1 00:00:05,906 --> 00:00:09,067 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:09,910 --> 00:00:14,205 Vi vill alla göra våra fäder nöjda, och de i sin tur 3 00:00:14,206 --> 00:00:17,618 vill älska oss med hela sitt hjärta. 4 00:00:17,876 --> 00:00:20,878 Idag var det dags för Miss Magic Jesus 5 00:00:20,879 --> 00:00:24,257 och jag undrade om det låg nåt i det andliga snacket. 6 00:00:24,258 --> 00:00:25,967 Jag hade gjort framsteg med Brick, 7 00:00:25,968 --> 00:00:27,802 Patty hade tagit sig ända hit 8 00:00:27,803 --> 00:00:30,680 och jag började känna att om min tro var stor nog, 9 00:00:30,681 --> 00:00:33,467 så kunde Patty kanske vinna tävlingen. 10 00:00:34,643 --> 00:00:35,893 Noas ödmjuka 11 00:00:35,894 --> 00:00:39,230 men vildsinta försvar av sin familj under svåra omständigheter... 12 00:00:39,231 --> 00:00:41,642 Jag är nog redo att prata nu. 13 00:00:41,942 --> 00:00:45,520 Och dessutom hörde Coralee äntligen av sig. 14 00:00:46,864 --> 00:00:49,490 Vad glad jag blir. Säg en tid... 15 00:00:49,491 --> 00:00:53,703 Pastor Mike kanske hade rätt. Med Gud var allt möjligt. 16 00:00:53,704 --> 00:00:55,530 Inget kunde gå fel. 17 00:00:56,206 --> 00:00:58,916 Möt mig i om tio minuter, annars kommer jag 18 00:00:58,917 --> 00:01:00,793 Det finns gott om lärdomar i Bibeln. 19 00:01:00,794 --> 00:01:03,546 Vi behöver bara öppna skriften för att hitta dem. 20 00:01:03,547 --> 00:01:05,673 Förlåt råkade skicka - sabba ditt liv. 21 00:01:05,674 --> 00:01:09,343 Ikväll utser vi flickan som har det bästa svaret 22 00:01:09,344 --> 00:01:12,839 till Miss Magic Jesus. 23 00:01:12,973 --> 00:01:16,559 Först ska vi lovsjunga honom. 24 00:01:16,560 --> 00:01:19,763 "Herre, övergiv mig icke". 25 00:01:24,526 --> 00:01:27,896 Åh Gud, åh Gud 26 00:01:27,946 --> 00:01:31,574 Åh Gud, åh Gud 27 00:01:31,575 --> 00:01:33,451 Åh Gud... 28 00:01:33,452 --> 00:01:34,528 Åh, Gud! 29 00:01:34,870 --> 00:01:35,828 Åh, Gud! 30 00:01:35,829 --> 00:01:38,240 Jag behöver inte se mer. 31 00:01:39,875 --> 00:01:43,870 - Spelade du in det själv? - Nej, jag är inte pervers. 32 00:01:44,087 --> 00:01:46,506 Om du inte vill att pastor Mike ska se den, 33 00:01:46,507 --> 00:01:50,134 vill jag att Patty hoppar av Miss Magic Jesus. 34 00:01:50,135 --> 00:01:53,088 Inte pervers, men däremot en utpressare. 35 00:01:53,263 --> 00:01:56,724 Jag hindrade videon från att bli offentlig. 36 00:01:56,725 --> 00:02:00,061 Det skulle förstöra Pattys liv och du skulle vara slut som coach. 37 00:02:00,062 --> 00:02:02,647 Du kan se mig som din hjälte. 38 00:02:02,648 --> 00:02:05,316 Lägg av. Du gör det inte för min skull. 39 00:02:05,317 --> 00:02:07,185 Nej, jag gör det för Magnolia. 40 00:02:07,402 --> 00:02:11,565 Patty stal två av hennes pojkvänner och fick henne att må dåligt. 41 00:02:12,032 --> 00:02:14,234 Ingen bråkar med min dotter. 42 00:02:25,462 --> 00:02:27,956 Jag har aldrig förlorat nåt i hela mitt liv, 43 00:02:28,465 --> 00:02:32,002 men jag har förlorat två pojkvänner till Patty Bladell. 44 00:02:32,344 --> 00:02:34,212 Vad har hon som jag saknar? 45 00:02:34,471 --> 00:02:35,964 E-kupa. 46 00:02:37,099 --> 00:02:40,260 Men de är säkert täckta med bristningar. 47 00:02:40,686 --> 00:02:44,230 Oroa dig inte. Pappa ska se till att hon aldrig kan tävla igen. 48 00:02:44,231 --> 00:02:46,357 Han är inte din pappa. 49 00:02:46,358 --> 00:02:51,529 Du skulle hålla henne borta från sprit. Hostmedicin innehåller alkohol. 50 00:02:51,530 --> 00:02:54,524 Gör den? Det smakar godis. 51 00:02:55,867 --> 00:02:58,369 Funkade utpressningen? 52 00:02:58,370 --> 00:03:00,454 Han fick en timme på sig. 53 00:03:00,455 --> 00:03:04,625 Men det kvittar om Magnolia inte kan delta. 54 00:03:04,626 --> 00:03:07,162 Hon mår fint. Titta. 55 00:03:07,796 --> 00:03:09,171 Vi sätter på henne de här 56 00:03:09,172 --> 00:03:12,167 och stöttar upp henne, så... Titta bara. 57 00:03:12,217 --> 00:03:13,376 Hej! 58 00:03:13,468 --> 00:03:14,719 Tack ska ni ha. 59 00:03:14,720 --> 00:03:18,799 Jag önskar mig fred på jorden och kattungar åt alla. 60 00:03:19,433 --> 00:03:24,012 Du borde inte ha spelat in sexvideon. Det var droppen för henne. 61 00:03:24,187 --> 00:03:28,190 Pappa, om Magnolia inte kan upprätthålla Barnard-familjens image, 62 00:03:28,191 --> 00:03:29,392 så kan jag göra det. 63 00:03:29,610 --> 00:03:32,570 Med dig som stöd kan jag gå hela vägen till Miss American Lady. 64 00:03:32,571 --> 00:03:34,022 Tänk på rubrikerna. 65 00:03:34,114 --> 00:03:37,700 En övergiven föräldralös flicka adopteras och blir skönhetsdrottning 66 00:03:37,701 --> 00:03:40,077 tack vare åklagaren som fängslade mamman. 67 00:03:40,078 --> 00:03:41,829 Bästa historien nånsin! 68 00:03:41,830 --> 00:03:43,281 Jag är inte din pappa, 69 00:03:43,915 --> 00:03:45,450 du är inte föräldralös, 70 00:03:45,500 --> 00:03:48,954 jag har inte adopterat dig och det handlar inte om image. 71 00:03:49,171 --> 00:03:50,914 Magnolia är illa ute. 72 00:03:51,590 --> 00:03:55,126 Hon går igenom en kris och behöver vinna. 73 00:03:58,930 --> 00:04:00,841 Men först behöver hon en dusch. 74 00:04:01,558 --> 00:04:02,759 En sexvideo? 75 00:04:03,018 --> 00:04:05,895 Samma dag som tävlingen? Driver du med mig? 76 00:04:05,896 --> 00:04:09,148 Är det omöjligt för dig att ha en enda dag 77 00:04:09,149 --> 00:04:11,984 utan helt galna, livsförstörande kriser? 78 00:04:11,985 --> 00:04:15,112 Nu när jag hade Christian, ville jag inte ha Bob, 79 00:04:15,113 --> 00:04:17,823 men jag ville inte förlora honom som fadersfigur. 80 00:04:17,824 --> 00:04:20,527 Han var den första mannen som lovade finnas där. 81 00:04:20,535 --> 00:04:21,952 Förlåt. Jag... 82 00:04:21,953 --> 00:04:24,990 Jag är väldigt besviken på dig. 83 00:04:25,791 --> 00:04:26,867 Hur såg vi ut? 84 00:04:27,125 --> 00:04:28,292 Gå ner från min bil. 85 00:04:28,293 --> 00:04:30,120 Förlåt. Jag undrade bara. 86 00:04:31,046 --> 00:04:36,133 - Herregud, Bob. Du såg mig... - Jag vill inte prata om det. 87 00:04:36,134 --> 00:04:38,260 Jag måste bara hitta en lösning. 88 00:04:38,261 --> 00:04:41,138 Jag kan inte låta Barnard visa videon för din pappa. 89 00:04:41,139 --> 00:04:44,058 Om han gör det, är det kört. Jag är redan ute på hal is. 90 00:04:44,059 --> 00:04:47,061 - Mamma ville sätta mig i fängelse... - Det här är inte sant. 91 00:04:47,062 --> 00:04:52,267 Jag är den enda oskulden i historien som får livet förstört av en sexvideo. 92 00:04:52,734 --> 00:04:54,019 Allvarligt? 93 00:04:54,778 --> 00:04:57,439 Hur kan du vara oskuld om ni... 94 00:05:01,827 --> 00:05:06,239 Vi hade inte samlag. Han hånglade bara med min... 95 00:05:06,289 --> 00:05:09,326 Sluta. Jag såg tillräckligt för att förstå det. 96 00:05:09,835 --> 00:05:14,964 Men om ni inte hade sex, då kanske det inte är en sexvideo. 