1 00:00:09,843 --> 00:00:12,012 Previously on "The Continental"... 2 00:00:13,221 --> 00:00:14,681 We don't have much time. 3 00:00:14,806 --> 00:00:17,058 * * 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,311 In this neighborhood, 5 00:00:20,437 --> 00:00:21,855 everyone gets a cigarette machine. 6 00:00:21,980 --> 00:00:23,374 You think you can just break into my house, 7 00:00:23,398 --> 00:00:24,607 drop off some file, 8 00:00:24,733 --> 00:00:25,876 and everything just goes back to normal? 9 00:00:25,900 --> 00:00:26,776 I'm trying to help you 10 00:00:26,901 --> 00:00:28,004 with your little investigation here. 11 00:00:28,028 --> 00:00:30,280 I'm going to kill Cormac, 12 00:00:30,405 --> 00:00:32,240 and I need all of you. 13 00:00:32,365 --> 00:00:34,117 The mess your people made last night 14 00:00:34,242 --> 00:00:35,660 has brought the missing coin press 15 00:00:35,785 --> 00:00:38,121 to the attention of the High Table. 16 00:00:38,246 --> 00:00:39,789 You have three days. 17 00:00:39,914 --> 00:00:42,074 Most folks don't like to tell every little old thing. 18 00:00:42,167 --> 00:00:44,419 Is there anything else my brother knows that I don't? 19 00:00:44,544 --> 00:00:46,046 We're trying to put together a crew. 20 00:00:46,171 --> 00:00:48,506 It might just be a suicide mission. 21 00:00:48,631 --> 00:00:52,761 Why are you the man who's going to kill Cormac? 22 00:00:52,886 --> 00:00:54,179 Right there. 23 00:00:54,304 --> 00:00:55,305 The armory? 24 00:00:55,430 --> 00:00:56,681 There's your holy grail. 25 00:00:56,806 --> 00:00:58,350 Perhaps you could come with me. 26 00:00:58,475 --> 00:01:00,894 I... I could never do that. 27 00:01:01,019 --> 00:01:03,188 Everyone's gonna miss your music. 28 00:01:03,313 --> 00:01:06,316 * * 29 00:01:06,441 --> 00:01:08,902 No, this is about justice. 30 00:01:09,027 --> 00:01:11,988 I'm offering you a chance to decide who you want to be, 31 00:01:12,113 --> 00:01:13,531 before it's too late. 32 00:01:13,656 --> 00:01:16,576 I am sick and tired of people stealing from me. 33 00:01:16,701 --> 00:01:19,037 What was it that Thomas was trying to steal? 34 00:01:19,162 --> 00:01:20,497 * * 35 00:01:20,622 --> 00:01:21,622 You. 36 00:01:28,046 --> 00:01:31,257 * * 37 00:01:31,383 --> 00:01:35,136 Sleep tight, and no fidgeting. 38 00:01:35,261 --> 00:01:36,888 Why are we sleeping in here? 39 00:01:37,013 --> 00:01:38,807 Is someone coming after us? 40 00:01:38,932 --> 00:01:41,893 They might if they saw you through the window. 41 00:01:42,018 --> 00:01:43,537 I'll be back in the morning with breakfast. 42 00:01:45,313 --> 00:01:46,523 Where are you going, Mama? 43 00:01:46,648 --> 00:01:47,899 I'm going to work. 44 00:01:48,024 --> 00:01:49,234 Just go to bed, punk. 45 00:01:49,359 --> 00:01:51,027 * * 46 00:01:54,322 --> 00:01:55,657 Just in case. 47 00:01:55,782 --> 00:01:57,242 * * 48 00:02:00,537 --> 00:02:03,164 It won't always be like this. 49 00:02:03,289 --> 00:02:05,000 Promise? 50 00:02:05,125 --> 00:02:07,002 I promise. 51 00:02:07,127 --> 00:02:08,962 Sweet dreams. 52 00:02:09,087 --> 00:02:15,677 * * 53 00:02:25,145 --> 00:02:26,980 Get the fuck away from me! 54 00:02:27,105 --> 00:02:30,817 * * 55 00:02:30,942 --> 00:02:33,361 I was in the war! 56 00:02:33,486 --> 00:02:35,321 I was in the war! 57 00:02:35,447 --> 00:02:37,907 * * 58 00:02:38,033 --> 00:02:40,201 I was in the war! 59 00:02:40,326 --> 00:02:43,913 * * 60 00:02:44,039 --> 00:02:46,291 I was in the war! 61 00:02:46,416 --> 00:02:51,046 * * 62 00:02:54,132 --> 00:03:01,132 * * 63 00:03:08,980 --> 00:03:15,862 * * 64 00:03:15,987 --> 00:03:18,448 * Cold, cold eyes upon me * 65 00:03:18,573 --> 00:03:21,242 * They stare * 66 00:03:21,368 --> 00:03:26,373 * People all around me, and they're all in fear * 67 00:03:26,498 --> 00:03:30,960 * They don't seem to want me, but they won't admit * 68 00:03:31,086 --> 00:03:33,380 * I must be some kind of creature * 69 00:03:33,505 --> 00:03:37,008 * Up here having fits * 70 00:03:37,133 --> 00:03:41,888 * From my party house, I'm afraid to come outside * 71 00:03:42,013 --> 00:03:43,723 * Although I'm filled with love * 72 00:03:43,848 --> 00:03:46,935 * I'm afraid they'll hurt my pride * 73 00:03:47,060 --> 00:03:51,856 * So I play the part I feel they want of me * 74 00:03:51,981 --> 00:03:54,109 * And I pull the shades * 75 00:03:54,234 --> 00:03:57,195 * So I won't see them seeing me * 76 00:03:57,320 --> 00:03:59,823 * Having hard times * 77 00:03:59,948 --> 00:04:02,659 * In this crazy town * 78 00:04:02,784 --> 00:04:05,161 * Having hard times * 79 00:04:05,286 --> 00:04:07,914 * There's no love to be found * 80 00:04:08,039 --> 00:04:11,918 * There's no love to be found * 81 00:04:12,043 --> 00:04:15,005 * * 82 00:04:21,052 --> 00:04:27,976 * * 83 00:04:40,530 --> 00:04:42,157 Stop! 84 00:04:42,282 --> 00:04:44,659 Oh, my God, Lemmy, would you please take it seriously? 85 00:04:44,784 --> 00:04:46,077 What? 86 00:04:46,202 --> 00:04:47,680 My character is a Brazilian soldier of fortune 87 00:04:47,704 --> 00:04:48,913 with early signs of dementia. 88 00:04:49,039 --> 00:04:50,839 Couple stabs in the back ain't gonna stop him. 89 00:04:50,915 --> 00:04:52,208 Motherfucker's firing blanks. 90 00:04:52,334 --> 00:04:54,669 What? I'm committing. 91 00:04:54,794 --> 00:04:56,463 What, you got a fucking problem with me? 92 00:04:56,588 --> 00:04:58,631 No, I ain't got no problem with you. 93 00:04:58,757 --> 00:05:00,967 Imagination's crucial in our line of work. 94 00:05:01,092 --> 00:05:02,886 All right, let's just assume, then, 95 00:05:03,011 --> 00:05:05,221 that you two make it to the armory. 96 00:05:05,347 --> 00:05:07,700 It's only a matter of minutes before I show up with the key. 97 00:05:07,724 --> 00:05:09,184 All right? - Assume? 98 00:05:09,309 --> 00:05:11,770 Oh, we're gonna make it up to the armory. 99 00:05:11,895 --> 00:05:14,064 It's you getting that key that really worries us. 100 00:05:14,189 --> 00:05:17,067 And you're absolutely sure Cormac has this armory key? 101 00:05:17,192 --> 00:05:19,569 Yep, like all despots, he's too paranoid 102 00:05:19,694 --> 00:05:20,987 to trust anybody else, 103 00:05:21,112 --> 00:05:23,823 so he absolutely has the key on his person. 104 00:05:23,948 --> 00:05:26,284 What about that kid on the inside, Charon? 105 00:05:26,409 --> 00:05:27,452 No, no, no, no, no. 106 00:05:27,577 --> 00:05:29,287 Let's just focus on this plan. 107 00:05:29,412 --> 00:05:30,997 We thought that was the plan. 108 00:05:31,122 --> 00:05:32,290 Hey. 109 00:05:32,415 --> 00:05:33,833 All these killers, I mean, 110 00:05:33,958 --> 00:05:35,353 don't they bring their own guns to the party? 111 00:05:35,377 --> 00:05:36,520 Yeah, they all carry a little something 112 00:05:36,544 --> 00:05:37,754 for personal protection. 113 00:05:37,879 --> 00:05:39,255 But in case of an all-out assault, 114 00:05:39,381 --> 00:05:41,049 Cormac opens up the armory, 115 00:05:41,174 --> 00:05:44,010 and his guests have full military-grade firepower 116 00:05:44,135 --> 00:05:46,221 at their disposal. 117 00:05:46,346 --> 00:05:48,014 In this case, for our disposal. 118 00:05:48,139 --> 00:05:51,017 Yeah, but even if we make it up to the armory before them, 119 00:05:51,142 --> 00:05:53,603 all that firepower is gonna be useless without an army, 120 00:05:53,728 --> 00:05:55,063 like Mazie's. - No, don't worry. 121 00:05:55,188 --> 00:05:56,690 Mazie's on board. 122 00:05:56,815 --> 00:05:58,983 What? Since when? 123 00:05:59,109 --> 00:06:00,902 Since a few hours from now. 124 00:06:01,027 --> 00:06:02,570 From now? 125 00:06:02,696 --> 00:06:05,365 What the... what the fuck is going on with you, Winston? 126 00:06:05,490 --> 00:06:07,534 What the fuck is going on with me, Miles? 127 00:06:07,659 --> 00:06:10,286 I'll tell you. You all want guarantees. 128 00:06:10,412 --> 00:06:13,748 There are no guarantees! 129 00:06:13,873 --> 00:06:17,877 So if you want to back out, now's your chance. 130 00:06:18,003 --> 00:06:20,672 But I am going to kill Cormac and take his precious 131 00:06:20,797 --> 00:06:23,008 fucking hotel with or without you. 132 00:06:23,133 --> 00:06:25,552 * * 133 00:06:25,677 --> 00:06:27,237 I'll see you all at the grand reopening. 134 00:06:31,641 --> 00:06:38,148 * * 135 00:06:45,530 --> 00:06:52,530 * * 136 00:06:56,416 --> 00:06:58,501 So we're still doing this? 137 00:06:58,626 --> 00:07:00,253 Till I'm told otherwise. 138 00:07:00,378 --> 00:07:01,880 By who? 139 00:07:02,005 --> 00:07:04,382 I don't know. By your brother. 140 00:07:04,507 --> 00:07:05,827 You don't have your own opinion? 141 00:07:05,884 --> 00:07:07,427 * I been on the right trip * 142 00:07:07,552 --> 00:07:09,032 * But I must have used the wrong car * 143 00:07:09,095 --> 00:07:10,597 I know. This is fucked up. 144 00:07:10,722 --> 00:07:12,098 * Head is in a bad place * 145 00:07:12,223 --> 00:07:14,351 * And I wonder what it's good for * 146 00:07:14,476 --> 00:07:16,353 But I miss it sometimes. 147 00:07:18,396 --> 00:07:21,024 * * 148 00:07:21,149 --> 00:07:23,735 Afternoon. 149 00:07:23,860 --> 00:07:26,446 I'm looking for Winston Scott. 150 00:07:26,571 --> 00:07:27,697 It's not a name I know. 151 00:07:27,822 --> 00:07:30,367 Sounds like a pedophile. 152 00:07:30,492 --> 00:07:31,594 He's a person of interest. 153 00:07:31,618 --> 00:07:32,994 And who are you? 154 00:07:34,621 --> 00:07:35,497 What's in the crate, Lemmy? 155 00:07:35,622 --> 00:07:38,333 * * 156 00:07:38,458 --> 00:07:39,334 That's right. 157 00:07:39,459 --> 00:07:41,211 I know your name. 158 00:07:41,336 --> 00:07:42,438 I know all about this place. 159 00:07:42,462 --> 00:07:43,922 All right. 160 00:07:44,047 --> 00:07:46,216 So then why don't you tell me what's in the crate? 161 00:07:46,341 --> 00:07:48,802 You really want to play it like that? 162 00:07:48,927 --> 00:07:50,970 * Must have been the wrong song * 163 00:07:51,096 --> 00:07:52,681 * I been in the right vein * 164 00:07:52,806 --> 00:07:53,848 Sayonara. 165 00:07:53,973 --> 00:07:55,183 Hmm. 166 00:07:59,896 --> 00:08:02,232 * Wrong, wrong * 167 00:08:02,357 --> 00:08:05,318 Look, I know exactly the kind of gig 168 00:08:05,443 --> 00:08:07,043 your brother's running out of this place. 169 00:08:07,070 --> 00:08:09,447 And honestly, I don't give a shit. 170 00:08:09,572 --> 00:08:11,032 You're protecting your brother. 171 00:08:11,157 --> 00:08:12,701 I get it. 172 00:08:13,827 --> 00:08:15,995 I had a brother. 173 00:08:16,121 --> 00:08:18,164 * * 174 00:08:20,083 --> 00:08:22,627 I'm just looking for Winston Scott. 