1 00:00:02,519 --> 00:00:04,621 . اگه تو بخوای کار مدیر عاملی ما توئه 2 00:00:04,621 --> 00:00:05,522 . معلومه که میخوام 3 00:00:05,522 --> 00:00:07,023 . اسمت روی لبای همه س 4 00:00:07,023 --> 00:00:09,159 مدیرعاملی که چستین . رو 900میلیون دلاری کرد 5 00:00:09,159 --> 00:00:11,361 ، اره، ما سود بزرگی کردیم 6 00:00:11,361 --> 00:00:12,962 . اما الان توی تجارت با بیگ فارما هستیم 7 00:00:12,962 --> 00:00:14,531 مشکلش چیه ؟ 8 00:00:14,531 --> 00:00:16,032 بیلی امیدوار کننده ترین رزیدنت مغز و اعصابمونه 9 00:00:16,032 --> 00:00:17,434 یا بود، تا وقتی 10 00:00:17,434 --> 00:00:19,869 یکی از مریضای کنراد رو زد . داغون کرد و اخراج شد 11 00:00:19,869 --> 00:00:21,205 کی فکر می کرد تو و دکتر دیوی 12 00:00:21,205 --> 00:00:22,639 انقدر برای هم مناسب باشید ؟ 13 00:00:22,639 --> 00:00:25,209 شماها تا الان باید یه اسم . براش انتخاب کرده باشین 14 00:00:25,209 --> 00:00:27,211 . جورجیانا گریس هاوکینز 15 00:00:29,146 --> 00:00:32,116 . ماما - . مامان اینجا نیست - 16 00:00:32,116 --> 00:00:33,983 . درباره ش حرف زدیم 17 00:00:33,983 --> 00:00:36,486 . اون فردا شب برمیگرده 18 00:00:36,486 --> 00:00:38,888 . الان با دا دایی 19 00:00:38,888 --> 00:00:41,125 میتونی بگی دا دا ؟ هان ؟ 20 00:00:41,125 --> 00:00:43,193 . دا دا. دا دا . نه، کیف نه 21 00:00:43,193 --> 00:00:45,295 . باشه 22 00:00:45,295 --> 00:00:48,365 . مامانه . سلام عشقم 23 00:00:48,365 --> 00:00:50,800 هی، اوضاع تا الان چطور بوده ؟ 24 00:00:50,800 --> 00:00:53,370 تو فقط 30 دقیقه س که . رفتی. تا الان خوب بوده 25 00:00:53,370 --> 00:00:55,705 . نگرانم که جی جی بدون من ناراحت بشه 26 00:00:55,705 --> 00:00:57,207 . آقای زرافه رو یادت نره 27 00:00:57,207 --> 00:00:59,409 . قبلا برش داشتم 28 00:00:59,409 --> 00:01:01,678 . از الان دلم براش تنگ شده . بذار باهاش حرف بزنم 29 00:01:01,678 --> 00:01:03,747 . نه، داری رانندگی میکنی 30 00:01:03,747 --> 00:01:06,883 . پس اونوقت میزنم کنار 31 00:01:06,883 --> 00:01:09,886 . به حرکت ادامه بده. من دارمش . من یه بابای قهرمانم 32 00:01:09,886 --> 00:01:11,988 . من دارم برمیگردم 33 00:01:11,988 --> 00:01:15,192 نه، نکن. ببین جی جی رو به گریه انداختی 34 00:01:15,192 --> 00:01:16,526 . با گفتن این که داری برمیگردی 35 00:01:16,526 --> 00:01:18,195 . اون میخواد با باباش وقت بگذرونه 36 00:01:18,195 --> 00:01:19,929 ، فقط از تفریح اسپات لذت ببر 37 00:01:19,929 --> 00:01:22,065 و منم قول میدم جی جی رو . از روی گردنش نندازم زمین 38 00:01:22,065 --> 00:01:23,433 . باشه، دوست دارم، خداحافظ 39 00:01:23,433 --> 00:01:26,002 . اه، میدونم فقط میخوای با من وقت بگذرونی 40 00:01:26,002 --> 00:01:27,371 بخاطر همین داری گریه میکنی. درسته ؟ . و این کیف 41 00:01:27,371 --> 00:01:29,005 احتمالا داشتی درباره ی . این کیف گریه میکردی 42 00:01:29,005 --> 00:01:31,107 . ما یه کیف واسه بابا لازم داریم . این یه کیف مامانیه 43 00:01:31,107 --> 00:01:33,777 44 00:01:33,777 --> 00:01:35,279 . باید بخوری 45 00:01:35,279 --> 00:01:37,046 . صبونه رو خیلی وقتا حذف میکنی 46 00:01:37,046 --> 00:01:39,115 . اوه، بوی اون قهوه 47 00:01:39,115 --> 00:01:40,950 . تو خیلی برای من خوبی - ، نیمه کافئین دار - 48 00:01:40,950 --> 00:01:42,419 . همونطوری که دوست داری - . اه - 49 00:01:46,790 --> 00:01:48,725 . خبرایی دارم - . اوهوم - 50 00:01:48,725 --> 00:01:53,430 چستین برای اولین بار توی . عمرش در تاریکی فرو رفته 51 00:01:53,430 --> 00:01:55,265 . خوب ، آفرین 52 00:01:55,265 --> 00:01:58,602 ، به عنوان مدیرعامل سابق میگم . نذار بره تو مخت 53 00:01:58,602 --> 00:02:02,206 اوه، لطفا. تو کلی چیز داری . که بهشون افتخار کنی 54 00:02:02,206 --> 00:02:05,609 تو بیشتر از هر کسی جراحی . میکنی، بجز ای جی 55 00:02:05,609 --> 00:02:08,745 ، تو یه جذب کننده ی مریضی . و بیشترین درامد رو داری 56 00:02:08,745 --> 00:02:11,281 خب، حالا که کین رفته . گمونم این درسته 57 00:02:11,281 --> 00:02:13,983 . شنیدم تو جان هاپکینز داره پول پارو میکنه 58 00:02:13,983 --> 00:02:16,720 59 00:02:16,720 --> 00:02:18,322 این چیه ؟ 60 00:02:22,326 --> 00:02:25,128 . ما سیستمت رو کنترل میکنیم 61 00:02:25,128 --> 00:02:27,631 . به زودی درخواست هامون رو میفرستیم 62 00:02:27,631 --> 00:02:30,767 . اول، نمایشی از قدرتمون 63 00:02:30,767 --> 00:02:32,736 . اول ببین چه چیزایی خراب میشه 64 00:02:35,004 --> 00:02:37,173 . این یه حمله ی هکریه باجگیریه 65 00:02:37,173 --> 00:02:40,510 66 00:02:40,510 --> 00:02:43,980 67 00:02:43,980 --> 00:02:46,283 . این تشکر منه برای دیشب 68 00:02:46,283 --> 00:02:48,618 . اون مهمونیه تولدی که برام گرفتی 69 00:02:48,618 --> 00:02:50,487 . خیلی قشنگ انجامش دادی 70 00:02:50,487 --> 00:02:52,322 . هدفم راضی کردنه 71 00:02:52,322 --> 00:02:54,190 ...اون ماهی تنوری 72 00:02:54,190 --> 00:02:57,994 تقریباً به اندازه دسر، طولانی 73 00:02:57,994 --> 00:03:00,997 . آهسته و خوشمزه بود 74 00:03:00,997 --> 00:03:02,599 75 00:03:06,970 --> 00:03:09,439 خب چطوره امشب خونه ی من بمونیم ؟ 76 00:03:09,439 --> 00:03:11,641 . میشه دو شب کامل پشت هم 77 00:03:11,641 --> 00:03:13,176 ...دیون - چیه ؟ - 78 00:03:13,176 --> 00:03:14,544 تو فکر نمیکنی الان همه درباره ی ما خبر دارن ؟ 79 00:03:14,544 --> 00:03:16,980 . نمیخوام اون جوری سر کار به نظر بیام 80 00:03:16,980 --> 00:03:18,348 چجوری ؟ 81 00:03:18,348 --> 00:03:20,884 . مثل دوست دخترت 82 00:03:20,884 --> 00:03:24,153 . باشه. میفهمم 83 00:03:24,153 --> 00:03:26,189 خب، درباره ش حرف میزنیم، باشه ؟ 84 00:03:26,189 --> 00:03:28,825 . باشه، خونه تو 85 00:03:28,825 --> 00:03:30,327 . نه. نه، نه، نه، نه 86 00:03:30,327 --> 00:03:31,861 . درباره ی این که باهم زندگی کنیم 87 00:03:31,861 --> 00:03:33,963 . این همه رفت و امد دیگه کافیه 88 00:03:33,963 --> 00:03:36,065 . من خونمو دوست دارم - . منم مال خودمو دوست دارم - 89 00:03:36,065 --> 00:03:38,067 اما اگه پولامونو بذاریم رو هم، میتونیم 90 00:03:38,067 --> 00:03:40,404 . یه چیز خاص بگیریم 91 00:03:40,404 --> 00:03:43,006 . و میتونم هر روز پیش تو از خواب بیدار بشم 92 00:03:43,006 --> 00:03:45,208 . دیوی، پراویش، فورا بیاین اورژانس 93 00:03:45,208 --> 00:03:46,710 . پنج تا تصادفی دارن میارن چستین 94 00:03:46,710 --> 00:03:50,314 . چندین قربانی . ماشین زده به دونده های یه مسابقه خیریه 95 00:03:50,314 --> 00:03:53,249 امروز دکتر آستین قرار نبود تو اون مسابقه خیریه مسابقه بده ؟ 96 00:03:57,186 --> 00:04:00,424 97 00:04:05,495 --> 00:04:08,097 ، خیلی خب، وینستون، رفیق . ما اینجاییم 98 00:04:08,097 --> 00:04:09,599 ، داریم وارد ورودیه اورژانس میشیم 99 00:04:09,599 --> 00:04:11,267 و قراره بهترین گروه از دکترایی که باهاشون 100 00:04:11,267 --> 00:04:12,536 . کار میکنم رو ببینی 101 00:04:12,536 --> 00:04:14,938 . هی، ماشین وارد کمربندی شد 102 00:04:14,938 --> 00:04:16,773 . راننده مسته خورد به سرعت گیر ها 103 00:04:16,773 --> 00:04:19,443 . و تماشاگرا . وینستون روباردز 104 00:04:19,443 --> 00:04:22,111 الان مرده بود اگه بهترین دونده ی . من اونو از سر راه کنار نزده بود 105 00:04:22,111 --> 00:04:24,848 . خیلی خب، بیاین حرکتش بدیم 106 00:04:26,616 --> 00:04:30,454 . خیلی خب، با شماره سه . یک، دو، سه 107 00:04:32,088 --> 00:04:33,957 108 00:04:33,957 --> 00:04:36,292 . صبح بخیر ماریون - . سلام - 109 00:04:36,292 --> 00:04:38,294 خیلی متاسفم. چندین قربانی . تصادف دارن واسمون میارن 110 00:04:38,294 --> 00:04:40,864 . من باید برم - تو موافقت کردی 15 دقیقه منتظر بمونی - 111 00:04:40,864 --> 00:04:43,867 دکتر هاوکینز، تا کمک کنی جی جی . به شرایط عادت کنه 112 00:04:43,867 --> 00:04:45,735 . اما این اورژانسیه 113 00:04:45,735 --> 00:04:48,037 و نیک کی برمیگرده ؟ - . فردا شب - 114 00:04:48,037 --> 00:04:52,208 . خیلی خب، فکر کنم میتونیم تا اون موقع طاقت بیاریم - وقتی از جلوی چشمش دور شدم - 115 00:04:52,208 --> 00:04:53,710 . آقای زرافه رو از تو کیف بکش بیرون 116 00:04:53,710 --> 00:04:56,713 . اون حیوون مورد علاقشه . باشه، جی جی 117 00:04:56,713 --> 00:04:59,282 چیزی نیست. با ماریون و . بقیه ی بچه ها خوش بگذرون 118 00:04:59,282 --> 00:05:00,650 رزافه رو دوست داری ؟ 119 00:05:00,650 --> 00:05:03,319 120 00:05:04,621 --> 00:05:06,322 دختری که منو نجات داد کو ؟ 121 00:05:06,322 --> 00:05:07,824 اون توی آمبولانس . درست پشت سرت بود 122 00:05:07,824 --> 00:05:09,993 . باید ببینمش 123 00:05:09,993 --> 00:05:12,295 124 00:05:12,295 --> 00:05:14,431 . اون الارمو نادیده بگیر، آقای روباردز 125 00:05:14,431 --> 00:05:16,633 . نبضت قویه 126 00:05:16,633 --> 00:05:18,468 لید ها رو چک کن و مطمئن شو که . جاشون درسته 127 00:05:18,468 --> 00:05:20,336 . ضربان قلبش 300 128 00:05:20,336 --> 00:05:22,506 درد قفسه سینه داری ؟ 129 00:05:22,506 --> 00:05:25,274 . نه. دستام درد میکنه، اما همین 130 00:05:25,274 --> 00:05:28,077 . من خوبم، واقعا 131 00:05:28,077 --> 00:05:29,345 . ضربان قلبش طبیعیه 132 00:05:29,345 --> 00:05:32,348 . این چیز حتما خرابه 133 00:05:32,348 --> 00:05:34,418 . هی، ما یه مانیتور جدید لازم داریم، لطفا 134 00:05:34,418 --> 00:05:38,522 . یه چیزی درست نیست . نمیتونم به سوابق مریض دسترسی داشته باشم 135 00:05:38,522 --> 00:05:41,357 ! کنراد 136 00:05:41,357 --> 00:05:43,760 . عابر 14 ساله در برابر راننده مست 137 00:05:43,760 --> 00:05:46,696 . جراحات داخلیه احتمالی . پارگیه سر. خون ریزی کنترل شده 138 00:05:46,696 --> 00:05:49,132 . پر تپشی، فشار خون 102/60 139 00:05:49,132 --> 00:05:50,634 . خیلی خب، استی 140 00:05:50,634 --> 00:05:52,469 خیلی خب، عزیزم، فقط طاقت بیار، خیلی خب ؟ 141 00:05:52,469 --> 00:05:54,838 من از پیشت نمیرم،اما یه دکتر پر ستاره ی . دیگه بهت اضافه میکنم 142 00:05:54,838 --> 00:05:57,974 . این دکتر هاوکینزه . کنراد، این استی هارتمنه 143 00:05:57,974 --> 00:06:00,009 اون توی انجمن جوانان . جورجیا دست راست منه 144 00:06:00,009 --> 00:06:01,344 . و باباش، رونان 145 00:06:01,344 --> 00:06:03,046 . بابایی، درد داره 146 00:06:03,046 --> 00:06:05,949 . من همینجام، عزیزم. تو توی دستای خوبی هستی - ، یک، دو - 147 00:06:05,949 --> 00:06:08,552 . و سه 148 00:06:08,552 --> 00:06:11,488 اون خوب میشه، درسته ؟ 149 00:06:11,488 --> 00:06:13,156 اون داشت سعی میکرد به یه عابر پیاده ی نابینا کمک کنه 150 00:06:13,156 --> 00:06:15,224 ، که از سر راه ماشین بره کنار . و ماشین به هر دوشون خورد 151 00:06:15,224 --> 00:06:19,195 . دور چشمات یکم رنگ آبی و سیاه میبینم 152 00:06:19,195 --> 00:06:20,564 سرت درد میکنه ؟ 153 00:06:20,564 --> 00:06:23,967 . اوهوم. اما این خیلی بیشتر درد میکنه 154 00:06:27,471 --> 00:06:29,072 . یه خون ریزیه داخلیه احتمالی وجود داره 155 00:06:29,072 --> 00:06:31,875 . دکتر دیوی، سونوگرافی، لطفا 156 00:06:34,077 --> 00:06:36,580 . درد داره 157 00:06:42,418 --> 00:06:44,153 . مایعات آزاد 158 00:06:44,153 --> 00:06:47,156 این چه کوفتیه ؟ 159 00:06:47,156 --> 00:06:48,992 . هکمون کردن - . اوه، خدای من - 160 00:06:48,992 --> 00:06:50,594 . اورژانس داره بهم میریزه 161 00:06:50,594 --> 00:06:51,861 میتونم توجهتون رو جلب کنم ؟ 162 00:06:51,861 --> 00:06:53,329 . چستین داره یه حمله ی سایبری رو تجربه میکنه 163 00:06:53,329 --> 00:06:56,332 . سیستممون در معرض خطره 164 00:06:56,332 --> 00:06:57,601 . همه آمبولانس ها رو برگردونید . پذیرش جدید نکنید 165 00:06:57,601 --> 00:07:00,737 . باشه - . دکتر ساتن، دکتر بل - 166 00:07:00,737 --> 00:07:02,772 یه نوجوان 14 ساله ممکنه نیاز به . لاپاراتومی اکتشافی فوری داشته باشه 167 00:07:02,772 --> 00:07:05,441 ...همچنین پارگیه سر - چی شده ؟ - 168 00:07:05,441 --> 00:07:07,210 .با امکان شکستگی جمجمه پایه ای... 169 00:07:07,210 --> 00:07:08,678 اینجا چه خبره ؟ - ! بابایی - 170 00:07:08,678 --> 00:07:10,413 چ چی داره سر استی من میاد ؟ 171 00:07:10,413 --> 00:07:11,881 ! بابا. بابایی، کمکم کن - . باشه، ما هواتو داریم - 172 00:07:11,881 --> 00:07:13,883 فقط طاقت بیار، بابات . یکم دیگه میاد پیشت 173 00:07:13,883 --> 00:07:15,585 . الان برمیگردم، رونان - ! بابایی - 174 00:07:15,585 --> 00:07:17,521 دکتر هاوکینز، چی شده ؟ 175 00:07:17,521 --> 00:07:19,856 این حمله مراقبت از اون رو در معرض خطر قرار میده ؟ 176 00:07:19,856 --> 00:07:21,290 . اینطور میتونی به دخترت کمک کنی 177 00:07:21,290 --> 00:07:23,226 تو آروم بمون و اون احساس امنیت میکنه. باشه ؟ 178 00:07:23,226 --> 00:07:25,094 . تو بترسی، اونم میترسه 179 00:07:25,094 --> 00:07:26,630 کجا داره میره ؟ 180 00:07:26,630 --> 00:07:28,297 . عکس برداری . من در جریان میذارمت 181 00:07:28,297 --> 00:07:30,133 دکتر آستین باهاش میمونه ؟ - . اره - 182 00:07:30,133 --> 00:07:33,637 تو هم میمونی ؟ . لطفا 183 00:07:33,637 --> 00:07:35,438 . میمونم 184 00:07:35,438 --> 00:07:37,140 . برمیگردیم به پرونده های کاغذی 185 00:07:37,140 --> 00:07:39,543 ، از مغزتون استفاده کنید ، چیزای اساسی رو به یاد بیارین 186 00:07:39,543 --> 00:07:40,910 . علائم حیاتی و دستی بگیرید 187 00:07:40,910 --> 00:07:43,813 ، و اگه یادتون نمیاد چطور . از هاندلی بپرسید 188 00:07:45,314 --> 00:07:47,817 . الان دارن درخواست هاشون رو برام میفرستن 189 00:07:47,817 --> 00:07:50,920 چی میخوان ؟ 190 00:07:50,920 --> 00:07:53,289 . 5میلیون دلار 191 00:08:03,000 --> 00:08:12,170 مترجم: SARVIN بروز ترین سریال های جهان Instagram: @serialbox_ 192 00:08:12,441 --> 00:08:15,345 5میلیون دلار؟ - . این دیوونگیه - 193 00:08:15,345 --> 00:08:17,246 چطور اجازه دادی تحت نظارتت چنین اتفاقی بیوفته ؟ 194 00:08:17,746 --> 00:08:20,684 تا الان برای 200 تا . بیمارستان این اتفاق افتاده 195 00:08:20,684 --> 00:08:22,485 مراقبت های بهداشتی شامل حجم عظیمی از داده هاست 196 00:08:22,485 --> 00:08:24,087 . و به شدت متکی به فناوریه 197 00:08:24,087 --> 00:08:25,722 گروهی به نام ریوک از روسیه 198 00:08:25,722 --> 00:08:28,358 سال گذشته بیش از 100 میلیون دلار از ارائه دهندگان خدمات درمانی 199 00:08:28,358 --> 00:08:29,593 . به صورت باج، جمع کردن 200 00:08:29,593 --> 00:08:31,361 . خب، ما به پولای باداورده شون اضافه نمیکنیم 201 00:08:31,761 --> 00:08:35,264 تمرکزمون باید روی . سلامت بیمارانمون باشه 202 00:08:35,264 --> 00:08:39,435 . اگه ما پول ندیم، مردم میمیرن - . اورژانس همین الانش فلج شده - 203 00:08:39,435 --> 00:08:41,470 بعدش ممکنه بخش دیالیز، ازمایشگاه ها، عکس برداری 204 00:08:41,470 --> 00:08:43,607 . و اتاق عملامون رو مورد هدف قرار بدن ICU 205 00:08:43,607 --> 00:08:46,275 ، تماس گرفته FBI دکتر واس با 206 00:08:46,275 --> 00:08:48,344 اما ما داریم به یه بمب ساعتی نگاه میکنیم 207 00:08:48,344 --> 00:08:50,981 که ممکن قبل از این که . کمک برسه منفجر بشه 208 00:08:50,981 --> 00:08:54,184 ،اینو درست کنید، هر دوتون . یا هردوتون اخراجید 209 00:08:55,484 --> 00:08:58,054 210 00:09:06,462 --> 00:09:07,964 . خیلی خب، خوبیم 211 00:09:07,964 --> 00:09:10,667 حمله باجگیرا هنوز به . عکس برداری نرسیده 212 00:09:10,667 --> 00:09:12,535 بیا امیدوار باشیم نتونن . سیستممون رو خراب کنن 213 00:09:12,535 --> 00:09:13,903 . هی، استی، نگران نباش 214 00:09:13,903 --> 00:09:15,805 . اون دستگاه نمیتونه بهت آسیبی برسونه 215 00:09:15,905 --> 00:09:18,207 . اره، به اون بدی که بنظر میاد نیست 216 00:09:18,207 --> 00:09:19,676 . خیلی ترسناک بنظر میاد 217 00:09:19,676 --> 00:09:22,411 خب، چیزی نیست که یه شکارچیه . چابک نتونه از پسش بربیاد 218 00:09:22,411 --> 00:09:24,380 . مخصوصا ادم مورد علاقه ی من 219 00:09:24,380 --> 00:09:27,383 اون مرد نابینا چطوره ؟ حالش خوب میشه ؟ 220 00:09:27,383 --> 00:09:29,018 . فقط یه شکستگیه 221 00:09:29,018 --> 00:09:31,755 . تو جونشو نجات دادی 222 00:09:31,755 --> 00:09:33,757 و بچه های دیگه چی ؟ رایلی ؟ 223 00:09:33,757 --> 00:09:36,425 . رایلی خوبه . ماری چارلز هم همینطور 224 00:09:36,425 --> 00:09:39,428 . دیدی؟ استی اینجوریه 225 00:09:39,428 --> 00:09:41,230 ، اون درد داره، ترسیده 226 00:09:41,230 --> 00:09:44,533 . و با این حال به همه فکر میکنه بجز خودش 227 00:09:45,869 --> 00:09:47,937 . همینجا بمون 228 00:09:47,937 --> 00:09:50,907 . میرم به بابات خبر بدم و زود برمیگردم 229 00:09:53,209 --> 00:09:56,780 . هی...الان تو دست ادم خوبی هستی 230 00:10:02,786 --> 00:10:04,553 . خب، ما الان استی رو بردیم واسه سی تی 231 00:10:04,553 --> 00:10:06,055 به محض این که تصویر کاملی از شرایطش داشته باشیم 232 00:10:06,055 --> 00:10:07,556 بهت خبر میدم، باشه ؟ 233 00:10:07,556 --> 00:10:09,525 . باشه. مرسی 234 00:10:09,525 --> 00:10:12,628 . من..من..من..نمیتونم از دستش بدم 235 00:10:12,628 --> 00:10:15,231 ...دارم اینجا از ترس پس میوفتم، من 236 00:10:15,231 --> 00:10:17,133 . بشین، بشین 237 00:10:22,638 --> 00:10:27,811 من..میدونم که همه میگن بچشون خاصه، اما 238 00:10:27,811 --> 00:10:29,445 ...استی 239 00:10:29,445 --> 00:10:32,548 . اون یه چیز دیگه س 240 00:10:33,316 --> 00:10:36,485 . اون دلسوز و عاشقه 241 00:10:36,485 --> 00:10:38,654 . تمام زندگیمه 242 00:10:38,654 --> 00:10:42,091 میدونی، مامانش یه سال بعد از این که . اون به دنیا اومد گذاشت رفت 243 00:10:42,091 --> 00:10:45,128 . همیشه فقط خودمون دو تا بودیم 244 00:10:47,964 --> 00:10:50,233 . میفهمم 245 00:10:50,233 --> 00:10:52,802 . منم یه پدرم 246 00:10:52,802 --> 00:10:54,838 نمیتونم تصور کنم چقدر برات وحشتناکه 247 00:10:54,838 --> 00:10:57,673 اما بهت اطمینان میدم، ما هر کاری . از دستمون بر بیاد انجام میدیم 248 00:10:57,673 --> 00:11:00,009 باشه ؟ 249 00:11:05,314 --> 00:11:08,852 . متاسفم . فقط یه دقیقه بهم وقت بده 250 00:11:08,852 --> 00:11:10,486 ، هی، ماریون همه چی مرتبه ؟ 251 00:11:10,486 --> 00:11:13,823 ، دکتر هاوکینز نمیخواستم مزاحم بشم 252 00:11:13,823 --> 00:11:17,093 ، اما جی جی آروم نمیشه . واقعا میتونیم از کمکتون استفاده کنیم 253 00:11:17,093 --> 00:11:18,527 254 00:11:18,527 --> 00:11:20,964 . بهش بگو دارم میام 255 00:11:23,199 --> 00:11:24,801 256 00:11:24,801 --> 00:11:28,371 . چیزی نیست . چیزی نیست 257 00:11:28,371 --> 00:11:30,840 . دا دا اینجاست 258 00:11:30,840 --> 00:11:33,777 . دا دا اینجاست 259 00:11:34,710 --> 00:11:37,546 ....جی جی 260 00:11:37,546 --> 00:11:40,649 ...باشه 261 00:11:40,649 --> 00:11:42,551 262 00:11:42,551 --> 00:11:48,391 263 00:11:48,391 --> 00:11:52,061 264 00:11:52,061 --> 00:11:55,664 265 00:11:55,664 --> 00:11:57,000 . شیرین بود 266 00:11:57,000 --> 00:11:58,734 . باید دفعه ی بعدی اینو امتحان کنم 267 00:11:58,734 --> 00:12:02,538 . متاسفم که زودتر برنگشتم 268 00:12:02,538 --> 00:12:05,674 . تو شرایط آمادگی دفاعی 5 هستیم 269 00:12:05,674 --> 00:12:09,012 . بیمارستان مورد حمله هکری قرار گرفته 270 00:12:09,012 --> 00:12:11,380 . شنیدم . اینجا اثری ازش نیست 271 00:12:11,380 --> 00:12:13,649 . اگه چیزی تغییر کرد سریع بهم پیام بده 272 00:12:13,649 --> 00:12:15,151 ، اگه در دسترس نبودم . به بابام زنگ بزن 273 00:12:15,151 --> 00:12:17,353 . باشه 274 00:12:17,353 --> 00:12:19,989 . باشه، دا دا باید بره 275 00:12:19,989 --> 00:12:23,592 میتونی بگی دا دا ؟ 276 00:12:23,592 --> 00:12:25,661 . دا دا. دا دا 277 00:12:25,661 --> 00:12:27,263 ! دا دا 278 00:12:27,263 --> 00:12:29,165 . مامان 279 00:12:29,165 --> 00:12:31,700 . روی اون کار کن، عزیزم 280 00:12:31,700 --> 00:12:33,369 میتونی بگی بای بای ؟ 281 00:12:33,369 --> 00:12:35,939 . بای بای - . بای بای - 282 00:12:39,442 --> 00:12:40,776 اوضاع چطوره، بچه ها ؟ 283 00:12:40,776 --> 00:12:43,446 . اونجا. شکستگی جمجمه بازیلار 284 00:12:43,446 --> 00:12:44,948 . خوب تشخیص دادی کنراد 285 00:12:44,948 --> 00:12:46,682 . اثری از خون نیست 286 00:12:46,682 --> 00:12:48,284 . باید بتونیم بدون جراحی قسر در بریم 287 00:12:48,284 --> 00:12:50,786 خب، ممکنه با جراحات شکمیش . اونقدرم خوش شانس نباشیم 288 00:12:50,786 --> 00:12:52,956 بنظر پارگیه درجه 3 طحال 289 00:12:52,956 --> 00:12:54,190 با پارگی زیر کپسول . هماتوم باشه 290 00:12:54,190 --> 00:12:56,960 . اوه، نه 291 00:12:56,960 --> 00:12:58,962 . حمله ی هکریه . زدن به عکس برداری 292 00:12:58,962 --> 00:13:00,964 گسترش آسیب ، افزایش ریسک یا چنین چیزی؟ 293 00:13:00,964 --> 00:13:02,131 . بدترین زمان ممکن برای این دختره 294 00:13:02,131 --> 00:13:03,199 چی شده ؟ 295 00:13:03,199 --> 00:13:04,600 . نمیتونن به اتاق عمل ها حمله کنن 296 00:13:04,600 --> 00:13:06,402 میتونید لطفا بذارید از اینجا بیام بیرون ؟ 297 00:13:06,402 --> 00:13:08,471 . ممکنه بمیره در حالی که ما اینجا منتظریم... 298 00:13:08,471 --> 00:13:10,039 فکر میکردم گفتی پارگیه . طحال درجه 3 هست 299 00:13:10,039 --> 00:13:11,807 . نمیتونم مطمئن باشم ...عکسا ناپدید شدن 300 00:13:11,807 --> 00:13:13,943 . درجه 3 هست . من مطمئنم 301 00:13:13,943 --> 00:13:16,812 من فقط...فقط به خودم آموزش دادم 302 00:13:16,812 --> 00:13:18,915 تا اطلاعات تصویری رو . خیلی سریع جذب کنم 303 00:13:18,915 --> 00:13:20,416 . علائم حیاتیش پایداره 304 00:13:20,416 --> 00:13:22,085 پارگیه درجه 3 میتونه بدون جراحی . مدیریت بشه، پس صبر میکنیم 305 00:13:22,085 --> 00:13:23,652 . و مثل یه عقاب چشممون بهشه 306 00:13:23,652 --> 00:13:26,655 ما معاینات سریالی شکم و شمارش . گلبول قرمز خون انجام میدیم 307 00:13:26,655 --> 00:13:28,724 . اگه چیزی تغییر کرد ببرش اتاق عمل 308 00:13:28,724 --> 00:13:31,627 . خیلی خب، استی، بیا از اونجا درت بیاریم 309 00:13:31,627 --> 00:13:33,396 حالت چطوره ؟ 310 00:13:35,398 --> 00:13:37,266 استی ؟ 311 00:13:37,266 --> 00:13:39,768 312 00:13:45,508 --> 00:13:48,912 . جواب نمیده - . من کد اعلام میکنم. اون میز احیا رو بیار - 313 00:13:48,912 --> 00:13:51,280 314 00:13:52,281 --> 00:13:54,050 . ضربانش داره میره رو 200 و بالاتر 315 00:13:54,050 --> 00:13:56,086 . کمک کن پد ها رو بذارم روش 316 00:14:00,656 --> 00:14:03,792 . فشارش پایینه . 