1 00:00:48,200 --> 00:00:49,120 Pronto? 2 00:00:49,200 --> 00:00:51,160 Apri la porta. Sono fuori. 3 00:00:52,320 --> 00:00:53,560 Fuori dove? 4 00:00:53,640 --> 00:00:54,560 Fuori da camera tua. 5 00:00:55,280 --> 00:00:56,560 Abbiamo un problema. Apri la porta. 6 00:00:57,520 --> 00:00:58,760 Non sono in camera mia. 7 00:00:59,240 --> 00:01:00,440 Allora dove sei? 8 00:01:19,680 --> 00:01:22,280 Sei andata a letto con Sarfaraz Khan? 9 00:01:24,160 --> 00:01:25,440 Com'è andata? 10 00:01:26,560 --> 00:01:27,880 È stato fantastico. 11 00:01:29,880 --> 00:01:31,720 Come se potessi ricordartelo. 12 00:01:32,800 --> 00:01:34,880 È bellissimo. 13 00:01:34,960 --> 00:01:37,240 Anche quando dorme. 14 00:01:38,040 --> 00:01:40,640 Basta! Raima! 15 00:01:41,200 --> 00:01:42,840 Cosa facciamo? 16 00:01:45,960 --> 00:01:47,240 SCANDALO! Star di Bollywood beccato a baciare la sposa a un matrimonio! 17 00:03:04,840 --> 00:03:06,640 E ora... 18 00:03:06,720 --> 00:03:09,440 La parte migliore della festa dei giovani. 19 00:03:09,520 --> 00:03:11,280 Il principe di Delhi 20 00:03:11,360 --> 00:03:14,560 ha una sorpresa per la principessa di Dubai. 21 00:03:14,880 --> 00:03:20,600 Diamo il benvenuto all'attore di Bollywood più affascinante, 22 00:03:20,680 --> 00:03:23,000 -Sarfaraz Khan. -Oddio! 23 00:03:26,480 --> 00:03:29,040 Non posso crederci. È davvero lui. 24 00:03:34,800 --> 00:03:36,440 Oddio! 25 00:03:36,520 --> 00:03:38,720 Grazie mille, Jogi! 26 00:03:46,040 --> 00:03:47,760 -Come sto? -Benissimo. 27 00:03:51,280 --> 00:03:52,960 Grazie mille. Ti amo! 28 00:04:27,640 --> 00:04:28,880 Ti amo. 29 00:05:02,600 --> 00:05:05,320 In questa città, ricca e con grandi aspirazioni, 30 00:05:05,360 --> 00:05:08,800 il desiderio più impellente è cogliere quella scintilla. 31 00:05:08,920 --> 00:05:10,720 Perché la chiamano festa dei giovani? 32 00:05:11,240 --> 00:05:12,520 La festa dei giovani. 33 00:05:12,600 --> 00:05:15,120 È solo una scusa per festeggiare senza genitori e per bere. 34 00:05:15,200 --> 00:05:16,480 Da noi non esistono queste cose. 35 00:05:16,560 --> 00:05:17,360 Ah, no? 36 00:05:18,600 --> 00:05:20,200 Questo vestito non mi sta bene, vero? 37 00:05:20,240 --> 00:05:22,200 Ecco cosa succede se usi il sintetico. 38 00:05:22,240 --> 00:05:24,200 La prossima volta, usa tessuti naturali. 39 00:05:24,520 --> 00:05:26,120 Tieniti le tue idee naturali per te. 40 00:05:26,360 --> 00:05:28,520 Se hai idee di vestiti occidentali, puoi parlare con me. Ok? 41 00:05:28,920 --> 00:05:30,640 E smettila di fotografarmi. Fotografa la coppia. 42 00:05:53,320 --> 00:05:55,840 -Va bene. Ragazze e ragazzi. -Grazie. 43 00:05:55,920 --> 00:05:57,560 -È arrivato il momento... -Non fare l'idiota. 44 00:05:57,640 --> 00:05:59,240 ...di salire sulla pista da ballo. 45 00:05:59,320 --> 00:06:01,360 Fatemi vedere cosa sapete fare. 46 00:07:26,360 --> 00:07:27,360 Ehi. 47 00:07:27,440 --> 00:07:28,520 Ciao. 48 00:07:28,800 --> 00:07:29,800 Dov'eri? 49 00:07:31,160 --> 00:07:32,360 Ero in fabbrica. 50 00:07:33,880 --> 00:07:35,080 In fabbrica? 51 00:07:35,400 --> 00:07:37,640 Sì. Apre tra tre giorni. 52 00:07:44,600 --> 00:07:46,760 Anche noi abbiamo tre giorni. 53 00:07:47,800 --> 00:07:49,040 Tesoro... 54 00:07:49,680 --> 00:07:51,120 Non adesso, per favore. 55 00:07:56,680 --> 00:07:59,000 Dai, tesoro. Sono stanchissimo. 56 00:08:11,280 --> 00:08:13,840 Se tua madre mi chiede perché non aspettiamo un figlio, 57 00:08:14,280 --> 00:08:17,000 le dirò: "Suo figlio è sempre stanco." 58 00:08:22,240 --> 00:08:25,400 Ciclo mestruale LA TUA OVULAZIONE DURA ANCORA TRE GIORNI 59 00:08:51,520 --> 00:08:52,520 Ehi. 60 00:08:53,080 --> 00:08:54,160 Beccata. 61 00:08:57,880 --> 00:08:58,880 Un tiro? 62 00:08:59,000 --> 00:09:00,960 Sei troppo giovane per fumare. 63 00:09:01,280 --> 00:09:02,520 Lo dici ogni volta. 64 00:09:03,080 --> 00:09:04,120 Ultima offerta. 65 00:09:08,280 --> 00:09:09,200 A proposito... 66 00:09:09,280 --> 00:09:11,520 Sono innamorata di Ella Fitzgerald. 67 00:09:12,320 --> 00:09:13,880 Non posso credere di non averla mai sentita. 68 00:09:14,000 --> 00:09:15,640 -Hai buon gusto. -Grazie. 69 00:09:15,720 --> 00:09:16,640 Cosa stai leggendo? 70 00:09:16,960 --> 00:09:18,120 Morte a Venezia. 71 00:09:19,040 --> 00:09:21,040 Parla di un anziano 72 00:09:21,120 --> 00:09:24,400 talmente ossessionato dalla bellezza di un giovane ragazzo, 73 00:09:24,880 --> 00:09:25,960 da restarne distrutto. 74 00:09:26,760 --> 00:09:28,080 Ti piacerebbe. 