1 00:00:09,843 --> 00:00:11,885 Previously on "The Continental"... 2 00:00:11,886 --> 00:00:14,221 What Frankie took is very important. 3 00:00:14,222 --> 00:00:16,557 Find your brother, 'cause if you don't, 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,643 I'll bring the weight of this whole institution 5 00:00:18,644 --> 00:00:19,936 down on you both. 6 00:00:23,898 --> 00:00:26,317 - Where is the coin press? - Frankie took it. 7 00:00:26,318 --> 00:00:28,737 You thought you could outsmart the High Table... 8 00:00:28,738 --> 00:00:30,195 foolish. 9 00:00:30,196 --> 00:00:31,655 Running guns, I'm guessing. 10 00:00:31,656 --> 00:00:33,699 Were you close with them over there? 11 00:00:33,700 --> 00:00:35,869 If you need someone in charge of saving your life, 12 00:00:35,870 --> 00:00:37,391 I'll take Frankie every time. 13 00:00:37,392 --> 00:00:38,912 We made a promise to Dad. 14 00:00:38,913 --> 00:00:41,416 This was his dojo, but now it's just some money pit 15 00:00:41,417 --> 00:00:43,000 that you can't seem to let go. 16 00:00:43,001 --> 00:00:45,253 You made a big fucking mistake coming here, Winston. 17 00:00:45,254 --> 00:00:47,714 We're all running now, but I can help you... 18 00:00:47,715 --> 00:00:49,007 both of you. 19 00:00:49,008 --> 00:00:50,299 Trust me. 20 00:00:50,300 --> 00:00:51,885 So you think I'm just gonna drop a case 21 00:00:51,886 --> 00:00:53,385 and go back to making it with you 22 00:00:53,386 --> 00:00:54,888 like this conversation never happened? 23 00:00:54,889 --> 00:00:55,929 My job is to fuck you. 24 00:00:55,930 --> 00:00:57,473 Look, I'm looking for the supplier. 25 00:00:57,474 --> 00:00:59,016 His name is Francis Scott, and he is a ghost. 26 00:00:59,017 --> 00:01:01,957 - We have no authority here. - It's time to outsource. 27 00:01:01,958 --> 00:01:04,898 Perhaps some of our guests are available... the twins. 28 00:01:04,899 --> 00:01:06,357 Get me those twins. 29 00:01:06,358 --> 00:01:08,693 You both need to look after each other. 30 00:01:08,694 --> 00:01:11,029 They want me and this! 31 00:01:11,030 --> 00:01:12,821 Frankie! 32 00:01:17,452 --> 00:01:21,623 I need guns, lots of guns. 33 00:01:45,271 --> 00:01:47,357 Let me get that rag. 34 00:01:48,983 --> 00:01:51,318 - Let me do it. - No way. 35 00:01:51,319 --> 00:01:53,279 You said yourself I'm the one with the arm. 36 00:01:53,280 --> 00:01:55,239 And who struck you out twice last week? 37 00:01:55,240 --> 00:01:58,243 You keep bringing that up, I ain't gonna let you do shit. 38 00:01:58,244 --> 00:02:00,099 It ain't just about that. 39 00:02:00,100 --> 00:02:01,955 Why, 'cause I'm younger? 40 00:02:01,956 --> 00:02:04,708 Damn kid. 41 00:02:06,751 --> 00:02:09,713 What even bring me for... just so I can carry the rag? 42 00:02:09,714 --> 00:02:11,797 All right, fine. 43 00:02:11,798 --> 00:02:13,758 You better be Whitey goddamn Ford 44 00:02:13,759 --> 00:02:15,009 with this, 45 00:02:15,010 --> 00:02:17,220 or Cormac's gonna have our ass, you hear me? 46 00:02:20,181 --> 00:02:22,017 Watch your hand, Winston. 47 00:02:25,187 --> 00:02:28,355 Go. 48 00:02:38,743 --> 00:02:40,117 Fuego! 49 00:02:42,328 --> 00:02:44,496 Ayúdame! 50 00:02:44,497 --> 00:02:47,083 There's people in there. 51 00:02:47,084 --> 00:02:49,168 - Run. - Ayúdame! 52 00:02:49,169 --> 00:02:51,670 Frankie, there's people in there. 53 00:03:01,139 --> 00:03:03,349 Winston, run! 54 00:03:14,152 --> 00:03:15,361 Hey. 55 00:03:15,362 --> 00:03:17,529 - The brother? - Yeah. 56 00:03:17,530 --> 00:03:21,284 - Yeah, that's him. - Personal effects. 57 00:03:21,285 --> 00:03:23,286 Thanks, Ezra. 58 00:03:31,586 --> 00:03:33,797 We don't have much time. 59 00:04:56,463 --> 00:04:59,424 {\an8}♪ Cold, cold eyes upon me ♪ 60 00:04:59,425 --> 00:05:01,717 {\an8}♪ They stare ♪ 61 00:05:01,718 --> 00:05:06,306 {\an8}♪ People all around me, and they're all in fear ♪ 62 00:05:07,432 --> 00:05:11,853 {\an8}♪ They don't seem to want me, but they won't admit ♪ 63 00:05:11,854 --> 00:05:14,481 {\an8}♪ I must be some kind of creature ♪ 64 00:05:14,482 --> 00:05:18,192 {\an8}♪ Up here having fits ♪ 65 00:05:18,193 --> 00:05:22,197 {\an8}♪ From my party house, I'm afraid to come outside ♪ 66 00:05:22,198 --> 00:05:24,698 {\an8}♪ Although I'm filled with love ♪ 67 00:05:24,699 --> 00:05:28,118 {\an8}♪ I'm afraid they'll hurt my pride ♪ 68 00:05:28,119 --> 00:05:33,333 {\an8}♪ So I play the part I feel they want of me ♪ 69 00:05:33,334 --> 00:05:35,584 {\an8}♪ And I pull the shades ♪ 70 00:05:35,585 --> 00:05:38,630 {\an8}♪ So I won't see them seeing me ♪ 71 00:05:38,631 --> 00:05:41,340 {\an8}♪ Having hard times ♪ 72 00:05:41,341 --> 00:05:43,801 {\an8}♪ In this crazy town ♪ 73 00:05:43,802 --> 00:05:46,720 {\an8}♪ Having hard times ♪ 74 00:05:46,721 --> 00:05:53,520 {\an8}♪ There's no love to be found ♪ 75 00:07:05,008 --> 00:07:07,801 ♪ You were four, and I was six ♪ 76 00:07:07,802 --> 00:07:10,679 ♪ Rode on horses made of sticks ♪ 77 00:07:10,680 --> 00:07:12,931 ♪ You wore black, and I wore white ♪ 78 00:07:12,932 --> 00:07:14,808 ♪ You would always win the fight ♪ 79 00:07:14,809 --> 00:07:17,853 ♪ Bang, bang, you shot me down ♪ 80 00:07:17,854 --> 00:07:20,418 * Bang, bang, I hit the ground ♪ 81 00:07:20,419 --> 00:07:22,983 ♪ Bang, bang, that awful sound ♪ 82 00:07:22,984 --> 00:07:27,154 ♪ Bang, bang, my baby shot me down ♪ 83 00:07:27,155 --> 00:07:31,325 ♪ You grew up, and I left town ♪ 84 00:07:31,326 --> 00:07:33,827 ♪ I would always call you mine ♪ 85 00:07:33,828 --> 00:07:36,997 ♪ You would always laugh and say ♪ 86 00:07:36,998 --> 00:07:39,312 ♪ "Remember when we used to play?" ♪ 87 00:07:39,313 --> 00:07:41,628 ♪ Bang, bang, you shot me down ♪ 88 00:08:21,084 --> 00:08:23,836 ♪ Till the day I don't know why ♪ 89 00:08:23,837 --> 00:08:26,588 ♪ Sit alone, sometimes I cry ♪ 90 00:08:26,589 --> 00:08:29,884 ♪ Wouldn't even try to lie about the times ♪ 91 00:08:29,885 --> 00:08:31,260 ♪ Come inside ♪ 92 00:08:31,261 --> 00:08:33,887 ♪ Bang, bang, you shot me down ♪ 93 00:08:33,888 --> 00:08:36,890 ♪ Bang, bang, I hit the ground ♪ 94 00:08:36,891 --> 00:08:38,810 ♪ Bang, bang, that awful sound ♪ 95 00:08:38,811 --> 00:08:40,603 ♪ Bang, bang ♪ 96 00:08:50,989 --> 00:08:55,035 Put it right over there. 97 00:08:55,036 --> 00:08:57,161 Hey! 98 00:08:57,162 --> 00:08:59,998 What the fuck are y'all doing in my dojo? 99 00:09:03,377 --> 00:09:05,252 Hey! 100 00:09:05,253 --> 00:09:08,923 That ain't mine! You got the wrong address! 101 00:09:08,924 --> 00:09:10,174 Hey! 102 00:09:10,175 --> 00:09:12,384 That ain't mine. 103 00:09:12,385 --> 00:09:14,512 Hey! Who do you work for? 104 00:09:14,513 --> 00:09:16,348 Not you, bitch. 105 00:09:24,147 --> 00:09:26,232 Burton, huh? 106 00:09:26,233 --> 00:09:27,733 Shit. 107 00:09:27,734 --> 00:09:29,360 You're faster than they say. 108 00:09:29,361 --> 00:09:32,697 You're new here? Chen know about this? 109 00:09:32,698 --> 00:09:33,906 Chen's gone. 110 00:09:33,907 --> 00:09:36,825 New rules, my rules. 111 00:09:36,826 --> 00:09:39,788 In this neighborhood, everyone gets a cigarette machine. 112 00:09:39,789 --> 00:09:41,748 My father and Chen had an understanding. 113 00:09:41,749 --> 00:09:43,708 He stayed out of my father's business, 114 00:09:43,709 --> 00:09:45,793 and we stayed out of his. 115 00:09:45,794 --> 00:09:47,587 It's a little more complex than that. 116 00:09:47,588 --> 00:09:50,130 Well, here's my rule. 117 00:09:50,131 --> 00:09:54,344 You mess with my place, you messing with my family. 118 00:09:55,845 --> 00:09:59,473 I'm a businessman. You're a businesswoman. 119 00:09:59,474 --> 00:10:04,104 Focus on your business, not picking up broken glass. 120 00:10:09,276 --> 00:10:11,443 Weiko! 121 00:10:20,016 --> 00:10:23,299 Hi. It's me. 122 00:10:25,589 --> 00:10:27,876 What? 123 00:10:27,877 --> 00:10:29,587 You're not answering your phone. 124 00:10:33,174 --> 00:10:37,262 Look, what the hell are you doing, huh? 125 00:10:37,263 --> 00:10:39,326 It's Tuesday. 126 00:10:39,327 --> 00:10:41,390 Fucking Tuesday. 127 00:10:41,391 --> 00:10:43,476 You know what? This is exactly what I'm talking about. 128 00:10:43,477 --> 00:10:45,311 You think you can just break into my house, 129 00:10:45,312 --> 00:10:46,437 drop off some file, 130 00:10:46,438 --> 00:10:47,897 and everything just goes back to normal? 131 00:10:47,898 --> 00:10:49,023 I'm trying to help you 132 00:10:49,024 --> 00:10:50,817 with your little investigation here. 133 00:10:50,818 --> 00:10:52,276 Thought you'd appreciate it. 134 00:10:52,277 --> 00:10:54,154 Your guy's MIA, so you can stop your little goose chase. 135 00:10:54,155 --> 00:10:55,947 You know, I don't need your help, and he's not MIA. 136 00:10:55,948 --> 00:10:57,364 - No? - No. 137 00:10:57,365 --> 00:11:00,201 How do you know that? You saw him? 138 00:11:00,202 --> 00:11:02,287 - No. - How do you know that? 139 00:11:02,288 --> 00:11:03,704 I got a hunch. 140 00:11:03,705 --> 00:11:07,792 A detective with a hunch... that's original. 141 00:11:07,793 --> 00:11:09,084 You know what? Screw you. 142 00:11:09,085 --> 00:11:11,087 Just tell me why you're so fixated on the guy. 143 00:11:11,088 --> 00:11:12,671 You know, I thought we had an agreement. 144 00:11:12,672 --> 00:11:14,883 I don't ask about your family, and you don't ask me about... 145 00:11:14,884 --> 00:11:16,509 This is different than that, and you know it. 146 00:11:16,510 --> 00:11:17,676 It's not different. 147 00:11:17,677 --> 00:11:19,637 Stay out of my personal business. 148 00:11:22,766 --> 00:11:24,183 I didn't come here to argue with you. 149 00:11:24,184 --> 00:11:25,852 No, I know exactly what you came here for. 150 00:11:25,853 --> 00:11:27,019 - Oh, you do? - Yep. 151 00:11:27,020 --> 00:11:28,437 It's the perfect relationship. 