60از روی نبض گردن 317 00:14:03,792 --> 00:14:05,594 . بالاخره، یه مانیتور که میتونیم بهش اعتماد کنیم 318 00:14:05,594 --> 00:14:06,930 . در تاکی کاردیه ناپایداره 319 00:14:06,930 --> 00:14:10,366 . مجبوریم شوک بدیم . تا 200 شارژ کن 320 00:14:10,366 --> 00:14:11,634 . و برید کنار 321 00:14:11,634 --> 00:14:13,869 322 00:14:15,504 --> 00:14:16,940 323 00:14:16,940 --> 00:14:19,142 . و اون برگشت 324 00:14:19,142 --> 00:14:22,378 چرا مجبور شدیم به یه بچه 14 ساله شوک بدیم ؟ 325 00:14:22,378 --> 00:14:27,050 . تقریبا از دستش دادیم - . بخاطر همین دستم رو این نبضه - 326 00:14:27,050 --> 00:14:28,551 باید بفهمیم چی شده 327 00:14:28,551 --> 00:14:30,153 . قبل از این که دوباره حالش بد بشه 328 00:14:42,265 --> 00:14:45,434 . نمیدونم چی میخوای بگی، دستامون آلوده شده 329 00:14:45,734 --> 00:14:47,736 . با یه شانس مجدد 330 00:14:47,736 --> 00:14:49,405 ، پیش بینی کرده بودم که میتونه این اتفاق بیوفته 331 00:14:49,405 --> 00:14:52,408 . و پارسال بیمه ی سایبری برای چستین گرفتم 332 00:14:52,408 --> 00:14:55,078 . خب، این حرکت هوشمندانه ایه - شرکت بیمه - 333 00:14:55,078 --> 00:14:57,746 ، یه چیزی پرداخت میکنه ، حتی اگه هیئت مدیره چیزی نده 334 00:14:57,746 --> 00:14:59,382 . اما نه 5 میلیون دلار 335 00:14:59,382 --> 00:15:01,250 . پس مذاکره میکنیم 336 00:15:01,250 --> 00:15:04,520 . صبح بخیر ، از الان 337 00:15:04,520 --> 00:15:08,224 . میبینید که سیستمتون کاملا تحت کنترل ماست 338 00:15:08,224 --> 00:15:10,826 . آسیبی که میتونیم بزنیم نا محدوده 339 00:15:10,826 --> 00:15:13,396 ، میدونیم که باید پول بدیم ، و میدیم 340 00:15:13,396 --> 00:15:17,000 . اما رقمی که خواستین خیلی زیاده 341 00:15:17,000 --> 00:15:18,334 ...بیشتر از چیزیه که بتونیم 342 00:15:18,334 --> 00:15:20,036 . سعی نکن با ما بازی کنی 343 00:15:20,036 --> 00:15:23,939 . ما..تمام سوابق مالیتون رو داریم 344 00:15:30,879 --> 00:15:34,183 . میتونم 836هزار دلار تا اخر امروز بهتون بدم 345 00:15:34,183 --> 00:15:39,222 ، چون بهمون توهین کردی . حالا 10میلیون میخوایم 346 00:15:40,689 --> 00:15:43,092 ...و فراموش نکن 347 00:15:43,092 --> 00:15:45,028 . اگه پول ندیم، مردم میمیرن 348 00:15:45,028 --> 00:15:47,296 .مردم میمیرن. مردم میمیرن 349 00:15:47,296 --> 00:15:49,365 . مردم میمیرن. مردم میمیرن 350 00:15:49,365 --> 00:15:52,101 . مردم میمیرن 351 00:15:52,101 --> 00:15:54,103 352 00:15:56,472 --> 00:15:58,474 . بالاخره ارومش کردیم 353 00:15:58,474 --> 00:16:01,410 واقعا ترجیح میدم دوباره . ارامششو بهم نزنی 354 00:16:01,410 --> 00:16:03,312 355 00:16:03,312 --> 00:16:06,049 من الان یه دختر 14 ساله . رو دیدم که تقریبا مرد 356 00:16:06,049 --> 00:16:07,716 فقط میخوام بچمو بقل کنم، میدونی ؟ 357 00:16:07,716 --> 00:16:09,552 . خیلی متاسفم 358 00:16:12,455 --> 00:16:15,824 این خیلی سخت از چیزیه . که تصور میکردم باشه 359 00:16:15,824 --> 00:16:18,161 ، اگه این حرف کمکی میکنه 360 00:16:18,161 --> 00:16:20,296 . برای همه ی والدین همینطوره 361 00:16:24,333 --> 00:16:25,568 ! دکتر، دکتر 362 00:16:25,568 --> 00:16:27,936 اونا نمیتونن کلونوسکوپیه معمول . من رو دوباره برنامه ریزی کنن 363 00:16:27,936 --> 00:16:30,473 . من دوباره اون سوپ گچ رو نمیخورم - . باشه - 364 00:16:30,473 --> 00:16:32,608 فقط برگرد برو بالا و ازشون درخواست یه 365 00:16:32,608 --> 00:16:34,810 . آزمایش غربالگری مناسب بکن 366 00:16:34,810 --> 00:16:37,946 . خودت میتونی این کارو تو خونه بکنی . بدون آمادگی 367 00:16:37,946 --> 00:16:40,015 . هی، وینستون 368 00:16:40,015 --> 00:16:41,617 خب، نمیتونم به عکسات دسترسی داشته باشم 369 00:16:41,617 --> 00:16:45,521 ، اما بر اساس معاینه ی من تو یه شکستگیه استخوان 370 00:16:45,521 --> 00:16:46,955 . زیر ارنجت اینجا داری 371 00:16:46,955 --> 00:16:48,657 ما باید استخون رو جا بندازیم، باشه ؟ 372 00:16:48,657 --> 00:16:50,093 . قراره درد داشته باشه 373 00:16:50,093 --> 00:16:51,860 در حال حاضر نمیتونیم به چیزی . برای درد دسترسی داشته باشیم 374 00:16:51,860 --> 00:16:55,264 . نیازی نیست . من یه مرد کشاورز قویم 375 00:16:55,264 --> 00:16:58,967 داروی بابام برای همه چی . این بود که روش خاک بماله 376 00:16:58,967 --> 00:17:01,505 . به گمونم بابات دکتر نبوده 377 00:17:01,605 --> 00:17:03,139 . یه دائم الخمر بود 378 00:17:03,139 --> 00:17:05,709 اما هر ده تامون رو تا اخرین روز . مستیش عاشقانه دوست داشت 379 00:17:06,609 --> 00:17:08,877 . برو، استخونمو جا بنداز 380 00:17:08,877 --> 00:17:10,546 . باشه 381 00:17:12,381 --> 00:17:14,717 . خیلی خب خیلی خب، اماده ای ؟ 382 00:17:14,717 --> 00:17:16,352 383 00:17:16,352 --> 00:17:18,154 . باشه. باشه 384 00:17:18,154 --> 00:17:20,456 . خیلی خب، نفس عمیق 385 00:17:21,124 --> 00:17:23,559 386 00:17:23,559 --> 00:17:24,993 . تو خیلی شجاعی 387 00:17:24,993 --> 00:17:27,530 گوش کن، تو یه آتل نیاز داری 388 00:17:27,530 --> 00:17:29,665 اما اتاق تجهیزاتمون قفل شده . همچنین حمل و نقلمون 389 00:17:29,665 --> 00:17:32,801 . ممکنه نیاز باشه مدتی اینجا پیشمون بمونی 390 00:17:32,801 --> 00:17:35,471 . خوش حال میشم. و متشکم 391 00:17:36,472 --> 00:17:38,006 . برمیگردیم 392 00:17:45,214 --> 00:17:47,250 . لیلا 393 00:17:55,558 --> 00:17:56,592 . بیا اینجا 394 00:18:03,065 --> 00:18:04,333 چی شده ؟ 395 00:18:07,536 --> 00:18:09,738 . قبلا هرگز چنین چیزی رو تجربه نکردم 396 00:18:09,738 --> 00:18:13,509 فقط داریم سعی میکنیم . خودمون رو زنده نگه داریم 397 00:18:13,509 --> 00:18:15,211 اون دختر چطوره ؟ 398 00:18:15,211 --> 00:18:17,112 . وی تک شد 399 00:18:17,112 --> 00:18:19,748 وی تک؟ چرا ؟ - . نمیدونیم - 400 00:18:19,748 --> 00:18:23,118 ، بدون عکسا، فقط . یه کابوس وحشتناکه 401 00:18:23,118 --> 00:18:25,921 اشکالی نداره، بیا اینجا . چیزی نیست 402 00:18:25,921 --> 00:18:28,557 . درست میشه 403 00:18:28,557 --> 00:18:31,059 چه جور هیولاهایی با تهدید جون ادمای 404 00:18:31,059 --> 00:18:33,696 مریض، پول اخاذی میکنن ؟ 405 00:18:33,696 --> 00:18:35,364 . این کلاهبردارا همه جا هستن 406 00:18:35,364 --> 00:18:37,233 ، من یه دوست قدیمی از دوران کالج دارم ، یکی از اون باهوشا 407 00:18:37,233 --> 00:18:39,468 که ماموریت خودش میدونست که هکر هایی که از ادمای پیر 408 00:18:39,468 --> 00:18:42,971 . دزدی میکنن رو گیر بندازه 409 00:18:42,971 --> 00:18:45,241 . این اتفاق یه بار برای عموم افتاد 410 00:18:45,241 --> 00:18:47,643 اونا وانمود کردن که اون بازپرداخت بانکی داره 411 00:18:47,643 --> 00:18:50,613 و مجبورش کردن شماره حسابش رو بهشون بده 412 00:18:50,613 --> 00:18:53,382 . و بعد تمام پولای پس اندازش رو دزدیدن 413 00:19:00,756 --> 00:19:03,292 ...خوبه، اما 414 00:19:03,292 --> 00:19:05,328 . احتمالا در این لحظه نامناسبه 415 00:19:05,328 --> 00:19:07,830 مرسی. مرسی که کمک . کردی یادش بیوفتم 416 00:19:07,830 --> 00:19:10,733 ، من میرم بهش زنگ بزنم. خب . درواقع، شاید بتونه بهمون کمک کنه 417 00:19:10,733 --> 00:19:12,601 ...دیون - . مرسی - 418 00:19:21,844 --> 00:19:23,579 419 00:19:40,162 --> 00:19:43,198 من فقط...نمیتونم باور کنم . که تقریبا از دستش دادم 420 00:19:43,198 --> 00:19:44,833 هیچ ایده ای داری که چرا این اتفاق افتاده ؟ 421 00:19:44,833 --> 00:19:47,470 ، به طور قطع نمیدونیم . اما تمام تیممون روش کار میکنه 422 00:19:47,470 --> 00:19:49,772 و میخوایم تا جایی که میتونیم یه معاینه ی گسترده انجام بدیم 423 00:19:49,772 --> 00:19:52,040 . به رغم این حمله ی هکری 424 00:19:52,040 --> 00:19:53,776 فقط بنظر میاد هرکسی . که عاشقشم ناپدید میشه 425 00:19:53,776 --> 00:19:55,778 ...