75 00:09:30,000 --> 00:09:30,880 Ok, ciao. 76 00:09:31,200 --> 00:09:32,440 Sì. Ciao. 77 00:09:32,760 --> 00:09:34,000 -Vai a scuola. -Sì. 78 00:09:34,080 --> 00:09:35,280 -Studia molto. -Sì. 79 00:09:35,360 --> 00:09:37,360 -Smettila di fumare! -Ok! 80 00:09:45,720 --> 00:09:46,840 Buongiorno. 81 00:09:47,320 --> 00:09:49,120 Buongiorno, sig. Gupta. 82 00:09:49,360 --> 00:09:50,480 Hai fatto di nuovo tardi? 83 00:09:51,240 --> 00:09:53,760 Sì. C'era un evento, quindi... 84 00:09:53,880 --> 00:09:55,160 Non hai preso la tua auto? 85 00:09:56,520 --> 00:09:57,640 No. 86 00:09:58,640 --> 00:09:59,840 Qualcuno ti ha accompagnato? 87 00:10:01,040 --> 00:10:02,880 Ho preso un taxi. 88 00:10:05,640 --> 00:10:07,080 Senti... 89 00:10:07,400 --> 00:10:08,840 Oggi sei a casa, vero? 90 00:10:09,520 --> 00:10:11,080 Devo fare dei lavoretti. 91 00:10:12,120 --> 00:10:13,320 Sì. 92 00:10:13,400 --> 00:10:15,880 Veramente esco tra un'oretta, quindi... 93 00:10:17,080 --> 00:10:18,400 Li faccio fare di giorno? 94 00:10:19,280 --> 00:10:20,720 Così non ti disturbo. 95 00:10:21,240 --> 00:10:22,760 Ho la chiave. 96 00:10:24,480 --> 00:10:26,840 Sì, certo. 97 00:10:26,960 --> 00:10:29,200 Rimetta tutto a posto quando avrà finito. Ok? 98 00:10:29,280 --> 00:10:30,520 Tranquillo. Certamente. 99 00:10:30,600 --> 00:10:32,040 -Ok. -Ok. 100 00:10:33,600 --> 00:10:34,440 Buona giornata. 101 00:10:34,520 --> 00:10:35,880 Sì, anche a lei. 102 00:10:38,160 --> 00:10:40,480 Penso che dovremmo servire un pasto completo. 103 00:10:41,640 --> 00:10:43,960 Sì, ma la funzione è alle 16:00, Adil. 104 00:10:44,640 --> 00:10:46,880 Un aperitivo. Un tè con spuntino. 105 00:10:47,120 --> 00:10:47,960 Fidati di lei, Adil. 106 00:10:48,040 --> 00:10:49,640 Papà, apriamo una fabbrica. 107 00:10:50,080 --> 00:10:53,200 La tua famiglia punjabi si aspetta cibo piccante, no? 108 00:10:54,880 --> 00:10:56,280 Ha ragione. 109 00:10:57,120 --> 00:10:59,640 Senti. Vino e formaggio gli piacerà. 110 00:10:59,880 --> 00:11:01,160 Stai tranquillo. 111 00:11:03,400 --> 00:11:04,560 Ufficio due. 112 00:11:07,880 --> 00:11:09,000 Pronto? 113 00:11:10,640 --> 00:11:11,800 Com'è andato il sangeet? 114 00:11:12,080 --> 00:11:13,320 Molto bene. 115 00:11:13,400 --> 00:11:16,960 E ho anche pagato la rata ad Adil. 116 00:11:17,840 --> 00:11:19,480 Non volevo dire questo, ma... 117 00:11:19,560 --> 00:11:21,800 Adil è come Re Mida. 118 00:11:23,120 --> 00:11:26,840 Se Made In Heaven fallisse, per lui sarebbe il primo fallimento. 119 00:11:26,920 --> 00:11:28,720 -E perché dici una cosa del genere? -Ok, ciao. 120 00:11:28,800 --> 00:11:30,720 Gestire una ditta non è da tutti. 121 00:11:31,880 --> 00:11:34,160 Scusate. 122 00:11:35,160 --> 00:11:36,280 Jagdish. 123 00:11:38,920 --> 00:11:41,160 Dove eravamo? 124 00:11:41,240 --> 00:11:42,520 Il menu. 125 00:11:43,280 --> 00:11:45,320 Serviamo vino e formaggio. 126 00:11:45,880 --> 00:11:46,720 -Ok. -Ottima idea. 127 00:11:46,800 --> 00:11:48,440 -Sì. -Scusate. 128 00:11:51,280 --> 00:11:53,120 Sì. Cosa c'è? 129 00:11:58,760 --> 00:11:59,760 Cosa? 130 00:12:04,920 --> 00:12:06,200 -Benvenuta, signora. -Buongiorno. 131 00:12:12,080 --> 00:12:14,840 Esci! Apri questa cazzo di porta! 132 00:12:14,920 --> 00:12:16,400 Figlio di puttana! 133 00:12:16,760 --> 00:12:18,280 -Apri la porta! -Occupati di Jogi. 134 00:12:18,400 --> 00:12:19,880 Cosa? Hai paura adesso? 135 00:12:19,960 --> 00:12:21,840 Esci! Bastardo! Apri la porta! 136 00:12:21,920 --> 00:12:23,440 Questo è il tuo Sarfaraz? 137 00:12:23,520 --> 00:12:24,560 Bastardo! Esci, bastardo. 138 00:12:24,640 --> 00:12:25,920 Bastardo. 139 00:12:26,000 --> 00:12:27,040 Bastardo... 140 00:12:27,120 --> 00:12:28,320 -Vaffanculo! -Jogi... 141 00:12:29,280 --> 00:12:31,160 Cosa cazzo ha in testa? 142 00:12:31,240 --> 00:12:32,360 Ti ho chiamato io. 143 00:12:32,440 --> 00:12:34,720 Io, Joginder Sethi! 144 00:12:34,800 --> 00:12:37,040 -L'ho chiamato io! E lo pago pure! -Jogi. Sì. 145 00:12:37,120 --> 00:12:38,440 -E bacia il mio tesoro! -Ok, calma. 146 00:12:38,520 --> 00:12:39,680 Dammi i miei soldi! 147 00:12:39,760 --> 00:12:41,440 -Cosa gli è preso? -Che c'è? 148 00:12:41,880 --> 00:12:43,200 Vuoi una foto? Ecco. 149 00:12:45,680 --> 00:12:46,680 Fatta? 150 00:12:47,080 --> 00:12:49,080 Apri la porta! Succhiacazzi! Ti spacco la faccia. 151 00:12:49,160 --> 00:12:51,120 -Jogi... -Ehi! Dovete fermarlo. 152 00:12:51,200 --> 00:12:52,680 -È il suo hotel. -Jogi. 153 00:12:52,760 --> 00:12:53,800 Ti conosco! Ti distruggerò! 154 00:12:53,880 --> 00:12:55,200 Apri la porta, bastardo! 155 00:12:55,280 --> 00:12:56,960 Dov'è il direttore? 