1 00:00:05,320 --> 00:00:09,680 我在學校時發現自己是同性戀 2 00:00:12,120 --> 00:00:13,880 但我不敢出櫃 3 00:00:16,720 --> 00:00:20,760 為了不讓其他人發現 我曾在大學時跟一些女生約會 4 00:00:23,920 --> 00:00:26,080 但漸漸地,我開始跟男生交往 5 00:00:28,680 --> 00:00:32,080 我還是無法向家人出櫃 6 00:00:34,280 --> 00:00:38,680 我爸爸是在我遭逮捕的時候才知道的 7 00:00:44,400 --> 00:00:49,240 我是個受過教育、中上產階級 擁有許多先天優勢的人 8 00:00:49,320 --> 00:00:51,440 但我仍過著懦夫般的生活 9 00:01:43,480 --> 00:01:46,400 佳偶天成 – Made in Heaven 10 00:01:56,880 --> 00:02:01,960 我們在一場派對相遇 他在房間的另一頭看到我 11 00:02:02,040 --> 00:02:06,200 因為我們有共同朋友 就開始聊起天來,然後… 12 00:02:07,840 --> 00:02:11,080 這故事真的很長,可以關掉攝影機嗎? 13 00:02:12,760 --> 00:02:13,600 好 14 00:02:16,880 --> 00:02:20,760 我不會再結婚了,這一生就這麼一次 15 00:02:20,840 --> 00:02:22,840 我不希望將來 只能回顧一個無聊的婚禮影片 16 00:02:22,880 --> 00:02:24,680 這個影片不會無聊的,我做這個… 17 00:02:24,760 --> 00:02:26,880 我跟阿維知道我們是怎麼相遇的 18 00:02:26,960 --> 00:02:31,360 這影片是給我們看的 這些事我們早知道了,肯定會超無聊 19 00:02:31,440 --> 00:02:35,160 不會無聊的,那不然妳想要怎麼做? 20 00:02:40,760 --> 00:02:42,160 我想拍音樂錄影帶! 21 00:03:08,120 --> 00:03:11,120 金德爾企業繼承人 取消了跟阿帝爾卡納的婚約 22 00:03:32,160 --> 00:03:33,440 我很擔心你,阿帝爾 23 00:03:33,520 --> 00:03:34,400 我?為什麼? 24 00:03:35,240 --> 00:03:36,080 你還好嗎? 25 00:03:36,160 --> 00:03:38,200 我沒事,真想死了算了 26 00:03:45,200 --> 00:03:46,720 看來我們本來就無緣結婚 27 00:03:58,680 --> 00:04:00,280 妳晚點有事嗎? 28 00:04:01,200 --> 00:04:02,400 我不會跟你回家 29 00:04:02,480 --> 00:04:05,520 為什麼?我現在單身了 30 00:04:07,560 --> 00:04:08,560 那段章節結束了 31 00:04:08,640 --> 00:04:09,640 不 32 00:04:12,400 --> 00:04:15,360 妳要我怎樣?苦苦哀求嗎? 33 00:04:16,680 --> 00:04:17,520 我可以求妳 34 00:04:17,600 --> 00:04:19,000 –不要 –我要跪下來了 35 00:04:19,240 --> 00:04:22,880 拜託不要,拜託 36 00:04:22,920 --> 00:04:24,320 不然妳到底想怎樣? 37 00:04:27,240 --> 00:04:28,320 我想再喝一杯酒 38 00:04:28,760 --> 00:04:31,800 我的拿去,那現在呢? 39 00:04:34,240 --> 00:04:35,080 不要 40 00:04:37,600 --> 00:04:40,080 寶貝,妳有沒有看到我的灰色外套? 41 00:04:42,800 --> 00:04:45,000 外套在哪裡?有沒有從乾洗店拿回來? 42 00:04:47,440 --> 00:04:50,200 審查會議是什麼時候? 43 00:04:54,200 --> 00:04:55,240 怎麼了? 44 00:04:58,760 --> 00:04:59,800 嘿 45 00:05:01,720 --> 00:05:02,800 嘿 46 00:05:04,120 --> 00:05:05,360 跟我聊聊 47 00:05:08,680 --> 00:05:10,360 我不知道我們之間怎麼了 48 00:05:11,600 --> 00:05:13,320 我受不了我們之間的距離 49 00:05:22,880 --> 00:05:24,520 我們之間沒有問題 50 00:05:27,920 --> 00:05:29,200 我們沒事的 51 00:05:32,000 --> 00:05:33,280 我哪裡都不會去 52 00:05:39,520 --> 00:05:41,760 我就在這裡,好嗎? 53 00:05:45,240 --> 00:05:46,800 