1 00:00:16,000 --> 00:00:17,840 [वॉइसओवर] इससे पहले "मेड इन हेवन" में। 2 00:00:23,640 --> 00:00:25,840 [अंग्रेज़ी में] कहते हैं, जोड़ियाँ ऊपरवाला बनाता है। 3 00:00:27,640 --> 00:00:30,760 यहाँ तो बस आप उस भटके मुसाफिर जैसे हो जिसकी मंजिल तय है। 4 00:00:31,560 --> 00:00:33,960 मानो या ना मानो होता तो यही है। 5 00:00:36,480 --> 00:00:37,400 लेकिन तब तक के लिए… 6 00:00:38,760 --> 00:00:39,600 दिल्ली में आपका स्वागत है। 7 00:00:39,720 --> 00:00:41,520 जेईए बैंड दिल्ली 8 00:00:47,960 --> 00:00:49,240 [अंग्रेज़ी में] यार ये शादी कैन्सल नहीं होनी चाहिए। 9 00:00:49,400 --> 00:00:51,120 हर बार कुछ ना कुछ तो बवाल होता है। 10 00:00:51,280 --> 00:00:53,600 [अंग्रेज़ी में] अब हम क्या कर सकते हैं, तारा? बारात बाहर खड़ी है। 11 00:00:53,760 --> 00:00:54,760 [अंग्रेज़ी में] लेकिन ये गैरकानूनी है। 12 00:00:55,200 --> 00:00:58,680 [करन] पता है मैं सिर्फ़ एक बार ना, सिर्फ़ वो करना चाहता हूँ, जो हमारा काम है। 13 00:00:59,080 --> 00:01:00,960 [अंग्रेज़ी में] डिज़ाइनिंग करना, जगह चुनना और खाने का इंतज़ाम करना। 14 00:01:01,720 --> 00:01:03,720 [अंग्रेज़ी में] मेरे लिए? ये तो खूबसूरत है! 15 00:01:04,080 --> 00:01:05,000 थैंक यू। 16 00:01:06,120 --> 00:01:06,960 तारा! 17 00:01:07,160 --> 00:01:08,200 [अंग्रेज़ी में] ये सब कुछ सिर्फ़ तुम्हारे लिए! 18 00:01:08,360 --> 00:01:09,440 अमीरों की पार्टी में आई हो, 19 00:01:09,560 --> 00:01:10,840 नाली की कुत्ती की तरह बात मत करो। 20 00:01:11,000 --> 00:01:13,440 वो नाली हमारा घर है। तुम्हारा भी था। 21 00:01:14,880 --> 00:01:17,080 [अंग्रेज़ी में] भगवान की कृपा से सब कुछ तो है तुम्हारे पास। उसे एंजॉय करो बस। 22 00:01:17,280 --> 00:01:18,240 [अंग्रेज़ी में] लेकिन काम करना मुझे पसंद है, माँ। 23 00:01:18,400 --> 00:01:20,200 तो काम करो! हमने कब मना किया है? 24 00:01:20,360 --> 00:01:21,640 [अंग्रेज़ी में] तुम एक ट्रेन्ड सेक्रेटरी हो। 25 00:01:22,039 --> 00:01:23,000 [अंग्रेज़ी में] हमारी प्रॉपर्टीज़ मैनेज करो। 26 00:01:23,800 --> 00:01:25,520 [एक महिला] और बेबी-वेबी नहीं प्लान कर रहे? 27 00:01:26,200 --> 00:01:27,080 [आदिल की माँ] कह तो रहे हैं। 28 00:01:27,360 --> 00:01:28,520 [अंग्रेज़ी में] लेकिन किसे पता है? 29 00:01:30,440 --> 00:01:32,080 [तारा अंग्रेज़ी में] आदिल का कुछ तो चक्कर चल रहा है, शायद? 30 00:01:32,280 --> 00:01:33,479 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें लगता है, उसका कोई अफ़ेयर चल रहा है? 31 00:01:38,400 --> 00:01:39,440 [आदिल की माँ अंग्रेज़ी में] आदमी लोग बेवकूफ़ होते हैं। 32 00:01:39,960 --> 00:01:41,080 हम सबके साथ हुआ है, 33 00:01:41,320 --> 00:01:42,800 [अंग्रेज़ी में] लेकिन हमें बस आगे बढ़ना होता है। 34 00:01:46,479 --> 00:01:48,640 [अंग्रेज़ी में] बात सिर्फ़ फैज़ा की नहीं है, यार! 35 00:01:48,759 --> 00:01:50,960 ये… ये रिश्ता नहीं चल रहा है! 36 00:01:51,240 --> 00:01:52,240 [अंग्रेज़ी में] पता है वो ना पहले… 37 00:01:52,759 --> 00:01:55,920 [अंग्रेज़ी में] एक छोटे से शहर की सिम्पल सी लड़की हुआ करती थी। 38 00:01:56,160 --> 00:01:57,560 [अंग्रेज़ी में] तुमने बिना बताए मेरी रिकॉर्डिंग की? 39 00:01:57,720 --> 00:01:59,160 नहीं, वो सीसीटीवी की फुटेज थी। 40 00:01:59,520 --> 00:02:01,520 -मुझे पता नहीं चला… -तुम्हें पता नहीं चला? 41 00:02:01,760 --> 00:02:02,800 -ये तुम्हारी गलती थी! -ऐसा मत कहो-- 42 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 मेरी भी गलती थी! 43 00:02:04,160 --> 00:02:06,040 -हाँ, मुझसे गलती हुई। हाँ… -मैंने भी धोखा दिया है! 44 00:02:06,200 --> 00:02:08,120 -रुको, क्या कहा तुमने? -हम दोनों सेम हैं, आदिल। 45 00:02:09,919 --> 00:02:11,320 जसप्रीत, हाय। 46 00:02:11,720 --> 00:02:12,800 [अंग्रेज़ी में] प्लीज़ मुझे जैज़ बुलाइए। 47 00:02:13,760 --> 00:02:14,720 जैज़। 48 00:02:15,040 --> 00:02:16,680 [जैज़] शादी हो रही है, धूम मचनी चाहिए। 49 00:02:17,040 --> 00:02:18,600 ये ऑर्गेनिक में हम कहाँ फँस गए? 50 00:02:19,040 --> 00:02:20,560 कितना बकवास करती हो यार। 51 00:02:20,840 --> 00:02:22,440 [पंजाबी में] बेटा नहीं, साँप है वो! 52 00:02:22,840 --> 00:02:24,960 इस बार सारे गहने लेके चला गया। 53 00:02:25,560 --> 00:02:27,000 उन्हें बेच के नशा करेगा। 54 00:02:27,240 --> 00:02:29,760 [पंजाबी में] तेरी शादी के लिए एक सेट रखा था। 55 00:02:29,880 --> 00:02:30,960 वो भी ले गया। 56 00:02:31,440 --> 00:02:34,120 [अंग्रेज़ी में] वैसे, तुम हो कौन… ऑफिशियल विडियो बनाने वाले, है ना? 57 00:02:34,760 --> 00:02:36,360 हाँ, मैं ऑफिशियल विडियो बनाने वाला ही हूँ। 58 00:02:36,600 --> 00:02:38,440 तो तुम अपने काम पर लगे रहो। 59 00:02:38,600 --> 00:02:41,400 कुछ चीज़ें ठीक नहीं हैं। मैं होती ना तो उसके दाँत तोड़ देती। 60 00:02:46,400 --> 00:02:48,120 [जैज़] और मुझे लगा ये कबीर का घर है। 61 00:02:48,360 --> 00:02:49,160 हाँ, है। 62 00:02:49,440 --> 00:02:50,440 [अंग्रेज़ी में] हम साथ में रहते हैं। 63 00:02:51,920 --> 00:02:53,480 [जैज़] कबीर मैं तुम्हें बहुत पसंद करती हूँ। 64 00:02:53,640 --> 00:02:54,600 [अंग्रेज़ी में] मैं भी तुम्हें पसंद करता हूँ, जैज़। 65 00:02:54,760 --> 00:02:56,079 हाँ लेकिन तुम मुझे पसंद करते हो? 66 00:02:57,880 --> 00:02:59,120 तुम प्यार करते हो उसको? 67 00:02:59,400 --> 00:03:00,240 [अंग्रेज़ी में] हाँ, मैं उससे प्यार करता हूँ। 68 00:03:03,800 --> 00:03:05,480 -[एक आदमी] करन मेहरा? -[करन] जी… एक सेकंड। 69 00:03:05,600 --> 00:03:07,160 -अरेस्ट वॉरेंट है तुम्हारे नाम। चलो। -क्या? 70 00:03:07,440 --> 00:03:09,200 -क्यों? -[अंग्रेज़ी में] धारा 377 के अंदर। 71 00:03:09,400 --> 00:03:10,240 चल, थाने चल। 72 00:03:13,800 --> 00:03:15,440 बीमारी तुम्हारी, भुगतें हम? 73 00:03:18,040 --> 00:03:19,400 [एक आदमी अंग्रेज़ी में] कोई फर्क नहीं पड़ता आप लोग क्या सोचते हैं। 74 00:03:19,560 --> 00:03:21,000 कोई फर्क नहीं पड़ता कानून क्या सोचता है। 75 00:03:21,400 --> 00:03:23,680 मेरी नज़र में उसने कुछ गलत नहीं किया। 76 00:03:27,680 --> 00:03:30,079 [एक आदमी अंग्रेज़ी में] करन! नवाब! मैदान में पहुँचो, अभी! 77 00:03:32,200 --> 00:03:34,760 कभी किसी लड़के को हाथ नहीं लगाओगे। 78 00:03:34,880 --> 00:03:35,720 माँ! 79 00:03:36,400 --> 00:03:37,280 बदतमीज़! 80 00:03:37,440 --> 00:03:40,400 -माँ! -बेशर्म, शर्म नहीं आई तुम्हें? 81 00:03:45,280 --> 00:03:46,800 [अंग्रेज़ी में] मुझे विश्वास नहीं हो रहा है कि मैं इतने वक़्त तुमसे नफरत करता रहा। 82 00:03:47,360 --> 00:03:49,160 [अंग्रेज़ी में] मुझे विश्वास नहीं हो रहा है कि मैंने केवल तुमसे ही प्यार किया है। 83 00:03:51,680 --> 00:03:54,000 [अंग्रेज़ी में] मैं धारा 377 के खिलाफ़ पीआईएल दायर करना चाहता हूँ। 84 00:03:54,360 --> 00:03:56,280 [तारा अंग्रेज़ी में] तुम एक जनहित याचिका दायर करना चाहते हो? 85 00:03:56,560 --> 00:03:57,360 [करन] हाँ। 86 00:03:58,760 --> 00:03:59,760 [तारा अंग्रेज़ी में] मैं समझ सकती हूँ कि तुम क़र्ज़े में हो, 87 00:03:59,920 --> 00:04:01,800 लेकिन तुम इस तरह से कंपनी से तो पैसा नहीं उठा सकते हो ना? 88 00:04:01,960 --> 00:04:05,000 देखो, मुझे सच में ज़रूरत है, नहीं तो मैं तुमसे कभी कहता ही नहीं। 89 00:04:05,240 --> 00:04:06,800 ये पैटर्न हमें बंद करना पड़ेगा, करन। 90 00:04:06,960 --> 00:04:08,640 उधर का पैसा इधर, इधर का पैसा… 91 00:04:08,800 --> 00:04:09,680 अच्छा एक काम करिए आप। 92 00:04:09,840 --> 00:04:12,280 दस परसेंट का पार्टनर मुझे बना लीजिए, बाकी सब माफ़। 93 00:04:13,120 --> 00:04:14,000 डील। 94 00:04:24,960 --> 00:04:25,960 [अंग्रेज़ी में] अब हम क्या करेंगे? 95 00:04:26,680 --> 00:04:27,520 [अंग्रेज़ी में] हम काम चला लेंगे। 96 00:04:41,880 --> 00:04:42,920 [वॉइसओवर] छह महीनों बाद… 97 00:04:45,920 --> 00:04:47,480 [पार्श्व में लाउड म्यूज़िक की आवाज़] 98 00:05:08,480 --> 00:05:10,040 [अंग्रेज़ी में] सर, ये अलाउड नहीं है। आप चलिये। 99 00:06:06,720 --> 00:06:09,520 [अंग्रेज़ी में] हैलो! क्या आप कुछ मीठा खाना चाहेंगे? 100 00:06:10,000 --> 00:06:11,520 नहीं, थैंक्स। मैं ठीक हूँ। 101 00:06:12,120 --> 00:06:12,960 तुम ठीक हो? 102 00:06:13,480 --> 00:06:14,320 सच में? 103 00:06:18,600 --> 00:06:20,840 ये मेरे से नहीं होगा। लिमिट नाम की चीज़ ही नहीं है। 104 00:06:21,680 --> 00:06:22,520 घटियापन। 105 00:06:22,920 --> 00:06:25,680 मैं जानता हूँ, तारा, लेकिन ये इकलौती बड़ी शादी है जो हमें मिली है। 106 00:06:26,400 --> 00:06:28,800 ठीक है। ये उतनी सभ्य नहीं है। लेकिन फिर भी… 107 00:06:31,080 --> 00:06:32,480 अब क्या करें हमने ले लिया ना? 108 00:06:33,320 --> 00:06:35,159 उनको चाहिए ही है ये अश्लीलता, तो हम देंगे। 109 00:06:39,520 --> 00:06:41,480 प्लीज़ इन लड़कियों को "अश्लील" तो मत बुलाओ। 110 00:06:43,400 --> 00:06:45,840 गोरी चमड़ी को लेकर इनकी दीवानगी तो देखो। देखो उन्हें! 111 00:06:46,240 --> 00:06:47,159 पाखंडी साले! 112 00:06:50,320 --> 00:06:51,240 हम लोग फिर से अच्छा काम करेंगे। 113 00:06:52,280 --> 00:06:53,960 अगर नहीं भी करें, पर ये काम नहीं कर सकते। 114 00:06:54,720 --> 00:06:55,760 [एक महिला अंग्रेज़ी में] मुझे हाथ मत लगाओ! 115 00:06:56,000 --> 00:06:57,840 [रूसी में] मुझे हाथ मत लगाओ! 116 00:06:58,520 --> 00:07:00,120 मुझे पता था ऐसा कुछ ज़रूर होगा। 117 00:07:06,240 --> 00:07:08,480 -रुको मैं देखता… -नहीं-नहीं, होने दो थोड़ा-बहुत। 118 00:08:03,640 --> 00:08:05,440 मेड इन हेवन सीज़न 2 119 00:08:17,880 --> 00:08:20,040 [पार्श्व में रॉयल जैज़ संगीत बजता है] 120 00:08:33,520 --> 00:08:35,039 एलीज़ाबेथ द सेकंड 121 00:08:40,000 --> 00:08:42,280 [अंग्रेज़ी में] हमारे प्यारे घर में आपका स्वागत है। 