1 00:00:09,842 --> 00:00:11,886 Previously on "The Continental"... 2 00:00:11,886 --> 00:00:14,639 What Frankie took is very important. 3 00:00:14,639 --> 00:00:16,558 Find your brother, 'cause if you don't, 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,642 I'll bring the weight of this whole institution 5 00:00:18,642 --> 00:00:19,685 down on you both. 6 00:00:19,685 --> 00:00:21,228 [alarm blares[. 7 00:00:23,897 --> 00:00:26,359 - Where is the coin press? - Frankie took it. 8 00:00:26,359 --> 00:00:28,736 You thought you could outsmart the High Table... 9 00:00:28,736 --> 00:00:30,196 Foolish. 10 00:00:30,196 --> 00:00:31,655 Running guns, I'm guessing. 11 00:00:31,655 --> 00:00:33,700 Were you close with them over there? 12 00:00:33,700 --> 00:00:35,868 If you need someone in charge of saving your life, 13 00:00:35,868 --> 00:00:37,202 I'll take Frankie every time. 14 00:00:37,202 --> 00:00:38,913 We made a promise to Dad. 15 00:00:38,913 --> 00:00:41,415 This was his dojo, but now it's just some money pit 16 00:00:41,415 --> 00:00:43,000 that you can't seem to let go. 17 00:00:43,000 --> 00:00:45,252 You made a big fucking mistake coming here, Winston. 18 00:00:45,252 --> 00:00:47,714 We're all running now, but I can help you... 19 00:00:47,714 --> 00:00:49,007 Both of you. 20 00:00:49,007 --> 00:00:50,300 Trust me. 21 00:00:50,300 --> 00:00:51,884 So you think I'm just gonna drop a case 22 00:00:51,884 --> 00:00:53,385 and go back to making it with you 23 00:00:53,385 --> 00:00:54,888 like this conversation never happened? 24 00:00:54,888 --> 00:00:55,930 My job is to fuck you. 25 00:00:55,930 --> 00:00:57,474 Look, I'm looking for the supplier. 26 00:00:57,474 --> 00:00:59,016 His name is Francis Scott, and he is a ghost. 27 00:00:59,016 --> 00:01:01,935 - We have no authority here. - It's time to outsource. 28 00:01:01,935 --> 00:01:04,897 Perhaps some of our guests are available... the twins. 29 00:01:04,897 --> 00:01:06,358 Get me those twins. 30 00:01:06,358 --> 00:01:08,692 You both need to look after each other. 31 00:01:08,692 --> 00:01:11,028 They want me and this! 32 00:01:11,028 --> 00:01:12,822 Frankie! 33 00:01:12,822 --> 00:01:15,825 [dramatic music] 34 00:01:15,825 --> 00:01:17,452 ♪ ♪ 35 00:01:17,452 --> 00:01:21,623 I need guns, lots of guns. 36 00:01:24,375 --> 00:01:27,504 [siren wailing] 37 00:01:33,593 --> 00:01:36,720 [stick rattling] 38 00:01:36,720 --> 00:01:42,519 ♪ ♪ 39 00:01:45,270 --> 00:01:47,357 Let me get that rag. 40 00:01:48,983 --> 00:01:51,319 - Let me do it. - No way. 41 00:01:51,319 --> 00:01:53,278 You said yourself I'm the one with the arm. 42 00:01:53,278 --> 00:01:55,239 And who struck you out twice last week? 43 00:01:55,239 --> 00:01:58,242 You keep bringing that up, I ain't gonna let you do shit. 44 00:01:58,242 --> 00:01:59,827 It ain't just about that. 45 00:01:59,827 --> 00:02:01,955 Why, 'cause I'm younger? 46 00:02:01,955 --> 00:02:04,707 [coughs] Damn kid. 47 00:02:06,750 --> 00:02:09,713 What even bring me for... Just so I can carry the rag? 48 00:02:09,713 --> 00:02:11,798 All right, fine. 49 00:02:11,798 --> 00:02:13,758 You better be Whitey goddamn Ford 50 00:02:13,758 --> 00:02:15,010 with this, 51 00:02:15,010 --> 00:02:17,220 or Cormac's gonna have our ass, you hear me? 52 00:02:17,220 --> 00:02:20,181 ♪ ♪ 53 00:02:20,181 --> 00:02:22,016 Watch your hand, Winston. 54 00:02:22,016 --> 00:02:25,185 ♪ ♪ 55 00:02:25,185 --> 00:02:28,356 Go. 56 00:02:28,356 --> 00:02:35,488 ♪ ♪ 57 00:02:35,488 --> 00:02:38,742 [indistinct shouting in Spanish] 58 00:02:38,742 --> 00:02:40,118 Fuego! 59 00:02:40,118 --> 00:02:42,328 [person screaming] 60 00:02:42,328 --> 00:02:44,496 - [gasps] - Ayúdame! 61 00:02:44,496 --> 00:02:47,082 [voice breaking] There's people in there. 62 00:02:47,082 --> 00:02:49,169 - Run. - Ayúdame! 63 00:02:49,169 --> 00:02:51,670 Frankie, there's people in there. 64 00:02:51,670 --> 00:02:54,758 [glass shattering, shouting continues] 65 00:02:54,758 --> 00:03:01,138 ♪ ♪ 66 00:03:01,138 --> 00:03:03,349 Winston, run! 67 00:03:03,349 --> 00:03:06,518 [siren wailing] 68 00:03:14,151 --> 00:03:15,361 Hey. 69 00:03:15,361 --> 00:03:17,530 - The brother? - Yeah. 70 00:03:17,530 --> 00:03:21,283 - Yeah, that's him. - Personal effects. 71 00:03:21,283 --> 00:03:23,286 Thanks, Ezra. 72 00:03:31,585 --> 00:03:33,797 We don't have much time. 73 00:03:38,884 --> 00:03:45,809 ♪ ♪ 74 00:03:56,236 --> 00:03:59,321 [breathes deeply] 75 00:03:59,321 --> 00:04:06,453 ♪ ♪ 76 00:04:45,660 --> 00:04:49,371 [Baby Huey & The Babysitters' "Hard Times"] 77 00:04:49,371 --> 00:04:56,463 ♪ ♪ 78 00:04:56,463 --> 00:04:59,424 ♪ Cold, cold eyes upon me ♪ 79 00:04:59,424 --> 00:05:01,718 ♪ They stare ♪ 80 00:05:01,718 --> 00:05:06,305 ♪ People all around me, and they're all in fear ♪ 81 00:05:07,431 --> 00:05:11,852 ♪ They don't seem to want me, but they won't admit ♪ 82 00:05:11,852 --> 00:05:14,480 ♪ I must be some kind of creature ♪ 83 00:05:14,480 --> 00:05:18,193 ♪ Up here having fits ♪ 84 00:05:18,193 --> 00:05:22,197 ♪ From my party house, I'm afraid to come outside ♪ 85 00:05:22,197 --> 00:05:24,699 ♪ Although I'm filled with love ♪ 86 00:05:24,699 --> 00:05:28,118 ♪ I'm afraid they'll hurt my pride ♪ 87 00:05:28,118 --> 00:05:33,332 ♪ So I play the part I feel they want of me ♪ 88 00:05:33,332 --> 00:05:35,585 ♪ And I pull the shades ♪ 89 00:05:35,585 --> 00:05:38,629 ♪ So I won't see them seeing me ♪ 90 00:05:38,629 --> 00:05:41,341 ♪ Having hard times ♪ 91 00:05:41,341 --> 00:05:43,801 ♪ In this crazy town ♪ 92 00:05:43,801 --> 00:05:46,720 ♪ Having hard times ♪ 93 00:05:46,720 --> 00:05:53,519 ♪ There's no love to be found ♪ 94 00:05:53,519 --> 00:05:56,731 ♪ ♪ 95 00:05:58,024 --> 00:06:00,984 [dramatic music] 96 00:06:00,984 --> 00:06:07,950 ♪ ♪ 97 00:06:58,709 --> 00:07:05,008 ♪ ♪ 98 00:07:05,008 --> 00:07:07,801 ♪ You were four, and I was six ♪ 99 00:07:07,801 --> 00:07:10,679 ♪ Rode on horses made of sticks ♪ 100 00:07:10,679 --> 00:07:12,931 ♪ You wore black, and I wore white ♪ 101 00:07:12,931 --> 00:07:14,809 ♪ You would always win the fight ♪ 102 00:07:14,809 --> 00:07:17,853 ♪ Bang, bang, you shot me down ♪ 103 00:07:17,853 --> 00:07:20,648 [muffled] ♪ Bang, bang, I hit the ground ♪ 104 00:07:20,648 --> 00:07:22,984 ♪ Bang, bang, that awful sound ♪ 105 00:07:22,984 --> 00:07:28,655 ♪ Bang, bang, my baby shot me down ♪ 106 00:07:28,655 --> 00:07:31,326 ♪ You grew up, and I left town ♪ 107 00:07:31,326 --> 00:07:33,827 ♪ I would always call you mine ♪ 108 00:07:33,827 --> 00:07:36,998 ♪ You would always laugh and say ♪ 109 00:07:36,998 --> 00:07:39,375 ♪ "Remember when we used to play?" ♪ 110 00:07:39,375 --> 00:07:41,627 ♪ Bang, bang, you shot me down ♪ 111 00:07:41,627 --> 00:07:44,630 [distorted voices] 112 00:07:44,630 --> 00:07:47,800 [heartbeat thumping] 113 00:07:58,353 --> 00:07:59,937 [button clicks] 114 00:08:02,189 --> 00:08:05,442 [clicking] 115 00:08:05,442 --> 00:08:12,574 ♪ ♪ 116 00:08:21,083 --> 00:08:23,837 ♪ Till the day I don't know why ♪ 117 00:08:23,837 --> 00:08:26,588 ♪ Sit alone, sometimes I cry ♪ 118 00:08:26,588 --> 00:08:29,883 ♪ Wouldn't even try to lie about the times ♪ 119 00:08:29,883 --> 00:08:31,261 ♪ Come inside ♪ 120 00:08:31,261 --> 00:08:33,888 ♪ Bang, bang, you shot me down ♪ 121 00:08:33,888 --> 00:08:36,891 ♪ Bang, bang, I hit the ground ♪ 122 00:08:36,891 --> 00:08:38,810 ♪ Bang, bang, that awful sound ♪ 123 00:08:38,810 --> 00:08:40,602 ♪ Bang, bang ♪ 124 00:08:45,275 --> 00:08:48,153 [distant siren wailing] 125 00:08:50,988 --> 00:08:55,035 Put it right over there. 126 00:08:55,035 --> 00:08:57,161 Hey! 127 00:08:57,161 --> 00:08:59,998 What the fuck are y'all doing in my dojo? 128 00:08:59,998 --> 00:09:03,375 [distant car horns honking] 129 00:09:03,375 --> 00:09:05,252 Hey! 130 00:09:05,252 --> 00:09:08,922 That ain't mine! You got the wrong address! 131 00:09:08,922 --> 00:09:10,174 Hey! 132 00:09:10,174 --> 00:09:12,384 That ain't mine. 133 00:09:12,384 --> 00:09:14,512 Hey! Who do you work for? 134 00:09:14,512 --> 00:09:16,347 Not you, bitch. 135 00:09:24,146 --> 00:09:26,232 Burton, huh? 136 00:09:26,232 --> 00:09:27,733 Shit. 137 00:09:27,733 --> 00:09:29,360 You're faster than they say. 138 00:09:29,360 --> 00:09:32,696 You're new here? Chen know about this? 139 00:09:32,696 --> 00:09:33,906 Chen's gone. 140 00:09:33,906 --> 00:09:36,825 New rules, my rules. 141 00:09:36,825 --> 00:09:39,787 In this neighborhood, everyone gets a cigarette machine. 142 00:09:39,787 --> 00:09:41,997 My father and Chen had an understanding. 143 00:09:41,997 --> 00:09:43,707 He stayed out of my father's business, 144 00:09:43,707 --> 00:09:45,794 and we stayed out of his. 145 00:09:45,794 --> 00:09:47,586 It's a little more complex than that. 146 00:09:47,586 --> 00:09:50,131 Well, here's my rule. 147 00:09:50,131 --> 00:09:54,344 You mess with my place, you messing with my family. 148 00:09:55,845 --> 00:09:59,474 I'm a businessman. You're a businesswoman. 149 00:09:59,474 --> 00:10:04,104 Focus on your business, not picking up broken glass. 150 00:10:04,104 --> 00:10:07,106 [Gerry Rafferty's "Baker Street"] 151 00:10:07,106 --> 00:10:09,651 ♪ ♪ 152 00:10:09,651 --> 00:10:11,443 Weiko! 153 00:10:11,443 --> 00:10:17,325 ♪ ♪ 154 00:10:17,325 --> 00:10:20,744 [knock at door] 155 00:10:20,744 --> 00:10:22,705 Hi. It's me. 156 00:10:22,705 --> 00:10:26,584 ♪ ♪ 157 00:10:26,584 --> 00:10:27,877 What? 158 00:10:27,877 --> 00:10:29,586 You're not answering your phone. 159 00:10:29,586 --> 00:10:33,173 ♪ ♪ 160 00:10:33,173 --> 00:10:37,262 Look, what the hell are you doing, huh? 161 00:10:37,262 --> 00:10:39,722 It's Tuesday. 162 00:10:39,722 --> 00:10:41,390 Fucking Tuesday. 163 00:10:41,390 --> 00:10:43,476 You know what? This is exactly what I'm talking about. 164 00:10:43,476 --> 00:10:45,311 You think you can just break into my house, 165 00:10:45,311 --> 00:10:46,438 drop off some file, 166 00:10:46,438 --> 00:10:47,896 and everything just goes back to normal? 167 00:10:47,896 --> 00:10:49,024 I'm trying to help you 168 00:10:49,024 --> 00:10:50,816 with your little investigation here. 169 00:10:50,816 --> 00:10:52,277 Thought you'd appreciate it. 170 00:10:52,277 --> 00:10:54,154 Your guy's MIA, so you can stop your little goose chase. 171 00:10:54,154 --> 00:10:55,946 You know, I don't need your help, and he's not MIA. 172 00:10:55,946 --> 00:10:57,365 - No? - No. 173 00:10:57,365 --> 00:11:00,200 How do you know that? You saw him? 174 00:11:00,200 --> 00:11:02,287 - No. - How do you know that? 175 00:11:02,287 --> 00:11:03,704 I got a hunch. 176 00:11:03,704 --> 00:11:07,792 [laughs] A detective with a hunch... that's original. 177 00:11:07,792 --> 00:11:09,085 You know what? Screw you. 178 00:11:09,085 --> 00:11:11,087 Just tell me why you're so fixated on the guy. 179 00:11:11,087 --> 00:11:12,672 You know, I thought we had an agreement. 180 00:11:12,672 --> 00:11:14,882 I don't ask about your family, and you don't ask me about... 181 00:11:14,882 --> 00:11:16,508 This is different than that, and you know it. 182 00:11:16,508 --> 00:11:17,677 It's not different. 183 00:11:17,677 --> 00:11:19,637 Stay out of my personal business. 184 00:11:19,637 --> 00:11:22,766 ♪ ♪ 185 00:11:22,766 --> 00:11:24,184 I didn't come here to argue with you. 186 00:11:24,184 --> 00:11:25,851 No, I know exactly what you came here for. 187 00:11:25,851 --> 00:11:27,020 - Oh, you do? - Yep. 188 00:11:27,020 --> 00:11:28,355 It's the perfect relationship. 