اگه اتفاقی برای استی بیوفته - . اونجا نرو - 426 00:19:57,846 --> 00:19:59,782 هیچ سابقه مشکل قلبی تو خانواده دارین ؟ 427 00:19:59,782 --> 00:20:01,717 ...اه 428 00:20:01,717 --> 00:20:05,288 . من یه بار نوار قلب دادم . اونا گفتن جوابش منفیه 429 00:20:05,288 --> 00:20:06,655 . قلبم خوب بود 430 00:20:06,655 --> 00:20:09,224 ...یه برادر دارم ..اونم سالمه 431 00:20:09,224 --> 00:20:12,395 اما پدرمون تو جوونی بخاطر . حمله ی قلبی فوت کرد 432 00:20:15,130 --> 00:20:16,799 . باشه 433 00:20:18,734 --> 00:20:20,135 . باشه، بهم یه دقیقه وقت بده 434 00:20:24,540 --> 00:20:26,742 اتاق عمل ها برای جراحی های اورژانسی کار میکنه ؟ - . فعلا - 435 00:20:26,742 --> 00:20:30,078 اما انتظار داریم اونا بتونن . هر لحظه بهش حمله کنن 436 00:20:30,078 --> 00:20:32,047 هرکسی که توی شرایط بحرانیه که بتونیم حرکتش بدیم 437 00:20:32,047 --> 00:20:33,582 داره به بیمارستان . آتلانتا جنرال منتقل میشه 438 00:20:33,582 --> 00:20:36,352 احتمالا استی رو فقط . محض امنیت منتقل کنیم 439 00:20:39,355 --> 00:20:41,924 . با تیمم حرف میزنم . الان برمیگردم 440 00:20:41,924 --> 00:20:44,827 اوضامون چطوره ؟ میتونیم به اتلانتا جنرال انتقالش بدیم ؟ 441 00:20:44,827 --> 00:20:46,429 . معاینه ی عصبیش میگه که هنوز پایداره 442 00:20:46,429 --> 00:20:48,697 هیچ ناهنجاریه الکترولیتی که . وی تک رو توضیح بده وجود نداره 443 00:20:48,697 --> 00:20:49,698 . جواب ازمایش سم شناسی منفیه 444 00:20:49,698 --> 00:20:53,201 . بابا، احساس خوبی ندارم 445 00:20:53,201 --> 00:20:55,237 . من اینجام، من همینجام چی شده ؟ 446 00:20:55,237 --> 00:20:57,239 . بابا، شونه هام درد میکنه 447 00:20:57,239 --> 00:20:59,007 اینجا چطوره ؟ 448 00:20:59,007 --> 00:21:01,009 . اره، اونم درد میکنه 449 00:21:01,009 --> 00:21:03,412 . خیلی بیشتر از قبل 450 00:21:03,412 --> 00:21:04,947 . اقا، باید برید بیرون 451 00:21:04,947 --> 00:21:07,683 درد شانه به درد ناشی . از شکم اشاره داره 452 00:21:07,683 --> 00:21:09,452 . پارگیه طحالش حتما بدتر شده 453 00:21:09,452 --> 00:21:11,454 . فشارش داره میره پایین . 90/60 454 00:21:11,454 --> 00:21:13,055 . خب، خیلی ناپایداره ، باید بهش خون بدیم 455 00:21:13,055 --> 00:21:16,058 و باید راهی پیدا کنیم که هرچه سریعتر . جراحیش کنیم 456 00:21:16,058 --> 00:21:18,026 . اتاق عمل هامون نسبت به حمله آسیب پذیرن 457 00:21:18,026 --> 00:21:21,630 ، خب، اگه این بدتر بشه . اون ممکنه خون ریزی کنه و بمیره 458 00:21:24,132 --> 00:21:25,401 ! بابا 459 00:21:32,708 --> 00:21:35,778 ! بابایی - . چیزی نیست، ما بهش کمک میکنیم - 460 00:21:35,778 --> 00:21:37,980 ، ضربان قلبش خیلی شدید شده . درست مثل استی 461 00:21:37,980 --> 00:21:40,649 . ماسک اکسیژن - . اون پدای دفیب رو بده بهم همین الان - 462 00:21:40,649 --> 00:21:41,817 بابایی؟ 463 00:21:41,817 --> 00:21:44,453 . چیزی نیست . همه چی درست میشه 464 00:21:44,453 --> 00:21:46,889 . خیلی خب، شارژ کن. 200 465 00:21:48,223 --> 00:21:49,825 ...بابا 466 00:21:49,825 --> 00:21:50,826 ! کنار 467 00:21:50,826 --> 00:21:53,829 468 00:22:01,904 --> 00:22:04,106 تمام جراحی های غیرانتخابی کنسل . شده. میتونم کمک کنم 469 00:22:04,106 --> 00:22:05,340 عالیه. اه، میتونی به 470 00:22:05,340 --> 00:22:06,509 تاندون اکستانسور تو تخت 3 رسیدگی کنی ؟ 471 00:22:06,509 --> 00:22:08,243 . اره 472 00:22:08,243 --> 00:22:10,946 ، هی ، نولان . من باید برم بالا 473 00:22:10,946 --> 00:22:13,516 به یکی از دوستام که ممکنه به چستین برای این حمله کمک کنه 474 00:22:13,516 --> 00:22:15,518 ، زنگ زدم . ممکنه یه مدت طول بکشه 475 00:22:15,518 --> 00:22:17,420 . اره، برو. من دارمت - . باشه - 476 00:22:17,420 --> 00:22:19,488 ، اوه، و وقتی شانسشو پیدا کردی میتونی وینستون رو ببری 477 00:22:19,488 --> 00:22:21,524 پایین تو اتاق تجهیزات ؟ - . البته - 478 00:22:21,524 --> 00:22:23,158 . هی، مسیرو بهم بگو میتونم با عصام 479 00:22:23,158 --> 00:22:24,359 . راهو پیدا کنم 480 00:22:24,359 --> 00:22:26,028 . مطمئنم آسانسور خط بریل داره 481 00:22:26,028 --> 00:22:27,530 . نمیتونی، رفیق 482 00:22:27,530 --> 00:22:29,765 بذار کارم اینجا تموم بشه و خودم میبرمت، باشه ؟ 483 00:22:31,867 --> 00:22:34,470 484 00:22:40,976 --> 00:22:43,045 485 00:22:47,049 --> 00:22:49,017 چی شده ؟ 486 00:22:49,017 --> 00:22:52,154 قلبت وارد ریتم خطرناکی شد . که ما بهش میگیم وی تک 487 00:22:52,154 --> 00:22:54,423 . و بیهوش شدی 488 00:22:54,423 --> 00:22:56,592 . این همون اتفاقیه که برای استی افتاد 489 00:22:57,693 --> 00:23:00,696 تو گفتی نوار قلب دادی ؟ 490 00:23:00,696 --> 00:23:03,966 اره. من، اه توی بازی های بریو آتلانتا 491 00:23:03,966 --> 00:23:06,401 . یه توپ محکم خورد بهم 492 00:23:06,401 --> 00:23:10,005 بیهوش شدم. چند دقیقه بعدش اونا، اونا منو بردن 493 00:23:10,005 --> 00:23:12,040 . به، اه، اورژانس 494 00:23:12,040 --> 00:23:15,243 . نوار قلبم طبیعی بود - کدوم اورژانس ؟ - 495 00:23:15,243 --> 00:23:17,513 . اتلانتا جنرال 496 00:23:20,082 --> 00:23:21,349 ! اوه 497 00:23:21,349 --> 00:23:23,085 498 00:23:23,085 --> 00:23:25,020 . این وی تک نیست 499 00:23:25,020 --> 00:23:27,422 . قدامیه ST این بالا رفتن . اون دچار حمله قلبی میشه 500 00:23:28,423 --> 00:23:33,195 ، امی، ما اسپرین 325 ، نیتروی زیرزبانی 501 00:23:33,195 --> 00:23:34,429 . و 5هزار واحد هپارین لازم داریم 502 00:23:34,429 --> 00:23:35,898 . بدو برو داروخانه 503 00:23:35,898 --> 00:23:37,432 کت لب آماده س؟ - . اخرین باری که چک کردم بود - 504 00:23:37,432 --> 00:23:39,201 . فلوروسکوپی هنوز کار میکنه . میبرمش اونجا 505 00:23:39,201 --> 00:23:41,837 . به محض این که بتونم میبینمت . باید به اتلانتا جنرال زنگ بزنم 506 00:23:42,671 --> 00:23:44,607 اتاق عمل ها برقشون رفته و . عکس برداری هم ندارن 507 00:23:44,607 --> 00:23:47,075 ما مریضای اورژانسی داریم که . نیاز به جراحی دارن 508 00:23:47,075 --> 00:23:49,912 . الان موقعیت مرگ و زندگیه . باید یه کاری بکنیم 509 00:23:49,912 --> 00:23:52,581 ، باید بهشون باج بدیم . و باید همین الان بدیم 510 00:23:52,581 --> 00:23:54,517 ، اگه به این معناست که من اخراجم . پس اخراجم کنید 511 00:23:54,517 --> 00:23:57,019 . باید به بانک بگیم پولو سریع جا به جا کنه 512 00:23:57,019 --> 00:23:58,954 . با ارز دیجیتال پرداخت میکنیم 513 00:23:58,954 --> 00:24:00,889 . اونا روند کارو بهمون دیکته میکنن 514 00:24:00,889 --> 00:24:03,792 ، اگه از انجام این کار اجتناب کنید 515 00:24:03,792 --> 00:24:05,360 . خون مردم میمونه رو دستت 516 00:24:05,360 --> 00:24:07,462 ، دکتر واس، متاسفم که مزاحم میشم 517 00:24:07,462 --> 00:24:09,431 اما من یکیو اوردم که . ممکنه بتونه کمک کنه 518 00:24:09,431 --> 00:24:11,133 ، این جسی باتاجارچیه ، یکی از دوستان قدیمیه من 519 00:24:11,133 --> 00:24:14,803 که یک جنگ صلیبی برای ، افشای کلاهبرداران راه انداخته 520 00:24:14,803 --> 00:24:18,406 از اونا که به کامپیوترهای . شخصی حمله میکنن 521 00:24:18,406 --> 00:24:19,942 . این یه لیگ کلا متفاوته - . میدونیم - 522 00:24:19,942 --> 00:24:21,710 اما شاهکاری که من اختراع کردم روی 523 00:24:21,710 --> 00:24:23,211 . بد افزار خاص شما اعمال نشده 