won't fit
408
00:18:44,849 --> 00:18:48,442
or the heart muscle will rip,
and we start over.
409
00:18:48,461 --> 00:18:49,776
-Okay.
-(phone ringing)
410
00:18:49,796 --> 00:18:51,537
♪ 'Cause I was dyin' ♪
411
00:18:51,689 --> 00:18:55,082
♪ For this love, this love ♪
412
00:18:56,469 --> 00:18:59,695
♪ Yeah, I was dyin' for
your love, your love... ♪
413
00:18:59,714 --> 00:19:01,714
Ah. Perfect fit.
414
00:19:01,866 --> 00:19:05,034
Now, by the time I'm ready
to insert the next valve,
415
00:19:05,127 --> 00:19:06,886
Austin should be here.
416
00:19:07,038 --> 00:19:09,296
NURSE:
Actually, he won't.
417
00:19:09,465 --> 00:19:11,298
That was Dr. Austin
on the phone.
418
00:19:11,467 --> 00:19:12,558
He took care
of Dr. Hawkins' patient,
419
00:19:12,727 --> 00:19:15,135
but an aortic rupture
just came in.
420
00:19:15,155 --> 00:19:16,562
(laughs softly)
421
00:19:16,714 --> 00:19:18,472
MINA:
He wants me to keep going.
422
00:19:18,491 --> 00:19:20,658
-Alone.
-He says to tell you
423
00:19:20,809 --> 00:19:22,643
that you know this heart
just as well,
424
00:19:22,662 --> 00:19:24,144
if not better than him.
425
00:19:24,164 --> 00:19:25,538
You got this.
426
00:19:27,816 --> 00:19:29,058
Then we keep going.
427
00:19:29,151 --> 00:19:30,877
(chuckles) Okay.
428
00:19:36,401 --> 00:19:38,551
(metallic hammering)
429
00:19:40,496 --> 00:19:41,662
KIT:
Suction.
430
00:19:41,830 --> 00:19:44,849
(monitor beeping rapidly)
431
00:19:45,000 --> 00:19:45,758
What's going on?
432
00:19:45,927 --> 00:19:47,560
Get me a liter of normal saline.
433
00:19:48,746 --> 00:19:50,429
Dr. Voss?
434
00:19:50,581 --> 00:19:52,631
She's tachycardic,
hypotensive and hypoxic.
435
00:19:52,783 --> 00:19:53,766
Could she be bleeding?
436
00:19:53,918 --> 00:19:55,434
She was earlier,
but it was minimal
437
00:19:55,586 --> 00:19:57,028
and I gave her a unit of blood.
438
00:19:57,197 --> 00:19:59,846
Let's get her on 100% FIO2
and start norepinephrine.
439
00:19:59,941 --> 00:20:02,074
(whispers):
Come on, Rose.
Come on, come on, come on.
440
00:20:05,596 --> 00:20:07,279
(monitor chirping)
441
00:20:07,432 --> 00:20:09,189
-Good, good. She's settling out.
-Hopefully long enough
442
00:20:09,358 --> 00:20:12,460
for me to finish and for you
to figure out what's going on.
443
00:20:19,627 --> 00:20:21,368
AUSTIN:
Hey.
444
00:20:21,537 --> 00:20:23,279
Your former CO pulled through.
445
00:20:23,297 --> 00:20:25,056
No complications.
446
00:20:25,266 --> 00:20:26,799
And the bullet I told you about?
447
00:20:26,893 --> 00:20:28,968
It wasn't in the surgical field.
448
00:20:29,062 --> 00:20:31,562
-So, when is the head
and neck CT?
-To be determined.
449
00:20:31,731 --> 00:20:33,898
There were no symptoms
indicating that the bullet
450
00:20:34,125 --> 00:20:36,792
-is migrating in Nate's body.
-But there is one.
451
00:20:36,811 --> 00:20:39,462
I specifically remember
hearing the doctors say
452
00:20:39,630 --> 00:20:40,905
there was a bullet
they couldn't remove.
453
00:20:41,074 --> 00:20:42,740
Well, did Nate tell you
the bullet's still there?
454
00:20:42,909 --> 00:20:44,575
No. I haven't spoken to him
in, like, ten years.
455
00:20:44,744 --> 00:20:46,819
I can't justify a CT
on a postop patient
456
00:20:46,988 --> 00:20:49,247
just to look for a bullet
that might not be there.
457
00:20:49,398 --> 00:20:51,474
Since when does my word
not carry weight with you?
458
00:20:51,642 --> 00:20:52,992
Your word always carries
weight, Hawkins.
459
00:20:53,086 --> 00:20:55,160
But the event in question
was a decade ago
460
00:20:55,255 --> 00:20:56,662
and the patient is personal.
461
00:20:56,756 --> 00:20:58,814
My emotions are in check
462
00:20:58,983 --> 00:21:00,758
-and my memory's just fine.
