1 00:00:01,393 --> 00:00:03,002 -Previously on The Resident... -We want to make you 2 00:00:03,004 --> 00:00:04,503 the director of our program, 3 00:00:04,505 --> 00:00:05,746 but we need to know by next week. 4 00:00:06,081 --> 00:00:08,415 -So, are you gonna take it? -Is there anything left of us? 5 00:00:08,417 --> 00:00:09,991 You're the one who made it clear 6 00:00:09,993 --> 00:00:11,677 that not having kids was a deal-breaker. 7 00:00:11,679 --> 00:00:13,403 Kit Voss offered me a job. 8 00:00:13,405 --> 00:00:15,330 Why would you leave Seattle Children's? 9 00:00:15,332 --> 00:00:16,923 So that I can be closer to you. 10 00:00:16,925 --> 00:00:19,576 -(grunts) -PADMA: You're a good man, Dr. Austin. 11 00:00:19,578 --> 00:00:21,912 I think our child should witness that firsthand. 12 00:00:21,914 --> 00:00:23,764 -Our child? -If you're still willing. 13 00:00:23,766 --> 00:00:25,265 I've gone and fallen for someone. 14 00:00:25,267 --> 00:00:27,008 You're afraid the guy's gonna say no? 15 00:00:27,010 --> 00:00:28,527 Reinforcements are here to cheer you up. 16 00:00:28,529 --> 00:00:30,437 BILLIE: I'm as afraid he'll say yes as I am 17 00:00:30,439 --> 00:00:33,991 -he'll say no. -AUSTIN: Go tell the man how you feel. 18 00:00:42,601 --> 00:00:43,950 Hope I'm not too early. 19 00:00:43,952 --> 00:00:45,435 Not at all. Come on in. 20 00:00:45,437 --> 00:00:46,861 -Beautiful evening. -It is. 21 00:00:46,863 --> 00:00:49,364 I've been looking forward to this for a long time. 22 00:00:49,366 --> 00:00:51,383 Thank you so much for offering to babysit. 23 00:00:51,385 --> 00:00:54,035 Are you kidding? I'm so excited. 24 00:00:54,037 --> 00:00:55,295 I can't wait to meet Gigi. 25 00:00:55,297 --> 00:00:58,057 Well, she's asleep now, but, um, 26 00:00:58,059 --> 00:00:59,449 she'll be up in the next couple of hours. 27 00:00:59,451 --> 00:01:00,801 And if we're not back by then... 28 00:01:00,803 --> 00:01:03,287 We're not gonna be back. We're gonna live it up, Nic. 29 00:01:03,289 --> 00:01:04,454 (chuckles) 30 00:01:04,456 --> 00:01:06,214 It's our first night out since Gigi was born, 31 00:01:06,216 --> 00:01:08,141 so someone has a little separation anxiety. 32 00:01:08,143 --> 00:01:10,736 You have nothing to worry about. 33 00:01:10,738 --> 00:01:11,904 I took CPR training for infants, 34 00:01:11,906 --> 00:01:13,388 and I have three younger siblings. 35 00:01:13,390 --> 00:01:16,075 Emergency contacts, just in case. 36 00:01:19,396 --> 00:01:21,321 There's pumped breast milk in the fridge. 37 00:01:21,323 --> 00:01:24,416 -We heat it up in the... -The bottle warmer. I've got this. 38 00:01:24,418 --> 00:01:27,144 And I will test it just to make sure it's not too hot. 39 00:01:27,146 --> 00:01:29,571 -Great, and don't forget to burp her and change her after. -MARION: Of course. 40 00:01:29,573 --> 00:01:31,998 I'm more worried about Nic than I am Gigi. 41 00:01:32,000 --> 00:01:33,258 I'm right here. 42 00:01:33,260 --> 00:01:35,260 You're gonna be fine. 43 00:01:35,262 --> 00:01:37,487 Nice new jacket, Dr. Hawkins. 44 00:01:37,489 --> 00:01:39,414 CONRAD: Ah, you like? Thanks. 45 00:01:39,416 --> 00:01:41,842 MARION: Have a great time. 46 00:01:41,844 --> 00:01:44,344 Just call if there's anything, okay? 47 00:01:44,346 --> 00:01:45,829 Bye. 48 00:01:45,831 --> 00:01:47,981 ♪ 49 00:01:48,776 --> 00:01:50,776 Somebody has a little crush. 50 00:01:50,778 --> 00:01:52,260 -Don't be ridiculous. -(chuckles) 51 00:01:52,262 --> 00:01:54,113 "Nice new jacket, Dr. Hawkins." 52 00:01:54,115 --> 00:01:56,506 -Mm. -(horns honking) 53 00:01:56,508 --> 00:01:58,692 (on radio): ♪ Across the railroad tracks... ♪ 54 00:01:58,694 --> 00:02:01,027 -Daddy. -(horn honks) 55 00:02:01,029 --> 00:02:04,531 Daddy, green means go. 56 00:02:04,533 --> 00:02:07,000 -♪ I sit alone ♪ -(sighs) Thanks, honey. 57 00:02:07,944 --> 00:02:10,520 ♪ And I think of losing you. ♪ 58 00:02:10,522 --> 00:02:13,048 ♪ 59 00:02:25,053 --> 00:02:26,386 Yo, everyone. 60 00:02:26,388 --> 00:02:29,297 The illustrious doctor scientist graces us peons 61 00:02:29,299 --> 00:02:30,983 with his presence for the last time. 62 00:02:30,985 --> 00:02:33,393 Oh, come on. You know, I think I liked it better 63 00:02:33,395 --> 00:02:36,137 when you just ignored me when I showed up for my shift. 64 00:02:36,139 --> 00:02:37,564 Better get into your scrubs. 65 00:02:37,566 --> 00:02:39,324 You're a bit too big for those britches. 66 00:02:39,326 --> 00:02:41,160 Poor guy's gonna hate Baltimore Hospital 67 00:02:41,162 --> 00:02:42,569 for Advanced Science. 68 00:02:42,571 --> 00:02:45,164 Do you know how cold Baltimore gets in January? 69 00:02:45,166 --> 00:02:47,407 (scoffs) And he's a fragile flower. 70 00:02:47,409 --> 00:02:50,419 Oh, you don't fool me. I know you're all crying inside. 71 00:02:51,172 --> 00:02:54,173 I'm gonna miss you, a lot. 72 00:02:56,493 --> 00:02:59,236 We're well aware what this exit is about, 73 00:02:59,238 --> 00:03:00,512 and it ain't science, or money, 74 00:03:00,514 --> 00:03:03,182 because Dr. Voss would match any offer. 75 00:03:04,000 --> 00:03:05,926 Talk to Leela. 76 00:03:05,928 --> 00:03:07,001 Fix this. 77 00:03:07,003 --> 00:03:09,188 I wish I could. 78 00:03:10,265 --> 00:03:12,507 Help! We need help over here, please. 79 00:03:12,509 --> 00:03:14,026 (hyperventilating): Can't... breathe. 80 00:03:14,028 --> 00:03:16,320 All right, this way. 81 00:03:19,033 --> 00:03:20,440 What's going on? 82 00:03:20,442 --> 00:03:22,426 She-she was a little short of breath last night. 83 00:03:22,428 --> 00:03:24,703 We thought it was the baby pressing on her lungs, 84 00:03:24,705 --> 00:03:26,096 but she woke up like this. 85 00:03:26,098 --> 00:03:27,039 How far along is she? 86 00:03:27,041 --> 00:03:28,356 Five months. 87 00:03:28,358 --> 00:03:29,875 Mommy, are you gonna be okay? 88 00:03:29,877 --> 00:03:31,376 Of course, baby. 89 00:03:31,378 --> 00:03:32,953 (coughing) 90 00:03:32,955 --> 00:03:35,697 -Hypoxemic. Elevated respiratory rate. -(monitor beeping) 91 00:03:35,699 --> 00:03:37,365 Rales up to the mid chest. 92 00:03:37,367 --> 00:03:38,959 DEVON: Sounds like pulmonary edema. 93 00:03:38,961 --> 00:03:40,219 Let's get an EKG and get her on O2. 94 00:03:40,221 --> 00:03:41,869 -Mommy? -TRINI: It's okay. 95 00:03:41,871 --> 00:03:42,946 Can someone... take him? 96 00:03:42,948 --> 00:03:45,224 I'll call Winston in social services. 97 00:03:45,226 --> 00:03:47,226 He'll get someone to look after him. 98 00:03:47,228 --> 00:03:49,228 Come with me, sweetheart. 99 00:03:50,046 --> 00:03:51,897 (heartbeat thumping) 100 00:03:51,899 --> 00:03:54,474 DEVON: Fetal heart rate sounds good. 101 00:03:54,476 --> 00:03:55,959 Obvious movement. 102 00:03:55,961 --> 00:03:58,052 The baby looks good. 103 00:03:58,054 --> 00:03:59,963 (chuckles) 104 00:03:59,965 --> 00:04:02,890 -Praise God. (chuckles) -Thank you. 105 00:04:02,892 --> 00:04:04,576 (machine chirps) 106 00:04:06,488 --> 00:04:08,822 Let's get a stat chest X-ray. 107 00:04:08,824 --> 00:04:09,939 Page Dr. Austin. 108 00:04:10,659 --> 00:04:13,067 What's wrong? What's happening? 109 00:04:13,069 --> 00:04:15,161 (gasping) 110 00:04:16,164 --> 00:04:18,648 Devon always kept the keys in a bowl in the hallway. 