156 00:12:57,040 --> 00:12:58,280 Cosa cazzo dovrei fare? 157 00:12:58,360 --> 00:12:59,560 Non so. Ma devi risolverla. Ok? 158 00:12:59,640 --> 00:13:01,760 Signore. Posso parlargli del bacio alla sposa? 159 00:13:01,840 --> 00:13:03,480 Swathi, per favore. 160 00:13:03,560 --> 00:13:05,680 Cerchiamo di parlare del marchio. 161 00:13:05,760 --> 00:13:07,240 Per questo siamo qui. Accomodati, prego. 162 00:13:08,320 --> 00:13:10,000 Cancellalo. 163 00:13:10,480 --> 00:13:12,720 Non so come, ma devi... 164 00:13:12,800 --> 00:13:14,360 Sarfi. 165 00:13:14,440 --> 00:13:15,600 No. 166 00:13:15,680 --> 00:13:18,440 Non hanno lasciato salire quelli della sicurezza. 167 00:13:18,520 --> 00:13:20,360 -È pazzesco. -Bastardo! 168 00:13:20,440 --> 00:13:21,600 -Ho chiamato il padre. -Apri! 169 00:13:21,680 --> 00:13:22,720 Sta arrivando. Tranquillo. 170 00:13:22,800 --> 00:13:24,840 Resta nella stanza. Chiuditi a chiave. 171 00:13:24,920 --> 00:13:26,760 Ai media ci penso io. Tranquillo. 172 00:13:26,840 --> 00:13:28,160 Vaffanculo i media, Ashu. 173 00:13:28,240 --> 00:13:31,040 Mi tiene in ostaggio. Chiama la polizia! 174 00:13:31,640 --> 00:13:34,840 Sarfi, dobbiamo affrontare la situazione. I media festeggeranno. 175 00:13:34,920 --> 00:13:38,240 Sai una cosa? Fanculo i media e fanculo te! 176 00:13:38,640 --> 00:13:41,080 Bastardo! Fammi uscire di qui! Cazzo... 177 00:13:42,720 --> 00:13:43,760 Fanculo. 178 00:13:46,680 --> 00:13:49,680 Ti darò... Forza! 179 00:13:51,360 --> 00:13:52,520 -Arriva? -No. 180 00:13:53,280 --> 00:13:54,320 A che ora parte il volo? 181 00:13:54,400 --> 00:13:56,640 Il charter sta aspettando. I media aspettano. 182 00:13:56,720 --> 00:13:58,600 Ti addebiteremo altre due crore per oggi. 183 00:13:59,880 --> 00:14:01,320 Annulla, no? 184 00:14:01,880 --> 00:14:03,240 Come? 185 00:14:08,840 --> 00:14:10,560 Scusate, signore e signori. 186 00:14:10,640 --> 00:14:12,200 Con grande dispiacere, devo informarvi 187 00:14:12,280 --> 00:14:14,280 che Sarfaraz è dovuto partire presto questa mattina. 188 00:14:14,720 --> 00:14:17,760 Il suo cane Snowy ha avuto un incidente e non è più tra noi. 189 00:14:17,840 --> 00:14:18,960 Mi spiace. 190 00:14:20,080 --> 00:14:21,280 Che tristezza. 191 00:14:21,760 --> 00:14:25,560 Fammi sistemare e poi ti mando gli orari dell'aeroporto. 192 00:14:25,640 --> 00:14:26,520 Ok. 193 00:14:31,840 --> 00:14:32,960 Ok, ciao. 194 00:15:08,120 --> 00:15:10,160 -Apri! -Figliolo, cosa fai? 195 00:15:10,240 --> 00:15:11,920 Se non vuoi sposarla, devi dircelo. 196 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 Stai zitta, mamma! 197 00:15:13,080 --> 00:15:14,280 Tu stai zitto! 198 00:15:14,800 --> 00:15:16,440 Capriccioso e viziato! 199 00:15:17,320 --> 00:15:19,920 -Scusate. -Apri... 200 00:15:20,000 --> 00:15:21,520 -Jogi, la gente deve passare! -Apri... 201 00:15:21,600 --> 00:15:23,120 -Scusate, posso passare? -Apri. 202 00:15:23,200 --> 00:15:25,840 Scusate, è una questione personale. Andate nella vostra stanza. 203 00:15:25,960 --> 00:15:28,680 Mi spiace, mio figlio non sta bene. Mi scuso. 204 00:15:28,760 --> 00:15:29,840 Apri! 205 00:15:29,920 --> 00:15:32,200 -Stanotte la vostra stanza è gratis. -Sig. Sethi, se Sarfaraz 206 00:15:32,280 --> 00:15:34,200 non parte oggi, dovrà pagare altre due crore. 207 00:15:34,280 --> 00:15:35,120 Col cavolo che pago! 208 00:15:35,200 --> 00:15:36,840 Non posso farci niente. Ha firmato un contratto. 209 00:15:37,200 --> 00:15:39,560 -Apri. -Ora basta! 210 00:15:40,080 --> 00:15:42,040 -Afferratelo e portatelo fuori di qui! -Apri! 211 00:15:42,120 --> 00:15:43,680 -Portatelo via! -Lasciatemi! 212 00:15:43,760 --> 00:15:46,440 Lasciatemi! Non lascerò andare quel figlio di puttana! 213 00:15:46,520 --> 00:15:48,400 -Siate gentili con mio figlio. -Portatelo via! 214 00:15:48,480 --> 00:15:49,680 Andrà tutto bene! 215 00:15:49,760 --> 00:15:52,000 Mamma, perché non gli dici qualcosa? 216 00:15:52,400 --> 00:15:53,640 Il sardaar se n'è andato? 217 00:15:54,160 --> 00:15:56,000 Non vogliamo rischiare la tua vita, Sarfi! 218 00:16:06,160 --> 00:16:07,760 Sarfaraz, mi spiace. 219 00:16:07,840 --> 00:16:09,800 Stai zitto! 220 00:16:10,520 --> 00:16:11,720 Prendi la mia roba! 221 00:16:12,160 --> 00:16:14,040 Cazzo! È due ore che quel sardaar picchia alla mia porta. 222 00:16:14,120 --> 00:16:15,480 -È il proprietario. -Com'è successo? 223 00:16:15,560 --> 00:16:16,680 Dove cazzo sei? 224 00:16:21,000 --> 00:16:22,880 -Aspetta e vedrai, bastardo! -Jogi! 225 00:16:22,960 --> 00:16:24,920 Ti ammazzo! 226 00:16:25,240 --> 00:16:26,720 Basta, stronzo! 