我哪裡都不會去 54 00:06:09,880 --> 00:06:11,880 二號辦公室來電 55 00:06:25,840 --> 00:06:29,760 亞達夫太太,我們配色組合 選用奶油色、金色跟橘色 56 00:06:29,840 --> 00:06:31,880 瓦拉納西,傳統風格 57 00:06:33,080 --> 00:06:37,360 橘色是執政黨的顏色,不是嗎? 58 00:06:38,640 --> 00:06:39,880 你們應該懂我的意思 59 00:06:43,200 --> 00:06:45,280 對,我覺得不該為他們宣傳… 60 00:06:45,360 --> 00:06:48,280 這只是萬壽菊,畢竟這是一場婚禮 61 00:06:50,440 --> 00:06:51,640 這當然是一場婚禮 62 00:06:52,840 --> 00:06:54,280 可是妳要知道 63 00:06:54,360 --> 00:06:59,600 威薩爾不只會成為我的女婿 他也會入黨 64 00:07:00,360 --> 00:07:02,200 所以我在想 65 00:07:02,280 --> 00:07:05,920 這場婚禮應該給人一種 66 00:07:06,000 --> 00:07:08,880 這個黨要青雲直上的感覺 67 00:07:09,760 --> 00:07:12,400 青雲直上,你們明白嗎? 68 00:07:12,480 --> 00:07:13,640 是,我明白 69 00:07:14,280 --> 00:07:15,920 請幫我跟她解釋清楚 70 00:07:20,280 --> 00:07:21,680 我們會盡最大的努力 71 00:07:21,840 --> 00:07:26,520 當然,我們也期望有最好的結果 72 00:07:29,440 --> 00:07:31,840 我們何時能跟您的女兒努坦見面? 73 00:07:31,920 --> 00:07:33,440 我們也該問問她喜歡什麼 74 00:07:34,320 --> 00:07:35,840 是的 75 00:07:37,400 --> 00:07:41,600 不過努坦是我們的女兒 76 00:07:42,040 --> 00:07:42,880 對 77 00:07:43,240 --> 00:07:47,320 我們喜歡什麼她就喜歡什麼,好嗎? 78 00:07:49,000 --> 00:07:52,040 可是婚禮是新娘的大日子 79 00:07:52,120 --> 00:07:53,960 我們必須考慮新娘的喜好… 80 00:07:54,040 --> 00:07:55,760 新娘不喜歡說話 81 00:07:57,720 --> 00:07:59,240 好吧,謝謝 82 00:07:59,920 --> 00:08:01,840 –印度萬歲 –祝平安喜樂 83 00:08:01,920 --> 00:08:03,120 –印度萬歲 –請喝茶 84 00:08:03,200 --> 00:08:04,040 好 85 00:08:18,400 --> 00:08:21,800 “請幫我跟她解釋清楚” “新娘不喜歡說話” 86 00:08:22,560 --> 00:08:23,520 真是截然不同的世界 87 00:08:28,000 --> 00:08:29,360 我們不要接這場婚禮 88 00:08:36,320 --> 00:08:38,640 你保證這麼做會提高燃料效率? 89 00:08:38,720 --> 00:08:39,520 –是的 –真的嗎? 90 00:08:39,640 --> 00:08:40,640 –真的 –好,那就… 91 00:08:40,760 --> 00:08:41,960 妳不能闖進去,請等一下 92 00:08:42,040 --> 00:08:44,880 抱歉打擾,事態緊急 93 00:08:46,440 --> 00:08:47,640 我可以跟你談談嗎? 94 00:08:48,160 --> 00:08:49,120 好 95 00:08:51,040 --> 00:08:52,480 等我五分鐘? 96 00:08:52,520 --> 00:08:53,400 好的,先生 97 00:08:58,640 --> 00:08:59,520 對不起,老闆 98 00:09:05,280 --> 00:09:06,640 妳這是在做什麼? 99 00:09:07,040 --> 00:09:08,840 你都不接我電話是要我怎樣? 100 00:09:08,880 --> 00:09:12,080 我打算回電給妳,這是我的辦公室 101 00:09:12,520 --> 00:09:13,720 這是我的人生 102 00:09:18,400 --> 00:09:21,080 你還去了露琪的派對 你明明跟我說你不會去 103 00:09:21,400 --> 00:09:22,240 我不得不去 104 00:09:22,440 --> 00:09:23,760 –你不得不去? –不然會很尷尬 105 00:09:23,840 --> 00:09:24,640 不然會很尷尬? 