-Hey.
463
00:21:00,927 --> 00:21:02,927
-Austin's just doing his job.
-No.
464
00:21:03,096 --> 00:21:04,428
He's ignoring
important information
465
00:21:04,597 --> 00:21:06,322
that could save
his patient's life.
466
00:21:06,491 --> 00:21:08,491
AUSTIN:
Nate is unconscious,
it's my call.
467
00:21:08,659 --> 00:21:09,658
We will wait
for the medical records
468
00:21:09,827 --> 00:21:11,918
to confirm what you're saying.
469
00:21:11,938 --> 00:21:13,437
If he codes while
you're dotting your i's
470
00:21:13,664 --> 00:21:16,148
and crossing your t's...
471
00:21:18,019 --> 00:21:21,428
Look, Nate was badly injured
saving Conrad.
472
00:21:21,447 --> 00:21:23,764
-He's carrying a lot
of guilt right now.
-I get it.
473
00:21:23,783 --> 00:21:26,175
-(pager beeping)
-He gets a pass.
474
00:21:26,344 --> 00:21:28,452
(quietly):
Thanks.
475
00:21:34,985 --> 00:21:36,685
I know what you're gonna say.
476
00:21:36,854 --> 00:21:38,687
Really? Try me.
477
00:21:38,856 --> 00:21:40,447
That guilt can play
with our mind,
478
00:21:40,466 --> 00:21:42,024
but that's not
what's going on here.
479
00:21:42,193 --> 00:21:44,302
Then why don't you tell me
what is going on?
480
00:21:44,453 --> 00:21:46,119
CONRAD:
I was there
when the doctors told Nate
481
00:21:46,288 --> 00:21:49,289
they couldn't remove
the last bullet.
482
00:21:49,458 --> 00:21:52,626
I heard them tell
a fifth-generation Marine
483
00:21:52,645 --> 00:21:56,147
that his military career
was over.
484
00:21:58,651 --> 00:22:00,901
He had to retire because of me.
485
00:22:05,808 --> 00:22:07,566
-All right.
I'll see you at home.
-(clears throat)
486
00:22:07,718 --> 00:22:09,035
-Okay. Bye.
-Okay?
487
00:22:20,414 --> 00:22:21,822
Hi.
488
00:22:21,990 --> 00:22:25,250
This, uh, this might--
may seem a little strange. Um...
489
00:22:25,403 --> 00:22:27,419
I'm Randolph Bell.
490
00:22:27,588 --> 00:22:29,013
Yeah-- I-I know who you are.
491
00:22:29,240 --> 00:22:31,090
-Yeah.
-You must be Jake's husband.
492
00:22:31,242 --> 00:22:33,092
-Gregg, yes.
-Yeah.
493
00:22:33,244 --> 00:22:35,094
I just wanted
to introduce myself, and, um,
494
00:22:35,262 --> 00:22:37,596
you know, if you or Jake need
anything, I'm-I'm here, so...
495
00:22:37,765 --> 00:22:39,932
(laughs softly)
496
00:22:40,084 --> 00:22:42,008
You want advice
on how to open the door
497
00:22:42,103 --> 00:22:44,845
so you can find a way back
into Jake's life.
498
00:22:45,013 --> 00:22:48,849
Yeah, I... You know, I certainly
wouldn't turn it down.
499
00:22:49,017 --> 00:22:51,369
But I have to stay out of it.
This is between you and Jake.
500
00:22:51,520 --> 00:22:53,120
Okay, yeah. No, I understand.
501
00:22:54,374 --> 00:22:56,115
It was nice to meet you.
502
00:22:56,267 --> 00:23:00,461
For what it's worth,
I'm rooting for you.
503
00:23:09,447 --> 00:23:11,113
(laughs softly)
504
00:23:11,132 --> 00:23:12,781
How's my new hip?
505
00:23:12,800 --> 00:23:15,726
Ceramic on polyethylene
perfection.
506
00:23:18,898 --> 00:23:22,858
I traded hip pain
for something else, didn't I?
507
00:23:24,720 --> 00:23:26,219
Your body had
a dangerous reaction
508
00:23:26,239 --> 00:23:27,963
to the blood that you received
during surgery.
509
00:23:28,132 --> 00:23:31,133
Because of all the transfusions
I've had throughout my life?
510
00:23:31,226 --> 00:23:34,412
You've developed antibodies that
our labs can't easily test for.
511
00:23:34,580 --> 00:23:36,580
When we gave you blood
in the OR,
512
00:23:36,732 --> 00:23:38,082
your body attacked it
513
00:23:38,233 --> 00:23:40,476
and started to break down
your own blood.
514
00:23:40,494 --> 00:23:42,586
You're severely anemic.
515
00:23:49,929 --> 00:23:52,412
We don't have compatible blood
to give you.