111 00:04:18,650 --> 00:04:21,409 Thank you so much for reminding me. 112 00:04:21,411 --> 00:04:22,486 I'm sorry. 113 00:04:22,488 --> 00:04:24,154 I just really want to get going. 114 00:04:24,156 --> 00:04:25,747 I can't wait for the ultrasound. 115 00:04:25,749 --> 00:04:28,341 Although I already know I'm pregnant because I can feel it. 116 00:04:28,343 --> 00:04:30,010 My stomach is doing flip-flops. 117 00:04:30,012 --> 00:04:33,013 And guess what, I woke up nauseous this morning. 118 00:04:33,015 --> 00:04:34,848 I told you to not have that pizza last night. 119 00:04:34,850 --> 00:04:37,925 It's not the pizza, Leela. I feel... 120 00:04:37,927 --> 00:04:39,836 -different, you know? -Well, actually, 121 00:04:39,838 --> 00:04:43,991 since I've never been pregnant, no, I don't know. 122 00:04:52,776 --> 00:04:55,085 Today's his last day, isn't it? 123 00:04:57,631 --> 00:04:59,715 (drawer closes) 124 00:05:04,196 --> 00:05:06,713 You guys broke up way too fast. 125 00:05:06,715 --> 00:05:08,365 It's a pattern with you. 126 00:05:08,367 --> 00:05:10,534 You're kind of a relationship wrecking ball. 127 00:05:10,536 --> 00:05:12,960 Oh, come on. Do you remember when you dumped Rick Stamos 128 00:05:12,962 --> 00:05:15,129 right before prom? 129 00:05:15,131 --> 00:05:17,149 He was ripped and a quarterback, 130 00:05:17,151 --> 00:05:18,650 and you had a killer dress. 131 00:05:18,652 --> 00:05:21,987 -I caught him making out with a cheerleader. -Hmm. 132 00:05:23,715 --> 00:05:25,732 He can't wait to go. 133 00:05:25,734 --> 00:05:26,974 He's leaving Atlanta tomorrow. 134 00:05:26,976 --> 00:05:28,401 He's only sticking around 135 00:05:28,403 --> 00:05:30,329 for Kit and Bell's engagement party tonight. 136 00:05:30,331 --> 00:05:32,405 I know he still loves you. Okay? 137 00:05:32,407 --> 00:05:35,667 Everyone knows he still loves you. 138 00:05:35,669 --> 00:05:37,485 (scoffs) 139 00:05:37,487 --> 00:05:41,414 And sometimes you can't always see 140 00:05:41,416 --> 00:05:43,083 what's right before your eyes. 141 00:05:43,085 --> 00:05:45,177 There is still time. 142 00:05:52,578 --> 00:05:55,245 Dr. Sullivan, where's your walker? 143 00:05:55,247 --> 00:05:56,538 I know you're feeling better, 144 00:05:56,540 --> 00:05:58,005 but you shouldn't be on your feet alone. 145 00:05:58,007 --> 00:06:01,008 I am discharging myself from the hospital. 146 00:06:01,010 --> 00:06:03,587 -You-you can't do that. -Yes, I can. 147 00:06:03,589 --> 00:06:04,771 I'm a doctor. 148 00:06:04,773 --> 00:06:06,756 You can't be your own doctor. 149 00:06:06,758 --> 00:06:08,367 CADE: I know my own body, and I feel fine. 150 00:06:08,369 --> 00:06:09,943 Besides, work is the best medicine. 151 00:06:09,945 --> 00:06:12,262 If you're your own doctor, does that also make you 152 00:06:12,264 --> 00:06:13,930 your own worst patient? 153 00:06:13,932 --> 00:06:16,041 -Ha ha. -You only got shot three times. 154 00:06:16,043 --> 00:06:18,101 Why don't you go run a 10K while you're at it? 155 00:06:18,103 --> 00:06:21,438 You know what? You are just the person I was looking for. 156 00:06:21,440 --> 00:06:23,364 (laughs) 157 00:06:23,366 --> 00:06:27,552 Look what you left in my room on your last visit. 158 00:06:29,631 --> 00:06:31,631 Mr. Giraffe! 159 00:06:31,633 --> 00:06:35,952 He must have been scared in that dark drawer all by himself. 160 00:06:35,954 --> 00:06:38,546 No, not in the least, he was sleeping. 161 00:06:38,548 --> 00:06:40,899 He's a sleepyhead, but he did poke his head out 162 00:06:40,901 --> 00:06:43,627 -to ask for some leaves for dinner. -Silly. 163 00:06:43,629 --> 00:06:47,406 He doesn't eat leaves, he eats chocolate ice cream. 164 00:06:47,408 --> 00:06:49,741 Oh, right. 165 00:06:50,744 --> 00:06:53,912 I'll drop Gigi at preschool and meet you in your dad's room. 166 00:06:54,581 --> 00:06:56,206 His lab results are in. 167 00:07:05,651 --> 00:07:07,317 How are you feeling, Dad? 168 00:07:07,319 --> 00:07:09,002 Fine. 169 00:07:09,004 --> 00:07:10,912 No lingering symptoms? 170 00:07:10,914 --> 00:07:15,434 It's been a day and a half since my little fall. 171 00:07:15,436 --> 00:07:16,768 I'm much better. 172 00:07:16,770 --> 00:07:19,829 Well, it was more than just a fall. You passed out. 173 00:07:19,831 --> 00:07:21,255 Why are you getting dressed? 174 00:07:21,257 --> 00:07:24,851 -I'm discharging myself. -You... (sighs) 175 00:07:24,853 --> 00:07:26,503 You can't be your own doctor. 176 00:07:26,505 --> 00:07:27,520 Oh, wow. 177 00:07:27,522 --> 00:07:29,764 The apple fell directly under the tree. 178 00:07:29,766 --> 00:07:33,434 My father and I are both doctors who also happen to be patients. 179 00:07:33,436 --> 00:07:35,512 Other than that, we are nothing alike. 180 00:07:35,514 --> 00:07:37,772 Of course you're not. Your labs. 181 00:07:37,774 --> 00:07:40,517 You're profoundly anemic. 182 00:07:40,519 --> 00:07:43,203 Your stomach pain is getting worse, right? 183 00:07:43,205 --> 00:07:45,021 Combine that with your collapse... 184 00:07:45,023 --> 00:07:46,948 Bleeding ulcer is top of the list. 185 00:07:46,950 --> 00:07:49,784 Ridiculous. No acid reflux. No indigestion. 186 00:07:49,786 --> 00:07:52,378 -Any blood in your stool? -Okay. 187 00:07:52,380 --> 00:07:55,882 Before we discuss my bowel movements in greater detail, 188 00:07:55,884 --> 00:07:58,368 can we clarify... 189 00:07:58,370 --> 00:08:01,062 which of you is my actual doctor? 190 00:08:04,968 --> 00:08:07,319 You need more tests. 191 00:08:07,321 --> 00:08:08,653 There may be a simple explanation 192 00:08:08,655 --> 00:08:10,063 for what's going on here, 193 00:08:10,065 --> 00:08:13,492 but until we find it, you aren't going anywhere. 194 00:08:13,494 --> 00:08:15,702 ♪ 195 00:08:24,838 --> 00:08:27,005 Your vision is fine, Randolph. 196 00:08:27,007 --> 00:08:29,566 You had an MS flare. 197 00:08:29,568 --> 00:08:31,659 Okay. Well, yeah, it was kind of rough. 198 00:08:31,661 --> 00:08:34,495 They're not unexpected, especially near the optic nerve. 199 00:08:34,497 --> 00:08:36,573 With an extra pulse of steroids, you'll be back to normal. 200 00:08:36,575 --> 00:08:38,575 This should be nothing to worry about. 201 00:08:38,577 --> 00:08:40,519 See? It's great news. 202 00:08:40,521 --> 00:08:42,428 You're good to go back in the OR. 203 00:08:42,430 --> 00:08:44,231 I'm clearing you for surgery. 204 00:08:46,084 --> 00:08:47,359 Great. 205 00:08:47,361 --> 00:08:49,569 ♪ 206 00:08:52,440 --> 00:08:55,349 I know that look. Talk to me. 207 00:08:56,444 --> 00:09:00,021 Every MS flare feels like it's the beginning of the end. 208 00:09:00,023 --> 00:09:02,040 The pain is excruciating, and you're afraid 209 00:09:02,042 --> 00:09:04,358 it's getting worse, but you're catastrophizing. 210 00:09:04,360 --> 00:09:07,528 -You heard the doctor. -It is progressive. 211 00:09:07,530 --> 00:09:09,122 Not necessarily. 212 00:09:09,124 --> 00:09:11,216 You could go into total remission. 213 00:09:12,294 --> 00:09:14,553 I love your optimism. 