97 00:05:14,965 --> 00:05:16,757 - Vad menar du? - Vi kan ge pastor Mike 98 00:05:16,758 --> 00:05:17,883 ett precedensfall. 99 00:05:17,884 --> 00:05:20,712 Eller "presidentfall", kanske. 100 00:05:21,138 --> 00:05:22,964 Clinton, alltså. 101 00:05:23,432 --> 00:05:28,060 Han hade inte sex med kvinnan. 102 00:05:28,061 --> 00:05:30,646 Allt sånt räknas som sex i Guds ögon. 103 00:05:30,647 --> 00:05:34,809 - Men egentligen... - Sex är sex. Så ser jag på det. 104 00:05:35,360 --> 00:05:36,902 Snälla, kasta inte ut mig. 105 00:05:36,903 --> 00:05:39,613 Det sa jag inget om. 106 00:05:39,614 --> 00:05:43,367 Allt föräktenskapligt sex är syndigt, oavsett hur man vinklar det. 107 00:05:43,368 --> 00:05:49,540 Men ungdomar i din ålder är fulla av hormoner. 108 00:05:49,541 --> 00:05:54,795 Det viktiga är att du bekänner dina synder och tar ansvar för dina handlingar, 109 00:05:54,796 --> 00:05:59,125 och det tyder på att dopet verkligen påverkade dig. 110 00:05:59,885 --> 00:06:01,795 Det kommer inte att hända igen, va? 111 00:06:05,932 --> 00:06:07,884 - Patty? - Nej. 112 00:06:08,226 --> 00:06:13,056 I så fall förkroppsligade du precis det Miss Magic Jesus handlar om. 113 00:06:15,817 --> 00:06:17,435 Du kan delta i tävlingen. 114 00:06:18,612 --> 00:06:20,230 Det var ett mirakel. 115 00:06:20,447 --> 00:06:23,108 Kanske hade vi en gudomlig fader på vår sida. 116 00:06:24,284 --> 00:06:26,410 Men djävulen var inte klar med oss än. 117 00:06:26,411 --> 00:06:28,621 Stella Rose, vad gör... 118 00:06:28,622 --> 00:06:31,165 En domare hoppade av i sista stund, 119 00:06:31,166 --> 00:06:34,369 och Stella Rose gick med på att hoppa in. 120 00:06:34,461 --> 00:06:35,878 Hej, Bob. 121 00:06:35,879 --> 00:06:37,671 Ska Roxy delta i tävlingen? 122 00:06:37,672 --> 00:06:38,881 Nej. 123 00:06:38,882 --> 00:06:43,052 Jag kvalade in till regionsfinalen när jag vann Miss Bareback Buckaroo. 124 00:06:43,053 --> 00:06:45,179 Hon ska bara spana in konkurrenterna. 125 00:06:45,180 --> 00:06:47,932 Jag har aldrig sett Magnolia Barnard tävla. 126 00:06:47,933 --> 00:06:51,477 Stella Rose föreslog ett nytt inslag i tävlingen, 127 00:06:51,478 --> 00:06:52,895 nämligen bibelkunskap. 128 00:06:52,896 --> 00:06:57,149 Det vore ett bra sätt att särskilja oss från sekulära tävlingar. 129 00:06:57,150 --> 00:06:59,151 Men vi hinner inte plugga... 130 00:06:59,152 --> 00:07:03,481 Alla flickor som förtjänar törnekronan kan ju redan allt om Bibeln. 131 00:07:03,949 --> 00:07:07,318 Pastor Mike, det råder en intressekonflikt. 132 00:07:07,661 --> 00:07:11,080 Stella Rose var min mentor för länge sen. 133 00:07:11,081 --> 00:07:12,331 Det slutade inte väl. 134 00:07:12,332 --> 00:07:16,627 Hon kanske ger Patty låga poäng för att hämnas på mig. 135 00:07:16,628 --> 00:07:19,255 Äsch, Bob, det där är historia nu. 136 00:07:19,256 --> 00:07:21,590 Vi kanske borde äta lunch 137 00:07:21,591 --> 00:07:24,919 och se om vi kan lägga allt det där bakom oss. 138 00:07:24,970 --> 00:07:26,053 Vad håller du på med? 139 00:07:26,054 --> 00:07:28,222 Stella Rose kom hit för att jävlas. 140 00:07:28,223 --> 00:07:30,008 Hon vill dra över mig. 141 00:07:30,475 --> 00:07:33,853 Nej. Det här är mellan henne och mig. 142 00:07:33,854 --> 00:07:36,647 Jag ska försöka övertala henne att lämna dig utanför. 143 00:07:36,648 --> 00:07:37,731 Ses efter lunch? 144 00:07:37,732 --> 00:07:38,649 Vänta lite. 145 00:07:38,650 --> 00:07:40,484 Perfekt. Saknar dig... 146 00:07:40,485 --> 00:07:41,986 Bibelkunskapen, då? 147 00:07:41,987 --> 00:07:44,321 Det hittade hon på för att försvåra för mig. 148 00:07:44,322 --> 00:07:46,357 Jag vet inte ett skit om Bibeln. 149 00:07:46,658 --> 00:07:51,412 Du kan börja med att inte säga "skit" i samma mening som "Bibeln". 150 00:07:51,413 --> 00:07:53,656 Du har toppbetyg, Patty. 151 00:07:54,207 --> 00:07:55,708 Du vet hur man gör. 152 00:07:55,709 --> 00:08:00,330 Åk hem, stäng in dig och vrålplugga Kristus. 153 00:08:06,052 --> 00:08:10,465 Enda sättet att få Stella Rose att backa var att intala henne att hon hade vunnit. 154 00:08:10,724 --> 00:08:13,058 Visst fanns det ännu hopp för mig och Coralee, 155 00:08:13,059 --> 00:08:15,102 men det behövde inte Stella Rose veta. 156 00:08:15,103 --> 00:08:19,648 Jag ber dig bara lämna Patty utanför det. Du har redan fått som du ville. 157 00:08:19,649 --> 00:08:22,443 Mitt hjärta är krossat. Coralee har lämnat mig. 158 00:08:22,444 --> 00:08:26,731 Enda sättet att krossa ditt hjärta är att tvinga bort dig från tävlingarna. 159 00:08:26,990 --> 00:08:30,026 Just därför ska jag tillintetgöra Patty. 160 00:08:30,035 --> 00:08:31,653 Dövar du känslorna med mat? 161 00:08:32,245 --> 00:08:33,822 Det är som färsk gödsel. 162 00:08:38,043 --> 00:08:39,168 Bob Barnard. 163 00:08:39,169 --> 00:08:40,669 Den Bob Barnard? 164 00:08:40,670 --> 00:08:44,965 Det här är Stella Rose Buckley, min tävlingsmentor. 165 00:08:44,966 --> 00:08:46,543 Du har nämnt henne förut. 166 00:08:48,219 --> 00:08:51,013 Jag har hoppat in som domare i MMJ. 167 00:08:51,014 --> 00:08:53,891 Vad roligt att höra. Min dotter är med där. 168 00:08:53,892 --> 00:08:56,594 Magnolia Barnard. Det är henne man ska slå. 169 00:08:56,645 --> 00:08:57,686 Inte bara. 170 00:08:57,687 --> 00:09:01,774 Stella Rose tog med sin stjärna Roxy. 171 00:09:01,775 --> 00:09:04,401 De vill spana in motståndet. 172 00:09:04,402 --> 00:09:06,855 Jag ska hämta ketchup. 173 00:09:10,575 --> 00:09:13,160 Vad menar du med "inte bara"? 174 00:09:13,161 --> 00:09:14,828 Menar du Dixie? 175 00:09:14,829 --> 00:09:16,489 Patty ska vara med. 176 00:09:16,748 --> 00:09:20,250 Vi har pratat med pastor Mike om sexvideon. 177 00:09:20,251 --> 00:09:23,246 Hon klarade sig med en smäll på fingrarna. 178 00:09:23,254 --> 00:09:24,289 Barnard! 179 00:09:24,422 --> 00:09:25,381 Sex hårda wieners 180 00:09:25,382 --> 00:09:28,968 - och Ween Rings! - Det är du, Bob Banditen Barnard. 181 00:09:28,969 --> 00:09:29,927 Barnard! 182 00:09:29,928 --> 00:09:32,797 Jag kommer. Jag hörde dig första gången. 183 00:09:35,433 --> 00:09:41,389 Hej mamma! Jag ska ut och shoppa. Åker och tränar sen. Ses på tävlingen. 184 00:09:41,898 --> 00:09:44,066 Var Roxy Stella Roses dotter? 185 00:09:44,067 --> 00:09:47,478 Det var nära att mina Calvin Klein-boxers var med om en olycka. 186 00:09:49,114 --> 00:09:52,775 Om Stella Rose var Roxys mamma, kunde jag då vara hennes... 187 00:09:52,826 --> 00:09:54,194 Vem är Roxys pappa? 