122 00:08:43,000 --> 00:08:44,760 ये तो इंडिया जैसा लग ही नहीं रहा। 123 00:08:45,400 --> 00:08:46,760 बिलकुल विदेश जैसी फील आ रही है। 124 00:08:46,960 --> 00:08:49,120 थैंक यू! हमारा घर है ये। आइए। 125 00:08:49,480 --> 00:08:51,760 [अंग्रेज़ी में] इनको डर था कि मैं कभी इंग्लैंड छोड़ूँगी ही नहीं। 126 00:08:52,280 --> 00:08:53,960 [अंग्रेज़ी में] और फिर जब इन्होंने मुझे ये प्रॉपर्टी दिखाई, 127 00:08:54,600 --> 00:08:55,880 तो हम दिल्ली वापस आ गए। 128 00:09:01,400 --> 00:09:02,640 ये सब कितना खूबसूरत है! 129 00:09:06,600 --> 00:09:09,200 [अंग्रेज़ी में] तो मैं आपको इस जगह के बारे में थोड़ा और बताता हूँ। 130 00:09:09,400 --> 00:09:10,880 अरे, डैड! फिर से? 131 00:09:11,880 --> 00:09:13,600 [अंग्रेज़ी में] आज तो खास बात है ना। बस एक बार और। 132 00:09:13,720 --> 00:09:14,520 अमन। 133 00:09:15,320 --> 00:09:16,160 [अंग्रेज़ी में] ठीक है बताइए। 134 00:09:16,480 --> 00:09:20,960 तो ये जगह 1920 के दशक में एक ब्रिटिश कर्नल की हुआ करती थी, 135 00:09:21,640 --> 00:09:24,200 और फिर यहाँ एक साउथ-अफ्रीकन राजदूत भी आकर रहे। 136 00:09:24,720 --> 00:09:25,640 ये खूबसूरत है। 137 00:09:27,720 --> 00:09:31,640 तो हम ये सोच रहे थे कि ये जगह शादी के लिए परफेक्ट हो सकती है। 138 00:09:32,120 --> 00:09:33,160 ओह! 139 00:09:34,200 --> 00:09:36,120 आपको हमारी दिखाई कोई जगह पसंद नहीं आई? 140 00:09:36,640 --> 00:09:38,040 वो सब सुंदर थीं, तारा। 141 00:09:38,640 --> 00:09:39,880 लेकिन ये तो अपना घर है ना… 142 00:09:42,520 --> 00:09:44,200 -कितना बढ़िया आइडिया है, है ना? -[एक आदमी] हाँ। 143 00:09:44,760 --> 00:09:45,880 [अंग्रेज़ी में] फिर तो तय रहा। 144 00:09:52,720 --> 00:09:53,760 [तारा अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है कि हम कुछ ऐसा कर सकते हैं 145 00:09:53,880 --> 00:09:55,160 जो आपके जीवन को दर्शाता हो। 146 00:09:55,840 --> 00:09:56,760 इंडो-ब्रिटिश। 147 00:09:57,400 --> 00:09:59,080 हम लोग शुरुआत हाइ-क्लास-टी से कर सकते हैं, 148 00:09:59,520 --> 00:10:01,400 खुले में एक खूबसूरत शादी करवा सकते हैं, 149 00:10:02,080 --> 00:10:03,000 और फिर खाना शुरू कर सकते हैं। 150 00:10:03,960 --> 00:10:05,760 टेंट, पियानो संगीतकार। 151 00:10:06,480 --> 00:10:08,600 [एक महिला] अच्छा लग रहा है। मुझे पसंद आया। 152 00:10:08,720 --> 00:10:09,520 [तारा] मैं भी खुश हूँ। 153 00:10:09,720 --> 00:10:11,440 पीने वालों के लिए वेदर एकदम परफेक्ट है। 154 00:10:11,640 --> 00:10:13,120 ओह, हाँ! वो बहुत सही रहेगा! 155 00:10:14,040 --> 00:10:14,840 सरीना? 156 00:10:17,520 --> 00:10:19,160 हाँ! ये सही लग रहा है। 157 00:10:19,760 --> 00:10:22,280 और क्या तुम अपनी बैचलर पार्टी भी यहीं करोगे? 158 00:10:22,520 --> 00:10:24,600 ओह, नहीं। मेरे दोस्त बहुत पीने वाले हैं, 159 00:10:24,760 --> 00:10:26,440 और फिर ऐसे में घरवालों को तो नहीं भटकने दे सकते। 160 00:10:27,080 --> 00:10:29,200 तुमने वो जो सुंदर रूफटॉप दिखाया था वो बुक कर सकते हो? 161 00:10:29,320 --> 00:10:30,120 हाँ-हाँ, बिलकुल। 162 00:10:30,240 --> 00:10:31,240 -[एक महिला] क्या बात कर रहे हो, अमन? -[अमन के पापा] थैंक यू। 163 00:10:31,360 --> 00:10:34,400 -[अमन की माँ] हम भटकते हैं क्या? -[अमन के पापा] हम नहीं तुम भटकते हो। 164 00:10:35,520 --> 00:10:37,160 जैसा फोटो मुझे चाहिए था ना, 165 00:10:37,400 --> 00:10:38,600 वो मैंने तुम्हें ई-मेल कर दिया है। 166 00:10:38,760 --> 00:10:40,520 ये नया वाला फोटो ही इस्तेमाल करना। 167 00:10:41,520 --> 00:10:42,520 ज़रूर। 168 00:10:42,640 --> 00:10:43,440 हाँ। 169 00:11:07,920 --> 00:11:09,880 [अंग्रेज़ी में] शादी घर पर करना मतलब कोई फायदा नहीं। 170 00:11:10,080 --> 00:11:12,680 कोई बात नहीं। पार्टी वेन्यू पर फायदा मिल जाएगा, 171 00:11:12,840 --> 00:11:14,280 और हम खाने और पीने का भी कुछ जुगाड़ करते हैं। 172 00:11:15,640 --> 00:11:17,840 -ऑफिस तो पहुँच जाएँ पहले। -हाँ। 173 00:11:18,600 --> 00:11:19,640 हम लोग अभी नर्क से गुज़रे हैं क्या? 174 00:11:27,320 --> 00:11:28,480 -मॉर्निंग, मैम। -गुड मॉर्निंग। 175 00:11:41,520 --> 00:11:42,640 -हैलो, बॉस। -हैलो। 176 00:11:42,920 --> 00:11:44,480 -नमस्ते, सर। -नमस्ते। 177 00:11:46,640 --> 00:11:47,640 गुड आफ्टरनून, मैम। 178 00:11:47,800 --> 00:11:50,080 रूपाली को ना घर भेज दिया है। छोटा सा एक्सिडेंट था। 179 00:11:50,400 --> 00:11:53,040 -सीढ़ियों से नीचे गिर गई, सर। -[अंग्रेज़ी में] क्या? वो ठीक तो है? 180 00:11:53,560 --> 00:11:54,400 मोच है, सर। 181 00:11:54,800 --> 00:11:56,200 इतनी हाई-हील्स पहनेंगी, तो क्या होगा? 182 00:11:56,320 --> 00:11:57,800 इस ऑफिस में फ़ैशन थोड़े ही किया जा सकता है। 183 00:12:08,720 --> 00:12:11,200 [अंग्रेज़ी में] भई तुम्हें एक ऑडिटर की ज़रूरत है। कब से बोल रहा हूँ। 184 00:12:11,720 --> 00:12:13,080 हम लोग उस तरह से काम नहीं करते। 185 00:12:20,480 --> 00:12:23,000 पिछले छह महीने में आठ शादियाँ करवाई हैं आपने। 186 00:12:23,560 --> 00:12:25,480 नहीं, मुनाफ़ा तो भूल ही जाइए… 187 00:12:26,800 --> 00:12:27,960 घाटे पे घाटा हो रहा है। 188 00:12:28,480 --> 00:12:31,400 और ऊपर से ये प्रॉडक्शन हेड को भी नौकरी पर रख लिया। 189 00:12:31,680 --> 00:12:35,320 नहीं मतलब बिज़नस तो कोई आप से सीखे। 190 00:12:36,000 --> 00:12:38,960 वो छोटी-मोटी शादियाँ थीं। उनमें कोई मुनाफ़ा नहीं था। 191 00:12:40,200 --> 00:12:41,800 तो बड़ी मछली पकड़ो, भाईसाहब। 192 00:12:44,120 --> 00:12:45,360 पेज नंबर 15 देखिए आप। 193 00:12:46,960 --> 00:12:49,040 कितने बड़े दर्जे की शादी करवाई है हार्मनी ने! 194 00:12:49,520 --> 00:12:51,880 कोप्टर बाइक का साल का मुनाफ़ा मालूम है? 195 00:12:53,360 --> 00:12:54,800 बारह सौ तिरानवे करोड़। 196 00:12:58,480 --> 00:13:01,280 भई जिस पार्टी से दुश्मनी थी आपकी, वो तो इलेक्शन ही हार गयी। 197 00:13:01,920 --> 00:13:03,040 कोई टंटा ही नहीं है ना अब तो। 198 00:13:03,720 --> 00:13:05,680 और आप लीगल स्टेटस के हो गए हो अब तो। 199 00:13:06,520 --> 00:13:07,560 सब कुछ ठीक हो जाएगा। 200 00:13:07,720 --> 00:13:08,560 एक्सक्यूज़ मी! 201 00:13:09,320 --> 00:13:10,160 तारा। 202 00:13:11,360 --> 00:13:13,560 देखिए। ये बत्रा-कपूर वाली शादी एक अच्छी शुरुआत है। 203 00:13:14,000 --> 00:13:15,280 ओके? सीज़न अभी शुरू ही हुआ है। 204 00:13:15,440 --> 00:13:18,360 मुझे यकीन है, हमें हर हाल में कुछ बड़ी शादियाँ करने को मिलेंगी। 205 00:13:18,920 --> 00:13:19,720 गुड। 206 00:13:20,440 --> 00:13:23,000 मेड इन हेवन को एक ऑफिस की ज़रूरत है। 207 00:13:23,160 --> 00:13:27,000 [अंग्रेज़ी में] पूरा घर दिया हुआ है, मैडम, फ्री में। थैंक्स तक नहीं बोला। 208 00:13:28,960 --> 00:13:29,760 थैंक यू। 209 00:13:30,160 --> 00:13:33,120 आपने अपना पुराना घर एमआईएच को ऑफिस यूज़ के लिए दिया है। 210 00:13:33,360 --> 00:13:35,920 लेकिन जौहरी जी, यहाँ से बड़ी मछली तो नहीं मिलेगी ना। 211 00:13:36,120 --> 00:13:37,320 उनकी गाड़ियाँ नहीं पहुँच पाएँगी ना। 212 00:13:39,680 --> 00:13:41,760 छोटा-सा ऑफिस, छोटी-छोटी शादियाँ। 213 00:13:42,240 --> 00:13:45,320 तारा मैडम, वो एक कहावत है अंग्रेज़ी में सुनी होगी आपने… 214 00:13:46,640 --> 00:13:48,560 "जिसे काम नहीं आता वो अक्सर अपने औज़ारों को ही दोष देता है।" 215 00:13:51,080 --> 00:13:54,600 तो आप दोनों औज़ार पे ध्यान देने की बजाय, काम पे ध्यान दीजिए। 216 00:13:55,560 --> 00:13:56,480 जी। 217 00:13:58,920 --> 00:14:01,080 मेहर चौधरी की सैलरी क्या तय की है आपने? 218 00:14:01,440 --> 00:14:04,240 देखिए, शिबानी के जाने के बाद सब लोग डबल-डबल काम कर रहे हैं। 219 00:14:04,680 --> 00:14:05,920 इसलिए हमें प्रॉडक्शन हेड की सख्त ज़रूरत है। 220 00:14:06,560 --> 00:14:08,200 पहले प्रॉडक्शन तो बढ़ाइए। 221 00:14:09,120 --> 00:14:10,000 बाद में किसी को रखिए। 222 00:14:10,840 --> 00:14:11,840 हम एडजस्ट कर लेंगे। 223 00:14:12,560 --> 00:14:13,400 कहीं और से काट लेंगे। 224 00:14:13,840 --> 00:14:15,320 नहीं-नहीं, वो मेरी ऑडिटर देख लेगी। 225 00:14:15,640 --> 00:14:16,480 उसे आ जाने दीजिए। 226 00:14:24,800 --> 00:14:25,760 [अंग्रेज़ी में] मैं उसका हिस्सा खरीद कर उसे बाहर करना चाहती हूँ। 227 00:14:27,720 --> 00:14:28,720 अभी तो हमने उसे हिस्सा दिया है। 228 00:14:30,080 --> 00:14:31,040 एक-तिहाई पार्टनर। 229 00:14:37,200 --> 00:14:38,680 वो हमें तड़पा डालेगा। 230 00:14:42,120 --> 00:14:43,120 "देखिये, मैडम। 231 00:14:44,040 --> 00:14:47,160 औज़ार पे ध्यान देने की बजाय आप ज़रा काम पे ध्यान दीजिए।" 232 00:14:49,720 --> 00:14:50,880 ये बहुत ही घटिया है। 233 00:15:04,240 --> 00:15:05,120 [अंग्रेज़ी में] कुछ मिला? 234 00:15:06,560 --> 00:15:08,080 -कैसे हो तुम? -मैं बहुत अच्छा हूँ। 235 00:15:08,440 --> 00:15:09,520 -तुम कैसी हो? -अच्छी हूँ। 236 00:15:10,280 --> 00:15:12,560 सब कुछ लाजवाब है। 237 00:15:13,040 --> 00:15:14,200 ये वाला तो, मुझे बहुत पसंद आया! 238 00:15:14,360 --> 00:15:15,200 द बोडिकोन… 239 00:15:15,960 --> 00:15:17,560 लेकिन इसके साथ ये भी लेकर देखो ना। 240 00:15:18,560 --> 00:15:20,040 मुझे लगता है तुम इस साड़ी में बहुत सुंदर लगोगी। 241 00:15:22,640 --> 00:15:24,360 सुनो। मैंने वो साड़ी वापस लौटा दी है। 242 00:15:24,680 --> 00:15:27,160 और ये सभी कपड़े भी मैं तुम्हें जल्द से जल्द वापस ला दूँगी-- 243 00:15:27,280 --> 00:15:28,840 ब्ला-ब्ला-ब्ला। 