524 00:24:23,211 --> 00:24:24,446 . با کمی تغییر، میتونه کار کنه 525 00:24:24,446 --> 00:24:25,814 یه شانس هست 526 00:24:25,814 --> 00:24:28,050 که بتونیم کنترلو از دست . این هکر ها خارج کنیم 527 00:24:28,050 --> 00:24:29,484 . خیلی دیره 528 00:24:29,484 --> 00:24:30,753 . اونا همین الان پولو میخوان 529 00:24:30,753 --> 00:24:32,454 . ما اتاق عمل ها رو لازم داریم . اونا برقمون رو گرفتن 530 00:24:32,454 --> 00:24:34,657 . باشه، برو سر کار 531 00:24:34,657 --> 00:24:37,793 . و تا جایی که میتونه عقب بنداز 532 00:24:41,229 --> 00:24:43,465 . من ده دقیقه س که منتظرم 533 00:24:43,465 --> 00:24:44,967 . این اورژانسیه 534 00:24:44,967 --> 00:24:47,836 . باشه، باشه، صبر کن 535 00:24:47,836 --> 00:24:50,172 . فکر کنم پیداش کردم . نوار قلب رونان هارتمن 536 00:24:50,172 --> 00:24:51,674 . از آگست پارسال 537 00:24:51,674 --> 00:24:54,409 . ام ، هیچ تغییری ایسکمیک وجود نداره . هیچی نبوده 538 00:24:54,409 --> 00:24:58,080 چیزی که من دنبالش هستم خیلی کمه . و به راحتی ممکنه دیده نشه 539 00:24:58,080 --> 00:24:59,582 V2 و افزایش در ST ارتفاع 540 00:24:59,582 --> 00:25:02,517 مثل اونطوری که V3 یا . تو سندروم بروگادا هست. دوباره نگاه کن 541 00:25:02,517 --> 00:25:06,421 . هوم. لعنت به من. اره 542 00:25:06,421 --> 00:25:08,657 . خیلی کمه، اما هست . امواج بروگادا 543 00:25:08,657 --> 00:25:11,159 . عکس رو برام بفرست . و متشکرم 544 00:25:12,961 --> 00:25:17,199 . بله، ما با شرایط شما موافقت کردیم . 10میلیون دلار 545 00:25:17,199 --> 00:25:19,001 یک نقص جزئی در پایان . کارمون وجود داره 546 00:25:19,001 --> 00:25:20,869 ما منتظر بانکیم تا پولمون رو آزاد کنه 547 00:25:20,869 --> 00:25:23,038 . تا بتونیم به ارز دیجیتال تبدیلش کنیم 548 00:25:23,872 --> 00:25:26,374 چرا باید حرفتونو باور کنیم ؟ 549 00:25:26,374 --> 00:25:28,677 . پول داره میاد 550 00:25:28,677 --> 00:25:31,647 . ما فقط یکم دیگه وقت لازم داریم 551 00:25:39,121 --> 00:25:41,489 . این اقای روباردزه 552 00:25:41,489 --> 00:25:44,192 اون یه دررفتگی در استخوان . زیر ارنجش داشته 553 00:25:44,192 --> 00:25:45,460 . من باهاش خواهم بود 554 00:25:45,460 --> 00:25:47,229 میتونی اون طرف منتظر نگهش داری ؟ 555 00:25:47,229 --> 00:25:49,998 . اه، اره، البته 556 00:25:49,998 --> 00:25:52,067 وینستون، برای یه دقیقه میشه 557 00:25:52,067 --> 00:25:53,168 اینجا منتظر باشی، رفیق ؟ 558 00:25:55,170 --> 00:25:57,405 خوبی ؟ - . اره. اره چیزی نیست - 559 00:25:57,405 --> 00:26:00,075 . فقط یه سر درد بد - . عاهان - 560 00:26:02,144 --> 00:26:04,346 ، خیلی خب، وینستون ازت میخوام برای یه ثانیه 561 00:26:04,346 --> 00:26:05,748 ، این بیرون باشی باشه ؟ 562 00:26:05,748 --> 00:26:07,482 و ازت میخوام اینو نگه داری، باشه ؟ 563 00:26:07,482 --> 00:26:08,717 . مرسی، دکتر نولان 564 00:26:08,717 --> 00:26:10,218 . از طرف من از تمام اورژانس تشکر کن 565 00:26:10,218 --> 00:26:12,921 . بیشترین افتخار ماست مراقبت کن، خیلی خب ؟ 566 00:26:31,173 --> 00:26:33,842 . رونان بروگادا داره 567 00:26:33,842 --> 00:26:35,878 . احتمالا پدرش هم داشته 568 00:26:35,878 --> 00:26:38,346 . استی هم حتما به ارث برده 569 00:26:38,346 --> 00:26:39,848 . کار قوی بود 570 00:26:39,848 --> 00:26:42,350 بسیار خوب ، سابقه . خانوادگی مرگ ناگهانی قلبی 571 00:26:42,350 --> 00:26:44,753 خب، اونا هردوشون . دفیبریلاتور لازم دارن 572 00:26:45,888 --> 00:26:48,623 . اما این کمترین مشکلشه 573 00:26:48,623 --> 00:26:52,360 قلب رونان نمیتونست . ریتم سریع رو تحمل کنه 574 00:26:52,360 --> 00:26:54,763 . عظیم دیواره قدامی داره MI اون یه (انفارکتوس حاد میوکارد) 575 00:26:54,763 --> 00:26:56,799 . انسداد شدید از قسمت اصلی سمت چپ 576 00:26:56,799 --> 00:26:58,400 . LAD تنگ شدن 577 00:26:58,400 --> 00:26:59,768 . این مشکل بیوه کُشه، هاوکینز 578 00:26:59,768 --> 00:27:01,804 . این قابل استنت گذاری نیست 579 00:27:01,804 --> 00:27:04,639 اتاق عمل ها از کار افتاده و اگه الان عمل نکنیم 580 00:27:04,639 --> 00:27:07,242 . اون تا یه ساعت دیگه میمیره 581 00:27:08,243 --> 00:27:10,312 . استی هم داره وقتش تموم میشه 582 00:27:13,081 --> 00:27:15,918 583 00:27:15,918 --> 00:27:18,286 . دیون، منم . به کمکت نیاز دارم 584 00:27:18,286 --> 00:27:20,989 . با دقت به من گوش کن 585 00:27:24,159 --> 00:27:26,228 586 00:27:27,495 --> 00:27:28,831 به کجا رسیدیم ؟ 587 00:27:28,831 --> 00:27:31,299 ، داریم بهش دو واحد خون میدیم 588 00:27:31,299 --> 00:27:32,500 . و هنوز فشار خونش پایینه 589 00:27:32,500 --> 00:27:34,169 . خونریزی طحالش داره سر باز میکنه 590 00:27:35,971 --> 00:27:37,940 . ببین 591 00:27:45,948 --> 00:27:49,017 . علامت هاله . این مایع نخاعیه 592 00:27:52,788 --> 00:27:54,289 . شکستگیه جمجمه 593 00:27:54,289 --> 00:27:55,858 . ایجاد پارگی در دورا ، لایه داخلی مغز 594 00:27:55,858 --> 00:27:57,425 . اون فقط به جراحیه دراوردن طحال نیاز نداره 595 00:27:57,425 --> 00:27:59,427 ، حالا، با این نشت مایع مغزی نخاعی . اون در معرض خطر بالای عفونت 596 00:27:59,427 --> 00:28:00,863 . این دیگه عالی شد 597 00:28:00,863 --> 00:28:03,265 بیاین براش ونکومایسین و سفتریاکسون . شروع کنیم 598 00:28:03,265 --> 00:28:06,668 . استی به جراحی مغز هم نیاز داره - . نه این غیرممکنه - 599 00:28:06,668 --> 00:28:09,704 ، ما اتاق عمل . یه هیچ گونه تصویر برداری نداریم 600 00:28:09,704 --> 00:28:12,474 . ما طحال و مغزش رو داریم 601 00:28:12,474 --> 00:28:15,010 من بعد از این که سی تی از کار افتاد . چیزی که دیدم رو کشیدم 602 00:28:19,181 --> 00:28:20,715 . تو یه حافظه ی بصریه شگفت انگیز داری 603 00:28:20,715 --> 00:28:24,186 . و یه هنرمندی 604 00:28:24,186 --> 00:28:26,054 . دیونه 605 00:28:26,054 --> 00:28:28,824 . سریع حرف بزن، دوستم . جون دو نفر در خطره 606 00:28:28,824 --> 00:28:30,492 . یک منبع برق پیدا کردیم 607 00:28:30,492 --> 00:28:32,294 به اندازه کافی برق داره ؟ 608 00:28:32,294 --> 00:28:34,696 . فقط به اندازه ای که برقای اتاق عملو روشن کنه 609 00:28:34,696 --> 00:28:36,899 مجبوریم مریضا رو با لوله ، گذاری و بگ اکسیژن نگه داریم 610 00:28:36,899 --> 00:28:38,733 از دفیبریلاتورها برای نظارت بر ضربان قلب ، استفاده مجدد کنیم 611 00:28:38,733 --> 00:28:40,035 . و دستگاه بای پس رو دستی استفاده کنیم 612 00:28:40,035 --> 00:28:42,304 . ما با دو تا مریض تو راهیم 613 00:28:48,743 --> 00:28:51,213 داریم میبریمش. لطفا بهم بگو . حداقل یه اتاق عمل اماده س 614 00:28:51,213 --> 00:28:52,981 مجبوریم دو تا مریض رو . همزمان مدیریت کنیم 615 00:28:52,981 --> 00:28:55,383 فقط یه اتاق عمل تو . بیمارستان داریم که برق داره 616 00:29:03,158 --> 00:29:05,393 . ببخشید 617 00:29:05,393 --> 00:29:08,831 الان مدتیه که منتظرم تا برام آتل بسته بشه 618 00:29:08,831 --> 00:29:10,765 . و الان داره شروع میکنه به شدت درد میگیره 619 00:29:10,765 --> 00:29:13,201 ...و این بند یکمی کمک میکنه، اما 620 00:29:13,201 --> 00:29:15,770 . من خیلی متاسفم 621 00:29:15,770 --> 00:29:17,439 تکنیسینمون همین الان مریض شد رفت 622 00:29:17,439 --> 00:29:20,442 . و خودمم خیلی حال خوبی ندارم یکی دیگه رو پیدا میکنم 623 00:29:20,442 --> 00:29:21,877 . که اتلت رو برات ببنده 624 00:29:21,877 --> 00:29:25,080 مشکلی نداری یه چند دقیقه اینجا تنها بمونی ؟ 625 00:29:25,080 --> 00:29:28,783 ، اره، اما لطفا، من...