188 00:09:54,619 --> 00:09:55,987 Ursäkta? 189 00:09:56,371 --> 00:09:58,531 Hon ska till gymmet, mamma. 190 00:09:59,624 --> 00:10:01,917 - Varför sa du inget? - Det kom inte på tal. 191 00:10:01,918 --> 00:10:04,545 Är hon min? Jag har räknat. För 20 år sen 192 00:10:04,546 --> 00:10:06,164 - var du och jag... - Ge dig. 193 00:10:07,340 --> 00:10:11,294 Lunchen är över, precis som din coachningskarriär. 194 00:10:14,556 --> 00:10:18,517 Var det möjligt att jag hade en dotter till 195 00:10:18,518 --> 00:10:20,094 utan att ha vetat om det? 196 00:10:23,189 --> 00:10:26,316 Ska vi prata? 197 00:10:26,317 --> 00:10:30,863 Om Roxy var min, skulle jag aldrig kunna rädda mitt äktenskap. 198 00:10:30,864 --> 00:10:33,691 Jag måste veta sanningen innan jag talade med Coralee. 199 00:10:34,617 --> 00:10:37,904 Förlåt... En nödsituation. Jag ringer så fort jag kan. 200 00:10:41,833 --> 00:10:43,751 Dags att vakna. 201 00:10:43,752 --> 00:10:45,002 Drick lite. 202 00:10:45,003 --> 00:10:47,205 - Det är för varmt. - Skärp dig. 203 00:10:48,673 --> 00:10:51,091 Du kunde ha slagit ut mina fasader! 204 00:10:51,092 --> 00:10:54,128 - Va? - På framtänderna. 205 00:10:54,554 --> 00:10:56,638 De såg hemska ut när mamma hittade mig. 206 00:10:56,639 --> 00:10:58,599 De är kapade som hajtänder därunder. 207 00:10:58,600 --> 00:11:01,177 - Äckligt. - Kan du vara själv. Drick kaffet nu. 208 00:11:03,104 --> 00:11:05,147 Den dumma utpressningen funkade inte! 209 00:11:05,148 --> 00:11:07,107 Jag är inte dum, utan smart! 210 00:11:07,108 --> 00:11:11,688 - Jag kan skiva tomater och bära ryggsäck. - Skrik inte. 211 00:11:14,824 --> 00:11:16,609 Jag kan kyla ner kaffet. 212 00:11:17,619 --> 00:11:18,861 Strax tillbaka. 213 00:11:20,455 --> 00:11:23,540 Där hemma har vi särskilda isbrickor 214 00:11:23,541 --> 00:11:27,078 så att man kan göra isbitar i olika söta former. 215 00:11:27,253 --> 00:11:32,341 Det finns hjärtan, stjärnor och enhörningar. 216 00:11:32,342 --> 00:11:34,836 Och kulor. 217 00:11:34,969 --> 00:11:37,130 Små, stora och mellanstora kulor. 218 00:11:37,680 --> 00:11:39,549 Här har du, min syster. 219 00:11:39,933 --> 00:11:41,426 Vi är inte systrar. 220 00:11:41,643 --> 00:11:42,844 Du har rätt. 221 00:11:43,561 --> 00:11:45,888 Hädanefter får varje Barnard klara sig själv. 222 00:11:59,244 --> 00:12:00,820 Vad kul att du ringde. 223 00:12:01,579 --> 00:12:04,741 Jag visste inte om jag skulle göra det. 224 00:12:05,667 --> 00:12:10,163 Jag slog ditt nummer och lade på typ 72 gånger. 225 00:12:10,421 --> 00:12:12,832 Jag vet. Nummerpresentation. 226 00:12:16,177 --> 00:12:18,838 Ta det lugnt. Det är bara en dejt. 227 00:12:19,139 --> 00:12:23,058 Du behöver inte raka av dig håret, beställa NFL-kanalerna eller skaffa katt. 228 00:12:23,059 --> 00:12:25,136 Måste vi kalla det en dejt? 229 00:12:33,236 --> 00:12:34,194 Hallå. Är allt bra? 230 00:12:34,195 --> 00:12:36,230 Visste du att Bibeln är på 1 200 sidor? 231 00:12:36,990 --> 00:12:38,115 Härligt. 232 00:12:38,116 --> 00:12:42,369 Jag vet att vi inte har pratat på ett tag, men jag behöver din hjälp. 233 00:12:42,370 --> 00:12:45,998 De har lagt till bibelkunskap på Miss Magic Jesus. Det är kört. 234 00:12:45,999 --> 00:12:47,116 Vänta lite. 235 00:12:47,917 --> 00:12:50,961 Vet du att de ska ha bibelkunskap på Miss Magic Jesus? 236 00:12:50,962 --> 00:12:52,838 Ja, men jag kan skiten ändå. 237 00:12:52,839 --> 00:12:55,132 Nonnie, jag får spel. 238 00:12:55,133 --> 00:12:57,843 Bob är redan sur för det där med sexvideon och... 239 00:12:57,844 --> 00:12:59,428 Vänta. Vilken sexvideo? 240 00:12:59,429 --> 00:13:01,680 En lång historia. Jag berättar när du kommer. 241 00:13:01,681 --> 00:13:03,716 Kan du hjälpa mig att plugga? Snälla. 242 00:13:06,019 --> 00:13:07,387 Jag kommer. 243 00:13:10,106 --> 00:13:12,934 Förlåt. Jag måste ställa in. 244 00:13:13,651 --> 00:13:15,061 Patty behöver mig. 245 00:13:16,446 --> 00:13:18,447 Bara för att vara tydlig... 246 00:13:18,448 --> 00:13:21,825 Är det här inte en dejt för att du vill ta det lugnt i början 247 00:13:21,826 --> 00:13:24,529 eller för att du inte är över Patty? 248 00:13:30,293 --> 00:13:33,663 Vet du vad? Hon får lösa det själv. 249 00:13:34,214 --> 00:13:35,540 Så ska det låta, tjejen. 250 00:13:37,342 --> 00:13:39,836 Alltså, inte "min tjej", utan... 251 00:13:40,470 --> 00:13:43,756 - Eller... - Ta det lugnt. Det är bara en dejt. 252 00:13:43,890 --> 00:13:46,099 En sexvideo? Det är min värsta mardröm. 253 00:13:46,100 --> 00:13:48,977 Jag vet, därav krismötet. 254 00:13:48,978 --> 00:13:51,355 - Kan du hjälpa mig? - Vem är killen? 255 00:13:51,356 --> 00:13:52,356 Jag vet inte. 256 00:13:52,357 --> 00:13:55,567 Men när tonåringar blir utåtagerande, 257 00:13:55,568 --> 00:13:58,104 bör man undersöka hur de har det hemma. 258 00:13:58,780 --> 00:14:00,656 Du menar att det är mitt fel. 259 00:14:00,657 --> 00:14:05,987 Naturligtvis inte. Du är ett bländande exempel på avhållsamhet och behärskning. 260 00:14:06,079 --> 00:14:08,239 Allt hänger inte på dig. 261 00:14:08,248 --> 00:14:10,783 Vad har Patty för relation till sin pappa? 262 00:14:11,793 --> 00:14:13,327 Jag vet inte vem det är. 263 00:14:13,503 --> 00:14:15,837 Vad hade du för relation till din pappa? 264 00:14:15,838 --> 00:14:17,839 Han stack när jag var liten. 265 00:14:17,840 --> 00:14:19,716 Dejtade din mamma nånsin andra? 266 00:14:19,717 --> 00:14:21,335 Var det andra män hemma hos er? 267 00:14:21,678 --> 00:14:23,129 Hon hade en pojkvän. 268 00:14:23,471 --> 00:14:24,505 Gordy. 269 00:14:25,014 --> 00:14:27,391 Han bodde med oss tills jag var 13. 270 00:14:27,392 --> 00:14:30,011 Hur gammal var du när du blev sexuellt aktiv? 271 00:14:30,770 --> 00:14:31,770 Fjorton. 272 00:14:31,771 --> 00:14:34,690 Promiskuitet är ganska vanligt bland unga kvinnor 273 00:14:34,691 --> 00:14:37,727 som har dålig kontakt med sina fäder. 274 00:14:37,860 --> 00:14:41,113 Om det var jag, skulle jag uppmuntra Patty 275 00:14:41,114 --> 00:14:44,192 att luta sig emot sina positiva manliga förebilder. 276 00:14:44,492 --> 00:14:46,277 - Hon har inga. - Jodå. 277 00:14:46,703 --> 00:14:51,039 Bob är hennes gudfar. Uppmuntra honom att engagera sig. 278 00:14:51,040 --> 00:14:53,250 Begränsa negativt manligt inflytande. 279 00:14:53,251 --> 00:14:58,338 Med andra ord: Håll Patty borta från den som är med i sexvideon. 280 00:14:58,339 --> 00:15:00,090 Saul blev aposteln Paulus. 281 00:15:00,091 --> 00:15:02,592 När Nonnie inte kom, hörde jag av mig till Christian. 282 00:15:02,593 --> 00:15:05,171 Vem kan lära mig mer om Bibeln än pastorns son? 283 00:15:05,305 --> 00:15:06,506 Lyssnar du? 284 00:15:07,849 --> 00:15:09,842 Förlåt. 