106 00:09:24,760 --> 00:09:25,600 對 107 00:09:26,760 --> 00:09:28,720 那些人是我的朋友,卻沒有邀我去 108 00:09:28,760 --> 00:09:31,640 露琪邀請誰又不是我決定的 109 00:09:31,720 --> 00:09:33,360 去死吧,阿帝爾! 110 00:09:33,440 --> 00:09:36,880 你跟我一樣有罪 但他們跟你說話?卻嫌我不檢點? 111 00:09:39,600 --> 00:09:43,120 我家人跟我斷絕來往 最好的朋友也沒了 112 00:09:43,200 --> 00:09:46,000 所以我打給你 你就要給我接,明白嗎? 113 00:09:48,440 --> 00:09:49,720 明白嗎? 114 00:10:07,360 --> 00:10:08,600 你到底打不打算離開她? 115 00:10:11,000 --> 00:10:13,640 她這一生過得很坎坷,妳也知道 116 00:10:14,880 --> 00:10:16,640 我們擁有過的東西她連邊都沾不上 117 00:10:20,520 --> 00:10:23,080 她為我經歷大風大浪 我不能就這樣… 118 00:10:27,720 --> 00:10:29,520 給我一點時間,好嗎? 119 00:10:35,960 --> 00:10:37,880 拜託你今晚可以來我家嗎? 120 00:10:44,240 --> 00:10:45,080 好 121 00:10:50,760 --> 00:10:53,040 印度已脫離了英國統治 122 00:10:53,880 --> 00:10:59,040 但他們遺留的377條款還在 123 00:10:59,120 --> 00:11:00,000 卡倫梅赫拉提公益訴訟 希望推翻377條款 124 00:11:00,080 --> 00:11:01,200 最高法院未決定聽證會日期 125 00:11:01,280 --> 00:11:05,520 根據377條款,同志性行為觸犯了刑法 126 00:11:07,520 --> 00:11:10,080 印度有百分之11的人口是罪犯 127 00:11:10,160 --> 00:11:11,520 印度的同志能有平權嗎? 128 00:11:13,360 --> 00:11:14,400 我是一名罪犯 129 00:11:15,880 --> 00:11:19,200 當我看到人家為同志抗議遊行 130 00:11:19,280 --> 00:11:20,760 我心想:“有必要這麼做嗎? 131 00:11:22,200 --> 00:11:25,640 “我不反抗也過得好好的 還是安於現狀吧” 132 00:11:29,000 --> 00:11:33,440 若我沒遭逮捕 我應該也不會提出公益訴訟 133 00:11:33,680 --> 00:11:36,560 你的公益訴訟最後只會徒勞無功 134 00:11:37,240 --> 00:11:41,280 同性戀是我們印度文化之恥 135 00:11:41,360 --> 00:11:42,400 那是一個罪行 136 00:11:43,000 --> 00:11:46,880 所以政府永遠不會接受 你們的犯罪行為 137 00:11:46,960 --> 00:11:50,640 不管人民聽不聽從執政黨或政府? 138 00:11:50,720 --> 00:11:52,520 我對印度的司法系統有信心 139 00:11:54,400 --> 00:11:59,080 我相信法庭會給予印度公民自由 140 00:11:59,160 --> 00:12:04,200 與任何性別的成年人相愛 或發生合意性行為 141 00:12:04,760 --> 00:12:06,800 你看他談論政府的方式 142 00:12:08,080 --> 00:12:09,280 這讓我好害怕 143 00:12:10,360 --> 00:12:12,520 若我沒記錯,這是一個民主社會 144 00:12:12,600 --> 00:12:15,400 以上是新德里新聞台記者 拉傑尤達夫的報導 145 00:12:15,600 --> 00:12:18,840 卡倫哥,你這個大紅人 真是帥呆了! 146 00:12:18,920 --> 00:12:22,320 我好喜歡你的演說! 你像大明星般閃亮耀眼! 147 00:12:22,400 --> 00:12:26,920 謝謝,告訴我妳想拍什麼樣的影片? 148 00:12:27,000 --> 00:12:30,920 我想拍真正的音樂錄影帶 而且要有十足的德里風 149 00:12:31,040 --> 00:12:34,160 因為我可是正港德里妹 150 00:12:34,240 --> 00:12:37,760 我想在古老遺跡拍片 一個還沒被發掘的地方 151 00:12:38,440 --> 00:12:40,320 我也不知道,把它弄得好玩一點 152 00:12:40,400 --> 00:12:42,760 找個粗獷又樸實的背景 153 00:12:42,840 --> 00:12:44,840 他的點子都很無趣,拜託別問他 154 00:12:45,760 --> 00:12:47,880 上校,您覺得如何? 