1 00:00:48,200 --> 00:00:49,120 Allô ? 2 00:00:49,200 --> 00:00:51,160 Ouvre la porte. Je suis dehors. 3 00:00:52,320 --> 00:00:53,560 Où ça, dehors ? 4 00:00:53,640 --> 00:00:54,560 Devant ta chambre. 5 00:00:55,280 --> 00:00:56,560 C'est la crise. Ouvre. 6 00:00:57,520 --> 00:00:58,760 Je ne suis pas dans ma chambre. 7 00:00:59,240 --> 00:01:00,440 Tu es où, alors ? 8 00:01:19,680 --> 00:01:22,280 Tu as couché avec Sarfaraz Khan ? 9 00:01:24,160 --> 00:01:25,440 C'était comment ? 10 00:01:26,560 --> 00:01:27,880 C'était génial. 11 00:01:29,880 --> 00:01:31,720 Comme si tu t'en souvenais. 12 00:01:32,800 --> 00:01:34,880 Il a l'air délicieux. 13 00:01:34,960 --> 00:01:37,240 Même quand il dort. 14 00:01:38,040 --> 00:01:40,640 Arrête ! Raima ! 15 00:01:41,200 --> 00:01:42,840 On va faire quoi ? 16 00:01:45,960 --> 00:01:47,240 SCANDALE ! Une star de Bollywood embrasse la mariée ! 17 00:03:04,840 --> 00:03:06,640 Et maintenant, 18 00:03:06,720 --> 00:03:09,440 le meilleur moment de cette soirée YPP, 19 00:03:09,520 --> 00:03:11,280 car le prince de New Delhi 20 00:03:11,360 --> 00:03:14,560 a une surprise pour la princesse de Dubaï. 21 00:03:14,880 --> 00:03:20,600 Merci d'accueillir l'acteur le plus distingué de Bollywood... 22 00:03:20,680 --> 00:03:23,000 - Sarfaraz Khan ! - C'est pas vrai ! 23 00:03:26,480 --> 00:03:29,040 J'y crois pas. C'est vraiment lui. 24 00:03:34,800 --> 00:03:36,440 Oh, mon Dieu ! 25 00:03:36,520 --> 00:03:38,720 Merci, Jogi ! 26 00:03:46,040 --> 00:03:47,760 - Je suis comment ? - Magnifique. 27 00:03:51,280 --> 00:03:52,960 Merci. Je vous aime ! 28 00:04:27,640 --> 00:04:28,880 Je t'aime. 29 00:05:02,600 --> 00:05:05,320 Dans cette ville de richesse et de grandes aspirations, 30 00:05:05,360 --> 00:05:08,800 le désir le plus compulsif est de saisir l'étincelle. 31 00:05:08,920 --> 00:05:10,720 Pourquoi on appelle ça YPP ? 32 00:05:11,240 --> 00:05:12,520 Young People's Party. 33 00:05:12,600 --> 00:05:15,120 Un prétexte pour faire la fête et boire sans les parents. 34 00:05:15,200 --> 00:05:16,480 On n'a pas ça chez moi. 35 00:05:16,560 --> 00:05:17,360 Non ? 36 00:05:18,600 --> 00:05:20,200 Cette tenue ne me va pas, si ? 37 00:05:20,240 --> 00:05:22,200 Normal, c'est du synthétique. 38 00:05:22,240 --> 00:05:24,200 Choisis de la fibre naturelle la prochaine fois. 39 00:05:24,520 --> 00:05:26,120 Je t'en donnerai, du naturel. 40 00:05:26,360 --> 00:05:28,520 Si tu as des idées de tenues occidentales, je t'écoute. 41 00:05:28,920 --> 00:05:30,640 Arrête de me prendre en photo. Prends plutôt le couple. 42 00:05:53,320 --> 00:05:55,840 - Merci, les filles et les garçons. - Merci, mec. 43 00:05:55,920 --> 00:05:57,560 - C'est l'heure... - Ne sois pas bête. 44 00:05:57,640 --> 00:05:59,240 ...de danser. 45 00:05:59,320 --> 00:06:01,360 Montrez-moi ce que vous savez faire. 46 00:07:28,800 --> 00:07:29,800 Tu étais où ? 47 00:07:31,160 --> 00:07:32,360 À l'usine. 48 00:07:33,880 --> 00:07:35,080 À l'usine ? 49 00:07:35,400 --> 00:07:37,640 Oui. Elle ouvre dans trois jours. 50 00:07:44,600 --> 00:07:46,760 Nous aussi, on n'a que trois jours. 51 00:07:47,800 --> 00:07:49,040 Chérie... 52 00:07:49,680 --> 00:07:51,120 Pas maintenant. 53 00:07:56,680 --> 00:07:59,000 Je suis crevé. 54 00:08:11,280 --> 00:08:13,840 Si ta mère me demande pourquoi on n'attend pas d'enfants, 55 00:08:14,280 --> 00:08:17,000 je lui dirai : "Votre fils est toujours fatigué." 56 00:08:22,240 --> 00:08:25,400 Suivi menstruel VOTRE CYCLE D'OVULATION FINIT DANS 3 JOURS 57 00:08:51,520 --> 00:08:52,520 Coucou. 58 00:08:53,080 --> 00:08:54,160 Je t'ai grillée. 59 00:08:57,880 --> 00:08:58,880 Une clope ? 60 00:08:59,000 --> 00:09:00,960 Tu es trop jeune pour fumer. 61 00:09:01,280 --> 00:09:02,520 Tu dis ça à chaque fois. 62 00:09:03,080 --> 00:09:04,120 Dernière chance. 63 00:09:08,280 --> 00:09:09,200 Au fait, 64 00:09:09,280 --> 00:09:11,520 je suis raide dingue d'Ella Fitzgerald. 65 00:09:12,320 --> 00:09:13,880 J'hallucine de ne la découvrir que maintenant. 66 00:09:14,000 --> 00:09:15,640 - Tu as bon goût. - Merci. 67 00:09:15,720 --> 00:09:16,640 Tu lis quoi ? 68 00:09:16,960 --> 00:09:18,120 Mort à Venise. 69 00:09:19,040 --> 00:09:21,040 Ça parle d'un homme mûr 70 00:09:21,120 --> 00:09:24,400 que la beauté d'un jeune homme obsède 71 00:09:24,880 --> 00:09:25,960 jusqu'à le détruire. 72 00:09:26,760 --> 00:09:28,080 Ça te plairait beaucoup. 73 00:09:30,000 --> 00:09:30,880 Allez, salut. 74 00:09:31,200 --> 00:09:32,440 Oui. Salut. 75 00:09:32,760 --> 00:09:34,000 - Va en cours. - Oui. 76 00:09:34,080 --> 00:09:35,280 - Travaille bien. - Oui. 77 00:09:35,360 --> 00:09:37,360 - Arrête de fumer ! - OK ! 