285 00:15:10,184 --> 00:15:12,060 Jag fattar inte att Nonnie inte kom. 286 00:15:12,061 --> 00:15:13,471 Hon är kär i dig. 287 00:15:13,604 --> 00:15:16,349 Du känner inte samma sak. Allt förändras. 288 00:15:16,357 --> 00:15:20,144 Vi har varit bästisar sen vi var tre. Hon känner mig bäst av alla. 289 00:15:21,487 --> 00:15:23,689 Vi borde lära känna varann bättre. 290 00:15:29,954 --> 00:15:32,998 Sluta. Det var så här problemen började. 291 00:15:32,999 --> 00:15:36,293 Bob är redan sur på mig och om jag sabbar tävlingen, 292 00:15:36,294 --> 00:15:37,753 blir det ännu värre. 293 00:15:37,754 --> 00:15:38,754 Vi måste plugga. 294 00:15:38,755 --> 00:15:42,083 Jag kan sno provfrågorna från pappas dator. 295 00:15:44,218 --> 00:15:47,255 Att fuska i en Jesus-tävling känns extra syndigt. 296 00:15:47,388 --> 00:15:50,174 Om Gud kan förlåta mord... 297 00:15:51,017 --> 00:15:55,638 ...är det inte så märkvärdigt att sno provsvar. 298 00:15:56,522 --> 00:15:57,765 Hallå! 299 00:15:57,815 --> 00:16:00,025 Jag ringde på, men ingen... 300 00:16:00,026 --> 00:16:01,777 Vad gör han här? 301 00:16:01,778 --> 00:16:03,813 Han hjälper mig. Ge honom en chans. 302 00:16:04,697 --> 00:16:08,192 Christian vet vad pastor Mike kan tänkas fråga. 303 00:16:09,035 --> 00:16:10,403 Jaså? 304 00:16:10,578 --> 00:16:12,530 Jag hoppas att ni inte fuskar. 305 00:16:12,789 --> 00:16:14,448 Nej, absolut inte. 306 00:16:15,041 --> 00:16:17,243 - Hur gick det med Stella Rose? - Invecklat. 307 00:16:17,627 --> 00:16:19,461 Christian, ursäktar du oss? 308 00:16:19,462 --> 00:16:21,372 Visst. Jag går och tar en läsk. 309 00:16:27,136 --> 00:16:29,513 Här är din klänning och ångmaskinen. 310 00:16:29,514 --> 00:16:33,801 Du får fixa till klänningen själv. Det är nåt jag måste ta hand om. 311 00:16:34,060 --> 00:16:38,639 Vänta. Är det för att du är arg för sexvideon? Jag kan bättre. 312 00:16:38,856 --> 00:16:40,516 Roxy är Stella Roses dotter. 313 00:16:41,025 --> 00:16:41,983 Är det sant? 314 00:16:41,984 --> 00:16:43,477 Jag tror att jag är pappan. 315 00:16:44,070 --> 00:16:45,646 - Va? - Roxy är 19. 316 00:16:45,780 --> 00:16:47,189 Årtalen stämmer... 317 00:16:47,865 --> 00:16:51,569 ...och det vore logiskt. Klart att vi skulle få en perfekt tjej. 318 00:16:52,036 --> 00:16:54,405 Tycker du att hon är perfekt? Men jag, då? 319 00:16:54,914 --> 00:16:56,248 Det handlar inte om dig. 320 00:16:56,249 --> 00:16:59,292 Jo. Det här är den största dagen hittills. 321 00:16:59,293 --> 00:17:02,413 Om Roxy är min, kan det vara mitt livs största dag. 322 00:17:03,214 --> 00:17:06,834 Jag måste prata med henne och höra vad hon vet innan de lämnar stan. 323 00:17:06,968 --> 00:17:10,095 Kan det inte vänta? Tävlingen börjar snart. 324 00:17:10,096 --> 00:17:12,889 Om Roxy är min, kan det inte vänta ens ett ögonblick. 325 00:17:12,890 --> 00:17:15,851 Jag vet att det är dålig tajming. 326 00:17:15,852 --> 00:17:17,102 Jag är ledsen. 327 00:17:17,103 --> 00:17:20,848 Jag lovar att jag är tillbaka för att fixa håret och sminket. 328 00:17:21,315 --> 00:17:24,609 Om den perfekta Roxy var Bobs kött och blod, 329 00:17:24,610 --> 00:17:26,687 skulle han säkert dumpa mig. 330 00:17:27,655 --> 00:17:31,359 Såvida jag inte visade att jag kunde slå henne. 331 00:17:33,494 --> 00:17:34,528 Vad ville han? 332 00:17:37,206 --> 00:17:38,658 Stjäl facit. 333 00:17:39,125 --> 00:17:41,084 Det Bob inte vet, har han inte ont av. 334 00:17:41,085 --> 00:17:44,212 Nu måste vi bara se till att Magnolia vinner. 335 00:17:44,213 --> 00:17:46,791 - Jag vet inte om jag kan göra det. - Va? 336 00:17:48,301 --> 00:17:52,053 Vi vet båda att du vill sätta dit Bob Armstrong. 337 00:17:52,054 --> 00:17:56,433 Det bästa sättet är att se till att Patty förlorar. 338 00:17:56,434 --> 00:17:59,095 - Jag vill ha facit till provet. - Varför då? 339 00:17:59,687 --> 00:18:01,396 Om Magnolia är oövervinnlig... 340 00:18:01,397 --> 00:18:04,566 Jag vill ändå ge henne alla fördelar. Hon är min dotter. 341 00:18:04,567 --> 00:18:07,520 Ja. Du är årets far. 342 00:18:10,239 --> 00:18:13,442 Vad tycker du om Masonvilles mest kända rätt? 343 00:18:14,076 --> 00:18:15,911 Den är godare än den borde vara. 344 00:18:15,912 --> 00:18:17,905 Jag sa ju det. Den är kumminmajonnäsen. 345 00:18:18,456 --> 00:18:19,740 Hej, gumman. 346 00:18:20,082 --> 00:18:22,542 Pappa. Vad gör du här? 347 00:18:22,543 --> 00:18:25,788 Jag hämtar mat åt kollegorna. Vad har du för dig? 348 00:18:26,797 --> 00:18:28,207 Jag äter lunch med... 349 00:18:30,051 --> 00:18:31,168 Med... 350 00:18:32,845 --> 00:18:34,922 Dee. Jag heter Dee. 351 00:18:35,306 --> 00:18:38,433 - Trevligt att träffas. Jag heter Hank. - Hej. 352 00:18:38,434 --> 00:18:40,928 Dee är en ny vän. 353 00:18:41,437 --> 00:18:43,230 Går ni i skolan tillsammans? 354 00:18:43,231 --> 00:18:45,725 Jag går på Emory. Jag är här för skönhetstävlingen. 355 00:18:45,942 --> 00:18:47,476 Vi träffades på ett fik... 356 00:18:47,860 --> 00:18:49,478 ...när jag drack kaffe... 357 00:18:49,904 --> 00:18:51,021 ...med Choi... 358 00:18:51,405 --> 00:18:52,565 ...som är en kille. 359 00:18:54,534 --> 00:18:57,737 Det kvittar om du dricker kaffe med killar eller tjejer. 360 00:18:58,955 --> 00:19:01,081 Jag kan stanna och lära känna din vän. 361 00:19:01,082 --> 00:19:02,450 Nej, det är bra. 362 00:19:03,000 --> 00:19:06,245 - Bjud hem Dee på middag. - Dee deltar i Miss Magic Jesus. 363 00:19:06,712 --> 00:19:09,673 Vi kan gå dit och heja på. 364 00:19:09,674 --> 00:19:13,669 Det var länge sen vi gjorde nåt ihop. Jag skulle gärna se det. 365 00:19:14,136 --> 00:19:15,546 Trevligt att träffas. 366 00:19:15,846 --> 00:19:17,131 Då ses vi ikväll. 367 00:19:20,059 --> 00:19:21,810 Han fattar att det är en dejt. 368 00:19:21,811 --> 00:19:23,979 Han försökte få dig att förstå det. 369 00:19:23,980 --> 00:19:26,523 Va? Så var det inte. 370 00:19:26,524 --> 00:19:29,484 - Du kunde ha berättat. - Nej. Om jag berättar, är jag... 371 00:19:29,485 --> 00:19:31,270 Vadå? Flata? 372 00:19:31,946 --> 00:19:33,481 Hemska tanke. 373 00:19:33,614 --> 00:19:35,900 Jag vet inte om jag är det. 374 00:19:36,200 --> 00:19:42,615 Jag vill inte dra igång nåt innan jag vet att det här leder till nåt. 375 00:19:44,250 --> 00:19:46,494 Och när vet du det? 376 00:19:47,211 --> 00:19:48,704 Fråga mig efter dejten. 377 00:19:50,965 --> 00:19:52,833 Tur för dig att du är söt. 378 00:19:57,221 --> 00:19:59,556 Roxy skulle till gymmet. 379 00:19:59,557 --> 00:20:01,975 Jag måste ta reda på vad hon visste. 380 00:20:01,976 --> 00:20:06,388 Men med tanke på min historia med Stella Rose, kunde det bli svårt. 