155 00:12:47,960 --> 00:12:51,960 她是我的獨生女,她要什麼都隨她 156 00:12:52,440 --> 00:12:53,320 謝謝 157 00:12:59,360 --> 00:13:00,640 我們會幫您處理保函 158 00:13:00,720 --> 00:13:04,040 不過貸款60萬盧比不會太多了嗎? 159 00:13:05,240 --> 00:13:08,040 身為父親,有什麼責任 比為女兒辦婚禮更重大? 160 00:13:09,400 --> 00:13:11,880 我希望阿絲瑪能有一場時尚的婚禮 161 00:13:14,160 --> 00:13:15,480 –好,再見! –好,再見! 162 00:13:15,600 --> 00:13:16,960 –謝謝 –不會,不客氣 163 00:13:17,040 --> 00:13:17,880 回頭見! 164 00:13:17,960 --> 00:13:18,800 –回頭見 –回頭見 165 00:13:18,880 --> 00:13:19,880 –再見,爸 –再見 166 00:13:19,960 --> 00:13:22,360 記得在回來的路上去拿我的戒指 167 00:13:22,440 --> 00:13:23,600 好,會的 168 00:13:24,600 --> 00:13:25,440 老兄 169 00:13:26,280 --> 00:13:27,680 拍音樂錄影帶會很貴的 170 00:13:28,240 --> 00:13:29,080 是嗎? 171 00:13:29,160 --> 00:13:30,240 當然 172 00:13:30,320 --> 00:13:32,320 除此之外,你還要給嫁妝 173 00:13:32,400 --> 00:13:34,640 然後她還要阿姆斯特丹的鬱金香 174 00:13:35,360 --> 00:13:36,200 我知道 175 00:13:36,720 --> 00:13:38,400 我也不想掃興 176 00:13:38,480 --> 00:13:42,720 但現在婚禮預算已達2500萬盧比 177 00:13:46,320 --> 00:13:47,880 你知道他跑去貸款嗎? 178 00:13:47,960 --> 00:13:48,800 真的假的? 179 00:13:49,240 --> 00:13:50,080 對 180 00:13:51,880 --> 00:13:53,920 身為父親,有什麼責任 比為女兒辦婚禮更重大? 181 00:13:56,640 --> 00:13:57,480 佳偶天成 塔拉娜和阿維納什 182 00:13:57,560 --> 00:14:01,760 阿里,盡可能用 阿姆斯特丹的鬱金香,好嗎? 183 00:14:01,840 --> 00:14:02,680 好的 184 00:14:03,520 --> 00:14:05,000 不行,太多白色了 185 00:14:05,080 --> 00:14:06,960 我們需要更多顏色,謝謝,卡利爾 186 00:14:10,640 --> 00:14:15,040 卡利爾為了他女兒的婚禮 借了60萬盧比 187 00:14:15,120 --> 00:14:15,960 什麼?真的假的? 188 00:14:18,760 --> 00:14:21,680 我好替他擔心,他這筆錢要怎麼還? 189 00:14:28,800 --> 00:14:32,280 我們可以幫忙出錢嗎? 190 00:14:34,080 --> 00:14:35,080 就這麼辦 191 00:14:37,000 --> 00:14:39,640 等等,我們需要告訴喬哈里嗎? 192 00:14:40,680 --> 00:14:41,520 不用 193 00:14:42,240 --> 00:14:44,440 等一下,妳跟阿帝爾 說喬哈里的事了嗎? 194 00:14:48,080 --> 00:14:48,920 還沒 195 00:14:59,760 --> 00:15:03,760 真沒想到妳會為我們做這麼多 196 00:15:03,840 --> 00:15:07,240 卡利爾,我們每天都有新客戶 這不算什麼 197 00:15:07,320 --> 00:15:10,880 你從一開始就跟著我們 都是自己人了 198 00:15:15,240 --> 00:15:17,440 阿絲瑪,妳好嗎? 199 00:15:17,520 --> 00:15:19,600 嗨,我很好,妳呢? 200 00:15:19,680 --> 00:15:21,080 我很好,來,跟我一起坐 201 00:15:26,360 --> 00:15:27,200 好 202 00:15:27,280 --> 00:15:28,400 妳現在做什麼工作? 203 00:15:29,000 --> 00:15:30,200 我是會計師 204 00:15:30,280 --> 00:15:31,480 畢業成績優異 205 00:15:31,560 --> 00:15:34,640 真的?那妳的未婚夫呢? 