516
00:23:52,432 --> 00:23:54,080
We're working
with the Red Cross.
517
00:23:54,100 --> 00:23:55,933
We'll find blood
your body will accept.
518
00:23:56,160 --> 00:23:57,326
And until then?
519
00:23:57,344 --> 00:24:00,329
Your heart is working
very hard to keep up.
520
00:24:00,498 --> 00:24:02,164
We're giving you
supplemental oxygen.
521
00:24:02,183 --> 00:24:07,928
And if the extra oxygen
isn't enough,
522
00:24:08,096 --> 00:24:12,616
my organs will fail
and I'll die, right?
523
00:24:14,011 --> 00:24:15,911
♪
524
00:24:20,351 --> 00:24:22,460
Please leave.
525
00:24:44,925 --> 00:24:46,542
Glad you're feeling better,
but your career is still
526
00:24:46,560 --> 00:24:47,726
in jeopardy.
527
00:24:47,878 --> 00:24:49,135
As your lawyer,
I have to reiterate that
528
00:24:49,155 --> 00:24:51,805
even if you manage
to recover physically,
529
00:24:51,824 --> 00:24:53,565
you falsified a patient's file.
530
00:24:53,718 --> 00:24:55,308
That's a criminal offense.
531
00:24:55,328 --> 00:24:56,902
You could lose everything.
532
00:24:58,164 --> 00:25:00,405
Because someone at Chastain
told Mullins I lied to him
533
00:25:00,558 --> 00:25:04,393
to get him to the OR,
putting him at risk for COVID.
534
00:25:04,486 --> 00:25:07,563
Exactly. And now that
whistleblower's gonna testify
535
00:25:07,656 --> 00:25:09,414
against you at trial.
536
00:25:09,567 --> 00:25:11,425
Find out who they are.
537
00:25:12,995 --> 00:25:15,721
I want to know
everything about them.
538
00:25:17,074 --> 00:25:20,184
Hey. Just to be clear,
blindsiding my husband?
539
00:25:20,335 --> 00:25:22,427
Totally out of line.
540
00:25:22,580 --> 00:25:24,763
Well, that-- look, that was,
that was never my intention.
541
00:25:24,932 --> 00:25:26,357
-I just wanted him
to feel welcome.
-Oh, my God.
542
00:25:26,508 --> 00:25:28,767
Do you remember when you said
if I came to Chastain,
543
00:25:28,936 --> 00:25:30,361
it'd be up to me
if we had a relationship?
544
00:25:30,530 --> 00:25:32,271
You told me you'd follow
my lead.
545
00:25:32,439 --> 00:25:34,439
-You said that.
-Y-Yeah.
546
00:25:34,592 --> 00:25:35,866
Of course. I ju-- I'm...
547
00:25:36,035 --> 00:25:37,276
Look, I'm here if you need me.
548
00:25:37,428 --> 00:25:39,278
Oh, please. This isn't about me,
it's about you.
549
00:25:39,479 --> 00:25:40,779
It's always about you.
550
00:25:40,931 --> 00:25:42,873
I guess I was hoping
we could turn the page.
551
00:25:43,042 --> 00:25:45,042
The last thing I want to do
is drive you away.
552
00:25:45,193 --> 00:25:48,287
But I-- y-yeah.
553
00:25:48,439 --> 00:25:50,589
I overstepped, and I'm sorry.
554
00:25:52,126 --> 00:25:53,884
Okay, um...
555
00:25:54,036 --> 00:25:56,278
I have a family.
556
00:25:56,297 --> 00:25:57,930
And you are not in it.
557
00:26:02,228 --> 00:26:03,978
Yeah, okay.
558
00:26:05,973 --> 00:26:07,940
♪
559
00:26:11,462 --> 00:26:13,571
(elevator bell chimes)
560
00:26:18,578 --> 00:26:21,537
-That's your contract.
-I know.
561
00:26:24,658 --> 00:26:27,084
-It's unsigned.
-I know that, too.
562
00:26:27,253 --> 00:26:30,754
-Well, do you need a pen?
-No, I need a do-over.
563
00:26:30,923 --> 00:26:32,664
It was a mistake
to take this job.
564
00:26:32,833 --> 00:26:35,317
I can't work under
the same roof as Bell.
565
00:26:35,336 --> 00:26:38,003
-Can I ask why?
-He's trying to erase the past
566
00:26:38,155 --> 00:26:40,005
and I won't let him, and now
he's basically stalking me.
567
00:26:40,099 --> 00:26:41,657
You may not know this,
568
00:26:41,675 --> 00:26:43,158
but Randolph
used to have my job.
569
00:26:43,327 --> 00:26:44,959
(laughs softly)
How did he lose it?
570
00:26:44,961 --> 00:26:47,162
Did his boss figure out
what a colossal jerk he is?