214 00:09:14,555 --> 00:09:17,722 I'm about to marry Chastain's finest surgeon, 215 00:09:17,724 --> 00:09:21,618 who will hold that title for years to come. 216 00:09:22,804 --> 00:09:26,213 (breathing heavily): Please, tell me whatever is happening 217 00:09:26,215 --> 00:09:28,400 isn't going to... harm my baby. 218 00:09:28,402 --> 00:09:31,486 Right now, let's focus on you, Mom, all right? 219 00:09:32,388 --> 00:09:33,721 Your echocardiogram is showing 220 00:09:33,723 --> 00:09:36,132 that your heart isn't pumping strong enough 221 00:09:36,134 --> 00:09:38,159 to support you and the baby. 222 00:09:39,246 --> 00:09:41,487 W-What does that mean? 223 00:09:41,489 --> 00:09:44,082 It means that your wife is in heart failure. 224 00:09:44,976 --> 00:09:47,477 No, how-how can this be happening? 225 00:09:47,479 --> 00:09:49,070 Have you had any health issues recently? 226 00:09:49,072 --> 00:09:50,663 Flu... a few weeks ago. 227 00:09:50,665 --> 00:09:53,091 MATIAS: I-It was pretty bad, 228 00:09:53,093 --> 00:09:56,761 -but she finally got better. -(machines beeping) 229 00:09:56,763 --> 00:09:57,837 Help me! 230 00:09:57,839 --> 00:09:59,931 Step aside, please. It's okay. 231 00:09:59,933 --> 00:10:01,841 Acute hypoxemic respiratory failure. 232 00:10:01,843 --> 00:10:03,343 Pulmonary edema is worsening, 233 00:10:03,345 --> 00:10:04,936 which means her heart function is, too. 234 00:10:04,938 --> 00:10:07,347 Pressure's dropping. Hanging a norepi drip. 235 00:10:07,349 --> 00:10:08,940 We're having a baby girl. 236 00:10:08,942 --> 00:10:11,351 We've hoped for one since Miguel was born. 237 00:10:11,353 --> 00:10:12,685 We-we cannot lose this baby. 238 00:10:12,687 --> 00:10:13,761 She's decompensating fast. 239 00:10:13,763 --> 00:10:14,929 We need to intubate now. 240 00:10:14,931 --> 00:10:16,615 Come here. 241 00:10:17,934 --> 00:10:19,934 We are trying to save your wife's life. 242 00:10:19,936 --> 00:10:23,496 Let us work so can save both mom and baby. 243 00:10:24,850 --> 00:10:26,499 Okay. 244 00:10:33,024 --> 00:10:35,508 ♪ 245 00:10:40,215 --> 00:10:41,197 Nic. 246 00:10:41,199 --> 00:10:42,623 I forgot to tell Marion 247 00:10:42,625 --> 00:10:44,384 to leave the night-light on in Gigi's room. 248 00:10:44,386 --> 00:10:45,869 I left it on. 249 00:10:45,871 --> 00:10:50,148 How about we put all phones away just for the next hour? 250 00:10:50,150 --> 00:10:52,800 (chuckles) Well, your new girlfriend 251 00:10:52,802 --> 00:10:54,394 has to be able to reach me. 252 00:10:54,396 --> 00:10:56,137 -Oh, she's on my speed dial. -(laughs) 253 00:10:56,139 --> 00:10:58,047 -How convenient. -(laughs) 254 00:10:58,049 --> 00:11:01,067 -♪ The sun goes down on my side of town... ♪ -Wow. 255 00:11:01,069 --> 00:11:03,978 "Neon Moon." 256 00:11:03,980 --> 00:11:05,830 Same song that was playing right here on our first date. 257 00:11:05,832 --> 00:11:08,558 You don't remember what song was playing on our first date. 258 00:11:08,560 --> 00:11:11,186 -I do. It was "Neon Moon." -(laughs) 259 00:11:11,188 --> 00:11:14,822 -It's always playing on a jukebox somewhere. -Hmm. 260 00:11:14,824 --> 00:11:18,826 How about we go right to the dancing part of the evening? 261 00:11:18,828 --> 00:11:20,253 (laughs) 262 00:11:20,255 --> 00:11:24,757 ♪ I got a table for two way in the back ♪ 263 00:11:24,759 --> 00:11:27,501 ♪ Where I sit alone ♪ 264 00:11:28,337 --> 00:11:31,481 ♪ And I think of losing you ♪ 265 00:11:32,693 --> 00:11:36,269 -♪ I spend most every night ♪ -This is nice. 266 00:11:36,271 --> 00:11:38,345 ♪ Beneath the light ♪ 267 00:11:38,347 --> 00:11:41,324 (fades): ♪ Of a neon moon. ♪ 268 00:11:43,111 --> 00:11:45,945 (indistinct P.A. announcement) 269 00:11:45,947 --> 00:11:48,873 ♪ 270 00:11:48,875 --> 00:11:50,875 -HUNDLEY: Winston. -WINSTON: Hundley? 271 00:11:50,877 --> 00:11:52,544 HUNDLEY: Yes. 272 00:11:52,546 --> 00:11:54,862 The mom is critical, but the dad is calmer now. 273 00:11:54,864 --> 00:11:56,439 He wants his son with him. 274 00:11:56,441 --> 00:11:57,882 -WINSTON: Okay. -HUNDLEY: Come on, sweetie. 275 00:11:57,884 --> 00:12:00,260 Let's go see your daddy. 276 00:12:03,965 --> 00:12:05,039 Winston. 277 00:12:05,041 --> 00:12:06,282 Dr. Hawkins. 278 00:12:06,284 --> 00:12:07,633 Yeah. Do you have a minute? 279 00:12:07,635 --> 00:12:10,895 I have two minutes. Walk with me back to my office. 280 00:12:10,897 --> 00:12:12,379 What's going on? 281 00:12:12,381 --> 00:12:14,232 I have a personal question for you. 282 00:12:15,402 --> 00:12:18,127 -Hope you don't mind me asking. -No, go on. 283 00:12:18,129 --> 00:12:20,129 Well, you know I lost my wife. 284 00:12:20,131 --> 00:12:21,965 Yes. I'm so sorry. 285 00:12:21,967 --> 00:12:25,226 Devon told me you lost someone, too. 286 00:12:25,228 --> 00:12:27,394 A partner who died suddenly. 287 00:12:27,396 --> 00:12:30,064 Yeah, we were together almost 20 years. 288 00:12:30,066 --> 00:12:32,950 He had a heart attack. Was totally unexpected. 289 00:12:32,952 --> 00:12:34,827 So you know about grief. 290 00:12:34,829 --> 00:12:37,571 I do. It was overwhelming. 291 00:12:37,573 --> 00:12:39,007 How did you cope? 292 00:12:41,762 --> 00:12:44,337 For a while, quite badly. 293 00:12:45,289 --> 00:12:48,600 I almost let what I'd lost destroy me. 294 00:12:48,602 --> 00:12:52,920 But eventually I realized I had one life to live, 295 00:12:52,922 --> 00:12:56,107 and I wanted it to mean something. 296 00:12:56,960 --> 00:12:58,668 I have my daughter, and that saved me. 297 00:12:58,670 --> 00:13:00,945 But no matter what I do, for the last four years, 298 00:13:00,947 --> 00:13:02,505 I just can't let Nic go. 299 00:13:03,450 --> 00:13:07,076 I keep remembering this one specific evening. 300 00:13:09,347 --> 00:13:11,531 First date after we had Gigi. 301 00:13:12,441 --> 00:13:14,684 Maybe you shouldn't fight these memories. 302 00:13:14,686 --> 00:13:16,252 Maybe they're trying to tell you something. 303 00:13:17,297 --> 00:13:20,023 The past never goes away. 304 00:13:20,025 --> 00:13:22,133 If you don't deny it, 305 00:13:22,135 --> 00:13:24,719 you can learn from it. 306 00:13:26,881 --> 00:13:29,098 Mr. Alvarez. 307 00:13:33,629 --> 00:13:35,313 How's my wife? 308 00:13:35,315 --> 00:13:37,464 DEVON: We managed to stabilize her. 309 00:13:37,466 --> 00:13:40,043 (sighs) Thank God. 310 00:13:40,045 --> 00:13:41,802 And thank you both. 311 00:13:41,804 --> 00:13:43,379 Her heart was damaged, 312 00:13:43,381 --> 00:13:44,564 likely from the flu she had recently. 313 00:13:44,566 --> 00:13:47,808 What she has is post-viral myocarditis. 314 00:13:47,810 --> 00:13:51,663 Her pregnancy makes this even more life-threatening. 315 00:13:51,665 --> 00:13:55,959 Her heart isn't strong enough now to beat for two. 316 00:13:56,895 --> 00:13:58,394 We're so sorry to say this, 317 00:13:58,396 --> 00:14:02,065 but the only safe option for Trini is to... 318 00:14:02,067 --> 00:14:03,591 is to end the pregnancy. 319 00:14:05,828 --> 00:14:07,570 What? 320 00:14:07,572 --> 00:14:08,829 N-No. 321 00:14:08,831 --> 00:14:10,348 No, that-that's impossible. 322 00:14:10,350 --> 00:14:13,593 Y-You're talking about killing the baby. 323 00:14:13,595 --> 00:14:15,002 That would be murder. 324 00:14:15,004 --> 00:14:16,837 DEVON: We can't deliver the baby at five months. 325 00:14:16,839 --> 00:14:18,314 It's not viable. 326 00:14:19,401 --> 00:14:21,934 We understand your pain is enormous. 