78 00:09:45,720 --> 00:09:46,840 Bonjour. 79 00:09:47,320 --> 00:09:49,120 Bonjour, M. Gupta. 80 00:09:49,360 --> 00:09:50,480 Petite nuit ? 81 00:09:51,240 --> 00:09:53,760 Oui. Je suis allé à un évènement. 82 00:09:53,880 --> 00:09:55,160 Sans votre voiture ? 83 00:09:56,520 --> 00:09:57,640 Non. 84 00:09:58,640 --> 00:09:59,840 On vous a déposé ? 85 00:10:01,040 --> 00:10:02,880 J'ai pris un taxi. 86 00:10:05,640 --> 00:10:07,080 Dites-moi, 87 00:10:07,400 --> 00:10:08,840 vous restez chez vous ? 88 00:10:09,520 --> 00:10:11,080 J'attends l'électricien. 89 00:10:12,120 --> 00:10:13,320 Oui. 90 00:10:13,400 --> 00:10:15,880 À vrai dire, je repars dans une heure. 91 00:10:17,080 --> 00:10:18,400 C'est mieux en journée ? 92 00:10:19,280 --> 00:10:20,720 Pour ne pas vous déranger. 93 00:10:21,240 --> 00:10:22,760 J'ai un double des clés. 94 00:10:24,480 --> 00:10:26,840 Bon, d'accord. 95 00:10:26,960 --> 00:10:29,200 Remettez tout en place à son départ. 96 00:10:29,280 --> 00:10:30,520 Oui, ne vous en faites pas. 97 00:10:30,600 --> 00:10:32,040 - Bon. - Bon. 98 00:10:33,600 --> 00:10:34,440 Bonne journée. 99 00:10:34,520 --> 00:10:35,880 Vous aussi. 100 00:10:38,160 --> 00:10:40,480 On devrait servir un repas complet. 101 00:10:41,640 --> 00:10:43,960 La réception est à 16 h, Adil. 102 00:10:44,640 --> 00:10:46,880 Un apéritif. Un goûter. 103 00:10:47,120 --> 00:10:47,960 Fais-lui confiance. 104 00:10:48,040 --> 00:10:49,640 Papa, on ouvre une usine. 105 00:10:50,080 --> 00:10:53,200 Ta famille pendjabi s'attendra à des assortiments épicés, non ? 106 00:10:54,880 --> 00:10:56,280 Il n'a pas tort. 107 00:10:57,120 --> 00:10:59,640 Le concept vin-fromages leur plaira. 108 00:10:59,880 --> 00:11:01,160 Arrête de stresser. 109 00:11:03,400 --> 00:11:04,560 C'est le bureau. 110 00:11:07,880 --> 00:11:09,000 Allô ? 111 00:11:10,640 --> 00:11:11,800 Comment s'est passé le sangeet ? 112 00:11:12,080 --> 00:11:13,320 Très bien. 113 00:11:13,400 --> 00:11:16,960 J'ai remboursé l'acompte à Adil. 114 00:11:17,840 --> 00:11:19,480 Je ne parlais pas de ça. 115 00:11:19,560 --> 00:11:21,800 Adil a le toucher de Midas. 116 00:11:23,120 --> 00:11:26,840 Si Made in Heaven échoue, ce sera son premier échec. 117 00:11:26,920 --> 00:11:28,720 - Pourquoi tu dis ça ? - D'accord, au revoir. 118 00:11:28,800 --> 00:11:30,720 Tout le monde n'a pas envie de gérer une entreprise. 119 00:11:31,880 --> 00:11:34,160 Pardon. 120 00:11:35,160 --> 00:11:36,280 Jagdish. 121 00:11:38,920 --> 00:11:41,160 Où en étions-nous ? 122 00:11:41,240 --> 00:11:42,520 Le menu. 123 00:11:43,280 --> 00:11:45,320 Partons sur l'association vin-fromages. 124 00:11:45,880 --> 00:11:46,720 - D'accord. - C'est bien. 125 00:11:46,800 --> 00:11:48,440 - Oui. - Pardon. 126 00:11:51,280 --> 00:11:53,120 Oui. Que se passe-t-il ? 127 00:11:58,760 --> 00:11:59,760 Quoi ? 128 00:12:04,920 --> 00:12:06,200 - Bienvenue, madame. - Bonjour, madame. 129 00:12:12,080 --> 00:12:14,840 Sors de là ! Ouvre cette porte, putain ! 130 00:12:14,920 --> 00:12:16,400 Enfoiré ! 131 00:12:16,760 --> 00:12:18,280 - Ouvre ! - Occupe-toi de Jogi. 132 00:12:18,400 --> 00:12:19,880 Quoi, tu as peur ? 133 00:12:19,960 --> 00:12:21,840 Sors de là, ordure ! Ouvre-moi ! 134 00:12:21,920 --> 00:12:23,440 C'est ton Sarfaraz ? 135 00:12:23,520 --> 00:12:24,560 Connard ! Sors de là, espèce de... 136 00:12:24,640 --> 00:12:25,920 De... 137 00:12:26,000 --> 00:12:27,040 De... 138 00:12:27,120 --> 00:12:28,320 - Casse-toi ! - Jogi... 139 00:12:29,280 --> 00:12:31,160 Il croit quoi, bordel ? 140 00:12:31,240 --> 00:12:32,360 Je t'ai appelé. 141 00:12:32,440 --> 00:12:34,720 Moi, Joginder Sethi ! 142 00:12:34,800 --> 00:12:37,040 - C'est moi qui le paie ! - Oui, Jogi. 143 00:12:37,120 --> 00:12:38,440 - Et il embrasse ma fiancée ! - Du calme. 144 00:12:38,520 --> 00:12:39,680 Rends-moi mon fric ! 145 00:12:39,760 --> 00:12:41,440 - Il est fou ! - Quoi, tata ? 146 00:12:41,880 --> 00:12:43,200 Tu veux ma photo ? Tiens. 147 00:12:45,680 --> 00:12:46,680 C'est bon ? 148 00:12:47,080 --> 00:12:49,080 Ouvre ! Enculé ! Je vais te défoncer. 149 00:12:49,160 --> 00:12:51,120 - Jogi. - Ohé, arrêtez ça. 150 00:12:51,200 --> 00:12:52,680 - C'est son hôtel. - Jogi. 151 00:12:52,760 --> 00:12:53,800 Je vais te niquer ! 152 00:12:53,880 --> 00:12:55,200 Ouvre, fils de pute ! 153 00:12:55,280 --> 00:12:56,960 Qu'est-ce qu'il fout, le gérant ? 154 00:12:57,040 --> 00:12:58,280 Je dois faire quoi ? 