571
00:26:47,331 --> 00:26:48,664
Quite the opposite.
572
00:26:48,833 --> 00:26:50,666
They asked him
to turn on a fellow doctor.
573
00:26:50,835 --> 00:26:52,425
He refused
and resigned on his own.
574
00:26:52,445 --> 00:26:57,263
Randolph stood up for a good man
because he is also a good man.
575
00:26:57,283 --> 00:26:59,617
And now I'm standing up for him.
576
00:27:00,694 --> 00:27:02,511
I don't know what happened
between you
577
00:27:02,529 --> 00:27:04,938
but I do know people can change.
578
00:27:04,957 --> 00:27:08,942
Maybe you should give him
a second chance.
579
00:27:08,961 --> 00:27:12,129
Who knows, it could be
the right thing for both of you.
580
00:27:13,299 --> 00:27:17,209
At least share
your reservations with him.
581
00:27:17,361 --> 00:27:19,595
He might surprise you.
582
00:27:25,478 --> 00:27:28,628
Great. Thank you.
583
00:27:28,797 --> 00:27:30,630
The Red Cross has
a blood match for Rose.
584
00:27:30,724 --> 00:27:32,224
They're gonna put a rush on it.
585
00:27:32,393 --> 00:27:34,485
You know that's good news,
right?
586
00:27:34,636 --> 00:27:36,061
It wouldn't be necessary
587
00:27:36,213 --> 00:27:38,063
if I hadn't pushed her
to do the surgery.
588
00:27:38,157 --> 00:27:41,233
No. Hey, Pravesh,
this isn't your fault.
589
00:27:41,385 --> 00:27:43,051
She didn't want the surgery.
590
00:27:43,145 --> 00:27:44,644
Okay? She knew there would be
an unexpected complication
591
00:27:44,664 --> 00:27:45,904
and now it's happening.
592
00:27:46,073 --> 00:27:48,540
-Dude, if she doesn't make it...
-(pager beeping)
593
00:27:50,060 --> 00:27:51,393
(sighs)
594
00:27:51,486 --> 00:27:52,744
It's Rose. She's unstable.
595
00:27:52,913 --> 00:27:54,246
I'll run the blood up
when it arrives. Hey.
596
00:27:54,398 --> 00:27:56,581
You listened to her
and took her seriously.
597
00:27:56,734 --> 00:27:58,066
Another doctor might not have.
598
00:27:58,160 --> 00:28:00,761
Whatever happens,
you did right by Rose.
599
00:28:06,593 --> 00:28:07,759
Unstable tachycardia.
600
00:28:07,928 --> 00:28:09,335
I need an amio 150
and a code cart.
601
00:28:09,430 --> 00:28:11,188
-I don't feel right.
-Your heart is working overtime
602
00:28:11,357 --> 00:28:13,357
to bring blood to your body,
and it's working too fast.
603
00:28:13,508 --> 00:28:14,507
(gasping)
604
00:28:14,601 --> 00:28:16,026
(phone chimes)
605
00:28:16,178 --> 00:28:17,528
Hang on, Rose.
606
00:28:17,679 --> 00:28:18,937
Your blood just got to Chastain.
It's on the way up.
607
00:28:19,089 --> 00:28:22,616
My chest. Help me.
608
00:28:24,186 --> 00:28:25,911
(beeping rapidly)
609
00:28:29,041 --> 00:28:30,624
(whispers):
Hold on, hold on.
610
00:28:36,215 --> 00:28:38,957
(exhales)
I need to cardiovert.
611
00:28:39,126 --> 00:28:40,217
120 joules.
612
00:28:40,386 --> 00:28:43,220
Rose, this is gonna hurt.
613
00:28:43,389 --> 00:28:45,389
-(high-pitched whirring)
-Clear.
614
00:28:45,558 --> 00:28:47,808
(cries out)
615
00:28:53,232 --> 00:28:54,639
I'm so sorry, Rose.
616
00:28:54,734 --> 00:28:56,625
(monitor beeping rapidly)
617
00:28:56,794 --> 00:28:58,310
Your heart rate's rising.
618
00:28:58,404 --> 00:29:01,797
-I might need to shock again.
-No. No, not again.
619
00:29:01,815 --> 00:29:03,966
-Please.
-There may not be enough time.
620
00:29:04,134 --> 00:29:04,867
Here it is.
621
00:29:06,320 --> 00:29:07,911
-DEVON: Lifesaver. I'll hang it.
-It's the closest match
622
00:29:08,063 --> 00:29:10,247
they could find,
but, Devon, it isn't perfect.
623
00:29:10,416 --> 00:29:12,307
-She could hemolyze this, too?
-Mm-hmm.
624
00:29:12,476 --> 00:29:13,959
I'll take the risk.