175 00:08:22,752 --> 00:08:25,588 If you know where I can find him, 176 00:08:25,714 --> 00:08:27,549 I suggest you call me. 177 00:08:27,674 --> 00:08:30,385 * * 178 00:08:30,510 --> 00:08:32,190 * Slipping, dodging, sneaking, creeping * 179 00:08:32,262 --> 00:08:35,390 * Hiding out down the street * 180 00:08:35,515 --> 00:08:39,310 * See my life shaking with every who I meet * 181 00:08:39,436 --> 00:08:43,732 * Refried confusion is making itself clear * 182 00:08:43,857 --> 00:08:47,193 * Wonder which way do I go to get on out of here * 183 00:08:47,318 --> 00:08:49,404 * But I been in the right place * 184 00:08:49,529 --> 00:08:51,865 * But it must have been the wrong time * 185 00:08:51,990 --> 00:08:53,283 * I'd have said the right thing * 186 00:08:54,743 --> 00:08:57,162 Oink, oink! 187 00:08:57,287 --> 00:08:58,663 * I took the right road * 188 00:08:58,788 --> 00:09:00,999 * But I must have took a wrong turn * 189 00:09:01,124 --> 00:09:03,043 * I made the right move * 190 00:09:03,168 --> 00:09:05,545 * But I made it at the wrong time * 191 00:09:05,670 --> 00:09:07,922 * I was in the right trip * 192 00:09:10,759 --> 00:09:13,345 My super never mentioned you'd be dropping by. 193 00:09:13,470 --> 00:09:15,096 Shh. 194 00:09:15,221 --> 00:09:16,221 You hear that? 195 00:09:16,264 --> 00:09:17,349 Hear what? 196 00:09:23,605 --> 00:09:25,440 Do you have roommates? 197 00:09:25,565 --> 00:09:27,901 No. 198 00:09:28,026 --> 00:09:29,611 Well, you do now. 199 00:09:29,736 --> 00:09:32,447 Behind this stove is quite the variation of feces 200 00:09:32,572 --> 00:09:33,365 but of the same species... 201 00:09:33,490 --> 00:09:34,741 Feces? 202 00:09:34,866 --> 00:09:37,077 Which means I have located the nest. 203 00:09:37,202 --> 00:09:38,536 Nest? 204 00:09:38,661 --> 00:09:39,871 Oh, look. Look-a here. 205 00:09:39,996 --> 00:09:41,498 Look-a here. 206 00:09:41,623 --> 00:09:42,749 No, no, no, no. No, no. 207 00:09:42,874 --> 00:09:44,668 He's... he's kicked the bucket. - Oh! 208 00:09:44,793 --> 00:09:47,003 Long ago. 209 00:09:47,128 --> 00:09:49,047 Anyway, don't worry. 210 00:09:50,924 --> 00:09:54,219 Management's agreed to put you up at a very nice hotel 211 00:09:54,344 --> 00:09:58,306 while I tend to my grisly task. 212 00:09:58,431 --> 00:10:02,894 Oh, but you're no stranger to nice hotels, I see. 213 00:10:03,019 --> 00:10:05,980 I was there during the war, Tuscany. 214 00:10:07,774 --> 00:10:09,317 I hope you don't mind me saying, 215 00:10:09,442 --> 00:10:12,320 but at first, I thought you were Lana Turner. 216 00:10:12,445 --> 00:10:14,406 I... I truly did. 217 00:10:16,241 --> 00:10:17,492 Well. 218 00:10:19,244 --> 00:10:20,495 Mm. 219 00:10:20,620 --> 00:10:23,707 Please know how much I appreciate what you're doing. 220 00:10:23,832 --> 00:10:27,711 No. Pooh. 221 00:10:27,836 --> 00:10:30,922 One thing I know about rats, they... 222 00:10:31,047 --> 00:10:34,676 they hate the sunlight. 223 00:10:34,801 --> 00:10:35,885 Oh. 224 00:10:37,554 --> 00:10:39,597 Now, there's a view I'd kill for. 225 00:10:39,723 --> 00:10:41,016 * * 226 00:10:44,102 --> 00:10:46,062 Jenkins is gonna need something stronger. 227 00:10:47,731 --> 00:10:50,066 Hey. 228 00:10:50,191 --> 00:10:52,736 Where the fuck is Winston? 229 00:10:52,861 --> 00:10:54,696 Very good question. 230 00:10:54,821 --> 00:10:56,531 How are we even doing this? 231 00:10:59,826 --> 00:11:01,953 I don't know. 232 00:11:02,078 --> 00:11:03,913 Let us know when you find out. 233 00:11:07,125 --> 00:11:11,087 * * 234 00:11:11,212 --> 00:11:14,132 Hey, I need some armor-piercing rounds. 235 00:11:14,257 --> 00:11:15,675 Can you make a run to Jersey for me? 236 00:11:15,800 --> 00:11:18,386 * * 237 00:11:18,511 --> 00:11:20,096 What's up? 238 00:11:20,221 --> 00:11:22,223 Maybe I'm just tripping, but I've been getting 239 00:11:22,349 --> 00:11:25,518 this feeling that something just ain't right. 240 00:11:25,643 --> 00:11:26,853 I'm going through it. 241 00:11:26,978 --> 00:11:28,414 Like Winston said, there's no guarantees. 242 00:11:28,438 --> 00:11:29,707 That's not what I'm talking about. 243 00:11:29,731 --> 00:11:31,000 Well, what are you talking about, then? 244 00:11:31,024 --> 00:11:32,859 * * 245 00:11:32,984 --> 00:11:35,737 Did Dad know that Jenkins had a room in that place? 246 00:11:35,862 --> 00:11:37,864 * * 247 00:11:37,989 --> 00:11:39,366 I guess. 248 00:11:39,491 --> 00:11:41,117 Mm-hmm. 249 00:11:41,242 --> 00:11:43,411 And what about this new Chen motherfucker 250 00:11:43,536 --> 00:11:45,456 forcing us to put a cigarette machine up in here? 251 00:11:46,956 --> 00:11:48,208 Why you putting me on the stand? 252 00:11:48,333 --> 00:11:49,727 - For some truth. - You don't want that. 253 00:11:49,751 --> 00:11:51,503 Trust me, you don't. 254 00:11:51,628 --> 00:11:54,047 You want to know what I think? 255 00:11:54,172 --> 00:11:55,799 I think you jumped at the opportunity 256 00:11:55,924 --> 00:11:58,843 to go to that hotel because you would do anything 257 00:11:58,968 --> 00:12:01,262 just to be different than him, 258 00:12:01,388 --> 00:12:04,182 anything to be the opposite of what he stood for. 259 00:12:04,307 --> 00:12:05,934 How's that for some truth? 260 00:12:06,059 --> 00:12:12,857 * * 261 00:12:12,982 --> 00:12:13,982 It's all lies. 262 00:12:14,067 --> 00:12:15,985 * * 263 00:12:16,111 --> 00:12:18,822 Let me know if you can make that run to Jersey for me, OK? 264 00:12:18,947 --> 00:12:19,698 We're running out of time. 265 00:12:19,823 --> 00:12:23,952 * * 266 00:12:29,374 --> 00:12:36,256 * * 267 00:12:41,344 --> 00:12:42,804 Done with service for today. 268 00:12:42,929 --> 00:12:44,889 * * 269 00:12:45,015 --> 00:12:46,683 Please disembark the vehicle. 270 00:12:46,808 --> 00:12:47,851 I said get the fuck... 271 00:12:47,976 --> 00:12:50,270 Hey! 272 00:12:50,395 --> 00:12:54,274 * * 273 00:12:54,399 --> 00:12:57,861 Sorry to disturb you, but do you recall 274 00:12:57,986 --> 00:13:01,322 the man that paid you to have a private meeting with me? 275 00:13:01,448 --> 00:13:03,533 We need to know where you dropped him off. 276 00:13:03,658 --> 00:13:06,244 Look, I make a few dozen stops a day. 277 00:13:06,369 --> 00:13:07,555 I don't know where I dropped him... 278 00:13:09,372 --> 00:13:12,042 Uh, some hotel near the park. 279 00:13:12,167 --> 00:13:13,251 I'm not sure where. 280 00:13:13,376 --> 00:13:15,670 I suggest you be more specific. 281 00:13:15,795 --> 00:13:17,297 OK, OK, OK. 282 00:13:17,422 --> 00:13:18,757 I'm telling you everything I know. 283 00:13:20,050 --> 00:13:21,384 Please. 284 00:13:21,509 --> 00:13:22,969 Like I said, there's too many people. 285 00:13:23,094 --> 00:13:24,637 No, I don't know. 286 00:13:24,763 --> 00:13:26,514 * * 287 00:13:26,639 --> 00:13:28,519 I dropped him off at the Rhodes Hotel. 288 00:13:28,558 --> 00:13:29,851 That's all I know. Please. 289 00:13:29,976 --> 00:13:30,976 Please. 290 00:13:35,940 --> 00:13:42,697 * * 291 00:13:45,784 --> 00:13:51,373 * * 292 00:13:51,498 --> 00:13:54,250 You came. 293 00:13:54,376 --> 00:13:57,837 You have five minutes. 294 00:13:57,962 --> 00:13:59,464 Yes. 295 00:13:59,589 --> 00:14:03,677 * * 296 00:14:03,802 --> 00:14:06,721 You know, I couldn't get it out of my head 297 00:14:06,846 --> 00:14:09,974 that you didn't want my money. 298 00:14:10,100 --> 00:14:13,937 And here we are, at a bank. 299 00:14:14,062 --> 00:14:17,857 Yeah, it's a bit ironic, isn't it? 300 00:14:17,982 --> 00:14:20,860 You see, when I was a kid, my mother, she worked nights, 301 00:14:20,985 --> 00:14:25,323 made about $16 a week polishing and scrubbing floors 302 00:14:25,448 --> 00:14:28,368 at a bank a lot like this one. 303 00:14:28,493 --> 00:14:30,578 I remember her coming home one night 304 00:14:30,704 --> 00:14:33,790 to find an eviction notice nailed to our front door 305 00:14:33,915 --> 00:14:38,336 and our drunk, useless old man crying. 306 00:14:39,879 --> 00:14:43,299 Well, my mother, she had pride. 307 00:14:43,425 --> 00:14:45,635 So the next morning, she marched over to the bank, 308 00:14:45,760 --> 00:14:47,178 me and Frankie in tow. 309 00:14:47,303 --> 00:14:49,723 And she found the loan department. 310 00:14:49,848 --> 00:14:51,448 All we could do is sit and watch, though, 311 00:14:51,558 --> 00:14:55,895 as all that pride vanished as this man in his suit 312 00:14:56,021 --> 00:14:59,024 told her to take her dirty kids and their homemade clothes 313 00:14:59,149 --> 00:15:00,442 and get the hell out. 314 00:15:00,567 --> 00:15:03,236 * * 315 00:15:03,361 --> 00:15:04,922 And then my mother did something that I've 316 00:15:04,946 --> 00:15:07,907 never seen her do before. 317 00:15:09,576 --> 00:15:11,453 She got on her knees, and she begged for money. 318 00:15:14,205 --> 00:15:18,043 She submitted to a man in a suit. 319 00:15:18,168 --> 00:15:20,754 And he just snarled at her. 320 00:15:20,879 --> 00:15:24,382 "Don't you know what this place is? 321 00:15:24,507 --> 00:15:28,386 Who the hell do you think you are, coming in here?" 322 00:15:30,430 --> 00:15:35,518 And my mother, she looked up from her knees... 323 00:15:35,643 --> 00:15:38,605 And she said, "I'm the person who cleans these floors." 324 00:15:38,730 --> 00:15:42,901 * * 325 00:15:43,026 --> 00:15:46,196 You asked for my story, Mazie. 326 00:15:46,321 --> 00:15:51,826 Banks have always made it their business to break the poor. 327 00:15:51,951 --> 00:15:57,290 And even an empty one like this, it sits as a symbol, 328 00:15:57,415 --> 00:16:01,378 casting a shadow over the less fortunate, 329 00:16:01,503 --> 00:16:03,046 which is why I felt it was only right 330 00:16:03,171 --> 00:16:05,715 that in your neighborhood, 331 00:16:05,840 --> 00:16:06,633 you should own this one. 332 00:16:06,758 --> 00:16:10,387 * * 333 00:16:10,512 --> 00:16:12,138 Put it to better use. 334 00:16:12,263 --> 00:16:17,352 * * 335 00:16:17,477 --> 00:16:19,771 You bought me this bank? 336 00:16:19,896 --> 00:16:21,940 Oh, but I have more gifts to bear. 337 00:16:22,065 --> 00:16:25,527 * * 338 00:16:25,652 --> 00:16:30,031 I'm not a big believer in the suit makes the man. 339 00:16:31,491 --> 00:16:33,868 Well, then think of them as work clothes. 340 00:16:35,412 --> 00:16:37,205 Because with your permission, 341 00:16:37,330 --> 00:16:39,666 I'll put your men to work. 342 00:16:39,791 --> 00:16:42,877 * * 343 00:16:43,003 --> 00:16:46,756 Besides, I think we both can agree it's not the suit. 344 00:16:48,633 --> 00:16:50,969 It's what's inside the suit that counts. 345 00:16:51,094 --> 00:16:55,306 * * 346 00:17:00,645 --> 00:17:02,188 * Fight the power * 347 00:17:02,313 --> 00:17:05,150 * * 348 00:17:12,991 --> 00:17:19,991 * * 349 00:17:23,835 --> 00:17:26,338 Rhodes Hotel. How can I help you? 350 00:17:26,463 --> 00:17:28,465 Winston Scott's room, please. 351 00:17:28,590 --> 00:17:30,133 Mr. Scott is not in. 352 00:17:30,258 --> 00:17:31,092 OK, leave him a message. 353 00:17:31,217 --> 00:17:32,844 It's Lou. 354 00:17:32,969 --> 00:17:35,263 Tell him someone's following me and I'm on my way. 355 00:17:36,931 --> 00:17:39,100 I need to ask you a few questions. 356 00:17:44,814 --> 00:17:46,775 Ah, shit! 357 00:17:51,946 --> 00:17:53,615 Fucking bastard. 