155 00:12:58,360 --> 00:12:59,560 J'en sais rien. Mais règle ça. 156 00:12:59,640 --> 00:13:01,760 Je peux lui parler du baiser ? 157 00:13:01,840 --> 00:13:03,480 Swathi, je t'en prie. 158 00:13:03,560 --> 00:13:05,680 Concentrons-nous sur la marque, OK ? 159 00:13:05,760 --> 00:13:07,240 On est là pour ça. Asseyez-vous. 160 00:13:08,320 --> 00:13:10,000 Annule tout. 161 00:13:10,480 --> 00:13:12,720 Débrouille-toi. 162 00:13:12,800 --> 00:13:14,360 Sarfi. 163 00:13:14,440 --> 00:13:15,600 Non. 164 00:13:15,680 --> 00:13:18,440 Les agents de sécurité n'ont pas le droit de monter. 165 00:13:18,520 --> 00:13:20,360 - C'est de la folie, ici. - Raclure ! 166 00:13:20,440 --> 00:13:21,600 - J'ai appelé son père. - Ouvre ! 167 00:13:21,680 --> 00:13:22,720 Il arrive. Ne t'inquiète pas. 168 00:13:22,800 --> 00:13:24,840 Reste dans la chambre. Enferme-toi. 169 00:13:24,920 --> 00:13:26,760 Je m'occupe de la presse. 170 00:13:26,840 --> 00:13:28,160 Je m'en fous, de la presse, Ashu. 171 00:13:28,240 --> 00:13:31,040 Il me retient en otage. Appelle les flics, putain ! 172 00:13:31,640 --> 00:13:34,840 Il faut gérer ça. La presse va s'en donner à cœur joie. 173 00:13:34,920 --> 00:13:38,240 Tu sais quoi ? Va te faire foutre, et la presse aussi ! 174 00:13:38,640 --> 00:13:41,080 Enfoiré de ta race, sors-moi de là ! 175 00:13:42,720 --> 00:13:43,760 Je t'emmerde. 176 00:13:46,680 --> 00:13:49,680 Je vais te massacrer ! Ouvre ! 177 00:13:51,360 --> 00:13:52,520 - Il arrive ? - Non. 178 00:13:53,280 --> 00:13:54,320 Le vol est à quelle heure ? 179 00:13:54,400 --> 00:13:56,640 L'avion attend. La presse aussi. 180 00:13:56,720 --> 00:13:58,600 Ça va vous coûter 20 millions de roupies. 181 00:13:59,880 --> 00:14:01,320 Annulez tout. 182 00:14:01,880 --> 00:14:03,240 Comment ? 183 00:14:08,840 --> 00:14:10,560 Excusez-moi, mesdames et messieurs. 184 00:14:10,640 --> 00:14:12,200 J'ai le regret de vous annoncer 185 00:14:12,280 --> 00:14:14,280 que Sarfaraz a dû partir tôt ce matin. 186 00:14:14,720 --> 00:14:17,760 Son chien, Milou, a eu un accident, il nous a quittés. 187 00:14:17,840 --> 00:14:18,960 Désolé. 188 00:14:20,080 --> 00:14:21,280 C'est triste. 189 00:14:21,760 --> 00:14:25,560 Je m'occupe de ça et je t'envoie le planning de tous les vols. 190 00:14:25,640 --> 00:14:26,520 D'accord. 191 00:14:31,840 --> 00:14:32,960 Allez, au revoir. 192 00:15:08,120 --> 00:15:10,160 - Ouvre, mec ! - Tu fais quoi, mon fils ? 193 00:15:10,240 --> 00:15:11,920 Si tu ne veux pas l'épouser, dis-le-nous. 194 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 Tais-toi, maman ! 195 00:15:13,080 --> 00:15:14,280 Toi, tais-toi ! 196 00:15:14,800 --> 00:15:16,440 Espèce de pourri gâté ! 197 00:15:17,320 --> 00:15:19,920 - Pardon. - Ouvre. 198 00:15:20,000 --> 00:15:21,520 Laisse passer les gens. 199 00:15:21,600 --> 00:15:23,120 Pardon, je peux passer ? 200 00:15:23,200 --> 00:15:25,840 C'est une affaire personnelle. Retournez dans vos chambres. 201 00:15:25,960 --> 00:15:28,680 Mon fils ne se sent pas bien. Je m'excuse. 202 00:15:28,760 --> 00:15:29,840 Ouvre ! 203 00:15:29,920 --> 00:15:32,200 - Je vous offre la nuit. - Si Sarfaraz ne part pas aujourd'hui, 204 00:15:32,280 --> 00:15:34,200 ça vous coûtera 20 millions de roupies. 205 00:15:34,280 --> 00:15:35,120 Même pas en rêve ! 206 00:15:35,200 --> 00:15:36,840 Je ne peux rien faire, vous avez signé le contrat. 207 00:15:37,200 --> 00:15:39,560 - Ouvre ! - Ça suffit ! 208 00:15:40,080 --> 00:15:42,040 Attrapez-le et sortez-le d'ici. 209 00:15:42,120 --> 00:15:43,680 - Emmenez-le ! - Lâchez-moi ! 210 00:15:43,760 --> 00:15:46,440 Lâchez-moi ! Je ne veux pas laisser ce fils de pute ! 211 00:15:46,520 --> 00:15:48,400 - Soyez doux avec lui. - Emmenez-le. 212 00:15:48,480 --> 00:15:49,680 Ça va aller ! 213 00:15:49,760 --> 00:15:52,000 Maman, pourquoi tu n'interviens pas ? 214 00:15:52,400 --> 00:15:53,640 Le sardaar est parti ? 215 00:15:54,160 --> 00:15:56,000 On ne mettrait pas ta vie en danger. 216 00:16:06,160 --> 00:16:07,760 Sarfaraz, je suis désolé. 217 00:16:07,840 --> 00:16:09,800 Ferme-la ! 218 00:16:10,520 --> 00:16:11,720 Va chercher mes affaires ! 219 00:16:12,160 --> 00:16:14,040 Ce sardaar cogne à ma porte depuis deux heures ! 220 00:16:14,120 --> 00:16:15,480 - C'est le proprio. - Comment c'est possible ? 221 00:16:15,560 --> 00:16:16,680 Tu es où, putain ? 222 00:16:21,000 --> 00:16:22,880 - Tu vas voir, connard ! - Jogi ! 223 00:16:22,960 --> 00:16:24,920 Je vais te massacrer ! 224 00:16:25,240 --> 00:16:26,720 Arrête-toi, salopard ! 225 00:16:26,800 --> 00:16:28,960 - Dégage ! - Jogi ! 226 00:16:29,040 --> 00:16:30,240 - Barre-toi ! - Jogi ! 