625
00:29:24,263 --> 00:29:26,764
♪
626
00:29:34,106 --> 00:29:36,148
(exhales)
627
00:29:38,335 --> 00:29:39,501
NATE:
Hey.
628
00:29:39,670 --> 00:29:41,427
Hey, Captain.
629
00:29:41,522 --> 00:29:42,838
Surgery went well.
630
00:29:42,856 --> 00:29:46,508
Though hold off
on hiking for a while?
631
00:29:46,527 --> 00:29:48,768
(laughs)
Yeah, I can do that.
632
00:29:48,788 --> 00:29:52,438
I have to ask you,
that bullet in your chest,
633
00:29:52,607 --> 00:29:54,875
did they ever get it out?
634
00:29:56,444 --> 00:29:59,612
No. They never did.
635
00:29:59,632 --> 00:30:01,447
I'm gonna call Dr. Austin.
I'll be right back.
636
00:30:01,616 --> 00:30:05,427
Nic, can you fill him in?
637
00:30:06,788 --> 00:30:08,288
NIC:
We think the bullet
may have migrated
638
00:30:08,307 --> 00:30:10,140
to another part of your body.
639
00:30:10,367 --> 00:30:11,791
(laughs softly)
640
00:30:11,811 --> 00:30:13,844
-Well, that doesn't sound great.
-Don't worry.
641
00:30:14,071 --> 00:30:17,397
We're all over your case
and we'll find it.
642
00:30:20,135 --> 00:30:22,444
Look, I know what you did
for Conrad.
643
00:30:23,638 --> 00:30:26,106
It's a debt he'll never
be able to repay,
644
00:30:26,216 --> 00:30:27,699
but I know he's trying.
645
00:30:30,737 --> 00:30:32,788
You know, I have some regrets...
646
00:30:34,074 --> 00:30:37,459
...about the way
I've treated Conrad.
647
00:30:39,004 --> 00:30:43,489
He's reached out to me, uh,
over the years, but, uh,
648
00:30:43,658 --> 00:30:46,802
I've just been like a blockade,
you know?
649
00:30:48,405 --> 00:30:52,090
Feel... feel real bad about it.
650
00:30:52,242 --> 00:30:54,768
But I think I'm...
651
00:30:57,097 --> 00:30:59,982
I think I'm ready
to clear the air now.
652
00:31:01,676 --> 00:31:03,752
Sorry, could...
653
00:31:03,770 --> 00:31:05,437
could you turn up the lights?
654
00:31:05,589 --> 00:31:06,864
It's a little dark...
655
00:31:07,065 --> 00:31:09,867
-Nate, are you feeling okay?
-Uh...
656
00:31:10,035 --> 00:31:11,535
-Little light-headed.
-Hey, can you squeeze
657
00:31:11,704 --> 00:31:13,278
-my hand?
-My face...
658
00:31:13,447 --> 00:31:14,872
I can't feel the side
of my face.
659
00:31:15,023 --> 00:31:17,690
-(alarm beeping)
-I got to call you
right back, okay?
660
00:31:17,784 --> 00:31:19,192
He's showing signs of a stroke.
661
00:31:19,286 --> 00:31:21,461
We need to get him to CT.
662
00:31:26,886 --> 00:31:28,552
(soft whirring, beeping)
663
00:31:28,703 --> 00:31:30,370
CONRAD:
All right.
664
00:31:30,538 --> 00:31:32,631
I don't see any foreign bodies
in his neck or brain.
665
00:31:32,799 --> 00:31:35,634
-Just dental cavities.
-Yeah, but-but you see that?
666
00:31:35,728 --> 00:31:37,636
The streak artifact
from Nate's dental work
667
00:31:37,788 --> 00:31:40,230
is distorting the images.
668
00:31:40,382 --> 00:31:41,640
Look outside the distorted area.
669
00:31:41,808 --> 00:31:42,958
You can barely see it.
670
00:31:43,127 --> 00:31:44,976
There's a sharp outline
of something.
671
00:31:45,070 --> 00:31:46,795
It could be the bullet.
672
00:31:46,813 --> 00:31:48,697
Could be.
673
00:31:50,984 --> 00:31:54,912
It's at the carotid bifurcation;
explains the mini-stroke.
674
00:31:57,232 --> 00:31:59,750
If it shifts position
even just a few millimeters,
675
00:31:59,919 --> 00:32:01,660
it could travel up to his brain.
676
00:32:01,754 --> 00:32:05,547
Blocking the blood supply,
giving him a massive stroke.
677
00:32:06,833 --> 00:32:08,884
Austin needs to get it out
as soon as possible.
678
00:32:19,663 --> 00:32:21,772
(chuckling softly)
679
00:32:24,835 --> 00:32:27,069
-(monitor beeps)
-(applause)
680
00:32:29,431 --> 00:32:31,931
(sighs):
Ooh. Yes.