358 00:17:56,368 --> 00:17:59,287 That's right, motherfucker! 359 00:18:16,930 --> 00:18:20,809 * * 360 00:18:26,064 --> 00:18:30,902 * * 361 00:18:31,027 --> 00:18:32,529 Fuck. 362 00:18:41,204 --> 00:18:42,884 Well, I didn't really disagree with them. 363 00:18:42,914 --> 00:18:44,374 I just... 364 00:18:44,499 --> 00:18:47,377 Mr. Scott, you have an urgent message. 365 00:18:47,502 --> 00:18:49,129 - Urgent message? - Mm-hmm. 366 00:18:49,254 --> 00:18:52,340 * * 367 00:18:52,465 --> 00:18:53,633 Thank you. 368 00:18:53,758 --> 00:18:58,888 * * 369 00:18:59,014 --> 00:19:00,807 We found him. 370 00:19:00,932 --> 00:19:02,267 And the coin press? 371 00:19:02,392 --> 00:19:04,602 We'll know shortly. 372 00:19:04,728 --> 00:19:07,814 Charon, prepare the elixir. 373 00:19:07,939 --> 00:19:09,482 Sir? 374 00:19:09,607 --> 00:19:12,235 You know... The fun fumes. 375 00:19:12,360 --> 00:19:14,237 I need my medicine. 376 00:19:14,362 --> 00:19:15,196 As you wish, sir. 377 00:19:15,321 --> 00:19:22,321 * * 378 00:19:31,504 --> 00:19:32,380 Who is it? 379 00:19:32,505 --> 00:19:34,758 It's Lou. 380 00:19:34,883 --> 00:19:35,633 You get my message? 381 00:19:35,759 --> 00:19:38,678 Yeah. What are you doing here? 382 00:19:38,803 --> 00:19:40,764 Is there something you're not telling me? 383 00:19:40,889 --> 00:19:42,033 What? What are you talking about? 384 00:19:42,057 --> 00:19:43,350 I'm talking about cops. 385 00:19:43,475 --> 00:19:45,226 Earlier this pig comes poking around, 386 00:19:45,352 --> 00:19:47,520 asking about you and some chick. 387 00:19:47,645 --> 00:19:49,814 And tonight another one follows me. 388 00:19:49,939 --> 00:19:52,025 How are we even on their radar? 389 00:19:53,985 --> 00:19:57,030 I have no idea. 390 00:20:00,158 --> 00:20:06,956 * * 391 00:20:09,584 --> 00:20:10,877 Things are getting dicey. 392 00:20:12,420 --> 00:20:15,632 It's getting a little hard for me to trust here. 393 00:20:15,757 --> 00:20:17,967 Didn't I put enough in the plate? 394 00:20:18,093 --> 00:20:21,179 Too few mea culpas? 395 00:20:21,304 --> 00:20:25,392 Return this prodigal son to me, 396 00:20:25,517 --> 00:20:29,562 and I promise I will rain your justice down upon him. 397 00:20:29,688 --> 00:20:32,190 I scratch your back, you scratch mine. 398 00:20:32,315 --> 00:20:33,692 Can I get an amen, Charon? 399 00:20:33,817 --> 00:20:34,817 Amen. 400 00:20:34,859 --> 00:20:37,946 You truly are a man of the cloth. 401 00:20:41,032 --> 00:20:42,200 Oh. 402 00:20:42,325 --> 00:20:44,953 Yeah. 403 00:20:48,915 --> 00:20:51,126 Ah, mother's milk. 404 00:20:53,044 --> 00:20:55,880 The High Table wants to send me to the glue factory. 405 00:20:56,006 --> 00:20:57,298 This is my house. 406 00:20:57,424 --> 00:20:59,050 It was ordained. 407 00:20:59,175 --> 00:21:00,593 Absolutely. 408 00:21:00,719 --> 00:21:02,238 No one will ever take it from you, sir. 409 00:21:02,262 --> 00:21:03,930 From us, Charon, from us. 410 00:21:08,476 --> 00:21:10,562 And the audacity of that Adjudicator 411 00:21:10,687 --> 00:21:13,565 to mark me with an expiration date. 412 00:21:13,690 --> 00:21:15,942 That fucking rat-chewed mutant. 413 00:21:16,067 --> 00:21:17,777 She comes from the rib 414 00:21:17,902 --> 00:21:20,697 and I from the marrow of the Almighty! 415 00:21:20,822 --> 00:21:22,449 She's an afterthought. 416 00:21:22,574 --> 00:21:24,951 She can take her apple and fuck off. 417 00:21:25,076 --> 00:21:27,162 That press will find its way back to me. 418 00:21:27,287 --> 00:21:28,455 You know why? 419 00:21:28,580 --> 00:21:29,974 Because those are my people down there. 420 00:21:33,460 --> 00:21:39,799 It took David five smooth stones to topple the giant. 421 00:21:39,924 --> 00:21:43,219 Me, I got a big-ass boulder up my sleeve. 422 00:21:43,345 --> 00:21:47,057 I hold one sweet secret 423 00:21:47,182 --> 00:21:51,061 that can bring down this entire empire and swallow it whole. 424 00:21:51,186 --> 00:21:55,273 I can make all their secrets and all their souls vanish. 425 00:21:57,567 --> 00:21:59,569 Defensionem! 426 00:21:59,694 --> 00:22:02,238 - Defensio... - Shut up. 427 00:22:02,364 --> 00:22:06,576 One trigger is my palm, and the other 428 00:22:06,701 --> 00:22:09,412 is the palm of Orson, the bloated freak 429 00:22:09,537 --> 00:22:11,331 that lives in the floor. 430 00:22:11,456 --> 00:22:13,583 Yeah. 431 00:22:13,708 --> 00:22:16,920 I'll take them all with me if I have to. 432 00:22:17,045 --> 00:22:19,422 It'll be one Pyrrhic punch in the face. 433 00:22:19,547 --> 00:22:24,052 This'll always be my kingdom, press or no press! 434 00:22:27,597 --> 00:22:28,807 Welcome to the Rhodes Hotel. 435 00:22:28,932 --> 00:22:30,600 Looking for the man in an ascot. 436 00:22:30,725 --> 00:22:31,893 I'm sorry. I ca... 437 00:22:33,186 --> 00:22:35,730 * * 438 00:22:35,855 --> 00:22:37,399 Room 312. 439 00:22:37,524 --> 00:22:40,610 * * 440 00:22:42,445 --> 00:22:45,824 * WABC * 441 00:22:45,949 --> 00:22:48,868 * The best music and news * 442 00:22:50,829 --> 00:22:52,956 Jesus. What the hell happened to you? 443 00:22:53,081 --> 00:22:54,350 That kung fu bitch happened to me. 444 00:22:54,374 --> 00:22:55,458 Kung fu bitch? 445 00:22:55,583 --> 00:22:57,335 Yes, I followed you, OK? 446 00:22:57,460 --> 00:22:59,254 It was for your own good. - For my own good? 447 00:22:59,379 --> 00:23:01,589 And I followed her tonight, all the way to Jersey. 448 00:23:01,715 --> 00:23:02,882 And she called this hotel. 449 00:23:03,008 --> 00:23:05,844 She's meeting up with Winston Scott, 450 00:23:05,969 --> 00:23:09,597 Frankie Scott's brother, staying at the Rhodes Hotel. 451 00:23:09,723 --> 00:23:13,560 Listen, KD, 452 00:23:13,685 --> 00:23:15,603 I care about you. I really do. 453 00:23:15,729 --> 00:23:17,331 Yeah, well, this isn't about you, all right? 454 00:23:17,355 --> 00:23:18,355 Just... 455 00:23:18,398 --> 00:23:20,692 * Yeah * 456 00:23:20,817 --> 00:23:22,217 I found the box in your apartment, 457 00:23:22,277 --> 00:23:24,863 the one in the oven. 458 00:23:24,988 --> 00:23:29,701 * She put it back together * 459 00:23:29,826 --> 00:23:31,286 You went through my place? 460 00:23:31,411 --> 00:23:34,873 Well, I'm a detective. What do you want me to do? 461 00:23:34,998 --> 00:23:36,541 * Talking with love * 462 00:23:36,666 --> 00:23:42,422 I can't begin to imagine what you've been through. 463 00:23:42,547 --> 00:23:47,260 But I want you to know I am here for you, OK? 464 00:23:47,385 --> 00:23:50,138 * * 465 00:23:50,263 --> 00:23:55,101 * Oh * 466 00:23:55,226 --> 00:23:57,020 * * 467 00:23:57,145 --> 00:23:58,938 Stay the fuck out my life. 468 00:23:59,064 --> 00:24:00,648 - God damn it! - Fuck is wrong with you? 469 00:24:00,774 --> 00:24:01,792 - God damn it! - Get the fuck out of here! 470 00:24:01,816 --> 00:24:03,693 - I'm getting out. - Get the fuck out. 471 00:24:04,944 --> 00:24:06,279 I was worried about you! 472 00:24:06,404 --> 00:24:08,004 Yeah, well, worry about your damn self. 473 00:24:08,031 --> 00:24:09,616 Fuck! 474 00:24:09,741 --> 00:24:11,451 The plan is already happening. 475 00:24:11,576 --> 00:24:14,162 All I'm saying is that it's not just your life at risk. 476 00:24:14,287 --> 00:24:16,127 You need to figure this out. - There's no time. 477 00:24:16,164 --> 00:24:17,040 It's D-Day. 478 00:24:18,458 --> 00:24:19,458 Get down! 479 00:24:28,259 --> 00:24:31,012 * * 480 00:24:40,438 --> 00:24:44,359 * * 481 00:24:47,445 --> 00:24:54,445 * * 482 00:25:03,503 --> 00:25:05,672 Winston Scott? 483 00:25:05,797 --> 00:25:09,384 * * 484 00:25:09,509 --> 00:25:10,677 Put your hands up. 485 00:25:10,802 --> 00:25:12,345 * * 486 00:25:12,470 --> 00:25:14,055 I said put your hands up. 487 00:25:14,180 --> 00:25:17,058 * * 488 00:25:19,686 --> 00:25:23,523 * * 489 00:25:25,608 --> 00:25:32,608 * * 490 00:25:38,830 --> 00:25:42,334 * * 491 00:25:49,632 --> 00:25:51,051 Oh, jeez. 492 00:25:51,176 --> 00:25:57,349 * * 493 00:26:04,522 --> 00:26:11,446 * * 494 00:26:13,656 --> 00:26:18,286 * * 495 00:26:18,411 --> 00:26:19,913 Oh, God. 496 00:26:20,038 --> 00:26:22,624 Oh. 497 00:26:22,749 --> 00:26:24,959 Jesus, KD. 498 00:26:25,085 --> 00:26:27,629 What happened? - Look, I'm fine. 499 00:26:27,754 --> 00:26:29,422 I had him. 500 00:26:29,547 --> 00:26:31,758 I had Winston Scott, and they took him. 501 00:26:31,883 --> 00:26:38,883 * * 502 00:26:41,059 --> 00:26:42,769 What are we looking for here, KD? 503 00:26:42,894 --> 00:26:49,894 * * 504 00:26:53,029 --> 00:26:55,573 Let's just stop a second, 505 00:26:55,699 --> 00:26:58,034 think about what you're doing. 506 00:26:58,159 --> 00:26:59,703 Hey. 507 00:26:59,828 --> 00:27:03,623 I'm telling you, that's a line you cross, 508 00:27:03,748 --> 00:27:05,333 you don't come back. 509 00:27:05,458 --> 00:27:12,340 * * 510 00:27:22,100 --> 00:27:24,477 I hope you find what you're looking for. 511 00:27:24,602 --> 00:27:30,984 * * 512 00:27:31,109 --> 00:27:33,069 Throw in a couple sandwiches with the ammo. 513 00:27:33,194 --> 00:27:34,738 Check, check, one, two. 514 00:27:34,863 --> 00:27:36,322 Looking good. 515 00:27:36,448 --> 00:27:37,675 How we doing with that garbage truck? 516 00:27:37,699 --> 00:27:40,035 Yeah, ready to roll. 517 00:27:40,160 --> 00:27:42,078 Whoa, whoa, new glasses. 518 00:27:42,203 --> 00:27:45,540 Didn't realize we were having a handsome contest. 519 00:27:45,665 --> 00:27:47,792 I sure hope you're a better crook than comedian. 520 00:27:47,917 --> 00:27:48,918 No, I'm being serious. 521 00:27:49,044 --> 00:27:51,379 You look ten years younger. 522 00:27:51,504 --> 00:27:53,131 Come on, now. 523 00:27:53,256 --> 00:27:57,761 So none of you reprobates decided to back out, huh? 524 00:27:57,886 --> 00:27:59,095 Plan's gonna work, Gene. 525 00:27:59,220 --> 00:28:00,513 Yeah, absolutely. 526 00:28:00,638 --> 00:28:02,849 - It's a good plan. - We're all in. 527 00:28:02,974 --> 00:28:04,601 It is a good plan. 528 00:28:06,561 --> 00:28:08,688 Winston's been taken. 529 00:28:08,813 --> 00:28:15,695 * * 530 00:28:18,865 --> 00:28:24,913 * * 531 00:28:26,956 --> 00:28:30,919 I'd like a room, one night. 532 00:28:31,044 --> 00:28:32,879 Have you been with us before? 533 00:28:33,004 --> 00:28:40,004 * * 534 00:28:49,354 --> 00:28:51,356 Room 818. 535 00:28:51,481 --> 00:28:52,565 Any baggage? 536 00:28:52,691 --> 00:28:56,486 * * 537 00:28:56,611 --> 00:28:59,572 Yeah, whole lot of it. 538 00:28:59,698 --> 00:29:01,533 * * 539 00:29:05,078 --> 00:29:08,623 Ah, the sirens are calling. 540 00:29:10,583 --> 00:29:12,627 Good thing you're lashed to the mast, huh? 541 00:29:15,046 --> 00:29:19,718 A dozen buildings are torched each day. 542 00:29:19,843 --> 00:29:22,429 You know, it's hard to believe I started doing this 543 00:29:22,554 --> 00:29:24,347 almost 20 years ago... 544 00:29:24,472 --> 00:29:25,640 a visionary. 