327 00:14:21,936 --> 00:14:26,322 But we believe your wife will not survive if we don't do this. 328 00:14:27,592 --> 00:14:31,094 Mr. Alvarez, your son will lose his mother. 329 00:14:31,096 --> 00:14:32,203 Honestly, it's not a choice. 330 00:14:32,205 --> 00:14:34,097 We can only save one life. 331 00:14:34,099 --> 00:14:35,356 -Hers. -MATIAS: No. 332 00:14:35,358 --> 00:14:37,191 I-I will not accept this. 333 00:14:37,193 --> 00:14:38,525 There has to be another way. 334 00:14:38,527 --> 00:14:39,711 There is no safe way. 335 00:14:39,713 --> 00:14:41,880 Please, there has to be! 336 00:14:41,882 --> 00:14:44,632 ♪ 337 00:14:46,202 --> 00:14:48,869 Dr. Voss, we have a problem. 338 00:14:48,871 --> 00:14:52,115 We have a patient who has to terminate her pregnancy 339 00:14:52,117 --> 00:14:53,616 to save her own life. 340 00:14:53,618 --> 00:14:54,592 Her heart is failing. 341 00:14:54,594 --> 00:14:56,469 -God, how awful. -The husband is certain 342 00:14:56,471 --> 00:14:59,622 there's more we can do to save both mom and baby. 343 00:14:59,624 --> 00:15:01,048 KIT: And is there? 344 00:15:01,050 --> 00:15:03,234 All we can offer is an incredible long shot, 345 00:15:03,236 --> 00:15:04,593 almost certain to fail. 346 00:15:04,595 --> 00:15:06,053 And what does the patient want to do? 347 00:15:06,055 --> 00:15:08,055 She can't make the decision. She's intubated. 348 00:15:08,057 --> 00:15:10,149 Her husband is her health care proxy. 349 00:15:10,151 --> 00:15:11,409 So the real question is, 350 00:15:11,411 --> 00:15:13,636 do we even suggest this alternative 351 00:15:13,638 --> 00:15:15,729 that we think is far too dangerous? 352 00:15:15,731 --> 00:15:17,373 KIT: Oh, this is a tough one. 353 00:15:18,643 --> 00:15:21,644 But if he won't agree to end the pregnancy 354 00:15:21,646 --> 00:15:24,213 to save her life, you have no choice. 355 00:15:25,741 --> 00:15:28,760 Just make the consequences of your plan crystal clear 356 00:15:28,762 --> 00:15:31,988 so he knows the risks he's taking. 357 00:15:31,990 --> 00:15:34,223 ♪ 358 00:15:40,999 --> 00:15:43,666 (machine whirring) 359 00:15:43,668 --> 00:15:46,686 -(beeps) -Dad, do not move. You know better. 360 00:15:46,688 --> 00:15:48,613 I have an itch. 361 00:15:48,615 --> 00:15:50,764 -(beeps) -We're almost done. 362 00:15:50,766 --> 00:15:52,391 I don't want him to be sick, 363 00:15:52,393 --> 00:15:54,010 but please tell me he can go home. 364 00:15:54,012 --> 00:15:58,030 (chuckles) Let's figure out what's wrong with him first, 365 00:15:58,032 --> 00:16:00,041 then plan next steps. 366 00:16:05,857 --> 00:16:07,632 (sighs) 367 00:16:11,379 --> 00:16:13,596 I'm so sorry. 368 00:16:16,125 --> 00:16:18,559 He has pancreatic cancer. 369 00:16:20,388 --> 00:16:22,522 ♪ 370 00:16:24,133 --> 00:16:27,068 (scoffs) I'm a doctor, a good one. 371 00:16:28,213 --> 00:16:30,029 And I had no clue. 372 00:16:31,474 --> 00:16:33,733 Well, that's not unexpected, Dad. 373 00:16:33,735 --> 00:16:36,494 Pancreatic cancer, it can often be asymptomatic 374 00:16:36,496 --> 00:16:37,811 until it's too late. 375 00:16:37,813 --> 00:16:39,163 Okay, thank you for clarifying. 376 00:16:39,165 --> 00:16:41,057 I must have skipped the part 377 00:16:41,059 --> 00:16:43,543 about pancreatic cancer at medical school. 378 00:16:45,063 --> 00:16:46,320 I'm just trying to help. 379 00:16:46,322 --> 00:16:47,672 Well, you can't help. 380 00:16:49,509 --> 00:16:52,301 Look, I've just been handed a death sentence. 381 00:16:56,499 --> 00:16:59,017 All right, how long? 382 00:16:59,019 --> 00:17:01,077 How long do I have? 383 00:17:02,004 --> 00:17:05,023 Pancreatic cancer is a terrifying diagnosis. 384 00:17:05,025 --> 00:17:06,766 For most, 385 00:17:06,768 --> 00:17:09,919 five-year survival rate is less than ten percent, 386 00:17:09,921 --> 00:17:11,921 but your odds are different. 387 00:17:11,923 --> 00:17:13,698 Look at the scans again. 388 00:17:20,022 --> 00:17:22,540 The tumor appears... 389 00:17:22,542 --> 00:17:24,767 localized at the head of the pancreas. 390 00:17:24,769 --> 00:17:27,286 Yes, which means it's operable. 391 00:17:27,288 --> 00:17:31,532 Now, five-year survival rate goes up dramatically to 25%. 392 00:17:31,534 --> 00:17:33,609 A cure is possible? 393 00:17:33,611 --> 00:17:35,702 It is. Yes. 394 00:17:35,704 --> 00:17:36,962 Cade, you hear that? 395 00:17:36,964 --> 00:17:39,390 CONRAD: If the cancer hasn't spread. 396 00:17:39,392 --> 00:17:42,876 -You need a complicated procedure. -The Whipple. 397 00:17:42,878 --> 00:17:46,122 We have a world-renowned surgeon right here at Chastain. 398 00:17:46,124 --> 00:17:47,623 He's performed the Whipple hundreds of times. 399 00:17:47,625 --> 00:17:49,049 Dr. Randolph Bell. 400 00:17:49,051 --> 00:17:50,717 Still a dangerous surgery 401 00:17:50,719 --> 00:17:53,237 that could have serious complications, but... 402 00:17:53,239 --> 00:17:56,657 Okay, can you please stop measuring me for a coffin? 403 00:17:58,319 --> 00:18:00,986 Let's just be positive for one minute. 404 00:18:00,988 --> 00:18:02,246 Is it too much to ask? 405 00:18:02,248 --> 00:18:05,541 Dr. Hawkins just said I can survive this. 406 00:18:06,527 --> 00:18:08,327 Since it's obvious I'm not helping, 407 00:18:08,329 --> 00:18:10,546 I'm going to step out now. 408 00:18:17,931 --> 00:18:21,140 You know, if anyone can survive this, you can. 409 00:18:26,088 --> 00:18:27,830 Well, that went well. 410 00:18:27,832 --> 00:18:29,982 (scoffs) 411 00:18:31,502 --> 00:18:35,196 You're under unimaginable stress. 412 00:18:36,357 --> 00:18:39,175 But... 413 00:18:39,177 --> 00:18:40,509 I think you need to recognize 414 00:18:40,511 --> 00:18:43,079 that this is hard for your daughter also. 415 00:18:47,460 --> 00:18:49,627 ♪ 416 00:18:54,950 --> 00:18:58,285 Can you take the young man out to the waiting room 417 00:18:58,287 --> 00:18:59,378 for a few minutes? 418 00:18:59,380 --> 00:19:00,787 -Thank you. -It's okay. 419 00:19:00,789 --> 00:19:03,123 -No problem. -MATIAS: Thank you. 420 00:19:03,125 --> 00:19:06,978 Mr. Alvarez, we still recommend you end the pregnancy, 421 00:19:06,980 --> 00:19:08,295 today if possible. 422 00:19:08,297 --> 00:19:11,482 It is by far the best chance for Trini. 423 00:19:11,484 --> 00:19:15,319 Although there is another option that we can try. 424 00:19:15,321 --> 00:19:16,654 What is this option? 425 00:19:16,656 --> 00:19:21,492 Well, we could put Trini on a machine called an ECMO. 426 00:19:21,494 --> 00:19:24,162 It would ease the stress of her struggling heart, 427 00:19:24,164 --> 00:19:27,556 and it might perhaps buy us some time 428 00:19:27,558 --> 00:19:29,167 and keep her alive for a few more months 429 00:19:29,169 --> 00:19:31,169 until she can deliver the baby safely. 430 00:19:31,171 --> 00:19:33,562 That sounds perfect. 431 00:19:33,564 --> 00:19:36,674 -Do it. -No, it is far from perfect. 432 00:19:36,676 --> 00:19:38,859 You have to understand that ECMO is very dangerous. 433 00:19:38,861 --> 00:19:41,995 There can be complications like hemorrhage, stroke, 434 00:19:41,997 --> 00:19:45,090 -infection. -Brain damage is possible. 435 00:19:45,092 --> 00:19:47,351 She could wind up paralyzed. 