189 00:11:28,355 --> 00:11:29,855 - [chuckles derisively] - Okay. 190 00:11:29,855 --> 00:11:31,482 Keep our side shit out of it. Copy that. 191 00:11:31,482 --> 00:11:34,693 - Yeah. No. No, no, no, no. - Shh, shh, shh, come here. 192 00:11:34,693 --> 00:11:36,529 I'm sorry. 193 00:11:36,529 --> 00:11:41,034 ♪ ♪ 194 00:11:41,034 --> 00:11:44,203 [telephone ringing] 195 00:11:44,203 --> 00:11:48,792 ♪ ♪ 196 00:11:48,792 --> 00:11:50,042 [sighs] 197 00:11:50,042 --> 00:11:52,379 [receiver clatters] Hello? 198 00:11:52,379 --> 00:11:53,797 Speaking. 199 00:11:53,797 --> 00:12:00,803 ♪ ♪ 200 00:12:00,803 --> 00:12:03,473 Francis Scott? 201 00:12:05,599 --> 00:12:07,811 You sure it's him? 202 00:12:07,811 --> 00:12:11,981 ♪ ♪ 203 00:12:11,981 --> 00:12:14,358 [exhales sharply] 204 00:12:14,358 --> 00:12:15,610 No, no, no, no. 205 00:12:15,610 --> 00:12:17,695 Uh, just, uh, uh, give me a moment. 206 00:12:17,695 --> 00:12:19,072 I'll be there, all right? 207 00:12:19,072 --> 00:12:21,615 Thank you. Thank you. 208 00:12:21,615 --> 00:12:28,581 ♪ ♪ 209 00:12:28,581 --> 00:12:31,167 Look, this maybe don't help take the pain away, 210 00:12:31,167 --> 00:12:36,006 but word on the street is that Frankie got the last laugh. 211 00:12:37,424 --> 00:12:40,092 Chest was empty. 212 00:12:40,092 --> 00:12:43,012 W-what do you mean empty? 213 00:12:43,012 --> 00:12:44,764 [music stops] 214 00:12:44,764 --> 00:12:47,058 I mean whatever they killed him for, 215 00:12:47,058 --> 00:12:48,727 they never got it. 216 00:12:48,727 --> 00:12:51,730 [dramatic music] 217 00:12:51,730 --> 00:12:53,314 ♪ ♪ 218 00:12:53,314 --> 00:12:55,859 Everything's always on Frankie's terms. 219 00:12:55,859 --> 00:13:01,364 ♪ ♪ 220 00:13:03,783 --> 00:13:07,119 I feel like somebody should... 221 00:13:07,119 --> 00:13:09,663 say something. 222 00:13:09,663 --> 00:13:11,207 I can say a little... 223 00:13:11,207 --> 00:13:14,210 I'm going to kill Cormac, and I need all of you. 224 00:13:14,210 --> 00:13:18,172 I was thinking more like a prayer or something. 225 00:13:18,172 --> 00:13:20,925 Cormac is on a different level now, Winston. 226 00:13:20,925 --> 00:13:23,178 You so much as spit on his stoop, 227 00:13:23,178 --> 00:13:25,637 every freak in and around that hotel will be after you. 228 00:13:25,637 --> 00:13:27,639 My point exactly. 229 00:13:27,639 --> 00:13:29,224 Coin press is still missing. 230 00:13:29,224 --> 00:13:31,311 They're gonna come after anyone who ever knew Frankie. 231 00:13:31,311 --> 00:13:32,979 We had nothing to do with this. 232 00:13:32,979 --> 00:13:34,981 He's desperate. We have to strike first. 233 00:13:34,981 --> 00:13:36,774 Let's just give him what he wants. 234 00:13:36,774 --> 00:13:38,108 Let this beef die with Frankie. 235 00:13:38,108 --> 00:13:39,527 I don't have it, 236 00:13:39,527 --> 00:13:41,780 and I have no clue where Frankie would have hidden it. 237 00:13:41,780 --> 00:13:44,198 And they will kill all of us before they realize that. 238 00:13:44,198 --> 00:13:46,034 It ain't as simple as taking him out. 239 00:13:46,034 --> 00:13:48,953 We still got to deal with The Continental. 240 00:13:48,953 --> 00:13:50,746 A takeover... 241 00:13:50,746 --> 00:13:52,748 of the whole hotel? 242 00:13:52,748 --> 00:13:54,375 Listen... 243 00:13:54,375 --> 00:13:58,129 if we kill Cormac, we're not only taking his life. 244 00:13:58,129 --> 00:14:00,340 We are taking his goddamn house 245 00:14:00,340 --> 00:14:04,176 and everything that comes with it... 246 00:14:04,176 --> 00:14:07,138 including his hold on the gun-running game. 247 00:14:07,138 --> 00:14:09,766 That's right. Everything will go through you. 248 00:14:09,766 --> 00:14:11,434 No longer will you be a middleman 249 00:14:11,434 --> 00:14:14,186 living outside the system... You will be the system. 250 00:14:14,186 --> 00:14:16,022 How are we supposed to believe 251 00:14:16,022 --> 00:14:17,899 a guy in an ascot can pull this off? 252 00:14:17,899 --> 00:14:20,359 That's simple... Because I know Cormac. 253 00:14:20,359 --> 00:14:22,862 I know how he operates, how he thinks, 254 00:14:22,862 --> 00:14:24,321 how he manipulates people, 255 00:14:24,321 --> 00:14:28,076 because as a kid, he did it to me and Frankie. 256 00:14:28,076 --> 00:14:31,370 We were his errand boys. We thought he was a god. 257 00:14:31,370 --> 00:14:33,372 That's not gonna be enough. 258 00:14:33,372 --> 00:14:35,708 Well, I also have a lot of money, 259 00:14:35,708 --> 00:14:39,628 problem-solving money, enough to build an army. 260 00:14:39,628 --> 00:14:41,381 I was planning on starting a new life with it. 261 00:14:41,381 --> 00:14:43,507 [door opens] 262 00:14:45,927 --> 00:14:48,221 What did she say? 263 00:14:48,221 --> 00:14:51,391 She wants to know where Frankie is. 264 00:14:51,391 --> 00:14:53,308 Frankie. 265 00:14:53,308 --> 00:14:54,560 Uh-oh. 266 00:14:54,560 --> 00:15:01,568 ♪ ♪ 267 00:15:21,879 --> 00:15:25,424 - [screams] - Stop. 268 00:15:25,424 --> 00:15:26,885 Lemmy... 269 00:15:26,885 --> 00:15:28,845 Jesus. [Choking] 270 00:15:28,845 --> 00:15:30,679 Look... 271 00:15:30,679 --> 00:15:33,099 Okay, okay. Hold on. Hold on a second. 272 00:15:33,099 --> 00:15:34,600 Let me explain, all right? 273 00:15:34,600 --> 00:15:38,938 We had no time. I had to move quickly, okay? 274 00:15:38,938 --> 00:15:40,147 Stop! 275 00:15:40,147 --> 00:15:41,608 Stop, stop, stop! 276 00:15:41,608 --> 00:15:42,649 Wait, back off. 277 00:15:44,194 --> 00:15:46,738 You had no right. 278 00:15:46,738 --> 00:15:48,655 I know. 279 00:15:48,655 --> 00:15:49,907 I'm sorry. 280 00:15:49,907 --> 00:15:52,369 ♪ ♪ 281 00:15:52,369 --> 00:15:55,120 Hold on, hold on, hold on. Get back. 282 00:15:55,120 --> 00:15:58,166 [both straining] 283 00:15:58,166 --> 00:16:05,340 ♪ ♪ 284 00:16:10,845 --> 00:16:12,596 Yen, I'm sorry. 285 00:16:12,596 --> 00:16:14,306 Yen, wait. 286 00:16:14,306 --> 00:16:15,809 What, uh... [door opens] 287 00:16:15,809 --> 00:16:17,935 Sorry. [Door slams] 288 00:16:17,935 --> 00:16:20,021 ♪ ♪ 289 00:16:20,021 --> 00:16:22,815 If we're gonna take on The Continental, 290 00:16:22,815 --> 00:16:25,151 we're gonna need her. 291 00:16:25,151 --> 00:16:28,405 ♪ ♪ 292 00:16:28,405 --> 00:16:32,241 [distant siren wailing] 293 00:16:37,872 --> 00:16:40,583 Francis Patrick Scott. Yep. 294 00:16:40,583 --> 00:16:42,794 Okay, yeah, where the hell is he now? 295 00:16:42,794 --> 00:16:45,088 Ezra, get in here. 296 00:16:47,756 --> 00:16:49,383 Yeah? 297 00:16:49,383 --> 00:16:51,886 Where the hell is drawer 101, Francis Scott? 298 00:16:51,886 --> 00:16:54,013 I don't know. I didn't tag him. 299 00:16:54,013 --> 00:16:56,682 This isn't your handwriting? 300 00:16:56,682 --> 00:16:57,767 Nope. 301 00:17:01,354 --> 00:17:03,356 Sorry about the confusion. 302 00:17:03,356 --> 00:17:05,191 It's been a nightmare around here. 303 00:17:05,191 --> 00:17:07,985 Bodies piling up every winter. It's awful. 304 00:17:07,985 --> 00:17:11,655 But when he turns up, I'll give you a call. 305 00:17:11,655 --> 00:17:12,991 You do that. 306 00:17:12,991 --> 00:17:15,618 Thanks. 307 00:17:15,618 --> 00:17:19,581 [drawer closes] 308 00:17:21,791 --> 00:17:22,958 [door closes] 309 00:17:22,958 --> 00:17:24,877 Hey, Ezra. 310 00:17:24,877 --> 00:17:28,631 You didn't tag Francis Scott? 311 00:17:28,631 --> 00:17:30,300 No. 312 00:17:31,926 --> 00:17:33,802 Interesting. 313 00:17:36,097 --> 00:17:38,850 Coroner's assistant, huh? 314 00:17:38,850 --> 00:17:42,895 That's, like, one step above gassing puppies 315 00:17:42,895 --> 00:17:45,064 at the pound, no? 316 00:17:45,064 --> 00:17:46,774 [sighs] I just can't even imagine 317 00:17:46,774 --> 00:17:49,444 all the creepy stuff that happens in here. 318 00:17:49,444 --> 00:17:53,365 You probably don't want me looking around here, right? 319 00:17:53,365 --> 00:17:56,533 You don't intimidate me, lady. 320 00:17:56,533 --> 00:18:00,079 [drawer slams, Ezra screams] 321 00:18:00,079 --> 00:18:01,747 How about now? [Drawer slams] 322 00:18:01,747 --> 00:18:03,458 Jesus. 323 00:18:03,458 --> 00:18:05,918 Tell you what... I'll let you keep doing whatever it is 324 00:18:05,918 --> 00:18:07,586 that you're doing down here 325 00:18:07,586 --> 00:18:10,674 if you tell me who came and got Francis Scott's body. 326 00:18:10,674 --> 00:18:11,675 I don't know his name. 327 00:18:11,675 --> 00:18:13,259 He gets contraband delivered here 328 00:18:13,259 --> 00:18:15,303 every once in a while from overseas. 329 00:18:15,303 --> 00:18:16,345 I don't ask questions. 330 00:18:16,345 --> 00:18:18,013 [drawer slams] Aah! 331 00:18:18,013 --> 00:18:19,598 This wasn't from overseas. 332 00:18:19,598 --> 00:18:22,060 Listen, they came in flashing a bunch of cash, 333 00:18:22,060 --> 00:18:23,436 wanted the body cremated. 334 00:18:23,436 --> 00:18:26,356 That's a nice watch. 335 00:18:26,356 --> 00:18:28,107 - "They"? - Yeah, yeah. 336 00:18:28,107 --> 00:18:29,901 Yeah, uh, t-there were two of them. 337 00:18:29,901 --> 00:18:31,360 O-one I never seen before... 338 00:18:31,360 --> 00:18:34,321 T-t-the guy's brother, I guess, fancy out-of-towner. 339 00:18:34,321 --> 00:18:36,907 ♪ ♪ 340 00:18:36,907 --> 00:18:39,785 - What's his brother's name? - I don't know. 341 00:18:39,785 --> 00:18:41,621 What do you know? 342 00:18:41,621 --> 00:18:44,207 They... they were driving a green VW bus. 343 00:18:44,207 --> 00:18:46,667 Ah! I think they live in C-Chinatown. 344 00:18:46,667 --> 00:18:49,754 ♪ ♪ 345 00:18:49,754 --> 00:18:51,423 If you think of anything else, 346 00:18:51,423 --> 00:18:53,383 you know where to find me. 347 00:18:53,383 --> 00:18:56,302 [Bach's Cello Suite No. 1 playing] 348 00:18:56,302 --> 00:19:02,266 ♪ ♪ 349 00:19:02,266 --> 00:19:04,226 Really a magnificent talent. 350 00:19:04,226 --> 00:19:07,647 Credit to you, sir, discovering him. 351 00:19:07,647 --> 00:19:11,526 Well, in crisis, we're all gluttons in our own way. 352 00:19:11,526 --> 00:19:13,862 You gorge yourself on cellists, while I... 353 00:19:13,862 --> 00:19:17,782 Well, I-I prefer more traditional victuals. 354 00:19:17,782 --> 00:19:24,747 ♪ ♪ 355 00:19:27,792 --> 00:19:30,627 [music stops] 356 00:19:30,627 --> 00:19:32,504 If I knew you were coming, I'd have rolled out the red... 357 00:19:32,504 --> 00:19:34,341 Oh, you weren't expecting me... 358 00:19:34,341 --> 00:19:36,425 in the wake of last night's events? 359 00:19:36,425 --> 00:19:38,303 And you eat... 360 00:19:38,303 --> 00:19:43,223 Rather celebratory, considering your slew of recent failures. 361 00:19:43,223 --> 00:19:45,934 - Comfort food, nothing more. - Comfort? 362 00:19:45,934 --> 00:19:48,729 You think in history's great tales of survival, 363 00:19:48,729 --> 00:19:51,191 legendary men who battled their way back from defeat, 364 00:19:51,191 --> 00:19:52,983 they did so by comforting themselves? 365 00:19:52,983 --> 00:19:54,235 Well, I'm merely suggesting... 366 00:19:54,235 --> 00:19:56,278 Or was it the threat of starvation, 367 00:19:56,278 --> 00:19:58,365 the inevitable raping and pillaging, 368 00:19:58,365 --> 00:20:00,033 the eradication of their bloodline 369 00:20:00,033 --> 00:20:01,241 that motivated these men 370 00:20:01,241 --> 00:20:03,452 to pull themselves back from the fire? 371 00:20:07,248 --> 00:20:10,209 [dark music] 372 00:20:10,209 --> 00:20:17,383 ♪ ♪ 373 00:20:18,343 --> 00:20:20,929 [chewing] 374 00:20:20,929 --> 00:20:25,392 ♪ ♪ 375 00:20:25,392 --> 00:20:27,310 You know, it's understandable. 