227 00:16:30,320 --> 00:16:33,640 Lâche-moi ! Lâche ma jambe ! 228 00:16:35,200 --> 00:16:36,400 Enfoiré ! 229 00:16:38,640 --> 00:16:39,840 Du calme. 230 00:16:42,280 --> 00:16:43,440 - Non. - Merde ! 231 00:16:44,920 --> 00:16:46,360 - Tu veux jouer au hockey ? - Non. 232 00:16:46,440 --> 00:16:47,840 - Hein ? - Sarfi. 233 00:16:47,920 --> 00:16:49,880 - Hein ? - Sarfi, non. 234 00:16:50,840 --> 00:16:52,920 Je vais y jouer avec tes couilles ! 235 00:16:53,000 --> 00:16:54,280 Non, Sarfaraz ! 236 00:16:54,360 --> 00:16:56,440 - Ne le touche pas ! - Reviens, bâtard ! 237 00:16:56,520 --> 00:16:57,840 Ne le touche pas ! 238 00:16:59,280 --> 00:17:00,760 C'est une agression. 239 00:17:01,400 --> 00:17:02,680 C'est moi qui t'agresse ? 240 00:17:02,760 --> 00:17:04,880 Oui. J'appelle les flics. 241 00:17:04,960 --> 00:17:06,760 Tu iras en taule. Appelle-les ! 242 00:17:06,840 --> 00:17:08,560 - Appelle-les ! - Tu es un débile ! 243 00:17:08,920 --> 00:17:10,040 Et toi, un embrasseur de merde ! 244 00:17:10,080 --> 00:17:11,920 Pas étonnant que ta fiancée t'ait fait ça ! 245 00:17:12,000 --> 00:17:13,880 Sarfaraz, Jogi, en voilà assez ! 246 00:17:13,960 --> 00:17:15,440 - Reprenez-vous. - Vous étiez où ? 247 00:17:15,520 --> 00:17:18,000 Il aurait pu me faire mal. Ordure ! 248 00:17:18,080 --> 00:17:20,640 Je vais te démolir. 249 00:17:21,160 --> 00:17:23,280 Connard de merde. Tirons-nous ! 250 00:17:29,240 --> 00:17:30,480 On peut y aller, maintenant ? 251 00:17:50,160 --> 00:17:52,320 Dégagez le passage ! 252 00:18:16,680 --> 00:18:18,520 Non ! 253 00:18:18,560 --> 00:18:20,240 Sarfaraz ! 254 00:18:38,320 --> 00:18:39,440 Yo ! 255 00:18:59,400 --> 00:19:00,920 Fait chier. 256 00:19:01,000 --> 00:19:02,960 Il faut qu'on détruise cette vidéo. 257 00:19:03,040 --> 00:19:04,560 Oui, par pitié. 258 00:19:06,320 --> 00:19:08,080 C'est juste une gamine. 259 00:19:14,800 --> 00:19:18,320 C'est Joginder qui a eu la brillante idée d'inviter Sarfaraz Khan à la fête. 260 00:19:18,400 --> 00:19:19,880 Oui, mais il ne savait pas 261 00:19:19,960 --> 00:19:24,000 que Harsimran embrasserait Sarfaraz Khan sur la bouche en public 262 00:19:24,080 --> 00:19:25,240 et "embrasserait" la famille. 263 00:19:25,520 --> 00:19:26,960 "Embarrasserait", plutôt. 264 00:19:27,400 --> 00:19:29,320 Vous avez compris, non ? 265 00:19:30,560 --> 00:19:35,440 L'important, c'est que Harsimran n'a pas embrassé le héros. 266 00:19:35,520 --> 00:19:37,560 L'angle de la photo fausse tout. Allez voir. 267 00:19:37,640 --> 00:19:39,040 Allons, Mann sahab. 268 00:19:39,560 --> 00:19:41,520 Pardon ! Vous ne nous croyez pas ? 269 00:19:41,560 --> 00:19:44,520 Vous voulez annuler le mariage, Balwindar ? 270 00:19:46,160 --> 00:19:47,880 On peut aussi annuler l'entreprise commune. 271 00:19:48,080 --> 00:19:50,720 Je ne propose pas ça. 272 00:19:50,880 --> 00:19:52,680 Jogi et Harsimran sont des enfants. 273 00:19:52,920 --> 00:19:55,240 Les organisateurs auraient dû se méfier. 274 00:19:56,320 --> 00:19:58,320 Jogi voulait que Sarfaraz vienne ! 275 00:19:58,440 --> 00:20:01,040 Mais vous auriez pu mieux gérer ça, non ? 276 00:20:01,080 --> 00:20:03,880 Si Shashi Kapoor était venu à mon mariage 277 00:20:03,960 --> 00:20:06,080 et qu'il avait voulu m'embrasser, 278 00:20:06,160 --> 00:20:08,400 j'aurais pu lui résister ? 279 00:20:10,880 --> 00:20:15,080 Bref. C'est mon fils qui apparaît sous un jour peu favorable. 280 00:20:15,200 --> 00:20:18,960 Oui, il faut limiter les dégâts. Il faut mettre fin au buzz. 281 00:20:19,040 --> 00:20:22,800 Si Jogi et Harsimran postaient une photo romantique sur Instagram, 282 00:20:22,920 --> 00:20:24,320 ce serait d'une grande aide. 283 00:20:25,960 --> 00:20:28,080 Voyez ce que vous pouvez faire. 284 00:20:28,160 --> 00:20:30,440 Il est furieux. 285 00:20:30,560 --> 00:20:34,520 Je doute qu'il veuille parler à Harsimran, 286 00:20:35,560 --> 00:20:37,880 mais essayez de faire une vidéo et envoyez le "trip". 287 00:20:38,760 --> 00:20:40,040 Le tweet. 288 00:20:41,640 --> 00:20:43,480 Je vais dire "trip", maintenant. 289 00:20:43,760 --> 00:20:45,640 Un problème ? 290 00:20:46,400 --> 00:20:47,800 C'est incroyable ! 291 00:20:50,160 --> 00:20:51,560 Ali, c'est ton tigre ? 292 00:20:51,680 --> 00:20:53,560 Oui, il faut faire ça aussi. 293 00:20:53,640 --> 00:20:56,000 Les mariés ne sont plus le clou du spectacle. 294 00:20:56,080 --> 00:20:57,080 D'accord. 295 00:20:57,200 --> 00:20:58,480 Salut, Muskaan. 296 00:21:00,560 --> 00:21:03,320 Elle m'ignore. 297 00:21:04,080 --> 00:21:07,560 La vache, Shrishti, ça bosse dur ! 