545 00:29:27,017 --> 00:29:29,728 I should have learned the violin, 546 00:29:29,853 --> 00:29:31,855 'cause that way, I could fiddle 547 00:29:31,980 --> 00:29:33,732 while I watched them burn. 548 00:29:33,857 --> 00:29:36,359 Yeah. 549 00:29:36,484 --> 00:29:40,864 You know, there's one singular note. 550 00:29:40,989 --> 00:29:43,408 It's hardly ever heard. 551 00:29:43,533 --> 00:29:47,829 But it's the glorious crescendo 552 00:29:47,954 --> 00:29:50,373 of human vocal cords igniting. 553 00:29:52,375 --> 00:29:54,669 I could never quite get that note. 554 00:29:56,588 --> 00:29:58,757 * * 555 00:29:58,882 --> 00:30:01,926 Your brother confessed to me one time that... 556 00:30:02,052 --> 00:30:04,179 he was haunted by the screams 557 00:30:04,304 --> 00:30:06,306 of that unfortunate family. 558 00:30:06,431 --> 00:30:09,184 * * 559 00:30:10,935 --> 00:30:15,106 Where's my press? 560 00:30:15,231 --> 00:30:16,733 You know, until you find it, 561 00:30:16,858 --> 00:30:18,777 I'd say it's Frankie who's haunting you. 562 00:30:18,902 --> 00:30:23,698 Charon, our guest needs a breath of fresh. 563 00:30:23,823 --> 00:30:26,368 Absolutely, sir. 564 00:30:26,493 --> 00:30:33,375 * * 565 00:30:36,878 --> 00:30:39,422 Move it pal. Let's go. 566 00:30:40,799 --> 00:30:43,134 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait 567 00:30:43,259 --> 00:30:46,596 Before this goes any further, 568 00:30:46,721 --> 00:30:49,015 I'd like you to get something through your thick skulls. 569 00:30:53,978 --> 00:30:55,355 Phase one is a go. 570 00:30:55,480 --> 00:30:59,818 * * 571 00:30:59,943 --> 00:31:02,404 Son of a bitch. 572 00:31:02,529 --> 00:31:04,072 Where's my fucking shotgun? 573 00:31:06,032 --> 00:31:08,743 * * 574 00:31:08,868 --> 00:31:10,787 No. 575 00:31:10,912 --> 00:31:12,664 No. 576 00:31:12,789 --> 00:31:14,499 Oh, come on. 577 00:31:14,624 --> 00:31:18,086 I took you in, you fucking ingrate. 578 00:31:18,211 --> 00:31:19,546 I trusted you. 579 00:31:19,671 --> 00:31:22,382 Sir, give me the key to the armory. 580 00:31:24,092 --> 00:31:25,218 Oh. 581 00:31:25,343 --> 00:31:26,970 Oh, that's your plan. 582 00:31:27,095 --> 00:31:28,930 Well, that's a tall order. 583 00:31:29,055 --> 00:31:30,390 All right. 584 00:31:30,515 --> 00:31:31,951 Keep your shorts on. I'll give it to you. 585 00:31:31,975 --> 00:31:33,393 Here. 586 00:31:33,518 --> 00:31:35,770 I carry it on my person, if I can find it here. 587 00:31:35,895 --> 00:31:38,398 OK, I'm a little nervous. You want it? Come get it. 588 00:31:38,523 --> 00:31:40,233 Now's your chance, Charon. Shoot him. 589 00:31:40,358 --> 00:31:41,794 You better shoot me, 'cause if you don't, 590 00:31:41,818 --> 00:31:44,237 I'm gonna send you back to Zimbabwe a piece at a time. 591 00:31:44,362 --> 00:31:46,239 It's Nigeria. 592 00:31:46,364 --> 00:31:47,675 - Charon, shoot him. - Yeah, that too. 593 00:31:47,699 --> 00:31:49,219 - Come on, shoot him! - He can't do it. 594 00:31:49,284 --> 00:31:50,803 My fucking hands are tied. Shoot him! 595 00:31:50,827 --> 00:31:52,662 - Fuck off. - No! 596 00:31:54,748 --> 00:31:56,791 * * 597 00:31:56,916 --> 00:31:59,044 You faithless cocksucker. 598 00:31:59,169 --> 00:32:00,754 You'll wish you were never born. 599 00:32:00,879 --> 00:32:03,965 You'll wish you crawled back in... where the fuck am I? 600 00:32:04,090 --> 00:32:11,090 * * 601 00:32:34,037 --> 00:32:40,585 * * 602 00:32:50,762 --> 00:32:55,183 * * 603 00:32:56,935 --> 00:33:03,935 * * 604 00:33:15,203 --> 00:33:17,163 Twins, where? 605 00:33:17,288 --> 00:33:18,707 What is this? 606 00:33:22,002 --> 00:33:23,670 Twins. 607 00:33:23,795 --> 00:33:25,046 Never. 608 00:33:38,351 --> 00:33:42,814 * * 609 00:33:44,190 --> 00:33:49,112 * * 610 00:33:49,237 --> 00:33:50,447 Whoa, whoa, whoa. 611 00:33:50,572 --> 00:33:52,490 Is this how you get to the gift shop? 612 00:33:53,783 --> 00:33:57,412 * * 613 00:34:03,168 --> 00:34:07,130 * * 614 00:34:07,255 --> 00:34:08,423 Cormac is in the wind. 615 00:34:08,548 --> 00:34:10,026 He's headed to the armory with the key. 616 00:34:10,050 --> 00:34:11,718 Thank you, Charon. 617 00:34:11,843 --> 00:34:15,555 Go to phase two, rendezvous at the armory. 618 00:34:15,680 --> 00:34:17,557 What about that shoulder, Winston? 619 00:34:17,682 --> 00:34:19,225 I've done worse shaving. 620 00:34:19,351 --> 00:34:20,894 * * 621 00:34:24,439 --> 00:34:26,733 - Come with me. - OK. 622 00:34:26,858 --> 00:34:31,112 * * 623 00:34:40,330 --> 00:34:42,582 You can't be down here. 624 00:34:42,707 --> 00:34:45,126 * * 625 00:34:45,251 --> 00:34:48,380 Put that down. 626 00:34:48,505 --> 00:34:50,548 Sorry. Some objects speak to me. 627 00:34:50,674 --> 00:34:52,342 Well, I'm speaking to you. 628 00:34:52,467 --> 00:34:54,344 These are not toys. 629 00:34:54,469 --> 00:34:55,845 Master's coming for you. 630 00:34:55,970 --> 00:34:58,848 Oh, yeah? 631 00:34:58,973 --> 00:35:00,475 Well, let him come. 632 00:35:00,600 --> 00:35:01,726 No. 633 00:35:01,851 --> 00:35:04,270 He's coming for you now. 634 00:35:04,396 --> 00:35:09,317 * * 635 00:35:12,404 --> 00:35:19,404 * * 636 00:35:28,294 --> 00:35:29,963 You son of a... 637 00:35:31,756 --> 00:35:38,555 * * 638 00:35:43,560 --> 00:35:45,687 You sure you want to do this? 639 00:35:45,812 --> 00:35:47,540 This will get very messy if you force me to bring out 640 00:35:47,564 --> 00:35:49,024 my brother and his friends. 641 00:35:49,149 --> 00:35:50,150 That's just it. 642 00:35:50,275 --> 00:35:51,943 They're not here. 643 00:35:52,068 --> 00:35:56,239 And from what I'm hearing, they won't be back, ever. 644 00:35:56,364 --> 00:35:57,866 As of now, this place is shut down. 645 00:35:57,991 --> 00:35:59,576 Bullshit. 646 00:35:59,701 --> 00:36:01,703 My father built this place. 647 00:36:01,828 --> 00:36:03,830 He chose to die here, and I'm not going nowhere. 648 00:36:03,955 --> 00:36:06,833 Hieronymus Burton killed the family that built this place. 649 00:36:06,958 --> 00:36:09,919 Without blinking an eye, he moved right in. 650 00:36:10,045 --> 00:36:12,505 He was allowed to by the powers that be, 651 00:36:12,630 --> 00:36:15,050 as long as he continued to work for them. 652 00:36:15,175 --> 00:36:16,885 That's not true. 653 00:36:17,010 --> 00:36:18,511 Those are facts. 654 00:36:18,636 --> 00:36:21,348 He was a gun for hire. 655 00:36:21,473 --> 00:36:23,808 Killing is in your DNA. 656 00:36:23,933 --> 00:36:26,936 * * 657 00:36:27,062 --> 00:36:30,273 He always claimed he never used a gun. 658 00:36:30,398 --> 00:36:34,444 Truth is, this one... 659 00:36:34,569 --> 00:36:37,739 this one was special to him. 660 00:36:37,864 --> 00:36:40,575 It's loaded. 661 00:36:40,700 --> 00:36:42,827 Nobody knows the story better than your brother. 662 00:36:42,952 --> 00:36:44,913 This is why he kept it from you. 663 00:36:45,038 --> 00:36:47,916 You're sensitive. 664 00:36:48,041 --> 00:36:51,336 Too bad you'll never get a chance to ask him about it. 665 00:36:54,089 --> 00:36:55,256 Don't let him take me. 666 00:37:03,014 --> 00:37:07,936 * * 667 00:37:15,860 --> 00:37:22,742 * * 668 00:37:38,550 --> 00:37:43,346 * * 669 00:37:47,308 --> 00:37:48,977 What is this stuff? 670 00:37:49,102 --> 00:37:51,938 A proprietary drug, quite popular at this hotel. 671 00:37:52,063 --> 00:37:55,567 * * 672 00:37:55,692 --> 00:37:57,944 Oh, my God. That's incredible. 673 00:37:58,069 --> 00:38:01,698 * * 674 00:38:01,823 --> 00:38:03,992 I'm sorry I didn't shoot Cormac. 675 00:38:04,117 --> 00:38:06,578 Yeah, so am I. 676 00:38:06,703 --> 00:38:08,496 Let's hope we get a second chance. 677 00:38:10,665 --> 00:38:13,668 And away we go. 678 00:38:15,086 --> 00:38:17,839 * * 679 00:38:25,055 --> 00:38:27,599 Red light active. 680 00:38:27,724 --> 00:38:30,852 Inimicus on Continental ground. 681 00:38:30,977 --> 00:38:33,605 Red light has been activated. 682 00:38:33,730 --> 00:38:36,858 Inimicus on Continental ground. 683 00:38:36,983 --> 00:38:39,903 Red light has been activated. 684 00:38:40,028 --> 00:38:43,448 Inimicus on Continental ground. 685 00:38:43,573 --> 00:38:46,659 Red light has been activated. 686 00:38:46,785 --> 00:38:50,205 Inimicus on Continental ground. 687 00:38:51,456 --> 00:38:53,917 Red light has been activated. 688 00:38:54,042 --> 00:38:57,253 Inimicus on Continental ground. 689 00:38:59,422 --> 00:39:02,509 Red light has been activated. 690 00:39:02,634 --> 00:39:05,512 Inimicus on Continental ground. 691 00:39:05,637 --> 00:39:12,637 * * 692 00:39:14,145 --> 00:39:15,230 Red light, everyone. 693 00:39:15,355 --> 00:39:16,606 Stick to the plan. 694 00:39:16,731 --> 00:39:18,209 By now, he may have assembled a team 695 00:39:18,233 --> 00:39:19,859 and made it to the armory. 696 00:39:19,984 --> 00:39:21,611 Well, good. Then they can let us in. 697 00:39:24,322 --> 00:39:31,246 * * 698 00:39:33,039 --> 00:39:34,791 Up and at 'em. Shake a leg. 699 00:39:34,916 --> 00:39:35,917 Open up. Come on. 700 00:39:36,042 --> 00:39:37,836 Come on out. Hurry it up. 701 00:39:37,961 --> 00:39:39,462 Get a move on. Come on. 702 00:39:39,587 --> 00:39:41,047 What are we waiting for? 703 00:39:41,172 --> 00:39:43,425 It's open season on Winston Scott. 704 00:39:43,550 --> 00:39:46,094 Proceed to the nearest pneumatic canister. 705 00:39:46,219 --> 00:39:48,805 Proceed to the nearest pneumatic canister. 706 00:39:50,515 --> 00:39:57,515 * * 707 00:40:01,359 --> 00:40:08,359 * * 708 00:40:17,584 --> 00:40:19,461 Hey! 709 00:40:21,004 --> 00:40:23,048 Hey, I know you. 710 00:40:23,173 --> 00:40:24,299 You're a cop. 711 00:40:30,638 --> 00:40:32,057 What the... 712 00:40:39,481 --> 00:40:41,149 No. 713 00:40:41,274 --> 00:40:43,109 I was a cop. 714 00:41:09,260 --> 00:41:15,517 * * 715 00:41:15,642 --> 00:41:17,102 Hi. 716 00:41:18,645 --> 00:41:21,189 Hi. 717 00:41:21,731 --> 00:41:23,858 I'm Lemmy. 718 00:41:23,983 --> 00:41:26,319 No, I'm a... I'm a good guy. 719 00:41:26,444 --> 00:41:28,154 * * 720 00:41:28,279 --> 00:41:29,781 Nice guy. 721 00:41:29,906 --> 00:41:31,116 Yeah, I'm not gonna hurt you. 722 00:41:31,241 --> 00:41:33,660 Is that a... is that a worm tattoo? 723 00:41:35,120 --> 00:41:37,622 No, no. You don't have to call anybody. 724 00:41:37,747 --> 00:41:39,457 Just... just... oh, it's a snake. 725 00:41:39,582 --> 00:41:41,310 And when I get closer, I see it's an octopus. 726 00:41:41,334 --> 00:41:42,210 That's cool. 727 00:41:42,335 --> 00:41:45,463 Again? 728 00:41:45,588 --> 00:41:48,466 Christ, why does everybody keep hitting me in the fucking neck? 729 00:41:50,385 --> 00:41:51,385 Why are we fighting? 730 00:41:51,469 --> 00:41:53,388 I don't want to do this. 731 00:41:57,642 --> 00:41:58,852 Ah! 732 00:41:58,977 --> 00:42:00,228 Jesus. 733 00:42:00,353 --> 00:42:03,606 * * 734 00:42:10,321 --> 00:42:12,699 Jesus, what the fuck is wrong with you? 735 00:42:12,824 --> 00:42:15,410 * * 736 00:42:15,535 --> 00:42:17,412 God. 737 00:42:20,331 --> 00:42:22,625 * * 738 00:42:22,751 --> 00:42:24,377 Throat-chopping bitch. 