681
00:32:32,100 --> 00:32:34,767
(soft laughter)
682
00:32:34,787 --> 00:32:37,179
(monitor beeping rapidly)
683
00:32:37,197 --> 00:32:40,940
PERFUSIONIST:
Blood volume in the circuit
is dropping again fast.
684
00:32:41,109 --> 00:32:43,276
MINA:
There's no blood loss
in the field.
685
00:32:43,370 --> 00:32:45,445
JESSICA:
And there's no blood
on the floor.
686
00:32:45,464 --> 00:32:46,463
He must be bleeding somewhere
687
00:32:46,690 --> 00:32:48,523
-we can't see.
-(coughing)
688
00:32:48,542 --> 00:32:50,875
-Why is he waking up?
-CHU: He's been dosed
appropriately.
689
00:32:51,028 --> 00:32:52,636
I don't know why
he's not responding to the meds.
690
00:32:52,863 --> 00:32:54,638
PERFUSIONIST:
Blood volume approaching
critical levels.
691
00:32:54,865 --> 00:32:56,122
Brain perfusion is at risk.
692
00:32:56,216 --> 00:32:58,558
-(monitors beeping rapidly)
-(choking)
693
00:32:59,553 --> 00:33:01,436
(exhale echoes)
694
00:33:08,988 --> 00:33:11,571
♪
695
00:33:13,717 --> 00:33:15,975
♪
696
00:33:17,054 --> 00:33:19,997
AUSTIN:
And what are we looking for,
Dr. Okafor?
697
00:33:24,728 --> 00:33:26,962
-You fixed it.
-We fixed it.
698
00:33:31,752 --> 00:33:34,252
The blood must be emptying
into the lung cavity.
699
00:33:34,421 --> 00:33:36,588
Need to make an incision
700
00:33:36,682 --> 00:33:38,932
into the left pleura.
701
00:33:42,412 --> 00:33:43,562
(gasps)
702
00:33:45,932 --> 00:33:48,266
The vena cava has been
punctured by the central line.
703
00:33:48,435 --> 00:33:51,102
Not only has he been bleeding
out into the pleural cavity,
704
00:33:51,271 --> 00:33:54,105
but all of the anesthesia
medication has been
705
00:33:54,258 --> 00:33:55,181
lost there, too.
706
00:33:55,275 --> 00:33:56,516
Okay, on my mark, slowly
707
00:33:56,610 --> 00:33:58,276
pull back
your central line catheter.
708
00:33:58,428 --> 00:34:00,954
I need a Prolene suture.
709
00:34:03,858 --> 00:34:06,418
Pull back your central line now.
710
00:34:07,212 --> 00:34:08,378
And stop.
711
00:34:08,530 --> 00:34:10,797
Okay. Push meds now.
712
00:34:16,037 --> 00:34:17,971
♪
713
00:34:21,727 --> 00:34:24,135
Volumes are stable.
714
00:34:24,229 --> 00:34:26,396
(applause)
715
00:34:27,566 --> 00:34:29,816
(chuckles)
716
00:34:35,649 --> 00:34:37,240
How are you feeling?
717
00:34:37,392 --> 00:34:40,151
Well, for a guy who just got
a bullet taken out of his neck,
718
00:34:40,245 --> 00:34:41,803
not half bad.
719
00:34:41,822 --> 00:34:44,748
All right, I'll let you rest.
Let's catch up tomorrow.
720
00:34:45,642 --> 00:34:47,475
No.
721
00:34:47,494 --> 00:34:48,919
You should sit.
722
00:34:58,580 --> 00:35:01,431
I need this to sink in, okay?
723
00:35:03,268 --> 00:35:05,644
I'm good.
724
00:35:12,945 --> 00:35:15,946
I asked Dr. Austin
to save it for me.
725
00:35:16,840 --> 00:35:18,690
This thing has been my...
726
00:35:18,784 --> 00:35:21,343
constant companion.
727
00:35:21,511 --> 00:35:24,346
But I realized I wasn't
the only one carrying it around
728
00:35:24,514 --> 00:35:26,348
for all these years.
729
00:35:26,366 --> 00:35:28,016
That's why I called you.
730
00:35:28,185 --> 00:35:29,275
What happened--
731
00:35:29,444 --> 00:35:31,586
the choice that I made...
732
00:35:34,133 --> 00:35:36,282
...is what we do for each other.
733
00:35:36,301 --> 00:35:39,094
You made the exact same choice.
734
00:35:41,031 --> 00:35:42,472
So...
735
00:35:42,699 --> 00:35:45,124
do me a favor.
736
00:35:45,293 --> 00:35:47,202
Throw this away.
737
00:35:47,371 --> 00:35:48,720
'Cause when you toss it,
738
00:35:48,872 --> 00:35:51,130
I want you to toss away
the guilt,
739
00:35:51,150 --> 00:35:53,799
and the shame
740
00:35:53,819 --> 00:35:56,570
and anything else
that you've been holding onto.