381 00:20:06,856 --> 00:20:09,357 Samtidigt var jag van vid vittnesförhör, 382 00:20:09,358 --> 00:20:12,235 så om nån kunde få fram ett erkännande var det jag. 383 00:20:12,236 --> 00:20:14,112 Jag måste bara hitta en ingång. 384 00:20:14,113 --> 00:20:16,948 Roxy, en sån överraskning. 385 00:20:16,949 --> 00:20:20,577 Att jag tränar på stans enda gym? Skit ner dig, Bob. 386 00:20:20,578 --> 00:20:21,995 Fan. 387 00:20:21,996 --> 00:20:25,165 Jag drog 15 sekunder över tiden på mina 30 minuter. Nu måste jag... 388 00:20:25,166 --> 00:20:28,744 Köra på till 40. Du måste ju sluta på ett jämnt tiotal. 389 00:20:29,462 --> 00:20:33,332 - Ja. Hur kunde du... - Jag har samma udda tvångstanke. 390 00:20:34,634 --> 00:20:36,551 Det gör min fru och mina barn galna. 391 00:20:36,552 --> 00:20:39,630 Vad sjukt. Jag har aldrig träffat nån som är likadan. 392 00:20:39,972 --> 00:20:44,601 Var det en slump eller bevis på att hon var min avkomma? 393 00:20:44,602 --> 00:20:47,562 Jag har precis fått veta att du är Stella Roses dotter. 394 00:20:47,563 --> 00:20:51,725 Jag undrar vem din pappa är. 395 00:20:52,485 --> 00:20:54,979 Jag vet inte. 396 00:20:56,155 --> 00:21:00,025 Jag fick veta att Stella Rose var min biologiska mamma för ett år sen. 397 00:21:00,493 --> 00:21:04,697 Hon adopterade bort mig, och jag sökte upp henne när jag blev 18. 398 00:21:04,789 --> 00:21:09,785 Hon sa att min pappa dog i en olycka, men att det var för jobbigt att prata om. 399 00:21:13,839 --> 00:21:18,919 Stella Rose kanske var en lögnhals, men DNA talar alltid sanning. 400 00:21:20,304 --> 00:21:23,973 Jävlar! Jag måste till jobbet. 401 00:21:23,974 --> 00:21:26,017 Typiskt. Jag hann knappt bli svettig. 402 00:21:26,018 --> 00:21:28,262 Jag hämtar en ny handduk åt dig. 403 00:21:38,114 --> 00:21:40,190 - Har du spelat in en sexvideo? - Va? 404 00:21:40,825 --> 00:21:42,860 - Hur visste... - Pastor Mike sa det. 405 00:21:42,910 --> 00:21:46,530 - Vet han vem killen är? - Nej. Det kvittar. 406 00:21:46,622 --> 00:21:50,242 Han är bekymrad. Jag också, ärligt talat. 407 00:21:52,670 --> 00:21:54,830 Jag dömer dig inte. 408 00:22:00,177 --> 00:22:01,503 Jag har själv varit där. 409 00:22:02,638 --> 00:22:05,765 I din ålder trodde jag att det var ett hederstecken 410 00:22:05,766 --> 00:22:07,851 att ligga med en massa killar. 411 00:22:07,852 --> 00:22:11,180 - Det var bara en kille och vi hade inte... - Jag blev gravid, 412 00:22:11,397 --> 00:22:15,559 och nu kan jag inte berätta för dig vem din pappa är. 413 00:22:15,943 --> 00:22:19,688 Jag tror att det är därför du beter dig så här, som jag. 414 00:22:20,114 --> 00:22:23,984 Och jag är hemskt ledsen... för alltihop. 415 00:22:25,745 --> 00:22:28,788 Jag blev utåtagerande för att min pappa övergav mig. 416 00:22:28,789 --> 00:22:33,668 Jag tänkte att män var såna. De sticker. 417 00:22:33,669 --> 00:22:36,705 Du hade rätt. Bob har övergett mig. 418 00:22:37,047 --> 00:22:39,750 Idag, på den viktigaste dagen i min tävlingskarriär. 419 00:22:39,759 --> 00:22:41,718 Han tror att han har en okänd dotter, 420 00:22:41,719 --> 00:22:45,430 - och försöker reda ut det. - Du kan vinna ändå. 421 00:22:45,431 --> 00:22:46,639 Nej, det kan jag inte! 422 00:22:46,640 --> 00:22:50,143 Jag måste vinna Miss Magic Jesus, om han ska se mig som perfekt. 423 00:22:50,144 --> 00:22:53,062 Utan honom kommer jag inte till Miss American Lady. 424 00:22:53,063 --> 00:22:54,765 - Lugna ner dig. - Jag kan inte. 425 00:22:56,150 --> 00:22:59,395 Jag har gjort nåt dumt, bara för att vinna. 426 00:23:05,409 --> 00:23:10,531 Det finns inget du kan berätta som jag inte redan gjort. 427 00:23:11,290 --> 00:23:12,449 Har du nånsin... 428 00:23:15,127 --> 00:23:16,586 Har du nånsin bedragit nån? 429 00:23:16,587 --> 00:23:18,880 Killar? Jämt och ständigt. 430 00:23:18,881 --> 00:23:20,791 Nej, med ett prov. 431 00:23:21,592 --> 00:23:25,838 Christian ska stjäla facit till bibelprovet. 432 00:23:27,139 --> 00:23:28,507 Är jag en hemsk människa? 433 00:23:31,644 --> 00:23:33,429 Du är en fantastisk människa. 434 00:23:34,814 --> 00:23:37,141 Just därför borde du inte fuska. 435 00:23:37,942 --> 00:23:43,071 Om du fuskar och vinner, vet du inte om du hade klarat det. 436 00:23:43,072 --> 00:23:46,108 Underskatta dig inte bara för att Bob sviker dig. 437 00:23:46,116 --> 00:23:50,404 Jag hade dåliga betyg och vet inte ett skit om Jesus, 438 00:23:50,579 --> 00:23:53,490 men om du låter bli att fuska... 439 00:23:55,125 --> 00:23:56,702 ...kan jag plugga med dig. 440 00:23:58,254 --> 00:23:59,538 Vad tycker du? 441 00:24:02,174 --> 00:24:08,130 Jag tycker... att du ska undvika att säga "skit" och "Jesus" i samma mening. 442 00:24:19,567 --> 00:24:22,269 Avbryt uppdraget!!! 443 00:24:24,446 --> 00:24:25,814 Vad gör du? 444 00:24:26,031 --> 00:24:29,826 - Varför är provet öppet på min dator? - Jag var nyfiken. 445 00:24:29,827 --> 00:24:30,986 Kom ut därifrån. 446 00:24:34,540 --> 00:24:37,034 Säg som det är. Jag märker det om du ljuger. 447 00:24:37,251 --> 00:24:39,002 Det gör jag inte. Jag... 448 00:24:39,003 --> 00:24:40,128 Nej, vänta. 449 00:24:40,129 --> 00:24:41,246 Låt bli. 450 00:24:42,756 --> 00:24:44,583 Fan också. Vem är hon? 451 00:24:44,800 --> 00:24:47,010 - Vem då? - Sluta ljuga! 452 00:24:47,011 --> 00:24:49,588 Du stjäl facit åt en tjej. 453 00:24:49,638 --> 00:24:52,807 Vi ska inte ha fler incidenter. Okej? 454 00:24:52,808 --> 00:24:53,975 Pappa, kom igen. 455 00:24:53,976 --> 00:24:58,229 Nej, kom igen själv! Jag har försvarat dig inför din mamma i månader 456 00:24:58,230 --> 00:25:02,233 och hävdat att du är en bra kille, trots det som hände i Brasilien. 457 00:25:02,234 --> 00:25:03,519 Men hon hade rätt. 458 00:25:04,904 --> 00:25:06,647 Kanske är du bortom räddning. 459 00:25:07,323 --> 00:25:11,068 - Nej. Jag behöver bara en chans till. - Jag tänker inte försvara dig längre. 460 00:25:11,619 --> 00:25:13,195 Det är upp till din mamma nu. 461 00:25:16,040 --> 00:25:18,075 Magnolia! Var är du? 462 00:25:19,335 --> 00:25:20,793 Jag dricker kaffe. 463 00:25:20,794 --> 00:25:21,870 Vill du smaka? 464 00:25:22,504 --> 00:25:23,539 Hörru. 465 00:25:25,090 --> 00:25:26,333 Dixie! 466 00:25:26,717 --> 00:25:28,377 Kom och sätt dig. 467 00:25:29,511 --> 00:25:31,930 - Ja, pappa? - Du skulle få i henne vätska. 468 00:25:31,931 --> 00:25:33,139 Det här stinker sprit. 469 00:25:33,140 --> 00:25:36,677 Hon måste ha tagit för sig när jag inte såg på. 470 00:25:36,936 --> 00:25:40,897 De säger ju att alkoholister alltid hittar ett sätt. 471 00:25:40,898 --> 00:25:44,143 Hämta Alka-Seltzer Plus från sovrummet där uppe. 472 00:25:47,571 --> 00:25:50,448 Magnolia, det gäller din framtid. 