739 00:42:26,629 --> 00:42:28,465 * * 740 00:42:35,347 --> 00:42:42,228 * * 741 00:42:45,357 --> 00:42:47,317 We're at the armory. What's everyone's 20? 742 00:42:47,442 --> 00:42:48,442 Yen is AWOL. 743 00:42:48,485 --> 00:42:50,028 Lemmy's MIA. 744 00:42:54,324 --> 00:42:56,242 I'm pinned down. 745 00:43:10,590 --> 00:43:11,883 Thanks, Gene. 746 00:43:12,008 --> 00:43:13,718 We aim to please. 747 00:43:13,843 --> 00:43:15,512 Come on, cottontail. 748 00:43:15,637 --> 00:43:17,138 Stick your head out, now. 749 00:43:17,263 --> 00:43:18,682 You can do it. 750 00:43:18,807 --> 00:43:20,684 Lucky-ass motherfucker. 751 00:43:22,560 --> 00:43:25,271 * * 752 00:43:25,397 --> 00:43:28,358 Uno mas, señor, you little jive turkey. 753 00:43:28,483 --> 00:43:29,526 Come on, boy. 754 00:43:29,651 --> 00:43:31,486 Where are you at? 755 00:43:34,864 --> 00:43:36,783 We don't know where you are. 756 00:43:36,908 --> 00:43:43,908 * * 757 00:43:45,083 --> 00:43:46,668 Yen is AWOL. 758 00:43:46,793 --> 00:43:47,873 Ronnie, what's your status? 759 00:43:47,961 --> 00:43:49,462 I can't tap in. 760 00:43:49,587 --> 00:43:51,267 Gotta figure out how to override that grid. 761 00:43:51,297 --> 00:43:53,133 It's a goddamn zoo in there, Winston. 762 00:43:53,258 --> 00:43:55,760 All right, just stick with the plan. 763 00:43:55,885 --> 00:43:57,429 Do you think he's in there? 764 00:43:57,554 --> 00:44:00,515 There's only one way to find out. 765 00:44:06,604 --> 00:44:09,482 * * 766 00:44:09,607 --> 00:44:10,900 Hand over the gun. 767 00:44:11,026 --> 00:44:12,318 Up against the wall. 768 00:44:12,444 --> 00:44:13,611 Move. 769 00:44:13,737 --> 00:44:17,866 * * 770 00:44:17,991 --> 00:44:20,410 Nice suits. 771 00:44:20,535 --> 00:44:24,330 Ah, Charon, this was just too easy. 772 00:44:24,456 --> 00:44:26,458 * * 773 00:44:26,583 --> 00:44:31,546 All of this because of that bug-eyed cellist? 774 00:44:31,671 --> 00:44:33,381 All he did was play music. 775 00:44:33,506 --> 00:44:36,843 Well, he sure was a virtuoso. 776 00:44:36,968 --> 00:44:38,136 Too bad you weren't there 777 00:44:38,261 --> 00:44:41,014 for his last impactful performance. 778 00:44:41,139 --> 00:44:42,699 You know, I told him to choose the song. 779 00:44:42,724 --> 00:44:44,184 You know what he picked? 780 00:44:44,309 --> 00:44:46,603 "Loyalty to the Master" 781 00:44:46,728 --> 00:44:48,188 from "Don Giovanni." 782 00:44:48,313 --> 00:44:50,899 The cellist did know his audience. 783 00:44:51,024 --> 00:44:53,276 But "Loyalty to the Master," 784 00:44:53,401 --> 00:44:55,945 that's what he told you it was about? 785 00:44:56,071 --> 00:44:59,783 That's funny, really funny. 786 00:44:59,908 --> 00:45:01,493 He chose it just for me. 787 00:45:01,618 --> 00:45:03,036 He did. 788 00:45:03,161 --> 00:45:05,413 But what it is about is damnation. 789 00:45:05,538 --> 00:45:07,916 The central idea is that fate will catch up to you 790 00:45:08,041 --> 00:45:09,876 and the actions you commit. 791 00:45:10,001 --> 00:45:11,961 You thought he was playing for you. 792 00:45:12,087 --> 00:45:16,049 But really, he was just playing you. 793 00:45:16,174 --> 00:45:17,842 Somebody, anybody, just drop the hammer 794 00:45:17,967 --> 00:45:19,344 on this treasonous puke. 795 00:45:19,469 --> 00:45:21,137 * * 796 00:45:21,262 --> 00:45:22,389 I got a better idea. 797 00:45:22,514 --> 00:45:24,724 Why don't we play some five-on-five? 798 00:45:24,849 --> 00:45:26,226 * * 799 00:45:26,351 --> 00:45:27,894 Oh. 800 00:45:28,019 --> 00:45:35,019 * * 801 00:45:41,074 --> 00:45:42,283 Surprise. 802 00:45:42,409 --> 00:45:43,576 Cormac's being a gentleman 803 00:45:43,702 --> 00:45:45,578 and has agreed to open the armory for us. 804 00:45:45,704 --> 00:45:47,789 * * 805 00:45:47,914 --> 00:45:50,333 You see, you're not the only one with an army. 806 00:45:50,458 --> 00:45:51,918 Now, open the door. 807 00:45:52,043 --> 00:45:53,670 I knew something smelled rotten here... 808 00:45:53,795 --> 00:45:55,714 Mazie's homeless men 809 00:45:55,839 --> 00:45:57,465 and one woman. 810 00:45:57,590 --> 00:45:59,134 I'm hobo-phobic. 811 00:45:59,259 --> 00:46:02,095 But rounding up a bunch of homeless derelicts 812 00:46:02,220 --> 00:46:04,973 off the street isn't gonna help you. 813 00:46:05,098 --> 00:46:08,268 You can dress up a pig, but you can't make him jig. 814 00:46:08,393 --> 00:46:11,813 * * 815 00:46:13,940 --> 00:46:15,734 Nobody's getting in this armory! 816 00:46:15,859 --> 00:46:17,736 Kill all these cocksuckers! 817 00:46:21,489 --> 00:46:23,491 Die, motherfucker! 818 00:46:39,591 --> 00:46:46,473 * * 819 00:46:53,772 --> 00:47:00,570 * * 820 00:47:09,412 --> 00:47:10,598 You want to see how that works? 821 00:47:10,622 --> 00:47:17,545 * * 822 00:47:46,491 --> 00:47:52,205 * * 823 00:47:52,330 --> 00:47:53,707 Winston. 824 00:47:53,832 --> 00:47:59,879 * * 825 00:48:00,005 --> 00:48:01,548 Winston. 826 00:48:01,673 --> 00:48:07,429 * * 827 00:48:13,018 --> 00:48:15,145 Where's Cormac? 828 00:48:15,270 --> 00:48:16,563 Bloody footprints. 829 00:48:16,688 --> 00:48:19,190 * * 830 00:48:19,315 --> 00:48:22,193 Armory entry unsuccessful. 831 00:48:22,318 --> 00:48:25,280 Next phase, kill them. 832 00:48:26,740 --> 00:48:28,158 Kill them all. 833 00:48:29,951 --> 00:48:30,952 Back off, bellboy. 834 00:48:31,077 --> 00:48:33,455 * * 835 00:48:33,580 --> 00:48:35,040 But, sir... 836 00:48:35,165 --> 00:48:37,709 if you want to go to that floor, you must be announced. 837 00:48:37,834 --> 00:48:39,794 Of course. What was I thinking? 838 00:48:39,919 --> 00:48:41,254 Be my guest. 839 00:48:45,091 --> 00:48:50,805 * * 840 00:48:55,560 --> 00:49:01,399 * * 841 00:49:01,524 --> 00:49:04,194 You're not supposed to be here till Wednesday. 842 00:49:04,319 --> 00:49:06,154 I forgot my medication. 843 00:49:08,573 --> 00:49:11,451 I'm gonna need you to lock that front door. 844 00:49:11,576 --> 00:49:18,500 * * 845 00:49:21,586 --> 00:49:22,796 Edwin. 846 00:49:22,921 --> 00:49:24,839 * * 847 00:49:27,550 --> 00:49:28,760 Shit. 848 00:49:34,849 --> 00:49:36,976 The elevator car is gone. 849 00:49:37,102 --> 00:49:38,937 An elevator car can't just vanish. 850 00:49:39,062 --> 00:49:42,148 Yeah, I know that. So where the hell did it go? 851 00:49:42,273 --> 00:49:44,859 Edwin, we need to find Mr. O'Connor. 852 00:49:44,984 --> 00:49:47,445 Can you help us? 853 00:49:49,197 --> 00:49:50,573 Hmm? 854 00:49:53,368 --> 00:49:55,370 What's he saying? 855 00:49:55,495 --> 00:49:57,288 - 13. - What? 856 00:49:57,414 --> 00:49:58,206 What the hell does that mean? 857 00:50:00,333 --> 00:50:02,127 Drop the guns. 858 00:50:02,252 --> 00:50:03,670 OK. 859 00:50:03,795 --> 00:50:07,424 * * 860 00:50:07,549 --> 00:50:10,427 Get out of here, kid. 861 00:50:10,552 --> 00:50:13,221 This is between me and him. 862 00:50:13,346 --> 00:50:14,931 I said go. 863 00:50:15,056 --> 00:50:16,182 Do what she says, Charon. 864 00:50:16,307 --> 00:50:18,268 * * 865 00:50:21,187 --> 00:50:25,608 * * 866 00:50:25,734 --> 00:50:29,070 * One is the loneliest number * 867 00:50:29,195 --> 00:50:30,780 * That you'll ever do * 868 00:50:33,450 --> 00:50:37,120 * Two can be as bad as one * 869 00:50:37,245 --> 00:50:43,043 * It's the loneliest number since the number one * 870 00:50:43,168 --> 00:50:49,466 * * 871 00:50:49,591 --> 00:50:53,928 * No is the saddest experience you'll ever know * 872 00:50:57,265 --> 00:50:58,641 Mr. O'Connor, I... 873 00:50:58,767 --> 00:50:59,994 - Move. - I didn't get an announcement. 874 00:51:00,018 --> 00:51:01,019 This is highly irregular. 875 00:51:01,144 --> 00:51:04,272 Put a sock in it, dough boy. 876 00:51:04,397 --> 00:51:05,732 All right. 877 00:51:05,857 --> 00:51:08,360 * One is the loneliest number * 878 00:51:08,485 --> 00:51:10,195 * That you'll ever do * 879 00:51:10,320 --> 00:51:13,490 Don't you fucking move. 880 00:51:13,615 --> 00:51:16,326 I wasn't planning on it. 881 00:51:16,451 --> 00:51:20,205 * Oh, worse than two * 882 00:51:20,330 --> 00:51:24,000 Who are you? 883 00:51:24,125 --> 00:51:26,127 I'm the one who survived. 884 00:51:28,088 --> 00:51:29,565 You worked too hard, and you ate too much to... 885 00:51:29,589 --> 00:51:31,675 No, no. 886 00:51:31,800 --> 00:51:34,552 Just... just trying to make you a little more comfortable. 887 00:51:34,678 --> 00:51:37,222 Just lean back. That's right. That's right. 888 00:51:37,347 --> 00:51:38,598 * Plop, plop, fizz, fizz * 889 00:51:38,723 --> 00:51:41,226 I did not come here to hurt you. 890 00:51:41,351 --> 00:51:42,811 * Plop, plop, fizz, fizz * 891 00:51:42,936 --> 00:51:44,229 * Oh, what a relief it is * 892 00:51:44,354 --> 00:51:45,980 I think "Bonanza" might be on if... 893 00:51:46,106 --> 00:51:48,400 Oh, my God. 894 00:51:48,525 --> 00:51:50,026 Oh, my God. 895 00:51:50,151 --> 00:51:51,903 Excuse me. 896 00:51:52,028 --> 00:51:55,031 It's you. 897 00:51:55,156 --> 00:51:57,951 You're the little girl. 898 00:51:58,076 --> 00:52:03,540 Your brother lit my family on fire. 899 00:52:03,665 --> 00:52:05,792 But you know that, right? 900 00:52:05,917 --> 00:52:07,711 'Cause you were there. 901 00:52:07,836 --> 00:52:10,797 And both of you ran like cowards, leaving us to die. 902 00:52:10,922 --> 00:52:14,009 * * 903 00:52:14,134 --> 00:52:16,219 Now you're gonna feel what they felt. 904 00:52:16,344 --> 00:52:17,679 No. No, no, no, no. 905 00:52:17,804 --> 00:52:18,906 Stop, stop, stop, stop, stop. Wait, wait, wait. 906 00:52:18,930 --> 00:52:20,324 Just wait. Just give me a second, OK? 907 00:52:20,348 --> 00:52:21,599 We were kids, OK? 908 00:52:21,725 --> 00:52:23,184 We had no... we had no idea there was 909 00:52:23,309 --> 00:52:24,996 a family... we had no idea there was a family in there. 910 00:52:25,020 --> 00:52:26,163 We were just kids, just like... stop. 911 00:52:26,187 --> 00:52:27,981 Stop, stop, stop, stop. 912 00:52:28,106 --> 00:52:28,982 Please. 913 00:52:29,107 --> 00:52:30,400 Please. 914 00:52:30,525 --> 00:52:31,651 I know you hate me. 915 00:52:31,776 --> 00:52:34,487 But trust me, I hate myself even more. 916 00:52:35,780 --> 00:52:37,115 - Oh, really? - Yes. 917 00:52:37,240 --> 00:52:39,617 * * 918 00:52:39,743 --> 00:52:41,244 You have no idea what it's like 919 00:52:41,369 --> 00:52:44,622 to watch your family burn and die before your eyes. 920 00:52:45,832 --> 00:52:47,459 Actually, I do. 921 00:52:47,584 --> 00:52:49,127 Your brother got his. 922 00:52:49,252 --> 00:52:52,756 * * 923 00:52:52,881 --> 00:52:55,383 Now it's your turn. 924 00:52:55,508 --> 00:52:57,844 OK, bef... before you do this, 925 00:52:57,969 --> 00:52:59,304 you need to know just one thing. 926 00:52:59,429 --> 00:53:01,431 * * 927 00:53:01,556 --> 00:53:04,225 I started the fire, 928 00:53:04,351 --> 00:53:06,728 not Frankie. 929 00:53:06,853 --> 00:53:09,773 And I'm sorry. 930 00:53:09,898 --> 00:53:11,024 I'm so sorry. 