152 00:11:28,438 --> 00:11:29,855 Okay. 153 00:11:29,856 --> 00:11:31,482 Keep our side shit out of it. Copy that. 154 00:11:31,483 --> 00:11:34,694 - Yeah. No. No, no, no, no. - Shh, shh, shh, come here. 155 00:11:34,695 --> 00:11:37,864 I'm sorry. 156 00:11:50,043 --> 00:11:52,379 Hello? 157 00:11:52,380 --> 00:11:53,796 Speaking. 158 00:12:00,804 --> 00:12:03,473 Francis Scott? 159 00:12:05,600 --> 00:12:08,790 You sure it's him? 160 00:12:13,796 --> 00:12:15,609 No, no, no, no. 161 00:12:15,610 --> 00:12:17,696 Uh, just, uh, uh, give me a moment. 162 00:12:17,697 --> 00:12:19,656 I'll be there, all right? 163 00:12:19,657 --> 00:12:21,616 Thank you. Thank you. 164 00:12:28,581 --> 00:12:31,166 Look, this maybe don't help take the pain away, 165 00:12:31,167 --> 00:12:36,006 but word on the street is that Frankie got the last laugh. 166 00:12:37,424 --> 00:12:40,092 Chest was empty. 167 00:12:40,093 --> 00:12:43,013 W-what do you mean empty? 168 00:12:44,764 --> 00:12:47,058 I mean whatever they killed him for, 169 00:12:47,059 --> 00:12:48,726 they never got it. 170 00:12:53,314 --> 00:12:55,859 Everything's always on Frankie's terms. 171 00:13:03,783 --> 00:13:07,120 I feel like somebody should... 172 00:13:07,121 --> 00:13:09,663 say something. 173 00:13:09,664 --> 00:13:11,206 I can say a little... 174 00:13:11,207 --> 00:13:14,689 I'm going to kill Cormac, and I need all of you. 175 00:13:14,690 --> 00:13:17,807 I was thinking more like a prayer or something. 176 00:13:17,808 --> 00:13:20,925 Cormac is on a different level now, Winston. 177 00:13:20,926 --> 00:13:23,177 You so much as spit on his stoop, 178 00:13:23,178 --> 00:13:25,638 every freak in and around that hotel will be after you. 179 00:13:25,639 --> 00:13:27,639 My point exactly. 180 00:13:27,640 --> 00:13:29,224 Coin press is still missing. 181 00:13:29,225 --> 00:13:31,311 They're gonna come after anyone who ever knew Frankie. 182 00:13:31,312 --> 00:13:32,978 We had nothing to do with this. 183 00:13:32,979 --> 00:13:34,981 He's desperate. We have to strike first. 184 00:13:34,982 --> 00:13:36,545 Let's just give him what he wants. 185 00:13:36,546 --> 00:13:38,109 Let this beef die with Frankie. 186 00:13:38,110 --> 00:13:39,526 I don't have it, 187 00:13:39,527 --> 00:13:41,862 and I have no clue where Frankie would have hidden it. 188 00:13:41,863 --> 00:13:44,199 And they will kill all of us before they realize that. 189 00:13:44,200 --> 00:13:46,033 It ain't as simple as taking him out. 190 00:13:46,034 --> 00:13:48,953 We still got to deal with The Continental. 191 00:13:48,954 --> 00:13:50,746 A takeover... 192 00:13:50,747 --> 00:13:52,749 of the whole hotel? 193 00:13:52,750 --> 00:13:54,375 Listen... 194 00:13:54,376 --> 00:13:58,129 if we kill Cormac, we're not only taking his life. 195 00:13:58,130 --> 00:14:00,339 We are taking his goddamn house 196 00:14:00,340 --> 00:14:04,176 and everything that comes with it... 197 00:14:04,177 --> 00:14:06,971 including his hold on the gun-running game. 198 00:14:06,972 --> 00:14:09,766 That's right. Everything will go through you. 199 00:14:09,767 --> 00:14:11,433 No longer will you be a middleman 200 00:14:11,434 --> 00:14:14,187 living outside the system... you will be the system. 201 00:14:14,188 --> 00:14:16,021 How are we supposed to believe 202 00:14:16,022 --> 00:14:18,190 a guy in an ascot can pull this off? 203 00:14:18,191 --> 00:14:20,526 That's simple... because I know Cormac. 204 00:14:20,527 --> 00:14:22,862 I know how he operates, how he thinks, 205 00:14:22,863 --> 00:14:24,321 how he manipulates people, 206 00:14:24,322 --> 00:14:27,846 because as a kid, he did it to me and Frankie. 207 00:14:27,847 --> 00:14:31,371 We were his errand boys. We thought he was a god. 208 00:14:31,372 --> 00:14:33,372 That's not gonna be enough. 209 00:14:33,373 --> 00:14:35,708 Well, I also have a lot of money, 210 00:14:35,709 --> 00:14:38,544 problem-solving money, enough to build an army. 211 00:14:38,545 --> 00:14:41,381 I was planning on starting a new life with it. 212 00:14:45,927 --> 00:14:48,220 What did she say? 213 00:14:48,221 --> 00:14:51,391 She wants to know where Frankie is. 214 00:14:51,392 --> 00:14:52,976 Frankie. 215 00:14:52,977 --> 00:14:54,560 Uh-oh. 216 00:15:21,880 --> 00:15:25,425 Stop. 217 00:15:25,426 --> 00:15:26,884 Lemmy... 218 00:15:26,885 --> 00:15:28,845 Jesus. 219 00:15:28,846 --> 00:15:30,679 Look... 220 00:15:30,680 --> 00:15:33,099 Okay, okay. Hold on. Hold on a second. 221 00:15:33,100 --> 00:15:34,600 Let me explain, all right? 222 00:15:34,601 --> 00:15:38,938 We had no time. I had to move quickly, okay? 223 00:15:38,939 --> 00:15:40,147 Stop! 224 00:15:40,148 --> 00:15:41,398 Stop, stop, stop! 225 00:15:41,399 --> 00:15:42,650 Wait, back off. 226 00:15:44,194 --> 00:15:46,738 You had no right. 227 00:15:46,739 --> 00:15:48,323 I know. 228 00:15:48,324 --> 00:15:50,346 I'm sorry. 229 00:15:52,369 --> 00:15:55,121 Hold on, hold on, hold on. Get back. 230 00:16:10,845 --> 00:16:12,597 Yen, I'm sorry. 231 00:16:12,598 --> 00:16:14,306 Yen, wait. 232 00:16:14,307 --> 00:16:15,809 What, uh... 233 00:16:15,810 --> 00:16:17,936 Sorry. 234 00:16:20,021 --> 00:16:22,816 If we're gonna take on The Continental, 235 00:16:22,817 --> 00:16:25,151 we're gonna need her. 236 00:16:37,872 --> 00:16:40,582 Francis Patrick Scott. Yep. 237 00:16:40,583 --> 00:16:42,794 Okay, yeah, where the hell is he now? 238 00:16:42,795 --> 00:16:45,088 Ezra, get in here. 239 00:16:47,757 --> 00:16:49,383 Yeah? 240 00:16:49,384 --> 00:16:51,886 Where the hell is drawer 101, Francis Scott? 241 00:16:51,887 --> 00:16:54,284 I don't know. I didn't tag him. 242 00:16:54,285 --> 00:16:56,683 This isn't your handwriting? 243 00:16:56,684 --> 00:16:57,767 Nope. 244 00:17:01,354 --> 00:17:03,355 Sorry about the confusion. 245 00:17:03,356 --> 00:17:05,190 It's been a nightmare around here. 246 00:17:05,191 --> 00:17:08,423 Bodies piling up every winter. It's awful. 247 00:17:08,424 --> 00:17:11,656 But when he turns up, I'll give you a call. 248 00:17:11,657 --> 00:17:12,991 You do that. 249 00:17:12,992 --> 00:17:15,617 Thanks. 250 00:17:23,335 --> 00:17:24,877 Hey, Ezra. 251 00:17:24,878 --> 00:17:28,631 You didn't tag Francis Scott? 252 00:17:28,632 --> 00:17:30,300 No. 253 00:17:31,926 --> 00:17:33,803 Interesting. 254 00:17:36,097 --> 00:17:38,849 Coroner's assistant, huh? 255 00:17:38,850 --> 00:17:42,896 That's, like, one step above gassing puppies 256 00:17:42,897 --> 00:17:45,064 at the pound, no? 257 00:17:45,065 --> 00:17:46,774 I just can't even imagine 258 00:17:46,775 --> 00:17:49,443 all the creepy stuff that happens in here. 259 00:17:49,444 --> 00:17:53,365 You probably don't want me looking around here, right? 260 00:17:53,366 --> 00:17:56,722 You don't intimidate me, lady. 261 00:17:59,236 --> 00:18:01,748 How about now? 262 00:18:01,749 --> 00:18:03,457 Jesus. 263 00:18:03,458 --> 00:18:05,919 Tell you what... I'll let you keep doing whatever it is 264 00:18:05,920 --> 00:18:07,586 that you're doing down here 265 00:18:07,587 --> 00:18:10,674 if you tell me who came and got Francis Scott's body. 266 00:18:10,675 --> 00:18:11,674 I don't know his name. 267 00:18:11,675 --> 00:18:13,488 He gets contraband delivered here 268 00:18:13,489 --> 00:18:15,303 every once in a while from overseas. 269 00:18:15,304 --> 00:18:16,658 I don't ask questions. 270 00:18:16,659 --> 00:18:18,013 Aah! 271 00:18:18,014 --> 00:18:19,598 This wasn't from overseas. 272 00:18:19,599 --> 00:18:22,060 Listen, they came in flashing a bunch of cash, 273 00:18:22,061 --> 00:18:23,436 wanted the body cremated. 274 00:18:23,437 --> 00:18:25,772 That's a nice watch. 275 00:18:25,773 --> 00:18:28,107 - "They"? - Yeah, yeah. 276 00:18:28,108 --> 00:18:29,901 Yeah, uh, t-there were two of them. 277 00:18:29,902 --> 00:18:31,360 O-one I never seen before... 278 00:18:31,361 --> 00:18:34,322 t-t-the guy's brother, I guess, fancy out-of-towner. 279 00:18:36,908 --> 00:18:39,786 - What's his brother's name? - I don't know. 280 00:18:39,787 --> 00:18:41,620 What do you know? 281 00:18:41,621 --> 00:18:44,144 They... they were driving a green VW bus. 282 00:18:44,145 --> 00:18:46,668 Ah! I think they live in C-Chinatown. 283 00:18:49,754 --> 00:18:51,423 If you think of anything else, 284 00:18:51,424 --> 00:18:53,382 you know where to find me. 285 00:19:02,267 --> 00:19:04,226 Really a magnificent talent. 286 00:19:04,227 --> 00:19:07,646 Credit to you, sir, discovering him. 287 00:19:07,647 --> 00:19:11,526 Well, in crisis, we're all gluttons in our own way. 288 00:19:11,527 --> 00:19:14,654 You gorge yourself on cellists, while I... 289 00:19:14,655 --> 00:19:17,782 well, I-I prefer more traditional victuals. 290 00:19:30,628 --> 00:19:32,505 If I knew you were coming, I'd have rolled out the red... 291 00:19:32,506 --> 00:19:34,465 Oh, you weren't expecting me... 292 00:19:34,466 --> 00:19:36,426 in the wake of last night's events? 293 00:19:36,427 --> 00:19:38,302 And you eat... 294 00:19:38,303 --> 00:19:43,224 rather celebratory, considering your slew of recent failures. 295 00:19:43,225 --> 00:19:45,934 - Comfort food, nothing more. - Comfort? 296 00:19:45,935 --> 00:19:48,729 You think in history's great tales of survival, 297 00:19:48,730 --> 00:19:51,191 legendary men who battled their way back from defeat, 298 00:19:51,192 --> 00:19:52,984 they did so by comforting themselves? 299 00:19:52,985 --> 00:19:54,234 Well, I'm merely suggesting... 300 00:19:54,235 --> 00:19:56,299 Or was it the threat of starvation, 301 00:19:56,300 --> 00:19:58,166 the inevitable raping and pillaging, 302 00:19:58,167 --> 00:20:00,033 the eradication of their bloodline 303 00:20:00,034 --> 00:20:01,241 that motivated these men 304 00:20:01,242 --> 00:20:03,453 to pull themselves back from the fire? 305 00:20:25,392 --> 00:20:27,309 You know, it's understandable. 