227 00:16:26,800 --> 00:16:28,960 -Via! -Jogi! 228 00:16:29,040 --> 00:16:30,240 -Vattene! -Jogi! 229 00:16:30,320 --> 00:16:33,640 Lasciami! Non mi tirare! 230 00:16:35,200 --> 00:16:36,400 Bastardo! 231 00:16:38,640 --> 00:16:39,840 Calma. 232 00:16:42,280 --> 00:16:43,440 -No. -Oh, merda! 233 00:16:44,920 --> 00:16:46,360 -Vuoi giocare a hockey? -No. 234 00:16:46,440 --> 00:16:47,840 -Vuoi giocare a hockey? -Sarfi. 235 00:16:47,920 --> 00:16:49,880 -Sì? Vuoi giocare a hockey? -Sarfi, no. 236 00:16:50,840 --> 00:16:52,920 Giocherò a hockey con le tue palle! 237 00:16:53,000 --> 00:16:54,280 No, Sarfaraz! 238 00:16:54,360 --> 00:16:56,440 -Non toccarlo, ti prego! -Bastardo, vieni qui! 239 00:16:56,520 --> 00:16:57,840 Non toccarlo, ti prego! 240 00:16:59,280 --> 00:17:00,760 È un'aggressione. 241 00:17:01,400 --> 00:17:02,680 Cazzo, ti sto aggredendo io? 242 00:17:02,760 --> 00:17:04,880 Sì. E ora chiamo la polizia. 243 00:17:04,960 --> 00:17:06,760 Finirai dietro le sbarre. Chiamate la polizia! 244 00:17:06,840 --> 00:17:08,560 -Chiamate la polizia! -Sei un idiota! 245 00:17:08,920 --> 00:17:10,040 E tu sei un traditore! 246 00:17:10,080 --> 00:17:11,920 Non è un caso che la tua fidanzata ti abbia tradito! 247 00:17:12,000 --> 00:17:13,880 Ok, Sarfaraz, Jogi, ora basta! 248 00:17:13,960 --> 00:17:15,440 -Dovete controllarvi. -Dov'eravate? 249 00:17:15,520 --> 00:17:18,000 Poteva farmi del male! Bastardo! 250 00:17:18,080 --> 00:17:20,640 Ti distruggerò, cazzo. 251 00:17:21,160 --> 00:17:23,280 Bastardo maledetto. Andiamo! 252 00:17:29,240 --> 00:17:30,480 Ora possiamo andare? 253 00:17:50,160 --> 00:17:52,320 Permesso, state indietro! 254 00:18:16,680 --> 00:18:18,520 No! 255 00:18:18,560 --> 00:18:20,240 Sarfaraz! 256 00:18:38,320 --> 00:18:39,440 Ehi! 257 00:18:59,400 --> 00:19:00,920 Merda. 258 00:19:01,000 --> 00:19:02,960 Dovremmo eliminare questo filmato. 259 00:19:03,040 --> 00:19:04,560 Sì, per favore. 260 00:19:06,320 --> 00:19:08,080 È solo una ragazzina. 261 00:19:14,800 --> 00:19:18,320 Chiamare Sarfaraz per la festa è stata un'idea brillante di Joginder. 262 00:19:18,400 --> 00:19:19,880 Sì, ma Joginder non sapeva 263 00:19:19,960 --> 00:19:24,000 che Harsimran avrebbe baciato sulla bocca in pubblico Sarfaraz Khan, 264 00:19:24,080 --> 00:19:25,240 mettendo in "imbrazzo" la famiglia. 265 00:19:25,520 --> 00:19:26,960 Vuoi dire "imbarazzo". 266 00:19:27,400 --> 00:19:29,320 Mi hai capito, no? 267 00:19:30,560 --> 00:19:35,440 Sta di fatto che Harsimran non ha baciato l'eroe. 268 00:19:35,520 --> 00:19:37,560 È un effetto dovuto all'angolazione. Controllate, se volete. 269 00:19:37,640 --> 00:19:39,040 Dai, Mann sahab. 270 00:19:39,560 --> 00:19:41,520 Scusate! Non credete a noi? 271 00:19:41,560 --> 00:19:44,520 Vuoi annullare le nozze, Balwindar? 272 00:19:46,160 --> 00:19:47,880 Allora possiamo anche annullare la joint venture. 273 00:19:48,080 --> 00:19:50,720 Per favore, non sto dicendo questo. 274 00:19:50,880 --> 00:19:52,680 Jogi e Harsimran sono ragazzini. 275 00:19:52,920 --> 00:19:55,240 Questi wedding planner dovevano saperlo. 276 00:19:56,320 --> 00:19:58,320 Jogi voleva che ci fosse Sarfaraz! 277 00:19:58,440 --> 00:20:01,040 Ma, figliolo, potevi gestirlo meglio, no? 278 00:20:01,080 --> 00:20:03,880 Se Shashi Kapoor fosse venuto al mio matrimonio 279 00:20:03,960 --> 00:20:06,080 e avesse voluto baciarmi, 280 00:20:06,160 --> 00:20:08,400 sarei stata capace di resistergli? 281 00:20:10,880 --> 00:20:15,080 In ogni caso, è stato mio figlio a fare una brutta figura. 282 00:20:15,200 --> 00:20:18,960 Sì, dobbiamo limitare i danni. Dobbiamo mettere a tacere Twitter. 283 00:20:19,040 --> 00:20:22,800 Se Jogi e Harsimran facessero una foto romantica e la postassero su Instagram, 284 00:20:22,920 --> 00:20:24,320 sarebbe di grande aiuto. 285 00:20:25,960 --> 00:20:28,080 Vedi cosa riesci a fare. 286 00:20:28,160 --> 00:20:30,440 È molto arrabbiato. 287 00:20:30,560 --> 00:20:34,520 Non so se parlerà a Harsimran, 288 00:20:35,560 --> 00:20:37,880 ma cercherò di fare un video per "twattarlo". 289 00:20:38,760 --> 00:20:40,040 Twittarlo. 290 00:20:41,640 --> 00:20:43,480 Be', io dico "twat". 291 00:20:43,760 --> 00:20:45,640 Che problema c'è? 292 00:20:46,400 --> 00:20:47,800 È incredibile! 293 00:20:50,160 --> 00:20:51,560 Ali, è il tuo gatto? 294 00:20:51,680 --> 00:20:53,560 Sì, dobbiamo fare anche questo. 295 00:20:53,640 --> 00:20:56,000 Ormai gli sposi non sono più l'unica attrazione. 296 00:20:56,080 --> 00:20:57,080 Sì, certo. 297 00:20:57,200 --> 00:20:58,480 Ciao, Muskaan. 298 00:21:00,560 --> 00:21:03,320 Ehi, mi ignori. 