473 00:25:50,449 --> 00:25:53,318 Du kan bli av med din sponsor, 474 00:25:53,369 --> 00:25:56,204 och då får du inget stipendium till college. 475 00:25:56,205 --> 00:25:57,372 Stipendium? 476 00:25:57,373 --> 00:25:59,908 Sen när bryr du dig om stipendier? 477 00:26:02,127 --> 00:26:04,872 Jag är orolig för min vinnare. 478 00:26:05,214 --> 00:26:06,832 Det här är inte likt dig. 479 00:26:07,549 --> 00:26:12,462 Ska du låta tjocka Patty stjäla tävlingen också? 480 00:26:12,888 --> 00:26:14,131 Nej. 481 00:26:15,057 --> 00:26:17,593 - Jag hatar henne. - Bra. 482 00:26:17,726 --> 00:26:19,469 Skärp till dig då. 483 00:26:19,853 --> 00:26:20,929 Här. 484 00:26:22,272 --> 00:26:23,189 Vad är det? 485 00:26:23,190 --> 00:26:24,474 Svaren. 486 00:26:25,109 --> 00:26:26,435 Till Jesusprovet. 487 00:26:27,945 --> 00:26:29,897 Jag vet att det är motigt nu. 488 00:26:29,947 --> 00:26:34,158 Men vi i familjen Barnard kan alltid vända på det. 489 00:26:34,159 --> 00:26:37,029 Ibland krävs det bara en seger. 490 00:26:53,470 --> 00:26:56,340 Hej, det är Bob Armstrong. Lämna ett meddelande. 491 00:26:56,348 --> 00:26:59,475 Bob, det är Angie, Pattys mamma. 492 00:26:59,476 --> 00:27:02,562 Patty sa att du ska ta reda på om du har en dotter till. 493 00:27:02,563 --> 00:27:04,105 En sak ska du veta. 494 00:27:04,106 --> 00:27:06,566 Du är det närmaste en pappa Patty har, 495 00:27:06,567 --> 00:27:09,193 och jag tänker inte låta henne blir övergiven igen. 496 00:27:09,194 --> 00:27:16,026 Om du inte är på tävlingen om 30 minuter, får du passa dig för mamma Björn. 497 00:27:16,744 --> 00:27:17,819 Hej då. 498 00:27:22,249 --> 00:27:23,916 Tävlingen skulle snart börja, 499 00:27:23,917 --> 00:27:26,370 Tänk att Bob fortfarande var borta. 500 00:27:27,588 --> 00:27:31,041 Se upp, Miss Magic J. Vi är här och vi är redo. 501 00:27:32,301 --> 00:27:35,879 Tack för hjälpen, pappa. Jag ska göra i ordning min plats. 502 00:27:37,181 --> 00:27:40,592 - Hur fick du henne på benen? - Vi får inte missa Jesus. 503 00:27:42,519 --> 00:27:44,228 När kommer han? 504 00:27:44,229 --> 00:27:45,305 Han... 505 00:27:46,190 --> 00:27:47,224 Det... 506 00:27:47,316 --> 00:27:48,809 Det var inte det jag... 507 00:27:53,530 --> 00:27:56,449 Förlåt. Jag brukar inte göra det på nån annan. 508 00:27:56,450 --> 00:27:59,278 Det är inte ditt jobb. Bob borde vara här. 509 00:27:59,453 --> 00:28:00,737 Han kommer. 510 00:28:01,080 --> 00:28:02,406 Hej. 511 00:28:02,623 --> 00:28:04,241 Förlåt att jag inte kom förut. 512 00:28:04,500 --> 00:28:07,835 Jag är glad för att du är här nu. Min bästis ska heja på mig. 513 00:28:07,836 --> 00:28:09,079 Hon hejar på mig. 514 00:28:09,713 --> 00:28:14,042 Det var Dee jag berättade om. Hon bjöd ut mig. 515 00:28:15,219 --> 00:28:16,552 Är ni ihop? 516 00:28:16,553 --> 00:28:18,672 - Ja. - Är vi? 517 00:28:21,725 --> 00:28:25,178 Jag tyckte att dejten gick bra. Men om du inte håller med... 518 00:28:31,068 --> 00:28:34,070 Kom, vi letar reda på en annan plats. 519 00:28:34,071 --> 00:28:35,981 Jag gillar inte energin här. 520 00:28:39,076 --> 00:28:42,286 Det var på tiden att Nonnie kom ut. 521 00:28:42,287 --> 00:28:45,164 Men jag har alltid trott att hon är kär i dig. 522 00:28:45,165 --> 00:28:46,867 Gissa vem! 523 00:28:46,917 --> 00:28:50,753 Förlåt. Jag borde ha kommit tidigare. 524 00:28:50,754 --> 00:28:53,089 Du ska inte känna dig övergiven på din stora dag. 525 00:28:53,090 --> 00:28:54,207 Var har du varit? 526 00:28:54,716 --> 00:28:56,634 Fixat ett DNA-test på Roxy. 527 00:28:56,635 --> 00:28:58,469 - Och? - Jag har inte fått svar än. 528 00:28:58,470 --> 00:29:00,255 Får jag prata lite med dig? 529 00:29:03,392 --> 00:29:04,676 Jag fick meddelandet. 530 00:29:04,810 --> 00:29:07,937 Jag skulle aldrig överge Patty. 531 00:29:07,938 --> 00:29:12,984 Lova mig att  Patty är i trygga händer med dig. 532 00:29:12,985 --> 00:29:14,193 Självklart. 533 00:29:14,194 --> 00:29:18,106 Jag vill att du finns där för henne som om hon vore din dotter. 534 00:29:23,412 --> 00:29:26,539 Nu lockar vi håret och vinner. 535 00:29:26,540 --> 00:29:30,626 Nu handlade det om mig igen. Men sen då, när han fick provresultatet? 536 00:29:30,627 --> 00:29:36,007 Jag måste visa att jag är lika bra som Roxy, och då måste jag vinna. 537 00:29:36,008 --> 00:29:38,593 Vi färdas tillsammans 538 00:29:38,594 --> 00:29:41,220 Din hand på mitt hjärta 539 00:29:41,221 --> 00:29:43,890 Det går som en dans 540 00:29:43,891 --> 00:29:46,184 En kärlek så stark 541 00:29:46,185 --> 00:29:48,853 Så lång 542 00:29:48,854 --> 00:29:51,564 Så svår 543 00:29:51,565 --> 00:29:54,226 Åh Jesus 544 00:29:54,484 --> 00:29:56,944 Du fyller mig med glädje 545 00:29:56,945 --> 00:29:59,071 Härliga Jesus, inom mig 546 00:29:59,072 --> 00:30:00,982 Du finns djupt i min själ 547 00:30:01,491 --> 00:30:04,118 Djupt, djupt i min själ 548 00:30:04,119 --> 00:30:05,278 Ja! 549 00:30:06,246 --> 00:30:08,414 Ande, följ med mig 550 00:30:08,415 --> 00:30:10,958 Snälla, snälla, följ med mig 551 00:30:10,959 --> 00:30:12,661 Djupt, djupt i min själ 552 00:30:13,086 --> 00:30:14,913 Dags att snacka allvar 553 00:30:18,300 --> 00:30:20,468 Vi chillar hårt, Jesus och jag 554 00:30:20,469 --> 00:30:21,802 Jesus, bara du och jag 555 00:30:21,803 --> 00:30:23,547 Chilla, så får du se 556 00:30:24,014 --> 00:30:25,556 Vid Gennesaretsjön 557 00:30:25,557 --> 00:30:27,934 Där kände jag En dag vid ett vattendrag 558 00:30:27,935 --> 00:30:28,935 Jag var inte svag 559 00:30:28,936 --> 00:30:31,604 Du fattar nog Det fanns fog 560 00:30:31,605 --> 00:30:32,563 Jag nästan dog 561 00:30:32,564 --> 00:30:33,689 Och Kristus log 562 00:30:33,690 --> 00:30:35,066 Gud, jag behöver en fix 563 00:30:35,067 --> 00:30:36,567 Eufori, krucifix 564 00:30:36,568 --> 00:30:38,186 Tack, Jesus, det var min mix 565 00:30:39,947 --> 00:30:41,314 Hon är min flickvän. 566 00:30:43,492 --> 00:30:45,284 Och så Kristi återkomst. 567 00:30:45,285 --> 00:30:47,578 Härliga Jesus, inom mig 568 00:30:47,579 --> 00:30:50,081 Du finns djupt i min själ 569 00:30:50,082 --> 00:30:52,250 Djupt, djupt inom mig 570 00:30:52,251 --> 00:30:53,535 Ja! 571 00:30:54,503 --> 00:30:56,879 Ande, följ med mig 572 00:30:56,880 --> 00:30:59,215 Snälla, snälla, följ med mig 573 00:30:59,216 --> 00:31:05,930 Djupt, djupt i min Heliga Fader 574 00:31:05,931 --> 00:31:08,091 Jag tror att jag älskar dig 575 00:31:13,563 --> 00:31:15,356 Tävlingen kändes omöjlig att vinna. 