306 00:20:27,310 --> 00:20:29,687 People who are born into wealth as you were... 307 00:20:29,688 --> 00:20:32,440 they often seek comfort in the face of adversity. 308 00:20:32,441 --> 00:20:35,193 Perhaps it's time for you to feel uncomfortable. 309 00:20:35,194 --> 00:20:36,735 Yeah? 310 00:20:36,736 --> 00:20:39,071 I mean, discomfort is the great equalizer. 311 00:20:39,072 --> 00:20:41,408 Because the mess your people made last night 312 00:20:41,409 --> 00:20:43,055 has brought the missing coin press 313 00:20:43,056 --> 00:20:44,702 to the attention of the High Table. 314 00:20:44,703 --> 00:20:46,538 I'll find it. I got people in the field... 315 00:20:46,539 --> 00:20:48,330 You're a shell of yourself. 316 00:20:48,331 --> 00:20:50,478 Your own people are stealing from you. 317 00:20:50,479 --> 00:20:52,627 I want the High Table's resources. 318 00:20:52,628 --> 00:20:54,420 You have three days. 319 00:20:54,421 --> 00:20:56,505 You have three days to locate the coin press 320 00:20:56,506 --> 00:20:58,590 and bring those responsible to our feet. 321 00:20:58,591 --> 00:21:01,531 If you fail, the High Table will declare interregnum, 322 00:21:01,532 --> 00:21:04,472 suspend your position until we can name a successor. 323 00:21:04,473 --> 00:21:07,142 Your gilded cage will come crashing in on you. 324 00:21:09,811 --> 00:21:11,854 Enjoy your meal. 325 00:21:18,278 --> 00:21:20,842 Fuck. 326 00:21:26,140 --> 00:21:28,872 What now, sir? 327 00:21:28,873 --> 00:21:30,289 Now? 328 00:21:30,290 --> 00:21:32,375 I'm still dealing with her face. 329 00:21:42,469 --> 00:21:44,303 Strike. 330 00:21:44,304 --> 00:21:48,099 Let's think about this. What do we have going for us? 331 00:21:48,100 --> 00:21:51,644 Okay, for starters, the killers in that hotel... 332 00:21:51,645 --> 00:21:53,145 they're men and women, right? 333 00:21:53,146 --> 00:21:54,646 They bleed just like we do. 334 00:21:54,647 --> 00:21:57,191 They also won't be expecting us, right? 335 00:21:57,192 --> 00:21:59,361 Because no one's ever made a run at The Continental. 336 00:21:59,362 --> 00:22:01,111 Yeah, because it's fucking insane. 337 00:22:01,112 --> 00:22:03,823 We're gonna need more fingers to pull all these triggers. 338 00:22:03,824 --> 00:22:05,825 Okay, do you have any other military friends? 339 00:22:05,826 --> 00:22:07,826 Not that I'd bring in on this. 340 00:22:07,827 --> 00:22:09,871 Most of those guys are just trying to find their way back. 341 00:22:09,872 --> 00:22:11,623 Those willing to get their hands this dirty, 342 00:22:11,624 --> 00:22:13,040 they've already joined Cormac. 343 00:22:13,041 --> 00:22:15,085 Gonna be a bitch trying to find somebody 344 00:22:15,086 --> 00:22:16,502 not already in his pocket. 345 00:22:16,503 --> 00:22:19,025 Well, there has to be somebody. 346 00:22:19,026 --> 00:22:21,549 - Well, there is Gene. - Jenkins? 347 00:22:21,550 --> 00:22:23,884 - Dad's old friend? - Yeah. 348 00:22:23,885 --> 00:22:26,346 At one time, he even had a corner room at The Continental. 349 00:22:26,347 --> 00:22:29,140 Okay. It's a good start. 350 00:22:30,934 --> 00:22:33,498 Hey, Lou, where's your head at with all this? 351 00:22:33,499 --> 00:22:36,064 I'll help. God knows you're gonna need it. 352 00:22:36,065 --> 00:22:38,441 But I won't be pulling any triggers, 353 00:22:38,442 --> 00:22:40,819 and I will not storm the castle. 354 00:22:40,820 --> 00:22:42,821 What? 355 00:22:44,739 --> 00:22:47,534 There's always Mazie. She's no fan of Cormac. 356 00:22:47,535 --> 00:22:49,536 Yeah, she bought from us last year, 357 00:22:49,537 --> 00:22:51,121 or at least I think she did. 358 00:22:51,122 --> 00:22:52,705 Never met her face-to-face. 359 00:22:52,706 --> 00:22:54,707 Runs an operation out the Bowery. 360 00:22:54,708 --> 00:22:57,356 Nobody knows exactly what it is or who works for her. 361 00:22:57,357 --> 00:23:00,005 They talk about it like it's the army of the unseen, 362 00:23:00,006 --> 00:23:04,341 like she's the queenpin of the criminals. 363 00:23:04,342 --> 00:23:07,053 I mean, that... that's... that's the nickname I gave her, 364 00:23:07,054 --> 00:23:09,221 but she's definitely a competitor of Cormac. 365 00:23:09,222 --> 00:23:10,932 I don't understand. Why hasn't he snuffed her out? 366 00:23:10,933 --> 00:23:12,600 Well, it's not easy to snuff something out 367 00:23:12,601 --> 00:23:14,268 when you don't know what you're snuffing. 368 00:23:14,269 --> 00:23:16,896 Mazie's group doesn't ally itself with outsiders. 369 00:23:16,897 --> 00:23:18,939 Anybody not from the Bowery can forget it. 370 00:23:18,940 --> 00:23:21,609 Well, I'll take my chances. Where in the Bowery? 371 00:23:21,610 --> 00:23:23,570 We could tell you where we made the drop, 372 00:23:23,571 --> 00:23:25,571 but adjust your expectations. 373 00:23:25,572 --> 00:23:29,075 These people do not play by the rules. 374 00:23:43,715 --> 00:23:46,717 ♪ I believe ♪ 375 00:23:46,718 --> 00:23:48,303 ♪ In homicide ♪ 376 00:23:50,889 --> 00:23:53,474 ♪ I rest my case ♪ 377 00:23:53,475 --> 00:23:55,518 ♪ Don't cast aside ♪ 378 00:23:58,605 --> 00:24:00,522 ♪ You'd better believe it ♪ 379 00:24:00,523 --> 00:24:03,963 ♪ That's the truth of it ♪ 380 00:24:03,964 --> 00:24:06,706 ♪ Take it or leave it ♪ 381 00:24:06,707 --> 00:24:09,516 ♪ Resign to it ♪ 382 00:24:14,422 --> 00:24:19,327 ♪ Homicide ♪ 383 00:24:26,716 --> 00:24:29,968 ♪ No one cares ♪ 384 00:24:29,969 --> 00:24:32,305 ♪ When someone lies ♪ 385 00:24:34,349 --> 00:24:38,311 ♪ They'd rather say that it's a red alert ♪ 386 00:24:41,314 --> 00:24:48,314 ♪ Homicide ♪ 387 00:24:56,246 --> 00:25:03,246 ♪ Homicide ♪ 388 00:25:12,846 --> 00:25:14,722 Dad, why are we taking Charlie's stuff? 389 00:25:14,723 --> 00:25:16,850 Lio, because he almost got me killed yesterday, 390 00:25:16,851 --> 00:25:19,184 plus he owes me a shit ton of money. 391 00:25:19,185 --> 00:25:22,522 Remember, bubba... heavier, the better, shinier, the... 392 00:25:22,523 --> 00:25:23,815 Get in the trailer! Now! 393 00:25:23,816 --> 00:25:25,357 Dale! Dale! 394 00:25:25,358 --> 00:25:32,358 ♪ Homicide ♪ 395 00:25:39,289 --> 00:25:42,771 ♪ Hom, hom, hom, hom, homicide ♪ 396 00:25:59,914 --> 00:26:03,730 Well, look what the cat drug in... 397 00:26:03,731 --> 00:26:05,647 Miles and Miles and Miles. 398 00:26:05,648 --> 00:26:07,901 Make yourself at home. 399 00:26:07,902 --> 00:26:09,611 I was on a little picnic. 400 00:26:09,612 --> 00:26:11,320 You care for some vino? 401 00:26:11,321 --> 00:26:14,574 I brought that optical you wanted replaced. 402 00:26:14,575 --> 00:26:17,369 Oh. Straight to business. 403 00:26:17,370 --> 00:26:18,995 How fun. 404 00:26:25,627 --> 00:26:27,086 What? 405 00:26:27,087 --> 00:26:30,757 There's nothing wrong with it. 406 00:26:30,758 --> 00:26:33,300 Works perfectly. 407 00:26:33,301 --> 00:26:35,470 No, there's definitely something wrong 408 00:26:35,471 --> 00:26:36,762 with that sight. 409 00:26:36,763 --> 00:26:38,597 That's not in question here, 410 00:26:38,598 --> 00:26:41,351 although I'm not entirely certain what is. 411 00:26:45,397 --> 00:26:47,357 What's the serial number? 412 00:26:50,985 --> 00:26:54,739 Really, Miles, a pop quiz? 413 00:26:54,740 --> 00:26:56,783 I'll wait for finals. 414 00:27:01,121 --> 00:27:03,873 So how's Lou doing these days? 415 00:27:05,875 --> 00:27:08,585 - She's doing okay. - Oh, really? 416 00:27:08,586 --> 00:27:12,966 Not still grieving the, uh, absence of your father? 417 00:27:12,967 --> 00:27:14,967 I wouldn't say she's over it. 418 00:27:14,968 --> 00:27:17,470 Well, maybe the truth would help in that regard... 419 00:27:17,471 --> 00:27:18,971 parts of it, anyway. 420 00:27:18,972 --> 00:27:20,764 I'm not here to talk about all that, Gene. 421 00:27:20,765 --> 00:27:23,727 So you just dropped in to convince a retiree to retire. 422 00:27:23,728 --> 00:27:25,478 - You're not retired. - Oh, please. 423 00:27:25,479 --> 00:27:26,813 Why not find yourself a lady? 424 00:27:26,814 --> 00:27:28,356 Enjoy your golden years. 425 00:27:28,357 --> 00:27:29,690 And do what... 426 00:27:29,691 --> 00:27:31,316 regale her with tales of my youth, 427 00:27:31,317 --> 00:27:35,613 when I could liquefy a man's brains at 350 yards? 428 00:27:35,614 --> 00:27:38,949 What kind of lady would that attract? 429 00:27:38,950 --> 00:27:42,787 No, no, I think I'll stick to the solitary life. 430 00:27:42,788 --> 00:27:44,247 Suit yourself. 431 00:27:47,375 --> 00:27:49,147 Good to see you, Gene. 432 00:27:49,148 --> 00:27:50,919 What is going on with you? 433 00:27:50,920 --> 00:27:53,213 - What are you talking about? - Come on. 434 00:27:53,214 --> 00:27:56,384 I've known you since before you could poop on the potty. 435 00:27:56,385 --> 00:27:58,385 Something's brewing. 436 00:27:58,386 --> 00:28:00,138 It's not something I can talk about, Gene. 437 00:28:00,139 --> 00:28:03,557 What's that, The Continental? 438 00:28:03,558 --> 00:28:08,229 Word on the street... some young'uns in trouble. 439 00:28:08,230 --> 00:28:10,544 We're trying to put together a crew. 440 00:28:10,545 --> 00:28:12,859 It might just be a suicide mission. 441 00:28:12,860 --> 00:28:14,861 It's definitely crazy. 442 00:28:14,862 --> 00:28:17,447 Is it really? Crazy? 443 00:28:17,448 --> 00:28:20,032 Suicidal or not... 444 00:28:20,033 --> 00:28:23,243 yours is a righteous cause. 445 00:28:23,244 --> 00:28:27,123 If anyone ever deserved to be eliminated... 446 00:28:28,708 --> 00:28:31,147 it's Cormac O'Connor. 447 00:28:33,682 --> 00:28:36,215 That's the goal. 448 00:28:36,216 --> 00:28:38,051 I'll get glasses. 449 00:28:38,052 --> 00:28:39,990 - What? - Prescription. 450 00:28:39,991 --> 00:28:41,929 - Okay. - Y'all need me. 451 00:28:41,930 --> 00:28:44,891 Nobody knows that Do-Drop-Inn like I do... 452 00:28:44,892 --> 00:28:46,997 its inner workings and whatnot. 