244 00:15:31,040 --> 00:15:33,080 हमारी अगली दुल्हन बहुत खूबसूरत है, 245 00:15:33,240 --> 00:15:36,280 और हम लोग कोलोनियल सनडाउनर थीम की शादी कर रहे हैं। 246 00:15:36,760 --> 00:15:38,440 -तुम्हें वो बहुत पसंद आएगी। -बढ़िया। 247 00:15:38,760 --> 00:15:39,840 एक इंडो-इंग्लिश गुलाब! 248 00:15:40,680 --> 00:15:41,480 बहुत बढ़िया। 249 00:15:55,800 --> 00:15:58,680 [वॉइसओवर] कहते हैं कि जोड़ियाँ ऊपरवाला बनाता है। 250 00:16:00,560 --> 00:16:02,560 लेकिन राजधानी दिल्ली में, 251 00:16:02,960 --> 00:16:05,120 अक्सर एक शादी का मतलब कुछ और ही होता है। 252 00:16:07,800 --> 00:16:09,080 [अंग्रेज़ी में] मैं नहीं चाहती कि ये खत्म हो। 253 00:16:11,040 --> 00:16:13,000 तुम बस कहने के लिए कह रही हो या सच में अच्छी लगी? 254 00:16:13,680 --> 00:16:15,560 मेरा मतलब है… मैं झूठ क्यों बोलूँगी? 255 00:16:17,080 --> 00:16:17,920 थैंक यू। 256 00:16:19,120 --> 00:16:20,320 आगे कोई प्लान? 257 00:16:22,320 --> 00:16:23,520 इसे कुछ फ़िल्म-फेस्टिवल्स में भेजना है। 258 00:16:24,560 --> 00:16:25,360 बस इतना ही। 259 00:16:26,680 --> 00:16:27,840 कॉन्ग्रेच्युलेशन्स! 260 00:16:29,800 --> 00:16:31,040 ये फ़िल्म ख़रा सोना है। 261 00:16:53,800 --> 00:16:56,280 -पक्का यही एड्रैस था ना? -हाँ-हाँ, यहीं से पिक किया था उसे। 262 00:17:01,880 --> 00:17:02,880 -हाय, जैज़। -हैलो, मैम 263 00:17:04,640 --> 00:17:06,599 [अंग्रेज़ी में] बहुत अच्छे! और अच्छा ओब्ज़र्व किया। 264 00:17:07,319 --> 00:17:09,480 तुमने हमारे सभी दोस्तों की पोल खोल दी। 265 00:17:10,640 --> 00:17:11,480 बस करिए, पा। 266 00:17:11,880 --> 00:17:14,440 मुझे उम्मीद है तुम ये फ़िल्म एनवाईयू वाले प्रोफेसर को भी दिखाओगे। 267 00:17:14,760 --> 00:17:16,720 मैं भेजने वाला था। देखते हैं। 268 00:17:16,839 --> 00:17:17,720 -गुड। -हाँ। 269 00:17:18,359 --> 00:17:20,000 मुझे अब भी यकीन नहीं हो रहा कि तुम जा रहे हो, यार। 270 00:17:20,480 --> 00:17:21,400 मुझे भी नहीं हो रहा, यार। 271 00:17:21,760 --> 00:17:22,560 मतलब? 272 00:17:23,200 --> 00:17:24,720 न्यू यॉर्क यूनिवरसिटी से मास्टर्स करने की बजाय 273 00:17:24,800 --> 00:17:28,079 तुम यहाँ शादियाँ शूट करना चाहते हो? 274 00:17:30,800 --> 00:17:33,040 -तुम बीयर पीना चाहोगे? -हाँ, ज़रूर। 275 00:17:33,720 --> 00:17:34,640 -बाद में मिलता हूँ आप लोगों से। -थैंक यू। 276 00:17:34,760 --> 00:17:35,960 -ओके। बाय। -थैंक यू। 277 00:17:38,040 --> 00:17:40,480 -मुझे सच में इसकी फ़िल्म बहुत अच्छी लगी। -मुझे खुशी हुई ये जानकर। 278 00:17:40,680 --> 00:17:42,440 [अंग्रेज़ी में] तुम और कबीर तो बहुत खुश होंगे जाने के लिए। 279 00:17:42,560 --> 00:17:44,320 हाँ, लेकिन अभी दो महीने और हमें यहाँ रहना है। 280 00:17:44,560 --> 00:17:46,640 -अच्छा, फिर मिलते हैं। -फिर मिलते हैं। 281 00:17:48,960 --> 00:17:50,440 [अंग्रेज़ी में] ये रशियन सलाद बहुत बकवास है। 282 00:17:50,680 --> 00:17:53,000 मैंने कितनी बार मेरे पैरेंट्स कहा है कि हर पार्टी में ये सर्व करके अत्याचार ना करें। 283 00:17:53,160 --> 00:17:54,040 अत्याचार, सही कहा। 284 00:17:54,240 --> 00:17:56,280 मुझे नहीं लगता रशियन्स ने कभी ये वाला स्वाद चखा भी होगा। 285 00:17:56,520 --> 00:17:58,800 तुम इसी के घर में खड़े होकर इसी के खाने की बुराई कर रहे हो? 286 00:17:59,760 --> 00:18:00,760 सही कहा, तारा। 287 00:18:03,720 --> 00:18:04,720 सॉरी, वो मैं बस… 288 00:18:05,480 --> 00:18:07,080 खाने को लेकर थोड़ा विशिष्ट हूँ। 289 00:18:07,520 --> 00:18:08,800 सॉरी, लेकिन तुम थोड़े अक्खड़ भी हो। 290 00:18:14,080 --> 00:18:15,160 मैं बस मज़ाक कर रही हूँ। रिलैक्स। 291 00:18:15,320 --> 00:18:16,560 तुम अपनी राय रख सकते हो। 292 00:18:17,800 --> 00:18:19,280 ये मेरी बॉस हैं। तारा। 293 00:18:20,800 --> 00:18:21,640 राघव। 294 00:18:21,880 --> 00:18:22,800 आपसे मिलकर अच्छा लगा। 295 00:18:23,520 --> 00:18:25,080 -हैलो। -ये मेरे बचपन का दोस्त है, राघव। 296 00:18:25,320 --> 00:18:26,320 ये कमाल का शेफ़ है। 297 00:18:26,920 --> 00:18:28,440 ओह, तो अब समझ आया। 298 00:18:28,560 --> 00:18:29,560 खाने को लेकर… 299 00:18:33,200 --> 00:18:34,160 अच्छा, फिर मिलते हैं। 300 00:18:38,080 --> 00:18:38,960 हाय, मेरे शर्मीले! 301 00:18:39,400 --> 00:18:42,200 तुम शर्मा रहे हो। कितने क्यूट हो तुम! 302 00:18:43,720 --> 00:18:45,400 [पार्श्व में बॉलीवुड गाना बजता है] 303 00:18:48,560 --> 00:18:49,640 [अंग्रेज़ी में] बहुत क्यूट है! 304 00:18:49,920 --> 00:18:51,480 ये पंत जी की खासियत है। 305 00:18:51,640 --> 00:18:53,080 बहुत अच्छा डांस किया है आपने। 306 00:18:53,800 --> 00:18:54,640 थैंक यू। 307 00:18:55,080 --> 00:18:56,240 मैं थोड़ा… 308 00:18:56,960 --> 00:18:57,760 हाँ-हाँ। 309 00:18:59,560 --> 00:19:02,560 हे भगवान! ये बहुत शर्मनाक है। 310 00:19:03,200 --> 00:19:04,560 -मैं एक और दिखाती हूँ तुम्हें! -हाँ। 311 00:19:05,320 --> 00:19:07,320 क्या, यार! मतलब तुम मेरी फ़िल्म देखने के बजाय ये विडियो देख रही हो? 312 00:19:07,640 --> 00:19:08,440 मुझे बहुत बुरा लगा। 313 00:19:08,960 --> 00:19:10,320 अरे यार, फिर से शुरू मत हो जाओ। 314 00:19:10,960 --> 00:19:12,560 मैं डॉक्युमेंट्री टाइप नहीं हूँ। 315 00:19:12,680 --> 00:19:14,200 डॉक्युमेंट्री टाइप कौन होते हैं? 316 00:19:15,720 --> 00:19:18,080 तुम, ये। लेकिन मैं नहीं। 317 00:19:19,040 --> 00:19:19,880 हाँ, ज़रूर। 318 00:19:20,000 --> 00:19:21,920 अच्छा अपने घर का ढंग से टूर तो दो। 319 00:19:23,920 --> 00:19:26,520 -और कुछ, मेमसाब? -हाँ, नॉर्मली बात करो। 320 00:19:26,800 --> 00:19:29,320 जी। मैं बस अभी आया। 321 00:19:30,080 --> 00:19:31,320 तुमने बताया नहीं इतने अमीर हो तुम। 322 00:19:31,680 --> 00:19:32,800 मेरा घर नहीं है, जैज़। 323 00:19:33,000 --> 00:19:35,320 -ये मेरे पैरेंट्स का घर है। -[जैज़] एक ही बात है! 324 00:19:39,040 --> 00:19:40,320 [कुत्ते के भौंकने की आवाज़] 325 00:19:45,320 --> 00:19:47,200 क्या हुआ? ओह, नहीं! 326 00:19:47,720 --> 00:19:48,720 लगता है फिर ट्रिप हुआ है। 327 00:19:49,040 --> 00:19:50,080 [अंग्रेज़ी में] एक सेकंड। मैं देखता हूँ। 328 00:19:50,640 --> 00:19:52,560 यार! हम इतने गरीब कैसे हो गए? 329 00:19:53,440 --> 00:19:55,480 आम जीवन में आपका स्वागत है, तारा खन्ना! 330 00:20:02,800 --> 00:20:05,160 -थैंक यू। -हाँ, एक और बार बोलो। 331 00:20:05,640 --> 00:20:06,800 मैंने तुम्हारा नंबर राघव को दे दिया है। 332 00:20:07,320 --> 00:20:08,240 किसको दिया? 333 00:20:11,240 --> 00:20:12,080 कौन? 334 00:20:14,920 --> 00:20:16,760 "किसको दिया? कौन?" 335 00:20:17,680 --> 00:20:20,080 वो कबीर का खूबसूरत दोस्त। 336 00:20:21,800 --> 00:20:22,800 अच्छा, वो। 337 00:20:23,760 --> 00:20:24,560 शेफ़। 338 00:20:25,760 --> 00:20:27,760 मैंने सुना तुम दोनों आपस में फ़्लर्ट कर रहे थे। 339 00:20:29,240 --> 00:20:31,040 कबीर के पेट में ना कोई बात नहीं पचती। 340 00:20:34,560 --> 00:20:35,560 काफ़ी क्यूट तो है वो। 341 00:20:37,680 --> 00:20:38,480 गुड नाइट। 342 00:20:38,680 --> 00:20:39,480 गुड नाइट। 343 00:20:40,880 --> 00:20:42,320 हे, मॉम से बात हुई? 344 00:20:43,560 --> 00:20:45,720 हाँ। वो डिनर पर आ रही हैं। 345 00:20:59,800 --> 00:21:01,200 [अंग्रेज़ी में] ये तुम्हारे लिए ही बना था। 346 00:21:01,680 --> 00:21:02,720 मुझे बहुत पसंद आया। 347 00:21:07,560 --> 00:21:08,760 कुछ और भी ट्राई करते हैं। 348 00:21:09,560 --> 00:21:10,800 आपको पसंद नहीं आया, मम्मा? 349 00:21:12,680 --> 00:21:13,520 मैम… 350 00:21:13,800 --> 00:21:15,280 मुझे लगता है, ये इन पर काफ़ी अच्छा लग रहा है। 351 00:21:17,960 --> 00:21:20,280 मुझे तुम इसमें दुल्हन जैसी नहीं लग रही हो। 352 00:21:21,480 --> 00:21:22,640 लेकिन इससे क्या फ़र्क पड़ता है? 353 00:21:23,520 --> 00:21:24,560 दुल्हन हूँ तो मैं ही। 354 00:21:26,280 --> 00:21:28,040 मुझे तुम इसमें बिलकुल परी जैसी लग रही हो। 355 00:21:31,080 --> 00:21:32,240 कुछ और ट्राई करो। 356 00:21:33,160 --> 00:21:35,560 आप कर सकती हैं अगर आपको अपना टाइम बर्बाद करना है तो। 357 00:21:36,400 --> 00:21:37,960 ये पिंक हल्का कलर है। 358 00:21:38,440 --> 00:21:40,440 [पंजाबी में] तुम्हारी स्किन को और साँवला कर रहा है। 359 00:21:41,040 --> 00:21:42,040 [सरीना की माँ] सही कह रही हैं, मम्मी जी। 360 00:21:42,280 --> 00:21:44,080 सरीना, कुछ और ट्राई करो। 361 00:21:53,720 --> 00:21:55,440 शायद मुझे लाल में ही कुछ पहनना चाहिए। 362 00:21:58,680 --> 00:21:59,560 तुम्हें क्या लगता है? 363 00:22:34,280 --> 00:22:36,040 -तारा। -निखत। 364 00:22:37,280 --> 00:22:38,280 [अंग्रेज़ी में] थोड़ा देरी से हैप्पी बर्थडे! 365 00:22:38,480 --> 00:22:39,440 थैंक यू। 366 00:22:39,800 --> 00:22:40,720 मैंने पार्टी की सारी पोस्ट देखी। 367 00:22:42,760 --> 00:22:44,320 आई एम सॉरी, मैंने तुम्हें बुलाया नहीं। 368 00:22:44,960 --> 00:22:46,360 वो थोड़ा अजीब सा हो जाता ना, तुम समझ सकती हो। 369 00:22:46,720 --> 00:22:48,440 चिंता मत करो। मैं समझ सकती हूँ। 370 00:22:48,800 --> 00:22:49,640 थैंक यू। 371 00:22:51,400 --> 00:22:53,000 तुम रुचि की आर्ट ओपनिंग में आ रही हो? 372 00:22:54,680 --> 00:22:55,560 हाँ! 373 00:22:55,680 --> 00:22:57,000 हाँ, उसी के लिए कपड़े खरीद कर आ रही हूँ। 374 00:22:57,160 --> 00:22:59,040 बढ़िया, मिलते हैं फिर वहीं। ओके? 375 00:22:59,360 --> 00:23:00,200 -ठीक है। -बाय। 376 00:23:23,120 --> 00:23:24,920 हाय, रुचि! आर्ट ओपनिंग के लिए ऑल द बेस्ट 377 00:23:25,040 --> 00:23:27,280 तुम जानती ही हो मुझे तुम्हारा काम कितना पसंद है! 