206 00:15:34,720 --> 00:15:37,120 他也是會計師,跟我在同個地方上班 207 00:15:37,200 --> 00:15:38,160 他叫蘇博塔 208 00:15:38,600 --> 00:15:40,080 –好 –他是一個非常棒的人 209 00:15:40,160 --> 00:15:44,560 他沒什麼要求,我們只想給他們 他們應得的婚禮 210 00:15:45,520 --> 00:15:49,000 我叫爸爸別浪費錢,但他堅持要這麼做 211 00:15:49,080 --> 00:15:50,360 瞧她多會講英文 212 00:15:53,040 --> 00:15:55,680 好,這是給妳的 213 00:15:56,120 --> 00:15:58,280 可是,妳不該如此費心… 214 00:15:58,360 --> 00:16:01,360 拿去,婚禮的事就交給我們 215 00:16:01,440 --> 00:16:03,440 有什麼特別需求儘管跟我說 216 00:16:06,840 --> 00:16:08,360 我想要婚禮蛋糕 217 00:16:08,880 --> 00:16:12,800 我喜歡那種大蛋糕 像婚禮照片裡的那種 218 00:16:15,120 --> 00:16:15,960 沒問題 219 00:16:16,080 --> 00:16:16,920 謝謝 220 00:16:43,280 --> 00:16:47,320 這脆球餅真的好好吃 你一定要吃吃看 221 00:16:47,560 --> 00:16:49,240 我真的不需要 222 00:16:49,960 --> 00:16:52,480 我以後要請他們做外燴 你會很喜歡的 223 00:16:53,400 --> 00:16:57,560 這主意糟透了 大家吃了肯定會生病,妳會害死我媽 224 00:16:57,640 --> 00:16:59,320 為什麼大家吃了會生病? 225 00:16:59,400 --> 00:17:02,360 因為那是路邊攤的食物 那些攤販超不衛生 226 00:17:09,800 --> 00:17:12,720 首先,喝一口葡萄酒 227 00:17:12,800 --> 00:17:16,000 看不懂菜單就讓別人幫妳點 228 00:17:16,080 --> 00:17:20,440 但要保持神態自若 一副妳每天都去五星級飯店的樣子 229 00:17:20,520 --> 00:17:26,440 好,坐在餐桌前要像這樣打開餐巾 230 00:17:27,520 --> 00:17:29,480 –然後放在腿上 –好的 231 00:17:30,480 --> 00:17:33,960 很好,當妳們…塔拉,手肘 232 00:17:34,760 --> 00:17:35,560 很好 233 00:17:36,240 --> 00:17:40,560 記住,吃東西時不能發出聲音 234 00:17:40,640 --> 00:17:42,440 咀嚼時要閉嘴巴 235 00:17:42,800 --> 00:17:44,720 好嗎?不可以像那樣 236 00:17:46,040 --> 00:17:47,520 咀嚼時要閉嘴巴 237 00:17:47,560 --> 00:17:48,440 是,女士 238 00:17:51,200 --> 00:17:56,080 肩膀挺直,步伐要優雅有自信 239 00:17:56,160 --> 00:17:58,080 就算覺得苦澀也要笑 240 00:17:59,720 --> 00:18:00,560 乾杯 241 00:18:01,320 --> 00:18:03,800 塔拉,吹風機拿遠些 不然會燒壞頭髮 242 00:18:04,560 --> 00:18:08,800 不管是參加派對、面試或赴約 243 00:18:08,880 --> 00:18:12,680 出門前一定要先吹頭髮 244 00:18:12,760 --> 00:18:15,240 頭髮毛躁是一大禁忌,明白嗎? 245 00:18:15,320 --> 00:18:16,160 明白 246 00:19:19,320 --> 00:19:20,520 卡… 247 00:19:20,560 --> 00:19:22,520 好,來,我們看看 248 00:19:22,560 --> 00:19:24,000 來吧 249 00:19:24,080 --> 00:19:25,920 –看起來如何? –還不錯 250 00:19:26,000 --> 00:19:26,800 重播! 251 00:19:27,080 --> 00:19:29,440 很好,帥呆了 252 00:19:32,800 --> 00:19:34,160 請回到原位 253 00:19:34,240 --> 00:19:35,400 等一下 254 00:19:36,160 --> 00:19:37,760 麻煩大家回到原位 255 00:19:38,040 --> 00:19:41,240 好,走吧 256 00:19:42,200 --> 00:19:43,040 賈絲 257 00:19:52,080 --> 00:19:52,920 什麼事? 258 00:19:53,960 --> 00:19:58,800 還有什麼比這更糟? 假如妳在妳的婚禮這樣… 259 00:20:06,960 --> 00:20:08,520 一、二、三 260 00:20:08,560 --> 00:20:11,320 這樣比較好吧?