453 00:28:46,998 --> 00:28:49,447 And I guarantee you no one knows 454 00:28:49,448 --> 00:28:51,897 that son of a bitch like me... 455 00:28:51,898 --> 00:28:54,609 no one left to tell the tale, that is. 456 00:28:54,610 --> 00:28:56,965 What do you say? 457 00:28:56,966 --> 00:28:59,321 Okay, you're in. 458 00:28:59,322 --> 00:29:01,825 - Just like that? - You make a strong case. 459 00:29:03,452 --> 00:29:05,077 Oh, sweet Jesus. 460 00:29:05,078 --> 00:29:06,996 Did you just play me? 461 00:29:06,997 --> 00:29:08,831 Don't forget the glasses. 462 00:29:08,832 --> 00:29:11,229 I'll be a son of a bitch. 463 00:29:20,635 --> 00:29:23,345 ♪ Cold late night so long ago ♪ 464 00:29:23,346 --> 00:29:25,765 ♪ When I was not so strong, you know ♪ 465 00:29:25,766 --> 00:29:27,808 ♪ A pretty man came to me ♪ 466 00:29:27,809 --> 00:29:29,685 ♪ Never seen eyes so blue ♪ 467 00:29:29,686 --> 00:29:32,897 ♪ You know, I could not run away, it seemed ♪ 468 00:29:35,859 --> 00:29:38,569 Could I help you, sir? 469 00:29:38,570 --> 00:29:41,280 I fear I've overdressed. 470 00:29:41,281 --> 00:29:44,533 - Yes, I'm looking for Mazie. - Sir? 471 00:29:44,534 --> 00:29:47,244 Mazie, the... the woman in charge of whatever this is? 472 00:29:47,245 --> 00:29:49,956 Um, I'm afraid I'm not sure who you're talking about. 473 00:29:49,957 --> 00:29:51,415 I... The person in charge... 474 00:29:51,416 --> 00:29:53,084 No, it's fine. I'll just seat myself. 475 00:29:53,085 --> 00:29:55,837 - Thank you. - Sir. 476 00:29:55,838 --> 00:29:57,129 Sir? 477 00:29:57,130 --> 00:29:59,006 ♪ "Try to understand ♪ 478 00:29:59,007 --> 00:30:02,635 ♪ "Try, try, try to understand ♪ 479 00:30:02,636 --> 00:30:04,637 ♪ I'm a magic man" ♪ 480 00:30:08,350 --> 00:30:10,684 ♪ Winter nights, we sang in tune ♪ 481 00:30:10,685 --> 00:30:13,146 ♪ Played inside the months of moon ♪ 482 00:30:13,147 --> 00:30:15,189 ♪ Never think of never ♪ 483 00:30:15,190 --> 00:30:17,691 ♪ Let this spell last forever ♪ 484 00:30:17,692 --> 00:30:20,006 ♪ Well, summer lover passed to fall ♪ 485 00:30:20,007 --> 00:30:22,321 ♪ Tried to realize it all ♪ 486 00:30:22,322 --> 00:30:24,365 ♪ Mama says she's worried ♪ 487 00:30:24,366 --> 00:30:27,660 ♪ Growing up in a hurry ♪ 488 00:30:27,661 --> 00:30:29,953 ♪ Yeah ♪ 489 00:30:29,954 --> 00:30:32,039 You wanted to see me? 490 00:30:32,040 --> 00:30:35,752 ♪ "Come on home, girl," Mama cried on the phone ♪ 491 00:30:35,753 --> 00:30:37,002 Please. 492 00:30:37,003 --> 00:30:39,381 We don't serve your kind here. 493 00:30:39,382 --> 00:30:40,839 That's good, 494 00:30:40,840 --> 00:30:42,884 because I don't eat my kind. 495 00:30:46,096 --> 00:30:48,264 Put your knife down, pretty boy. 496 00:30:49,724 --> 00:30:51,225 My apologies. 497 00:31:16,376 --> 00:31:18,627 You must be the woman I'm looking for. 498 00:31:18,628 --> 00:31:20,880 And you must be the son of a bitch 499 00:31:20,881 --> 00:31:23,257 everyone's looking for. 500 00:31:23,258 --> 00:31:27,261 ♪ No, I can't forget tomorrow ♪ 501 00:31:27,262 --> 00:31:30,243 ♪ When I think of all my sorrow ♪ 502 00:31:30,244 --> 00:31:33,225 ♪ When I had you there ♪ 503 00:31:33,226 --> 00:31:37,896 ♪ But then I let you go ♪ 504 00:31:37,897 --> 00:31:40,899 ♪ And now it's only fair ♪ 505 00:31:40,900 --> 00:31:45,717 ♪ That I should let you know ♪ 506 00:31:45,718 --> 00:31:50,535 ♪ What you should know ♪ 507 00:31:50,536 --> 00:31:53,912 ♪ No ♪ 508 00:31:53,913 --> 00:31:57,916 ♪ Can't live ♪ 509 00:31:57,917 --> 00:32:00,920 ♪ If living is without you ♪ 510 00:32:00,921 --> 00:32:04,298 ♪ Can't live ♪ 511 00:32:04,299 --> 00:32:08,260 ♪ I can't give anymore ♪ 512 00:32:08,261 --> 00:32:11,847 ♪ Can't live ♪ 513 00:32:11,848 --> 00:32:15,434 The rest ain't here. 514 00:32:24,778 --> 00:32:28,572 ♪ No, I can't forget tomorrow ♪ 515 00:32:28,573 --> 00:32:31,721 ♪ When I think of all my sorrow ♪ 516 00:32:31,722 --> 00:32:34,870 ♪ When I had you there ♪ 517 00:32:34,871 --> 00:32:39,124 ♪ But then I let you go ♪ 518 00:32:39,125 --> 00:32:42,127 ♪ And now it's only fair ♪ 519 00:32:42,128 --> 00:32:46,861 ♪ That I should let you know ♪ 520 00:32:46,862 --> 00:32:51,596 ♪ What you should know ♪ 521 00:32:51,597 --> 00:32:54,807 ♪ No ♪ 522 00:32:54,808 --> 00:32:58,977 ♪ I can't live ♪ 523 00:32:58,978 --> 00:33:02,273 ♪ If living is without you ♪ 524 00:33:02,274 --> 00:33:05,984 ♪ I can't live ♪ 525 00:33:05,985 --> 00:33:09,738 ♪ I can't give anymore ♪ 526 00:33:09,739 --> 00:33:13,492 ♪ I can't live ♪ 527 00:33:13,493 --> 00:33:16,955 ♪ If living is without you ♪ 528 00:33:16,956 --> 00:33:21,000 ♪ I can't give ♪ 529 00:33:21,001 --> 00:33:25,838 ♪ I can't give anymore ♪ 530 00:33:25,839 --> 00:33:29,758 ♪ Well, I can't forget this evening ♪ 531 00:33:29,759 --> 00:33:33,554 ♪ Or your face as you were leaving ♪ 532 00:33:33,555 --> 00:33:36,850 ♪ But I guess that's just the way ♪ 533 00:33:36,851 --> 00:33:40,394 ♪ The story goes ♪ 534 00:33:40,395 --> 00:33:42,981 ♪ You always smile but in... ♪ 535 00:34:02,125 --> 00:34:04,502 Check over there. 536 00:34:04,503 --> 00:34:06,984 What the hell? 537 00:34:11,494 --> 00:34:13,586 No, fuck you. 538 00:34:15,680 --> 00:34:19,309 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 539 00:34:19,310 --> 00:34:21,310 Spread out. 540 00:34:21,311 --> 00:34:24,563 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 541 00:34:24,564 --> 00:34:27,817 ♪ To get ourselves a treat ♪ 542 00:34:27,818 --> 00:34:30,152 ♪ Little thing to eat. ♪ 543 00:34:30,153 --> 00:34:32,696 ♪ The popcorn can't be beat. ♪ 544 00:34:32,697 --> 00:34:36,075 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 545 00:34:36,076 --> 00:34:39,454 ♪ To get ourselves a treat ♪ 546 00:34:48,755 --> 00:34:52,049 ♪ Can't live ♪ 547 00:34:52,050 --> 00:34:55,929 ♪ If living is without you ♪ 548 00:34:55,930 --> 00:34:59,390 ♪ Can't live ♪ 549 00:34:59,391 --> 00:35:03,352 ♪ I can't give anymore ♪ 550 00:35:03,353 --> 00:35:07,314 ♪ I can't live ♪ 551 00:35:07,315 --> 00:35:10,902 ♪ If living is without you ♪ 552 00:35:10,903 --> 00:35:14,113 ♪ I can't live ♪ 553 00:35:14,114 --> 00:35:19,828 ♪ I can't give anymore ♪ 554 00:35:22,122 --> 00:35:25,208 ♪ If living is without you ♪ 555 00:35:32,048 --> 00:35:35,260 The men who come to me are usually looking for help 556 00:35:35,261 --> 00:35:37,594 in some way or another. 557 00:35:37,595 --> 00:35:40,015 After your brother stole the coin press 558 00:35:40,016 --> 00:35:42,391 and you blew into town, 559 00:35:42,392 --> 00:35:44,477 I thought there was a decent chance 560 00:35:44,478 --> 00:35:46,833 you'd walk through my door. 561 00:35:46,834 --> 00:35:49,189 My condolences, by the way. 562 00:35:49,190 --> 00:35:51,734 What do you know about me, Winston? 563 00:35:51,735 --> 00:35:54,278 Well, people say you have an army. 564 00:35:54,279 --> 00:35:56,239 And unlike every other player in this town, 565 00:35:56,240 --> 00:35:58,866 you are not under Cormac's thumb. 566 00:35:58,867 --> 00:36:01,077 Now I just need to know... what is your going rate, 567 00:36:01,078 --> 00:36:02,494 and how soon can you start? 568 00:36:02,495 --> 00:36:04,204 I thought you'd be smart enough 569 00:36:04,205 --> 00:36:06,708 to know that I don't deal in dollars. 570 00:36:06,709 --> 00:36:09,544 It's how I maintain independence 571 00:36:09,545 --> 00:36:11,545 from men like Cormac. 572 00:36:11,546 --> 00:36:14,299 All right, well, I'm very resourceful. 573 00:36:14,300 --> 00:36:15,508 Tell me what you need. 574 00:36:17,302 --> 00:36:18,824 Love. 575 00:36:18,825 --> 00:36:20,346 Love? 576 00:36:20,347 --> 00:36:22,181 The men I call my flock... 577 00:36:22,182 --> 00:36:26,269 you walk by them on the street every day, never noticing, 578 00:36:26,270 --> 00:36:28,458 invisible... 579 00:36:28,459 --> 00:36:30,647 no self-worth. 580 00:36:30,648 --> 00:36:32,691 But you take those same men 581 00:36:32,692 --> 00:36:35,444 and give them back their humanity, 582 00:36:35,445 --> 00:36:37,280 do you know what they give you in return? 583 00:36:37,281 --> 00:36:39,532 What's that? 584 00:36:39,533 --> 00:36:41,784 Everything. 585 00:36:41,785 --> 00:36:45,205 And now that same invisibility... 586 00:36:45,206 --> 00:36:47,706 they embrace it... 587 00:36:47,707 --> 00:36:51,878 because they no longer need you to see them because... 588 00:36:51,879 --> 00:36:53,588 They see themselves. 589 00:36:53,589 --> 00:36:55,547 Love. 590 00:36:55,548 --> 00:36:58,550 Can you dig it? 591 00:36:58,551 --> 00:37:01,553 I was born from rich folks. 592 00:37:01,554 --> 00:37:04,224 Didn't want their money. Don't want yours. 593 00:37:04,225 --> 00:37:06,267 When a man comes to needing help, 594 00:37:06,268 --> 00:37:10,396 I only have one requirement. 595 00:37:10,397 --> 00:37:12,232 They had to tell me their story. 596 00:37:20,407 --> 00:37:22,826 I'm the man who's going to kill Cormac O'Connor. 597 00:37:22,827 --> 00:37:26,203 No. 598 00:37:26,204 --> 00:37:28,122 It's too easy. 599 00:37:28,123 --> 00:37:30,416 Why are you the man 600 00:37:30,417 --> 00:37:33,378 who's going to kill Cormac O'Connor? 601 00:37:44,931 --> 00:37:48,601 Your coming here wasn't just predictable to me apparently. 602 00:37:48,602 --> 00:37:51,708 It's being taken care of. 603 00:38:03,283 --> 00:38:06,035 Time for you to go. 604 00:38:06,036 --> 00:38:08,663 Well, you... you still haven't told me your price, yet. 605 00:38:08,664 --> 00:38:10,790 There's got to be something. 