741
00:36:04,312 --> 00:36:06,496
♪
742
00:36:12,729 --> 00:36:14,045
(bullet clinks)
743
00:36:19,661 --> 00:36:23,254
Hey, you have got some friends
in high places.
744
00:36:23,407 --> 00:36:26,257
The CEO put in a good word
for you.
745
00:36:26,426 --> 00:36:28,334
Okay.
746
00:36:28,353 --> 00:36:30,595
And you deserve an explanation.
747
00:36:30,764 --> 00:36:33,172
The reason that I can't
give you a second chance
748
00:36:33,192 --> 00:36:36,693
is because
my husband and I are...
749
00:36:36,862 --> 00:36:38,737
adopting.
750
00:36:43,610 --> 00:36:45,610
Wow. Well...
751
00:36:45,762 --> 00:36:47,779
-that's, that's great.
-Yeah.
752
00:36:47,931 --> 00:36:50,540
I'm gonna be a parent,
one that will never bail
753
00:36:50,692 --> 00:36:52,375
-the way that you did.
-Jake, I...
754
00:36:52,527 --> 00:36:53,859
(stammers) It...
755
00:36:53,954 --> 00:36:55,194
It's fine.
756
00:36:55,288 --> 00:36:56,829
I'm a grown man.
757
00:36:57,791 --> 00:36:59,031
But the last thing
I'm gonna let happen
758
00:36:59,125 --> 00:37:02,034
is for you to become
some beloved grandpa,
759
00:37:02,054 --> 00:37:05,597
only to pull the same
vanishing act on my kid.
760
00:37:06,874 --> 00:37:09,559
(choked up):
Well, I get that.
761
00:37:11,230 --> 00:37:13,063
I really do.
762
00:37:15,067 --> 00:37:16,624
(sniffles)
763
00:37:16,643 --> 00:37:18,944
But I'm not going anywhere.
764
00:37:31,141 --> 00:37:32,974
Thank you, Miguel. I'm so glad
you came. Let's talk again
765
00:37:32,993 --> 00:37:34,809
next week.
766
00:37:34,978 --> 00:37:37,312
-What's this?
-This is what happens
767
00:37:37,330 --> 00:37:38,813
when you listen to the people.
768
00:37:38,832 --> 00:37:39,923
They're ideas from our staff
769
00:37:40,092 --> 00:37:41,499
on how to turn
this place around.
770
00:37:41,668 --> 00:37:43,318
For example, we'll be starting
771
00:37:43,487 --> 00:37:44,910
an insulin-by-mail service
772
00:37:44,930 --> 00:37:46,988
to decrease wait times
at the pharmacy.
773
00:37:47,157 --> 00:37:49,549
I'll be assembling
a task force to address
774
00:37:49,601 --> 00:37:50,916
post-surgical admission times,
775
00:37:50,936 --> 00:37:53,085
which are far longer
than average.
776
00:37:53,105 --> 00:37:55,605
And most importantly,
tri-tip sandwich day
777
00:37:55,832 --> 00:37:57,440
will be more often
than once a month.
778
00:37:57,667 --> 00:37:59,943
Well, sounds like you had
a great day.
779
00:38:00,170 --> 00:38:02,779
And do I get the feeling
I'm not the only one?
780
00:38:02,930 --> 00:38:06,190
I-I scored a coffee date
with my former stepson.
781
00:38:06,359 --> 00:38:08,934
Here, tomorrow. And I...
782
00:38:09,103 --> 00:38:11,012
I hear that you might've had
something to do with it.
783
00:38:11,181 --> 00:38:13,540
I may have.
784
00:38:15,185 --> 00:38:17,109
Well... thank you.
785
00:38:17,129 --> 00:38:19,111
You don't have to thank me,
786
00:38:19,131 --> 00:38:21,131
but you do have to
buy me a drink.
787
00:38:23,360 --> 00:38:25,927
-Oh.
-I'll make it a double.
788
00:38:28,122 --> 00:38:31,457
Where did you get this blood
from, the fountain of youth?
789
00:38:31,476 --> 00:38:33,368
-(laughs)
-I haven't felt this good
in a year.
790
00:38:33,461 --> 00:38:35,628
Yeah, that's
what I like to hear.
791
00:38:35,797 --> 00:38:39,149
So... where are we going?
792
00:38:39,300 --> 00:38:41,300
Well, Rose, like I told you,
793
00:38:41,469 --> 00:38:43,302
it's a surprise.
794
00:38:43,396 --> 00:38:44,879
Mm, I hate surprises.
795
00:38:44,972 --> 00:38:47,139
(laughs)
Wasn't that in my patient file?
796
00:38:47,159 --> 00:38:49,067
Well, I think you're
gonna like this one, though.