من ...نمیخوام دردسر باشم 626 00:29:28,783 --> 00:29:30,785 ، اما تمام روز رو اینجا بودم 627 00:29:30,785 --> 00:29:32,287 پس لطفا کاری نکنید که بیشتر از این . اینجا منتظر بمونم 628 00:29:32,287 --> 00:29:35,390 به محض این که بتونم . یکی رو میارم پیشت 629 00:29:43,765 --> 00:29:46,368 .ساکشن بیشتری نیاز دارم 630 00:29:46,368 --> 00:29:48,403 .لپ پد 631 00:29:48,403 --> 00:29:51,473 بل، به کمکت برای پیوند بای پس . عروق کرونری نیاز دارم 632 00:29:51,473 --> 00:29:53,708 . دستام در حال حاضر یکم پره 633 00:29:53,708 --> 00:29:54,809 . اره، خب، مال منم همینطور 634 00:29:54,809 --> 00:29:57,579 ، قدامیه بزرگ دارم MI یه 635 00:29:57,579 --> 00:30:00,648 . و بنظر میرسه دستیار های توانمندی داری 636 00:30:00,648 --> 00:30:02,750 خب، من الان دارم خارج . کردن طحال رو تموم میکنم 637 00:30:04,286 --> 00:30:06,154 باشه، لیلا، ازت میخوام از اینجا . به بعدشو تو دست بگیری 638 00:30:06,154 --> 00:30:07,255 . دارمش 639 00:30:07,255 --> 00:30:08,991 من اتانومیش رو از . روی اسکن ها خوب بلدم 640 00:30:08,991 --> 00:30:11,659 و میتونم کمک کنم، به محض این که . بخیه کردن نرم شامه رو تموم کنم 641 00:30:11,659 --> 00:30:13,161 . خیلی خب، بیاین بذاریمش روی بای پس 642 00:30:17,065 --> 00:30:18,266 . باهام حرف بزن 643 00:30:18,266 --> 00:30:20,602 عروقش اونقدر کلسیفیه شده که نمیتونیم یه محل 644 00:30:20,602 --> 00:30:22,270 . فرود مناسب پیدا کنیم 645 00:30:22,270 --> 00:30:23,438 . پیوند سختیه 646 00:30:23,438 --> 00:30:25,340 . سوزن محرک به من 647 00:30:30,345 --> 00:30:33,015 دیوی، ساتن، اوضاع چطوره ؟ 648 00:30:33,015 --> 00:30:36,084 خون ریزی دهنده رو در بخش . برش پیدا کردم، گرفتمش 649 00:30:36,084 --> 00:30:37,752 . هنوز دارم روی بخیه کردن نرم شامه کار میکنم 650 00:30:37,752 --> 00:30:41,256 دارم از آلودرم استفاده میکنم، اما نمیتونم . نشت مایع مغزی نخاعی رو متوقف کنم 651 00:30:41,256 --> 00:30:44,192 . لیلا ، یک قطعه امنتوم رو بردار 652 00:30:44,192 --> 00:30:45,793 نیاز دارم تا بخشی از پوشش شکمش رو استفاده کنم 653 00:30:45,793 --> 00:30:47,695 تا نرم شامه رو وصل کنم و . مغزش رو مهر و موم کنم 654 00:30:47,695 --> 00:30:49,364 . باشه 655 00:30:49,364 --> 00:30:54,536 . باشه، رسیدیم - . خیلی خب، بای پس رو متوقف کن - 656 00:30:54,536 --> 00:30:55,770 657 00:30:55,770 --> 00:30:57,639 . وی فیب شد 658 00:30:57,639 --> 00:31:00,943 . تا 20 ژول شارژ کن و یه واحد اپی بزن 659 00:31:04,046 --> 00:31:05,013 .اپی 660 00:31:05,013 --> 00:31:08,050 ! کنار 661 00:31:09,217 --> 00:31:10,718 ! دوباره 662 00:31:10,718 --> 00:31:13,721 663 00:31:13,721 --> 00:31:16,858 ! کنار 664 00:31:16,858 --> 00:31:19,727 !لعنتی 665 00:31:19,727 --> 00:31:22,230 ! برید کنار 666 00:31:22,230 --> 00:31:24,032 ، خیلی خب، یه نفر 667 00:31:24,032 --> 00:31:26,801 . یه نفر یه ایده ی دیگه بده 668 00:31:26,801 --> 00:31:28,736 . باشه، پیوند ها انسداد ندارن . هیچ لخته ای نیست 669 00:31:28,736 --> 00:31:31,039 . یه جریان شریانی خوب - چرا این اتفاق افتاد ؟ - 670 00:31:31,039 --> 00:31:33,841 . چون بطنش خیلی مریض بود 671 00:31:33,841 --> 00:31:35,410 نمیتونست بودن روی . بای پس رو تحمل کنه 672 00:31:35,410 --> 00:31:37,145 . نه، این...این غیرقابل قبوله . نمیتونیم اعلام کنیم 673 00:31:37,145 --> 00:31:40,082 . اون دچار نارسایی سیستمیه چندین اندام بود 674 00:31:40,082 --> 00:31:42,484 . باید به تلاش کردن ادامه بدیم . به استی فکر کن 675 00:31:42,484 --> 00:31:45,587 ! دارم به استی فکر میکنم 676 00:31:45,587 --> 00:31:48,090 من کسیم که باید بهش بگم . که ما باباشو از دست دادیم 677 00:31:48,090 --> 00:31:52,260 . اروم. بی حرکت. همگی 678 00:31:52,260 --> 00:31:54,929 حتی اگه برق هم کامل . بود، این طور تموم میشد 679 00:31:54,929 --> 00:31:58,600 . اونا به یه دلیلی به این مشکل میگن بیوه کش 680 00:32:00,568 --> 00:32:05,173 . لیلا...ماساژ قلبی رو متوقف کن 681 00:32:34,702 --> 00:32:35,970 682 00:32:35,970 --> 00:32:37,539 .زمان مرگ: 16: 04 683 00:32:37,539 --> 00:32:38,906 684 00:32:38,906 --> 00:32:41,143 685 00:32:59,494 --> 00:33:02,297 سلام ؟ 686 00:33:11,839 --> 00:33:16,078 سلام ؟ سلام ؟ 687 00:33:19,414 --> 00:33:22,350 688 00:33:26,521 --> 00:33:29,757 689 00:33:29,757 --> 00:33:31,793 . یکی کمک کنه 690 00:33:31,793 --> 00:33:33,928 691 00:33:33,928 --> 00:33:36,164 692 00:33:36,164 --> 00:33:38,166 . کمکم کنید 693 00:33:39,134 --> 00:33:41,936 . من تقریبا کارم با اپدیت کردن برنامم تموم شد 694 00:33:41,936 --> 00:33:44,139 ما تا جایی که . میتونیم کشش میدیم 695 00:33:44,139 --> 00:33:45,440 . وقت تمومه 696 00:33:45,440 --> 00:33:47,175 پولمون کجاست ؟ - . خبرای خوب - 697 00:33:47,175 --> 00:33:49,177 . بانک پولامون رو آزاد کرد 698 00:33:49,177 --> 00:33:51,379 تمام هیئت مدیره اینجاست 699 00:33:51,379 --> 00:33:54,482 . تا شاهد انتقال پول باشن . انجام میشه 700 00:33:54,482 --> 00:33:57,719 گرچه، مبادله ی دیجیتالی که ما رو بهش راهنمایی کردین 701 00:33:57,719 --> 00:33:59,521 معامله رو پرچم گذاری کرده اما 702 00:33:59,521 --> 00:34:00,888 میگه باید هر لحظه تایید 703 00:34:00,888 --> 00:34:02,890 . بشه - ، اگه دروغ بگی - 704 00:34:02,890 --> 00:34:05,059 . همه ی داده هاتون تخریب میشه 705 00:34:05,059 --> 00:34:08,230 . خواهش میکنم، تقریبا تمومه ....شما تمام 706 00:34:09,030 --> 00:34:11,032 .تمام پول رو به زودی دریافت میکنید 707 00:34:11,032 --> 00:34:12,734 . صبور باشید 708 00:34:17,572 --> 00:34:19,407 . تمومه 709 00:34:19,407 --> 00:34:23,311 . الان دارم تاییدیه ی پرداخت رو میفرستم 710 00:34:23,311 --> 00:34:25,347 711 00:34:25,347 --> 00:34:27,749 . سلام، رفقا 712 00:34:27,749 --> 00:34:30,752 خب، کدوم یکی از شماها روسیه ؟ 713 00:34:30,752 --> 00:34:33,655 چون ادرس ای پیتون میگه . تو بالتیمور هستین 714 00:34:33,655 --> 00:34:35,923 . اوه، من بودم زحمت فرار به خودم نمیدادم 715 00:34:35,923 --> 00:34:37,925 . تو راهه تا باهاتون سلام علیک کنه FBI 716 00:34:37,925 --> 00:34:39,761 . خارج شو، خارج شو 717 00:34:39,761 --> 00:34:41,095 718 00:34:41,095 --> 00:34:45,367 719 00:34:45,367 --> 00:34:47,369 ! اره 720 00:35:13,295 --> 00:35:15,062 . قلبم داره برای این بچه میترکه 721 00:35:15,062 --> 00:35:17,299 . منم همینطور 722 00:35:18,600 --> 00:35:20,768 . زندگی به چنین ریسمون کهنه ای اویزونه، مرد 723 00:35:20,768 --> 00:35:23,238 ، یه دقیقه، دارم باهاش حرف میزنم ، و اونوقت، بعدش 724 00:35:24,138 --> 00:35:26,107 میدونی چیه ؟ من اونیم که به ادما میگه 725 00:35:26,107 --> 00:35:28,643 ، خودتون رو از لحاظ احساسی درگیر نکنید 726 00:35:28,643 --> 00:35:31,713 ..اما استی 727 00:35:31,713 --> 00:35:34,216 . اون یه دختر خاصه، مرد 728 00:35:35,149 --> 00:35:37,452 ...و پدرش قرار نیست ببینه که اون 729 00:35:37,452 --> 00:35:39,254 . فارق التحصیل میشه 730 00:35:39,254 --> 00:35:42,290 . قرار نیست توی محراب باهاش راه بره 731 00:35:44,392 --> 00:35:47,329 میدونی، تو هر کاری که از لحاظ انسانی . امکان پذیر بود انجام دادی 732 00:35:47,329 --> 00:35:50,498 اون...