298 00:21:08,560 --> 00:21:10,040 Oui. Poonam l'appelle. 299 00:21:10,200 --> 00:21:12,080 Salut, ouistiti. Salut, maman. Ça va ? 300 00:21:12,200 --> 00:21:14,800 On cherche une robe Cendrillon. 301 00:21:14,960 --> 00:21:17,320 Je ne veux pas être Cendrillon. 302 00:21:17,440 --> 00:21:18,640 Le thème, c'est les princesses. 303 00:21:18,720 --> 00:21:19,920 Tu veux être qui ? 304 00:21:20,080 --> 00:21:21,160 Wonder Woman. 305 00:21:21,320 --> 00:21:22,480 Pourquoi ? 306 00:21:22,720 --> 00:21:26,560 Elle peut voler. Elle n'a pas besoin d'un carrosse citrouille. 307 00:21:27,200 --> 00:21:28,520 Bravo. 308 00:21:28,560 --> 00:21:30,640 - Tu es futée. - Branle-bas de combat. 309 00:21:32,320 --> 00:21:33,560 Shibani. 310 00:21:33,680 --> 00:21:36,680 Dis à Prabhat qu'on postera une vidéo du couple tout heureux d'ici demain. 311 00:21:36,760 --> 00:21:37,800 - OK. - D'ici là, il faut 312 00:21:37,920 --> 00:21:39,480 - étouffer cette histoire. - OK. 313 00:21:39,560 --> 00:21:41,160 - Reena. - Je m'en occupe. 314 00:21:41,240 --> 00:21:43,640 L'équipe de RP de Sarfaraz est ici, que les deux se coordonnent. 315 00:21:43,880 --> 00:21:45,560 - D'accord. - Allô ? Oui. 316 00:21:45,640 --> 00:21:48,520 Fais circuler des histoires sur un trousseau hors de prix. 317 00:21:48,760 --> 00:21:50,000 - Entendu. - Les gars ! 318 00:21:50,320 --> 00:21:53,080 La photo qui a fait le buzz a été postée par la boîte. 319 00:21:53,200 --> 00:21:54,560 - Quoi ? - Impossible. On a des règles. 320 00:21:54,640 --> 00:21:56,080 Interdiction de poster des photos de mariage. 321 00:21:56,160 --> 00:21:57,680 Ah oui ? Qui est Jaspreet Kaur ? 322 00:21:57,760 --> 00:21:58,640 Merde. 323 00:21:58,840 --> 00:21:59,760 Jazz ? 324 00:22:01,360 --> 00:22:02,360 Elle est où, putain ? 325 00:22:03,280 --> 00:22:04,800 C'est un gros mot, tu sais ? 326 00:22:04,920 --> 00:22:05,760 Oui. 327 00:22:22,480 --> 00:22:23,400 Meuf. 328 00:22:25,200 --> 00:22:26,320 Qu'est-ce qui t'a pris ? 329 00:22:27,840 --> 00:22:29,520 Tu t'es prise pour une invitée ? 330 00:22:30,400 --> 00:22:33,560 La prochaine fois, je te mets dans un bus pour Dwarka ou Rohini, 331 00:22:33,640 --> 00:22:35,000 ou quel que soit le quartier d'où tu viens. 332 00:22:35,640 --> 00:22:38,320 Tu ne peux pas rester ici, ce soir. Rends-moi tes clés. 333 00:22:40,360 --> 00:22:42,880 Efface toutes les photos sur Facebook et Instagram. 334 00:22:45,080 --> 00:22:46,280 Je ne plaisante pas. 335 00:22:54,600 --> 00:22:56,280 C'est la honte à cause de toi. 336 00:22:56,360 --> 00:22:58,320 Effacer cet album ? Oui 337 00:22:59,520 --> 00:23:03,920 Cet album n'existe plus. 338 00:23:08,480 --> 00:23:09,840 Des nouvelles de Jogi ? 339 00:23:28,760 --> 00:23:29,600 Il va bien ? 340 00:23:29,680 --> 00:23:31,960 Il n'a rien mangé de la journée. Il n'a fait que boire. 341 00:23:41,640 --> 00:23:43,120 Harsimran doit lui parler. 342 00:23:43,440 --> 00:23:46,240 Elle a essayé, apparemment. Il lui a hurlé dessus. 343 00:23:49,080 --> 00:23:49,960 Oui ? 344 00:23:50,360 --> 00:23:54,520 Joginder vient d'une famille pratiquante, ils se sont rendus au gurudwara. 345 00:23:54,600 --> 00:23:57,960 Si Harsimran va prier et s'excuser... 346 00:23:58,960 --> 00:24:01,960 Tu dis qu'on a besoin d'une intervention divine ? 347 00:24:02,920 --> 00:24:04,440 On ne refuse rien à Dieu. 348 00:24:06,400 --> 00:24:07,560 Tu es sérieuse ? 349 00:24:08,000 --> 00:24:12,000 Harsimran peut aussi cuisiner pour Joginder, 350 00:24:12,080 --> 00:24:14,080 il n'a rien touché de la journée. 351 00:24:16,960 --> 00:24:18,800 À dire vrai, c'est une super idée. 352 00:24:22,640 --> 00:24:24,200 Bien joué, Jazz. 353 00:24:48,600 --> 00:24:52,880 Allez, ma colombe, viens nous donner un baiser ! 354 00:25:14,360 --> 00:25:16,200 Tu rentres plus tôt que prévu. 355 00:25:16,600 --> 00:25:17,760 On a fini en avance. 356 00:25:21,040 --> 00:25:22,640 Fais du thé pour ton père. 357 00:25:50,800 --> 00:25:51,840 Papa, voilà ton thé. 358 00:25:52,920 --> 00:25:56,120 Les factures sont là. N'oublie pas de les payer. 359 00:26:38,200 --> 00:26:42,440 Cuisiner moi-même ? Pour lui ? Prier pour lui ? Ça va mal ? 360 00:26:42,680 --> 00:26:44,480 Ce mariage est vraiment arrangé ! 361 00:26:46,520 --> 00:26:49,360 Jogi et moi, on ne l'a jamais fait. 362 00:26:51,160 --> 00:26:53,000 Prions pour qu'il soit un bon coup. 363 00:26:57,920 --> 00:27:01,120 Je ne peux pas le voir, Tara. Il va me tuer. 364 00:27:02,840 --> 00:27:03,680 Pourquoi ? 365 00:27:05,840 --> 00:27:09,440 Il est arrivé quelque chose. Il ne faut rien dire à personne. 