378 00:23:40,760 --> 00:23:42,320 रुचि थैंक्स बेब 379 00:23:54,120 --> 00:23:55,000 ये बढ़िया है। 380 00:23:56,000 --> 00:23:56,880 स्वैग है। 381 00:23:57,320 --> 00:23:58,160 और ये वाला? 382 00:23:58,680 --> 00:24:01,160 पकाएगा… पक जाओगी तुम। 383 00:24:04,120 --> 00:24:06,200 इतना तो क्यूट है। मैं तो कर रही हूँ। 384 00:24:07,200 --> 00:24:08,680 कर लो। तुम्हारी मर्ज़ी है। 385 00:24:14,680 --> 00:24:15,600 क्या? 386 00:24:17,600 --> 00:24:18,760 मैं तो सैटल हो जाऊँगी। 387 00:24:19,520 --> 00:24:20,320 तेरा क्या? 388 00:24:20,800 --> 00:24:22,520 तू भी कर ले निकाह किसी से। अम्मी को बोल। 389 00:24:22,840 --> 00:24:23,680 मैं? 390 00:24:26,000 --> 00:24:27,560 हँस क्या रहा है? मज़ाक नहीं कर रही हूँ मैं। 391 00:24:28,160 --> 00:24:30,680 कौन करेगा मेरे से निकाह? तू तो कभी भी आ जाती है। 392 00:24:31,800 --> 00:24:33,480 हमारा रिश्ता कौन बर्दाश्त करेगा? 393 00:24:35,320 --> 00:24:36,400 तू कर ले शादी… 394 00:24:37,440 --> 00:24:38,520 आगे मैं देख लूँगा। 395 00:24:55,520 --> 00:24:57,440 -नमस्ते, चाचा। -नमस्ते, बेटा। 396 00:24:57,720 --> 00:24:59,520 -कब वापस आई? -आज ही। 397 00:24:59,680 --> 00:25:02,200 -क्या हाल हैं? -हैलो, बुलबुल जी। कैसी हैं? 398 00:25:04,080 --> 00:25:05,360 हैलो, बुलबुल जी। 399 00:25:13,120 --> 00:25:13,920 [अंग्रेज़ी में] आपका नाम? 400 00:25:14,520 --> 00:25:15,360 बुलबुल। 401 00:25:17,680 --> 00:25:18,720 बुलबुल जौहरी। 402 00:25:35,440 --> 00:25:38,360 -ये लड़की कैसी है? शादी करा दूँ क्या तेरी? -अरे क्या बात कर रहे हो! 403 00:25:39,680 --> 00:25:40,640 [अंग्रेज़ी में] मैं ऑडिटर हूँ। 404 00:25:41,160 --> 00:25:42,440 आज से ये मेरा ऑफिस होगा। 405 00:25:44,080 --> 00:25:46,920 देखिए मैडम, आप ऐसे पूरा कमरा नहीं ले सकती हैं। 406 00:25:47,520 --> 00:25:48,720 ललित हमारा अकाउंटेंट है। 407 00:25:49,920 --> 00:25:50,800 ये मेरा घर है। 408 00:25:51,360 --> 00:25:52,960 और ये कमरा मेरा बेडरूम होता था। 409 00:25:54,360 --> 00:25:57,080 अब मैं आप जैसे जोकर्स को अपने बेडरूम में तो नहीं आने दूँगी? 410 00:26:08,560 --> 00:26:09,520 [एक महिला अंग्रेज़ी में] अगला! 411 00:26:13,880 --> 00:26:15,440 [बुलबुल] तीन बड़े बर्गर ऑर्डर किए? 412 00:26:17,040 --> 00:26:17,960 फ्राईज़ भी? 413 00:26:19,280 --> 00:26:22,640 इतनी सुखड़ी सी हो कितना खाती हो? एक में पेट नहीं भरता? 414 00:26:23,640 --> 00:26:26,440 जब जॉइन किया था तो बोला गया था, जो मन करे मंगा के खा लेना। 415 00:26:28,800 --> 00:26:31,000 इसीलिए तो मुझे जॉइन करना पड़ा, बेबी डॉल। 416 00:26:31,960 --> 00:26:34,160 तीन-तीन बर्गर खाओगी तो मुनाफ़ा कैसे होगा? 417 00:26:34,600 --> 00:26:36,320 बुरा मत मानिएगा, मैम, 418 00:26:37,360 --> 00:26:38,240 मुझे लगता है आप कुछ ज़्यादा ही बोल रही हैं। 419 00:26:38,960 --> 00:26:39,800 तुम्हारा शुभ नाम क्या है? 420 00:26:40,800 --> 00:26:42,040 मेरा शुभ नाम है, कबीर बसराय। 421 00:26:43,480 --> 00:26:44,480 हाथ को क्या हुआ? 422 00:26:45,560 --> 00:26:46,480 टूट गया… 423 00:26:47,680 --> 00:26:48,480 एक्सिडेंट। 424 00:26:49,320 --> 00:26:50,440 तुम यहाँ विडियो बनाने वाले हो ना? 425 00:26:51,360 --> 00:26:54,720 तुम इसके लंच-डिनर की चिंता छोड़ो। अपने जॉब की चिंता करो। हम्म? 426 00:26:56,200 --> 00:26:57,320 पिंक शैंपेन क्या होता है? 427 00:27:08,120 --> 00:27:09,640 [अंग्रेज़ी में] कौन है ये औरत? 428 00:27:11,840 --> 00:27:12,640 क्या चल रहा है? 429 00:27:12,840 --> 00:27:13,920 रिलैक्स, ब्रो! गुस्सा होने की ज़रूरत नहीं है। 430 00:27:14,080 --> 00:27:15,040 हम सबका यही हाल है। 431 00:27:15,640 --> 00:27:18,160 वो मिसेज़ बुलबुल जौहरी हैं, हमारी नई ऑडिटर। 432 00:27:20,240 --> 00:27:21,160 वो ऐसा कर सकता है? 433 00:27:21,320 --> 00:27:24,800 उसने कहा वो सैलरी नहीं दे पाएगा अगर हम बुलबुल का सहयोग नहीं करते हैं तो। 434 00:27:25,640 --> 00:27:26,520 सोचो ज़रा! 435 00:27:26,720 --> 00:27:28,960 कैसा हरामी आदमी है यार! 436 00:27:29,520 --> 00:27:31,920 दरअसल वो हमारे मेहर चौधरी को हायर करने की बात से चिढ़ा हुआ है। 437 00:27:32,080 --> 00:27:33,840 हाँ, मैं एक बारटेंडर भी हायर करना चाहता हूँ। 438 00:27:36,800 --> 00:27:37,640 तो… 439 00:27:39,240 --> 00:27:40,520 वो जौहरी की बीवी है? 440 00:27:44,560 --> 00:27:46,280 वो उससे कुछ ज़्यादा ही छोटी नहीं है? 441 00:27:47,720 --> 00:27:49,440 क्या कह सकता हूँ, यार? स्वैग वाला बंदा है। 442 00:28:01,720 --> 00:28:04,400 [अंग्रेज़ी में] मैंने एलए में बहुत से लोगों को डेट किया। 443 00:28:04,520 --> 00:28:07,200 लेकिन कुछ खास बात बनी नहीं। 444 00:28:09,240 --> 00:28:12,160 मॉम इंडियन लड़कियों से मिलने के लिए मुझ पर प्रेशर डालती रहीं। 445 00:28:12,400 --> 00:28:13,680 मैं क्रिसमस के लिए यहाँ आया हुआ था, 446 00:28:14,200 --> 00:28:16,480 तो मैंने सोचा उनसे बचने का एक ही तरीका है। 447 00:28:17,560 --> 00:28:20,560 -और… -और उस वक़्त मैं गोवा में होती। है ना? 448 00:28:20,720 --> 00:28:23,040 और फिर आख़िरी मिनट में, मेरे एक दोस्त ने प्लान कैन्सल कर दिया। 449 00:28:23,160 --> 00:28:24,680 इसलिए मैं दिल्ली आ गई। 450 00:28:24,960 --> 00:28:28,160 और ये चंडीगढ़ से है। तो हमारी शायद कभी मुलाक़ात भी नहीं होती। 451 00:28:28,600 --> 00:28:30,240 अगर क्रिसमस की छुट्टियाँ नहीं होती तो। 452 00:28:30,400 --> 00:28:31,640 -हाँ! -हाँ। 453 00:28:32,240 --> 00:28:34,920 एक तरह से देखा जाए, तो हमारी जोड़ी खुद सैन्टा ने बनाई है। 454 00:28:36,960 --> 00:28:37,840 अच्छा! 455 00:28:39,600 --> 00:28:41,680 अमन का लंदन में बड़ा हुआ था। 456 00:28:42,280 --> 00:28:45,520 बचपन दिल्ली में बीता। कॉलेज के लिए अमेरिका चला गया। 457 00:28:45,880 --> 00:28:47,360 एक तरह से, वो इस पूरी दुनिया का नागरिक है। 458 00:28:47,960 --> 00:28:51,800 ऊपर से वो देखने में भी अच्छा है, तो उसे कोई कमी नहीं थी लड़कियों की। 459 00:28:52,400 --> 00:28:53,680 हाँ, सही कहा! 460 00:28:55,240 --> 00:28:56,240 [पंजाबी में] वो क्या कहते हैं? 461 00:28:56,760 --> 00:28:58,960 अमन तो हमेशा बाहर ही रहा है। 462 00:28:59,560 --> 00:29:00,800 इससे ना मुझे भी काफ़ी चिंता होने लगी थी। 463 00:29:01,200 --> 00:29:03,880 [पंजाबी में] पता नहीं कैसी लड़की को घर ले आएगा, है ना? 464 00:29:06,680 --> 00:29:10,920 मैं एक आर्किटेक्चर कंपनी में काम करती हूँ। और मुझे अपना काम बेहद पसंद है। 465 00:29:11,200 --> 00:29:13,760 इसलिए मैंने शुरुआत से ही अपने पैरेंट्स को साफ-साफ बता दिया था। 466 00:29:13,920 --> 00:29:16,400 कि मैं ऐसे किसी भी इंसान से शादी नहीं करने वाली जो मेरे काम के बीच में आए। 467 00:29:16,560 --> 00:29:19,800 मैं आपको बता दूँ। कोई भी इसके और इसकी बिल्डिंग के बीच में नहीं आता। ओके? 468 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 -ये सच है। -तो खबरदार! 469 00:29:22,280 --> 00:29:23,880 [अंग्रेज़ी में] जब हम लंदन से वापस आए तो, 470 00:29:24,360 --> 00:29:27,280 मैंने उसे चार सुंदर लड़कियों से मिलवाया। 471 00:29:27,640 --> 00:29:30,320 [पंजाबी में] इतनी सुंदर थी। एकदम दूध के जैसी गोरी। 472 00:29:31,320 --> 00:29:32,320 बड़ी भूरी आँखें। 473 00:29:32,480 --> 00:29:33,760 बिलकुल ऐश्वर्या राय के जैसी। 474 00:29:35,240 --> 00:29:37,080 [पंजाबी में] लेकिन अमन तो हमारा अमन है ना। 475 00:29:37,640 --> 00:29:39,920 उसे सरीना पसंद आई। तो देखो हम यहाँ हैं। 476 00:29:44,280 --> 00:29:45,840 -सरीना एक… -बहुत प्यारी लड़की है। 477 00:29:46,000 --> 00:29:48,320 हाँ। वो बहुत प्यारी लड़की है। एकदम कमाल की। 478 00:29:48,960 --> 00:29:50,320 [अंग्रेज़ी में] क्या मैं इन्हें बताऊँ तुमने क्या किया? 479 00:29:50,440 --> 00:29:51,240 नहीं। 480 00:29:51,960 --> 00:29:54,680 सुंदर है। है ना? खूबसूरत भी है। 481 00:29:55,160 --> 00:29:57,000 मुझे लगता है इतना काफ़ी है। 482 00:29:59,280 --> 00:30:00,560 द कीचन 483 00:30:01,760 --> 00:30:03,760 [तारा अंग्रेज़ी में] ये चिकन लोलीपोप है। 484 00:30:04,240 --> 00:30:05,080 [राघव] ये बिना हड्डी का है। 485 00:30:10,760 --> 00:30:11,640 बहुत टेस्टी है। 486 00:30:12,000 --> 00:30:12,840 क्या बढ़िया आइडिया है। 487 00:30:15,240 --> 00:30:16,080 ये ट्राई करो। 488 00:30:16,880 --> 00:30:17,680 ये मेरा फेवरेट है। 489 00:30:18,240 --> 00:30:21,360 ये कीमा पराठा है, लेकिन एक समोसे के आकार का है। 490 00:30:21,520 --> 00:30:22,680 तो इसे हाथ से भी खाया जा सकता है। 491 00:30:28,640 --> 00:30:29,680 तुम्हें केटरिंग करनी चाहिए। 492 00:30:30,360 --> 00:30:31,200 वही तो कर रहा हूँ। 493 00:30:33,320 --> 00:30:34,200 मैं तुम्हें माफ़ करती हूँ। 494 00:30:35,040 --> 00:30:35,880 किसलिए? 495 00:30:36,200 --> 00:30:37,640 उस दिन रशियन सलाद की बुराई करने के लिए। 496 00:30:41,760 --> 00:30:45,560 मुझे खुशी है मैंने की क्योंकि उसी वजह से अभी तुम यहाँ "द किचन" में बैठी हो। 497 00:30:45,960 --> 00:30:47,080 और इस लाजवाब खाने का मज़ा ले रही हो। 498 00:30:47,200 --> 00:30:48,440 वैसे मुझे ये नाम काफ़ी पसंद आया। 499 00:30:51,560 --> 00:30:53,600 मुझे ऐसा क्यों लग रहा है जैसे मेरी परीक्षा ली जा रही है? 500 00:30:54,760 --> 00:30:55,720 ये क्या बात हुई? 501 00:30:58,640 --> 00:31:01,680 -तुम… -चीज़ें आसान क्यों नहीं हो सकतीं? 502 00:31:03,080 --> 00:31:05,160 ये काफ़ी सामान्य… 503 00:31:05,280 --> 00:31:06,760 [दरवाज़े की घंटी बजती है] 504 00:31:14,280 --> 00:31:15,440 -हैलो, बेटा। -हाय। 505 00:31:16,960 --> 00:31:18,000 [अंग्रेज़ी में] मॉम कहाँ हैं? 506 00:31:19,160 --> 00:31:20,280 वो नहीं आईं? 