376 00:20:27,310 --> 00:20:29,103 People who are born into wealth as you were... 377 00:20:29,103 --> 00:20:32,064 They often seek comfort in the face of adversity. 378 00:20:32,064 --> 00:20:35,193 Perhaps it's time for you to feel uncomfortable. 379 00:20:35,193 --> 00:20:36,735 Yeah? 380 00:20:36,735 --> 00:20:39,489 I mean, discomfort is the great equalizer. 381 00:20:39,489 --> 00:20:41,408 Because the mess your people made last night 382 00:20:41,408 --> 00:20:43,117 has brought the missing coin press 383 00:20:43,117 --> 00:20:44,703 to the attention of the High Table. 384 00:20:44,703 --> 00:20:46,538 I'll find it. I got people in the field... 385 00:20:46,538 --> 00:20:48,330 You're a shell of yourself. 386 00:20:48,330 --> 00:20:50,916 Your own people are stealing from you. 387 00:20:50,916 --> 00:20:52,626 I want the High Table's resources. 388 00:20:52,626 --> 00:20:54,421 You have three days. 389 00:20:54,421 --> 00:20:56,381 You have three days to locate the coin press 390 00:20:56,381 --> 00:20:58,591 and bring those responsible to our feet. 391 00:20:58,591 --> 00:21:01,636 If you fail, the High Table will declare interregnum, 392 00:21:01,636 --> 00:21:04,472 suspend your position until we can name a successor. 393 00:21:04,472 --> 00:21:07,142 Your gilded cage will come crashing in on you. 394 00:21:07,142 --> 00:21:09,810 ♪ ♪ 395 00:21:09,810 --> 00:21:11,271 Enjoy your meal. 396 00:21:11,271 --> 00:21:13,898 ♪ ♪ 397 00:21:13,898 --> 00:21:15,900 [smooches] 398 00:21:15,900 --> 00:21:18,277 ♪ ♪ 399 00:21:18,277 --> 00:21:20,405 [sighs] Fuck. 400 00:21:20,405 --> 00:21:23,408 ♪ ♪ 401 00:21:23,408 --> 00:21:27,203 [groans, sighs] 402 00:21:27,203 --> 00:21:28,872 What now, sir? 403 00:21:28,872 --> 00:21:30,289 Now? 404 00:21:30,289 --> 00:21:32,374 I'm still dealing with her face. 405 00:21:32,374 --> 00:21:37,546 ♪ ♪ 406 00:21:37,546 --> 00:21:40,216 [person grunts] 407 00:21:40,216 --> 00:21:42,468 [gunshot] 408 00:21:42,468 --> 00:21:44,303 - [objects clatter] - Strike. 409 00:21:44,303 --> 00:21:48,099 Let's think about this. What do we have going for us? 410 00:21:48,099 --> 00:21:51,644 Okay, for starters, the killers in that hotel... 411 00:21:51,644 --> 00:21:53,145 They're men and women, right? 412 00:21:53,145 --> 00:21:54,647 They bleed just like we do. 413 00:21:54,647 --> 00:21:57,192 They also won't be expecting us, right? 414 00:21:57,192 --> 00:21:59,360 Because no one's ever made a run at The Continental. 415 00:21:59,360 --> 00:22:01,112 Yeah, because it's fucking insane. 416 00:22:01,112 --> 00:22:03,822 We're gonna need more fingers to pull all these triggers. 417 00:22:03,822 --> 00:22:05,824 Okay, do you have any other military friends? 418 00:22:05,824 --> 00:22:07,826 Not that I'd bring in on this. 419 00:22:07,826 --> 00:22:09,871 Most of those guys are just trying to find their way back. 420 00:22:09,871 --> 00:22:11,622 Those willing to get their hands this dirty, 421 00:22:11,622 --> 00:22:13,040 they've already joined Cormac. 422 00:22:13,040 --> 00:22:15,085 Gonna be a bitch trying to find somebody 423 00:22:15,085 --> 00:22:16,503 not already in his pocket. 424 00:22:16,503 --> 00:22:18,672 Well, there has to be somebody. 425 00:22:18,672 --> 00:22:21,549 - Well, there is Gene. - Jenkins? 426 00:22:21,549 --> 00:22:23,885 - Dad's old friend? - Yeah. 427 00:22:23,885 --> 00:22:26,345 At one time, he even had a corner room at The Continental. 428 00:22:26,345 --> 00:22:29,140 Okay. It's a good start. 429 00:22:30,933 --> 00:22:33,687 Hey, Lou, where's your head at with all this? 430 00:22:33,687 --> 00:22:36,063 I'll help. God knows you're gonna need it. 431 00:22:36,063 --> 00:22:37,815 But I won't be pulling any triggers, 432 00:22:37,815 --> 00:22:40,819 and I will not storm the castle. 433 00:22:40,819 --> 00:22:42,821 [gun cocks] What? 434 00:22:44,739 --> 00:22:47,533 There's always Mazie. She's no fan of Cormac. 435 00:22:47,533 --> 00:22:49,535 Yeah, she bought from us last year, 436 00:22:49,535 --> 00:22:51,370 or at least I think she did. 437 00:22:51,370 --> 00:22:52,705 Never met her face-to-face. 438 00:22:52,705 --> 00:22:54,707 Runs an operation out the Bowery. 439 00:22:54,707 --> 00:22:57,209 Nobody knows exactly what it is or who works for her. 440 00:22:57,209 --> 00:23:00,005 They talk about it like it's the army of the unseen, 441 00:23:00,005 --> 00:23:04,342 like she's the queenpin of the criminals. 442 00:23:04,342 --> 00:23:07,052 I mean, that... that's... that's the nickname I gave her, 443 00:23:07,052 --> 00:23:09,222 but she's definitely a competitor of Cormac. 444 00:23:09,222 --> 00:23:10,931 I don't understand. Why hasn't he snuffed her out? 445 00:23:10,931 --> 00:23:12,599 Well, it's not easy to snuff something out 446 00:23:12,599 --> 00:23:14,268 when you don't know what you're snuffing. 447 00:23:14,268 --> 00:23:16,896 Mazie's group doesn't ally itself with outsiders. 448 00:23:16,896 --> 00:23:18,940 Anybody not from the Bowery can forget it. 449 00:23:18,940 --> 00:23:21,608 Well, I'll take my chances. Where in the Bowery? 450 00:23:21,608 --> 00:23:23,569 We could tell you where we made the drop, 451 00:23:23,569 --> 00:23:25,571 but adjust your expectations. 452 00:23:25,571 --> 00:23:29,075 These people do not play by the rules. 453 00:23:29,075 --> 00:23:32,245 [999's "Homicide"] 454 00:23:32,245 --> 00:23:39,169 ♪ ♪ 455 00:23:41,713 --> 00:23:43,715 [whistling] 456 00:23:43,715 --> 00:23:46,717 ♪ I believe ♪ 457 00:23:46,717 --> 00:23:48,302 ♪ In homicide ♪ 458 00:23:48,302 --> 00:23:50,889 ♪ ♪ 459 00:23:50,889 --> 00:23:53,475 ♪ I rest my case ♪ 460 00:23:53,475 --> 00:23:55,517 ♪ Don't cast aside ♪ 461 00:23:55,517 --> 00:23:58,605 ♪ ♪ 462 00:23:58,605 --> 00:24:00,523 ♪ You'd better believe it ♪ 463 00:24:00,523 --> 00:24:03,942 ♪ That's the truth of it ♪ 464 00:24:03,942 --> 00:24:07,405 ♪ Take it or leave it ♪ 465 00:24:07,405 --> 00:24:09,449 ♪ Resign to it ♪ 466 00:24:09,449 --> 00:24:12,327 [indistinct chatter] 467 00:24:12,327 --> 00:24:26,715 ♪ Homicide ♪ 468 00:24:26,715 --> 00:24:29,968 ♪ No one cares ♪ 469 00:24:29,968 --> 00:24:32,304 ♪ When someone lies ♪ 470 00:24:32,304 --> 00:24:34,348 ♪ ♪ 471 00:24:34,348 --> 00:24:38,311 ♪ They'd rather say that it's a red alert ♪ 472 00:24:38,311 --> 00:24:41,314 ♪ ♪ 473 00:24:41,314 --> 00:24:53,492 ♪ Homicide ♪ 474 00:24:53,492 --> 00:24:56,246 ♪ ♪ 475 00:24:56,246 --> 00:25:08,465 ♪ Homicide ♪ 476 00:25:08,465 --> 00:25:12,846 ♪ ♪ 477 00:25:12,846 --> 00:25:14,723 Dad, why are we taking Charlie's stuff? 478 00:25:14,723 --> 00:25:16,849 Lio, because he almost got me killed yesterday, 479 00:25:16,849 --> 00:25:19,184 plus he owes me a shit ton of money. 480 00:25:19,184 --> 00:25:22,521 Remember, bubba... heavier, the better, shinier, the... 481 00:25:22,521 --> 00:25:23,814 [tires squealing] Get in the trailer! Now! 482 00:25:23,814 --> 00:25:25,357 Dale! Dale! 483 00:25:25,357 --> 00:25:36,619 ♪ Homicide ♪ 484 00:25:36,619 --> 00:25:39,289 ♪ ♪ 485 00:25:39,289 --> 00:25:43,168 ♪ Hom, hom, hom, hom, homicide ♪ 486 00:25:43,168 --> 00:25:46,253 [whistling "Pop Goes the Weasel"] 487 00:25:46,253 --> 00:25:53,261 ♪ ♪ 488 00:25:56,097 --> 00:26:00,267 [whistling stops, indistinct chatter] 489 00:26:00,267 --> 00:26:03,729 Well, look what the cat drug in... 490 00:26:03,729 --> 00:26:05,648 Miles and Miles and Miles. 491 00:26:05,648 --> 00:26:07,901 [door closes] Make yourself at home. 492 00:26:07,901 --> 00:26:09,902 I was on a little picnic. 493 00:26:09,902 --> 00:26:11,320 You care for some vino? 494 00:26:11,320 --> 00:26:14,573 I brought that optical you wanted replaced. 495 00:26:14,573 --> 00:26:17,369 Oh. Straight to business. 496 00:26:17,369 --> 00:26:18,995 How fun. 497 00:26:25,626 --> 00:26:27,087 What? 498 00:26:27,087 --> 00:26:30,756 There's nothing wrong with it. 499 00:26:30,756 --> 00:26:33,301 Works perfectly. 500 00:26:33,301 --> 00:26:35,470 No, there's definitely something wrong 501 00:26:35,470 --> 00:26:36,763 with that sight. 502 00:26:36,763 --> 00:26:38,597 That's not in question here, 503 00:26:38,597 --> 00:26:41,351 although I'm not entirely certain what is. 504 00:26:43,185 --> 00:26:45,396 [tap on table] 505 00:26:45,396 --> 00:26:47,356 What's the serial number? 506 00:26:50,984 --> 00:26:54,739 Really, Miles, a pop quiz? 507 00:26:54,739 --> 00:26:56,782 I'll wait for finals. 508 00:27:01,120 --> 00:27:03,873 So how's Lou doing these days? 509 00:27:03,873 --> 00:27:05,874 [bottle thuds on counter] 510 00:27:05,874 --> 00:27:08,585 - She's doing okay. - Oh, really? 511 00:27:08,585 --> 00:27:12,966 Not still grieving the, uh, absence of your father? 512 00:27:12,966 --> 00:27:14,968 I wouldn't say she's over it. 513 00:27:14,968 --> 00:27:17,470 Well, maybe the truth would help in that regard... 514 00:27:17,470 --> 00:27:18,971 Parts of it, anyway. 515 00:27:18,971 --> 00:27:20,765 I'm not here to talk about all that, Gene. 516 00:27:20,765 --> 00:27:23,727 So you just dropped in to convince a retiree to retire. 517 00:27:23,727 --> 00:27:25,477 - You're not retired. - Oh, please. 518 00:27:25,477 --> 00:27:26,812 Why not find yourself a lady? 519 00:27:26,812 --> 00:27:28,355 Enjoy your golden years. 520 00:27:28,355 --> 00:27:29,690 And do what... 521 00:27:29,690 --> 00:27:31,316 regale her with tales of my youth, 522 00:27:31,316 --> 00:27:35,612 when I could liquefy a man's brains at 350 yards? 523 00:27:35,612 --> 00:27:38,950 What kind of lady would that attract? 524 00:27:38,950 --> 00:27:42,786 No, no, I think I'll stick to the solitary life. 525 00:27:42,786 --> 00:27:44,247 Suit yourself. 526 00:27:47,375 --> 00:27:49,543 Good to see you, Gene. 527 00:27:49,543 --> 00:27:50,919 What is going on with you? 528 00:27:50,919 --> 00:27:53,213 - What are you talking about? - Come on. 529 00:27:53,213 --> 00:27:56,383 I've known you since before you could poop on the potty. 530 00:27:56,383 --> 00:27:58,385 Something's brewing. 531 00:27:58,385 --> 00:28:00,138 It's not something I can talk about, Gene. 532 00:28:00,138 --> 00:28:03,557 What's that, The Continental? 533 00:28:03,557 --> 00:28:08,229 Word on the street... Some young'uns in trouble. 534 00:28:08,229 --> 00:28:10,607 We're trying to put together a crew. 535 00:28:10,607 --> 00:28:12,859 It might just be a suicide mission. 536 00:28:12,859 --> 00:28:14,651 It's definitely crazy. 537 00:28:14,651 --> 00:28:16,862 Is it really? Crazy? 538 00:28:16,862 --> 00:28:20,033 Suicidal or not... 539 00:28:20,033 --> 00:28:23,244 yours is a righteous cause. 540 00:28:23,244 --> 00:28:27,123 If anyone ever deserved to be eliminated... 541 00:28:28,707 --> 00:28:30,959 it's Cormac O'Connor. 542 00:28:30,959 --> 00:28:33,587 [dramatic music] 543 00:28:33,587 --> 00:28:36,216 That's the goal. 544 00:28:36,216 --> 00:28:38,050 [stammers] I'll get glasses. 545 00:28:38,050 --> 00:28:39,760 - What? - Prescription. 546 00:28:39,760 --> 00:28:41,929 - Okay. - Y'all need me. 547 00:28:41,929 --> 00:28:44,890 Nobody knows that Do-Drop-Inn like I do... 548 00:28:44,890 --> 00:28:47,184 Its inner workings and whatnot. 549 00:28:47,184 --> 00:28:49,103 And I guarantee you no one knows 550 00:28:49,103 --> 00:28:51,898 that son of a bitch like me... 551 00:28:51,898 --> 00:28:54,608 no one left to tell the tale, that is. 552 00:28:54,608 --> 00:28:58,029 What do you say? 553 00:28:58,029 --> 00:28:59,322 Okay, you're in. 554 00:28:59,322 --> 00:29:01,824 - Just like that? - You make a strong case. 555 00:29:01,824 --> 00:29:03,368 [door opens] 556 00:29:03,368 --> 00:29:05,077 Oh, sweet Jesus. 