366 00:27:10,200 --> 00:27:11,040 Non. 367 00:27:16,320 --> 00:27:20,960 J'ai déconné avec Sarfaraz. Si Jogi l'apprend, il le dira à mes parents. 368 00:27:21,040 --> 00:27:22,000 Ils n'en sauront rien. 369 00:27:23,440 --> 00:27:25,640 Je suis allée dans sa chambre. 370 00:27:25,720 --> 00:27:28,760 Dans l'hôtel de Jogi. Et les vidéos de surveillance ? 371 00:27:28,840 --> 00:27:30,160 On les a détruites. 372 00:27:32,080 --> 00:27:33,520 Vous étiez déjà au courant ? 373 00:27:34,760 --> 00:27:35,880 Oui. 374 00:27:37,960 --> 00:27:39,200 Pourquoi m'aider ? 375 00:27:41,400 --> 00:27:45,480 Je suis une fille. On déconne, parfois. 376 00:27:50,000 --> 00:27:52,440 Il était canon. 377 00:27:53,360 --> 00:27:54,520 J'étais obligée. 378 00:27:55,840 --> 00:27:58,800 Arrête de pleurer. Tu as chopé le gros lot ! 379 00:27:59,440 --> 00:28:02,840 On peut se concentrer sur notre problème ? 380 00:28:04,760 --> 00:28:06,000 Tu veux épouser Jogi ? 381 00:28:06,080 --> 00:28:07,400 Oui, bien sûr ! 382 00:28:08,440 --> 00:28:11,120 Mais il en fait toujours des tonnes. 383 00:28:11,200 --> 00:28:13,800 Il souffre. Il doit se calmer. 384 00:28:14,320 --> 00:28:17,920 Tu es la seule à pouvoir le calmer. D'accord ? 385 00:28:20,640 --> 00:28:21,480 D'accord. 386 00:28:25,760 --> 00:28:27,960 Quelqu'un l'a enfin fait cuisiner. 387 00:28:34,320 --> 00:28:36,000 Ce qui est très intéressant, 388 00:28:36,080 --> 00:28:39,880 c'est qu'il a fallu une fille de Dwarka pour montrer à une princesse de Dubaï 389 00:28:39,960 --> 00:28:41,760 comment ouvrir le cœur d'un homme. 390 00:28:43,320 --> 00:28:45,520 Ce qui l'est moins, 391 00:28:45,600 --> 00:28:49,000 c'est qu'il suffit de cuisiner et de prier, apparemment. 392 00:29:30,760 --> 00:29:34,760 J'ai préparé ça pour toi. Je t'en prie, ne dis pas non. 393 00:29:46,960 --> 00:29:48,640 Tu n'es pas obligé de m'épouser. 394 00:29:50,040 --> 00:29:52,800 Au gurudwara, je ne pensais qu'à une chose. 395 00:29:53,520 --> 00:29:55,200 Si tu veux, tu peux annuler le mariage. 396 00:29:57,480 --> 00:30:00,240 Mais je veux que tu saches que je n'ai rien fait. 397 00:30:04,000 --> 00:30:05,400 Goûtons un peu ce dessert. 398 00:30:16,080 --> 00:30:19,000 Papa m'a dit que l'angle de la photo faussait tout. 399 00:30:20,040 --> 00:30:21,120 Comme je suis bête. 400 00:30:23,120 --> 00:30:24,640 Je sais bien que tu ne l'as pas embrassé. 401 00:30:24,920 --> 00:30:28,800 Sûrement pas sur la bouche. Tu ne ferais jamais ça. 402 00:30:33,080 --> 00:30:36,200 Tu sais, je n'ai plus aucun doute au fond de moi. 403 00:30:37,400 --> 00:30:39,840 Je m'excuse 404 00:30:40,680 --> 00:30:42,120 d'avoir douté de toi. 405 00:30:45,200 --> 00:30:46,320 J'en suis navré. 406 00:30:48,240 --> 00:30:51,440 Vous êtes si romantiques dans le clair de lune. Une photo ? 407 00:30:52,160 --> 00:30:53,640 Allez, pourquoi pas ? 408 00:30:55,480 --> 00:30:57,400 On se met comment ? OK. 409 00:31:01,360 --> 00:31:02,720 Merci. Bonne soirée. 410 00:31:03,640 --> 00:31:04,840 Bonne soirée. 411 00:31:09,440 --> 00:31:10,800 Je t'ai fait honte, hein ? 412 00:31:12,000 --> 00:31:13,960 Je suis un sardaar. Je m'emporte. 413 00:31:19,240 --> 00:31:20,320 Je sais que tu m'aimes. 414 00:31:21,440 --> 00:31:23,240 Je te confierai ma vie, chérie. 415 00:31:26,000 --> 00:31:27,680 Je ne suis qu'un blanc-bec. 416 00:31:31,160 --> 00:31:32,400 Ne me quitte jamais, d'accord ? 417 00:31:47,400 --> 00:31:48,240 Un problème ? 418 00:31:50,240 --> 00:31:53,040 Non, rien. Tout va bien. 419 00:32:07,200 --> 00:32:08,600 Lâche ton portable, chérie. 420 00:32:09,280 --> 00:32:11,120 Si tu savais la journée que j'ai eue ! 421 00:32:12,280 --> 00:32:13,280 Tout va bien ? 422 00:32:13,920 --> 00:32:16,320 Oui. Des riches qui se marient. 423 00:32:18,040 --> 00:32:19,000 Où est Adil ? 424 00:32:19,400 --> 00:32:20,920 À l'usine, apparemment. 425 00:32:22,960 --> 00:32:24,000 Apparemment ? 426 00:32:25,680 --> 00:32:26,520 Je ne sais pas. 427 00:32:27,880 --> 00:32:28,920 Quoi ? 428 00:32:33,240 --> 00:32:34,680 Je dois me faire des films. 429 00:32:35,880 --> 00:32:36,880 Je t'écoute. 430 00:32:39,320 --> 00:32:41,160 Il se passe quelque chose. 431 00:32:43,520 --> 00:32:44,360 Continue. 432 00:32:44,800 --> 00:32:47,800 Adil est bizarre en ce moment. 433 00:32:50,280 --> 00:32:55,320 Il est tout le temps au téléphone. Il a un drôle de rythme. 434 00:32:56,320 --> 00:32:59,280 Qu'es-tu en train de me dire ? Tu soupçonnes une liaison ? 435 00:33:01,960 --> 00:33:03,280 C'est de la parano, non ? 436 00:33:04,880 --> 00:33:05,720 Un peu. 437 00:33:07,960 --> 00:33:11,640 Il t'adore ! Ça saute aux yeux. 438 00:33:29,400 --> 00:33:30,480 Tu vas le faire tomber. 