797
00:38:49,235 --> 00:38:51,328
'Cause I looked you up online,
798
00:38:51,496 --> 00:38:53,071
-I made some phone calls.
-Oh.
799
00:38:53,239 --> 00:38:55,073
And...
800
00:38:55,241 --> 00:38:56,574
bam.
801
00:38:56,726 --> 00:38:59,544
(classical music playing)
802
00:39:03,233 --> 00:39:05,917
No, you didn't.
803
00:39:06,086 --> 00:39:08,636
♪ ♪
804
00:39:12,409 --> 00:39:14,684
(sighs)
805
00:39:14,836 --> 00:39:16,427
You couldn't make the recital,
806
00:39:16,580 --> 00:39:18,605
so we brought
the recital to you.
807
00:39:21,101 --> 00:39:23,860
♪
808
00:39:28,867 --> 00:39:31,534
♪
809
00:39:41,788 --> 00:39:44,881
You don't know
how much this means to me.
810
00:39:47,460 --> 00:39:48,968
Thank you.
811
00:39:55,135 --> 00:39:57,143
♪
812
00:40:05,070 --> 00:40:06,569
(sighs)
813
00:40:09,390 --> 00:40:11,482
Ah...
814
00:40:11,576 --> 00:40:13,801
Basking in
your own surgical glory.
815
00:40:13,970 --> 00:40:16,304
(laughs)
816
00:40:16,322 --> 00:40:17,972
-A little bit.
-I don't think
817
00:40:17,991 --> 00:40:19,991
you need to fear being deported
818
00:40:20,085 --> 00:40:22,160
before becoming
a world-class surgeon.
819
00:40:22,328 --> 00:40:25,647
Because today you have proven
that you already are one.
820
00:40:25,740 --> 00:40:27,649
Not only does today mark
821
00:40:27,667 --> 00:40:30,409
your accession to the upper
echelon of surgeons,
822
00:40:30,429 --> 00:40:34,931
but it also marks
my last day as your mentor.
823
00:40:36,359 --> 00:40:37,675
You really think so?
824
00:40:37,769 --> 00:40:40,753
Yeah, you don't need a copilot.
825
00:40:40,772 --> 00:40:43,940
You are more than capable
of flying solo.
826
00:40:45,185 --> 00:40:46,501
So...
827
00:40:46,670 --> 00:40:49,279
tonight I am preparing
828
00:40:49,506 --> 00:40:52,674
a very special dinner,
829
00:40:52,842 --> 00:40:55,100
among other things.
830
00:40:55,269 --> 00:40:56,769
Hmm.
831
00:40:56,788 --> 00:40:59,271
Does this meal include...
832
00:40:59,440 --> 00:41:01,273
-a chocolate soufflé?
-Mmm.
833
00:41:01,293 --> 00:41:02,441
How'd you guess?
834
00:41:02,610 --> 00:41:03,943
Indeed it does.
835
00:41:03,962 --> 00:41:05,277
Okay, okay, okay.
836
00:41:05,446 --> 00:41:08,280
And the other things?
837
00:41:08,300 --> 00:41:10,467
Ooh, well...
838
00:41:10,635 --> 00:41:13,953
those you will just have to wait
839
00:41:13,972 --> 00:41:16,047
and see.
840
00:41:16,199 --> 00:41:18,057
Mm...
841
00:41:23,648 --> 00:41:26,390
How was your talk with Nate?
842
00:41:26,559 --> 00:41:28,693
It was good.
843
00:41:30,380 --> 00:41:31,470
It was really good.
844
00:41:31,639 --> 00:41:33,881
I'm glad I got to meet him.
845
00:41:33,975 --> 00:41:35,533
Me, too.
846
00:41:41,891 --> 00:41:42,982
You know, as parents,
847
00:41:43,184 --> 00:41:44,408
we're gonna need
to lean on each other
848
00:41:44,561 --> 00:41:46,244
in all kinds of different ways.
849
00:41:46,396 --> 00:41:47,745
I do.
850
00:41:47,897 --> 00:41:49,731
I wish I would've told you
851
00:41:49,824 --> 00:41:51,490
about what happened
with Nate sooner.
852
00:41:51,659 --> 00:41:54,252
I just...
853
00:41:54,404 --> 00:41:57,830
I couldn't and I'm sorry.
854
00:41:57,999 --> 00:42:00,091
It's okay.
855
00:42:00,243 --> 00:42:02,602
I get it.
856
00:42:05,765 --> 00:42:08,007
-You coming up?
-Yeah, I'll be right there.
857
00:42:08,101 --> 00:42:10,109
(chuckles)
858
00:42:32,884 --> 00:42:34,926
♪
859
00:42:47,307 --> 00:42:49,957
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
860
00:42:49,976 --> 00:42:51,901
and TOYOTA.
861
00:42:52,053 --> 00:42:54,696
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org