931 00:53:11,149 --> 00:53:13,234 * * 932 00:53:13,360 --> 00:53:14,235 You're sorry? 933 00:53:14,361 --> 00:53:16,112 Yes. 934 00:53:16,237 --> 00:53:17,864 You're fucking sorry? 935 00:53:20,992 --> 00:53:26,873 * * 936 00:53:26,998 --> 00:53:29,584 You're sorry? 937 00:53:32,212 --> 00:53:33,254 Shit. No. 938 00:53:33,380 --> 00:53:34,756 No, no, no! 939 00:53:34,881 --> 00:53:36,508 Stop! Stop! 940 00:53:38,551 --> 00:53:40,512 Look, here. 941 00:53:40,637 --> 00:53:42,180 Here, here, here, here, here. 942 00:53:42,305 --> 00:53:43,616 - What are you... - No, no, no, no, no, no, no. 943 00:53:43,640 --> 00:53:46,101 It's OK. It's OK. It's medicine. 944 00:53:46,226 --> 00:53:47,394 Trust me. It's OK. 945 00:53:47,519 --> 00:53:50,188 * * 946 00:53:50,313 --> 00:53:51,313 Here, here, here, here. 947 00:53:52,691 --> 00:53:55,151 Just keep pressure on it, all right? 948 00:53:55,276 --> 00:53:58,154 I'm gonna come back for you, all right? 949 00:53:58,279 --> 00:53:59,406 You're gonna be OK. 950 00:53:59,531 --> 00:54:06,531 * * 951 00:54:09,666 --> 00:54:16,631 * * 952 00:54:27,559 --> 00:54:31,312 * * 953 00:54:35,066 --> 00:54:36,943 This way. 954 00:54:37,068 --> 00:54:43,700 * * 955 00:54:45,160 --> 00:54:49,414 Let's all lament a life ill spent 956 00:54:49,539 --> 00:54:52,459 as if our hearts might burst. 957 00:54:52,584 --> 00:54:55,837 I'll pour good whiskey on your grave, 958 00:54:55,962 --> 00:54:59,716 passed through my kidneys first. 959 00:54:59,841 --> 00:55:02,344 Hello, Continental shoppers. 960 00:55:02,469 --> 00:55:04,179 I'd like to call your attention 961 00:55:04,304 --> 00:55:06,514 to today's red-light specials, 962 00:55:06,639 --> 00:55:08,433 Winston Scott and his orchestra. 963 00:55:08,558 --> 00:55:09,976 If you haven't met him yet, 964 00:55:10,101 --> 00:55:12,228 I encourage you to go seek him out. 965 00:55:12,354 --> 00:55:15,440 Anyone who brings me the head of this honored guest 966 00:55:15,565 --> 00:55:18,985 will receive a $2-million bounty 967 00:55:19,110 --> 00:55:21,404 and a million for each member of his band. 968 00:55:21,529 --> 00:55:22,989 Kill Winston Scott? 969 00:55:23,114 --> 00:55:24,908 That's the idea. 970 00:55:25,033 --> 00:55:26,510 Isn't he the only one that knows where the coin press is? 971 00:55:26,534 --> 00:55:28,953 I'm beyond the coin press. 972 00:55:29,079 --> 00:55:30,747 Where's Cormac broadcasting from? 973 00:55:30,872 --> 00:55:32,457 The operations room. 974 00:55:32,582 --> 00:55:34,417 Operations room? Where's that? 975 00:55:34,542 --> 00:55:37,462 Nobody knows... manager's privilege. 976 00:55:37,587 --> 00:55:38,672 Wait. 977 00:55:38,797 --> 00:55:40,965 Edwin, he said 13. 978 00:55:41,091 --> 00:55:42,592 You think he meant 13th floor? 979 00:55:42,717 --> 00:55:44,386 But there's no 13th floor. 980 00:55:46,513 --> 00:55:48,348 Hmm, nice. 981 00:55:48,473 --> 00:55:49,849 Yeah. 982 00:55:49,974 --> 00:55:52,018 It was a birthday gift from Frankie. 983 00:55:52,143 --> 00:55:53,978 From Frankie? 984 00:55:54,104 --> 00:55:55,480 How well did you know Frankie? 985 00:55:55,605 --> 00:55:57,524 Very well. 986 00:55:57,649 --> 00:56:00,735 Wait, but when I asked you to help... 987 00:56:00,860 --> 00:56:03,780 You assumed, and I let you. 988 00:56:03,905 --> 00:56:06,282 Truth is, I agreed to help because of your brother. 989 00:56:06,408 --> 00:56:07,951 Frankie talked to me often, 990 00:56:08,076 --> 00:56:10,787 made an effort, got to know me. 991 00:56:10,912 --> 00:56:12,747 Nobody else did that. 992 00:56:14,207 --> 00:56:15,834 He watched over me like a big brother. 993 00:56:15,959 --> 00:56:18,461 He encouraged me to go back home. 994 00:56:18,586 --> 00:56:20,171 He even gave me the means. 995 00:56:20,296 --> 00:56:21,506 The means? 996 00:56:27,345 --> 00:56:34,185 * * 997 00:56:38,565 --> 00:56:40,984 Let's find that operations room 998 00:56:41,109 --> 00:56:44,863 and make him sing at his own funeral. 999 00:56:44,988 --> 00:56:47,073 You're gonna see your father again. 1000 00:56:47,198 --> 00:56:48,366 You have my word. 1001 00:56:48,491 --> 00:56:50,660 * * 1002 00:56:50,785 --> 00:56:53,329 Let's take this house. 1003 00:56:53,455 --> 00:56:57,459 And while we're all going after Cormac's head, remember, 1004 00:56:57,584 --> 00:57:00,712 this is more than vengeance. 1005 00:57:00,837 --> 00:57:02,464 This is justice. 1006 00:57:04,257 --> 00:57:09,220 * Smiled like the sun, kisses for everyone * 1007 00:57:09,346 --> 00:57:14,434 * And tales, it never fails * 1008 00:57:14,559 --> 00:57:18,688 * You lying so low in the weeds * 1009 00:57:18,813 --> 00:57:21,691 * I bet you gonna ambush me * 1010 00:57:21,816 --> 00:57:27,113 * You'd have me down, down, down, down on my knees * 1011 00:57:27,238 --> 00:57:32,077 * Now, wouldn't you, barracuda * 1012 00:57:32,202 --> 00:57:34,120 * Oh * 1013 00:57:34,245 --> 00:57:36,831 * * 1014 00:57:38,416 --> 00:57:43,338 * * 1015 00:57:43,463 --> 00:57:47,342 * Back over time, we were all trying for free * 1016 00:57:49,094 --> 00:57:53,515 * You met the porpoise and me, uh-huh * 1017 00:57:54,974 --> 00:57:57,310 * Burn, burn, burn, burn * 1018 00:57:57,435 --> 00:58:01,356 * Burn it to the wick * 1019 00:58:01,481 --> 00:58:03,817 * Oh * 1020 00:58:06,277 --> 00:58:10,031 You mind if I give you some friendly advice? 1021 00:58:10,156 --> 00:58:13,159 I don't mean to criticize, but you really do need 1022 00:58:13,284 --> 00:58:15,995 to take better care of these plants. 1023 00:58:16,121 --> 00:58:19,582 Too much water is almost as bad as too little. 1024 00:58:19,708 --> 00:58:22,627 I know plants better than most... 1025 00:58:22,752 --> 00:58:23,628 most people. 1026 00:58:23,753 --> 00:58:25,171 Excuse me. 1027 00:58:27,799 --> 00:58:29,509 Uh-uh. Uh-uh. 1028 00:58:31,302 --> 00:58:35,140 Last year, I went to a breathtaking exhibit 1029 00:58:35,265 --> 00:58:37,058 at the Brooklyn Botanical Gardens. 1030 00:58:37,183 --> 00:58:42,188 And anyway, if, in the future, 1031 00:58:42,313 --> 00:58:46,443 you'd like to take advantage of my horticultural expertise, 1032 00:58:46,568 --> 00:58:48,236 I'd be... 1033 00:58:48,361 --> 00:58:51,906 I'd be happy to come back, free of charge, of course. 1034 00:58:53,533 --> 00:58:55,076 Thank you. 1035 00:58:55,201 --> 00:58:56,077 Thank you. 1036 00:58:56,202 --> 00:58:58,204 * * 1037 00:58:58,329 --> 00:58:59,329 I'm so sorry. 1038 00:59:02,250 --> 00:59:04,002 How presumptuous. 1039 00:59:08,631 --> 00:59:15,631 * * 1040 00:59:17,515 --> 00:59:18,600 Down. 1041 00:59:18,725 --> 00:59:25,725 * * 1042 00:59:28,526 --> 00:59:29,778 Guns. 1043 00:59:29,903 --> 00:59:36,743 * * 1044 00:59:36,868 --> 00:59:39,704 You take from me, 1045 00:59:39,829 --> 00:59:41,748 I take from you. 1046 00:59:41,873 --> 00:59:44,501 * * 1047 00:59:47,587 --> 00:59:49,589 We all go now. 1048 00:59:49,714 --> 00:59:56,638 * * 1049 00:59:56,763 --> 00:59:58,306 Yen, no. 1050 01:00:22,914 --> 01:00:25,500 * * 1051 01:00:31,923 --> 01:00:33,174 What is that? 1052 01:00:34,759 --> 01:00:38,388 An algorithm charting the statistical probability 1053 01:00:38,513 --> 01:00:39,806 of the enemy's success. 1054 01:00:39,931 --> 01:00:42,267 * * 1055 01:00:42,392 --> 01:00:44,394 Whose side are you on? 1056 01:00:44,519 --> 01:00:46,479 Numbers are impartial. 1057 01:00:46,604 --> 01:00:51,317 * * 1058 01:00:51,443 --> 01:00:53,194 Hey! 1059 01:00:59,784 --> 01:01:06,784 * * 1060 01:01:38,114 --> 01:01:40,742 Lem, if you can hear this... 1061 01:01:41,910 --> 01:01:42,744 I got you into this mess. 1062 01:01:46,331 --> 01:01:49,209 Not the first, but looks like the last. 1063 01:01:49,334 --> 01:01:50,645 I ain't proud of everything we've done, 1064 01:01:50,669 --> 01:01:52,587 but I want you to know... 1065 01:01:52,712 --> 01:01:54,547 I got no regrets. 1066 01:01:54,673 --> 01:01:56,216 Hope you don't either. 1067 01:01:56,341 --> 01:02:00,095 * * 1068 01:02:00,220 --> 01:02:01,721 And if you're already gone... 1069 01:02:04,391 --> 01:02:06,768 Hope you saved a fucking seat for me in hell. 1070 01:02:06,893 --> 01:02:09,479 * * 1071 01:02:09,604 --> 01:02:10,980 Seat for me in hell? 1072 01:02:11,106 --> 01:02:12,899 That was embarrassing. 1073 01:02:13,024 --> 01:02:14,234 There you go! 1074 01:02:16,319 --> 01:02:19,364 Bud, in all seriousness, 1075 01:02:19,489 --> 01:02:21,950 I want to thank you for this... 1076 01:02:22,075 --> 01:02:24,619 new personal low. 1077 01:02:24,744 --> 01:02:25,995 What's your 20? 1078 01:02:26,121 --> 01:02:28,164 The speakeasy. 1079 01:02:28,289 --> 01:02:29,749 Hostiles up my six-hole. 1080 01:02:29,874 --> 01:02:31,376 What's your 20? 1081 01:02:33,586 --> 01:02:35,714 Remember how I got us out of that thing in On Loc? 1082 01:02:35,839 --> 01:02:37,382 * * 1083 01:02:37,507 --> 01:02:39,426 I got some new mail to deliver. 1084 01:02:42,095 --> 01:02:45,181 * * 1085 01:02:55,775 --> 01:02:57,068 I did not see that coming. 1086 01:03:03,783 --> 01:03:05,326 Oh, yes! 1087 01:03:07,662 --> 01:03:09,330 What the hell are you doing here? 1088 01:03:09,456 --> 01:03:11,666 I need you to hold this for me 1089 01:03:11,791 --> 01:03:13,126 and watch him. 1090 01:03:15,587 --> 01:03:16,731 Whoa, whoa, whoa, who... who... who... 1091 01:03:16,755 --> 01:03:18,673 Just... 1092 01:03:21,593 --> 01:03:22,594 Hi, kid. 1093 01:03:22,719 --> 01:03:23,863 Don't let the kid touch anything. 1094 01:03:23,887 --> 01:03:25,305 Yeah, yeah. 1095 01:03:25,430 --> 01:03:26,949 Hey, wait. Where you going? 1096 01:03:26,973 --> 01:03:33,973 * * 1097 01:03:46,785 --> 01:03:53,785 * * 1098 01:04:06,096 --> 01:04:07,514 No. 1099 01:04:07,639 --> 01:04:08,723 No! 1100 01:04:08,848 --> 01:04:10,266 No, no, no! 1101 01:04:10,392 --> 01:04:11,685 No! 1102 01:04:11,810 --> 01:04:13,395 Lem! Lem! 1103 01:04:13,520 --> 01:04:14,688 Get out! Get out! 1104 01:04:14,813 --> 01:04:18,108 Lem, get out! 1105 01:04:18,233 --> 01:04:19,943 Fuck is he talking about? 1106 01:04:20,068 --> 01:04:21,945 Come in... for you. 1107 01:04:22,070 --> 01:04:24,197 Abort! Abort! Abort! 1108 01:04:24,322 --> 01:04:25,115 He's sending back through to the tube. 1109 01:04:25,240 --> 01:04:26,282 Get out of there! 1110 01:04:26,408 --> 01:04:27,408 Where's the mail room? 1111 01:04:27,492 --> 01:04:28,743 Lemmy! 1112 01:04:35,083 --> 01:04:37,002 Lem. Lem! 1113 01:04:41,423 --> 01:04:43,550 Lem! 1114 01:04:43,675 --> 01:04:45,760 * * 1115 01:04:49,639 --> 01:04:56,479 * * 1116 01:05:04,696 --> 01:05:11,119 * * 1117 01:05:22,088 --> 01:05:25,675 * * 1118 01:05:27,552 --> 01:05:34,017 * * 1119 01:05:39,689 --> 01:05:46,529 * * 1120 01:05:51,701 --> 01:05:58,375 * * 1121 01:06:27,112 --> 01:06:34,112 * * 1122 01:06:52,137 --> 01:06:59,137 * * 1123 01:07:16,327 --> 01:07:22,584 * * 1124 01:07:26,671 --> 01:07:33,094 * * 1125 01:07:37,182 --> 01:07:39,184 * * 1126 01:07:50,403 --> 01:07:57,403 * * 1127 01:08:03,041 --> 01:08:10,041 * * 1128 01:08:26,356 --> 01:08:31,986 * * 1129 01:08:36,408 --> 01:08:39,744 * * 1130 01:08:39,869 --> 01:08:42,664 Sometimes objects speak to me. 1131 01:08:42,789 --> 01:08:46,668 * * 1132 01:08:54,092 --> 01:08:55,385 Yeah. 1133 01:08:55,510 --> 01:08:57,137 We'll talk about that later. 