436 00:19:47,353 --> 00:19:48,911 Unable to speak. Blind. 437 00:19:48,913 --> 00:19:51,764 DEVON: And she could die from any of these complications. 438 00:19:51,766 --> 00:19:53,933 Then the baby would die as well. 439 00:19:53,935 --> 00:19:55,751 But there's a chance 440 00:19:55,753 --> 00:19:58,421 that Trini and the baby could both be fine with this ECMO? 441 00:19:58,423 --> 00:20:01,440 That is a remote possibility, Mr. Alvarez. 442 00:20:01,442 --> 00:20:03,442 So, let's be clear, you are giving up 443 00:20:03,444 --> 00:20:05,778 the absolute best chance that we have 444 00:20:05,780 --> 00:20:07,538 of saving your wife's life. 445 00:20:07,540 --> 00:20:09,432 Listen. 446 00:20:09,434 --> 00:20:11,116 If we end the pregnancy now, 447 00:20:11,118 --> 00:20:15,046 down the road, she can safely have another child. 448 00:20:15,048 --> 00:20:17,298 (sighs heavily) 449 00:20:25,541 --> 00:20:28,117 My heart tells me that you can save them both, 450 00:20:28,119 --> 00:20:31,604 and I believe that Trini would want you to try. 451 00:20:33,307 --> 00:20:34,732 Please. 452 00:20:49,565 --> 00:20:51,707 (sighs) 453 00:20:54,161 --> 00:20:56,903 Why does he lash out at me? 454 00:20:56,905 --> 00:20:59,131 He's scared. 455 00:21:01,502 --> 00:21:04,595 Obviously, things have not been easy between you. 456 00:21:04,597 --> 00:21:08,915 But now is the time for patience and understanding. 457 00:21:08,917 --> 00:21:10,659 Of course. 458 00:21:10,661 --> 00:21:12,845 I love him. 459 00:21:12,847 --> 00:21:14,346 Despite the fact that I can't remember 460 00:21:14,348 --> 00:21:17,090 the last time he said he loved me. 461 00:21:17,092 --> 00:21:19,110 When I was little, 462 00:21:19,112 --> 00:21:23,096 all the other kids thought I had the coolest dad. 463 00:21:23,098 --> 00:21:24,765 Charmed them all. 464 00:21:24,767 --> 00:21:26,525 Bought them all ice cream. 465 00:21:26,527 --> 00:21:30,179 Entertained them at my birthday parties. 466 00:21:30,181 --> 00:21:31,864 It took a while to realize that he lives 467 00:21:31,866 --> 00:21:33,774 for the reflection he sees of himself 468 00:21:33,776 --> 00:21:35,351 in other people's eyes, 469 00:21:35,353 --> 00:21:37,520 and I see him too clearly. 470 00:21:38,372 --> 00:21:40,523 Forgiveness and acceptance is a beautiful thing. 471 00:21:40,525 --> 00:21:43,042 I didn't even talk to my father for years. 472 00:21:43,044 --> 00:21:46,453 I realized our problems were a two-way street. 473 00:21:46,455 --> 00:21:48,472 I wasn't as blameless as I thought. 474 00:21:48,474 --> 00:21:50,624 So... 475 00:21:50,626 --> 00:21:53,794 I gave him a chance, and he was capable of 476 00:21:53,796 --> 00:21:55,796 more than I ever could've imagined. 477 00:21:55,798 --> 00:21:58,274 Now we couldn't be closer. 478 00:22:02,304 --> 00:22:04,396 You only get one father. 479 00:22:04,398 --> 00:22:07,033 You can't change him, and you may lose him. 480 00:22:08,161 --> 00:22:10,661 Now's the time to accept him as he is. 481 00:22:15,501 --> 00:22:17,126 Thank you. 482 00:22:23,568 --> 00:22:26,135 ♪ 483 00:22:28,848 --> 00:22:32,016 ♪ Dear troubles I long to forget ♪ 484 00:22:32,018 --> 00:22:38,022 ♪ It seems so many of you have collected in a day... ♪ 485 00:22:38,024 --> 00:22:39,857 (scoffs) 486 00:22:39,859 --> 00:22:41,600 Oh, Nic, it's not what you think. 487 00:22:41,602 --> 00:22:44,269 -What are you doing? -Her name is Anna. 488 00:22:44,271 --> 00:22:45,696 Oh, Anna. Great. 489 00:22:45,698 --> 00:22:47,848 Not exactly the image I want in my head when I'm at home 490 00:22:47,850 --> 00:22:49,700 nursing our daughter and changing her diapers. 491 00:22:49,702 --> 00:22:51,093 Will you just let me explain? 492 00:22:51,095 --> 00:22:52,444 Honestly, I just want to go home. 493 00:22:52,446 --> 00:22:54,187 Let's just go somewhere and talk about it. 494 00:22:54,189 --> 00:22:58,024 Once you know who she is, you'll feel very differently. 495 00:22:58,026 --> 00:23:00,452 ♪ Defaulted in pain and sorrow... ♪ 496 00:23:00,454 --> 00:23:02,254 Okay. 497 00:23:07,111 --> 00:23:10,295 I diagnosed Anna's husband with stage 4 lymphoma 498 00:23:10,297 --> 00:23:12,890 -two months ago. -Well, if her husband's so sick, 499 00:23:12,892 --> 00:23:14,466 then why is she at a bar alone? 500 00:23:14,468 --> 00:23:16,635 She isn't. She's with her girlfriends. 501 00:23:16,637 --> 00:23:18,729 It's her birthday. 502 00:23:18,731 --> 00:23:20,305 And her husband's in the hospital 503 00:23:20,307 --> 00:23:22,975 after having a bad reaction to chemo. 504 00:23:22,977 --> 00:23:24,476 He's in the ICU. 505 00:23:24,478 --> 00:23:26,404 Her friends decided to get her out and away 506 00:23:26,406 --> 00:23:28,072 from a situation she couldn't control. 507 00:23:28,074 --> 00:23:30,574 She'll go back in a few hours. 508 00:23:30,576 --> 00:23:32,326 Sleeps in his room. 509 00:23:35,230 --> 00:23:36,497 Wow. 510 00:23:38,492 --> 00:23:41,143 I am so sorry. 511 00:23:41,145 --> 00:23:43,087 I didn't know. 512 00:23:45,258 --> 00:23:48,167 You have nothing to be worried about. 513 00:23:48,169 --> 00:23:49,760 You're the only woman I've loved 514 00:23:49,762 --> 00:23:51,429 since the first moment I saw you. 515 00:23:51,431 --> 00:23:54,265 And I can't imagine life without you. 516 00:23:57,085 --> 00:23:59,520 Oh, I love you. 517 00:24:03,425 --> 00:24:04,692 I'm sorry. 518 00:24:15,362 --> 00:24:17,538 (Conrad exhales) 519 00:24:23,445 --> 00:24:27,214 I'll talk to Bell and book an OR, okay? 520 00:24:32,213 --> 00:24:35,806 Just tell me. I can't wait any longer. 521 00:24:35,808 --> 00:24:38,309 Is it good news? 522 00:24:38,311 --> 00:24:41,729 Look for yourselves, ladies. 523 00:24:43,316 --> 00:24:44,315 Leela. 524 00:24:44,317 --> 00:24:45,557 (gasps) 525 00:24:45,559 --> 00:24:46,633 Leela. 526 00:24:46,635 --> 00:24:49,211 -It's a miracle. -(both laugh) 527 00:24:49,213 --> 00:24:51,137 ♪ Sista, sista! ♪ 528 00:24:51,139 --> 00:24:53,365 (both laugh) 529 00:25:01,408 --> 00:25:04,502 There's only one thing that could make this day happier. 530 00:25:04,504 --> 00:25:08,989 This pregnancy journey, it drove you and Devon apart. 531 00:25:08,991 --> 00:25:13,068 So, please, before it's too late, 532 00:25:13,070 --> 00:25:17,223 talk to him and tell him you love him. 533 00:25:28,936 --> 00:25:30,885 Hey. Came to say goodbye? 534 00:25:30,887 --> 00:25:33,088 We need to talk. 535 00:25:33,090 --> 00:25:36,275 That's a good idea. Let's part as friends. 536 00:25:36,277 --> 00:25:39,328 Actually, I was hoping for something different. 537 00:25:41,098 --> 00:25:42,665 I don't want you to go. 538 00:25:44,727 --> 00:25:49,529 Leela, I start at Baltimore Advanced Sciences on Monday. 539 00:25:49,531 --> 00:25:51,531 I want to try again. 540 00:25:51,533 --> 00:25:53,175 I'm not happy. 541 00:25:53,961 --> 00:25:55,553 You're not happy. 542 00:25:55,555 --> 00:25:58,113 I miss you. 543 00:25:58,115 --> 00:26:01,541 And I think you miss me. 544 00:26:01,543 --> 00:26:03,727 Yeah, I miss you a lot. 545 00:26:05,398 --> 00:26:07,213 But nothing's changed, has it? 546 00:26:07,215 --> 00:26:09,458 Actually, something has changed. 547 00:26:09,460 --> 00:26:11,527 (pager beeping) 548 00:26:13,631 --> 00:26:16,965 This is my patient on ECMO. She's desatting. 