299 00:21:04,080 --> 00:21:07,560 Oddio! Shrishti, lavori molto. 300 00:21:08,560 --> 00:21:10,040 Sì. Poonam la sta chiamando. 301 00:21:10,200 --> 00:21:12,080 Ciao, scimmietta. Ciao, mamma. Come va? 302 00:21:12,200 --> 00:21:14,800 Cerchiamo un vestito da Cenerentola. 303 00:21:14,960 --> 00:21:17,320 Non voglio essere Cenerentola. 304 00:21:17,440 --> 00:21:18,640 Il tema è la principessa. 305 00:21:18,720 --> 00:21:19,920 Cosa vuoi essere? 306 00:21:20,080 --> 00:21:21,160 Wonder Woman. 307 00:21:21,320 --> 00:21:22,480 Perché? 308 00:21:22,720 --> 00:21:26,560 Perché sa volare. Non le serve una zucca come carrozza. 309 00:21:27,200 --> 00:21:28,520 Brava ragazza. 310 00:21:28,560 --> 00:21:30,640 -Intelligente... -Diamoci da fare, ragazzi. 311 00:21:32,320 --> 00:21:33,560 Shibani. 312 00:21:33,680 --> 00:21:36,680 Di' a Prabhat che avremo un bel video della coppia felice per domani. 313 00:21:36,760 --> 00:21:37,800 -Ok. -Fino ad allora dobbiamo 314 00:21:37,920 --> 00:21:39,480 -soffocare ogni pettegolezzo, ok? -Ok. 315 00:21:39,560 --> 00:21:41,160 -Reena. -Ok. Ci penserò io. 316 00:21:41,240 --> 00:21:43,640 Il team PR di Sarfaraz è qui per coordinare le cose. 317 00:21:43,880 --> 00:21:45,560 -Certo. -Pronto? Sì. 318 00:21:45,640 --> 00:21:48,520 Mettiamo in giro la voce di un corredo da tre crore. 319 00:21:48,760 --> 00:21:50,000 -Ok. -Ragazzi! 320 00:21:50,320 --> 00:21:53,080 Ragazzi! Quella foto virale è partita dalla vostra ditta. 321 00:21:53,200 --> 00:21:54,560 -Cosa? -Impossibile. Ci sono le regole. 322 00:21:54,640 --> 00:21:56,080 Nessuno condivide foto dei matrimoni. 323 00:21:56,160 --> 00:21:57,680 Ah, sì? Chi è Jaspreet Kaur? 324 00:21:57,760 --> 00:21:58,640 Merda. 325 00:21:58,840 --> 00:21:59,760 Jazz? 326 00:22:01,360 --> 00:22:02,360 Dove cazzo è? 327 00:22:03,280 --> 00:22:04,800 Sai che è una brutta parola, vero? 328 00:22:04,920 --> 00:22:05,760 Sì. 329 00:22:22,480 --> 00:22:23,400 Dai. 330 00:22:25,200 --> 00:22:26,320 Cosa pensavi? 331 00:22:27,840 --> 00:22:29,520 Credevi di essere un'invitata alla festa? 332 00:22:30,400 --> 00:22:33,560 Se succede un'altra volta, sali sul bus per Dwarka o Rohini, 333 00:22:33,640 --> 00:22:35,000 o qualunque sia il posto da dove vieni. 334 00:22:35,640 --> 00:22:38,320 Stasera non puoi stare qui. Consegna le chiavi. 335 00:22:40,360 --> 00:22:42,880 E cancella tutte le foto su Facebook e Instagram. 336 00:22:45,080 --> 00:22:46,280 Dico sul serio. 337 00:22:54,600 --> 00:22:56,280 Hai idea dell'imbarazzo che ci hai causato? 338 00:22:56,360 --> 00:22:58,320 Sicuro di voler eliminare questo album? Sì 339 00:22:59,520 --> 00:23:03,920 Questo album è stato eliminato. 340 00:23:08,480 --> 00:23:09,840 Qualcuno ha visto Jogi? 341 00:23:28,760 --> 00:23:29,600 Sta bene? 342 00:23:29,680 --> 00:23:31,960 Signora, non ha mangiato niente. E ha bevuto tanto. 343 00:23:41,640 --> 00:23:43,120 Harsimran deve parlargli. 344 00:23:43,440 --> 00:23:46,240 A quanto pare, ci ha provato. Lui l'ha sgridata. 345 00:23:49,080 --> 00:23:49,960 Sì? 346 00:23:50,360 --> 00:23:54,520 Joginder e la sua famiglia sono religiosi. Frequentano il nostro gurudwara. 347 00:23:54,600 --> 00:23:57,960 Se Harsimran andasse là a pregare e a scusarsi... 348 00:23:58,960 --> 00:24:01,960 Stai dicendo che ci serve l'intervento divino? 349 00:24:02,920 --> 00:24:04,440 Nessuno può dire di no a Dio. 350 00:24:06,400 --> 00:24:07,560 Parli sul serio? 351 00:24:08,000 --> 00:24:12,000 E Harsimran può anche cucinare e offrire il cibo a Joginder, 352 00:24:12,080 --> 00:24:14,080 perché non ha mangiato niente. 353 00:24:16,960 --> 00:24:18,800 Trovo sia un'ottima idea. 354 00:24:22,640 --> 00:24:24,200 Ottimo lavoro, Jazz. 355 00:24:48,600 --> 00:24:52,880 Ehi, colombella, vieni qui e dacci un bacio. 356 00:25:14,360 --> 00:25:16,200 Pensavo tornassi tra un paio di giorni. 357 00:25:16,600 --> 00:25:17,760 Il lavoro è finito prima. 358 00:25:21,040 --> 00:25:22,640 Prepara il tè a tuo padre. 359 00:25:50,800 --> 00:25:51,840 Papà, ecco il tuo tè. 360 00:25:52,920 --> 00:25:56,120 Qui ci sono le bollette dell'elettricità e del gas. Ricordati di pagarle. 361 00:26:38,200 --> 00:26:42,440 Cucinare con le mie mani? Per lui? Pregare per lui? Sei impazzita? 362 00:26:42,680 --> 00:26:44,480 Quanto è combinato questo matrimonio? 363 00:26:46,520 --> 00:26:49,360 Sai che io e Jogi non l'abbiamo mai fatto, vero? 364 00:26:51,160 --> 00:26:53,000 Preghiamo perché sia bravo a letto. 365 00:26:57,920 --> 00:27:01,120 Non posso vederlo, Tara. Mi ucciderà. 366 00:27:02,840 --> 00:27:03,680 Perché? 