606 00:38:10,791 --> 00:38:12,917 Tough to buy for, aren't I? 607 00:38:14,544 --> 00:38:17,046 You'll be leaving a different way. 608 00:38:22,469 --> 00:38:25,888 ♪ Welcome, my son ♪ 609 00:38:25,889 --> 00:38:30,935 ♪ Welcome to the machine ♪ 610 00:38:36,816 --> 00:38:39,569 ♪ Where have you been? ♪ 611 00:38:39,570 --> 00:38:41,153 He'll be right down. 612 00:38:41,154 --> 00:38:44,949 ♪ It's all right, we know where you've been ♪ 613 00:38:50,830 --> 00:38:55,168 ♪ You've been in the pipeline, filling in time ♪ 614 00:38:57,921 --> 00:39:02,592 ♪ Provided with toys and scouting for boys ♪ 615 00:39:05,303 --> 00:39:09,599 ♪ You bought a guitar to punish your ma ♪ 616 00:39:12,352 --> 00:39:15,104 ♪ You didn't like school ♪ 617 00:39:15,105 --> 00:39:20,985 ♪ And you know you're nobody's fool ♪ 618 00:39:24,072 --> 00:39:30,202 ♪ So welcome ♪ 619 00:39:30,203 --> 00:39:35,708 ♪ To the machine ♪ 620 00:39:35,709 --> 00:39:38,837 The Almighty made the world in six days 621 00:39:38,838 --> 00:39:41,880 and rested on the seventh. 622 00:39:41,881 --> 00:39:44,718 The High Table have given us three days 623 00:39:44,719 --> 00:39:47,137 and not a single minute of rest. 624 00:39:48,596 --> 00:39:51,432 Know that if I go down... 625 00:39:51,433 --> 00:39:53,977 I'm taking all of you down with me. 626 00:39:53,978 --> 00:39:55,686 You understand? 627 00:39:55,687 --> 00:39:57,980 Your failure humiliates me, 628 00:39:57,981 --> 00:40:01,985 and it's no secret what I do to those who humiliate me. 629 00:40:01,986 --> 00:40:04,237 Now get out of here so I can pray. 630 00:40:04,238 --> 00:40:05,612 It's a sacrilege, 631 00:40:05,613 --> 00:40:07,823 you people even being here in the first place. 632 00:40:07,824 --> 00:40:10,035 It's a wonder you don't all burst into flames. 633 00:40:18,501 --> 00:40:19,668 Help me. 634 00:40:26,843 --> 00:40:28,719 Help me. 635 00:40:28,720 --> 00:40:32,432 I wish I had the answers, sir. 636 00:40:32,433 --> 00:40:34,517 I wasn't talking to you. 637 00:41:12,076 --> 00:41:13,806 Jesus! 638 00:41:13,807 --> 00:41:16,225 Oh. Jesus Christ. 639 00:41:16,226 --> 00:41:18,644 Oh, Winston, sorry. 640 00:41:18,645 --> 00:41:20,897 Simple hello next time, please. 641 00:41:22,691 --> 00:41:24,650 What the hell happened here? 642 00:41:24,651 --> 00:41:27,486 Whatever Frankie took, he didn't give it back. 643 00:41:27,487 --> 00:41:30,782 Those fuckers tore this place apart looking for it. 644 00:41:30,783 --> 00:41:32,742 I've been hiding all day. 645 00:41:35,662 --> 00:41:37,621 Sorry about your brother. 646 00:41:37,622 --> 00:41:39,582 It's not an easy life. 647 00:41:41,376 --> 00:41:43,877 - Have you heard from Charlie? - Hell, no. 648 00:41:43,878 --> 00:41:46,422 Bailed as soon as things heated up, typical Charlie. 649 00:41:46,423 --> 00:41:48,591 That asshole still owes me money for the helicopter ride. 650 00:41:48,592 --> 00:41:50,259 Of course he does. 651 00:41:50,260 --> 00:41:51,343 So I snagged his Mustang 652 00:41:51,344 --> 00:41:53,304 and a few other items worth something. 653 00:41:53,305 --> 00:41:55,431 I got a kid to feed. 654 00:41:55,432 --> 00:41:57,475 - You good? - Mm-hmm. 655 00:41:57,476 --> 00:41:59,519 Hey, you all right, chap? 656 00:41:59,520 --> 00:42:00,728 I'm good. 657 00:42:00,729 --> 00:42:02,731 Figured you'd be long gone by now. 658 00:42:02,732 --> 00:42:04,816 What do you need from Charlie? 659 00:42:04,817 --> 00:42:06,900 I'm putting a team together, 660 00:42:06,901 --> 00:42:09,195 and he's always told me that he has a guy for everything. 661 00:42:09,196 --> 00:42:11,197 Yeah, I'm the guy. 662 00:42:12,490 --> 00:42:13,699 Jesus. 663 00:42:13,700 --> 00:42:15,805 So let me get this right. 664 00:42:15,806 --> 00:42:17,911 You won't even touch a gun, 665 00:42:17,912 --> 00:42:20,707 but all this other crazy lethal shit, that's fine? 666 00:42:20,708 --> 00:42:23,835 It was my father's code, Lemmy... no guns. 667 00:42:23,836 --> 00:42:25,961 I helped build this place. 668 00:42:25,962 --> 00:42:28,590 Wouldn't make sense for me to live any other way. 669 00:42:28,591 --> 00:42:32,093 With hand-to-hand or any other weapon, 670 00:42:32,094 --> 00:42:35,867 you have a choice... life or death. 671 00:42:35,868 --> 00:42:39,642 With a gun, there is no choice... 672 00:42:39,643 --> 00:42:40,977 only death. 673 00:42:45,523 --> 00:42:48,193 You want me to... All right. 674 00:42:48,194 --> 00:42:49,986 Come on, switch. 675 00:42:53,615 --> 00:42:55,199 Why are you doing this, Lemmy? 676 00:42:55,200 --> 00:42:57,494 'Cause you scare the shit out of me. 677 00:42:57,495 --> 00:42:59,829 No, this suicide mission. 678 00:42:59,830 --> 00:43:02,165 You didn't love Frankie. 679 00:43:04,459 --> 00:43:06,836 No, but I love Miles. 680 00:43:08,546 --> 00:43:10,005 I know. 681 00:43:10,006 --> 00:43:12,884 I mean, look at everything he gave me, you know? 682 00:43:12,885 --> 00:43:16,721 I work there, eat there... 683 00:43:16,722 --> 00:43:19,431 sleep right there. 684 00:43:19,432 --> 00:43:21,851 This is my foxhole now. 685 00:43:21,852 --> 00:43:23,727 After the war, 686 00:43:23,728 --> 00:43:26,856 if it wasn't for Miles... 687 00:43:26,857 --> 00:43:29,067 I would have... 688 00:43:29,068 --> 00:43:31,777 I know. 689 00:43:31,778 --> 00:43:33,654 Queenpin... it's an understatement. 690 00:43:33,655 --> 00:43:35,531 I'm not exactly sure what it is I saw, 691 00:43:35,532 --> 00:43:39,411 but all I know is we need her and her entire operation. 692 00:43:39,412 --> 00:43:41,120 How much is it gonna cost? 693 00:43:41,121 --> 00:43:44,124 Well, she's not interested in money apparently, just love. 694 00:43:44,125 --> 00:43:48,211 A deadly hippie... now, there's an oxymoron. 695 00:43:48,212 --> 00:43:49,878 Uh-oh. 696 00:43:49,879 --> 00:43:52,298 What's this? 697 00:43:53,633 --> 00:43:55,968 Whoa, lookee here. 698 00:43:55,969 --> 00:43:58,304 Did Frankie make this? 699 00:43:58,305 --> 00:44:00,973 Thank you, Yen. 700 00:44:03,643 --> 00:44:05,520 You think this means she's on board? 701 00:44:05,521 --> 00:44:07,146 Fingers crossed. 702 00:44:07,147 --> 00:44:08,772 - Gene. - Hmm? 703 00:44:08,773 --> 00:44:10,900 This track with what you remember? 704 00:44:10,901 --> 00:44:12,526 Frankie did a good job, 705 00:44:12,527 --> 00:44:15,008 but it's a sketch, not a blueprint. 706 00:44:15,009 --> 00:44:17,489 There's everything in that building, 707 00:44:17,490 --> 00:44:20,451 from secret doors to Cormac's bulletproof glass 708 00:44:20,452 --> 00:44:23,413 to who knows what else he's got in there now. 709 00:44:24,914 --> 00:44:26,373 Right there. 710 00:44:26,374 --> 00:44:28,668 - The armory. - That's your Holy Grail. 711 00:44:28,669 --> 00:44:31,128 Holy Grail for who? 712 00:44:31,129 --> 00:44:33,422 Whoever gets to it first. 713 00:44:33,423 --> 00:44:37,718 Why does a hotel for hit men have an armory, anyway? 714 00:44:37,719 --> 00:44:40,180 Crooks are always worried somebody gonna come after them, 715 00:44:40,181 --> 00:44:42,639 whether it's cops or some other crook. 716 00:44:42,640 --> 00:44:46,269 So the, uh, armory helps them get a good night's sleep. 717 00:44:46,270 --> 00:44:49,001 - We need an inside man. - Hmm. 718 00:44:49,002 --> 00:44:51,732 In the old days, maybe, but... 719 00:44:51,733 --> 00:44:54,694 now there's two kind of folk in there... 720 00:44:54,695 --> 00:44:56,195 too evil to be trusted 721 00:44:56,196 --> 00:44:58,947 or too brainwashed to betray Cormac. 722 00:44:58,948 --> 00:45:01,701 It's not a frickin' club anymore... it's a cult. 723 00:45:01,702 --> 00:45:03,536 There's got to be an Achilles' heel 724 00:45:03,537 --> 00:45:04,787 in there somewhere. 725 00:45:04,788 --> 00:45:06,998 Well, while you look into it, 726 00:45:06,999 --> 00:45:09,209 I can't be late for this pickup. 727 00:45:19,803 --> 00:45:23,722 Left hand, red. 728 00:45:23,723 --> 00:45:26,017 That's a stretch. 729 00:45:26,018 --> 00:45:28,394 You're doing good. 730 00:45:28,395 --> 00:45:30,396 Again, right hand, red. 731 00:45:30,397 --> 00:45:32,565 Right hand, red. 732 00:45:36,903 --> 00:45:39,698 Who invited somebody over here, huh? 733 00:45:43,744 --> 00:45:47,788 Jesus. 734 00:45:47,789 --> 00:45:50,834 You're full of surprises lately, aren't you? 735 00:45:50,835 --> 00:45:52,584 I need a favor. 736 00:45:52,585 --> 00:45:56,923 Hon, is that KD? Why don't you come in and play? 737 00:45:56,924 --> 00:45:58,966 Yeah, you know what? I would love to. 738 00:45:58,967 --> 00:46:00,427 She can't tonight, sweetheart... she's working. 739 00:46:00,428 --> 00:46:03,263 Another time. Just give me one minute. 740 00:46:03,264 --> 00:46:05,222 You need a favor? 741 00:46:05,223 --> 00:46:07,267 Anything to do with that phone call? 742 00:46:07,268 --> 00:46:08,600 Yeah, it does. 743 00:46:11,271 --> 00:46:13,606 - God damn, you smell good. - All right. 744 00:46:13,607 --> 00:46:15,566 Your wife is 30 feet away. 745 00:46:15,567 --> 00:46:17,235 Yeah, I know where she is. Just keep your voice down. 746 00:46:17,236 --> 00:46:18,861 Yeah, well, are you gonna help me or what? 747 00:46:18,862 --> 00:46:22,115 Depends on what you want. 748 00:46:22,116 --> 00:46:25,076 I need to find a green VW bus in Chinatown. 749 00:46:25,077 --> 00:46:28,038 - Without a warrant? - Yeah, without a warrant. 750 00:46:29,497 --> 00:46:32,103 Well, I'm sorry, but it's a little arousing, 751 00:46:32,104 --> 00:46:34,711 you trying to bend the rules all of a sudden. 752 00:46:34,712 --> 00:46:36,879 You know what? 753 00:46:36,880 --> 00:46:38,631 I never had a family game night. 754 00:46:38,632 --> 00:46:40,132 Twister looks real fun. 755 00:46:40,133 --> 00:46:44,679 All right, all right, all right, I'm gonna help you. 756 00:46:44,680 --> 00:46:46,513 It was nice seeing you, Janice. 757 00:46:46,514 --> 00:46:49,558 - Maybe next time, all right? - Okay, you too. 758 00:46:49,559 --> 00:46:52,603 Oh, my goodness. 759 00:46:52,604 --> 00:46:56,399 ♪ Leaving me to stay and face December snow ♪ 760 00:46:56,400 --> 00:46:58,359 Fuck. 761 00:46:58,360 --> 00:47:02,072 ♪ The seasons come... ♪ 762 00:47:34,688 --> 00:47:36,272 {\an8}Okay? 763 00:47:46,241 --> 00:47:49,452 Fight of the century? 