439 00:33:30,680 --> 00:33:31,920 Mais non. 440 00:33:38,680 --> 00:33:40,120 Adil est trop canon. 441 00:33:40,760 --> 00:33:44,120 On devrait lui défendre de se marier. Que penses-tu de la mariée ? 442 00:33:48,520 --> 00:33:49,400 Mais encore ? 443 00:33:49,480 --> 00:33:50,520 Elle en a après son argent. 444 00:33:54,080 --> 00:33:54,920 Tu as fini ? 445 00:33:55,520 --> 00:33:58,560 - Coupe-m'en un autre. - Ouvrez. Police. 446 00:33:58,640 --> 00:33:59,760 Connasses ! 447 00:34:00,120 --> 00:34:02,160 Casse-toi. C'est pas drôle. 448 00:35:00,120 --> 00:35:01,640 Ça va plaire à Jogi. 449 00:35:05,800 --> 00:35:07,320 Pourquoi il est si plein ? 450 00:35:09,960 --> 00:35:10,880 Oui ! 451 00:35:11,320 --> 00:35:12,400 Plus maintenant. 452 00:35:15,800 --> 00:35:16,920 Santé. 453 00:36:13,280 --> 00:36:16,280 Je l'écris ici, "J". Dis-moi si c'est bon. 454 00:36:20,160 --> 00:36:23,000 Pas juste "J", mais "Jogi". Je veux son prénom entier. 455 00:36:23,080 --> 00:36:25,000 Il ne le découvrira jamais. Promis. 456 00:36:26,680 --> 00:36:30,640 Je peux te dire un truc ? Il a bon cœur. 457 00:36:32,840 --> 00:36:33,920 Qu'est-ce que... 458 00:36:34,000 --> 00:36:35,160 Merde ! 459 00:36:35,520 --> 00:36:36,760 Harsimran, ça va ? 460 00:36:38,080 --> 00:36:41,880 Harsimran. 461 00:36:42,560 --> 00:36:43,800 Karan, réponds. 462 00:36:44,520 --> 00:36:45,360 Ma chérie ! 463 00:36:46,960 --> 00:36:50,160 Tout va bien. Laisse-toi aller. 464 00:36:50,280 --> 00:36:51,760 C'est juste le mimosa. 465 00:36:51,840 --> 00:36:53,640 Tout va bien ? 466 00:36:54,360 --> 00:36:57,760 Non ! Quoi ? Tout va bien. 467 00:36:58,160 --> 00:37:00,480 Tout va bien. Ça arrive. 468 00:37:00,560 --> 00:37:02,400 Non. 469 00:37:03,160 --> 00:37:06,120 La mariée ne couche pas avec une star invitée. 470 00:37:06,160 --> 00:37:07,560 - Tais-toi ! - Bon. 471 00:37:07,640 --> 00:37:09,360 Assure-toi que personne ne vienne. Je m'occupe d'elle. 472 00:37:10,480 --> 00:37:11,920 Je lui ai menti ! 473 00:37:12,000 --> 00:37:14,160 C'est rien. Calme-toi. 474 00:37:14,200 --> 00:37:16,120 Je lui ai menti ! 475 00:37:16,160 --> 00:37:18,680 Je vais mourir de culpabilité. 476 00:37:18,800 --> 00:37:20,640 Non, respire. 477 00:37:20,680 --> 00:37:24,440 Il est super gentil, et je l'ai trompé ! 478 00:37:26,160 --> 00:37:27,080 Tout va bien. 479 00:37:27,440 --> 00:37:28,760 Je l'aime vraiment. 480 00:37:28,840 --> 00:37:30,160 Bien sûr que tu l'aimes ! 481 00:37:30,800 --> 00:37:34,920 Non ! Je suis tombée amoureuse de lui hier soir. 482 00:37:36,320 --> 00:37:38,280 C'est bien, non ? 483 00:37:38,360 --> 00:37:42,600 En quoi ? Il me larguera s'il découvre ce que j'ai fait ! 484 00:37:44,040 --> 00:37:45,640 Je suis horrible. 485 00:37:45,760 --> 00:37:49,080 Non ! Trésor, tu as 22 ans. C'est rien. 486 00:37:49,160 --> 00:37:53,360 Je dois lui dire. Je dois être honnête. Je fais quoi ? 487 00:37:53,440 --> 00:37:56,000 Ça dépend de ce que tu veux. 488 00:37:56,120 --> 00:37:57,080 Je ne... 489 00:37:57,160 --> 00:38:00,320 Non ! Arrête de pleurer. Réfléchis. Que veux-tu vraiment ? 490 00:38:03,760 --> 00:38:05,520 Un mariage heureux. 491 00:38:05,600 --> 00:38:10,680 Pas vrai ? Alors, il va falloir la fermer. 492 00:38:12,680 --> 00:38:16,480 C'est fini. C'est fait. C'est ton petit secret. 493 00:38:16,560 --> 00:38:19,800 Emporte-le avec toi. Cache-le au fond de toi. 494 00:38:20,200 --> 00:38:21,840 Et l'honnêteté, alors ? 495 00:38:21,920 --> 00:38:24,640 C'est trop tard. D'accord ? 496 00:38:25,760 --> 00:38:28,280 Il faut être maligne. Gentille. 497 00:38:30,120 --> 00:38:33,160 Tu as toute la vie pour te racheter auprès de lui. 498 00:38:35,480 --> 00:38:37,480 Tu ne lui mentiras plus jamais. OK ? 499 00:38:38,200 --> 00:38:39,080 Promis ? 500 00:38:40,480 --> 00:38:41,760 Oui, promis. 501 00:38:41,960 --> 00:38:42,800 Merci. 502 00:38:42,880 --> 00:38:48,160 Bon, attends. Une seconde. 503 00:38:52,000 --> 00:38:55,800 C'est rien. Tout va bien. On y va ? Viens. 504 00:38:56,440 --> 00:38:57,280 Merci. 505 00:38:57,360 --> 00:38:58,480 Attention au vomi. 506 00:39:01,600 --> 00:39:02,680 - La voilà. - Je m'inquiétais. 507 00:39:04,360 --> 00:39:05,480 Je t'aime. 508 00:39:06,960 --> 00:39:08,880 - Je te retrouve ! - Câlin ! 509 00:39:08,960 --> 00:39:10,280 Toutes ensemble. 510 00:39:23,160 --> 00:39:24,000 C'est parti. 511 00:39:27,120 --> 00:39:28,560 Frappe. 512 00:39:30,800 --> 00:39:31,840 Elle est mignonne, non ? 