549 00:26:16,967 --> 00:26:19,301 I want to talk to you about this, but I have to go, okay? 550 00:26:19,303 --> 00:26:21,394 LEELA: Promise me we'll talk later. 551 00:26:21,396 --> 00:26:24,331 I have a big surgery, but if you're still here... 552 00:26:25,993 --> 00:26:28,502 If not, I'll see you at the engagement party. 553 00:26:37,245 --> 00:26:39,488 (monitor beeping rapidly) 554 00:26:39,490 --> 00:26:42,324 Her pressure spiked just as her heart rate dropped. 555 00:26:42,326 --> 00:26:44,435 Cushing's reflex. Classic sign of stroke. 556 00:26:44,437 --> 00:26:47,329 It happened faster than we imagined. 557 00:26:47,331 --> 00:26:48,647 I'm going to adjust her arterial support 558 00:26:48,649 --> 00:26:51,016 to get her blood pressure in a tighter range. 559 00:26:51,018 --> 00:26:52,776 It might be too late. 560 00:26:52,778 --> 00:26:55,446 Let's get her to CT, all right? 561 00:26:55,448 --> 00:26:57,323 And page Billie. 562 00:27:00,511 --> 00:27:01,994 Images coming up. 563 00:27:04,014 --> 00:27:05,456 Here's the problem. 564 00:27:05,458 --> 00:27:07,958 Bleed, left side of the brain. 565 00:27:07,960 --> 00:27:09,960 Hemorrhagic stroke? 566 00:27:09,962 --> 00:27:12,020 Mm-hmm. Definitely. 567 00:27:12,022 --> 00:27:13,631 Damage may be extensive. 568 00:27:13,633 --> 00:27:15,115 Potentially paralyzed. 569 00:27:15,117 --> 00:27:18,284 I mean, she may have lost the ability to speak forever. 570 00:27:18,286 --> 00:27:20,028 And worse still, this could just be the beginning. 571 00:27:20,030 --> 00:27:22,806 I see more possible bleeds near the dura. 572 00:27:22,808 --> 00:27:24,216 I mean, this could have been avoided. 573 00:27:24,218 --> 00:27:26,126 Did you make her husband understand 574 00:27:26,128 --> 00:27:27,293 this was likely to happen? 575 00:27:27,295 --> 00:27:28,795 Come on, man, don't you think we tried? 576 00:27:28,797 --> 00:27:31,148 DEVON: We advised against it in the strongest terms, 577 00:27:31,150 --> 00:27:32,632 but he is her health care proxy. 578 00:27:32,634 --> 00:27:34,543 And we had no idea that she would have complications 579 00:27:34,545 --> 00:27:35,894 -this fast. -AUSTIN: Look, all we can do now 580 00:27:35,896 --> 00:27:39,139 is double down on trying to save Trini, 581 00:27:39,141 --> 00:27:40,658 no matter what condition she's in, 582 00:27:40,660 --> 00:27:43,160 and hope we can keep her on ECMO long enough 583 00:27:43,162 --> 00:27:45,311 for her heart to recover 584 00:27:45,313 --> 00:27:48,999 or for the baby to mature enough to be viable. 585 00:27:56,324 --> 00:27:58,400 ♪ 586 00:27:58,402 --> 00:28:00,302 Can you guys give us a minute? 587 00:28:09,355 --> 00:28:14,007 Look, I am perfectly aware of the risks of this surgery, 588 00:28:14,009 --> 00:28:19,755 so I know that I may not get off that OR table. 589 00:28:19,757 --> 00:28:22,491 You got the best of me. 590 00:28:23,685 --> 00:28:26,094 And none of the bad. 591 00:28:26,096 --> 00:28:30,624 I am so proud of you, and I always have been. 592 00:28:32,694 --> 00:28:37,005 You are the child of my heart... 593 00:28:38,459 --> 00:28:40,792 ...and if I haven't said it enough, 594 00:28:40,794 --> 00:28:43,262 then I need to say it now. 595 00:28:45,040 --> 00:28:47,540 I love you. 596 00:28:47,542 --> 00:28:49,876 (sniffles) 597 00:28:49,878 --> 00:28:51,878 (laughs softly) 598 00:28:51,880 --> 00:28:53,397 All right. 599 00:28:53,399 --> 00:28:57,025 Now go back to being a tough bastard and beat this thing. 600 00:28:58,053 --> 00:29:00,070 You got it. 601 00:29:13,660 --> 00:29:15,169 (Nic laughs softly) 602 00:29:17,739 --> 00:29:19,906 (whispers): Hi, baby. 603 00:29:19,908 --> 00:29:21,592 (laughs) 604 00:29:22,428 --> 00:29:25,053 Aw. Hi. 605 00:29:43,598 --> 00:29:45,991 (monitor beeping rapidly) 606 00:29:49,955 --> 00:29:52,956 -Update me. -We troubleshot everything, 607 00:29:52,958 --> 00:29:54,500 but as you can see... 608 00:29:57,021 --> 00:29:58,128 Her heart's giving out. 609 00:29:58,130 --> 00:30:00,798 She has a few minutes left, maybe. 610 00:30:00,800 --> 00:30:02,299 Excuse me, excuse me. What's going on? 611 00:30:02,301 --> 00:30:04,359 What's happening to Trini? 612 00:30:04,361 --> 00:30:07,763 Mr. Alvarez, I am terribly sorry... 613 00:30:09,642 --> 00:30:11,383 ...but your wife is dying. 614 00:30:11,385 --> 00:30:13,552 (stammers) Just keep her on the machine, right? 615 00:30:13,554 --> 00:30:15,628 You said that it would take over for her heart. 616 00:30:15,630 --> 00:30:17,873 -Let it keep working. -AUSTIN: We can't. 617 00:30:17,875 --> 00:30:20,300 Her heart is too badly damaged. 618 00:30:20,302 --> 00:30:22,135 DEVON: We tried to tell you this was a long shot. 619 00:30:22,137 --> 00:30:23,469 It didn't work. I'm so sorry. 620 00:30:23,471 --> 00:30:25,897 No. Please. 621 00:30:25,899 --> 00:30:27,399 No. 622 00:30:27,401 --> 00:30:29,618 -(monitor flatlines) -Mommy? 623 00:30:31,780 --> 00:30:33,997 Do something! Please do something! 624 00:30:33,999 --> 00:30:35,223 Please. 625 00:30:35,225 --> 00:30:36,983 There's nothing more we can do. 626 00:30:36,985 --> 00:30:39,061 We can't bring her back. 627 00:30:39,063 --> 00:30:40,912 She's gone, Matias. 628 00:30:40,914 --> 00:30:43,131 No. (crying) 629 00:30:50,407 --> 00:30:54,092 Don't tell me that. Don't tell me that. 630 00:30:54,094 --> 00:30:56,353 (crying continues) 631 00:31:10,277 --> 00:31:12,035 BELL: And with that, 632 00:31:12,037 --> 00:31:14,371 we dissect the pancreas. 633 00:31:14,373 --> 00:31:18,691 LEELA: Pancreas is mobilized. 634 00:31:18,693 --> 00:31:22,195 BELL: Oh, wait. W... 635 00:31:22,197 --> 00:31:23,955 What's the update? 636 00:31:23,957 --> 00:31:25,457 BELL: Well, 637 00:31:25,459 --> 00:31:28,677 looks like the tumor has adhered to the IVC. 638 00:31:30,556 --> 00:31:32,372 Which means they have to resect it. 639 00:31:32,374 --> 00:31:35,225 -If they nick the IVC... -That's not gonna happen. 640 00:31:35,227 --> 00:31:38,120 Bell's done this thousands of times. 641 00:31:38,122 --> 00:31:40,472 BELL: Dr. Devi... 642 00:31:41,400 --> 00:31:42,882 -...all yours. -CADE: What is he doing? 643 00:31:42,884 --> 00:31:44,793 He can't pass this off to a resident. 644 00:31:44,795 --> 00:31:48,130 -Leela has never done a Whipple. -Which is why she has to learn. 645 00:31:48,132 --> 00:31:50,148 Bell's there to back her up. 646 00:31:50,150 --> 00:31:51,909 Satinsky clamp, 3.0 Prolene, 647 00:31:51,911 --> 00:31:53,559 sponge stick and forceps. 648 00:31:53,561 --> 00:31:55,746 Dr. Chu, do you have Rh null blood up there? 649 00:31:55,748 --> 00:31:56,988 -CHU: I do. -LEELA: Hang it, please. 650 00:31:56,990 --> 00:32:00,659 We're in for some turbulence. Clamp on. 651 00:32:00,661 --> 00:32:02,753 Dissecting the tumor off now. 652 00:32:04,314 --> 00:32:06,739 -(monitor beeping) -CHU: Blood pressure's in the toilet. 653 00:32:06,741 --> 00:32:08,316 Going up on pressors. 654 00:32:08,318 --> 00:32:10,669 BELL: Okay, Dr. Devi has finished the dissection. 655 00:32:10,671 --> 00:32:12,320 She anticipated this. 656 00:32:12,322 --> 00:32:14,214 LEELA: I've identified the defect, but I'm having a hard time 657 00:32:14,216 --> 00:32:15,674 getting in position for repair. 