557 00:29:05,077 --> 00:29:06,745 Did you just play me? 558 00:29:06,745 --> 00:29:08,914 Don't forget the glasses. 559 00:29:08,914 --> 00:29:10,666 I'll be a son of a bitch. 560 00:29:10,666 --> 00:29:13,627 [Heart's "Magic Man"] 561 00:29:13,627 --> 00:29:16,715 ♪ ♪ 562 00:29:16,715 --> 00:29:20,634 [indistinct chatter] 563 00:29:20,634 --> 00:29:23,345 ♪ Cold late night so long ago ♪ 564 00:29:23,345 --> 00:29:25,765 ♪ When I was not so strong, you know ♪ 565 00:29:25,765 --> 00:29:27,808 ♪ A pretty man came to me ♪ 566 00:29:27,808 --> 00:29:29,686 ♪ Never seen eyes so blue ♪ 567 00:29:29,686 --> 00:29:32,897 ♪ You know, I could not run away, it seemed ♪ 568 00:29:32,897 --> 00:29:36,734 [song continues faintly] 569 00:29:36,734 --> 00:29:38,820 Could I help you, sir? 570 00:29:38,820 --> 00:29:41,280 I fear I've overdressed. 571 00:29:41,280 --> 00:29:44,533 - Yes, I'm looking for Mazie. - Sir? 572 00:29:44,533 --> 00:29:48,037 Mazie, the... the woman in charge of whatever this is? 573 00:29:48,037 --> 00:29:49,955 Um, I'm afraid I'm not sure who you're talking about. 574 00:29:49,955 --> 00:29:51,416 I... The person in charge... 575 00:29:51,416 --> 00:29:53,084 No, it's fine. I'll just seat myself. 576 00:29:53,084 --> 00:29:55,836 - Thank you. - Sir. 577 00:29:55,836 --> 00:29:57,129 Sir? 578 00:29:57,129 --> 00:29:59,007 "♪ "Try to understand ♪ 579 00:29:59,007 --> 00:30:02,634 ♪ "Try, try, try to understand ♪ 580 00:30:02,634 --> 00:30:04,636 ♪ I'm a magic man" ♪ 581 00:30:04,636 --> 00:30:08,350 ♪ ♪ 582 00:30:08,350 --> 00:30:10,685 ♪ Winter nights, we sang in tune ♪ 583 00:30:10,685 --> 00:30:13,145 ♪ Played inside the months of moon ♪ 584 00:30:13,145 --> 00:30:15,190 ♪ Never think of never ♪ 585 00:30:15,190 --> 00:30:17,691 ♪ Let this spell last forever ♪ 586 00:30:17,691 --> 00:30:19,778 ♪ Well, summer lover passed to fall ♪ 587 00:30:19,778 --> 00:30:22,322 ♪ Tried to realize it all ♪ 588 00:30:22,322 --> 00:30:24,366 ♪ Mama says she's worried ♪ 589 00:30:24,366 --> 00:30:27,660 ♪ Growing up in a hurry ♪ 590 00:30:27,660 --> 00:30:29,954 ♪ Yeah ♪ 591 00:30:29,954 --> 00:30:32,039 You wanted to see me? 592 00:30:32,039 --> 00:30:35,752 ♪ "Come on home, girl," Mama cried on the phone ♪ 593 00:30:35,752 --> 00:30:37,003 Please. 594 00:30:37,003 --> 00:30:39,381 We don't serve your kind here. 595 00:30:39,381 --> 00:30:40,839 That's good, 596 00:30:40,839 --> 00:30:42,884 because I don't eat my kind. 597 00:30:42,884 --> 00:30:44,594 [grunts] 598 00:30:44,594 --> 00:30:46,096 [guns cocking] 599 00:30:46,096 --> 00:30:48,263 Put your knife down, pretty boy. 600 00:30:49,724 --> 00:30:51,225 My apologies. 601 00:30:51,225 --> 00:30:54,395 [suspenseful music] 602 00:30:54,395 --> 00:31:01,403 ♪ ♪ 603 00:31:14,749 --> 00:31:16,376 [knife clatters on plate] 604 00:31:16,376 --> 00:31:18,919 You must be the woman I'm looking for. 605 00:31:18,919 --> 00:31:20,879 And you must be the son of a bitch 606 00:31:20,879 --> 00:31:23,258 everyone's looking for. 607 00:31:23,258 --> 00:31:27,261 ♪ No, I can't forget tomorrow ♪ 608 00:31:27,261 --> 00:31:31,223 ♪ When I think of all my sorrow ♪ 609 00:31:31,223 --> 00:31:33,225 ♪ When I had you there ♪ 610 00:31:33,225 --> 00:31:37,897 ♪ But then I let you go ♪ 611 00:31:37,897 --> 00:31:40,900 ♪ And now it's only fair ♪ 612 00:31:40,900 --> 00:31:45,739 ♪ That I should let you know ♪ 613 00:31:45,739 --> 00:31:50,535 ♪ What you should know ♪ 614 00:31:50,535 --> 00:31:53,913 ♪ No ♪ 615 00:31:53,913 --> 00:31:57,916 ♪ Can't live ♪ 616 00:31:57,916 --> 00:32:00,919 ♪ If living is without you ♪ 617 00:32:00,919 --> 00:32:04,299 ♪ Can't live ♪ 618 00:32:04,299 --> 00:32:08,261 ♪ I can't give anymore ♪ 619 00:32:08,261 --> 00:32:12,222 ♪ Can't live ♪ 620 00:32:12,222 --> 00:32:15,434 The rest ain't here. 621 00:32:15,434 --> 00:32:18,563 [music continues muffled] 622 00:32:18,563 --> 00:32:24,778 ♪ ♪ 623 00:32:24,778 --> 00:32:28,572 ♪ No, I can't forget tomorrow ♪ 624 00:32:28,572 --> 00:32:32,451 ♪ When I think of all my sorrow ♪ 625 00:32:32,451 --> 00:32:34,871 ♪ When I had you there ♪ 626 00:32:34,871 --> 00:32:39,125 ♪ But then I let you go ♪ 627 00:32:39,125 --> 00:32:42,127 ♪ And now it's only fair ♪ 628 00:32:42,127 --> 00:32:46,799 ♪ That I should let you know ♪ 629 00:32:46,799 --> 00:32:51,595 ♪ What you should know ♪ 630 00:32:51,595 --> 00:32:54,808 ♪ No ♪ 631 00:32:54,808 --> 00:32:58,978 ♪ I can't live ♪ 632 00:32:58,978 --> 00:33:02,273 ♪ If living is without you ♪ 633 00:33:02,273 --> 00:33:05,984 ♪ I can't live ♪ 634 00:33:05,984 --> 00:33:09,656 ♪ I can't give anymore ♪ 635 00:33:09,656 --> 00:33:13,492 ♪ I can't live ♪ 636 00:33:13,492 --> 00:33:16,954 ♪ If living is without you ♪ 637 00:33:16,954 --> 00:33:21,000 ♪ I can't give ♪ 638 00:33:21,000 --> 00:33:25,838 ♪ I can't give anymore ♪ 639 00:33:25,838 --> 00:33:29,758 ♪ Well, I can't forget this evening ♪ 640 00:33:29,758 --> 00:33:33,554 ♪ Or your face as you were leaving ♪ 641 00:33:33,554 --> 00:33:36,849 ♪ But I guess that's just the way ♪ 642 00:33:36,849 --> 00:33:40,394 ♪ The story goes ♪ 643 00:33:40,394 --> 00:33:42,981 ♪ You always smile but in... ♪ 644 00:33:42,981 --> 00:33:46,151 [distant pounding] 645 00:33:46,151 --> 00:33:49,112 [suspenseful music] 646 00:33:49,112 --> 00:33:52,865 ♪ ♪ 647 00:33:52,865 --> 00:33:55,869 [distant clattering] 648 00:33:55,869 --> 00:34:02,125 ♪ ♪ 649 00:34:02,125 --> 00:34:04,793 Check over there. 650 00:34:04,793 --> 00:34:06,879 What the hell? 651 00:34:06,879 --> 00:34:09,465 ♪ ♪ 652 00:34:09,465 --> 00:34:11,551 [chuckles] 653 00:34:11,551 --> 00:34:13,719 No, fuck you. 654 00:34:13,719 --> 00:34:15,679 ♪ ♪ 655 00:34:15,679 --> 00:34:19,309 all: ♪ Let's all go to the lobby ♪ 656 00:34:19,309 --> 00:34:21,311 Spread out. 657 00:34:21,311 --> 00:34:24,396 All: ♪ Let's all go to the lobby ♪ 658 00:34:24,396 --> 00:34:27,817 ♪ To get ourselves a treat ♪ 659 00:34:27,817 --> 00:34:30,153 Little thing to eat. 660 00:34:30,153 --> 00:34:32,697 The popcorn can't be beat. 661 00:34:32,697 --> 00:34:36,576 All: ♪ Let's all go to the lobby ♪ 662 00:34:36,576 --> 00:34:39,453 ♪ To get ourselves a treat ♪ 663 00:34:39,453 --> 00:34:42,165 [suspenseful music] 664 00:34:42,165 --> 00:34:46,002 ♪ ♪ 665 00:34:46,002 --> 00:34:48,754 [gun cocks, gunshot] 666 00:34:48,754 --> 00:34:52,049 ♪ Can't live ♪ 667 00:34:52,049 --> 00:34:55,928 ♪ If living is without you ♪ 668 00:34:55,928 --> 00:34:59,391 ♪ Can't live ♪ 669 00:34:59,391 --> 00:35:02,977 ♪ I can't give anymore ♪ 670 00:35:02,977 --> 00:35:07,314 ♪ I can't live ♪ 671 00:35:07,314 --> 00:35:10,901 ♪ If living is without you ♪ 672 00:35:10,901 --> 00:35:14,114 ♪ I can't live ♪ 673 00:35:14,114 --> 00:35:19,828 ♪ I can't give anymore ♪ 674 00:35:19,828 --> 00:35:22,122 ♪ ♪ 675 00:35:22,122 --> 00:35:25,207 ♪ If living is without you ♪ 676 00:35:25,207 --> 00:35:26,793 [grunts loudly] 677 00:35:26,793 --> 00:35:28,836 [music stops] 678 00:35:28,836 --> 00:35:32,047 [breathing heavily] 679 00:35:32,047 --> 00:35:35,260 The men who come to me are usually looking for help 680 00:35:35,260 --> 00:35:37,594 in some way or another. 681 00:35:37,594 --> 00:35:40,015 After your brother stole the coin press 682 00:35:40,015 --> 00:35:42,392 and you blew into town, 683 00:35:42,392 --> 00:35:44,476 I thought there was a decent chance 684 00:35:44,476 --> 00:35:46,312 you'd walk through my door. 685 00:35:46,312 --> 00:35:49,190 My condolences, by the way. 686 00:35:49,190 --> 00:35:51,650 What do you know about me, Winston? 687 00:35:51,650 --> 00:35:54,278 Well, people say you have an army. 688 00:35:54,278 --> 00:35:56,238 And unlike every other player in this town, 689 00:35:56,238 --> 00:35:58,866 you are not under Cormac's thumb. 690 00:35:58,866 --> 00:36:01,076 Now I just need to know... What is your going rate, 691 00:36:01,076 --> 00:36:02,495 and how soon can you start? 692 00:36:02,495 --> 00:36:04,205 I thought you'd be smart enough 693 00:36:04,205 --> 00:36:06,708 to know that I don't deal in dollars. 694 00:36:06,708 --> 00:36:09,543 It's how I maintain independence 695 00:36:09,543 --> 00:36:11,545 from men like Cormac. 696 00:36:11,545 --> 00:36:14,299 All right, well, I'm very resourceful. 697 00:36:14,299 --> 00:36:15,508 Tell me what you need. 698 00:36:17,301 --> 00:36:19,095 Love. 699 00:36:19,095 --> 00:36:20,346 Love? 700 00:36:20,346 --> 00:36:22,181 The men I call my flock... 701 00:36:22,181 --> 00:36:26,269 You walk by them on the street every day, never noticing, 702 00:36:26,269 --> 00:36:28,395 invisible... 703 00:36:28,395 --> 00:36:30,647 no self-worth. 704 00:36:30,647 --> 00:36:32,691 But you take those same men 705 00:36:32,691 --> 00:36:35,445 and give them back their humanity, 706 00:36:35,445 --> 00:36:37,279 do you know what they give you in return? 707 00:36:37,279 --> 00:36:39,156 What's that? 708 00:36:39,156 --> 00:36:41,784 Everything. 709 00:36:41,784 --> 00:36:45,205 And now that same invisibility... 710 00:36:45,205 --> 00:36:47,707 they embrace it... 711 00:36:47,707 --> 00:36:51,877 because they no longer need you to see them because... 712 00:36:51,877 --> 00:36:53,588 They see themselves. 713 00:36:53,588 --> 00:36:55,548 Love. 714 00:36:55,548 --> 00:36:59,219 - Can you dig it? - [chuckles] 715 00:36:59,219 --> 00:37:01,553 I was born from rich folks. 716 00:37:01,553 --> 00:37:04,223 Didn't want their money. Don't want yours. 717 00:37:04,223 --> 00:37:06,267 When a man comes to needing help, 718 00:37:06,267 --> 00:37:10,396 I only have one requirement. 719 00:37:10,396 --> 00:37:12,232 They had to tell me their story. 720 00:37:12,232 --> 00:37:15,234 [dramatic music] 721 00:37:15,234 --> 00:37:20,407 ♪ ♪ 722 00:37:20,407 --> 00:37:22,825 I'm the man who's going to kill Cormac O'Connor. 723 00:37:22,825 --> 00:37:26,204 No. 724 00:37:26,204 --> 00:37:28,123 It's too easy. 725 00:37:28,123 --> 00:37:30,417 Why are you the man 726 00:37:30,417 --> 00:37:33,378 who's going to kill Cormac O'Connor? 727 00:37:33,378 --> 00:37:39,425 ♪ ♪ 728 00:37:39,425 --> 00:37:42,429 [whispering indistinctly] 729 00:37:42,429 --> 00:37:44,930 ♪ ♪ 730 00:37:44,930 --> 00:37:48,601 Your coming here wasn't just predictable to me apparently. 731 00:37:48,601 --> 00:37:51,478 [tires squealing] It's being taken care of. 732 00:37:51,478 --> 00:37:54,816 [tires screeching, person mutters angrily] 733 00:37:57,152 --> 00:38:00,529 ♪ ♪ 734 00:38:00,529 --> 00:38:03,616 [tires squealing] 735 00:38:03,616 --> 00:38:06,035 Time for you to go. 736 00:38:06,035 --> 00:38:08,662 Well, you... you still haven't told me your price, yet. 737 00:38:08,662 --> 00:38:10,707 There's got to be something. 