764 00:47:49,453 --> 00:47:51,453 No. 765 00:47:51,454 --> 00:47:55,083 His real fight of the century was against going to Vietnam. 766 00:47:56,543 --> 00:47:58,628 The government tried to destroy him, 767 00:47:58,629 --> 00:48:00,045 refused to let them box, 768 00:48:00,046 --> 00:48:02,381 ordered him to do five years in jail, 769 00:48:02,382 --> 00:48:06,052 but he fought that at the peak of his career... 770 00:48:06,053 --> 00:48:09,723 went all the way to the Supreme Court and won. 771 00:48:09,724 --> 00:48:13,226 No jail time, no Nam. 772 00:48:20,525 --> 00:48:22,609 {\an8}Yeah. 773 00:48:22,610 --> 00:48:23,861 But to me and Frankie, 774 00:48:23,862 --> 00:48:27,469 it's what we called the loudest day of war. 775 00:48:27,470 --> 00:48:31,077 I mean, there was 20-millimeter cannon fire... 776 00:48:31,078 --> 00:48:34,309 helicopter gunships, B-52 payloads. 777 00:48:34,310 --> 00:48:37,541 You couldn't hear the guy next to you. 778 00:48:37,542 --> 00:48:39,753 And what was left of our unit was caught right in the middle, 779 00:48:39,754 --> 00:48:44,758 nowhere to run, no radio, enemy advancing. 780 00:48:48,178 --> 00:48:51,430 All you could do was pray. 781 00:48:51,431 --> 00:48:54,684 And we did for what must have been hours. 782 00:48:56,603 --> 00:48:58,772 But at some point, I realized I could hear Frankie 783 00:48:58,773 --> 00:49:01,566 talking to God... 784 00:49:01,567 --> 00:49:03,567 no bombs... 785 00:49:03,568 --> 00:49:05,882 no helicopters... 786 00:49:05,883 --> 00:49:08,198 total silence. 787 00:49:09,824 --> 00:49:12,889 It was the weirdest feeling... 788 00:49:12,890 --> 00:49:15,954 like the war suddenly ended, 789 00:49:15,955 --> 00:49:19,375 but they'd forgotten to tell us. 790 00:49:19,376 --> 00:49:22,795 So, when we got back to base... 791 00:49:22,796 --> 00:49:27,133 we realized the war had stopped because... 792 00:49:27,134 --> 00:49:29,740 being broadcast all over the world, 793 00:49:29,741 --> 00:49:32,347 Muhammad Ali was fighting Joe Frazier 794 00:49:32,348 --> 00:49:34,224 at Madison Square Garden. 795 00:49:36,351 --> 00:49:38,311 Both sides had stopped killing each other 796 00:49:38,312 --> 00:49:39,979 just long enough to listen. 797 00:49:46,986 --> 00:49:49,822 Frankie and I... 798 00:49:49,823 --> 00:49:53,200 sat over that radio... 799 00:49:53,201 --> 00:49:55,286 and shared something I don't think either of us 800 00:49:55,287 --> 00:49:57,247 had ever experienced... 801 00:50:00,834 --> 00:50:03,794 A true moment of peace... 802 00:50:03,795 --> 00:50:07,257 'cause on both sides, there was no enemy. 803 00:50:44,294 --> 00:50:45,711 That's the signal. 804 00:50:52,260 --> 00:50:55,263 If anything happens, just leave without me. 805 00:51:48,526 --> 00:51:50,109 Shit. 806 00:51:50,110 --> 00:51:52,611 Hey. 807 00:51:52,612 --> 00:51:55,615 What's going on? We have an outage? 808 00:51:55,616 --> 00:51:57,366 Uh, yep. 809 00:51:57,367 --> 00:51:59,619 Nobody on the radio called it in. 810 00:51:59,620 --> 00:52:01,286 Oh. 811 00:52:01,287 --> 00:52:02,997 That's weird. You sure? 812 00:52:04,541 --> 00:52:07,397 Can you step out of the vehicle? 813 00:52:10,015 --> 00:52:12,632 Hey! Hey, hey, hey! 814 00:52:12,633 --> 00:52:15,135 Shit plan! 815 00:52:15,136 --> 00:52:16,468 Hey! 816 00:52:16,469 --> 00:52:18,555 Hey, whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! 817 00:52:18,556 --> 00:52:20,619 Hey! Hey! 818 00:52:20,620 --> 00:52:22,683 No, stop! 819 00:52:32,485 --> 00:52:35,113 Always the best part of my day. 820 00:52:35,114 --> 00:52:37,322 You flatter me, Charon. 821 00:52:37,323 --> 00:52:39,867 - Writing to your father again? - Yes. 822 00:52:39,868 --> 00:52:42,933 I was just telling him how brilliant you are. 823 00:52:42,934 --> 00:52:45,999 I'm sure I'm not as talented as he is. 824 00:52:57,552 --> 00:52:59,345 That building right there... 825 00:52:59,346 --> 00:53:01,681 that's where I can do the most damage. 826 00:53:06,311 --> 00:53:07,853 Looks like apartments. 827 00:53:07,854 --> 00:53:10,189 What are the odds we can find a vacant one? 828 00:53:10,190 --> 00:53:12,776 You leave that to me. I'm your guy on the outside. 829 00:53:12,777 --> 00:53:14,924 Worry about your guys on the inside. 830 00:53:14,925 --> 00:53:17,072 You ever think of leaving? 831 00:53:20,116 --> 00:53:22,701 - The hotel? - Yeah. 832 00:53:22,702 --> 00:53:26,289 There's so much to experience out there. 833 00:53:26,290 --> 00:53:27,956 True. 834 00:53:27,957 --> 00:53:31,169 But I don't think Mr. O'Connor can survive without me. 835 00:53:33,338 --> 00:53:35,173 Or you without him. 836 00:53:39,928 --> 00:53:42,555 Does your father know about this place? 837 00:53:42,556 --> 00:53:44,766 Yes, of course. I've told him. 838 00:53:47,060 --> 00:53:48,311 Have you really told him? 839 00:53:51,272 --> 00:53:53,483 Do you know what goes on here? 840 00:53:55,110 --> 00:53:56,235 I've heard rumors. 841 00:53:56,236 --> 00:53:57,736 When I left my country, 842 00:53:57,737 --> 00:54:00,155 my father gave me everything he had saved 843 00:54:00,156 --> 00:54:03,743 so I could come to the U.S... a fresh start he never had. 844 00:54:03,744 --> 00:54:05,912 I sent him a photo of me standing right here 845 00:54:05,913 --> 00:54:07,205 with a view of the city. 846 00:54:07,206 --> 00:54:08,957 And guess what. 847 00:54:08,958 --> 00:54:10,708 He cried... 848 00:54:10,709 --> 00:54:14,087 tears of joy for my success. 849 00:54:14,088 --> 00:54:15,629 You must understand... 850 00:54:15,630 --> 00:54:18,340 where I'm from, violence is rampant. 851 00:54:18,341 --> 00:54:21,051 Here at least the chaos is controlled. 852 00:54:21,052 --> 00:54:24,222 I feel safer here than I ever did back home. 853 00:54:28,560 --> 00:54:30,436 I can't imagine. 854 00:54:30,437 --> 00:54:32,564 - You remember that red light? - Yes. 855 00:54:32,565 --> 00:54:34,273 Cormac mash that button, 856 00:54:34,274 --> 00:54:36,338 red light comes on in every room, 857 00:54:36,339 --> 00:54:38,601 including the shitter, and voilà... 858 00:54:38,602 --> 00:54:40,863 killing on hotel grounds is allowed, 859 00:54:40,864 --> 00:54:42,991 and our whole goddamn plan is over before it started. 860 00:54:42,992 --> 00:54:44,324 If we do it right, 861 00:54:44,325 --> 00:54:46,953 Cormac's dead before he can mash that red button. 862 00:54:46,954 --> 00:54:48,454 And by the time the rest 863 00:54:48,455 --> 00:54:50,999 of that godforsaken place knows he's dead, it's too late. 864 00:54:51,000 --> 00:54:53,752 We'll have the undeniable tactical advantage. 865 00:54:53,753 --> 00:54:55,627 Okay. 866 00:54:55,628 --> 00:54:58,547 How exactly do we get to Cormac 867 00:54:58,548 --> 00:55:01,968 so as to attain that undeniable tactical advantage? 868 00:55:01,969 --> 00:55:04,137 You said there were two types of people 869 00:55:04,138 --> 00:55:05,680 in The Continental, right? 870 00:55:05,681 --> 00:55:07,724 Evil and brainwashed. 871 00:55:07,725 --> 00:55:08,640 Why? 872 00:55:08,641 --> 00:55:13,016 Which one's which? 873 00:55:17,442 --> 00:55:20,652 Well, aren't you smart. 874 00:55:20,653 --> 00:55:22,655 I wanted to tell you- I've been accepted 875 00:55:22,656 --> 00:55:24,699 to a music conservatory in Ireland. 876 00:55:24,700 --> 00:55:26,847 I'll soon be leaving the city. 877 00:55:26,848 --> 00:55:28,995 That will be good for you. 878 00:55:31,831 --> 00:55:34,938 Perhaps you could come with me. 879 00:55:34,939 --> 00:55:38,046 I-I could never do that. 880 00:55:38,047 --> 00:55:39,338 Why not? 881 00:55:39,339 --> 00:55:41,006 When I first arrived, 882 00:55:41,007 --> 00:55:44,177 Mr. O'Connor promised he would bring my father over 883 00:55:44,178 --> 00:55:46,638 once I'd proven myself. 884 00:55:46,639 --> 00:55:49,703 That time is soon. 885 00:55:52,769 --> 00:55:55,521 I hope he keeps his promise 886 00:55:55,522 --> 00:55:58,483 The cellist is just a hired hand, 887 00:55:58,484 --> 00:56:00,526 but the kid... 888 00:56:00,527 --> 00:56:01,860 I don't know, Winston. 889 00:56:01,861 --> 00:56:06,031 Cormac's been grooming him for some time. 890 00:56:06,032 --> 00:56:10,203 - It'd be high risk. - Also high reward. 891 00:57:18,772 --> 00:57:20,647 Ha ha. My man. 892 00:57:20,648 --> 00:57:22,776 - My brother. - How you doing, man? 893 00:57:22,777 --> 00:57:25,007 - Any requests? - Surprise me. 894 00:57:25,008 --> 00:57:27,238 Ah, right on, brother. Right on. 895 00:57:47,258 --> 00:57:49,802 ♪ Nassau's gone funky ♪ 896 00:57:49,803 --> 00:57:52,347 ♪ Nassau's gone soul ♪ 897 00:57:55,266 --> 00:57:58,456 ♪ We've got a doggone beat now ♪ 898 00:57:58,457 --> 00:58:01,648 ♪ We're gonna call our very own ♪ 899 00:58:01,649 --> 00:58:04,942 Charon? You good? 900 00:58:04,943 --> 00:58:08,028 Yes. Thank you, Jamal. 901 00:58:08,029 --> 00:58:10,699 I have no idea what to write in response. 902 00:58:10,700 --> 00:58:12,283 Words fail me. 903 00:58:15,328 --> 00:58:18,163 Trouble back home? 904 00:58:18,164 --> 00:58:21,251 Unfortunately, I think if your shop were in my city, 905 00:58:21,252 --> 00:58:23,002 there would be no shop today. 906 00:58:23,003 --> 00:58:25,672 He seems to be coming for everybody... 907 00:58:25,673 --> 00:58:28,529 senseless. 