367 00:27:05,840 --> 00:27:09,440 È successo qualcosa. Non devi dirlo a nessuno. 368 00:27:10,200 --> 00:27:11,040 No. 369 00:27:16,320 --> 00:27:20,960 L'ho fatto con Sarfaraz. Se Jogi lo scopre, i miei genitori mi... 370 00:27:21,040 --> 00:27:22,000 Non lo scopriranno. 371 00:27:23,440 --> 00:27:25,640 Sono andata in camera sua. 372 00:27:25,720 --> 00:27:28,760 Nell'hotel di Jogi. E le videocamere di sorveglianza? 373 00:27:28,840 --> 00:27:30,160 Abbiamo eliminato le immagini. 374 00:27:32,080 --> 00:27:33,520 Quindi lo sapevi già? 375 00:27:34,760 --> 00:27:35,880 Sì. 376 00:27:37,960 --> 00:27:39,200 Perché l'hai fatto? 377 00:27:41,400 --> 00:27:45,480 Perché sono una ragazza. E a volte facciamo dei pasticci. 378 00:27:50,000 --> 00:27:52,440 Era molto sexy. 379 00:27:53,360 --> 00:27:54,520 Non ho potuto trattenermi. 380 00:27:55,840 --> 00:27:58,800 Smettila di piangere. Hai fatto un colpaccio. 381 00:27:59,440 --> 00:28:02,840 Possiamo concentrarci sul problema? Grazie. 382 00:28:04,760 --> 00:28:06,000 Vuoi sposare Jogi? 383 00:28:06,080 --> 00:28:07,400 Sì, certo! 384 00:28:08,440 --> 00:28:11,120 Ma non posso gestire un tale dramma. 385 00:28:11,200 --> 00:28:13,800 È ferito, tesoro. Deve calmarsi. 386 00:28:14,320 --> 00:28:17,920 E ora solo tu puoi cambiare le cose. Ok? 387 00:28:20,640 --> 00:28:21,480 Ok. 388 00:28:25,760 --> 00:28:27,960 Finalmente l'hanno convinta a cucinare. 389 00:28:34,320 --> 00:28:36,000 La cosa interessante 390 00:28:36,080 --> 00:28:39,880 è che ci è voluta una ragazza di Dwarka per mostrare a una principessa di Dubai 391 00:28:39,960 --> 00:28:41,760 come aprire il cuore di un uomo. 392 00:28:43,320 --> 00:28:45,520 La cosa meno interessante 393 00:28:45,600 --> 00:28:49,000 è il fatto che, a quanto pare, basti cucinare e pregare. 394 00:29:30,760 --> 00:29:34,760 L'ho fatto per te. Ti prego, non rifiutare. 395 00:29:46,960 --> 00:29:48,640 Non devi sposarmi per forza. 396 00:29:50,040 --> 00:29:52,800 Al gurudwara, riuscivo a pensare solo una cosa. 397 00:29:53,520 --> 00:29:55,200 Se vuoi, puoi annullare le nozze. 398 00:29:57,480 --> 00:30:00,240 Ma voglio che tu sappia che non ho fatto niente. 399 00:30:04,000 --> 00:30:05,400 Assaggiamo il dessert? 400 00:30:16,080 --> 00:30:19,000 Papà mi ha detto che la foto ha un'angolazione ingannevole. 401 00:30:20,040 --> 00:30:21,120 Come sono stupido. 402 00:30:23,120 --> 00:30:24,640 So che non l'hai baciato. 403 00:30:24,920 --> 00:30:28,800 E certamente non sulle labbra. Non mi faresti mai una cosa del genere. 404 00:30:33,080 --> 00:30:36,200 Sai, ora non ho dubbi, nel mio cuore. 405 00:30:37,400 --> 00:30:39,840 E mi dispiace 406 00:30:40,680 --> 00:30:42,120 di non essermi fidato di te. 407 00:30:45,200 --> 00:30:46,320 Mi dispiace davvero. 408 00:30:48,240 --> 00:30:51,440 Siete così romantici alla luce della luna. Facciamo una foto. 409 00:30:52,160 --> 00:30:53,640 Facciamola, perché no? 410 00:30:55,480 --> 00:30:57,400 Va bene così? Ok. 411 00:31:01,360 --> 00:31:02,720 Grazie. Buonanotte. 412 00:31:03,640 --> 00:31:04,840 Buonanotte. 413 00:31:09,440 --> 00:31:10,800 Ti ho messo in imbarazzo, vero? 414 00:31:12,000 --> 00:31:13,960 Che posso farci? Sono un sardaar. Una testa calda. 415 00:31:19,240 --> 00:31:20,320 So che mi ami. 416 00:31:21,440 --> 00:31:23,240 E mi fido di te con tutto me stesso, tesoro. 417 00:31:26,000 --> 00:31:27,680 Sono solo un cucciolo. 418 00:31:31,160 --> 00:31:32,400 Non mi lasciare mai. 419 00:31:42,400 --> 00:31:43,240 Ehi. 420 00:31:47,400 --> 00:31:48,240 Cosa c'è? 421 00:31:50,240 --> 00:31:53,040 Niente. Va tutto bene. 422 00:32:07,200 --> 00:32:08,600 Metti giù il telefono, tesoro. 423 00:32:09,280 --> 00:32:11,120 Non immagini che giornata ho avuto. 424 00:32:12,280 --> 00:32:13,280 Va tutto bene? 425 00:32:13,920 --> 00:32:16,320 Sì. Solo dei ricchi pazzi che si sposano. 426 00:32:18,040 --> 00:32:19,000 Dov'è Adil? 427 00:32:19,400 --> 00:32:20,920 A quanto pare, in fabbrica. 428 00:32:22,960 --> 00:32:24,000 A quanto pare? 429 00:32:25,680 --> 00:32:26,520 Non so. 430 00:32:27,880 --> 00:32:28,920 Cosa? 431 00:32:33,240 --> 00:32:34,680 Forse sono davvero stupida. 432 00:32:35,880 --> 00:32:36,880 Dimmi tutto. 433 00:32:39,320 --> 00:32:41,160 Adil nasconde qualcosa. 434 00:32:43,520 --> 00:32:44,360 Continua. 435 00:32:44,800 --> 00:32:47,800 Si comporta in modo strano. 436 00:32:50,280 --> 00:32:55,320 Per esempio, quanto sta al telefono. I suoi tempi sono sballati. 437 00:32:56,320 --> 00:32:59,280 Cosa vuoi dire? Pensi che abbia una relazione? 