攝影師來的時候… 261 00:20:11,400 --> 00:20:13,040 一、二、三,往下 262 00:20:15,000 --> 00:20:20,440 一、二、三、四、五、六、七、八 五、二、三、四… 263 00:20:28,480 --> 00:20:30,000 希望你喜歡驚喜 264 00:20:39,280 --> 00:20:41,520 我一直盯著那面牆壁 265 00:20:45,560 --> 00:20:47,680 不敢相信我在自家中遭偷拍 266 00:20:49,440 --> 00:20:52,240 聽說你坐牢,我超緊張 267 00:20:57,560 --> 00:20:59,320 你怎麼都不回我電話? 268 00:21:06,760 --> 00:21:08,240 我沒那個心情 269 00:21:10,880 --> 00:21:11,920 對不起 270 00:21:19,000 --> 00:21:20,320 想跟我聊聊嗎? 271 00:21:22,720 --> 00:21:24,760 我現在沒辦法 272 00:21:36,480 --> 00:21:38,080 跟我一起去美國 273 00:21:40,080 --> 00:21:41,560 你不能住這裡 274 00:21:42,680 --> 00:21:46,240 你在這裡活得沒有尊嚴 我們會想辦法的 275 00:21:57,080 --> 00:21:58,280 卡倫梅赫拉先生 276 00:21:59,880 --> 00:22:05,280 你要籌辦我女兒的婚禮 277 00:22:09,840 --> 00:22:11,200 是的,是由你負責籌辦 278 00:22:11,840 --> 00:22:17,240 知道嗎,你積極挑戰執政黨的方式? 279 00:22:17,640 --> 00:22:20,600 我很欣賞,非常欣賞 280 00:22:21,880 --> 00:22:24,600 選舉將至 281 00:22:24,680 --> 00:22:29,720 我想說假如我女兒的婚禮 282 00:22:29,800 --> 00:22:32,040 由你負責 283 00:22:32,120 --> 00:22:35,640 這本身就會是一種政治宣言 284 00:22:36,600 --> 00:22:38,680 你明白我的意思嗎? 285 00:22:41,440 --> 00:22:44,560 我希望你會盡心竭力 286 00:23:00,840 --> 00:23:02,360 五、六、七、八… 287 00:23:02,440 --> 00:23:03,280 史上最辣新娘! 288 00:23:18,480 --> 00:23:19,320 卡 289 00:23:22,360 --> 00:23:24,280 麻煩再來一次 290 00:23:24,360 --> 00:23:25,200 補妝 291 00:23:29,680 --> 00:23:31,840 化妝團隊已經走了 292 00:23:31,960 --> 00:23:35,120 什麼?為什麼?我們不是還在拍嗎? 293 00:23:36,200 --> 00:23:38,440 對,但這是最後一個鏡頭 所以我先讓他們回家 294 00:23:39,280 --> 00:23:41,160 妳剛才說這鏡頭拍完妳就要回家 295 00:23:41,240 --> 00:23:43,600 我才沒有這麼說,該死的屎蛋 296 00:23:43,680 --> 00:23:45,320 –真是太扯了 –笨死了 297 00:23:45,400 --> 00:23:48,080 這是遠景,沒有人看得出差別 298 00:23:48,160 --> 00:23:49,200 那不是重點 299 00:23:49,840 --> 00:23:50,680 不然妳想怎樣? 300 00:23:50,760 --> 00:23:54,120 我要那個白痴滾蛋!該死的村姑! 301 00:23:54,800 --> 00:23:56,520 印地中學出來的廢柴 302 00:23:57,600 --> 00:23:58,440 賈絲? 303 00:23:58,680 --> 00:24:01,800 快點,我們再來一次 304 00:24:05,000 --> 00:24:06,920 現在光線不足,沒辦法再來一次 305 00:24:08,160 --> 00:24:09,720 光線不足是什麼意思? 306 00:24:09,840 --> 00:24:11,440 代表收工了,下來 307 00:24:12,640 --> 00:24:13,760 不能收工 308 00:24:14,520 --> 00:24:17,600 我說收工就收工,拿梯子給她! 309 00:24:25,080 --> 00:24:25,920 為何要破壞我的音樂錄影帶? 310 00:24:26,000 --> 00:24:28,240 別碰我,我沒有破壞妳的音樂錄影帶 311 00:24:28,320 --> 00:24:29,840 是妳自己的錯,妳不能這樣對人家說話 312 00:24:29,920 --> 00:24:33,320 我想怎樣就怎樣 是她把事情搞砸,她活該! 313 00:24:33,400 --> 00:24:35,000 –等等,冷靜點 –我很冷靜! 314 00:24:35,080 --> 00:24:36,560 –妳要尊重人 –別教我怎麼待人處世! 