908 00:58:31,386 --> 00:58:34,347 Come over here a minute. I got something for you. 909 00:58:34,348 --> 00:58:36,099 Take your mind off it. 910 00:58:37,892 --> 00:58:42,147 ♪ Listen to the drummer play his feet ♪ 911 00:58:45,358 --> 00:58:47,568 ♪ Listen to the bass man ♪ 912 00:58:47,569 --> 00:58:50,155 ♪ Go get that same groovy beat ♪ 913 00:58:53,116 --> 00:58:57,787 ♪ Listen to the guitar give that soul some, too ♪ 914 00:59:01,791 --> 00:59:06,379 ♪ Come on, now, bring it on home to you ♪ 915 00:59:06,380 --> 00:59:08,381 ♪ Play the funky now ♪ 916 00:59:12,510 --> 00:59:14,345 ♪ Oh, yeah ♪ 917 00:59:14,346 --> 00:59:16,514 ♪ Funky ♪ 918 00:59:18,683 --> 00:59:20,726 ♪ Funky Nassau ♪ 919 00:59:20,727 --> 00:59:22,979 ♪ Listen, listen good ♪ 920 00:59:24,773 --> 00:59:26,940 ♪ New York, you know ♪ 921 00:59:26,941 --> 00:59:30,403 ♪ Has got a whole lot of soul ♪ 922 00:59:30,404 --> 00:59:32,404 ♪ Good God ♪ 923 00:59:32,405 --> 00:59:34,907 ♪ London Town ♪ 924 00:59:34,908 --> 00:59:38,828 ♪ Is too doggone cold ♪ 925 00:59:38,829 --> 00:59:40,621 ♪ Yeah ♪ 926 00:59:40,622 --> 00:59:42,831 ♪ Nassau's got sunshine ♪ 927 00:59:42,832 --> 00:59:46,586 Hey! Get over here! 928 00:59:46,587 --> 00:59:48,754 ♪ Yeah ♪ 929 00:59:48,755 --> 00:59:50,756 ♪ But we've gone funky ♪ 930 00:59:50,757 --> 00:59:53,718 ♪ And we got some soul, too ♪ 931 00:59:53,719 --> 00:59:56,595 ♪ All right ♪ 932 00:59:56,596 --> 01:00:03,596 ♪ Funky Nassau ♪ 933 01:00:10,276 --> 01:00:11,318 ♪ Listen ♪ 934 01:00:11,319 --> 01:00:13,904 ♪ Funky Nassau ♪ 935 01:00:13,905 --> 01:00:16,490 ♪ Funky ♪ 936 01:00:20,287 --> 01:00:24,832 Damn it! Stop! 937 01:00:29,379 --> 01:00:30,838 Come here, you little shit! 938 01:00:30,839 --> 01:00:32,590 Why you keep breaking my windows, huh? 939 01:00:32,591 --> 01:00:34,551 Get your hands off him. 940 01:00:34,552 --> 01:00:36,677 Get in. 941 01:00:36,678 --> 01:00:38,303 Glass needs picking up. 942 01:00:38,304 --> 01:00:40,682 Either he does it, or you do it. 943 01:00:45,396 --> 01:00:46,895 ♪ Ow ♪ 944 01:00:46,896 --> 01:00:48,981 ♪ Oh, whoo ♪ 945 01:00:48,982 --> 01:00:53,194 ♪ Say it now ♪ 946 01:00:59,034 --> 01:01:01,035 ♪ Get up offa that thing ♪ 947 01:01:01,036 --> 01:01:03,328 ♪ And dance till you feel better ♪ 948 01:01:03,329 --> 01:01:06,332 ♪ Get up offa that thing and dance till you ♪ 949 01:01:06,333 --> 01:01:07,666 ♪ Sing it now ♪ 950 01:01:07,667 --> 01:01:09,209 ♪ Get up offa that thing ♪ 951 01:01:09,210 --> 01:01:11,253 ♪ And dance till you feel better ♪ 952 01:01:11,254 --> 01:01:13,297 ♪ Get up offa that thing ♪ 953 01:01:13,298 --> 01:01:15,195 ♪ And try to release that pressure ♪ 954 01:01:15,196 --> 01:01:17,092 ♪ Get up offa that thing ♪ 955 01:01:17,093 --> 01:01:19,386 ♪ And dance till you feel better ♪ 956 01:01:19,387 --> 01:01:21,680 ♪ Get up offa that thing ♪ 957 01:01:21,681 --> 01:01:23,724 ♪ Shake it, say it now ♪ 958 01:01:23,725 --> 01:01:25,225 ♪ Get up offa that thing ♪ 959 01:01:25,226 --> 01:01:27,478 ♪ And dance till you feel better ♪ 960 01:01:27,479 --> 01:01:29,730 ♪ Get up offa that thing ♪ 961 01:01:29,731 --> 01:01:32,233 ♪ Try to release that pressure ♪ 962 01:01:37,739 --> 01:01:39,449 You've embarrassed them enough. 963 01:01:53,546 --> 01:01:55,130 Please. 964 01:02:05,850 --> 01:02:07,518 You own this place? 965 01:02:07,519 --> 01:02:10,187 Not the place, just the people. 966 01:02:10,188 --> 01:02:12,856 Your chicken feet are coming. 967 01:02:12,857 --> 01:02:16,486 My Haitian grandma used to mail chicken feet to her door, 968 01:02:16,487 --> 01:02:18,321 scare away the boogeyman. 969 01:02:26,454 --> 01:02:30,375 One-armed beggars earn twice as much. 970 01:02:30,376 --> 01:02:32,084 Ironic, isn't it? 971 01:02:32,085 --> 01:02:34,379 Kid has the same problem you have. 972 01:02:34,380 --> 01:02:35,921 Thinks he's special. 973 01:02:35,922 --> 01:02:38,132 Doesn't follow the rules. 974 01:02:38,133 --> 01:02:41,344 - I give him purpose. - Throwing rocks at my dojo. 975 01:02:41,345 --> 01:02:43,617 "Dojo" is Japanese. This is Chinatown. 976 01:02:43,618 --> 01:02:45,889 Daddy got away with a lot of shit. 977 01:02:45,890 --> 01:02:47,809 - You know that? - And that stops with you? 978 01:02:47,810 --> 01:02:49,351 Kwoon. 979 01:02:49,352 --> 01:02:51,938 All he had to do was use the right word. 980 01:02:51,939 --> 01:02:53,605 Kwoon. 981 01:02:53,606 --> 01:02:55,107 See how easy that is? 982 01:02:55,108 --> 01:02:57,110 So you're harassing us because we missed the mark 983 01:02:57,111 --> 01:02:59,278 on cultural specificity? 984 01:02:59,279 --> 01:03:01,718 You people had a free ride for too long. 985 01:03:01,719 --> 01:03:04,159 And I don't give a shit who your daddy was. 986 01:03:04,160 --> 01:03:06,202 "You people"? Why don't you admit it? 987 01:03:06,203 --> 01:03:07,745 You hate that he won the belts. 988 01:03:07,746 --> 01:03:09,288 You hate that he won the hearts. 989 01:03:09,289 --> 01:03:11,332 You can't stand any of that because he was Black. 990 01:03:11,333 --> 01:03:12,917 And you want to keep telling yourself 991 01:03:12,918 --> 01:03:14,084 that we stole something, 992 01:03:14,085 --> 01:03:15,669 that we didn't come by it honestly 993 01:03:15,670 --> 01:03:17,463 because we don't look like you. 994 01:03:17,464 --> 01:03:19,256 Well, my father built that place 995 01:03:19,257 --> 01:03:23,345 by beating the best of the best and living a life of honor. 996 01:03:23,346 --> 01:03:26,639 So much more to this story than you know. 997 01:03:26,640 --> 01:03:29,934 You're the thief in this hood, the parasite. 998 01:03:29,935 --> 01:03:31,643 ♪ Gow! ♪ 999 01:03:35,983 --> 01:03:38,401 Nail those chicken feet to that door. 1000 01:03:41,029 --> 01:03:43,510 ♪ Well, it's raining ♪ 1001 01:03:43,511 --> 01:03:45,991 ♪ It's pouring ♪ 1002 01:03:45,992 --> 01:03:50,329 ♪ Didn't bring a sweater ♪ 1003 01:03:50,330 --> 01:03:53,833 ♪ Nebraska will never let you ♪ 1004 01:03:53,834 --> 01:03:56,670 ♪ Come back home ♪ 1005 01:03:59,506 --> 01:04:03,092 ♪ No, that ain't no cherry bomb ♪ 1006 01:04:03,093 --> 01:04:06,680 ♪ Fourth of July's all done ♪ 1007 01:04:08,348 --> 01:04:11,642 ♪ It's just some fool playing that second line ♪ 1008 01:04:11,643 --> 01:04:14,938 ♪ From the barrel of a pretty blue gun ♪ 1009 01:04:18,108 --> 01:04:20,485 Guess we're giving up smoking. 1010 01:04:29,619 --> 01:04:32,831 The, uh, trials of a small-business owner, 1011 01:04:32,832 --> 01:04:35,207 huh, Lou-Lou? 1012 01:04:35,208 --> 01:04:36,668 I didn't know that you had a room 1013 01:04:36,669 --> 01:04:39,336 at The Continental, Gene. 1014 01:04:39,337 --> 01:04:41,923 Well, most folks don't like to tell 1015 01:04:41,924 --> 01:04:43,549 every little old thing. 1016 01:04:43,550 --> 01:04:46,136 Is there anything else my brother knows that I don't? 1017 01:04:47,220 --> 01:04:49,388 That's hard to say. 1018 01:04:49,389 --> 01:04:52,350 You'd, uh... you'd have to ask him. 1019 01:04:52,351 --> 01:04:54,893 Excuse me. 1020 01:04:54,894 --> 01:04:57,647 What you got there, Mr. Postman? 1021 01:04:57,648 --> 01:05:00,400 Our tactical advantage. 1022 01:05:16,124 --> 01:05:17,875 This bus is out of service. 1023 01:05:17,876 --> 01:05:20,337 - You understand me? - Understood. 1024 01:05:25,050 --> 01:05:28,094 Everyone out. Bus service has stopped. 1025 01:05:28,095 --> 01:05:29,803 You serious? 1026 01:05:29,804 --> 01:05:31,598 - I've got places to be. - Move! 1027 01:05:31,599 --> 01:05:33,183 You heard the lady. 1028 01:05:35,477 --> 01:05:37,353 Not you. 1029 01:05:37,354 --> 01:05:39,229 Take a seat. 1030 01:05:56,706 --> 01:05:59,542 You asked to see me, sir? 1031 01:06:05,382 --> 01:06:08,551 They told you I've accepted an opportunity elsewhere? 1032 01:06:08,552 --> 01:06:11,012 The conservatory. 1033 01:06:11,013 --> 01:06:13,430 I heard. 1034 01:06:13,431 --> 01:06:15,517 Congratulations. 1035 01:06:15,518 --> 01:06:16,809 Thank you. 1036 01:06:16,810 --> 01:06:18,268 It's rare in this environment 1037 01:06:18,269 --> 01:06:20,730 to find anyone who's interested in higher education. 1038 01:06:22,691 --> 01:06:24,149 I want you to know 1039 01:06:24,150 --> 01:06:27,070 how much I've appreciated my time here, 1040 01:06:27,071 --> 01:06:29,072 however brief. 1041 01:06:31,908 --> 01:06:33,617 They, uh, told me to bring this. 1042 01:06:33,618 --> 01:06:36,579 Did you want me to play something for you? 1043 01:06:37,997 --> 01:06:40,125 Tell me about your new school. 1044 01:06:40,126 --> 01:06:42,167 Is it the Canterbury... 1045 01:06:42,168 --> 01:06:45,296 up on the hillside overlooking Cork? 1046 01:06:45,297 --> 01:06:47,069 It is. How did... 1047 01:06:47,070 --> 01:06:49,060 I made a few calls. 1048 01:06:49,061 --> 01:06:51,051 Okay, one call. 1049 01:06:51,052 --> 01:06:53,138 I vouched for your potential. 1050 01:06:55,306 --> 01:06:57,516 T-thank you, again, sir. 1051 01:06:57,517 --> 01:06:59,831 The reach of my influence surprises you? 1052 01:06:59,832 --> 01:07:02,147 I was certain Charon would have told you 1053 01:07:02,148 --> 01:07:03,856 about my capacity for charity, 1054 01:07:03,857 --> 01:07:06,234 especially for those who prove themselves. 1055 01:07:06,235 --> 01:07:07,985 He has, yes. 1056 01:07:07,986 --> 01:07:11,656 I know he feels a great deal of debt for all you've done 1057 01:07:11,657 --> 01:07:13,428 and all you've yet to do. 1058 01:07:13,429 --> 01:07:15,200 Oh, that's good to hear. 1059 01:07:15,201 --> 01:07:17,286 He's just a boy, so, you know, sometimes 1060 01:07:17,287 --> 01:07:20,206 I worry that he might not fully appreciate everything. 1061 01:07:20,207 --> 01:07:21,707 But he does. 1062 01:07:21,708 --> 01:07:24,085 You should have heard him when I broached the idea 1063 01:07:24,086 --> 01:07:25,628 of broadening his horizons. 1064 01:07:25,629 --> 01:07:27,713 He was unequivocal, 1065 01:07:27,714 --> 01:07:31,676 insisting his future lies here... 1066 01:07:31,677 --> 01:07:33,782 with you... 1067 01:07:33,783 --> 01:07:36,420 nowhere else. 1068 01:07:39,059 --> 01:07:41,102 Perhaps you could play something 1069 01:07:41,103 --> 01:07:43,146 that speaks to that faithfulness, 1070 01:07:43,147 --> 01:07:44,980 that commitment. 1071 01:07:44,981 --> 01:07:47,150 Does anything come to mind? 1072 01:07:55,408 --> 01:07:57,451 This is from "Don Giovanni." 