507 00:31:25,080 --> 00:31:26,320 अच्छा! अंदर आइए ना! 508 00:31:30,720 --> 00:31:31,640 ये पास्ता काफ़ी अच्छा बना है। 509 00:31:32,840 --> 00:31:33,680 थैंक यू। 510 00:31:35,360 --> 00:31:36,200 तो बताओ फ़िर। 511 00:31:37,560 --> 00:31:39,000 कोई ख़ास मिला फ़िर? 512 00:31:43,840 --> 00:31:45,960 नहीं, डैड। अभी कोई नहीं। 513 00:31:49,200 --> 00:31:50,080 पूछने के लिए शुक्रिया। 514 00:31:54,800 --> 00:31:57,800 आप उस कैंसर वाले डॉक्टर से मिले क्या? 515 00:32:00,080 --> 00:32:01,160 रिपोर्ट्स भिजवाई थी। 516 00:32:01,840 --> 00:32:02,680 उसने भी वही कहा। 517 00:32:03,480 --> 00:32:04,400 कीमो करवाना ही पड़ेगा। 518 00:32:06,440 --> 00:32:08,720 हाँ, लेकिन वो करवाने को राजी ही नहीं हैं। 519 00:32:10,960 --> 00:32:11,800 लेकिन उन्हें करवाना पड़ेगा। 520 00:32:12,840 --> 00:32:13,680 हाँ, जानता हूँ। 521 00:32:14,440 --> 00:32:17,600 तुम एक बार घर आकर मॉम से बात कर लो। 522 00:32:46,480 --> 00:32:47,280 [अंग्रेज़ी में] और? 523 00:32:48,440 --> 00:32:49,880 और वो एक काफ़ी बेहतरीन शेफ है। 524 00:32:51,080 --> 00:32:51,920 और? 525 00:32:53,080 --> 00:32:55,680 वो काफ़ी क्यूट है और उसने मुझे घर तक भी छोड़ा। 526 00:32:56,120 --> 00:32:57,760 कहाँ है वो? तुमने उसे अंदर क्यों नहीं बुलाया? 527 00:32:58,160 --> 00:32:59,320 अभी तो मिली हूँ! 528 00:33:00,120 --> 00:33:01,720 यही तो वक़्त होता है अंदर बुलाने का, हनी। 529 00:33:02,760 --> 00:33:04,680 एक बार तुमने उन्हें जान लिया, तो फिर तो तुम बाहर निकाल दोगी। 530 00:33:06,520 --> 00:33:07,640 पता नहीं। ये बहुत जल्दी हो रहा है। 531 00:33:07,760 --> 00:33:10,280 इसे छोड़ो, कल बहुत बड़ा दिन है। 532 00:33:20,760 --> 00:33:21,560 तुम्हें डर लग रहा है? 533 00:33:30,920 --> 00:33:31,800 तुम्हारी मॉम कैसी हैं? 534 00:33:34,960 --> 00:33:35,920 मॉम… 535 00:33:36,920 --> 00:33:37,800 नहीं आई। 536 00:33:54,840 --> 00:33:56,240 नोटिस बोर्ड 537 00:34:17,159 --> 00:34:18,040 हाय। 538 00:34:22,480 --> 00:34:23,440 [अंग्रेज़ी में] ये ज़्यादा ज़रूरी नहीं है। 539 00:34:24,400 --> 00:34:25,639 दोनों रिलैक्स रहना बस। 540 00:34:26,280 --> 00:34:27,600 सभी सवालों का शांति से जवाब देना। 541 00:34:27,760 --> 00:34:29,679 और तुम्हें पता भी नहीं लगेगा कब खत्म हो गया। 542 00:34:30,199 --> 00:34:31,080 ठीक है? 543 00:34:31,520 --> 00:34:32,360 परफेक्ट। 544 00:34:33,679 --> 00:34:34,560 चलो। 545 00:34:41,800 --> 00:34:42,679 [अंग्रेज़ी में] घबराओ मत। 546 00:34:44,040 --> 00:34:45,159 सच्चाई से जवाब देना। 547 00:34:46,159 --> 00:34:47,520 कोई घरेलू हिंसा? 548 00:34:48,520 --> 00:34:49,800 नहीं, बिलकुल भी नहीं। 549 00:34:50,320 --> 00:34:52,080 प्लीज़, तुम खुलकर बता सकती हो। 550 00:34:52,760 --> 00:34:53,639 पता है? 551 00:34:54,159 --> 00:34:56,440 मैं यहाँ फेमिनिस्ट जज के तौर पर जाना जाता हूँ। 552 00:34:57,080 --> 00:34:57,920 नहीं। 553 00:34:58,400 --> 00:35:01,040 दहेज का कोई दबाव तो नहीं? 554 00:35:01,880 --> 00:35:02,680 नहीं सर। 555 00:35:02,840 --> 00:35:07,080 दहेज? आपको मैं कोई दहेज माँगने वाला दिखता हूँ? 556 00:35:08,200 --> 00:35:09,480 ये तुम्हें एलिमनी दे रहा है? 557 00:35:10,000 --> 00:35:12,120 इन्होंने जो मेरी माँ के लिए घर लिया था वो मुझे मिल रहा है 558 00:35:12,600 --> 00:35:14,160 और मेरे बिज़नस में इनके इनवेस्टमेंट शेयर्स भी। 559 00:35:14,360 --> 00:35:16,120 म्यूचुअल फ़ंड में जमा डेढ़ करोड़ रुपए 560 00:35:17,160 --> 00:35:18,480 और मेरी सारी ज्वेलरी भी। 561 00:35:21,160 --> 00:35:22,640 आप पक्का इससे अलग होना चाहती हैं? 562 00:35:27,280 --> 00:35:29,080 मुझे लगता है, ये हम दोनों के लिए बेहतर है। 563 00:35:30,160 --> 00:35:32,840 तुम्हारे पास छह महीने हैं अपना अंतिम फैसला लेने के लिए। 564 00:35:33,000 --> 00:35:34,800 ज़रूरत पड़े तो आप काउन्सलिन्ग की मदद भी ले सकते हैं। 565 00:35:35,200 --> 00:35:38,160 लेकिन अगर आप में से कोई भी अपना मन बदलता है तो फिर डिवोर्स नहीं होगा। 566 00:35:47,440 --> 00:35:48,600 -नमस्ते, दीदी। -कैसे हो, संदीप? 567 00:35:48,760 --> 00:35:49,760 -बिलकुल ठीक। -बच्चे ठीक हैं? 568 00:35:49,920 --> 00:35:50,760 जी। 569 00:35:52,680 --> 00:35:53,960 [अंग्रेज़ी में] मैं तुम दोनों के सम्पर्क में रहूँगी। 570 00:35:54,600 --> 00:35:55,840 -हाँ। -थैंक्स, मोनिका। 571 00:35:58,640 --> 00:35:59,640 कॉफी पीना चाहोगी? 572 00:36:01,400 --> 00:36:02,960 -हाँ। -चलो फिर। 573 00:36:05,880 --> 00:36:07,160 [अंग्रेज़ी में] इसमें से नाली के पानी जैसी बू आ रही है। 574 00:36:07,640 --> 00:36:09,120 और ये दिख भी नाली के पानी जैसा रहा है। 575 00:36:10,400 --> 00:36:12,320 बहुत खराब बात है। तुम्हें इन्हें बोलना चाहिए। 576 00:36:18,160 --> 00:36:19,280 मॉम और डैड कैसे हैं? 577 00:36:21,960 --> 00:36:22,960 मॉम बहुत दुखी हैं। 578 00:36:23,600 --> 00:36:25,120 उन्होंने सुबह से मुझसे बात नहीं की है। 579 00:36:26,440 --> 00:36:28,280 पापा ने अच्छे से बात की। 580 00:36:29,680 --> 00:36:31,320 लेकिन मुझे लगता है वो उन्हें खुश करने के लिए कर रहे हैं। 581 00:36:32,520 --> 00:36:34,120 तो तुमने उन्हें बताया नहीं? 582 00:36:34,520 --> 00:36:35,400 किस बारे में? 583 00:36:38,840 --> 00:36:39,640 टेप के बारे में? 584 00:36:40,080 --> 00:36:41,000 हाँ। 585 00:36:42,960 --> 00:36:43,840 नहीं, बिलकुल भी नहीं। 586 00:36:55,400 --> 00:36:56,280 मैं पे कर दूँगी। 587 00:36:56,800 --> 00:36:58,400 -पक्का? -हाँ, बिलकुल। 588 00:37:11,520 --> 00:37:14,880 [अंग्रेज़ी में] हाय, आई एम सॉरी मैंने तुम्हें इतनी देर इंतज़ार करवाया। 589 00:37:15,040 --> 00:37:16,080 -कोई बात नहीं। -प्लीज़ बैठो ना। 590 00:37:19,360 --> 00:37:20,160 तो! 591 00:37:20,480 --> 00:37:21,880 उन्हें बहुत पसंद आया। 592 00:37:23,320 --> 00:37:24,360 सुन कर अच्छा लगा। 593 00:37:26,280 --> 00:37:27,480 तुम्हारे पास और कोई फुटेज है क्या? 594 00:37:28,120 --> 00:37:28,960 शादियों की? 595 00:37:29,520 --> 00:37:31,640 हाँ बिलकुल। बहुत बड़ी-बड़ी हैं। 596 00:37:31,840 --> 00:37:33,640 तो हम वो तुमसे लेना चाहेंगे। 597 00:37:35,560 --> 00:37:36,440 क्या मतलब? 598 00:37:36,680 --> 00:37:37,560 हम लोग। 599 00:37:38,000 --> 00:37:38,800 यानि अमेज़ोन। 600 00:37:39,160 --> 00:37:40,680 हम लोग एक डॉक्यूमेंट्री सीरीज़ बनाना चाहते हैं, 601 00:37:40,840 --> 00:37:42,840 तो अगर तुम इसे सीरीज़ में बनाने के लिए तैयार हो, 602 00:37:43,040 --> 00:37:44,760 तो हम तुम्हें इसकी कीमत भी देना चाहेंगे। 603 00:37:51,360 --> 00:37:52,160 [अंग्रेज़ी में] आइए प्लीज़। 604 00:37:53,840 --> 00:37:55,360 -मिसेज़ कपूर। -तारा। 605 00:37:55,480 --> 00:37:57,160 -आप कैसी हैं? -बहुत अच्छी। तुम कैसी हो? 606 00:37:57,280 --> 00:37:59,360 -सब कुछ सही चल रहा है? -ये बहुत ही कमाल का होने वाला है। 607 00:37:59,480 --> 00:38:00,840 मैं बेकरार हूँ आपको दिखाने के लिए। 608 00:38:02,400 --> 00:38:03,440 -हैलो। -हाय। 609 00:38:03,640 --> 00:38:05,600 -तुम काफ़ी रिलैक्स लग रही हो। -थैंक यू। 610 00:38:06,520 --> 00:38:09,640 फराह, ये तारा है। ये तुम्हारी बेचलर गर्ल्स-पार्टी सेटअप करने में मदद करेंगी। 611 00:38:09,800 --> 00:38:10,680 -हाय, तारा। -हाय। 612 00:38:11,000 --> 00:38:11,840 तो… 613 00:38:12,880 --> 00:38:14,680 हम लोग हर एक लड़की के लिए एक पैकेज प्लान कर रहे हैं। 614 00:38:15,080 --> 00:38:18,440 एक मसाज, फेशियल और उनकी पसंद का कोई भी एक ट्रीटमेंट। 615 00:38:18,640 --> 00:38:20,040 बिलकुल! इसका इंतज़ाम हो सकता है। 616 00:38:20,800 --> 00:38:22,600 उन सबको ये बहुत पसंद आएगा। 617 00:38:23,880 --> 00:38:25,520 हम लोग पूरा स्पा बुक करने का प्लान कर रहे हैं। 618 00:38:25,800 --> 00:38:28,360 मैं प्रॉमिस करती हूँ, आप सब लड़कियों को बहुत मज़ा आएगा। 619 00:38:28,920 --> 00:38:31,320 और तारा, मैं ना सभी ट्रीटमेंट्स की एक लिस्ट तैयार करवा दूँगी। 620 00:38:31,480 --> 00:38:32,360 बढ़िया। 621 00:38:33,120 --> 00:38:34,600 ये बहुत अच्छी लग रही है, फराह। 622 00:38:34,960 --> 00:38:38,520 ये तो कुछ भी नहीं है, शादी के दिन देखना। असली कमाल! 623 00:38:42,120 --> 00:38:43,160 आपको फ़र्क दिखाई दे रहा है? 624 00:38:46,000 --> 00:38:48,080 फेस खिल उठा है। अभी से! 625 00:38:50,080 --> 00:38:52,760 अभी तो दो हफ्तों में ये थोड़ा और गोरी हो जाएँगी। 626 00:38:55,520 --> 00:38:56,760 क्या कर रही हो तुम? 627 00:38:57,440 --> 00:38:59,480 ये "ग्लूटाथायोन" नाम का एक ट्रीटमेंट होता है। 628 00:38:59,600 --> 00:39:01,160 सिर्फ़ विटामिन इंजेक्शन हैं। 629 00:39:01,880 --> 00:39:03,160 इनकी स्किन और गोरी हो जाएगी। 630 00:39:05,120 --> 00:39:06,360 तुम्हें इस सब की ज़रूरत नहीं है। 631 00:39:09,160 --> 00:39:11,640 -लेकिन सभी हीरोइन भी तो ये करवाती हैं। -हाँ। 632 00:39:12,160 --> 00:39:14,840 हमारे यहाँ सभी ग्लूटा ट्रीटमेंट्स पर 633 00:39:15,040 --> 00:39:16,840 काफ़ी डिस्काउंट भी उपलब्ध है। 634 00:39:17,040 --> 00:39:18,840 मुझे लगता है आपको भी करवा लेना चाहिए। 635 00:39:19,840 --> 00:39:21,560 स्किन पूरा साफ़ हो जाएगा। 636 00:39:25,800 --> 00:39:26,640 साफ। 637 00:39:32,560 --> 00:39:35,480 -[अंग्रेज़ी में] कम-ऑन! चलो भी! -'कम-ऑन' बोलने से कुछ नहीं होता है। 638 00:39:35,640 --> 00:39:38,160 तुम्हें अपने हाथों और आँखों का भी इस्तेमाल करना होता है। 639 00:39:38,840 --> 00:39:40,160 आलसी लड़की! 