اون مرد یه بمب . ساعتی توی قلبش داشت 733 00:35:50,498 --> 00:35:53,435 . اره، ممکن بود هر دوشون رو از دست بدیم 734 00:35:53,435 --> 00:35:54,836 . تقریبا هم از دست دادیم 735 00:35:54,836 --> 00:35:58,506 میدونی، نور امیدی که برای استی هست اینه 736 00:35:58,506 --> 00:36:00,642 . که کنراد بروگاداشو تشخیص داد 737 00:36:00,642 --> 00:36:03,278 ، و وقتی بهبود پیدا کنه . یه دفیبریلاتور میگیره 738 00:36:03,278 --> 00:36:05,280 ، و بدون اون اون هم تو سن جوونی 739 00:36:05,280 --> 00:36:07,014 . مثل پدر و پدربزرگش میمرد 740 00:36:07,014 --> 00:36:09,917 . اما قراره تنها باشه، بل 741 00:36:09,917 --> 00:36:12,186 . خب، پدرش به مادر استی اشاره کرد 742 00:36:12,186 --> 00:36:14,188 اون مدت کوتاهی بعد از . تولد استی اونو ترک کرده 743 00:36:14,188 --> 00:36:17,325 پس من از مددکارای اجتماعیمون خواستم . پیداش کنن 744 00:36:17,325 --> 00:36:19,861 . دارن سخت کار میکنن تا پیداش کنن 745 00:36:19,861 --> 00:36:21,329 . چون، اره، شاید پیداش کنن 746 00:36:21,329 --> 00:36:23,197 . زنی که قبلا استی رو ترک کرده 747 00:36:23,197 --> 00:36:25,300 امکان نداره طوری که رونان عاشق . بود، اونو دوست داشته باشه 748 00:36:25,300 --> 00:36:27,535 . خب، من امید دارم 749 00:36:28,670 --> 00:36:31,539 . سخته بچه ای مثل استی رو دوست نداشته باشی 750 00:36:35,877 --> 00:36:37,645 . اون یه عمو داره 751 00:36:37,645 --> 00:36:41,215 پدرش، برادرش رو به . عنوان خویشاوند اعلام کرده 752 00:36:42,717 --> 00:36:44,151 . بهش زنگ میزنم 753 00:36:44,151 --> 00:36:46,521 . وقتی بهش میگی اون باید اینجا باشه 754 00:36:51,025 --> 00:36:53,295 . من باید برم دخترمو بردارم 755 00:37:01,503 --> 00:37:04,672 756 00:37:04,672 --> 00:37:09,010 757 00:37:09,010 --> 00:37:12,046 . اره، اوه، اونا خیلی قشنگن 758 00:37:12,046 --> 00:37:14,048 میتونم اونا رو قرض بگیرم ؟ 759 00:37:14,048 --> 00:37:15,917 . اون خیلی جیگره - . پرستاری بهم زنگ زد - 760 00:37:15,917 --> 00:37:18,353 . بابابزرگ برای نجات رفت 761 00:37:18,353 --> 00:37:22,357 کارت شگفت انگیز بود، مرد . با سر هم کردن موقتیه اون اتاق عمل 762 00:37:22,357 --> 00:37:24,392 . اره، خب، یه لشکر کار داشت 763 00:37:24,392 --> 00:37:25,893 . و خوشبختانه، ما داشتیم 764 00:37:25,893 --> 00:37:27,429 . این تمام کاری نیست که دیون کرده 765 00:37:27,429 --> 00:37:30,732 ، اون، اه، رفیقش جسی ، یه هکر کلاه خاکستری 766 00:37:30,732 --> 00:37:32,567 مهاجم ها رو توی بازی . خودشون شکست داد 767 00:37:32,567 --> 00:37:36,504 . اره، ما اونا رو توی دوربین دیدیم . میتونه ردشونو بزنه FBI و الان 768 00:37:36,504 --> 00:37:38,606 . تمام سیستم ها امن و دوباره انلاین شدن 769 00:37:38,606 --> 00:37:42,276 برق تمام بیمارستان . شامل اتاق عمل ها برگشته 770 00:37:45,012 --> 00:37:48,115 میدونی چه مرد خوش شانسی هستی 771 00:37:48,115 --> 00:37:50,585 که این کوچولو رو داری ؟ 772 00:37:50,585 --> 00:37:54,088 اره، من آگاهم که دقیقا . چقدر خوش شانسم 773 00:37:54,088 --> 00:37:57,291 . هرگز بیشتر از این لحظه نبودم 774 00:38:19,414 --> 00:38:22,249 باید برم چند تا مریض . اخرمو مرخص کنم 775 00:38:24,051 --> 00:38:27,288 . منتظرت میمونم - . نه - 776 00:38:27,288 --> 00:38:29,491 . نه، تو برو خونه 777 00:38:29,491 --> 00:38:33,227 ، من میرم خونه خودم . تو برو خونه خودت 778 00:38:34,061 --> 00:38:36,063 . میخوابیم 779 00:38:36,063 --> 00:38:38,065 کاری که زیاد انجام نمیدیم 780 00:38:38,065 --> 00:38:40,334 . وقتی شبو باهم میگذرونیم 781 00:38:42,437 --> 00:38:44,839 و...میتونیم 782 00:38:44,839 --> 00:38:48,175 درباره ی باهم زندگی کردن سر یه قهوه 783 00:38:48,175 --> 00:38:50,978 فردا صبح حرف بزنیم، باشه ؟ 784 00:38:51,979 --> 00:38:54,416 . باشه 785 00:38:57,852 --> 00:38:59,987 . میبینمت 786 00:39:05,527 --> 00:39:08,362 . هی، بچه ها، از اونجا بیاین بیرون . شیفت بعدی داره میاد 787 00:39:08,362 --> 00:39:10,364 . اره، باشه. بحثی ندارم 788 00:39:10,364 --> 00:39:13,267 . داریم میریم یه آبجو بگیریم . بیا باهامون 789 00:39:13,267 --> 00:39:15,670 . تو میخری 790 00:39:19,273 --> 00:39:21,275 . باید مست کنیم 791 00:39:21,275 --> 00:39:24,646 . ام، هنوز نه . تقریبا تمومه 792 00:39:27,549 --> 00:39:29,884 هی، نمیبینم که وینتسون . مرخص شده باشه 793 00:39:29,884 --> 00:39:32,386 اون...آتلش رو گرفت ؟ 794 00:39:32,386 --> 00:39:34,822 . نولان بردش پایین 795 00:39:34,822 --> 00:39:38,626 ، اره، شخصا بردمش . امن و راحت 796 00:39:38,626 --> 00:39:42,396 . حتما بدون امضا کردن رفته بیرون 797 00:39:42,396 --> 00:39:44,832 . میتونی فردا چکش کنی 798 00:39:47,068 --> 00:39:49,070 ، هی، شلی 799 00:39:49,070 --> 00:39:50,838 من میرم پایین 800 00:39:50,838 --> 00:39:53,340 و مریضم وینستون روباردز رو چک میکنم، باشه ؟ 801 00:39:54,075 --> 00:39:56,410 802 00:40:12,393 --> 00:40:16,363 سلام ؟ سلام ؟ 803 00:40:31,846 --> 00:40:33,380 . وینستون 804 00:40:33,380 --> 00:40:36,217 وینستون؟ وینستون؟ 805 00:40:36,217 --> 00:40:38,252 هی، وینستون ؟ . بیدارشو ، رفیق. زود باش 806 00:40:38,252 --> 00:40:40,421 807 00:40:40,421 --> 00:40:43,257 هی، میتونم اینجا یکم کمک بگیرم ؟ 808 00:40:43,257 --> 00:40:46,260 وینستون ؟ 809 00:40:46,260 --> 00:40:49,797 810 00:40:49,797 --> 00:40:54,035 میدونی، جدا از کار من 90% وقتم . رو تنها میگذرونم 811 00:40:54,035 --> 00:40:55,937 . منم همینطور 812 00:40:55,937 --> 00:40:58,973 امشب فقط دارم یه . جورایی احساسش میکنم 813 00:40:58,973 --> 00:41:00,708 . اره - هی، تو...؟ - 814 00:41:00,708 --> 00:41:02,944 میخوای بریم یه چیزی بخوریم ؟ 815 00:41:05,212 --> 00:41:07,949 این، این خیلی مهربونانه س، اما 816 00:41:07,949 --> 00:41:09,984 ...من فقط خیلی داغونم، و - .اره، البته که هستی - 817 00:41:09,984 --> 00:41:12,486 ...این...نه، این، اه ...فراموش کن که پرسیدم، این، اه 818 00:41:12,486 --> 00:41:14,989 میدونی اینحوری نیست که . انگار چیزی باهاش باشه 819 00:41:16,323 --> 00:41:19,093 . شب بخیر - . شب. شب بخیر - 820 00:41:19,093 --> 00:41:21,596 ("What Do You Want Me to Say?" by Bruce Greenwood playing) 821 00:41:27,902 --> 00:41:29,904 . تا فردا 822 00:41:29,904 --> 00:41:34,942 823 00:41:36,611 --> 00:41:39,581 824 00:41:39,581 --> 00:41:42,750 825 00:41:42,750 --> 00:41:45,853 826 00:41:45,853 --> 00:41:48,322 827 00:41:48,322 --> 00:41:50,157 . اره 828 00:41:50,157 --> 00:41:52,426 . میدونم اقای رزافه رو دوست داری 829 00:41:54,328 --> 00:41:59,133 830 00:42:00,101 --> 00:42:02,369 831 00:42:02,369 --> 00:42:05,139 832 00:42:05,139 --> 00:42:07,108 833 00:42:07,108 --> 00:42:08,509 834 00:42:08,509 --> 00:42:11,979 835 00:42:11,979 --> 00:42:16,450 836 00:42:18,185 --> 00:42:22,523 837 00:42:24,558 --> 00:42:29,230 838 00:42:29,230 --> 00:42:30,865 839 00:42:30,865 --> 00:42:35,703 840 00:42:36,871 --> 00:42:40,708 841 00:42:40,708 --> 00:42:45,179 842 00:42:48,315 --> 00:42:50,484 843 00:42:50,484 --> 00:42:51,485 . مامان 844 00:42:51,485 --> 00:42:54,555 845 00:42:54,555 --> 00:42:57,491 . باشه، عزیزم، باشه 846 00:42:59,393 --> 00:43:01,195 . مامان 847 00:43:01,195 --> 00:43:04,699 . دا دا باید تا فردا شب انجامش بده 848 00:43:07,234 --> 00:43:09,270 . دا دا 849 00:43:12,700 --> 00:43:23,169 مترجم: SARVIN بروز ترین سریال های جهان Instagram: @serialbox_ 850 00:43:12,439 --> 00:43:15,276 851 00:43:15,276 --> 00:43:17,779 852 00:43:59,386 --> 00:44:01,823 853 00:44:01,823 --> 00:44:03,925