438 00:33:01,960 --> 00:33:03,280 Sono paranoica, vero? 439 00:33:04,880 --> 00:33:05,720 Un pochino. 440 00:33:07,960 --> 00:33:11,640 È pazzo di te. Lo vedono tutti. 441 00:33:29,400 --> 00:33:30,480 La farai cadere. 442 00:33:30,680 --> 00:33:31,920 No. 443 00:33:38,680 --> 00:33:40,120 Adil è sexy. 444 00:33:40,760 --> 00:33:44,120 Non dovrebbero permettergli di sposarsi. Cosa pensi della sposa? 445 00:33:48,520 --> 00:33:49,400 Che cos'è? 446 00:33:49,480 --> 00:33:50,520 Caccia all'oro. 447 00:33:54,080 --> 00:33:54,920 Avete finito? 448 00:33:55,520 --> 00:33:58,560 -Tagliamene un altro pezzo. -Aprite. È la polizia. 449 00:33:58,640 --> 00:33:59,760 Cavolo! 450 00:34:00,120 --> 00:34:02,160 Merda. Non è divertente. 451 00:35:00,120 --> 00:35:01,640 A Jogi piacerà. 452 00:35:05,800 --> 00:35:07,320 Perché è così pieno? 453 00:35:09,960 --> 00:35:10,880 Sì! 454 00:35:11,320 --> 00:35:12,400 Non più. 455 00:35:15,800 --> 00:35:16,920 Salute. 456 00:36:13,280 --> 00:36:16,280 Lo scrivo qui, "J". Assicurati che sia giusto. 457 00:36:20,160 --> 00:36:23,000 Non solo "J". Scrivi "Jogi". Voglio il nome completo. 458 00:36:23,080 --> 00:36:25,000 Sì, non lo troverà mai. Promesso. 459 00:36:26,680 --> 00:36:30,640 Posso dire una cosa? Ha un buon cuore. 460 00:36:32,840 --> 00:36:33,920 Cosa... 461 00:36:34,000 --> 00:36:35,160 -Merda! -Ehi! 462 00:36:35,520 --> 00:36:36,760 Harsimran, stai bene? 463 00:36:38,080 --> 00:36:41,880 Tesoro... Harsimran. Ehi, tesoro. 464 00:36:42,560 --> 00:36:43,800 Karan, entra. 465 00:36:44,520 --> 00:36:45,360 Tesoro! 466 00:36:46,960 --> 00:36:50,160 Tesoro! No, va bene. Liberati. 467 00:36:50,280 --> 00:36:51,760 È il mimosa del tuo sangeet. 468 00:36:51,840 --> 00:36:53,640 Tutto bene? 469 00:36:54,360 --> 00:36:57,760 No. È tutto a posto. Che ti prende? 470 00:36:58,160 --> 00:37:00,480 Va tutto bene! Succede. 471 00:37:00,560 --> 00:37:02,400 Non succede. 472 00:37:03,160 --> 00:37:06,120 La sposa non va a letto con l'ospite famoso! 473 00:37:06,160 --> 00:37:07,560 -Taci! -Ok. 474 00:37:07,640 --> 00:37:09,360 Assicurati che non entri nessuno. A lei ci penso io. 475 00:37:10,480 --> 00:37:11,920 Gli ho mentito! 476 00:37:12,000 --> 00:37:14,160 Va tutto bene. Calma. 477 00:37:14,200 --> 00:37:16,120 Gli ho mentito! 478 00:37:16,160 --> 00:37:18,680 Morirò per il senso di colpa. 479 00:37:18,800 --> 00:37:20,640 No, respira. 480 00:37:20,680 --> 00:37:24,440 È un bravo ragazzo e l'ho ingannato! 481 00:37:26,160 --> 00:37:27,080 Va tutto bene. 482 00:37:27,440 --> 00:37:28,760 Lo amo davvero. 483 00:37:28,840 --> 00:37:30,160 Sì, certo! 484 00:37:30,800 --> 00:37:34,920 No! Mi sono innamorata di lui solo ieri sera. 485 00:37:36,320 --> 00:37:38,280 È una buona cosa, no? 486 00:37:38,360 --> 00:37:42,600 Come? Mi mollerà se scopre cosa ho fatto! 487 00:37:44,040 --> 00:37:45,640 Sono un essere orribile. 488 00:37:45,760 --> 00:37:49,080 No! Tesoro, hai 22 anni. Va tutto bene. 489 00:37:49,160 --> 00:37:53,360 Devo dirglielo. Devo essere onesta. Cosa faccio? 490 00:37:53,440 --> 00:37:56,000 Dipende da ciò che vuoi. Ok? 491 00:37:56,120 --> 00:37:57,080 Non... 492 00:37:57,160 --> 00:38:00,320 No! Basta piangere, pensaci. Cosa vuoi veramente? 493 00:38:03,760 --> 00:38:05,520 Voglio un matrimonio felice. 494 00:38:05,600 --> 00:38:10,680 Ah, sì? Allora, tesoro, dovrai tenere la bocca chiusa. 495 00:38:12,680 --> 00:38:16,480 È finita, basta. È il tuo piccolo segreto. 496 00:38:16,560 --> 00:38:19,800 Portalo con te. Seppelliscilo profondamente nella terra. 497 00:38:20,200 --> 00:38:21,840 E la sincerità? 498 00:38:21,920 --> 00:38:24,640 Tesoro, è troppo tardi per quella. Ok? 499 00:38:25,760 --> 00:38:28,280 Ora sii saggia. E sii gentile. 500 00:38:30,120 --> 00:38:33,160 Ascolta, hai tutta la vita per farti perdonare. 501 00:38:35,480 --> 00:38:37,480 D'ora in poi non gli mentirai più, ok? 502 00:38:38,200 --> 00:38:39,080 Promesso? 503 00:38:40,480 --> 00:38:41,760 Sì, promesso. 504 00:38:41,960 --> 00:38:42,800 Grazie. 505 00:38:42,880 --> 00:38:48,160 Ok. Un secondo. 506 00:38:52,000 --> 00:38:55,800 Va tutto bene. Andiamo? Vieni. 507 00:38:56,440 --> 00:38:57,280 Grazie. 508 00:38:57,360 --> 00:38:58,480 Attenta al vomito. 509 00:39:01,600 --> 00:39:02,680 -Eccola. -Sono preoccupata... 510 00:39:04,360 --> 00:39:05,480 Ti voglio bene. 511 00:39:06,960 --> 00:39:08,880 -Ecco la mia Harsi. -Abbraccio di gruppo! 512 00:39:08,960 --> 00:39:10,280 Stringetevi. 513 00:39:23,160 --> 00:39:24,000 Bene, andiamo. 