738 00:38:10,707 --> 00:38:12,916 Tough to buy for, aren't I? 739 00:38:14,543 --> 00:38:17,047 You'll be leaving a different way. 740 00:38:17,047 --> 00:38:20,132 [Pink Floyd's "Welcome to the Machine"] 741 00:38:20,132 --> 00:38:22,469 ♪ ♪ 742 00:38:22,469 --> 00:38:25,888 ♪ Welcome, my son ♪ 743 00:38:25,888 --> 00:38:30,935 ♪ Welcome to the machine ♪ 744 00:38:30,935 --> 00:38:36,816 ♪ ♪ 745 00:38:36,816 --> 00:38:39,568 ♪ Where have you been? ♪ 746 00:38:39,568 --> 00:38:41,153 He'll be right down. 747 00:38:41,153 --> 00:38:44,949 ♪ It's all right, we know where you've been ♪ 748 00:38:44,949 --> 00:38:50,830 ♪ ♪ 749 00:38:50,830 --> 00:38:55,167 ♪ You've been in the pipeline, filling in time ♪ 750 00:38:55,167 --> 00:38:57,921 ♪ ♪ 751 00:38:57,921 --> 00:39:02,592 ♪ Provided with toys and scouting for boys ♪ 752 00:39:02,592 --> 00:39:05,302 ♪ ♪ 753 00:39:05,302 --> 00:39:09,598 ♪ You bought a guitar to punish your ma ♪ 754 00:39:09,598 --> 00:39:12,352 ♪ ♪ 755 00:39:12,352 --> 00:39:15,104 ♪ You didn't like school ♪ 756 00:39:15,104 --> 00:39:20,984 ♪ And you know you're nobody's fool ♪ 757 00:39:20,984 --> 00:39:24,072 ♪ ♪ 758 00:39:24,072 --> 00:39:30,203 ♪ So welcome ♪ 759 00:39:30,203 --> 00:39:35,709 ♪ To the machine ♪ 760 00:39:35,709 --> 00:39:38,836 The Almighty made the world in six days 761 00:39:38,836 --> 00:39:41,881 and rested on the seventh. 762 00:39:41,881 --> 00:39:44,717 The High Table have given us three days 763 00:39:44,717 --> 00:39:47,137 and not a single minute of rest. 764 00:39:48,595 --> 00:39:51,433 Know that if I go down... 765 00:39:51,433 --> 00:39:53,977 I'm taking all of you down with me. 766 00:39:53,977 --> 00:39:55,686 You understand? 767 00:39:55,686 --> 00:39:57,980 Your failure humiliates me, 768 00:39:57,980 --> 00:40:01,984 and it's no secret what I do to those who humiliate me. 769 00:40:01,984 --> 00:40:04,236 Now get out of here so I can pray. 770 00:40:04,236 --> 00:40:05,613 It's a sacrilege, 771 00:40:05,613 --> 00:40:07,615 you people even being here in the first place. 772 00:40:07,615 --> 00:40:10,034 It's a wonder you don't all burst into flames. 773 00:40:10,034 --> 00:40:16,999 ♪ ♪ 774 00:40:18,500 --> 00:40:19,669 Help me. 775 00:40:19,669 --> 00:40:26,843 ♪ ♪ 776 00:40:26,843 --> 00:40:28,720 Help me. 777 00:40:28,720 --> 00:40:32,432 I wish I had the answers, sir. 778 00:40:32,432 --> 00:40:34,516 I wasn't talking to you. 779 00:40:34,516 --> 00:40:41,690 ♪ ♪ 780 00:41:10,344 --> 00:41:12,472 [yelling] 781 00:41:12,472 --> 00:41:13,806 Jesus! 782 00:41:13,806 --> 00:41:16,475 Oh. Jesus Christ. 783 00:41:16,475 --> 00:41:18,645 Oh, Winston, sorry. 784 00:41:18,645 --> 00:41:20,897 Simple hello next time, please. 785 00:41:22,690 --> 00:41:24,650 What the hell happened here? 786 00:41:24,650 --> 00:41:27,486 Whatever Frankie took, he didn't give it back. 787 00:41:27,486 --> 00:41:30,781 Those fuckers tore this place apart looking for it. 788 00:41:30,781 --> 00:41:32,741 I've been hiding all day. 789 00:41:35,661 --> 00:41:37,579 Sorry about your brother. 790 00:41:37,579 --> 00:41:39,581 It's not an easy life. 791 00:41:41,376 --> 00:41:43,877 - Have you heard from Charlie? - Hell, no. 792 00:41:43,877 --> 00:41:46,422 Bailed as soon as things heated up, typical Charlie. 793 00:41:46,422 --> 00:41:48,591 That asshole still owes me money for the helicopter ride. 794 00:41:48,591 --> 00:41:50,259 Of course he does. 795 00:41:50,259 --> 00:41:51,343 So I snagged his Mustang 796 00:41:51,343 --> 00:41:53,303 and a few other items worth something. 797 00:41:53,303 --> 00:41:55,640 I got a kid to feed. 798 00:41:55,640 --> 00:41:57,558 - You good? - Mm-hmm. 799 00:41:57,558 --> 00:41:59,518 Hey, you all right, chap? 800 00:41:59,518 --> 00:42:00,728 I'm good. 801 00:42:00,728 --> 00:42:02,730 Figured you'd be long gone by now. 802 00:42:02,730 --> 00:42:05,357 What do you need from Charlie? 803 00:42:05,357 --> 00:42:06,900 I'm putting a team together, 804 00:42:06,900 --> 00:42:09,194 and he's always told me that he has a guy for everything. 805 00:42:09,194 --> 00:42:11,196 Yeah, I'm the guy. 806 00:42:12,489 --> 00:42:13,699 Jesus. 807 00:42:13,699 --> 00:42:15,701 So let me get this right. 808 00:42:15,701 --> 00:42:17,912 You won't even touch a gun, 809 00:42:17,912 --> 00:42:20,707 but all this other crazy lethal shit, that's fine? 810 00:42:20,707 --> 00:42:23,834 It was my father's code, Lemmy... no guns. 811 00:42:23,834 --> 00:42:25,962 I helped build this place. 812 00:42:25,962 --> 00:42:28,590 Wouldn't make sense for me to live any other way. 813 00:42:28,590 --> 00:42:31,675 With hand-to-hand or any other weapon, 814 00:42:31,675 --> 00:42:35,596 you have a choice... Life or death. 815 00:42:35,596 --> 00:42:39,642 With a gun, there is no choice... 816 00:42:39,642 --> 00:42:40,977 only death. 817 00:42:45,523 --> 00:42:48,193 You want me to... All right. 818 00:42:48,193 --> 00:42:49,986 Come on, switch. 819 00:42:52,446 --> 00:42:53,615 [clears throat] 820 00:42:53,615 --> 00:42:55,200 Why are you doing this, Lemmy? 821 00:42:55,200 --> 00:42:57,494 'Cause you scare the shit out of me. 822 00:42:57,494 --> 00:43:00,245 No, this suicide mission. 823 00:43:00,245 --> 00:43:02,165 You didn't love Frankie. 824 00:43:04,459 --> 00:43:06,835 No, but I love Miles. 825 00:43:08,546 --> 00:43:10,005 I know. 826 00:43:10,005 --> 00:43:12,884 I mean, look at everything he gave me, you know? 827 00:43:12,884 --> 00:43:16,721 I work there, eat there... 828 00:43:16,721 --> 00:43:19,432 sleep right there. 829 00:43:19,432 --> 00:43:21,850 This is my foxhole now. 830 00:43:21,850 --> 00:43:23,727 After the war, 831 00:43:23,727 --> 00:43:26,856 if it wasn't for Miles... 832 00:43:26,856 --> 00:43:29,067 I would have... 833 00:43:29,067 --> 00:43:31,778 I know. 834 00:43:31,778 --> 00:43:33,655 Queenpin... It's an understatement. 835 00:43:33,655 --> 00:43:35,531 I'm not exactly sure what it is I saw, 836 00:43:35,531 --> 00:43:39,410 but all I know is we need her and her entire operation. 837 00:43:39,410 --> 00:43:41,121 How much is it gonna cost? 838 00:43:41,121 --> 00:43:44,124 Well, she's not interested in money apparently, just love. 839 00:43:44,124 --> 00:43:48,210 A deadly hippie... Now, there's an oxymoron. 840 00:43:48,210 --> 00:43:49,879 Uh-oh. 841 00:43:49,879 --> 00:43:52,298 What's this? 842 00:43:53,632 --> 00:43:55,844 Whoa, lookee here. 843 00:43:55,844 --> 00:43:58,303 Did Frankie make this? 844 00:43:58,303 --> 00:43:59,888 Thank you, Yen. 845 00:43:59,888 --> 00:44:03,643 ♪ ♪ 846 00:44:03,643 --> 00:44:05,520 You think this means she's on board? 847 00:44:05,520 --> 00:44:06,770 Fingers crossed. 848 00:44:06,770 --> 00:44:08,773 - Gene. - Hmm? 849 00:44:08,773 --> 00:44:10,899 This track with what you remember? 850 00:44:10,899 --> 00:44:12,526 Frankie did a good job, 851 00:44:12,526 --> 00:44:15,821 but it's a sketch, not a blueprint. 852 00:44:15,821 --> 00:44:17,489 There's everything in that building, 853 00:44:17,489 --> 00:44:20,367 from secret doors to Cormac's bulletproof glass 854 00:44:20,367 --> 00:44:23,413 to who knows what else he's got in there now. 855 00:44:24,913 --> 00:44:26,374 Right there. 856 00:44:26,374 --> 00:44:28,668 - The armory. - That's your Holy Grail. 857 00:44:28,668 --> 00:44:31,128 Holy Grail for who? 858 00:44:31,128 --> 00:44:33,422 Whoever gets to it first. 859 00:44:33,422 --> 00:44:37,718 Why does a hotel for hit men have an armory, anyway? 860 00:44:37,718 --> 00:44:40,179 Crooks are always worried somebody gonna come after them, 861 00:44:40,179 --> 00:44:42,640 whether it's cops or some other crook. 862 00:44:42,640 --> 00:44:46,269 So the, uh, armory helps them get a good night's sleep. 863 00:44:46,269 --> 00:44:49,021 - We need an inside man. - Hmm. 864 00:44:49,021 --> 00:44:51,733 In the old days, maybe, but... 865 00:44:51,733 --> 00:44:54,694 now there's two kind of folk in there... 866 00:44:54,694 --> 00:44:56,195 Too evil to be trusted 867 00:44:56,195 --> 00:44:58,948 or too brainwashed to betray Cormac. 868 00:44:58,948 --> 00:45:01,700 It's not a frickin' club anymore... it's a cult. 869 00:45:01,700 --> 00:45:03,536 There's got to be an Achilles' heel 870 00:45:03,536 --> 00:45:04,788 in there somewhere. 871 00:45:04,788 --> 00:45:07,040 Well, while you look into it, 872 00:45:07,040 --> 00:45:09,208 I can't be late for this pickup. 873 00:45:14,297 --> 00:45:17,341 [Bobbie Gentry's "Seasons Come, Seasons Go"] 874 00:45:17,341 --> 00:45:19,803 ♪ ♪ 875 00:45:19,803 --> 00:45:23,723 Left hand, red. 876 00:45:23,723 --> 00:45:26,017 [laughter] That's a stretch. 877 00:45:26,017 --> 00:45:28,394 You're doing good. 878 00:45:28,394 --> 00:45:30,396 Again, right hand, red. 879 00:45:30,396 --> 00:45:32,565 - [knock at door] - Right hand, red. 880 00:45:32,565 --> 00:45:36,902 [indistinct chatter] 881 00:45:36,902 --> 00:45:39,698 Who invited somebody over here, huh? 882 00:45:39,698 --> 00:45:45,870 ♪ ♪ 883 00:45:45,870 --> 00:45:47,789 Jesus. 884 00:45:47,789 --> 00:45:50,833 You're full of surprises lately, aren't you? 885 00:45:50,833 --> 00:45:52,584 I need a favor. 886 00:45:52,584 --> 00:45:56,923 Hon, is that KD? Why don't you come in and play? 887 00:45:56,923 --> 00:45:58,966 Yeah, you know what? I would love to. 888 00:45:58,966 --> 00:46:00,427 She can't tonight, sweetheart... she's working. 889 00:46:00,427 --> 00:46:03,262 Another time. Just give me one minute. 890 00:46:03,262 --> 00:46:05,222 You need a favor? 891 00:46:05,222 --> 00:46:07,267 Anything to do with that phone call? 892 00:46:07,267 --> 00:46:08,601 Yeah, it does. 893 00:46:08,601 --> 00:46:11,271 [indistinct happy shouting] 894 00:46:11,271 --> 00:46:13,605 - God damn, you smell good. - All right. 895 00:46:13,605 --> 00:46:15,566 Your wife is 30 feet away. 896 00:46:15,566 --> 00:46:17,234 Yeah, I know where she is. Just keep your voice down. 897 00:46:17,234 --> 00:46:18,861 Yeah, well, are you gonna help me or what? 898 00:46:18,861 --> 00:46:22,114 Depends on what you want. [indistinct chatter continues] 899 00:46:22,114 --> 00:46:25,075 I need to find a green VW bus in Chinatown. 900 00:46:25,075 --> 00:46:28,037 - Without a warrant? - Yeah, without a warrant. 901 00:46:29,497 --> 00:46:31,915 Well, I'm sorry, but it's a little arousing, 902 00:46:31,915 --> 00:46:34,711 you trying to bend the rules all of a sudden. 903 00:46:34,711 --> 00:46:36,880 You know what? 904 00:46:36,880 --> 00:46:38,631 I never had a family game night. 905 00:46:38,631 --> 00:46:40,133 Twister looks real fun. 906 00:46:40,133 --> 00:46:44,679 All right, all right, all right, I'm gonna help you. 907 00:46:44,679 --> 00:46:46,513 It was nice seeing you, Janice. 908 00:46:46,513 --> 00:46:49,475 - Maybe next time, all right? - Okay, you too. 909 00:46:49,475 --> 00:46:52,604 Oh, my goodness. [indistinct chatter continues] 910 00:46:52,604 --> 00:46:56,399 ♪ Leaving me to stay and face December snow ♪ 911 00:46:56,399 --> 00:46:58,360 Fuck. 912 00:46:58,360 --> 00:47:02,072 ♪ The seasons come... ♪ 913 00:47:34,687 --> 00:47:36,271 Okay? 914 00:47:46,241 --> 00:47:49,452 Fight of the century? 915 00:47:49,452 --> 00:47:51,454 No. 916 00:47:51,454 --> 00:47:55,083 His real fight of the century was against going to Vietnam. 917 00:47:56,542 --> 00:47:58,628 The government tried to destroy him, 918 00:47:58,628 --> 00:48:00,045 refused to let them box, 919 00:48:00,045 --> 00:48:02,381 ordered him to do five years in jail, 920 00:48:02,381 --> 00:48:06,593 but he fought that at the peak of his career... 921 00:48:06,593 --> 00:48:09,723 went all the way to the Supreme Court and won. 922 00:48:09,723 --> 00:48:13,226 No jail time, no Nam. 923 00:48:20,525 --> 00:48:22,609 Yeah. 924 00:48:22,609 --> 00:48:23,861 But to me and Frankie, 925 00:48:23,861 --> 00:48:26,739 it's what we called the loudest day of war. 926 00:48:26,739 --> 00:48:31,076 I mean, there was 20-millimeter cannon fire... 927 00:48:31,076 --> 00:48:34,621 helicopter gunships, B-52 payloads. 