1134 01:08:57,262 --> 01:09:01,182 * * 1135 01:09:01,307 --> 01:09:02,934 Lemmy! Lemmy. 1136 01:09:03,059 --> 01:09:05,353 Oh, shit. 1137 01:09:08,314 --> 01:09:10,400 Oh. 1138 01:09:10,525 --> 01:09:12,777 Hey, man. 1139 01:09:12,902 --> 01:09:15,905 Hey, man, you... you look... you look great. 1140 01:09:16,031 --> 01:09:17,741 - Thanks. - Yeah. 1141 01:09:19,409 --> 01:09:21,077 What? 1142 01:09:21,202 --> 01:09:23,038 - C-4. - Yeah? 1143 01:09:23,163 --> 01:09:24,414 It's in my bag. 1144 01:09:24,539 --> 01:09:27,083 OK. 1145 01:09:27,208 --> 01:09:29,669 OK. It's all right. 1146 01:09:29,794 --> 01:09:32,881 - And also... - What? What? What is it? 1147 01:09:33,006 --> 01:09:35,550 * * 1148 01:09:35,675 --> 01:09:38,011 I actually love an ascot. 1149 01:09:38,136 --> 01:09:41,389 * * 1150 01:09:41,514 --> 01:09:45,060 I'm just... 1151 01:09:45,185 --> 01:09:46,895 OK, OK, OK, OK. 1152 01:09:47,020 --> 01:09:51,441 * * 1153 01:09:55,987 --> 01:10:02,911 * * 1154 01:10:09,376 --> 01:10:11,044 Godspeed, Lemmy. 1155 01:10:11,169 --> 01:10:15,840 * * 1156 01:10:15,965 --> 01:10:18,760 These go everywhere in the hotel? 1157 01:10:18,885 --> 01:10:21,012 They do. 1158 01:10:21,137 --> 01:10:22,555 All right. 1159 01:10:22,681 --> 01:10:24,599 Ronnie, you tapped in? - I have eyes. 1160 01:10:24,724 --> 01:10:26,309 Good. Call all locations. 1161 01:10:26,434 --> 01:10:27,811 Everybody take cover. 1162 01:10:27,936 --> 01:10:29,813 Roger that. 1163 01:10:29,938 --> 01:10:31,248 How about we start with an appetizer 1164 01:10:31,272 --> 01:10:33,900 and serve it to them in the dining room? 1165 01:10:34,025 --> 01:10:35,652 * * 1166 01:10:37,529 --> 01:10:38,738 * * 1167 01:10:38,863 --> 01:10:40,782 Lobby. 1168 01:10:40,907 --> 01:10:41,907 Kitchen. 1169 01:10:45,620 --> 01:10:47,515 Do you see a tube for the operations room anywhere? 1170 01:10:47,539 --> 01:10:50,542 * * 1171 01:10:50,667 --> 01:10:52,502 Here. But it's been destroyed. 1172 01:10:52,627 --> 01:10:55,505 Of course it has. 1173 01:10:55,630 --> 01:10:57,007 Wait. You're right. 1174 01:10:57,132 --> 01:10:58,967 The OR tube must go to the 13th floor. 1175 01:10:59,092 --> 01:11:00,969 OK. So how do we get there? 1176 01:11:01,094 --> 01:11:03,346 I worked in the kitchen when I first started. 1177 01:11:03,471 --> 01:11:05,557 There's a dumbwaiter. 1178 01:11:05,682 --> 01:11:07,726 Even hidden floors need service. 1179 01:11:07,851 --> 01:11:08,935 Yes. 1180 01:11:09,060 --> 01:11:12,522 * * 1181 01:11:12,647 --> 01:11:14,065 The dumbwaiter is there. 1182 01:11:16,943 --> 01:11:18,153 Now we're even. 1183 01:11:18,278 --> 01:11:19,320 It's right here. 1184 01:11:22,866 --> 01:11:25,326 Shit. Hold on. Hold on. 1185 01:11:27,495 --> 01:11:29,289 This is gonna hurt. 1186 01:11:29,414 --> 01:11:30,832 Ah. 1187 01:11:30,957 --> 01:11:33,043 Oh. 1188 01:11:33,168 --> 01:11:34,711 Mm. - You all right? 1189 01:11:34,836 --> 01:11:38,006 - Mm-hmm. - All right. 1190 01:11:40,717 --> 01:11:42,635 Oh. This was a really dumb idea. 1191 01:11:42,761 --> 01:11:43,553 Come on. 1192 01:11:46,264 --> 01:11:50,852 * * 1193 01:11:50,977 --> 01:11:52,395 The insurgents have now achieved 1194 01:11:52,520 --> 01:11:53,980 competitive advantage. 1195 01:11:54,105 --> 01:11:55,357 * * 1196 01:11:55,482 --> 01:11:57,400 Oh. 1197 01:11:57,525 --> 01:11:59,569 I asked for assistance. 1198 01:11:59,694 --> 01:12:01,780 I asked them for resources. 1199 01:12:01,905 --> 01:12:03,573 But they... oh, those motherfuckers... 1200 01:12:03,698 --> 01:12:06,201 they put it back on me. 1201 01:12:06,326 --> 01:12:07,410 The High Table? 1202 01:12:10,997 --> 01:12:13,792 I warned them. 1203 01:12:13,917 --> 01:12:19,089 Orson, I could use a hand here. 1204 01:12:20,215 --> 01:12:21,758 Defensionem protocol does not apply 1205 01:12:21,883 --> 01:12:22,883 under present conditions. 1206 01:12:22,967 --> 01:12:24,260 Oh. 1207 01:12:24,386 --> 01:12:25,386 What was I thinking? 1208 01:12:25,428 --> 01:12:31,559 * * 1209 01:12:34,646 --> 01:12:39,693 * * 1210 01:12:42,529 --> 01:12:49,411 * * 1211 01:12:51,454 --> 01:12:58,454 * * 1212 01:13:14,728 --> 01:13:21,728 * * 1213 01:13:32,370 --> 01:13:39,169 * * 1214 01:13:50,722 --> 01:13:57,722 * * 1215 01:14:16,414 --> 01:14:21,670 * * 1216 01:14:23,755 --> 01:14:30,755 * * 1217 01:14:40,772 --> 01:14:47,772 * * 1218 01:15:01,459 --> 01:15:08,258 * * 1219 01:15:32,157 --> 01:15:37,620 * * 1220 01:15:40,623 --> 01:15:47,623 * * 1221 01:16:02,645 --> 01:16:09,645 * * 1222 01:16:24,376 --> 01:16:31,216 * * 1223 01:16:50,235 --> 01:16:57,033 * * 1224 01:16:57,158 --> 01:16:59,452 A monumental conclusion. 1225 01:16:59,577 --> 01:17:02,247 * * 1226 01:17:02,372 --> 01:17:05,667 I'll give you one better. 1227 01:17:08,628 --> 01:17:10,338 Turgid lackey. 1228 01:17:12,966 --> 01:17:19,966 * * 1229 01:17:35,739 --> 01:17:38,199 Orson? 1230 01:17:38,324 --> 01:17:42,120 He's got his mind on other things right now. 1231 01:17:42,245 --> 01:17:44,122 I see. 1232 01:17:44,247 --> 01:17:46,499 And I presume you wish the High Table to intervene. 1233 01:17:46,624 --> 01:17:48,752 * * 1234 01:17:48,877 --> 01:17:50,837 Yesterday. 1235 01:17:52,422 --> 01:17:55,216 Do you have the coin press? 1236 01:17:55,342 --> 01:17:58,011 If I had it, I wouldn't need your help, now, would I? 1237 01:17:59,220 --> 01:18:01,181 I always liked Orson. 1238 01:18:01,306 --> 01:18:08,229 * * 1239 01:18:08,855 --> 01:18:10,440 You would. 1240 01:18:13,985 --> 01:18:20,033 * * 1241 01:18:22,911 --> 01:18:25,997 You want to play games, huh? 1242 01:18:26,122 --> 01:18:29,209 Let's play some hardball. Come here, pretty boy. 1243 01:18:29,334 --> 01:18:32,587 Here. 1244 01:18:34,130 --> 01:18:35,757 There you go. 1245 01:18:40,804 --> 01:18:43,973 We're all going to hell anyway. 1246 01:18:44,099 --> 01:18:47,560 Defensionem protocol activated. 1247 01:18:47,686 --> 01:18:51,231 Defensionem protocol activated. 1248 01:18:51,356 --> 01:18:52,356 * * 1249 01:18:52,440 --> 01:18:56,277 Defensionem protocol activated. 1250 01:19:01,032 --> 01:19:02,992 Security doors engaged. 1251 01:19:04,202 --> 01:19:06,955 Security doors engaged. 1252 01:19:08,123 --> 01:19:10,792 Security doors engaged. 1253 01:19:10,917 --> 01:19:17,917 * * 1254 01:19:24,139 --> 01:19:27,225 Fluid volume transfer in progress. 1255 01:19:30,437 --> 01:19:34,858 Annihilation in T-minus nine minutes and counting. 1256 01:19:34,983 --> 01:19:39,112 * * 1257 01:19:39,237 --> 01:19:42,032 13th floor, that's bad luck, right? 1258 01:19:42,157 --> 01:19:43,700 I'm not superstitious. 1259 01:19:48,455 --> 01:19:52,250 Excessive structural deformation in progress. 1260 01:19:53,877 --> 01:19:57,797 Excessive structural deformation in progress. 1261 01:19:57,922 --> 01:20:01,718 * * 1262 01:20:04,971 --> 01:20:11,895 * * 1263 01:20:25,617 --> 01:20:32,540 * * 1264 01:20:36,795 --> 01:20:38,880 - Hey. - Annihilation in T-minus... 1265 01:20:39,005 --> 01:20:40,131 Hey, hands up. 1266 01:20:40,256 --> 01:20:42,008 Eight minutes and counting. 1267 01:20:42,133 --> 01:20:43,927 * * 1268 01:20:44,052 --> 01:20:45,595 He's dead. 1269 01:20:51,851 --> 01:20:53,353 Defensionem. 1270 01:20:53,478 --> 01:20:56,690 Excessive structural deformation. 1271 01:20:56,815 --> 01:20:59,359 Excessive structural deformation. 1272 01:21:01,653 --> 01:21:06,116 * * 1273 01:21:12,497 --> 01:21:14,791 * * 1274 01:21:17,836 --> 01:21:24,676 * * 1275 01:21:32,892 --> 01:21:36,146 Annihilation in T-minus seven minutes and counting. 1276 01:21:36,271 --> 01:21:37,313 What is this thing? 1277 01:21:37,439 --> 01:21:39,357 A self-destruction switch. 1278 01:21:39,482 --> 01:21:42,068 It will take the entire building to the ground, 1279 01:21:42,193 --> 01:21:44,070 all of its secrets, all of its souls. 1280 01:21:46,614 --> 01:21:47,991 How do we stop it? 1281 01:21:48,116 --> 01:21:50,076 Cormac holds the power in his palm. 1282 01:21:50,201 --> 01:21:52,996 * * 1283 01:21:53,121 --> 01:21:55,248 Wait a second, that's the elevator that vanished? 1284 01:21:55,373 --> 01:21:58,084 Yes... northeast corner. 1285 01:21:58,209 --> 01:21:59,836 He's running. 1286 01:21:59,961 --> 01:22:01,796 I can take us. 1287 01:22:01,921 --> 01:22:03,089 No, no, no, no. 1288 01:22:03,214 --> 01:22:04,799 We don't have time. 1289 01:22:04,924 --> 01:22:06,468 Oh, come on. 1290 01:22:06,593 --> 01:22:09,846 Think! 1291 01:22:12,891 --> 01:22:19,689 * * 1292 01:22:27,739 --> 01:22:31,868 * * 1293 01:22:31,993 --> 01:22:36,206 Annihilation in T-minus five minutes and counting. 1294 01:22:36,331 --> 01:22:43,004 * * 1295 01:22:47,550 --> 01:22:50,011 You took everything from me. 1296 01:22:50,136 --> 01:22:52,263 Now I'm gonna get a kick out of watching you and yours 1297 01:22:52,389 --> 01:22:53,640 go down in the rubble. 1298 01:22:53,765 --> 01:22:55,725 * * 1299 01:22:57,936 --> 01:23:04,776 * * 1300 01:23:13,034 --> 01:23:14,869 When you see your brother, 1301 01:23:14,994 --> 01:23:17,330 tell him I sent you boys to torch that building 1302 01:23:17,455 --> 01:23:19,332 'cause I wanted you to do something 1303 01:23:19,457 --> 01:23:21,668 you could never come back from, 1304 01:23:21,793 --> 01:23:24,295 put the taste of death in your mouth. 1305 01:23:24,421 --> 01:23:27,382 That's how I make a soldier. 1306 01:23:27,507 --> 01:23:30,885 You knew there was a family in there? 1307 01:23:31,011 --> 01:23:33,138 I ordered it. 1308 01:23:35,098 --> 01:23:36,224 Stand down. 1309 01:23:36,349 --> 01:23:38,518 The bounty's off. 1310 01:23:38,643 --> 01:23:40,895 No. 1311 01:23:41,021 --> 01:23:42,522 This is my kill. 1312 01:23:42,647 --> 01:23:45,358 * * 1313 01:23:45,483 --> 01:23:46,877 Chill out, chica. Run along home now. 1314 01:23:49,779 --> 01:23:54,659 * * 1315 01:23:54,784 --> 01:23:57,412 What, you missed him from there? 1316 01:23:59,330 --> 01:24:06,330 * * 1317 01:24:06,629 --> 01:24:09,174 I did something to you, didn't I? 1318 01:24:09,299 --> 01:24:10,884 Yeah. 1319 01:24:15,680 --> 01:24:22,520 * * 1320 01:24:39,829 --> 01:24:44,292 * * 1321 01:24:48,213 --> 01:24:51,299 * * 1322 01:24:51,424 --> 01:24:53,343 Be seeing you. 1323 01:24:59,307 --> 01:25:04,104 Annihilation in T-minus three minutes and counting. 1324 01:25:04,229 --> 01:25:10,735 * * 1325 01:25:13,822 --> 01:25:20,662 * * 1326 01:25:28,294 --> 01:25:32,966 Mr. O'Connor, your escape pod has arrived. 1327 01:25:33,091 --> 01:25:36,469 For your own safety, we ask that you 1328 01:25:36,594 --> 01:25:39,347 please keep your hands and feet 1329 01:25:39,472 --> 01:25:42,225 away from the track at all times. 