514 00:39:27,120 --> 00:39:28,560 Ehi, tira. 515 00:39:30,800 --> 00:39:31,840 È carina, vero? 516 00:39:32,480 --> 00:39:33,680 -È carina. -Sì. 517 00:39:34,120 --> 00:39:35,360 Hai degli standard molto alti. 518 00:39:36,640 --> 00:39:40,200 Hai visto Pavni? Si muove bene. 519 00:39:41,280 --> 00:39:42,560 Ehi. Chi è Pavni? 520 00:39:43,960 --> 00:39:45,840 La ragazza con la coda di cavallo. Della casa Nehru. 521 00:39:45,920 --> 00:39:47,160 Ora ti piace Pavni? 522 00:39:47,800 --> 00:39:48,640 È sexy. 523 00:39:50,200 --> 00:39:51,120 Sexy. 524 00:41:21,640 --> 00:41:23,800 Mi spiace per le foto. 525 00:41:24,560 --> 00:41:25,400 Tranquilla. 526 00:41:25,880 --> 00:41:27,440 Giuro che non lo farò mai più. 527 00:41:27,960 --> 00:41:28,800 Ok! 528 00:41:29,480 --> 00:41:30,320 Mi assicurerò... 529 00:41:31,200 --> 00:41:36,600 Va bene. È finita. Hai imparato la lezione. 530 00:41:36,640 --> 00:41:39,120 Grazie. 531 00:42:05,000 --> 00:42:08,200 Allora, devo annullare il biglietto? 532 00:42:10,640 --> 00:42:12,320 È sempre la stessa storia ogni volta. 533 00:42:13,680 --> 00:42:15,360 Sto aspettando che tu mi dica di restare. 534 00:42:18,280 --> 00:42:20,160 Mi preoccupo del tuo lavoro. 535 00:42:20,880 --> 00:42:25,160 Oh, il mio lavoro. Come se Twitter fallisse, se ritardo di un giorno. 536 00:42:29,200 --> 00:42:30,800 Due anni... 537 00:42:30,880 --> 00:42:35,560 Sono due anni che vengo a trovarti nei miei viaggi di lavoro. 538 00:42:35,960 --> 00:42:39,640 Per una volta, non puoi fare un matrimonio negli USA? 539 00:42:39,680 --> 00:42:41,120 Santo cielo! 540 00:42:50,800 --> 00:42:52,440 Vuoi uscire? 541 00:42:55,880 --> 00:43:00,320 No. Restiamo a casa a guardare i video del Vinyl House. 542 00:43:03,880 --> 00:43:04,840 Per questo sei il migliore. 543 00:43:11,000 --> 00:43:14,280 Non ti manca? Guarda. 544 00:43:15,200 --> 00:43:16,280 È fantastico. 545 00:43:20,640 --> 00:43:24,600 Dovresti riaprire il locale. 546 00:43:34,320 --> 00:43:35,280 Guarda come sei felice. 547 00:44:03,440 --> 00:44:07,160 Prima di tutto, vorrei ringraziare il mio team. 548 00:44:07,960 --> 00:44:11,360 Senza di loro, niente di tutto ciò sarebbe possibile. Sì. 549 00:44:11,720 --> 00:44:17,000 Secondo, dove è cominciato. Mia madre e mio padre. Grazie. 550 00:44:17,880 --> 00:44:21,960 Ultima, ma non meno importante, la mia bellissima moglie Tara. 551 00:44:22,640 --> 00:44:28,200 Ero occupato. Distratto. Ma lei mi ha sostenuto. 552 00:44:28,720 --> 00:44:30,920 Tara, tutto questo è per te! 553 00:44:34,200 --> 00:44:36,200 Sì. Congratulazioni. 554 00:44:38,040 --> 00:44:42,800 E, a queste parole, prendete tutti da bere. 555 00:44:43,360 --> 00:44:46,720 Sì? E fate un giro. 556 00:44:47,480 --> 00:44:49,400 -Ottimo lavoro, figliolo. -Grazie, papà. 557 00:44:49,800 --> 00:44:51,040 Di niente. 558 00:44:51,120 --> 00:44:52,520 Grazie, mamma. Salute! 559 00:44:54,400 --> 00:44:55,240 Congratulazioni. 560 00:44:55,520 --> 00:44:56,480 Facciamo una foto. 561 00:44:58,000 --> 00:44:59,720 Forza. Un bel sorriso. 562 00:45:00,440 --> 00:45:01,600 Ben fatto, tesoro. 563 00:45:02,040 --> 00:45:03,000 Grazie. 564 00:45:07,880 --> 00:45:10,800 Ehi, Adam ha una proposta per me. 565 00:45:12,160 --> 00:45:14,560 Va bene se faccio affari con lui? 566 00:45:15,080 --> 00:45:16,840 Incredibile! 567 00:45:26,520 --> 00:45:27,720 Allora va tutto bene? 568 00:45:28,600 --> 00:45:29,680 Sì. 569 00:45:32,200 --> 00:45:34,040 Ehi, c'è tua madre. 570 00:45:46,160 --> 00:45:47,440 Perché non mi hai detto che venivate? 571 00:45:47,520 --> 00:45:49,840 Ci ha chiamati mio genero. Come potevamo mancare? 572 00:45:49,920 --> 00:45:51,080 Tu non ci inviti. 573 00:45:51,760 --> 00:45:52,720 Salve. 574 00:45:56,240 --> 00:45:59,600 Ha aperto un'altra fabbrica? Sei fortunata... 575 00:46:02,160 --> 00:46:05,040 Sei a una festa elegante. Non comportarti come un topo di fogna. 576 00:46:06,680 --> 00:46:10,280 La fogna di cui parli è casa nostra. Ed è stata anche la tua. 577 00:46:12,680 --> 00:46:15,240 Ciao! Tara, non ci presenti? 578 00:46:15,320 --> 00:46:16,760 -Mia madre. Mia sorella. -Salve! 579 00:46:16,840 --> 00:46:18,560 -Piacere. -Salve. 580 00:46:18,640 --> 00:46:23,000 Ciao! Piacere. È la prima volta che venite qui? 581 00:46:23,080 --> 00:46:24,120 Dove mi porti? 582 00:46:24,520 --> 00:46:25,800 Questo è il tour. 583 00:46:25,880 --> 00:46:26,720 Che rumore! 584 00:46:26,800 --> 00:46:28,840 Musica per le mie orecchie. 585 00:46:29,280 --> 00:46:30,560 Congratulazioni! 586 00:46:30,920 --> 00:46:31,760 Grazie! 587 00:46:32,000 --> 00:46:32,920 Sono impressionata. 588 00:46:33,080 --> 00:46:33,920 Davvero? 589 00:46:36,920 --> 00:46:37,920 Mostramelo.