928 00:48:34,621 --> 00:48:37,541 You couldn't hear the guy next to you. 929 00:48:37,541 --> 00:48:39,752 And what was left of our unit was caught right in the middle, 930 00:48:39,752 --> 00:48:44,757 nowhere to run, no radio, enemy advancing. 931 00:48:44,757 --> 00:48:48,178 [dramatic music] 932 00:48:48,178 --> 00:48:51,431 All you could do was pray. 933 00:48:51,431 --> 00:48:54,684 And we did for what must have been hours. 934 00:48:56,603 --> 00:48:58,771 But at some point, I realized I could hear Frankie 935 00:48:58,771 --> 00:49:01,565 talking to God... 936 00:49:01,565 --> 00:49:03,567 no bombs... 937 00:49:03,567 --> 00:49:05,569 no helicopters... 938 00:49:05,569 --> 00:49:08,197 total silence. 939 00:49:09,823 --> 00:49:13,952 It was the weirdest feeling... 940 00:49:13,952 --> 00:49:15,954 like the war suddenly ended, 941 00:49:15,954 --> 00:49:19,124 but they'd forgotten to tell us. 942 00:49:19,124 --> 00:49:22,795 So, when we got back to base... 943 00:49:22,795 --> 00:49:27,133 we realized the war had stopped because... 944 00:49:27,133 --> 00:49:30,344 being broadcast all over the world, 945 00:49:30,344 --> 00:49:32,347 Muhammad Ali was fighting Joe Frazier 946 00:49:32,347 --> 00:49:34,223 at Madison Square Garden. 947 00:49:34,223 --> 00:49:36,351 ♪ ♪ 948 00:49:36,351 --> 00:49:38,311 Both sides had stopped killing each other 949 00:49:38,311 --> 00:49:39,978 just long enough to listen. 950 00:49:39,978 --> 00:49:46,986 ♪ ♪ 951 00:49:46,986 --> 00:49:49,822 Frankie and I... 952 00:49:49,822 --> 00:49:53,201 sat over that radio... 953 00:49:53,201 --> 00:49:55,285 and shared something I don't think either of us 954 00:49:55,285 --> 00:49:57,246 had ever experienced... 955 00:49:58,664 --> 00:50:00,833 [inhales sharply] 956 00:50:00,833 --> 00:50:03,794 A true moment of peace... 957 00:50:03,794 --> 00:50:07,257 'cause on both sides, there was no enemy. 958 00:50:07,257 --> 00:50:14,431 ♪ ♪ 959 00:50:42,042 --> 00:50:44,294 [lights thud] 960 00:50:44,294 --> 00:50:45,711 That's the signal. 961 00:50:45,711 --> 00:50:48,130 [suspenseful music] 962 00:50:48,130 --> 00:50:52,259 ♪ ♪ 963 00:50:52,259 --> 00:50:55,262 If anything happens, just leave without me. 964 00:50:55,262 --> 00:51:02,436 ♪ ♪ 965 00:51:21,205 --> 00:51:23,290 [van door closes, engine turning over] 966 00:51:23,290 --> 00:51:28,170 ♪ ♪ 967 00:51:28,170 --> 00:51:30,924 [tires squealing] 968 00:51:30,924 --> 00:51:36,178 ♪ ♪ 969 00:51:36,178 --> 00:51:39,057 [number pad beeping] 970 00:51:39,057 --> 00:51:42,768 [buzzer sounds] 971 00:51:42,768 --> 00:51:45,354 [number pad beeping] 972 00:51:45,354 --> 00:51:48,525 [buzzer sounds] 973 00:51:48,525 --> 00:51:50,110 Shit. 974 00:51:50,110 --> 00:51:52,612 - [dog barking] - Hey. 975 00:51:52,612 --> 00:51:55,615 What's going on? We have an outage? 976 00:51:55,615 --> 00:51:57,366 Uh, yep. 977 00:51:57,366 --> 00:51:59,618 Nobody on the radio called it in. 978 00:51:59,618 --> 00:52:01,286 Oh. 979 00:52:01,286 --> 00:52:02,996 That's weird. You sure? 980 00:52:02,996 --> 00:52:04,540 [dog snarls] 981 00:52:04,540 --> 00:52:08,168 Can you step out of the vehicle? 982 00:52:08,168 --> 00:52:10,255 [tires squealing, engine revving] 983 00:52:10,255 --> 00:52:12,631 Hey! Hey, hey, hey! [dog barking] 984 00:52:12,631 --> 00:52:15,135 Shit plan! 985 00:52:15,135 --> 00:52:16,469 Hey! 986 00:52:16,469 --> 00:52:18,554 Hey, whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! 987 00:52:18,554 --> 00:52:20,724 Hey! Hey! 988 00:52:20,724 --> 00:52:22,684 No, stop! 989 00:52:22,684 --> 00:52:25,728 [elegant cello music playing] 990 00:52:25,728 --> 00:52:30,400 ♪ ♪ 991 00:52:30,400 --> 00:52:32,484 [music stops] 992 00:52:32,484 --> 00:52:35,112 Always the best part of my day. 993 00:52:35,112 --> 00:52:37,323 You flatter me, Charon. 994 00:52:37,323 --> 00:52:39,868 - Writing to your father again? - Yes. 995 00:52:39,868 --> 00:52:43,079 I was just telling him how brilliant you are. 996 00:52:43,079 --> 00:52:45,999 I'm sure I'm not as talented as he is. 997 00:52:45,999 --> 00:52:49,002 [suspenseful music] 998 00:52:49,002 --> 00:52:55,924 ♪ ♪ 999 00:52:57,551 --> 00:52:59,346 That building right there... 1000 00:52:59,346 --> 00:53:01,681 That's where I can do the most damage. 1001 00:53:01,681 --> 00:53:06,311 ♪ ♪ 1002 00:53:06,311 --> 00:53:07,854 Looks like apartments. 1003 00:53:07,854 --> 00:53:10,190 What are the odds we can find a vacant one? 1004 00:53:10,190 --> 00:53:12,776 You leave that to me. I'm your guy on the outside. 1005 00:53:12,776 --> 00:53:15,695 Worry about your guys on the inside. 1006 00:53:15,695 --> 00:53:17,071 You ever think of leaving? 1007 00:53:17,071 --> 00:53:20,115 ♪ ♪ 1008 00:53:20,115 --> 00:53:22,701 - The hotel? - Yeah. 1009 00:53:22,701 --> 00:53:26,288 There's so much to experience out there. 1010 00:53:26,288 --> 00:53:27,956 True. 1011 00:53:27,956 --> 00:53:31,168 But I don't think Mr. O'Connor can survive without me. 1012 00:53:31,168 --> 00:53:33,337 ♪ ♪ 1013 00:53:33,337 --> 00:53:35,173 Or you without him. 1014 00:53:35,173 --> 00:53:39,927 ♪ ♪ 1015 00:53:39,927 --> 00:53:42,554 Does your father know about this place? 1016 00:53:42,554 --> 00:53:44,765 Yes, of course. I've told him. 1017 00:53:44,765 --> 00:53:47,059 ♪ ♪ 1018 00:53:47,059 --> 00:53:48,310 Have you really told him? 1019 00:53:48,310 --> 00:53:51,271 ♪ ♪ 1020 00:53:51,271 --> 00:53:53,483 Do you know what goes on here? 1021 00:53:55,110 --> 00:53:56,235 I've heard rumors. 1022 00:53:56,235 --> 00:53:57,737 When I left my country, 1023 00:53:57,737 --> 00:54:00,155 my father gave me everything he had saved 1024 00:54:00,155 --> 00:54:03,742 so I could come to the U.S... A fresh start he never had. 1025 00:54:03,742 --> 00:54:05,911 I sent him a photo of me standing right here 1026 00:54:05,911 --> 00:54:07,204 with a view of the city. 1027 00:54:07,204 --> 00:54:08,914 And guess what. 1028 00:54:08,914 --> 00:54:10,709 He cried... 1029 00:54:10,709 --> 00:54:14,086 tears of joy for my success. 1030 00:54:14,086 --> 00:54:15,630 You must understand... 1031 00:54:15,630 --> 00:54:18,340 Where I'm from, violence is rampant. 1032 00:54:18,340 --> 00:54:21,052 Here at least the chaos is controlled. 1033 00:54:21,052 --> 00:54:24,221 I feel safer here than I ever did back home. 1034 00:54:24,221 --> 00:54:28,560 ♪ ♪ 1035 00:54:28,560 --> 00:54:30,436 I can't imagine. 1036 00:54:30,436 --> 00:54:32,564 - You remember that red light? - Yes. 1037 00:54:32,564 --> 00:54:34,273 Cormac mash that button, 1038 00:54:34,273 --> 00:54:35,607 red light comes on in every room, 1039 00:54:35,607 --> 00:54:38,403 including the shitter, and voilà... 1040 00:54:38,403 --> 00:54:40,863 killing on hotel grounds is allowed, 1041 00:54:40,863 --> 00:54:42,991 and our whole goddamn plan is over before it started. 1042 00:54:42,991 --> 00:54:44,324 If we do it right, 1043 00:54:44,324 --> 00:54:46,952 Cormac's dead before he can mash that red button. 1044 00:54:46,952 --> 00:54:48,455 And by the time the rest 1045 00:54:48,455 --> 00:54:50,999 of that godforsaken place knows he's dead, it's too late. 1046 00:54:50,999 --> 00:54:53,751 We'll have the undeniable tactical advantage. 1047 00:54:53,751 --> 00:54:55,628 Okay. 1048 00:54:55,628 --> 00:54:58,548 How exactly do we get to Cormac 1049 00:54:58,548 --> 00:55:01,967 so as to attain that undeniable tactical advantage? 1050 00:55:01,967 --> 00:55:04,137 You said there were two types of people 1051 00:55:04,137 --> 00:55:05,680 in The Continental, right? 1052 00:55:05,680 --> 00:55:07,724 Evil and brainwashed. 1053 00:55:07,724 --> 00:55:08,641 Why? 1054 00:55:08,641 --> 00:55:10,392 Which one's which? 1055 00:55:10,392 --> 00:55:17,442 ♪ ♪ 1056 00:55:17,442 --> 00:55:20,653 Well, aren't you smart. 1057 00:55:20,653 --> 00:55:22,655 I wanted to tell you- I've been accepted 1058 00:55:22,655 --> 00:55:24,698 to a music conservatory in Ireland. 1059 00:55:24,698 --> 00:55:27,494 I'll soon be leaving the city. 1060 00:55:27,494 --> 00:55:28,994 That will be good for you. 1061 00:55:28,994 --> 00:55:31,830 ♪ ♪ 1062 00:55:31,830 --> 00:55:35,335 Perhaps you could come with me. 1063 00:55:35,335 --> 00:55:38,045 [scoffs] I-I could never do that. 1064 00:55:38,045 --> 00:55:39,338 Why not? 1065 00:55:39,338 --> 00:55:41,006 When I first arrived, 1066 00:55:41,006 --> 00:55:44,177 Mr. O'Connor promised he would bring my father over 1067 00:55:44,177 --> 00:55:46,638 once I'd proven myself. 1068 00:55:46,638 --> 00:55:48,514 That time is soon. 1069 00:55:48,514 --> 00:55:52,768 ♪ ♪ 1070 00:55:52,768 --> 00:55:55,522 I hope he keeps his promise. 1071 00:55:55,522 --> 00:55:58,483 The cellist is just a hired hand, 1072 00:55:58,483 --> 00:56:00,526 but the kid... 1073 00:56:00,526 --> 00:56:01,860 I don't know, Winston. 1074 00:56:01,860 --> 00:56:06,073 Cormac's been grooming him for some time. 1075 00:56:06,073 --> 00:56:10,203 - It'd be high risk. - Also high reward. 1076 00:56:10,203 --> 00:56:17,126 ♪ ♪ 1077 00:56:18,502 --> 00:56:21,464 [camera shutter clicking] 1078 00:56:21,464 --> 00:56:26,094 ♪ ♪ 1079 00:56:26,094 --> 00:56:28,595 [upbeat rock music] 1080 00:56:28,595 --> 00:56:31,473 [person singing in native language] 1081 00:56:31,473 --> 00:56:38,647 ♪ ♪ 1082 00:57:18,772 --> 00:57:20,647 Ha ha. My man. 1083 00:57:20,647 --> 00:57:22,776 - My brother. - How you doing, man? 1084 00:57:22,776 --> 00:57:24,986 - Any requests? - Surprise me. 1085 00:57:24,986 --> 00:57:27,238 Ah, right on, brother. Right on. 1086 00:57:27,238 --> 00:57:34,120 ♪ ♪ 1087 00:57:34,120 --> 00:57:37,164 [music stops, indistinct chatter] 1088 00:57:39,124 --> 00:57:42,169 [Orgone's "Funky Nassau" playing] 1089 00:57:42,169 --> 00:57:47,257 ♪ ♪ 1090 00:57:47,257 --> 00:57:50,636 ♪ Nassau's gone funky ♪ 1091 00:57:50,636 --> 00:57:52,347 ♪ Nassau's gone soul ♪ 1092 00:57:52,347 --> 00:57:55,266 ♪ ♪ 1093 00:57:55,266 --> 00:57:57,976 ♪ We've got a doggone beat now ♪ 1094 00:57:57,976 --> 00:58:01,647 ♪ We're gonna call our very own ♪ 1095 00:58:01,647 --> 00:58:04,942 Charon? You good? 1096 00:58:04,942 --> 00:58:08,029 Yes. Thank you, Jamal. 1097 00:58:08,029 --> 00:58:10,698 I have no idea what to write in response. 1098 00:58:10,698 --> 00:58:12,283 Words fail me. 1099 00:58:12,283 --> 00:58:15,327 ♪ ♪ 1100 00:58:15,327 --> 00:58:18,163 Trouble back home? 1101 00:58:18,163 --> 00:58:21,251 Unfortunately, I think if your shop were in my city, 1102 00:58:21,251 --> 00:58:23,003 there would be no shop today. 1103 00:58:23,003 --> 00:58:25,671 He seems to be coming for everybody... 1104 00:58:25,671 --> 00:58:27,297 Senseless. 