1073 01:07:57,452 --> 01:08:01,498 The theme of the whole piece is "loyalty to the master." 1074 01:08:03,041 --> 01:08:04,333 Wonderful. 1075 01:08:36,116 --> 01:08:38,868 Right here is good. 1076 01:08:54,801 --> 01:08:56,553 Charon... 1077 01:08:59,139 --> 01:09:01,808 Lovely to see you again. 1078 01:09:02,767 --> 01:09:06,271 - So you're here for revenge? - No. No, no, no, no, no. 1079 01:09:06,272 --> 01:09:10,232 No, this is about justice 1080 01:09:10,233 --> 01:09:13,236 And this is merely a conversation. 1081 01:09:13,237 --> 01:09:14,987 Relax. 1082 01:09:14,988 --> 01:09:17,656 I'm just curious 1083 01:09:17,657 --> 01:09:20,368 how Cormac talked about my brother. 1084 01:09:22,203 --> 01:09:25,206 He called him a terrible thief. 1085 01:09:26,374 --> 01:09:28,293 Well, Frankie was stealing from Cormac 1086 01:09:28,294 --> 01:09:30,210 even before we met him. 1087 01:09:30,211 --> 01:09:33,109 In fact... 1088 01:09:33,110 --> 01:09:36,009 That's how we came to meet him. 1089 01:09:36,010 --> 01:09:39,011 You were caught stealing? 1090 01:09:39,012 --> 01:09:42,182 When we were kids, Frankie did the little collection jobs. 1091 01:09:42,183 --> 01:09:43,891 He would get a list every Saturday 1092 01:09:43,892 --> 01:09:46,206 and have to go around the neighborhood. 1093 01:09:46,207 --> 01:09:48,281 Everybody paid, no questions asked. 1094 01:09:48,282 --> 01:09:50,320 Frankie starts skimming off the top, 1095 01:09:50,321 --> 01:09:53,112 not so much that anyone would notice, 1096 01:09:53,113 --> 01:09:56,322 and this goes on for a couple of weeks... 1097 01:09:56,323 --> 01:09:59,532 until one night our windshield explodes. 1098 01:09:59,533 --> 01:10:01,575 You see, we were living in a car. 1099 01:10:01,576 --> 01:10:04,371 And we get dragged through the broken glass, 1100 01:10:04,372 --> 01:10:05,704 across the pavement, 1101 01:10:05,705 --> 01:10:08,416 right to the feet of you-know-who. 1102 01:10:11,211 --> 01:10:14,004 What did he do? 1103 01:10:14,005 --> 01:10:15,255 I remember thinking, 1104 01:10:15,256 --> 01:10:18,885 "This is the scariest man I have ever seen." 1105 01:10:18,886 --> 01:10:20,969 The first thing he did 1106 01:10:20,970 --> 01:10:23,306 was point out that my shoes were falling apart, 1107 01:10:23,307 --> 01:10:26,058 as if I didn't have any self-respect. 1108 01:10:26,059 --> 01:10:29,813 And then he asked whose idea was it, skimming from him. 1109 01:10:29,814 --> 01:10:31,835 And Frankie tried bullshitting him, 1110 01:10:31,836 --> 01:10:33,858 so I chimed in with the actual truth. 1111 01:10:36,069 --> 01:10:38,884 It was my idea. 1112 01:10:41,700 --> 01:10:45,745 That was the moment he saw something in us. 1113 01:10:45,746 --> 01:10:49,416 That was the beginning and the end. 1114 01:11:05,807 --> 01:11:07,976 What are you going to do to me? 1115 01:11:14,775 --> 01:11:17,609 Help you. 1116 01:11:17,610 --> 01:11:20,030 Can't you see you need help? 1117 01:11:25,493 --> 01:11:29,247 With me, I was thrown into the system 1118 01:11:29,248 --> 01:11:30,581 and then sent away. 1119 01:11:30,582 --> 01:11:32,541 So I invented a new persona, 1120 01:11:32,542 --> 01:11:34,419 you know, something to disguise me, 1121 01:11:34,420 --> 01:11:36,337 but it was just a lie 1122 01:11:36,338 --> 01:11:38,589 to hide myself from my own shame, 1123 01:11:38,590 --> 01:11:41,343 'cause the truth is, I never got away from Cormac. 1124 01:11:41,344 --> 01:11:44,179 He was the one who decided what my life was, 1125 01:11:44,180 --> 01:11:48,350 and now he's doing that to you. 1126 01:11:51,936 --> 01:11:55,293 Keep playing. 1127 01:11:58,651 --> 01:12:01,696 Everyone's gonna miss your music. 1128 01:12:08,203 --> 01:12:10,497 I think I'll take a mulligan. 1129 01:12:13,458 --> 01:12:17,545 Join the club, you... 1130 01:12:17,546 --> 01:12:20,506 motherfucker! 1131 01:12:20,507 --> 01:12:25,136 You... take... my breath away. 1132 01:12:30,767 --> 01:12:34,938 I just got word that Cormac has killed on hotel grounds. 1133 01:12:37,232 --> 01:12:39,087 Do nothing. 1134 01:12:39,088 --> 01:12:40,943 Tell no one. 1135 01:12:40,944 --> 01:12:44,197 Let them eat each other, and the coin press will emerge. 1136 01:12:52,247 --> 01:12:54,666 It may look like we have nothing in common. 1137 01:12:56,584 --> 01:12:58,085 Trust me. 1138 01:12:58,086 --> 01:13:00,964 We are more alike than we are different, Charon. 1139 01:13:06,177 --> 01:13:08,388 Unfortunately, I have a pretty good idea 1140 01:13:08,389 --> 01:13:11,348 of what's in store. 1141 01:13:11,349 --> 01:13:14,059 What I'm asking you to do is not easy. 1142 01:13:14,060 --> 01:13:16,980 It may go against everything you stand for, 1143 01:13:16,981 --> 01:13:20,065 your loyalty and your honesty, 1144 01:13:20,066 --> 01:13:22,609 and it will mean keeping secrets 1145 01:13:22,610 --> 01:13:24,945 and telling lies and breaking promises 1146 01:13:24,946 --> 01:13:29,241 and sacrificing anything he has promised you... 1147 01:13:29,242 --> 01:13:32,537 like bringing your father to The Continental, for example. 1148 01:13:41,796 --> 01:13:44,006 Did he ever punish you? 1149 01:13:44,007 --> 01:13:46,571 The first time you met, when he caught you skimming? 1150 01:13:46,572 --> 01:13:49,137 The next day I was in school giving a book report, 1151 01:13:49,138 --> 01:13:50,513 and in walks this terrifying man 1152 01:13:50,514 --> 01:13:51,889 I'd never seen before. 1153 01:13:51,890 --> 01:13:54,725 He slams this box on my teacher's desk 1154 01:13:54,726 --> 01:13:57,562 and says to me, "Open the fucking box." 1155 01:13:57,563 --> 01:14:00,357 You know what was inside? 1156 01:14:02,567 --> 01:14:04,402 A new pair of shoes. 1157 01:14:08,656 --> 01:14:11,658 A father figure is responsible 1158 01:14:11,659 --> 01:14:14,788 for teaching you about loyalty and family, 1159 01:14:14,789 --> 01:14:17,456 relationships and business. 1160 01:14:17,457 --> 01:14:18,874 And Cormac may preach this, 1161 01:14:18,875 --> 01:14:22,670 but he only cares about one thing... himself. 1162 01:14:22,671 --> 01:14:26,466 And sooner or later, you're gonna realize 1163 01:14:26,467 --> 01:14:29,635 it's either you or him. 1164 01:14:29,636 --> 01:14:32,472 I'm offering you a chance to decide who you want to be 1165 01:14:32,473 --> 01:14:34,307 before it's too late. 1166 01:15:36,369 --> 01:15:38,496 Our cellist friend... 1167 01:15:41,041 --> 01:15:45,023 Our, oh, so virtuous virtuoso... 1168 01:15:45,024 --> 01:15:49,007 turned out he was very disloyal. 1169 01:15:49,008 --> 01:15:52,801 He tried to steal from me... 1170 01:15:52,802 --> 01:15:57,390 and I am sick and tired of people stealing from me. 1171 01:15:57,391 --> 01:16:00,059 Oh, he confessed. 1172 01:16:00,060 --> 01:16:02,812 As you can see, I got pretty teed off. 1173 01:16:05,065 --> 01:16:07,525 Breach of trust like this, well... 1174 01:16:07,526 --> 01:16:10,027 it just makes me more grateful 1175 01:16:10,028 --> 01:16:12,530 to those who remain loyal. 1176 01:16:14,699 --> 01:16:18,161 And with this in mind... 1177 01:16:18,162 --> 01:16:20,204 ah... 1178 01:16:23,083 --> 01:16:26,878 I want our next musician of residence 1179 01:16:26,879 --> 01:16:29,713 to be someone that we know... 1180 01:16:29,714 --> 01:16:33,426 an accomplished international artist, 1181 01:16:33,427 --> 01:16:35,469 and yet... 1182 01:16:35,470 --> 01:16:39,349 someone who will fit in more like a family member. 1183 01:16:41,601 --> 01:16:44,229 That's right... your father. 1184 01:16:46,399 --> 01:16:47,815 Mm. 1185 01:16:47,816 --> 01:16:50,235 What instrument did your father play, again? 1186 01:16:54,447 --> 01:16:56,553 - Violin. - Ah. 1187 01:16:58,462 --> 01:17:00,369 Sir, I... 1188 01:17:02,997 --> 01:17:05,792 Winston Scott has assembled a team. 1189 01:17:05,793 --> 01:17:07,585 They mean to kill you. 1190 01:17:09,796 --> 01:17:11,881 And how do you come to know this? 1191 01:17:13,508 --> 01:17:16,072 He asked me to join him. 1192 01:17:16,073 --> 01:17:18,637 How did that make you feel? 1193 01:17:18,638 --> 01:17:22,642 - It felt like an opportunity. - Opportunity for what? 1194 01:17:22,643 --> 01:17:25,040 An opportunity for advancement. 1195 01:17:25,041 --> 01:17:27,439 - Here with me? - Indeed, sir. 1196 01:17:29,087 --> 01:17:30,733 Good man. 1197 01:17:33,653 --> 01:17:35,739 May I ask you a question, sir? 1198 01:17:35,740 --> 01:17:37,781 Sure. 1199 01:17:37,782 --> 01:17:40,285 What was it that Thomas was trying to steal? 1200 01:17:41,912 --> 01:17:43,537 You. 1201 01:17:50,754 --> 01:17:54,882 Loyalty. 1202 01:18:02,015 --> 01:18:05,017 {\an8}♪ So you think you're a Romeo ♪ 1203 01:18:05,018 --> 01:18:07,603 {\an8}♪ You're playing a part in a picture show ♪ 1204 01:18:07,604 --> 01:18:10,856 {\an8}♪ Well, take the long way home ♪ 1205 01:18:10,857 --> 01:18:14,109 {\an8}♪ Take the long way home ♪ 1206 01:18:14,110 --> 01:18:17,529 {\an8}♪ But you're the joke of the neighborhood ♪ 1207 01:18:17,530 --> 01:18:20,325 {\an8}♪ Why should you care if you're feeling good? ♪ 1208 01:18:20,326 --> 01:18:23,599 {\an8}♪ Well, take the long way home ♪ 1209 01:18:23,600 --> 01:18:25,966 {\an8}♪ Take the long way home ♪ 1210 01:18:25,967 --> 01:18:28,332 {\an8}♪ There are times ♪ 1211 01:18:28,333 --> 01:18:32,045 {\an8}♪ That you feel you're part of the scenery ♪ 1212 01:18:32,046 --> 01:18:35,214 {\an8}♪ All the greenery ♪ 1213 01:18:35,215 --> 01:18:39,593 {\an8}♪ Is coming down, boy ♪ 1214 01:18:39,594 --> 01:18:41,908 {\an8}♪ And then your wife seems to think ♪ 1215 01:18:41,909 --> 01:18:44,224 {\an8}♪ You're part of the furniture ♪ 1216 01:18:44,225 --> 01:18:47,726 {\an8}♪ Oh, it's peculiar ♪ 1217 01:18:47,727 --> 01:18:53,400 {\an8}♪ She used to be so nice ♪ 1218 01:18:53,401 --> 01:18:57,112 {\an8}♪ Oh, yeah ♪ 1219 01:19:00,824 --> 01:19:02,366 {\an8}♪ Whoo! ♪