640 00:39:40,880 --> 00:39:41,640 यस! 641 00:39:42,000 --> 00:39:43,040 ये क्या बात हुई, यार! 642 00:39:43,440 --> 00:39:45,640 तुम मेरे घर में आकर, मेरी ही मशीन पर प्रैक्टिस करके, 643 00:39:45,800 --> 00:39:46,640 मुझे ही हरा रही हो! 644 00:39:47,360 --> 00:39:49,160 -कितनी स्मार्ट हूँ मैं? -"कितनी स्मार्ट हूँ मैं"? 645 00:39:49,320 --> 00:39:50,160 मेरी चाबी वापस करो। 646 00:39:55,400 --> 00:39:56,600 यार, तुम फूँकना बंद करो। 647 00:39:59,960 --> 00:40:02,440 तुम्हें पता है, जबसे तुमने फूँकना छोड़ा है ना, तब से तुम थोड़ी कमीनी बन गई हो। 648 00:40:05,000 --> 00:40:06,800 कम से कम फूँकने वाली बनने से तो बेहतर ही है। 649 00:40:14,400 --> 00:40:15,200 बाद में मिलते हैं। 650 00:40:16,160 --> 00:40:17,040 तुम कहाँ जा रही हो? 651 00:40:23,080 --> 00:40:24,880 कितनी अच्छी है ना वो। 652 00:41:04,360 --> 00:41:07,120 [अंग्रेज़ी में] और मैंने थीम एक ही रंग का रखने का सोचा है। 653 00:41:07,520 --> 00:41:10,560 आब जैसे कि आप मेरी अधिकतर तस्वीरों में देख सकते हैं 654 00:41:10,880 --> 00:41:13,160 -मैंने कोशिश की है कि… -कॉन्ग्रेच्युलेशन्स! 655 00:41:14,160 --> 00:41:15,480 ये बहुत कमाल का है। 656 00:41:16,040 --> 00:41:17,200 तुम बहुत टैलेंटेड हो। 657 00:41:17,960 --> 00:41:18,800 थैंक यू। 658 00:41:23,080 --> 00:41:24,320 [एक आदमी] मैम, एक पिक्चर, प्लीज़। 659 00:41:28,360 --> 00:41:29,360 परफेक्ट! थैंक यू। 660 00:41:29,600 --> 00:41:30,520 मैं फिर मिलती हूँ। 661 00:41:42,800 --> 00:41:44,640 [टॉइलेट का दरवाज़ा खुलने की आवाज़] 662 00:42:49,920 --> 00:42:51,160 [दरवाज़ा खटखटाने की आवाज़] 663 00:42:51,640 --> 00:42:52,640 खुला है यार! 664 00:42:56,680 --> 00:42:58,360 [अंग्रेज़ी में] तुम किसी और का इंतज़ार कर रहे थे क्या? 665 00:42:59,120 --> 00:42:59,960 हे! 666 00:43:02,880 --> 00:43:06,000 नहीं-नहीं। वो कभी-कभी मेरे पड़ोसी आ जाते हैं फूंकने के लिए। तो मैंने सोचा… 667 00:43:06,800 --> 00:43:07,640 मैं बस… 668 00:43:08,840 --> 00:43:09,920 तुम अंदर क्यों नहीं आ रही? 669 00:43:15,560 --> 00:43:17,280 मैं पास में ही थी और… 670 00:43:17,560 --> 00:43:18,640 मुझे खुशी है कि तुम आई। 671 00:43:19,120 --> 00:43:20,080 मुझे सरप्राइज़ पसंद हैं। 672 00:43:22,040 --> 00:43:22,920 तुम बैठो ना। 673 00:43:23,400 --> 00:43:24,760 -हाँ। -मैं कुछ पीने के लिए लाऊँ? 674 00:43:25,560 --> 00:43:26,440 कॉफी? 675 00:43:26,560 --> 00:43:27,440 ज़रूर। 676 00:43:30,320 --> 00:43:31,320 वाइन के बारे में क्या ख्याल है? 677 00:43:58,560 --> 00:44:02,000 तुमसे कहा है ना कि जब भी चाय लाती हो तो साथ में दो बिस्किट रख दिया करो। 678 00:44:03,520 --> 00:44:04,880 कितनी बार ट्रेनिंग देनी पड़ेगी? 679 00:44:07,560 --> 00:44:09,160 सुनो! ये टीवी फ़िक्स करवाना है। 680 00:44:09,480 --> 00:44:10,480 उसे फ़ोन किया तुमने? 681 00:44:10,640 --> 00:44:11,920 हाँ। वो बोले कल आएँगे। 682 00:44:12,720 --> 00:44:13,520 ठीक है। 683 00:44:17,960 --> 00:44:21,080 पैसे मीरा की पढ़ाई के लिए यूज़ कीजिए ना, मम्मी। ऐसे क्यों उड़ा रही हो? 684 00:44:21,560 --> 00:44:23,480 डिवोर्स में चिल्लर मिल रहे हैं तुम्हें, तारा। 685 00:44:25,320 --> 00:44:26,400 मेरे बारे में भी तो सोचो। 686 00:44:26,840 --> 00:44:28,960 मेरी पूरी ज़िंदगी की मेहनत ज़ाया जा रही है। 687 00:44:29,840 --> 00:44:32,800 करोड़ों की जायदाद है और यहाँ तुम मदर टेरेसा बन रही हो। 688 00:44:34,280 --> 00:44:35,520 आदिल से नहीं लड़ना है मुझे। 689 00:44:37,160 --> 00:44:38,000 क्यों? 690 00:44:38,440 --> 00:44:39,840 [दरवाज़े की घंटी बजती है] 691 00:44:42,240 --> 00:44:43,440 मेरी जान, इधर आओ! 692 00:44:43,680 --> 00:44:45,160 -नमस्ते बेटा, आओ। -नमस्ते। 693 00:44:45,320 --> 00:44:46,400 नमस्ते। 694 00:44:46,760 --> 00:44:47,880 इंटरव्यू के लिए तैयार हैं आप? 695 00:44:49,560 --> 00:44:51,520 करुणा, पक्का मैं भी बैठूँ? 696 00:44:51,960 --> 00:44:52,800 प्लीज़, तारा। 697 00:44:53,080 --> 00:44:54,840 मैं क्या बोलूँगी इन बड़े स्कूल वालों को? 698 00:44:58,720 --> 00:45:01,200 [अंग्रेज़ी में] यहाँ आने वाली अधिकतर लड़कियों की माँ या आंटी होती हैं, 699 00:45:01,320 --> 00:45:02,760 जिन्होंने "माउंट वेलटन" में पढ़ाई की होती है। 700 00:45:03,160 --> 00:45:05,360 मैंने वहाँ जाने का मौका गँवा दिया, मिसेज़ ब्रार। 701 00:45:05,680 --> 00:45:08,240 लेकिन मैं ऐसी बहुत सी लड़कियों से मिली हूँ जो मुझसे ज़्यादा खुशकिस्मत रहीं। 702 00:45:08,600 --> 00:45:10,200 मैं हमेशा से मीरा को वहाँ भेजना चाहती थी। 703 00:45:10,760 --> 00:45:13,680 तुम्हें ये क्यों लगता है कि माउंट वेलटन में पढ़ने से मीरा को फायदा होगा? 704 00:45:14,640 --> 00:45:16,360 मैं माउंट वेलटन के इतिहास की बहुत इज्ज़त करती हूँ 705 00:45:16,520 --> 00:45:18,440 और मुझे वहाँ दर्शाई जाने वाली परम्पराएँ पसंद हैं… 706 00:45:26,000 --> 00:45:28,120 -[अंग्रेज़ी में] यहाँ, ये देखिए डॉक्टर। -हाँ। 707 00:45:28,640 --> 00:45:30,200 ये तुम्हारे हाथों पर भी फैल गया है क्या? 708 00:45:30,880 --> 00:45:31,720 नहीं, अभी तक तो नहीं। 709 00:45:32,000 --> 00:45:32,840 माँ! 710 00:45:33,200 --> 00:45:34,040 -मत करो। -हे। 711 00:45:34,480 --> 00:45:35,360 ये लो। 712 00:45:35,760 --> 00:45:36,800 -घबराओ मत, ओके? -थैंक यू। 713 00:45:37,280 --> 00:45:38,120 थैंक यू, बेटे। 714 00:45:38,560 --> 00:45:39,400 सब ठीक हो जाएगा। 715 00:45:39,560 --> 00:45:40,960 [दरवाज़ा खटखटाने की आवाज़] 716 00:45:42,960 --> 00:45:44,240 आई एम सो सॉरी, मिसेज़ कपूर। 717 00:45:44,400 --> 00:45:47,480 वो तारा की भांजी का आज स्कूल इंटरव्यू था इसलिए वो नहीं आ सकी। और… 718 00:45:47,840 --> 00:45:49,360 इसे रैश हो गए हैं। 719 00:45:50,520 --> 00:45:52,880 अगर आज रात तक नहीं गया… 720 00:45:53,040 --> 00:45:55,560 तो क्या हम प्लीज़ गर्ल्स-पार्टी को किसी और दिन टाल सकते हैं? 721 00:45:56,600 --> 00:45:58,080 हाँ-हाँ। बिलकुल। 722 00:45:58,480 --> 00:45:59,400 ज़रूरत नहीं है। 723 00:45:59,960 --> 00:46:02,800 एक एंटिहिस्टामीन की दवाई ले लीजिए और ये कम हो जाएगा। 724 00:46:04,120 --> 00:46:06,880 -ले लो, बेटा। ये ठीक हो जाएगा। -नहीं। अगर नहीं हुआ तो? 725 00:46:08,080 --> 00:46:09,640 कोई बात नहीं। बस मुझे बता दीजिएगा। 726 00:46:10,720 --> 00:46:12,280 देखो बेबी, ये बस थोड़ी स्किन रूखी हो गई है। 727 00:46:12,840 --> 00:46:14,080 तुम ऐसे ही घबरा रही हो। कोई बात नहीं। 728 00:46:14,440 --> 00:46:15,880 ये होता है। सब ठीक है। 729 00:46:19,160 --> 00:46:20,360 मैं बाहर इंतज़ार करता हूँ। 730 00:46:23,360 --> 00:46:25,240 मैंने लंच के वक़्त थोड़ी सी वाइन पी थी। 731 00:46:27,400 --> 00:46:30,000 ट्रीटमेंट के बाद वाइन पी सकते हैं क्या? 732 00:46:30,960 --> 00:46:31,840 ट्रीटमेंट? 733 00:46:32,120 --> 00:46:33,440 ये ग्लूटाथायोन करा रही है। 734 00:46:34,240 --> 00:46:35,080 ओह। 735 00:46:35,840 --> 00:46:37,360 कितनी मात्रा में दे रहे हैं वो? 736 00:46:37,840 --> 00:46:38,760 कितना एमएल, पता है? 737 00:46:39,400 --> 00:46:40,600 रुको-रुको, सॉरी। क्या कराया है इसने? 738 00:46:41,240 --> 00:46:42,200 एंटी-ऑक्सीडेंट है। 739 00:46:42,920 --> 00:46:45,640 लोग इसे कुछ मात्रा में लेते हैं क्योंकि ये स्किन को गोरा करती है। 740 00:46:46,240 --> 00:46:48,360 वो हानिकारक नहीं है। तो चिंता की कोई बात नहीं है। 741 00:46:53,160 --> 00:46:56,000 तुम गोरा होने का ट्रीटमेंट करवा रही हो? 742 00:47:10,280 --> 00:47:12,400 [अंग्रेज़ी में] अमन, अमन बेटे। रूको! 743 00:47:12,960 --> 00:47:14,120 रुको, रुको, रुको। 744 00:47:14,800 --> 00:47:16,920 अमन, ये कुछ भी नहीं है। 745 00:47:17,200 --> 00:47:18,960 ये बस एक एंटी-ऑक्सीडेंट है। 746 00:47:19,480 --> 00:47:20,560 लेकिन उसे इसकी क्या ज़रूरत? 747 00:47:21,200 --> 00:47:22,760 उसे शादी में सुंदर लगना है ना। 748 00:47:22,920 --> 00:47:24,080 लेकिन वो सुंदर लग रही है। 749 00:47:24,640 --> 00:47:26,560 मुझे वो जैसी है वैसी ही सुंदर लगती है। 750 00:47:27,160 --> 00:47:28,400 सरीना दुल्हन है ना। 751 00:47:28,800 --> 00:47:31,280 तो शादी की पिक्चर्स में सबसे डार्क तो नहीं लग सकती है। 752 00:47:33,560 --> 00:47:34,560 क्या? 753 00:47:36,440 --> 00:47:38,360 किसका आइडिया था ये? मेरा मतलब… 754 00:47:38,560 --> 00:47:40,640 आई एम सॉरी, मुझे कुछ नहीं पता क्या चल रहा है। 755 00:47:41,000 --> 00:47:44,600 सरीना एक ट्रीटमेंट करवा रही है, जो शायद उसे… 756 00:47:44,760 --> 00:47:46,480 बर्फ जैसा गोरा कर देगा। पता नहीं। 757 00:47:50,360 --> 00:47:52,880 कुछ भी नहीं है, ये… 758 00:47:53,760 --> 00:47:55,440 सारी इंडियन हीरोइन करती हैं। 759 00:47:57,960 --> 00:47:58,920 लेकिन ये दुख की बात है। 760 00:47:59,600 --> 00:48:01,120 बहुत दुख की बात है। ये कोई अच्छी बात नहीं है। 761 00:48:01,360 --> 00:48:02,320 तुम्हें ये दुख की बात लगती है, 762 00:48:02,680 --> 00:48:04,880 लेकिन इंडिया में सभी को सिर्फ गोरी लड़कियाँ ही पसंद हैं। 763 00:48:05,680 --> 00:48:06,520 क्या करें? 764 00:48:07,000 --> 00:48:07,840 क्या करें? 765 00:48:08,680 --> 00:48:09,920 मत पड़िए ना इन सब चक्करों में! 766 00:48:10,720 --> 00:48:12,960 अपनी बेटी को बचाओ ऐसी बकवास चीज़ों से। हम भी किस बारे में बात कर रहे हैं… 767 00:48:13,120 --> 00:48:14,920 आप उसे खुद के ही रंग को लेकर शर्मिंदा कर रही हैं। 768 00:48:15,080 --> 00:48:16,280 ऐसा कुछ नहीं है, बेटा। 769 00:48:16,520 --> 00:48:18,440 आपको पता है ना, इस तरह की सोच रेसिस्ट कहलाती है? 770 00:48:21,320 --> 00:48:22,640 आप अपनी ही बेटी को नुकसान पहुँचा रही हैं। 771 00:48:28,320 --> 00:48:29,960 [अमन अंग्रेज़ी में] क्या लगता है तुम्हें सरीना ऐसा सोचती है? 