1105 00:58:27,297 --> 00:58:31,386 ♪ ♪ 1106 00:58:31,386 --> 00:58:34,347 Come over here a minute. I got something for you. 1107 00:58:34,347 --> 00:58:36,098 Take your mind off it. 1108 00:58:37,892 --> 00:58:42,147 ♪ Listen to the drummer play his feet ♪ 1109 00:58:42,147 --> 00:58:45,358 ♪ ♪ 1110 00:58:45,358 --> 00:58:47,568 ♪ Listen to the bass man ♪ 1111 00:58:47,568 --> 00:58:50,154 ♪ Go get that same groovy beat ♪ 1112 00:58:50,154 --> 00:58:53,115 ♪ ♪ 1113 00:58:53,115 --> 00:58:57,787 ♪ Listen to the guitar give that soul some, too ♪ 1114 00:58:57,787 --> 00:59:01,790 ♪ ♪ 1115 00:59:01,790 --> 00:59:06,378 ♪ Come on, now, bring it on home to you ♪ 1116 00:59:06,378 --> 00:59:08,380 ♪ Play the funky now ♪ 1117 00:59:08,380 --> 00:59:12,509 ♪ ♪ 1118 00:59:12,509 --> 00:59:14,470 ♪ Oh, yeah ♪ 1119 00:59:14,470 --> 00:59:16,180 ♪ Funky ♪ 1120 00:59:16,180 --> 00:59:18,683 ♪ ♪ 1121 00:59:18,683 --> 00:59:20,726 ♪ Funky Nassau ♪ 1122 00:59:20,726 --> 00:59:22,978 ♪ Listen, listen good ♪ 1123 00:59:24,773 --> 00:59:26,940 ♪ New York, you know ♪ 1124 00:59:26,940 --> 00:59:30,403 ♪ Has got a whole lot of soul ♪ 1125 00:59:30,403 --> 00:59:32,404 ♪ Good God ♪ 1126 00:59:32,404 --> 00:59:34,908 ♪ London Town ♪ 1127 00:59:34,908 --> 00:59:38,828 ♪ Is too doggone cold ♪ 1128 00:59:38,828 --> 00:59:40,621 ♪ Yeah ♪ 1129 00:59:40,621 --> 00:59:42,831 ♪ Nassau's got sunshine ♪ 1130 00:59:42,831 --> 00:59:46,586 Hey! Get over here! [dog barking] 1131 00:59:46,586 --> 00:59:48,754 ♪ Yeah ♪ 1132 00:59:48,754 --> 00:59:50,757 ♪ But we've gone funky ♪ 1133 00:59:50,757 --> 00:59:53,718 ♪ And we got some soul, too ♪ 1134 00:59:53,718 --> 00:59:56,595 ♪ All right ♪ 1135 00:59:56,595 --> 01:00:10,275 ♪ Funky Nassau ♪ 1136 01:00:10,275 --> 01:00:11,319 ♪ Listen ♪ 1137 01:00:11,319 --> 01:00:14,531 ♪ Funky Nassau ♪ 1138 01:00:14,531 --> 01:00:16,491 ♪ Funky ♪ 1139 01:00:16,491 --> 01:00:20,285 [indistinct chatter] 1140 01:00:20,285 --> 01:00:22,455 Damn it! Stop! 1141 01:00:22,455 --> 01:00:29,378 ♪ ♪ 1142 01:00:29,378 --> 01:00:30,839 Come here, you little shit! 1143 01:00:30,839 --> 01:00:32,589 Why you keep breaking my windows, huh? 1144 01:00:32,589 --> 01:00:34,550 Get your hands off him. 1145 01:00:34,550 --> 01:00:36,678 Get in. 1146 01:00:36,678 --> 01:00:38,304 Glass needs picking up. 1147 01:00:38,304 --> 01:00:40,682 Either he does it, or you do it. 1148 01:00:42,934 --> 01:00:45,394 [James Brown's "Get Up Offa That Thing"] 1149 01:00:45,394 --> 01:00:46,896 ♪ Ow ♪ 1150 01:00:46,896 --> 01:00:48,981 ♪ Oh, Whoo ♪ 1151 01:00:48,981 --> 01:00:50,482 ♪ Say it now ♪ 1152 01:00:50,482 --> 01:00:57,406 ♪ ♪ 1153 01:00:59,033 --> 01:01:01,035 ♪ Get up offa that thing ♪ 1154 01:01:01,035 --> 01:01:03,328 ♪ And dance till you feel better ♪ 1155 01:01:03,328 --> 01:01:06,332 ♪ Get up offa that thing and dance till you ♪ 1156 01:01:06,332 --> 01:01:07,667 ♪ Sing it now ♪ 1157 01:01:07,667 --> 01:01:09,210 ♪ Get up offa that thing ♪ 1158 01:01:09,210 --> 01:01:11,880 ♪ And dance till you feel better ♪ 1159 01:01:11,880 --> 01:01:13,297 ♪ Get up offa that thing ♪ 1160 01:01:13,297 --> 01:01:15,674 ♪ And try to release that pressure ♪ 1161 01:01:15,674 --> 01:01:17,093 ♪ Get up offa that thing ♪ 1162 01:01:17,093 --> 01:01:19,595 ♪ And dance till you feel better ♪ 1163 01:01:19,595 --> 01:01:21,681 ♪ Get up offa that thing ♪ 1164 01:01:21,681 --> 01:01:23,724 ♪ Shake it, say it now ♪ 1165 01:01:23,724 --> 01:01:25,226 ♪ Get up offa that thing ♪ 1166 01:01:25,226 --> 01:01:27,603 ♪ And dance till you feel better ♪ 1167 01:01:27,603 --> 01:01:29,731 ♪ Get up offa that thing ♪ 1168 01:01:29,731 --> 01:01:32,232 ♪ Try to release that pressure ♪ 1169 01:01:32,232 --> 01:01:35,861 ♪ ♪ 1170 01:01:35,861 --> 01:01:37,738 [gunshot, people screaming] 1171 01:01:37,738 --> 01:01:39,448 You've embarrassed them enough. 1172 01:01:48,248 --> 01:01:51,294 [indistinct shouting in native language] 1173 01:01:53,546 --> 01:01:55,131 Please. 1174 01:01:55,131 --> 01:01:57,216 [traditional Chinese music plays] 1175 01:01:59,761 --> 01:02:05,850 ♪ ♪ 1176 01:02:05,850 --> 01:02:07,519 You own this place? 1177 01:02:07,519 --> 01:02:10,270 Not the place, just the people. 1178 01:02:10,270 --> 01:02:12,856 Your chicken feet are coming. 1179 01:02:12,856 --> 01:02:16,485 My Haitian grandma used to mail chicken feet to her door, 1180 01:02:16,485 --> 01:02:18,321 scare away the boogeyman. 1181 01:02:26,454 --> 01:02:30,375 One-armed beggars earn twice as much. 1182 01:02:30,375 --> 01:02:32,084 Ironic, isn't it? 1183 01:02:32,084 --> 01:02:34,378 Kid has the same problem you have. 1184 01:02:34,378 --> 01:02:35,922 Thinks he's special. 1185 01:02:35,922 --> 01:02:38,133 Doesn't follow the rules. 1186 01:02:38,133 --> 01:02:41,344 - I give him purpose. - Throwing rocks at my dojo. 1187 01:02:41,344 --> 01:02:43,762 "Dojo" is Japanese. This is Chinatown. 1188 01:02:43,762 --> 01:02:45,890 Daddy got away with a lot of shit. 1189 01:02:45,890 --> 01:02:47,808 - You know that? - And that stops with you? 1190 01:02:47,808 --> 01:02:49,351 Kwoon. 1191 01:02:49,351 --> 01:02:51,937 All he had to do was use the right word. 1192 01:02:51,937 --> 01:02:53,605 Kwoon. 1193 01:02:53,605 --> 01:02:55,108 See how easy that is? 1194 01:02:55,108 --> 01:02:57,109 So you're harassing us because we missed the mark 1195 01:02:57,109 --> 01:02:59,279 on cultural specificity? 1196 01:02:59,279 --> 01:03:01,989 You people had a free ride for too long. 1197 01:03:01,989 --> 01:03:04,159 And I don't give a shit who your daddy was. 1198 01:03:04,159 --> 01:03:06,202 "You people"? Why don't you admit it? 1199 01:03:06,202 --> 01:03:07,327 You hate that he won the belts. 1200 01:03:07,327 --> 01:03:09,288 You hate that he won the hearts. 1201 01:03:09,288 --> 01:03:11,332 You can't stand any of that because he was Black. 1202 01:03:11,332 --> 01:03:12,917 And you want to keep telling yourself 1203 01:03:12,917 --> 01:03:14,084 that we stole something, 1204 01:03:14,084 --> 01:03:15,794 that we didn't come by it honestly 1205 01:03:15,794 --> 01:03:17,255 because we don't look like you. 1206 01:03:17,255 --> 01:03:19,256 Well, my father built that place 1207 01:03:19,256 --> 01:03:23,345 by beating the best of the best and living a life of honor. 1208 01:03:23,345 --> 01:03:26,180 So much more to this story than you know. 1209 01:03:26,180 --> 01:03:29,934 You're the thief in this hood, the parasite. 1210 01:03:29,934 --> 01:03:31,643 ♪ Gow! ♪ 1211 01:03:31,643 --> 01:03:33,438 [Tom Waits'. 1212 01:03:33,438 --> 01:03:35,981 ["A Sweet Little Bullet from a Pretty Blue Gun"] 1213 01:03:35,981 --> 01:03:38,401 Nail those chicken feet to that door. 1214 01:03:41,029 --> 01:03:43,490 ♪ Well, it's raining ♪ 1215 01:03:43,490 --> 01:03:45,991 ♪ It's pouring ♪ 1216 01:03:45,991 --> 01:03:50,330 ♪ Didn't bring a sweater ♪ 1217 01:03:50,330 --> 01:03:53,832 ♪ Nebraska will never let you ♪ 1218 01:03:53,832 --> 01:03:56,669 ♪ Come back home ♪ 1219 01:03:56,669 --> 01:03:59,506 ♪ ♪ 1220 01:03:59,506 --> 01:04:03,176 ♪ No, that ain't no cherry bomb ♪ 1221 01:04:03,176 --> 01:04:06,680 ♪ Fourth of July's all done ♪ 1222 01:04:06,680 --> 01:04:08,348 [dog barking] 1223 01:04:08,348 --> 01:04:11,518 ♪ It's just some fool playing that second line ♪ 1224 01:04:11,518 --> 01:04:14,937 ♪ From the barrel of a pretty blue gun ♪ 1225 01:04:14,937 --> 01:04:18,108 ♪ ♪ 1226 01:04:18,108 --> 01:04:20,484 Guess we're giving up smoking. 1227 01:04:20,484 --> 01:04:27,450 ♪ ♪ 1228 01:04:29,618 --> 01:04:32,830 The, uh, trials of a small-business owner, 1229 01:04:32,830 --> 01:04:35,207 huh, Lou-Lou? 1230 01:04:35,207 --> 01:04:36,668 I didn't know that you had a room 1231 01:04:36,668 --> 01:04:39,336 at The Continental, Gene. 1232 01:04:39,336 --> 01:04:41,922 Well, most folks don't like to tell 1233 01:04:41,922 --> 01:04:43,549 every little old thing. 1234 01:04:43,549 --> 01:04:46,136 Is there anything else my brother knows that I don't? 1235 01:04:47,219 --> 01:04:49,389 That's hard to say. 1236 01:04:49,389 --> 01:04:52,349 You'd, uh... You'd have to ask him. 1237 01:04:52,349 --> 01:04:54,894 Excuse me. 1238 01:04:54,894 --> 01:04:57,646 What you got there, Mr. Postman? 1239 01:04:57,646 --> 01:05:00,149 Our tactical advantage. 1240 01:05:00,149 --> 01:05:03,152 [dramatic music] 1241 01:05:03,152 --> 01:05:07,615 ♪ ♪ 1242 01:05:07,615 --> 01:05:10,576 [indistinct chatter] 1243 01:05:16,123 --> 01:05:17,875 This bus is out of service. 1244 01:05:17,875 --> 01:05:20,336 - You understand me? - Understood. 1245 01:05:25,050 --> 01:05:28,094 Everyone out. Bus service has stopped. 1246 01:05:28,094 --> 01:05:29,803 You serious? 1247 01:05:29,803 --> 01:05:31,598 - I've got places to be. - Move! 1248 01:05:31,598 --> 01:05:33,183 You heard the lady. 1249 01:05:35,477 --> 01:05:37,437 Not you. 1250 01:05:37,437 --> 01:05:39,229 Take a seat. 1251 01:05:39,229 --> 01:05:42,400 [light music playing] 1252 01:05:42,400 --> 01:05:49,365 ♪ ♪ 1253 01:05:56,706 --> 01:05:59,541 [clears throat] You asked to see me, sir? 1254 01:06:03,171 --> 01:06:05,381 [golf ball clatters, glass clinks] 1255 01:06:05,381 --> 01:06:08,550 They told you I've accepted an opportunity elsewhere? 1256 01:06:08,550 --> 01:06:11,012 The conservatory. 1257 01:06:11,012 --> 01:06:13,430 I heard. 1258 01:06:13,430 --> 01:06:15,517 Congratulations. 1259 01:06:15,517 --> 01:06:16,810 Thank you. 1260 01:06:16,810 --> 01:06:18,268 It's rare in this environment 1261 01:06:18,268 --> 01:06:20,730 to find anyone who's interested in higher education. 1262 01:06:22,691 --> 01:06:24,149 I want you to know 1263 01:06:24,149 --> 01:06:27,069 how much I've appreciated my time here, 1264 01:06:27,069 --> 01:06:29,071 however brief. 1265 01:06:31,908 --> 01:06:33,617 They, uh, told me to bring this. 1266 01:06:33,617 --> 01:06:36,578 Did you want me to play something for you? 1267 01:06:36,578 --> 01:06:37,997 [chuckles] 1268 01:06:37,997 --> 01:06:40,124 Tell me about your new school. 1269 01:06:40,124 --> 01:06:42,167 Is it the Canterbury... 1270 01:06:42,167 --> 01:06:45,295 up on the hillside overlooking Cork? 1271 01:06:45,295 --> 01:06:46,964 It is. How did... 1272 01:06:46,964 --> 01:06:48,842 I made a few calls. 1273 01:06:48,842 --> 01:06:51,052 Okay, one call. 1274 01:06:51,052 --> 01:06:53,137 I vouched for your potential. 1275 01:06:53,137 --> 01:06:55,306 [ominous music] 1276 01:06:55,306 --> 01:06:57,517 T-thank you, again, sir. 1277 01:06:57,517 --> 01:07:00,394 The reach of my influence surprises you? 1278 01:07:00,394 --> 01:07:02,147 I was certain Charon would have told you 1279 01:07:02,147 --> 01:07:03,856 about my capacity for charity, 1280 01:07:03,856 --> 01:07:06,233 especially for those who prove themselves. 1281 01:07:06,233 --> 01:07:07,986 He has, yes. 1282 01:07:07,986 --> 01:07:11,655 I know he feels a great deal of debt for all you've done 1283 01:07:11,655 --> 01:07:13,365 and all you've yet to do. 1284 01:07:13,365 --> 01:07:15,201 Oh, that's good to hear. 1285 01:07:15,201 --> 01:07:17,286 He's just a boy, so, you know, sometimes 1286 01:07:17,286 --> 01:07:20,205 I worry that he might not fully appreciate everything. 1287 01:07:20,205 --> 01:07:21,708 But he does. 1288 01:07:21,708 --> 01:07:24,084 You should have heard him when I broached the idea 1289 01:07:24,084 --> 01:07:25,628 of broadening his horizons. 1290 01:07:25,628 --> 01:07:27,713 He was unequivocal, 1291 01:07:27,713 --> 01:07:31,676 insisting his future lies here... 1292 01:07:31,676 --> 01:07:33,678 with you... 1293 01:07:33,678 --> 01:07:35,888 nowhere else. 1294 01:07:35,888 --> 01:07:39,058 ♪ ♪ 1295 01:07:39,058 --> 01:07:40,726 Perhaps you could play something 1296 01:07:40,726 --> 01:07:43,146 that speaks to that faithfulness, 1297 01:07:43,146 --> 01:07:44,980 that commitment. 1298 01:07:44,980 --> 01:07:47,149 Does anything come to mind? 1299 01:07:48,943 --> 01:07:55,407 ♪ ♪ 1300 01:07:55,407 --> 01:07:57,452 This is from "Don Giovanni." 1301 01:07:57,452 --> 01:08:01,497 The theme of the whole piece is "loyalty to the master." 1302 01:08:03,041 --> 01:08:04,334 Wonderful. 1303 01:08:04,334 --> 01:08:07,504 [cello playing] 1304 01:08:07,504 --> 01:08:14,302 ♪ ♪ 1305 01:08:36,116 --> 01:08:38,868 Right here is good. 1306 01:08:38,868 --> 01:08:45,791 ♪ ♪ 1307 01:08:54,801 --> 01:08:56,552 Charon... 