1330 01:25:45,228 --> 01:25:49,441 * * 1331 01:25:49,566 --> 01:25:55,905 Annihilation in 10, 9, 8, 7... 1332 01:26:01,036 --> 01:26:05,665 Defensionem protocol deactivated. 1333 01:26:05,790 --> 01:26:06,916 Goodbye. 1334 01:26:07,042 --> 01:26:08,335 How'd you do that? 1335 01:26:11,463 --> 01:26:15,342 * * 1336 01:26:18,428 --> 01:26:21,973 * * 1337 01:26:28,146 --> 01:26:30,065 * * 1338 01:26:32,150 --> 01:26:35,987 * * 1339 01:26:36,112 --> 01:26:38,865 Fuck yeah! Fuck yeah! All right! 1340 01:26:38,990 --> 01:26:42,035 That's what I'm talking about... Zen. 1341 01:26:42,160 --> 01:26:44,788 * * 1342 01:26:47,874 --> 01:26:54,756 * * 1343 01:27:02,972 --> 01:27:07,268 * Out here in the fields * 1344 01:27:07,394 --> 01:27:11,731 * I fight for my meals * 1345 01:27:11,856 --> 01:27:16,236 * I get my back into my living * 1346 01:27:16,361 --> 01:27:19,698 * * 1347 01:27:19,823 --> 01:27:22,784 * I don't need to fight * 1348 01:27:24,285 --> 01:27:26,746 * To prove I'm right * 1349 01:27:26,871 --> 01:27:29,791 Please accept my humblest apologies. 1350 01:27:29,916 --> 01:27:33,294 My policy on house calls is centered foremost on... 1351 01:27:33,420 --> 01:27:34,754 on discretion. 1352 01:27:34,879 --> 01:27:38,299 So, well, you can imagine how I feel. 1353 01:27:38,425 --> 01:27:42,345 It was... it was beyond regretful. 1354 01:27:42,470 --> 01:27:45,390 Anyway, bye-bye, now. 1355 01:27:45,515 --> 01:27:48,226 Excuse me, mister, uh... 1356 01:27:48,351 --> 01:27:51,646 Oh, it's... it's Gene. 1357 01:27:51,771 --> 01:27:53,732 Gene. 1358 01:27:53,857 --> 01:27:56,776 I've lived here for 27 years, 1359 01:27:56,901 --> 01:28:00,572 and I've always hated that damn hotel. 1360 01:28:00,697 --> 01:28:03,742 You're welcome. 1361 01:28:03,867 --> 01:28:07,328 And you know, I'm embarrassed to admit this, 1362 01:28:07,454 --> 01:28:11,541 but I've never been to the Brooklyn Botanical Gardens. 1363 01:28:15,837 --> 01:28:17,839 * What a difference * 1364 01:28:18,798 --> 01:28:21,259 * A day made * 1365 01:28:21,384 --> 01:28:23,595 * * 1366 01:28:23,720 --> 01:28:24,822 My deepest gratitude, Charon. 1367 01:28:24,846 --> 01:28:27,640 * 24 little hours * 1368 01:28:27,766 --> 01:28:31,102 You can now leave this place behind, 1369 01:28:31,227 --> 01:28:32,812 reunite with your father. 1370 01:28:32,937 --> 01:28:35,607 * Brought the sun and the flowers * 1371 01:28:35,732 --> 01:28:38,234 Go lead a normal life, hmm? 1372 01:28:38,360 --> 01:28:42,572 * Mm, where there used to be rain * 1373 01:28:42,697 --> 01:28:44,491 But this is my home now. 1374 01:28:44,616 --> 01:28:47,202 * * 1375 01:28:47,327 --> 01:28:49,662 * My lonely nights are through, dear * 1376 01:28:49,788 --> 01:28:54,709 Besides, how could you survive here without me? 1377 01:28:54,834 --> 01:28:59,589 * Since you said you were mine * 1378 01:28:59,714 --> 01:29:02,258 * * 1379 01:29:02,384 --> 01:29:04,761 * What a difference * 1380 01:29:04,886 --> 01:29:07,847 * A day made * 1381 01:29:07,972 --> 01:29:10,266 * * 1382 01:29:10,392 --> 01:29:15,355 * 24 little hours * 1383 01:29:15,480 --> 01:29:18,108 * * 1384 01:29:18,233 --> 01:29:22,487 * Brought the sun and the flowers * 1385 01:29:22,612 --> 01:29:24,614 * * 1386 01:29:24,739 --> 01:29:29,327 * Mm, where there used to be rain * 1387 01:29:29,452 --> 01:29:32,664 * * 1388 01:29:32,789 --> 01:29:37,544 My yesterday was blue, dear. 1389 01:29:37,669 --> 01:29:40,880 * * 1390 01:29:41,006 --> 01:29:46,219 * Today I'm a part of you, dear * 1391 01:29:46,344 --> 01:29:49,014 * * 1392 01:29:49,139 --> 01:29:53,226 * My lonely nights are through, dear * 1393 01:29:53,351 --> 01:29:56,146 * * 1394 01:29:56,271 --> 01:30:01,568 * Since you said you were mine * 1395 01:30:01,693 --> 01:30:03,528 * * 1396 01:30:03,653 --> 01:30:07,907 * Lord, what a difference a day makes * 1397 01:30:08,033 --> 01:30:11,745 * * 1398 01:30:11,870 --> 01:30:15,498 * There's a rainbow before me * 1399 01:30:15,623 --> 01:30:17,459 I... 1400 01:30:17,584 --> 01:30:20,170 * * 1401 01:30:20,295 --> 01:30:22,964 I... 1402 01:30:23,089 --> 01:30:25,633 just, um... 1403 01:30:25,759 --> 01:30:27,177 To Lemmy. 1404 01:30:27,302 --> 01:30:31,139 * Since that moment of bliss * 1405 01:30:31,264 --> 01:30:32,724 To Frankie. 1406 01:30:32,849 --> 01:30:35,518 * That thrilling kiss * 1407 01:30:35,643 --> 01:30:39,939 * It's heaven when you * 1408 01:30:40,065 --> 01:30:41,983 * * 1409 01:30:42,108 --> 01:30:47,947 * Find romance on your menu * 1410 01:30:48,073 --> 01:30:50,283 * * 1411 01:30:50,408 --> 01:30:55,538 * What a difference a day made * 1412 01:30:55,663 --> 01:30:57,707 * * 1413 01:30:57,832 --> 01:31:00,502 * And the difference * 1414 01:31:00,627 --> 01:31:07,133 * Is you * 1415 01:31:07,258 --> 01:31:09,678 * * 1416 01:31:12,764 --> 01:31:15,934 * * 1417 01:31:16,059 --> 01:31:19,354 Winston Scott, 1418 01:31:19,479 --> 01:31:22,315 I've placed this hotel under a state of interregnum. 1419 01:31:22,440 --> 01:31:24,280 These premises are under a temporary suspension 1420 01:31:24,359 --> 01:31:25,610 of the usual functions 1421 01:31:25,735 --> 01:31:27,696 until the High Table deems otherwise. 1422 01:31:27,821 --> 01:31:31,366 Commandeering the hotel from the late Mr. O'Connor... 1423 01:31:31,491 --> 01:31:32,534 very impressive. 1424 01:31:32,659 --> 01:31:34,285 Thank you. 1425 01:31:34,411 --> 01:31:35,662 And you are? 1426 01:31:35,787 --> 01:31:37,414 I'm an Adjudicator. 1427 01:31:37,539 --> 01:31:40,417 Allow me to congratulate you on behalf of the High Table. 1428 01:31:40,542 --> 01:31:43,628 Perhaps you can let me in on how you were able to do it. 1429 01:31:43,753 --> 01:31:47,924 * * 1430 01:31:48,049 --> 01:31:50,010 You believe in fate? 1431 01:31:50,135 --> 01:31:53,930 * * 1432 01:31:54,055 --> 01:31:57,976 If you do, you know sometimes the things we seek in life 1433 01:31:58,101 --> 01:31:59,661 are right in front of us the whole time. 1434 01:31:59,686 --> 01:32:06,686 * * 1435 01:32:28,298 --> 01:32:32,093 You see, I learned a suit doesn't make a man. 1436 01:32:32,218 --> 01:32:35,597 No, it's what's inside the suit that counts. 1437 01:32:35,722 --> 01:32:37,098 But a wolf in sheep's clothing 1438 01:32:37,223 --> 01:32:39,768 can't rely on killer instinct alone. 1439 01:32:39,893 --> 01:32:44,314 It's his resourcefulness and perhaps an open heart 1440 01:32:44,439 --> 01:32:48,318 that can turn garbage into gold 1441 01:32:48,443 --> 01:32:50,570 and enemies into allies. 1442 01:32:50,695 --> 01:32:57,660 * * 1443 01:32:57,786 --> 01:32:59,496 Well, that's lovely. 1444 01:32:59,621 --> 01:33:02,874 But regrettably, the hotel wasn't yours to take. 1445 01:33:02,999 --> 01:33:04,668 Let me be transparent. 1446 01:33:04,793 --> 01:33:09,631 Despite what you may think, you did not stop Defensionem. 1447 01:33:09,756 --> 01:33:11,174 I did. 1448 01:33:11,299 --> 01:33:12,699 If your brother would have just done 1449 01:33:12,759 --> 01:33:14,403 what he was instructed to do with the coin press, 1450 01:33:14,427 --> 01:33:16,596 you would not be in this very unfortunate situation. 1451 01:33:16,721 --> 01:33:19,933 * * 1452 01:33:20,058 --> 01:33:22,227 You know, where from I'm standing, 1453 01:33:22,352 --> 01:33:26,523 seems to me you're the one in the unfortunate situation. 1454 01:33:26,648 --> 01:33:30,360 'Cause if Cormac taught me one thing, it's leverage. 1455 01:33:30,485 --> 01:33:33,780 I not only beat him at his own game, but I took his house. 1456 01:33:33,905 --> 01:33:35,740 And now I'm in control of the one thing 1457 01:33:35,865 --> 01:33:39,035 that you people seem to need. 1458 01:33:39,160 --> 01:33:41,454 Oh, but don't worry. I can assure you... 1459 01:33:41,579 --> 01:33:43,832 the coin press is in a very safe place. 1460 01:33:43,957 --> 01:33:50,422 * * 1461 01:33:50,547 --> 01:33:52,108 You know, in business, I've never been one 1462 01:33:52,132 --> 01:33:54,217 for dealing with middlemen. 1463 01:33:54,342 --> 01:33:57,137 And I've never killed a messenger before. 1464 01:33:57,262 --> 01:34:00,724 There are rules at play here, silly boy. 1465 01:34:00,849 --> 01:34:02,449 You have no idea who you're dealing with, 1466 01:34:02,475 --> 01:34:04,477 but you soon will. 1467 01:34:04,602 --> 01:34:07,230 No, I know the rules. 1468 01:34:07,355 --> 01:34:10,191 And what do you imagine I'm going to tell the High Table? 1469 01:34:10,316 --> 01:34:12,652 You don't even register to them. 1470 01:34:12,777 --> 01:34:15,113 They won't speak to you. 1471 01:34:15,238 --> 01:34:16,698 Hmm. 1472 01:34:16,823 --> 01:34:20,535 * * 1473 01:34:20,660 --> 01:34:21,703 They will now. 1474 01:34:25,498 --> 01:34:31,588 * * 1475 01:34:32,839 --> 01:34:38,636 * * 1476 01:34:38,762 --> 01:34:40,180 Mm-mm-mm. 1477 01:34:40,305 --> 01:34:47,228 * * 1478 01:34:51,649 --> 01:34:58,490 * * 1479 01:35:08,875 --> 01:35:11,711 * Many years since I was here * 1480 01:35:11,836 --> 01:35:13,797 * * 1481 01:35:13,922 --> 01:35:18,760 * On the street, I was passing my time away * 1482 01:35:18,885 --> 01:35:21,388 * To the left and to the right * 1483 01:35:21,513 --> 01:35:23,598 * Buildings towering to the sky * 1484 01:35:23,723 --> 01:35:28,812 * It's out of sight in the dead of night * 1485 01:35:28,937 --> 01:35:34,025 * Ooh, here I am, and in this city * 1486 01:35:34,150 --> 01:35:36,403 * With a fistful of dollars * 1487 01:35:36,528 --> 01:35:38,780 * And, baby, you better believe * 1488 01:35:38,905 --> 01:35:43,868 * I'm back, back in the New York groove * 1489 01:35:43,993 --> 01:35:48,790 * I'm back, back in the New York groove * 1490 01:35:48,915 --> 01:35:54,421 * I'm back, back in the New York groove * 1491 01:35:54,546 --> 01:35:57,716 * Back in the New York groove * 1492 01:35:57,841 --> 01:36:00,760 * In the New York groove * 1493 01:36:00,885 --> 01:36:04,222 * * 1494 01:36:04,347 --> 01:36:06,766 * In the back of my Cadillac * 1495 01:36:06,891 --> 01:36:09,436 * * 1496 01:36:09,561 --> 01:36:11,479 * A wicked lady sitting by my side * 1497 01:36:11,604 --> 01:36:14,441 * Saying, "Where are we" * 1498 01:36:14,566 --> 01:36:18,319 * Stopped at Third and 43, exit to the night * 1499 01:36:18,445 --> 01:36:21,114 * It's gonna be ecstasy * 1500 01:36:21,239 --> 01:36:24,409 * This place was meant for me * 1501 01:36:24,534 --> 01:36:29,914 * Ooh, feel so good tonight * 1502 01:36:30,040 --> 01:36:31,791 * Who cares about tomorrow * 1503 01:36:31,916 --> 01:36:34,502 * So, baby, you better believe * 1504 01:36:34,627 --> 01:36:39,507 * I'm back, back in the New York groove * 1505 01:36:39,632 --> 01:36:44,512 * I'm back, back in the New York groove * 1506 01:36:44,637 --> 01:36:49,642 * I'm back, back in the New York groove * 1507 01:36:49,768 --> 01:36:52,937 * Back in the New York groove * 1508 01:36:53,063 --> 01:36:54,522 * In the New York groove * 1509 01:36:54,647 --> 01:36:58,360 * I'm back, back in the New York groove *