772 00:48:30,920 --> 00:48:32,440 नहीं, मुझे नहीं लगता। 773 00:48:33,720 --> 00:48:34,560 देखो… 774 00:48:35,320 --> 00:48:36,320 तुम्हें ये याद रखना चाहिए, 775 00:48:36,560 --> 00:48:38,840 कि तुम सरीना से शादी कर रहे हो, ठीक है? उसकी माँ से नहीं। 776 00:48:39,720 --> 00:48:40,560 हाँ। 777 00:48:43,680 --> 00:48:44,640 वैसे, उनको भी दोष नहीं दे सकते। 778 00:48:44,800 --> 00:48:47,400 तुम्हें पता है इस देश में सबसे ज़्यादा बिकने वाला प्रॉडक्ट फेयरनेस क्रीम है? 779 00:48:49,480 --> 00:48:51,040 ज़्यादातर लोगों को इतनी समझ ही नहीं होती। 780 00:48:52,720 --> 00:48:54,560 मेरी माँ भी थोड़ी सरीना की माँ जैसी ही हैं। 781 00:48:56,400 --> 00:48:58,920 "गोरी लड़की" उनके लिए भी बहुत बड़ी चीज़ है। 782 00:49:00,760 --> 00:49:03,520 मेरी बहन और मैं तो नहीं झेलते थे। मतलब हम तो उन्हें सुना दिया करते थे। 783 00:49:07,880 --> 00:49:10,040 मुझे लगता है मैं कुछ ज़्यादा ही नाराज़ हो गया अपनी होने वाली सास पर। 784 00:49:11,360 --> 00:49:12,160 थोड़ा-सा ज़्यादा! 785 00:49:14,960 --> 00:49:15,960 सरीना का मैसेज आया है। 786 00:49:18,840 --> 00:49:20,320 वो गर्ल्स-पार्टी कैन्सल करना चाहती है। 787 00:49:22,320 --> 00:49:24,000 उसका कहना है कि वो नहीं चाहती कि तुम अनकम्फर्टेबल फील करो। 788 00:49:24,520 --> 00:49:25,360 अरे यार! 789 00:49:26,720 --> 00:49:28,480 लेकिन मैं उसका ये खास दिन खराब नहीं करना चाहता। 790 00:49:28,920 --> 00:49:29,720 नहीं… 791 00:49:29,880 --> 00:49:31,240 वो कब से इसकी तैयारी कर रही थी। 792 00:49:31,360 --> 00:49:33,600 नहीं सुनो। कोई बात नहीं। हम लोग कुछ ना कुछ तरीका सोच लेंगे। 793 00:49:34,440 --> 00:49:35,600 पक्का तुम कर लोगे? क्योंकि वो कल ही है। 794 00:49:37,920 --> 00:49:39,080 हम संभाल लेंगे। 795 00:49:39,640 --> 00:49:42,640 मैं स्पा कैन्सल कर दूँगा और देखते हैं गर्ल्स-पार्टी का क्या कर सकते हैं। 796 00:49:43,080 --> 00:49:45,040 [एक महिला अंग्रेज़ी में] मुझे कढ़ी और चिकन टिक्का मसाला बहुत पसंद है। 797 00:49:45,840 --> 00:49:47,640 [दूसरी महिला अंग्रेज़ी में] और तो और, कपड़े। पोशाकें। 798 00:49:48,760 --> 00:49:52,080 हाँ, सभी इतने अच्छे रंगीन कपड़े पहनते हैं। 799 00:49:53,200 --> 00:49:55,600 तुम लोगों की स्किन बेस्ट है। 800 00:49:56,440 --> 00:49:59,920 तुम भी ना इन मछलियों की तरह अमेरिका में शादियों पर फूड और ड्रिंक्स सर्व करना। 801 00:50:03,240 --> 00:50:05,160 [अंग्रेज़ी में] अगर मैं ऐसा करता हूँ, तो आप आओगे मुझे मिलने? 802 00:50:10,280 --> 00:50:11,120 हाय! 803 00:50:11,440 --> 00:50:12,280 हाय। 804 00:50:13,200 --> 00:50:14,280 -हाय। -हाय। 805 00:50:16,480 --> 00:50:17,960 [अंग्रेज़ी में] तुमने वो लिंक चेक किए जो मैंने तुम्हें भेजे थे? 806 00:50:18,400 --> 00:50:21,040 सच कहूँ तो मैं सुबह से एक मिनट के लिए भी फ्री नहीं था। 807 00:50:21,880 --> 00:50:24,000 फिर वो अपार्टमेंट्स चले जाएँगे, कबीर। 808 00:50:24,160 --> 00:50:26,160 तो अब तुम डिसाइड कर लो, मुझे कोई दिक्कत नहीं है। 809 00:50:26,880 --> 00:50:28,640 तुम्हें कोई फर्क नहीं पड़ता कि हम कहाँ रहते हैं? 810 00:50:32,720 --> 00:50:34,440 मैं ये नहीं कह रहा हूँ, मुझे बिलकुल फ़र्क पड़ता है। 811 00:50:34,640 --> 00:50:36,360 जो तुम डिसाइड करोगी वो चलेगा मुझे। 812 00:50:37,240 --> 00:50:38,040 हाँ। 813 00:50:39,280 --> 00:50:41,240 -तुम्हें भूख लगी है? -हाँ, भूख तो लगी है। 814 00:50:42,320 --> 00:50:43,880 -चलो, चलते हैं। -तुम कुछ खाना चाहोगी? 815 00:50:45,560 --> 00:50:46,520 सूशी? 816 00:50:47,040 --> 00:50:47,960 राजमा-चावल? 817 00:50:48,720 --> 00:50:49,520 क्या? 818 00:50:49,680 --> 00:50:50,720 क्या यार, कबीर? 819 00:50:52,080 --> 00:50:53,920 [कबीर] राजमा चावल कोई खराब नहीं है! 820 00:51:00,320 --> 00:51:01,600 सब कल ही होना है, करन। 821 00:51:03,480 --> 00:51:04,760 पता है पाँच लड़कियाँ हैं। 822 00:51:04,920 --> 00:51:06,240 फिर भी स्पेशल तो होना चाहिए ना? 823 00:51:06,400 --> 00:51:07,880 स्पा कैसे कैन्सल करेंगे? 824 00:51:10,720 --> 00:51:13,480 प्लीज़। मैं उस औरत से बात नहीं करने वाली। साँप है वो। 825 00:51:14,440 --> 00:51:15,720 बेस्ट ऑफ लक अगर रिफ़ंड मिलता है तो। 826 00:51:16,640 --> 00:51:17,440 [अंग्रेज़ी में] हे, सरीना! 827 00:51:17,720 --> 00:51:20,280 देखो, आई एम सो सॉरी आखिरी मिनट पर प्लान बदलने के लिए। 828 00:51:20,440 --> 00:51:21,720 नहीं, कोई दिक्कत नहीं है, सरीना। 829 00:51:22,240 --> 00:51:24,840 तारा तुम्हें कॉल करके कल का प्लान बताएगी, ओके? 830 00:51:25,000 --> 00:51:25,800 ओके। 831 00:51:26,000 --> 00:51:27,920 अच्छा सुनो, तुम्हारा रैश कैसा है अब? 832 00:51:28,560 --> 00:51:29,440 पहले से बेहतर है। 833 00:51:29,760 --> 00:51:31,760 ओके! शुक्र है। अब जाकर राहत मिली! 834 00:51:32,400 --> 00:51:34,080 तुम मुझे उसकी कुछ पिक्चर्स भेज सकती हो? 835 00:51:34,720 --> 00:51:36,720 मेरी एक दोस्त डॉक्टर है और तुम्हें पता ही है, 836 00:51:37,080 --> 00:51:38,200 दूसरी राय लेने में कोई परेशानी नहीं है। 837 00:51:38,600 --> 00:51:39,960 [अंग्रेज़ी में] आई एम सॉरी। हम ऐसा नहीं कर सकते। 838 00:51:40,640 --> 00:51:42,800 पूरा स्पा हमने सरीना के लिए ब्लॉक किया था। 839 00:51:43,280 --> 00:51:46,520 मतलब, मैं पूरे दिन के नुकसान का जोखिम नहीं उठा सकती। 840 00:51:46,840 --> 00:51:48,360 असली जोखिम तो तब उठाना पड़ेगा मैम, 841 00:51:48,960 --> 00:51:50,520 जब सरीना कपूर आप पर मुकदमा करेगी। 842 00:51:51,040 --> 00:51:51,840 एक्सक्यूज़ मी? 843 00:51:56,840 --> 00:51:57,720 क्या? 844 00:51:57,960 --> 00:51:59,680 ये बिलकुल सेफ़ ट्रीटमेंट है। 845 00:52:00,360 --> 00:52:03,600 उसे दी गई खुराक की मात्रा भी निर्धारित लिमिट के अंदर ही थी। 846 00:52:03,840 --> 00:52:07,560 सेफ़ हो सकती है। लेकिन मुझे यकीन है, प्रेस वही दिखाएगी जो उनको सही लगेगा। 847 00:52:09,080 --> 00:52:10,200 ये तो सरासर ब्लैकमेल हुआ। 848 00:52:13,440 --> 00:52:14,280 हे! 849 00:52:15,000 --> 00:52:15,800 हाय। 850 00:52:16,480 --> 00:52:17,360 [अंग्रेज़ी में] तुम घबराई हुई सी लग रही हो। 851 00:52:17,960 --> 00:52:18,880 इवेंट है कब? 852 00:52:19,680 --> 00:52:20,520 कल। 853 00:52:21,120 --> 00:52:22,000 लंच है। 854 00:52:23,080 --> 00:52:25,200 ये इमरजेंसी है, इसलिए तुमसे बोल रही हूँ। 855 00:52:25,720 --> 00:52:27,200 पक्का दस लोगों से ज़्यादा नहीं होंगे। 856 00:52:29,520 --> 00:52:31,280 मैं सच में इसे स्पेशल बनाना चाहती हूँ। 857 00:52:32,160 --> 00:52:33,480 कुछ अलग सा करना है। 858 00:52:33,640 --> 00:52:35,400 मुझे तुम्हारा इंडियन क्यूज़िन को 859 00:52:35,520 --> 00:52:37,440 स्पैनिश तपस स्टाइल में बनाने का तरीका बेहद पसंद है। 860 00:52:39,680 --> 00:52:40,520 ओके। 861 00:52:40,960 --> 00:52:41,840 सौदा पक्का। 862 00:52:42,680 --> 00:52:43,560 पक्का? 863 00:52:44,160 --> 00:52:44,960 पक्का। 864 00:52:46,680 --> 00:52:47,680 थैंक यू। 865 00:52:50,920 --> 00:52:51,880 [अंग्रेज़ी में] यही वाला है ना? 866 00:52:53,320 --> 00:52:54,120 हाँ। 867 00:52:54,760 --> 00:52:55,800 यही वाला है। 868 00:52:56,960 --> 00:52:58,200 इसे मेरे लिए गिफ़्ट पैक करवा दो ना, प्लीज़। 869 00:53:22,280 --> 00:53:24,560 [अंग्रेज़ी में] फैशनेबल कपड़ों में गर्ल्स पार्टी। कैसे ख़्याल आया तुम्हें इसका? 870 00:53:25,920 --> 00:53:27,560 दुल्हन का मूड ठीक करने की ज़रूरत थी। 871 00:53:28,800 --> 00:53:30,440 अब ये फ़ोटोज़ हमेशा उसके पास रहेंगी। 872 00:53:31,440 --> 00:53:32,240 ओके। 873 00:53:33,000 --> 00:53:34,600 [ऊर्जावान पार्श्व संगीत] 874 00:53:41,360 --> 00:53:42,200 शानदार। 875 00:53:42,640 --> 00:53:43,480 मुझे भी यही लगता है। 876 00:53:47,520 --> 00:53:48,640 क्या यार! 877 00:54:07,600 --> 00:54:08,400 आई एम सॉरी। 878 00:54:10,560 --> 00:54:12,600 [अंग्रेज़ी में] मैंने तुम्हारी माँ से भी माफ़ी माँग ली है। 879 00:54:15,320 --> 00:54:16,160 बताया उन्होंने। 880 00:54:18,080 --> 00:54:19,360 मैं बस सुंदर लगना चाहती थी। 881 00:54:20,080 --> 00:54:21,480 तुम बहुत सुंदर हो, सरीना। 882 00:54:22,640 --> 00:54:24,560 गोरे होने से तुम ज़्यादा सुंदर नहीं होगी, 883 00:54:24,760 --> 00:54:25,560 वो बस तुम्हें… 884 00:54:26,600 --> 00:54:27,440 और गोरा दिखाएगा। 885 00:54:28,120 --> 00:54:30,280 पर शायद उतना हॉट नहीं। 886 00:54:36,680 --> 00:54:39,120 मुझे नहीं लगता कि तुम्हें एहसास भी है कि तुम्हारा रंग कितना सेक्सी है। 887 00:54:45,200 --> 00:54:46,040 तो बताओ ना। 888 00:54:47,400 --> 00:54:49,120 ओके। तुम ना परफेक्ट कैरेमल जैसी हो। 889 00:54:49,400 --> 00:54:51,000 ओके? पहले तो इस चीज़ को दिमाग से निकालते हैं। 890 00:54:51,640 --> 00:54:53,280 -ओके। और भी सुनना चाहती हो? -हाँ! 891 00:54:53,400 --> 00:54:56,880 अभी जब मैं आया था, तब तुम तुम्हारे दोस्तों के बीच थी, 892 00:54:57,360 --> 00:54:58,560 तुम अलग ही चमक रही थी। 893 00:54:58,880 --> 00:55:00,360 ओके-ओके। बस करो! 894 00:55:02,480 --> 00:55:03,360 ये सब क्या है? 895 00:55:05,360 --> 00:55:06,200 ये एक गिफ्ट है। 896 00:55:06,960 --> 00:55:08,760 मैंने जो हंगामा किया, उसकी भरपाई के लिए। 897 00:55:18,000 --> 00:55:18,880 तुम्हें ये पसंद है? 898 00:55:35,760 --> 00:55:37,240 खाना बन गया, बेटा? 899 00:55:37,840 --> 00:55:38,840 [जैज़] बस पाँच मिनट। 900 00:55:46,320 --> 00:55:48,200 [पंजाबी में] अपनी शादी करवाना चाहती है, जस्सी। 901 00:55:49,840 --> 00:55:51,400 [पंजाबी में] नेट पर लड़का ढूँढ रही है। 