658 00:32:15,676 --> 00:32:18,518 Well, remember your anatomy. 659 00:32:19,496 --> 00:32:21,329 LEELA: This is Cade's father, 660 00:32:21,331 --> 00:32:22,497 so maybe in this case, you should... 661 00:32:22,499 --> 00:32:24,015 BELL: The Whipple is the crucible 662 00:32:24,017 --> 00:32:27,260 of a surgical residency, it's the final test. 663 00:32:27,262 --> 00:32:29,613 Just get in there and ace it. 664 00:32:30,783 --> 00:32:32,765 It's your OR, Dr. Devi. 665 00:32:32,767 --> 00:32:34,676 -Proceed. -LEELA: Right. 666 00:32:34,678 --> 00:32:36,662 Dr. Chu, reverse positioning of the patient, please. 667 00:32:38,515 --> 00:32:39,939 BELL: Okay, that's excellent. 668 00:32:39,941 --> 00:32:42,775 You have a clear path to the defect. 669 00:32:42,777 --> 00:32:45,712 3.0 Prolene to you. 670 00:32:48,300 --> 00:32:50,717 LEELA: Closing and oversewing. 671 00:32:52,546 --> 00:32:56,364 -(monitor beeping steadily) -(Bell sighs) 672 00:32:56,366 --> 00:32:58,809 CHU: Hemodynamics settling. 673 00:32:58,811 --> 00:33:00,368 (exhales) 674 00:33:00,370 --> 00:33:02,980 That's strong work, Dr. Devi. 675 00:33:02,982 --> 00:33:05,232 (Leela exhales) 676 00:33:07,135 --> 00:33:09,211 She rose to the occasion. 677 00:33:09,213 --> 00:33:10,562 Yes, she did. 678 00:33:10,564 --> 00:33:14,382 He's gonna make it out of the OR, isn't he? 679 00:33:14,384 --> 00:33:15,617 Yeah. 680 00:33:17,070 --> 00:33:20,330 Now we just have to make sure the cancer hasn't spread. 681 00:33:20,332 --> 00:33:22,499 We'll know in a few hours. 682 00:33:26,839 --> 00:33:29,822 ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 683 00:33:29,824 --> 00:33:32,492 ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 684 00:33:32,494 --> 00:33:34,569 Oh, I was so glad you guys could make it. 685 00:33:34,571 --> 00:33:36,829 -Thank you for coming. -Thank you for including me. 686 00:33:36,831 --> 00:33:39,349 -Yeah, so happy to be here. -AUSTIN: So, Randolph, what's your secret? 687 00:33:39,351 --> 00:33:43,078 How did you land such an incredible lady like this? 688 00:33:43,080 --> 00:33:44,429 -She has very low standards. -(Kit laughs) 689 00:33:44,431 --> 00:33:48,007 Nope. Nothing but the best for this lady. 690 00:33:48,009 --> 00:33:49,175 So, when's the wedding? 691 00:33:49,177 --> 00:33:50,694 -Uh, still working on that. -Mm... 692 00:33:50,696 --> 00:33:54,013 But rest assured, it will be intimate and fabulous. 693 00:33:54,015 --> 00:33:55,348 And you're all invited. 694 00:33:55,350 --> 00:33:56,958 -Hear, hear. -CONRAD: Cheers. 695 00:33:56,960 --> 00:33:58,368 -Cheers. -Cheers. 696 00:33:58,370 --> 00:34:01,279 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 697 00:34:01,281 --> 00:34:02,931 ("Roses Are Falling" by Orville Peck plays) 698 00:34:02,933 --> 00:34:04,357 Hey. 699 00:34:04,359 --> 00:34:08,270 Hey. I got here early so we could talk. 700 00:34:08,272 --> 00:34:10,772 I heard you aced the Whipple. 701 00:34:10,774 --> 00:34:13,550 That's not what I want to talk about. 702 00:34:14,720 --> 00:34:16,795 Do you still feel the same way you did before? 703 00:34:16,797 --> 00:34:18,555 I do. 704 00:34:18,557 --> 00:34:20,448 I can't promise 705 00:34:20,450 --> 00:34:24,877 I'll want a child in the future, but maybe I will. 706 00:34:24,879 --> 00:34:27,547 -I don't know. -Today I watched a man 707 00:34:27,549 --> 00:34:29,399 sacrifice his wife's best chance to live 708 00:34:29,401 --> 00:34:32,143 for a baby that hasn't even been born. 709 00:34:32,145 --> 00:34:34,446 He lost them both. 710 00:34:35,240 --> 00:34:36,573 -That's terrible. -Yes. 711 00:34:36,575 --> 00:34:39,801 But it made me realize something about myself. 712 00:34:39,803 --> 00:34:43,638 That I'm doing the same thing, choosing a hypothetical child 713 00:34:43,640 --> 00:34:47,084 that may never exist over the woman I love. 714 00:34:47,086 --> 00:34:49,160 ♪ Roses are falling... ♪ 715 00:34:49,162 --> 00:34:51,813 I was at fault, too. 716 00:34:51,815 --> 00:34:55,333 I was impulsive and rash. 717 00:34:55,335 --> 00:34:58,762 And our life together has to be a decision 718 00:34:58,764 --> 00:35:01,473 that we both make equally. 719 00:35:02,342 --> 00:35:04,101 Do you want to try this again? 720 00:35:04,103 --> 00:35:06,085 -(laughs): Yes. -Yeah. 721 00:35:06,087 --> 00:35:11,683 ♪ Roses are falling for you, ooh... ♪ 722 00:35:11,685 --> 00:35:13,092 A thousand times yes. 723 00:35:13,094 --> 00:35:19,157 ♪ Roses from falling for you, ooh... ♪ 724 00:35:21,862 --> 00:35:23,895 I have a lovely feeling that Devon 725 00:35:23,897 --> 00:35:27,290 will not be going to Baltimore. 726 00:35:27,292 --> 00:35:29,292 That is a win all around. 727 00:35:29,294 --> 00:35:30,702 You know I pulled Leela into the Whipple 728 00:35:30,704 --> 00:35:33,296 because she's the one who can follow in my footsteps? 729 00:35:33,298 --> 00:35:35,465 She's going into neuro or cardio, right? 730 00:35:35,467 --> 00:35:38,618 Oh, she just told me she wants to be a general surgeon. 731 00:35:38,620 --> 00:35:41,379 So I get to teach her everything I know 732 00:35:41,381 --> 00:35:43,531 and she can take my patients when the time comes. 733 00:35:43,533 --> 00:35:45,367 If the time comes. 734 00:35:45,369 --> 00:35:47,051 Dr. Bell? 735 00:35:47,053 --> 00:35:48,294 I just want to say thank you 736 00:35:48,296 --> 00:35:50,205 for saving my father's life today. 737 00:35:50,207 --> 00:35:52,482 Well, Dr. Devi was integral. 738 00:35:52,484 --> 00:35:55,727 But we got lucky and your father got even luckier. 739 00:35:55,729 --> 00:35:58,638 The pathology report came back just before I left the hospital 740 00:35:58,640 --> 00:36:00,064 and the tumor was localized. 741 00:36:00,066 --> 00:36:04,386 So, there's every chance he'll be cancer-free. 742 00:36:04,388 --> 00:36:06,388 ♪ And I'll do my best ♪ 743 00:36:06,390 --> 00:36:07,480 I am so happy for both of you. 744 00:36:07,482 --> 00:36:09,332 ♪ To be better than the rest ♪ 745 00:36:09,334 --> 00:36:10,725 Thank you. 746 00:36:10,727 --> 00:36:12,076 ♪ She is so ♪ 747 00:36:12,078 --> 00:36:14,004 ♪ So sweet and tender ♪ 748 00:36:14,006 --> 00:36:15,172 Come here. 749 00:36:15,174 --> 00:36:16,339 ♪ And I'm glad ♪ 750 00:36:16,341 --> 00:36:18,583 ♪ So glad we made it, girl ♪ 751 00:36:18,585 --> 00:36:20,159 ♪ She's so ♪ 752 00:36:20,161 --> 00:36:22,161 ♪ So sweet and tender ♪ 753 00:36:22,163 --> 00:36:24,422 ♪ And I'm glad ♪ 754 00:36:24,424 --> 00:36:26,999 ♪ So glad we're making love ♪ 755 00:36:27,001 --> 00:36:29,093 ♪ Oh, I... ♪ 756 00:36:29,095 --> 00:36:31,021 I'm pregnant. 757 00:36:31,023 --> 00:36:34,249 (laughs) Wow. Ah. 758 00:36:34,251 --> 00:36:37,711 So, I'm gonna be a father. 759 00:36:37,713 --> 00:36:40,772 Yes, and I want you to know that I'm open to you 760 00:36:40,774 --> 00:36:42,532 being as involved as you'd like. 761 00:36:42,534 --> 00:36:44,759 I know you're gonna be a loving dad 762 00:36:44,761 --> 00:36:46,611 and a great role model. 763 00:36:46,613 --> 00:36:51,857 Just meet me halfway and... listen? 764 00:36:51,859 --> 00:36:53,284 I can do that. 765 00:36:53,286 --> 00:36:55,361 But what can I do for you now? 766 00:36:55,363 --> 00:36:59,382 Hmm, maybe open up another 529 account? 