576 00:31:15,357 --> 00:31:18,734 Med Stella Rose som domare, frågorna om Bibeln, 577 00:31:18,735 --> 00:31:23,698 den oövervinneliga Magnolia och mästerrapparen Dee 578 00:31:23,699 --> 00:31:25,783 var det nog bäst att ha Jesus inom sig. 579 00:31:25,784 --> 00:31:28,278 Jag behövde all hjälp jag kunde få. 580 00:31:28,328 --> 00:31:29,696 Hatten funkar inte. 581 00:31:29,913 --> 00:31:30,997 Den är för alldaglig. 582 00:31:30,998 --> 00:31:33,958 Du skulle försvinna på scenen som en syndare på domedagen. 583 00:31:33,959 --> 00:31:36,502 Du gillade den i butiken. Om du hade varit här... 584 00:31:36,503 --> 00:31:37,537 Ge mig den. 585 00:31:40,257 --> 00:31:42,466 Hej, Patty. Bob. 586 00:31:42,467 --> 00:31:43,467 Jäklar! 587 00:31:43,468 --> 00:31:46,929 Roxy, vad gör du bakom scenen? 588 00:31:46,930 --> 00:31:48,381 Jag har ett backstagepass. 589 00:31:48,724 --> 00:31:51,176 Vad snyggt. 590 00:31:51,560 --> 00:31:53,970 Synd att du inte är min coach. 591 00:31:54,521 --> 00:31:55,805 Jag är inte ens klar. 592 00:31:56,398 --> 00:31:58,065 Han måste fokusera, så... 593 00:31:58,066 --> 00:32:01,645 Jag trodde att Magnolia var den man skulle slå, 594 00:32:01,862 --> 00:32:05,315 - men nu hejar jag på dig. - Jaså? 595 00:32:05,407 --> 00:32:10,320 Det skulle vara så skönt att krossa dig i regionsfinalen. 596 00:32:10,996 --> 00:32:12,239 Lycka till. 597 00:32:13,957 --> 00:32:15,367 Hörde du vad hon... 598 00:32:15,876 --> 00:32:18,537 En finare söndag blir det inte. 599 00:32:21,214 --> 00:32:23,583 Ut med dig och vinn nu! 600 00:32:25,927 --> 00:32:28,262 Okej. Tack så mycket. 601 00:32:28,263 --> 00:32:34,518 Det har blivit dags för bibelkunskap. Våra fem finalister ska sättas på prov. 602 00:32:34,519 --> 00:32:35,845 Är ni redo? 603 00:32:35,979 --> 00:32:42,310 Vilken profet sa sig ha "orena läppar"? 604 00:32:42,819 --> 00:32:43,861 - Patty. - Jesaja. 605 00:32:43,862 --> 00:32:44,896 Rätt! 606 00:32:49,117 --> 00:32:50,360 Andra frågan. 607 00:32:50,410 --> 00:32:53,913 Vilket förlorat föremål lät profeten Elisha 608 00:32:53,914 --> 00:32:57,701 flyta till ytan av Jordanfloden? 609 00:32:58,043 --> 00:32:59,543 - Magnolia. - En yxa! 610 00:32:59,544 --> 00:33:01,087 - Rätt! - Mika! 611 00:33:01,088 --> 00:33:02,122 Samuel! 612 00:33:02,422 --> 00:33:03,623 Vildkurbits! 613 00:33:03,924 --> 00:33:04,958 Joel! 614 00:33:05,759 --> 00:33:06,960 Rätt. 615 00:33:09,930 --> 00:33:13,641 Såg du? Magnolia sopade banan med mig. Det är nåt med henne. 616 00:33:13,642 --> 00:33:17,019 Det är bara en liten del. Du klarar dig om du gör en bra intervju. 617 00:33:17,020 --> 00:33:20,231 Kom ihåg vad vi pratade om. Led in samtalet på återuppståndelsen. 618 00:33:20,232 --> 00:33:22,942 Du om nån förstör vikten av en andra chans. 619 00:33:22,943 --> 00:33:24,561 Vad är det med din telefon? 620 00:33:24,820 --> 00:33:27,772 Ursäkta, jag väntar på provsvaren. 621 00:33:28,657 --> 00:33:29,865 Bob, tänk om jag vinner. 622 00:33:29,866 --> 00:33:31,409 Det vore otroligt. 623 00:33:31,410 --> 00:33:35,322 Tänk om jag vinner och Roxy är din dotter, och vi båda tävlar i regionsfinalen? 624 00:33:36,206 --> 00:33:39,291 - Vem skulle du heja på? - På er båda. 625 00:33:39,292 --> 00:33:40,410 Det kan du inte. 626 00:33:40,502 --> 00:33:42,169 Bara en av oss kan vinna. 627 00:33:42,170 --> 00:33:46,291 Då välkomnar vi tillbaka våra finalister för de sista intervjufrågorna. 628 00:33:50,762 --> 00:33:52,930 Bob visste inte ens om Roxy var hans dotter. 629 00:33:52,931 --> 00:33:55,759 Ändå fick hon hela hans uppmärksamhet. 630 00:33:55,851 --> 00:33:58,553 Jag trodde att han skulle stå på min sida. 631 00:33:58,562 --> 00:34:00,146 Kanske hade jag fel. 632 00:34:00,147 --> 00:34:02,189 ...tävlingens sista omgång. 633 00:34:02,190 --> 00:34:05,727 Bara en av er kan vinna törnekronan här ikväll. 634 00:34:05,819 --> 00:34:10,815 Bara en av er kan representera Miss Magic Jesus läror. 635 00:34:10,907 --> 00:34:17,030 Vi ska gräva lite djupare i er relation med den stora J. 636 00:34:17,122 --> 00:34:22,168 Varje finalist ska kliva fram och besvara följande fråga: 637 00:34:22,169 --> 00:34:25,455 På vilket sätt har du Jesus inom dig? 638 00:34:26,006 --> 00:34:29,000 Jesus är grönsakerna i min sallad. 639 00:34:29,092 --> 00:34:31,336 Jag äter honom vid varje måltid. 640 00:34:31,428 --> 00:34:33,137 Han är min supermat. 641 00:34:33,138 --> 00:34:34,839 För kål-bövelen. 642 00:34:35,223 --> 00:34:36,891 När andra hånar min kropp, 643 00:34:36,892 --> 00:34:39,928 är Jesus hejarklacksledaren inom mig. Han ropar: 644 00:34:40,103 --> 00:34:42,229 Dee, Dee, hör nu på mig 645 00:34:42,230 --> 00:34:43,481 Låt dem snacka dynga 646 00:34:43,482 --> 00:34:45,558 Du är het Låt det inte dig tynga 647 00:34:45,942 --> 00:34:48,561 Jesus är mitt knark. Han gör mig hög. 648 00:34:48,653 --> 00:34:50,529 Med honom kan jag flyga. 649 00:34:50,530 --> 00:34:54,067 När jag andas in Herren, är jag fokuserad, fri och mig själv. 650 00:34:55,076 --> 00:34:58,287 Jesus är som en personlig tränare. 651 00:34:58,288 --> 00:35:02,117 Han inspirerar mig med sina perfekta magmuskler och sitt hår. 652 00:35:04,002 --> 00:35:05,829 Gud hjälpe oss alla. 653 00:35:06,463 --> 00:35:10,500 Patty, på vilket sätt har du Jesus inom dig? 654 00:35:16,264 --> 00:35:17,757 Jag kände aldrig min pappa. 655 00:35:18,808 --> 00:35:20,885 Han övergav mig innan jag föddes. 656 00:35:22,312 --> 00:35:28,393 Sen dess har jag letat efter nån som kan ersätta honom. 657 00:35:29,069 --> 00:35:31,813 Jag trodde att jag hade hittat en perfekt fadersfigur, 658 00:35:32,531 --> 00:35:36,067 nån som alltid skulle stå vid min sida. 659 00:35:37,827 --> 00:35:39,654 Nu är jag inte säker längre. 660 00:35:40,914 --> 00:35:43,533 Jag vet inte om jag har Jesus inom mig... 661 00:35:45,126 --> 00:35:48,246 ...men jag vet att hans far aldrig övergav honom. 662 00:35:49,005 --> 00:35:51,257 Eller kanske en stund på korset. 663 00:35:51,258 --> 00:35:54,677 Men sen återuppväckte Fadern honom tre dagar senare, 664 00:35:54,678 --> 00:35:57,672 och det är ju det bästa en pappa kan göra. 665 00:35:59,099 --> 00:36:04,179 Om Jesus, Gud eller den heliga Ande 666 00:36:04,771 --> 00:36:08,600 kan vara en far som aldrig överger mig... 667 00:36:11,903 --> 00:36:13,146 Då är jag med. 668 00:36:28,378 --> 00:36:31,748 Jag var bland de tre bästa, så jag kunde faktiskt vinna. 669 00:36:33,717 --> 00:36:35,919 Vinnaren är... 670 00:36:40,974 --> 00:36:43,225 ...Magnolia Barnard! 671 00:36:43,226 --> 00:36:44,636 Ja! 672 00:36:58,116 --> 00:37:00,401 Visst, jag blev tvåa. 673 00:37:00,452 --> 00:37:03,154 Men tvåan är första förloraren. 