902 00:55:52,880 --> 00:55:54,280 [पंजाबी में] हम रोक सकते हैं क्या उसे? 903 00:55:55,120 --> 00:55:56,000 ज़रा सोचो। 904 00:55:56,280 --> 00:55:58,560 अगर शादी कर के चली गई, तो फिर हमारा क्या होगा? 905 00:55:59,000 --> 00:56:03,480 [पंजाबी में] जो भी शादी के रिश्ते आते हैं, उनको तू ना बोलती रहती है। 906 00:56:04,840 --> 00:56:07,080 [पंजाबी में] तो फिर लड़की अपने आप ही ढूँढेगी ना। 907 00:56:08,040 --> 00:56:09,440 रब पर छोड़ दे। 908 00:56:12,640 --> 00:56:13,600 [पंजाबी में] क्या बातें हो रही हैं? 909 00:56:15,120 --> 00:56:16,320 क्या खुसफुस कर रहे हो? 910 00:56:16,960 --> 00:56:20,480 [पंजाबी में] जस्सी बेटा, वो तूने अपने भाई से बात कर ली थी? 911 00:56:21,360 --> 00:56:24,160 [पंजाबी में] नशामुक्ति केंद्र में उसके साथ सब कुछ ठीक तो है ना? 912 00:56:24,480 --> 00:56:26,120 [पंजाबी में] कल कर लूँगी उससे बात, पापा। 913 00:56:26,640 --> 00:56:27,600 ठीक है, बेटा। 914 00:56:33,160 --> 00:56:34,520 मेड इन हेवन 915 00:56:41,600 --> 00:56:43,080 अमन और सरीना 916 00:57:00,880 --> 00:57:02,000 प्लीज़ आपका बटन बंद कीजिए। 917 00:57:02,280 --> 00:57:05,080 और आप सब लोग अपने यूनिफ़ोर्म एक बार चेक कर लेंगे जाने से पहले। ठीक है? 918 00:57:06,400 --> 00:57:07,440 आप दोनों सामने वाले गेट पर रहेंगे। 919 00:57:07,560 --> 00:57:10,040 आप राइट में, आप लेफ्ट में। आप दोनों… एक सेकंड, एक सेकंड। 920 00:57:12,400 --> 00:57:14,200 -पिंक शेम्पेन कहाँ है? -उसका ऑर्डर नहीं था। 921 00:57:14,800 --> 00:57:16,280 ऑर्डर नहीं था मतलब? मैंने खुद ऑर्डर किया था। 922 00:57:16,520 --> 00:57:18,960 नॉर्मल शैम्पेन, व्हिस्की, वोडका, टकीला और जिन का बोला था। 923 00:57:19,160 --> 00:57:21,120 -किसने बोला है? -आपके ऑफिस से फ़ोन आया था। 924 00:57:21,240 --> 00:57:22,440 बुलबुल जौहरी, अकाउंट हैड। 925 00:57:22,600 --> 00:57:24,040 पिंक शैंपेन कैन्सल किया था मैडम ने। 926 00:57:28,760 --> 00:57:29,920 अरे यार! 927 00:57:30,280 --> 00:57:31,560 [अंग्रेज़ी में] क्या मैंने उन्हें साफ-साफ नहीं बताया था? 928 00:57:31,880 --> 00:57:33,240 कितनी बार मैंने ये बात समझाई है। 929 00:57:33,520 --> 00:57:35,400 [अंग्रेज़ी में] मैंने कहा था जैसे ही मेहमान अंदर आते हैं, 930 00:57:35,520 --> 00:57:37,840 तो सबसे पहली चीज़ जो उन्हें सर्व करनी है वो है पिंक शैम्पेन। 931 00:57:38,600 --> 00:57:39,400 हाँ, मैम। 932 00:57:39,680 --> 00:57:41,440 -तो फिर हुआ क्या? -[अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं। 933 00:57:41,720 --> 00:57:42,880 [पंजाबी में] बताया था कि नहीं मैंने तुम्हें? 934 00:57:43,400 --> 00:57:44,840 [अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं। गलती हो गई। 935 00:57:45,320 --> 00:57:46,960 -मेहमान आ चुके हैं। -सब लोग बहुत खुश हैं। 936 00:57:47,400 --> 00:57:48,240 खुश? 937 00:57:48,880 --> 00:57:50,280 यही तो प्रॉब्लम है इंडिया में। 938 00:57:50,480 --> 00:57:52,480 सब लोग खुश हैं। पर कोई प्रोफेशनल नहीं है। 939 00:57:53,240 --> 00:57:55,400 तुम्हें नहीं लगता अब हमें तैयार हो जाना चाहिए? चलो। 940 00:57:56,160 --> 00:57:57,000 सुधारो इसे! 941 00:57:57,360 --> 00:57:58,200 जी, मैम। 942 00:58:01,320 --> 00:58:02,200 चलो तैयार हो जाते हैं। 943 00:58:04,920 --> 00:58:06,600 -मैम, ये बुलबुल मैम की गलती थी। -मैं नहीं जानती। 944 00:58:07,240 --> 00:58:09,360 रॉनी को कॉल करो और उसे जल्दी से जल्दी क्रेट भेजने के लिए कहो। 945 00:58:11,000 --> 00:58:13,960 मैम तब तक नॉर्मल शैंपेन में रूह अफ़ज़ा मिला के पिंक बना दूँ? 946 00:58:16,400 --> 00:58:17,480 सॉरी, मैम। मैं करवाती हूँ। 947 00:58:22,200 --> 00:58:24,200 बार-बार फ़ोन करके मैं तुम्हारी मॉम को डिस्टर्ब नहीं करना चाहती थी। 948 00:58:24,320 --> 00:58:26,440 मैं उन्हें बोल दूँगा कि आप उन्हें याद कर रही थीं, रेनू आंटी। 949 00:58:26,800 --> 00:58:27,800 उनका ऑन्कोलॉजिस्ट कौन है? 950 00:58:29,520 --> 00:58:30,680 मुझे पक्का पता नहीं है। 951 00:58:31,240 --> 00:58:32,400 हमारी दो लोगों से बात चल रही है। 952 00:58:32,560 --> 00:58:34,840 तो अभी तक मुझे पक्का नहीं पता कि वो किसे चुनने वाली हैं। 953 00:58:35,520 --> 00:58:36,800 और कीमो कब से शुरू है उनकी? 954 00:58:37,880 --> 00:58:40,200 उम्मीद है, जल्द ही। 955 00:58:41,800 --> 00:58:47,080 बेटा, इस उम्र में तुम्हारे माता-पिता अकेले फैसले नहीं ले सकते। 956 00:58:47,920 --> 00:58:49,120 तुम्हें उनका साथ देना पड़ेगा। 957 00:59:05,160 --> 00:59:06,200 हाँ आ गया है। आइए। 958 00:59:15,400 --> 00:59:16,600 [तारा] मुझे लगता है सारे मेहमान आ गए। 959 00:59:17,400 --> 00:59:18,600 एपेटाइज़र स्टार्ट कर लीजिए। 960 00:59:19,240 --> 00:59:20,120 अभी के अभी। 961 00:59:20,480 --> 00:59:21,400 करता हूँ। 962 00:59:22,760 --> 00:59:23,760 हैलो। 963 00:59:24,680 --> 00:59:25,480 शुरू कर दें? 964 00:59:31,400 --> 00:59:32,960 काफ़ी अच्छा लग रहा है ना, सबकुछ? 965 00:59:35,280 --> 00:59:37,320 इनको भी कैन्सल करके खुद बजाने का प्लान है? 966 00:59:39,480 --> 00:59:41,520 वैसे केसियो पर एक दो गाने सीखे हैं मैंने। 967 00:59:42,520 --> 00:59:44,040 आप ऑडिटर हैं, बुलबुल जी। 968 00:59:44,720 --> 00:59:45,720 [अंग्रेज़ी में] प्लीज़, अपने काम पर ध्यान दीजिए। 969 00:59:46,880 --> 00:59:48,640 क्लाईंट के साथ कोई छेड़छाड़ मत कीजिए। 970 01:00:21,920 --> 01:00:24,480 [अंग्रेज़ी में] सबसे खुश लड़की ही सबसे सुंदर लड़की होती है। 971 01:01:58,720 --> 01:02:00,160 [वॉइसओवर] शीशे-ओ-शीशे, ये बतला मुझे, 972 01:02:01,200 --> 01:02:02,800 कौन है सबसे गोरा ये दिखा मुझे? 973 01:02:13,760 --> 01:02:17,440 जब बचपन से ही हमें यही सिखाया जाता है कि सफ़ेद रंग ही सबसे सुंदर है। 974 01:02:21,640 --> 01:02:23,320 तो फिर चाहे कोई कुछ भी समझाए, 975 01:02:23,480 --> 01:02:26,320 लेकिन काले और भूरे रंग का जादू फिर हमेशा धोखा ही लगेगा। 976 01:02:27,680 --> 01:02:29,320 ग्लो फेयर एंड फ्रेश 977 01:02:30,560 --> 01:02:32,280 और फिर चाहे खुद को कितना भी समझा लो, 978 01:02:33,000 --> 01:02:35,880 तुम्हारे अंदर की आवाज़ को खुद को "आई लव यू" बोलने में मुश्किल होगी ही होगी। 979 01:02:43,320 --> 01:02:46,560 राजधानी दिल्ली में एक खौफनाक परीकथा का साया मंडरा रहा है 980 01:02:47,320 --> 01:02:49,240 जहाँ 21वीं सदी में, 981 01:02:49,720 --> 01:02:52,680 दुर्भाग्य से गोरा रंग ही सबसे प्यारा रंग कहलाता है। 982 01:02:58,440 --> 01:03:00,520 [करन अंग्रेज़ी में] आपको वो पढ़ने का मौका मिला जो मैंने आपको भेजा था? 983 01:03:00,640 --> 01:03:02,400 [करन की माँ] तुम क्यों इतना बतंगड़ बना रहे हो? 984 01:03:02,640 --> 01:03:04,800 -[करन के पिता] देवयानी, बस भी करो। -[करन की माँ] नहीं, हो गया बहुत! 985 01:03:05,120 --> 01:03:07,600 लंच पे भी यही बात हो रही है। अभी रेनू आई थी वो भी यही बात कह रही थी। 986 01:03:07,760 --> 01:03:09,080 [करन] तो गलत थोड़े ही ना कह रहे हैं, मॉम। 987 01:03:09,680 --> 01:03:11,200 और कोई तरीका नहीं है, देवयानी। 988 01:03:11,600 --> 01:03:12,440 तुम्हें कराना ही होगा… 989 01:03:12,600 --> 01:03:13,520 चौथा स्टेज है। 990 01:03:14,240 --> 01:03:16,160 हम सबको पता है कीमो से कुछ नहीं होने वाला। 991 01:03:16,440 --> 01:03:17,720 आपको कैसे पता, मॉम? 992 01:03:19,240 --> 01:03:21,040 चान्स है कि आप ठीक हो जाओगी। 993 01:03:21,440 --> 01:03:22,800 ठीक? मैं कभी नहीं होऊँगी। 994 01:03:25,840 --> 01:03:27,720 डॉक्टर अग्रवाल जो सलाह दे रहे हैं वो ठीक कह रहे हैं। 995 01:03:28,000 --> 01:03:29,000 आखिर पॉइंट क्या है? 996 01:03:29,440 --> 01:03:30,520 आप मॉम! 997 01:03:30,840 --> 01:03:31,960 आप ही तो पॉइंट हो। 998 01:03:33,200 --> 01:03:35,000 लोग आजकल कैंसर से ठीक हो जाते हैं। 999 01:03:38,120 --> 01:03:40,160 कैंसर मेरी जान नहीं ले रहा है, करन। 1000 01:03:53,440 --> 01:03:55,160 [भावुक पार्श्व संगीत] 1001 01:04:22,280 --> 01:04:24,080 [मोबाइल की घंटी बजती है] 1002 01:04:29,840 --> 01:04:30,720 [अंग्रेज़ी में] हाँ, आदिल? 1003 01:04:35,280 --> 01:04:36,240 [अंग्रेज़ी में] क्या हुआ? 1004 01:04:45,560 --> 01:04:46,480 आई एम सॉरी। 1005 01:04:57,240 --> 01:04:58,160 तारा। 1006 01:05:20,560 --> 01:05:22,280 [मोबाइल कंपन की आवाज़] 1007 01:05:26,520 --> 01:05:28,280 फैज़ा 1008 01:05:53,640 --> 01:05:55,960 -गुड इवनिंग, मिस नक़वी। -हाय, अग्नेश। 1009 01:06:01,160 --> 01:06:02,640 -[अंग्रेज़ी में] आपकी शाम अच्छी रहे, मैम। -थैंक्स। 1010 01:06:03,400 --> 01:06:05,240 [मोबाइल की घंटी बजती है] 1011 01:06:08,680 --> 01:06:09,520 बेबी। 1012 01:06:09,760 --> 01:06:10,960 सॉरी, मैं पहले बात नहीं कर सका। 1013 01:06:11,120 --> 01:06:14,440 नहीं-नहीं। प्लीज़, माफ़ी मत माँगो। आई एम सो सॉरी। 1014 01:06:16,400 --> 01:06:17,720 तुम कैसे हो? ठीक हो? 1015 01:06:18,760 --> 01:06:19,720 हाँ, मैं ठीक हूँ। 1016 01:06:21,480 --> 01:06:22,440 तुम घर आ चुके हो? 1017 01:06:22,880 --> 01:06:23,760 हाँ। 1018 01:06:23,920 --> 01:06:25,400 मैं 40 मिनट में वहाँ पहुँच जाऊँगी। 1019 01:06:25,840 --> 01:06:26,680 बेब। 1020 01:06:27,280 --> 01:06:28,200 अभी मत आओ। 1021 01:06:28,880 --> 01:06:30,400 मॉम का मूड अभी बिलकुल भी ठीक नहीं है। 1022 01:06:30,680 --> 01:06:33,080 तारा भी यहीं है। अभी सही वक़्त नहीं है। 1023 01:06:33,880 --> 01:06:34,720 ओके। 1024 01:06:35,040 --> 01:06:36,920 मैं तुम्हें कल कॉल करता हूँ। आई लव यू। 1025 01:06:37,400 --> 01:06:38,480 लव यू टू। 1026 01:07:24,160 --> 01:07:25,680 करन 1027 01:07:43,240 --> 01:07:44,720 जनाब आप भी थोड़ा चखना चाहेंगे?