315 00:24:36,640 --> 00:24:38,440 等一下,妳不能這樣說話 316 00:24:38,520 --> 00:24:40,560 –妳沒資格這樣對她 –我可是付了她錢 317 00:24:40,640 --> 00:24:42,440 少來,錢又不是妳出的,是妳爸出的 318 00:24:42,520 --> 00:24:44,360 那可是借來的錢,妳明白嗎? 319 00:24:44,440 --> 00:24:46,800 別當個該死的小屁孩,好好學習 320 00:24:46,880 --> 00:24:48,120 –怎麼跟人家說話 –去你的! 321 00:24:48,200 --> 00:24:50,320 誰會娶這種人,臭婆娘! 322 00:24:51,560 --> 00:24:53,280 我們當初根本就不該拍的 323 00:24:53,360 --> 00:24:56,840 我看妳自己怎麼拍音樂錄影帶,白痴 324 00:25:06,120 --> 00:25:07,000 賈絲 325 00:25:08,040 --> 00:25:09,080 寶貝 326 00:25:12,080 --> 00:25:14,800 妳在哭嗎?別哭了,來 327 00:25:15,880 --> 00:25:16,960 這不值得妳哭 328 00:25:19,240 --> 00:25:20,440 拜託,寶貝 329 00:25:21,680 --> 00:25:24,560 這種嬌生慣養的人多得是 妳必須學會反擊 330 00:25:27,760 --> 00:25:30,560 好了,別為那可笑的人一直哭 331 00:25:34,280 --> 00:25:35,880 我的問題可以自己解決 332 00:25:36,480 --> 00:25:40,000 當然,我沒有說妳不行 333 00:25:40,080 --> 00:25:41,360 我只是叫妳別哭 334 00:25:43,160 --> 00:25:44,240 拜託,寶貝 335 00:25:46,200 --> 00:25:47,840 –拜託 –拜託別對我這麼好 336 00:25:50,400 --> 00:25:51,480 我現在也有點怕你 337 00:25:51,560 --> 00:25:53,480 怕你會說你愛我 338 00:25:56,240 --> 00:25:57,760 那都是過去了 339 00:25:58,920 --> 00:26:00,840 我對你沒有感覺 340 00:26:00,920 --> 00:26:02,800 拜託別對我動情 341 00:26:07,320 --> 00:26:10,160 卡比爾,我想找的對象跟你截然不同 342 00:26:12,800 --> 00:26:14,320 你不是我喜歡的類型 343 00:26:16,520 --> 00:26:19,080 請別難過,你只是不適合我 344 00:26:25,080 --> 00:26:26,400 我不想再談這件事了 345 00:26:47,880 --> 00:26:49,480 你有沒有想過我說的話? 346 00:26:54,480 --> 00:26:55,680 我不想離開 347 00:27:03,000 --> 00:27:04,160 這是我的家,山姆 348 00:27:08,240 --> 00:27:12,200 而且相信我,我會傷你的心 349 00:29:14,320 --> 00:29:16,440 “吃你的粉”,什麼粉? 350 00:29:17,560 --> 00:29:22,120 沒什麼,我媽最近很迷順勢療法 351 00:29:22,400 --> 00:29:24,640 你確定那不是用鼻子吸的粉嗎? 352 00:29:25,040 --> 00:29:28,240 我現在好想來一點,我快累死了 353 00:29:35,040 --> 00:29:38,160 我們什麼時候可以真的去度假? 354 00:29:40,560 --> 00:29:42,800 不用開車的那種 355 00:29:44,960 --> 00:29:46,080 妳想去哪裡? 356 00:29:49,840 --> 00:29:50,680 迪士尼樂園 357 00:29:51,640 --> 00:29:53,480 妳是十歲小朋友嗎? 358 00:29:55,200 --> 00:29:58,040 會很好玩的,我可以找回童心 359 00:29:58,120 --> 00:30:00,880 天啊,我不想碰妳的童心 360 00:30:01,920 --> 00:30:04,160 我不想跟妳的童心扯上關係 361 00:30:05,720 --> 00:30:09,720 拜託,我現在只有你這麼一個朋友 362 00:30:37,840 --> 00:30:39,240 阿帝爾會離開塔拉 363 00:30:43,720 --> 00:30:45,360 他真的這麼說嗎? 