513 00:39:32,480 --> 00:39:33,680 - Ça va. - Oui. 514 00:39:34,120 --> 00:39:35,360 Tu es exigeant, dis donc. 515 00:39:36,640 --> 00:39:40,200 Vous avez vu Pavni ? Elle bouge très bien. 516 00:39:41,280 --> 00:39:42,560 C'est qui Pavni ? 517 00:39:43,960 --> 00:39:45,840 Celle avec la queue de cheval. De la résidence Nehru. 518 00:39:45,920 --> 00:39:47,160 Pavni te plaît, maintenant ? 519 00:39:47,800 --> 00:39:48,640 Elle est canon. 520 00:39:50,200 --> 00:39:51,120 Canon. 521 00:41:21,640 --> 00:41:23,800 Pardon pour les photos. 522 00:41:24,560 --> 00:41:25,400 C'est rien. 523 00:41:25,880 --> 00:41:27,440 Promis, je ne le ferai plus. 524 00:41:27,960 --> 00:41:28,800 D'accord ! 525 00:41:29,480 --> 00:41:30,320 Je ferai attention. 526 00:41:31,200 --> 00:41:36,600 C'est bon. D'accord ? Tu as compris la leçon. 527 00:41:36,640 --> 00:41:39,120 Merci. 528 00:42:05,000 --> 00:42:08,200 J'annule mon billet, alors ? 529 00:42:10,640 --> 00:42:12,320 On se tape ça à chaque fois. 530 00:42:13,680 --> 00:42:15,360 J'attends que tu me retiennes. 531 00:42:18,280 --> 00:42:20,160 Je m'inquiète pour ton travail. 532 00:42:20,880 --> 00:42:25,160 Oh, mon travail. Twitter va fermer si j'ai un jour de retard. 533 00:42:29,200 --> 00:42:30,800 Deux ans... 534 00:42:30,880 --> 00:42:35,560 Ça fait deux ans que je viens te voir quand je suis de passage. 535 00:42:35,960 --> 00:42:39,640 Tu ne veux pas faire un mariage aux États-Unis, pour changer ? 536 00:42:39,680 --> 00:42:41,120 C'est vrai, quoi ! 537 00:42:50,800 --> 00:42:52,440 On va se balader ? 538 00:42:55,880 --> 00:43:00,320 Non, restons regarder des vidéos de Vinyl House. 539 00:43:03,880 --> 00:43:04,840 Tu es le meilleur. 540 00:43:11,000 --> 00:43:14,280 Ça ne te manque pas ? Regarde-moi ça. 541 00:43:15,200 --> 00:43:16,280 C'est génial. 542 00:43:20,640 --> 00:43:24,600 Il faut que tu rouvres. 543 00:43:34,320 --> 00:43:35,280 Regarde comme tu es heureux. 544 00:44:03,440 --> 00:44:07,160 D'abord, je voudrais remercier mon équipe. 545 00:44:07,960 --> 00:44:11,360 Sans qui rien de tout ceci n'aurait été possible. 546 00:44:11,720 --> 00:44:17,000 Ensuite, là où tout a commencé, ma mère et mon père. Merci. 547 00:44:17,880 --> 00:44:21,960 Et enfin et surtout, ma magnifique femme, Tara. 548 00:44:22,640 --> 00:44:28,200 J'ai été très pris, peu disponible. Mais elle m'a soutenu tout du long. 549 00:44:28,720 --> 00:44:30,920 Tara, tout ça est pour toi ! 550 00:44:34,200 --> 00:44:36,200 Félicitations ! 551 00:44:38,040 --> 00:44:42,800 Sur ces belles paroles, prenez un verre. 552 00:44:43,360 --> 00:44:46,720 Et faites la visite. 553 00:44:47,480 --> 00:44:49,400 - Bravo, mon fils. - Merci, papa. 554 00:44:49,800 --> 00:44:51,040 Je t'en prie. 555 00:44:51,120 --> 00:44:52,520 Merci, maman. Santé ! 556 00:44:54,400 --> 00:44:55,240 Félicitations. 557 00:44:55,520 --> 00:44:56,480 Prenons une photo. 558 00:44:58,000 --> 00:44:59,720 Allez. Un grand sourire. 559 00:45:00,440 --> 00:45:01,600 Bien joué, trésor. 560 00:45:02,040 --> 00:45:03,000 Merci. 561 00:45:07,880 --> 00:45:10,800 Adam m'a fait une proposition. 562 00:45:12,160 --> 00:45:14,560 Je peux faire affaire avec lui ? 563 00:45:15,080 --> 00:45:16,840 C'est formidable ! 564 00:45:26,520 --> 00:45:27,720 Tout va bien, alors ? 565 00:45:28,600 --> 00:45:29,680 Oui. 566 00:45:32,200 --> 00:45:34,040 C'est ta mère. 567 00:45:46,160 --> 00:45:47,440 Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu venais ? 568 00:45:47,520 --> 00:45:49,840 Mon beau-fils a appelé, comment refuser ? 569 00:45:49,920 --> 00:45:51,080 Tu ne nous invites jamais. 570 00:45:51,760 --> 00:45:52,720 Bonjour. 571 00:45:56,240 --> 00:45:59,600 Il a ouvert une nouvelle usine. Tu as de la chance. 572 00:46:02,160 --> 00:46:05,040 C'est une fête raffinée. Ne joue pas les rats d'égout. 573 00:46:06,680 --> 00:46:10,280 L'égout dont tu parles est notre maison. C'était la tienne aussi. 574 00:46:12,680 --> 00:46:15,240 Bonjour ! Tara, tu nous présentes ? 575 00:46:15,320 --> 00:46:16,760 - Voici ma mère. Ma sœur. - Bonjour ! 576 00:46:16,840 --> 00:46:18,560 - Enchantée. - Bonjour. 577 00:46:18,640 --> 00:46:23,000 Bonjour ! Enchantée. C'est la première fois que vous venez ? 578 00:46:23,080 --> 00:46:24,120 Tu m'emmènes où ? 579 00:46:24,520 --> 00:46:25,800 C'est ta visite. 580 00:46:25,880 --> 00:46:26,720 C'est bruyant ! 581 00:46:26,800 --> 00:46:28,840 C'est un son mélodieux. 582 00:46:29,280 --> 00:46:30,560 Félicitations ! 583 00:46:30,920 --> 00:46:31,760 Merci ! 584 00:46:32,000 --> 00:46:32,920 Je suis impressionnée. 585 00:46:33,080 --> 00:46:33,920 Vraiment ? 586 00:46:36,920 --> 00:46:37,920 Montre-moi.