767 00:36:59,384 --> 00:37:00,625 For college? 768 00:37:00,627 --> 00:37:02,886 Why would we need two accounts? 769 00:37:02,888 --> 00:37:04,721 ♪ So much more than pretty... ♪ 770 00:37:04,723 --> 00:37:06,706 We're having twins. 771 00:37:06,708 --> 00:37:08,950 Are you serious? 772 00:37:08,952 --> 00:37:09,893 Yes. 773 00:37:09,895 --> 00:37:11,286 (both laugh) 774 00:37:11,288 --> 00:37:12,712 ♪ So sweet and tender ♪ 775 00:37:12,714 --> 00:37:13,879 ♪ And I'm glad ♪ 776 00:37:13,881 --> 00:37:16,140 ♪ So glad we made it, girl ♪ 777 00:37:16,142 --> 00:37:17,383 ♪ She is so ♪ 778 00:37:17,385 --> 00:37:19,051 ♪ So sweet and tender ♪ 779 00:37:19,053 --> 00:37:21,145 ♪ And I'm glad ♪ 780 00:37:21,147 --> 00:37:22,555 Wonder what that's all about. 781 00:37:22,557 --> 00:37:24,132 ♪ So glad we're making love... ♪ 782 00:37:24,134 --> 00:37:25,391 (chuckles) 783 00:37:25,393 --> 00:37:27,893 Well, it's good news, obviously. 784 00:37:27,895 --> 00:37:30,488 I was happy to hear about your dad. 785 00:37:30,490 --> 00:37:32,307 Rumor has it that Kit may offer him 786 00:37:32,309 --> 00:37:34,251 the peds surgery job at Chastain. 787 00:37:34,253 --> 00:37:37,328 I heard. I have mixed feelings about that. 788 00:37:37,330 --> 00:37:38,830 It would be a big adjustment. 789 00:37:38,832 --> 00:37:41,091 Conrad will help you with that. 790 00:37:41,927 --> 00:37:43,551 He already has. 791 00:37:44,321 --> 00:37:46,654 Uh, so the two of you... 792 00:37:46,656 --> 00:37:47,989 Uh, we're friends. 793 00:37:47,991 --> 00:37:49,599 ♪ So sweet and tender... ♪ 794 00:37:49,601 --> 00:37:53,495 I mean, I was under the impression that you and he... 795 00:37:53,497 --> 00:37:56,064 Are also friends. 796 00:37:57,925 --> 00:37:59,567 So far. 797 00:38:00,353 --> 00:38:02,237 ♪ 798 00:38:11,456 --> 00:38:13,665 ♪ 799 00:38:19,372 --> 00:38:21,089 ♪ 800 00:38:41,227 --> 00:38:43,611 ♪ 801 00:38:49,069 --> 00:38:50,744 I'll be right back, okay? 802 00:38:52,164 --> 00:38:53,330 Hey. 803 00:38:53,332 --> 00:38:56,333 Mm, wild guess, 804 00:38:56,335 --> 00:38:58,001 you're not taking the job at Advanced Sciences. 805 00:38:58,003 --> 00:39:00,228 And I won't be sleeping on your sofa anymore. 806 00:39:00,230 --> 00:39:02,580 God, I am so done with your furniture. 807 00:39:02,582 --> 00:39:04,399 That's the best news I've heard all day. 808 00:39:04,401 --> 00:39:06,067 Why are you sitting over here alone? 809 00:39:06,069 --> 00:39:08,403 -Get out there and party. -(exhales) 810 00:39:08,405 --> 00:39:10,162 Waylon's... 811 00:39:10,164 --> 00:39:12,331 This is where I met Nic. 812 00:39:12,333 --> 00:39:13,999 We had our first date here. 813 00:39:14,001 --> 00:39:18,563 Our first date after Gigi was born. A lot of memories here. 814 00:39:22,361 --> 00:39:24,435 Well... 815 00:39:24,437 --> 00:39:26,988 maybe it's time to make new memories. 816 00:39:37,450 --> 00:39:39,584 ♪ 817 00:39:50,614 --> 00:39:53,056 ("Neon Moon" by Charly Reynolds plays) 818 00:39:54,801 --> 00:39:59,303 ♪ There's a run-down bar 'cross the railroad tracks ♪ 819 00:39:59,305 --> 00:40:04,049 ♪ I've got a table for two, way in the back ♪ 820 00:40:04,051 --> 00:40:06,653 ♪ Where I sit alone ♪ 821 00:40:08,314 --> 00:40:11,032 ♪ And I think of losing you ♪ 822 00:40:12,802 --> 00:40:18,322 ♪ I think of two young lovers, running wild and free ♪ 823 00:40:18,324 --> 00:40:22,160 ♪ I close my eyes and sometimes see ♪ 824 00:40:22,162 --> 00:40:26,005 ♪ You in the shadows... ♪ 825 00:40:27,575 --> 00:40:30,135 Thank you for a lovely night out. 826 00:40:32,413 --> 00:40:35,390 Thank you for being kind about Anna. 827 00:40:36,435 --> 00:40:40,103 Her husband doesn't have much longer. 828 00:40:40,105 --> 00:40:43,088 There's something else I wanted to tell you. 829 00:40:43,090 --> 00:40:44,441 They have a child. 830 00:40:44,443 --> 00:40:47,685 A little boy. He won't even remember his father. 831 00:40:47,687 --> 00:40:50,530 That's awful. 832 00:40:52,192 --> 00:40:55,343 We both know what it's like to lose a parent. 833 00:40:55,345 --> 00:40:57,695 I bought a life insurance policy. 834 00:40:57,697 --> 00:41:00,457 -You did what? -Yep. 835 00:41:00,459 --> 00:41:02,107 A big one. 836 00:41:02,109 --> 00:41:05,019 Well, you're not gonna die, so... 837 00:41:05,021 --> 00:41:06,296 I certainly hope not. 838 00:41:06,298 --> 00:41:08,948 Mm, that wasn't a statement, that was an order. 839 00:41:08,950 --> 00:41:11,042 You know, maybe stop riding your bike to work. 840 00:41:11,044 --> 00:41:13,211 Maybe ease up on the search and rescue missions. 841 00:41:13,213 --> 00:41:15,621 No matter how careful I am, anything could happen. 842 00:41:15,623 --> 00:41:17,623 I could get hit by a bolt of lightning. 843 00:41:17,625 --> 00:41:19,642 -Stop, come on. -We have to talk about this for a reason. 844 00:41:19,644 --> 00:41:21,703 Watching Anna and her husband in the hospital, 845 00:41:21,705 --> 00:41:23,554 it just made me think, what if that was me... 846 00:41:23,556 --> 00:41:25,723 -(sighs) -...in that hospital bed? 847 00:41:25,725 --> 00:41:28,726 You know, I don't want to talk about any of this right now. 848 00:41:28,728 --> 00:41:30,302 -Just drop it. -If something happens to me, 849 00:41:30,304 --> 00:41:31,546 I want you to be secure financially, 850 00:41:31,548 --> 00:41:33,323 and I want you to love someone again. 851 00:41:34,993 --> 00:41:36,659 (laughs softly) 852 00:41:37,904 --> 00:41:39,496 I mean, don't bring a date to my funeral. 853 00:41:39,498 --> 00:41:41,572 Oh, my God. Seriously? 854 00:41:41,574 --> 00:41:43,391 -(chuckles) -Come on. 855 00:41:43,393 --> 00:41:44,817 Unless they're nice and Gigi likes them. 856 00:41:44,819 --> 00:41:47,212 -Then that's fine, okay? -Conrad. 857 00:41:55,847 --> 00:41:57,680 (exhales) 858 00:41:57,682 --> 00:42:01,184 After a while, I do want you to move on. 859 00:42:04,080 --> 00:42:09,417 You deserve happiness, and Gigi deserves a father. 860 00:42:09,419 --> 00:42:12,153 Just promise me, whoever it is... 861 00:42:14,699 --> 00:42:17,659 ...you'll find someone who loves you as much as I do. 862 00:42:19,520 --> 00:42:21,946 Hey. 863 00:42:21,948 --> 00:42:23,998 I promise. 864 00:42:26,193 --> 00:42:28,211 Only if you do, too. 865 00:42:29,939 --> 00:42:31,714 I promise. 866 00:42:32,533 --> 00:42:33,916 (laughs softly) 867 00:42:35,111 --> 00:42:40,056 ♪ Oh, if you lose your one and only ♪ 868 00:42:40,058 --> 00:42:44,619 ♪ There's always room here for the lonely ♪ 869 00:42:44,621 --> 00:42:47,880 ♪ To watch your broken dreams dance ♪ 870 00:42:47,882 --> 00:42:50,124 ♪ In and out of the beams ♪ 871 00:42:50,126 --> 00:42:54,128 ♪ Of a neon moon ♪ 872 00:42:54,130 --> 00:42:58,466 ♪ Oh, if you lose your one and only ♪ 873 00:42:58,468 --> 00:43:03,413 ♪ There's always room here for the lonely ♪ 874 00:43:03,415 --> 00:43:05,656 ♪ To watch your broken dreams ♪ 875 00:43:05,658 --> 00:43:08,142 ♪ Dance in and out of the beams of a neon moon. ♪ 876 00:43:08,144 --> 00:43:10,569 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 877 00:43:10,571 --> 00:43:12,313 and TOYOTA. 878 00:43:12,315 --> 00:43:14,757 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org