1308 01:08:59,138 --> 01:09:01,807 Lovely to see you again. 1309 01:09:02,766 --> 01:09:06,270 - So you're here for revenge? - No. No, no, no, no, no. 1310 01:09:06,270 --> 01:09:10,232 No, this is about justice. 1311 01:09:10,232 --> 01:09:13,236 And this is merely a conversation. 1312 01:09:13,236 --> 01:09:14,988 Relax. 1313 01:09:14,988 --> 01:09:17,656 I'm just curious 1314 01:09:17,656 --> 01:09:20,367 how Cormac talked about my brother. 1315 01:09:22,202 --> 01:09:25,205 He called him a terrible thief. 1316 01:09:26,374 --> 01:09:28,293 Well, Frankie was stealing from Cormac 1317 01:09:28,293 --> 01:09:30,211 even before we met him. 1318 01:09:30,211 --> 01:09:32,296 In fact... [inhales deeply] 1319 01:09:32,296 --> 01:09:36,009 That's how we came to meet him. 1320 01:09:36,009 --> 01:09:39,012 You were caught stealing? 1321 01:09:39,012 --> 01:09:42,181 When we were kids, Frankie did the little collection jobs. 1322 01:09:42,181 --> 01:09:43,892 He would get a list every Saturday 1323 01:09:43,892 --> 01:09:45,852 and have to go around the neighborhood. 1324 01:09:45,852 --> 01:09:48,521 Everybody paid, no questions asked. 1325 01:09:48,521 --> 01:09:50,357 Frankie starts skimming off the top, 1326 01:09:50,357 --> 01:09:52,359 not so much that anyone would notice, 1327 01:09:52,359 --> 01:09:55,904 and this goes on for a couple of weeks... 1328 01:09:55,904 --> 01:09:59,532 until one night our windshield explodes. 1329 01:09:59,532 --> 01:10:01,575 You see, we were living in a car. 1330 01:10:01,575 --> 01:10:04,371 And we get dragged through the broken glass, 1331 01:10:04,371 --> 01:10:05,705 across the pavement, 1332 01:10:05,705 --> 01:10:08,415 right to the feet of you-know-who. 1333 01:10:08,415 --> 01:10:12,044 [dramatic music] 1334 01:10:12,044 --> 01:10:14,004 What did he do? 1335 01:10:14,004 --> 01:10:15,255 I remember thinking, 1336 01:10:15,255 --> 01:10:18,884 "This is the scariest man I have ever seen." 1337 01:10:18,884 --> 01:10:20,970 The first thing he did 1338 01:10:20,970 --> 01:10:23,306 was point out that my shoes were falling apart, 1339 01:10:23,306 --> 01:10:26,058 as if I didn't have any self-respect. 1340 01:10:26,058 --> 01:10:29,813 And then he asked whose idea was it, skimming from him. 1341 01:10:29,813 --> 01:10:31,398 And Frankie tried bullshitting him, 1342 01:10:31,398 --> 01:10:33,857 so I chimed in with the actual truth. 1343 01:10:33,857 --> 01:10:36,068 ♪ ♪ 1344 01:10:36,068 --> 01:10:39,071 It was my idea. 1345 01:10:39,071 --> 01:10:41,699 [breathes deeply] 1346 01:10:41,699 --> 01:10:45,745 That was the moment he saw something in us. 1347 01:10:45,745 --> 01:10:49,415 That was the beginning and the end. 1348 01:10:49,415 --> 01:10:52,418 [cello playing] 1349 01:10:52,418 --> 01:10:59,591 ♪ ♪ 1350 01:11:05,806 --> 01:11:07,975 What are you going to do to me? 1351 01:11:07,975 --> 01:11:10,978 [dramatic music] 1352 01:11:10,978 --> 01:11:15,899 ♪ ♪ 1353 01:11:15,899 --> 01:11:17,610 Help you. 1354 01:11:17,610 --> 01:11:20,029 Can't you see you need help? 1355 01:11:21,531 --> 01:11:23,241 [clears throat] 1356 01:11:23,241 --> 01:11:25,493 [groans softly] 1357 01:11:25,493 --> 01:11:29,246 With me, I was thrown into the system 1358 01:11:29,246 --> 01:11:30,582 and then sent away. 1359 01:11:30,582 --> 01:11:32,542 So I invented a new persona, 1360 01:11:32,542 --> 01:11:34,418 you know, something to disguise me, 1361 01:11:34,418 --> 01:11:36,337 but it was just a lie 1362 01:11:36,337 --> 01:11:38,589 to hide myself from my own shame, 1363 01:11:38,589 --> 01:11:41,343 'cause the truth is, I never got away from Cormac. 1364 01:11:41,343 --> 01:11:44,178 He was the one who decided what my life was, 1365 01:11:44,178 --> 01:11:48,349 and now he's doing that to you. 1366 01:11:50,518 --> 01:11:51,935 ♪ ♪ 1367 01:11:51,935 --> 01:11:55,939 Keep playing. 1368 01:11:55,939 --> 01:11:58,651 ♪ ♪ 1369 01:11:58,651 --> 01:12:01,695 Everyone's gonna miss your music. 1370 01:12:01,695 --> 01:12:04,866 [suspenseful music] 1371 01:12:04,866 --> 01:12:08,202 ♪ ♪ 1372 01:12:08,202 --> 01:12:10,496 I think I'll take a mulligan. 1373 01:12:10,496 --> 01:12:13,457 ♪ ♪ 1374 01:12:13,457 --> 01:12:17,545 Join the club, you... 1375 01:12:17,545 --> 01:12:20,507 motherfucker! 1376 01:12:20,507 --> 01:12:25,135 You... take... my breath away. 1377 01:12:25,135 --> 01:12:27,179 [yells] 1378 01:12:27,179 --> 01:12:30,766 ♪ ♪ 1379 01:12:30,766 --> 01:12:34,937 I just got word that Cormac has killed on hotel grounds. 1380 01:12:37,231 --> 01:12:38,983 Do nothing. 1381 01:12:38,983 --> 01:12:40,944 Tell no one. 1382 01:12:40,944 --> 01:12:44,197 Let them eat each other, and the coin press will emerge. 1383 01:12:44,197 --> 01:12:47,200 [dramatic music] 1384 01:12:47,200 --> 01:12:52,246 ♪ ♪ 1385 01:12:52,246 --> 01:12:54,666 It may look like we have nothing in common. 1386 01:12:56,584 --> 01:12:58,085 Trust me. 1387 01:12:58,085 --> 01:13:00,963 We are more alike than we are different, Charon. 1388 01:13:06,176 --> 01:13:08,388 Unfortunately, I have a pretty good idea 1389 01:13:08,388 --> 01:13:11,348 of what's in store. 1390 01:13:11,348 --> 01:13:14,059 What I'm asking you to do is not easy. 1391 01:13:14,059 --> 01:13:16,979 It may go against everything you stand for, 1392 01:13:16,979 --> 01:13:20,066 your loyalty and your honesty, 1393 01:13:20,066 --> 01:13:22,610 and it will mean keeping secrets 1394 01:13:22,610 --> 01:13:24,946 and telling lies and breaking promises 1395 01:13:24,946 --> 01:13:29,241 and sacrificing anything he has promised you... 1396 01:13:29,241 --> 01:13:32,536 like bringing your father to The Continental, for example. 1397 01:13:32,536 --> 01:13:35,665 [indistinct chatter] 1398 01:13:41,796 --> 01:13:44,006 Did he ever punish you? 1399 01:13:44,006 --> 01:13:46,384 The first time you met, when he caught you skimming? 1400 01:13:46,384 --> 01:13:49,136 The next day I was in school giving a book report, 1401 01:13:49,136 --> 01:13:50,721 and in walks this terrifying man 1402 01:13:50,721 --> 01:13:51,890 I'd never seen before. 1403 01:13:51,890 --> 01:13:54,476 He slams this box on my teacher's desk 1404 01:13:54,476 --> 01:13:57,561 and says to me, "Open the fucking box." 1405 01:13:57,561 --> 01:14:00,357 You know what was inside? 1406 01:14:00,357 --> 01:14:02,566 [scoffs] 1407 01:14:02,566 --> 01:14:04,401 A new pair of shoes. 1408 01:14:04,401 --> 01:14:08,655 ♪ ♪ 1409 01:14:08,655 --> 01:14:11,658 A father figure is responsible 1410 01:14:11,658 --> 01:14:14,788 for teaching you about loyalty and family, 1411 01:14:14,788 --> 01:14:17,456 relationships and business. 1412 01:14:17,456 --> 01:14:18,875 And Cormac may preach this, 1413 01:14:18,875 --> 01:14:23,712 but he only cares about one thing... himself. 1414 01:14:23,712 --> 01:14:26,466 And sooner or later, you're gonna realize 1415 01:14:26,466 --> 01:14:29,636 it's either you or him. 1416 01:14:29,636 --> 01:14:32,471 I'm offering you a chance to decide who you want to be 1417 01:14:32,471 --> 01:14:34,307 before it's too late. 1418 01:14:34,307 --> 01:14:40,438 ♪ ♪ 1419 01:14:40,438 --> 01:14:43,108 [elevator bell dings] 1420 01:14:43,108 --> 01:14:50,072 ♪ ♪ 1421 01:15:02,836 --> 01:15:07,589 [door opens, closes] 1422 01:15:07,589 --> 01:15:14,763 ♪ ♪ 1423 01:15:36,369 --> 01:15:38,495 Our cellist friend... 1424 01:15:38,495 --> 01:15:41,041 ♪ ♪ 1425 01:15:41,041 --> 01:15:45,211 Our, oh, so virtuous virtuoso... 1426 01:15:45,211 --> 01:15:49,006 turned out he was very disloyal. 1427 01:15:49,006 --> 01:15:52,801 He tried to steal from me... 1428 01:15:52,801 --> 01:15:57,389 and I am sick and tired of people stealing from me. 1429 01:15:57,389 --> 01:16:00,059 Oh, he confessed. 1430 01:16:00,059 --> 01:16:02,812 As you can see, I got pretty teed off. 1431 01:16:02,812 --> 01:16:05,065 ♪ ♪ 1432 01:16:05,065 --> 01:16:07,524 Breach of trust like this, well... 1433 01:16:07,524 --> 01:16:10,612 it just makes me more grateful 1434 01:16:10,612 --> 01:16:12,530 to those who remain loyal. 1435 01:16:12,530 --> 01:16:14,698 ♪ ♪ 1436 01:16:14,698 --> 01:16:18,160 And with this in mind... 1437 01:16:18,160 --> 01:16:20,204 ah... 1438 01:16:20,204 --> 01:16:23,082 [scoffs, groans] 1439 01:16:23,082 --> 01:16:26,878 I want our next musician of residence 1440 01:16:26,878 --> 01:16:29,714 to be someone that we know... 1441 01:16:29,714 --> 01:16:33,426 An accomplished international artist, 1442 01:16:33,426 --> 01:16:35,469 and yet... 1443 01:16:35,469 --> 01:16:39,348 someone who will fit in more like a family member. 1444 01:16:39,348 --> 01:16:41,600 ♪ ♪ 1445 01:16:41,600 --> 01:16:44,228 That's right... your father. 1446 01:16:44,228 --> 01:16:46,398 [chuckles] 1447 01:16:46,398 --> 01:16:47,815 Mm. 1448 01:16:47,815 --> 01:16:50,235 What instrument did your father play, again? 1449 01:16:50,235 --> 01:16:54,446 ♪ ♪ 1450 01:16:54,446 --> 01:16:56,449 - Violin. - Ah. 1451 01:16:56,449 --> 01:16:58,659 ♪ ♪ 1452 01:16:58,659 --> 01:17:00,370 Sir, I... 1453 01:17:00,370 --> 01:17:02,997 ♪ ♪ 1454 01:17:02,997 --> 01:17:05,791 Winston Scott has assembled a team. 1455 01:17:05,791 --> 01:17:07,585 They mean to kill you. 1456 01:17:07,585 --> 01:17:09,796 ♪ ♪ 1457 01:17:09,796 --> 01:17:11,880 And how do you come to know this? 1458 01:17:13,507 --> 01:17:15,969 He asked me to join him. 1459 01:17:15,969 --> 01:17:18,638 How did that make you feel? 1460 01:17:18,638 --> 01:17:22,641 - It felt like an opportunity. - Opportunity for what? 1461 01:17:22,641 --> 01:17:24,977 An opportunity for advancement. 1462 01:17:24,977 --> 01:17:27,439 - Here with me? - Indeed, sir. 1463 01:17:27,439 --> 01:17:29,441 [sighs] 1464 01:17:29,441 --> 01:17:30,734 Good man. 1465 01:17:30,734 --> 01:17:33,653 ♪ ♪ 1466 01:17:33,653 --> 01:17:35,738 May I ask you a question, sir? 1467 01:17:35,738 --> 01:17:37,782 Sure. 1468 01:17:37,782 --> 01:17:40,284 What was it that Thomas was trying to steal? 1469 01:17:40,284 --> 01:17:42,244 ♪ ♪ 1470 01:17:42,244 --> 01:17:43,537 You. 1471 01:17:43,537 --> 01:17:46,624 [Supertramp's "Take the Long Way Home"] 1472 01:17:46,624 --> 01:17:52,588 ♪ ♪ 1473 01:17:52,588 --> 01:17:54,882 Loyalty. 1474 01:17:54,882 --> 01:18:02,014 ♪ ♪ 1475 01:18:02,014 --> 01:18:05,017 - ♪ So you think you're a Romeo ♪ 1476 01:18:05,017 --> 01:18:07,227 ♪ You're playing a part in a picture show ♪ 1477 01:18:07,227 --> 01:18:10,189 ♪ Well, take the long way home ♪ 1478 01:18:10,189 --> 01:18:14,109 ♪ Take the long way home ♪ 1479 01:18:14,109 --> 01:18:17,530 ♪ But you're the joke of the neighborhood ♪ 1480 01:18:17,530 --> 01:18:20,324 ♪ Why should you care if you're feeling good? ♪ 1481 01:18:20,324 --> 01:18:22,868 ♪ Well, take the long way home ♪ 1482 01:18:22,868 --> 01:18:26,872 ♪ Take the long way home ♪ 1483 01:18:26,872 --> 01:18:28,333 ♪ There are times ♪ 1484 01:18:28,333 --> 01:18:32,044 ♪ That you feel you're part of the scenery ♪ 1485 01:18:32,044 --> 01:18:35,214 ♪ All the greenery ♪ 1486 01:18:35,214 --> 01:18:39,594 ♪ Is coming down, boy ♪ 1487 01:18:39,594 --> 01:18:41,470 ♪ And then your wife seems to think ♪ 1488 01:18:41,470 --> 01:18:44,224 ♪ You're part of the furniture ♪ 1489 01:18:44,224 --> 01:18:47,727 ♪ Oh, it's peculiar ♪ 1490 01:18:47,727 --> 01:18:53,400 ♪ She used to be so nice ♪ 1491 01:18:53,400 --> 01:18:55,694 ♪ Oh, yeah ♪ 1492 01:18:55,694 --> 01:19:00,824 ♪ ♪ 1493 01:19:00,824 --> 01:19:02,366 Whoo! 1494 01:19:02,366 --> 01:19:06,120 ♪ ♪