674 00:37:03,204 --> 00:37:06,866 Allt jag hade jobbat för var förlorat. Allt. 675 00:37:10,253 --> 00:37:11,955 Det är klart att Magnolia vann. 676 00:37:11,963 --> 00:37:15,542 Hon hade en pappa som fanns där för henne. 677 00:37:15,550 --> 00:37:18,419 Jag hade inte ens tänkt på skönhetstävlingar före Bob. 678 00:37:18,470 --> 00:37:21,714 Och vad var vitsen om jag inte kunde räkna med honom? 679 00:37:27,896 --> 00:37:29,521 Patty, jag är så ledsen... 680 00:37:29,522 --> 00:37:30,640 Håll mun, Bob. 681 00:37:31,066 --> 00:37:33,317 Jag skulle ha vunnit om du hade hjälpt mig. 682 00:37:33,318 --> 00:37:35,478 Hemligt nummer 683 00:37:36,571 --> 00:37:37,939 Bob Armstrong. 684 00:37:38,448 --> 00:37:40,275 Har du DNA-resultatet? 685 00:37:40,283 --> 00:37:42,068 - Jag slutar. - Patty, vänta. 686 00:37:44,162 --> 00:37:45,613 Vad har ni fått fram? 687 00:37:51,252 --> 00:37:53,671 Bob skulle föreställa min gudfar. 688 00:37:53,672 --> 00:37:56,048 Han skulle vara ansvarig för mig hela livet, 689 00:37:56,049 --> 00:37:58,759 men han tog sig inte ens igenom Miss Magic Jesus. 690 00:37:58,760 --> 00:38:02,046 Mamma hade rätt. Män var inte att lita på. 691 00:38:11,439 --> 00:38:12,640 Christian? 692 00:38:12,941 --> 00:38:14,851 Men vad... 693 00:38:17,195 --> 00:38:18,730 Mina föräldrar har gett upp. 694 00:38:19,239 --> 00:38:21,274 De vill sätta mig i militärskola. 695 00:38:21,408 --> 00:38:24,068 Jag ska lämna stan redan ikväll. 696 00:38:25,537 --> 00:38:27,989 Ja, det är klart. Alla sticker. 697 00:38:28,248 --> 00:38:29,699 Jag vill att du följer med. 698 00:38:31,126 --> 00:38:32,327 Allvarligt? 699 00:38:33,712 --> 00:38:35,538 - Vart då? - Hollywood. 700 00:38:36,172 --> 00:38:38,632 Jag vill åka till Whisky och Rainbow Room 701 00:38:38,633 --> 00:38:41,093 där Van Halen och Guns N' Roses spelade. 702 00:38:41,094 --> 00:38:44,422 Herregud. Jag kanske kan träffa Drew Barrymore. 703 00:38:44,848 --> 00:38:47,516 Patty, jag lovar. 704 00:38:47,517 --> 00:38:51,763 Om du följer med mig, lämnar jag dig aldrig. 705 00:38:54,566 --> 00:38:56,935 Det är sent, Bob. Vad vill du? 706 00:38:56,985 --> 00:38:58,227 Jag vill ha svar. 707 00:39:00,989 --> 00:39:02,482 Roxy är din dotter. 708 00:39:06,077 --> 00:39:07,445 Visste du om det? 709 00:39:07,996 --> 00:39:09,030 Ja. 710 00:39:10,290 --> 00:39:11,908 Nu gör du också det. 711 00:39:12,751 --> 00:39:16,378 Men jag... förstår inte. 712 00:39:16,379 --> 00:39:19,631 När hade du och Stella Rose... 713 00:39:19,632 --> 00:39:23,552 När ni gjorde slut för 20 år sen, letade hon reda på mig och förförde mig. 714 00:39:23,553 --> 00:39:25,345 Men varför... 715 00:39:25,346 --> 00:39:27,598 Hon ville hämnas på dig 716 00:39:27,599 --> 00:39:31,344 genom att ligga med en kille som du hatat sen high school. 717 00:39:32,896 --> 00:39:34,438 Hat är ett starkt ord. 718 00:39:34,439 --> 00:39:37,024 Kom igen, Bob. Alla vet att du hatar mig. 719 00:39:37,025 --> 00:39:39,394 Det är en del av dig, precis som din pappamage. 720 00:39:40,111 --> 00:39:43,564 Hon skulle berätta för dig om affären, 721 00:39:43,865 --> 00:39:47,360 men sen blev hon gravid. Det satte oss båda på pottkanten. 722 00:39:47,660 --> 00:39:51,163 Jag ville inte förstöra mitt äktenskap eller familjens namn, 723 00:39:51,164 --> 00:39:52,873 och betalade för hennes tystnad. 724 00:39:52,874 --> 00:39:55,417 Och för att hon skulle adoptera bort Roxy? 725 00:39:55,418 --> 00:39:57,252 Det valde hon själv. 726 00:39:57,253 --> 00:40:00,957 - Hur fick du reda på det? - Jag trodde att hon kunde vara min. 727 00:40:01,341 --> 00:40:06,546 Jag gjorde ett DNA-prov. Du är åklagare, så ditt DNA fanns i systemet. 728 00:40:07,222 --> 00:40:09,014 Vad ska du ha för att hålla tyst? 729 00:40:09,015 --> 00:40:10,425 Herregud. 730 00:40:13,436 --> 00:40:15,388 Alla är inte till salu. 731 00:40:26,366 --> 00:40:27,900 Du kanske bara behöver vinna. 732 00:40:31,788 --> 00:40:35,658 Jag hittade den här bland Magnolias saker. 733 00:40:39,504 --> 00:40:41,664 Det är svaren på frågorna om Jesus. 734 00:40:43,091 --> 00:40:44,500 Magnolia fuskade. 735 00:40:44,676 --> 00:40:47,594 Om tävlingsledningen får reda på det, blir hon diskad. 736 00:40:47,595 --> 00:40:51,507 - Patty blev tvåa, så då får hon kronan. - Jag kan inte. 737 00:40:53,309 --> 00:40:54,935 Magnolia skulle bli förkrossad. 738 00:40:54,936 --> 00:40:56,645 Det är bara en skönhetstävling. 739 00:40:56,646 --> 00:41:01,225 Om nån får veta om Roxy, förstör det hela min familj. 740 00:41:01,317 --> 00:41:05,445 Gjorde han det för att vara en bra pappa eller för att främja sin karriär? 741 00:41:05,446 --> 00:41:08,274 Det kvittade. Jag såg bara kronan. 742 00:41:11,160 --> 00:41:12,487 Kom igen, Bob. 743 00:41:13,371 --> 00:41:17,450 Magnolia kämpar redan med droger och alkohol. 744 00:41:18,710 --> 00:41:20,411 Jag vill skydda henne. 745 00:41:21,379 --> 00:41:23,164 Om hon får veta det här... 746 00:41:25,425 --> 00:41:27,251 ...kan det bli dödsstöten. 747 00:41:30,013 --> 00:41:33,549 Inte vill du väl bära ansvaret för det? 748 00:41:43,109 --> 00:41:45,485 Hon vann! 749 00:41:45,486 --> 00:41:52,276 Magnolia blev diskad och Patty är Miss Magic Jesus! 750 00:41:52,535 --> 00:41:54,661 - Vi måste berätta det. - Hon är borta. 751 00:41:54,662 --> 00:41:56,997 Va? Var är hon? 752 00:41:56,998 --> 00:41:58,290 Det vet jag inte. 753 00:41:58,291 --> 00:42:00,493 Jag skulle titta till henne, 754 00:42:01,377 --> 00:42:02,620 och hittade de här. 755 00:42:09,761 --> 00:42:10,795 Pappa! 756 00:42:10,803 --> 00:42:12,471 Pappa, kom fort! 757 00:42:12,472 --> 00:42:13,756 Vad är det? 758 00:42:14,432 --> 00:42:16,134 Mags. 759 00:42:16,351 --> 00:42:17,552 Vakna, gumman. 760 00:42:17,810 --> 00:42:20,604 Vakna. Ring efter en ambulans. 761 00:42:20,605 --> 00:42:23,190 Oroa dig inte, pappa. Vi tar oss igenom det här. 762 00:42:23,191 --> 00:42:27,019 Ring efter en ambulans! På en gång! 763 00:42:27,570 --> 00:42:30,189 Raring, du måste vakna och se på mig. 764 00:42:30,782 --> 00:42:32,400 Kom igen. Titta på mig. 765 00:42:37,246 --> 00:42:39,448 Jag känner mig som Drew Barrymore i Guncrazy. 766 00:42:40,083 --> 00:42:41,701 Då är väl jag James Le Gros. 767 00:42:42,168 --> 00:42:43,786 Känner du till den filmen? 768 00:42:43,795 --> 00:42:47,089 Ingen gör det. Du är helt otrolig. 769 00:42:47,090 --> 00:42:48,708 Det är väl ödet. 770 00:42:51,344 --> 00:42:52,795 Vi är ämnade för varann. 771 00:43:10,405 --> 00:43:11,647 Vad var det? 772 00:43:12,156 --> 00:43:13,482 Nåt viktigt? 773 00:43:14,826 --> 00:43:15,902 Nej. 774 00:43:17,787 --> 00:43:18,946 Inte alls. 775 00:43:26,629 --> 00:43:29,123 DU LÄMNAR GEORGIA 776 00:45:44,142 --> 00:45:48,262 Undertexter: Love Waurio