364 00:30:45,440 --> 00:30:46,480 對 365 00:30:46,560 --> 00:30:51,200 我來這裡就是要讓妳知道 他真的要離開她了 366 00:30:51,280 --> 00:30:53,960 他只需要一點時間 367 00:30:55,280 --> 00:30:57,200 妳願意等多久? 368 00:31:01,560 --> 00:31:03,360 妳從來沒有談過戀愛,對吧? 369 00:31:05,600 --> 00:31:07,720 我只是覺得妳應該定一個期限 370 00:31:10,640 --> 00:31:14,400 等我跟阿帝爾正式在一起 我們就會邀妳來吃晚餐 371 00:31:17,400 --> 00:31:18,680 我不敢相信成真了 372 00:31:26,240 --> 00:31:27,080 嘿 373 00:31:32,360 --> 00:31:34,360 我有事情要跟你談 374 00:31:37,320 --> 00:31:38,280 好 375 00:31:43,360 --> 00:31:44,880 沒什麼好擔心的 376 00:31:46,960 --> 00:31:47,800 好 377 00:31:53,680 --> 00:31:56,600 卡倫為了投資佳偶天成借了一筆錢 378 00:31:57,160 --> 00:31:58,000 好 379 00:31:59,640 --> 00:32:04,040 但後來出了一點狀況 我們只好賣掉一成股份 380 00:32:05,920 --> 00:32:06,760 賣給誰? 381 00:32:08,400 --> 00:32:12,880 賣給債權人,他叫喬哈里 在舊德里有一間水電行 382 00:32:14,920 --> 00:32:19,840 你們把公司的一成股權 賣給一個水管工? 383 00:32:20,960 --> 00:32:24,320 他只想當匿名股東 相信我,這是最好的做法 384 00:32:24,560 --> 00:32:26,000 最好的做法,相信妳 385 00:32:26,960 --> 00:32:30,720 他今天會一起來開會 我想先讓你知道 386 00:32:31,280 --> 00:32:33,120 妳怎麼之前都沒告訴我?妳… 387 00:32:33,200 --> 00:32:35,600 因為這件事我想自己處理 388 00:32:37,200 --> 00:32:38,040 好吧 389 00:32:50,320 --> 00:32:52,080 我還有一場會議要開 390 00:32:52,680 --> 00:32:53,520 對 391 00:32:55,080 --> 00:32:56,640 喬哈里先生什麼時候才會來? 392 00:32:56,720 --> 00:32:57,560 我看看 393 00:33:09,680 --> 00:33:10,520 先生,請進 394 00:33:10,600 --> 00:33:12,960 –抱歉晚到 –沒關係 395 00:33:13,040 --> 00:33:14,040 妳好 396 00:33:17,080 --> 00:33:18,120 喬哈里沙哈布 397 00:33:22,400 --> 00:33:25,880 這是我先生阿帝爾卡納 他是公司的主要股東 398 00:33:26,440 --> 00:33:28,040 卡納基建公司? 399 00:33:29,000 --> 00:33:30,280 你好 400 00:33:34,920 --> 00:33:35,760 那我們就開始吧 401 00:33:36,040 --> 00:33:36,880 好的 402 00:33:41,800 --> 00:33:45,880 本季的第一場婚禮 密什拉和斯里瓦斯塔瓦的婚禮 403 00:33:45,960 --> 00:33:49,520 預算為1200萬盧比 利潤為140萬盧比 404 00:33:50,360 --> 00:33:52,520 薩達納和吉爾在盧迪亞納的婚禮 405 00:33:52,600 --> 00:33:56,600 預算為5600萬盧比 利潤為350萬盧比 406 00:33:56,680 --> 00:34:00,840 辛哈和史威魯普的婚禮 預算2900萬,利潤180萬盧比 407 00:34:01,680 --> 00:34:04,000 最後是辛和拉納瓦特的婚禮… 408 00:34:04,240 --> 00:34:06,560 不是有人在這場婚禮被性騷擾嗎? 409 00:34:11,480 --> 00:34:14,400 預算為4800萬盧比 利潤為270萬盧比 410 00:34:15,120 --> 00:34:18,080 所以本季總收入為940萬盧比 411 00:34:18,160 --> 00:34:23,400 營運成本、租金 薪水等支出都寫在這裡 412 00:34:34,160 --> 00:34:36,400 你們把收入都拿去裝潢辦公室 413 00:34:37,640 --> 00:34:39,680 這三個月你們連一千萬盧比都沒賺到 414 00:34:40,280 --> 00:34:42,640 但辦公室卻像皇宮一樣 415 00:34:42,760 --> 00:34:45,040 對不對?真是不可思議 416 00:34:45,640 --> 00:34:47,000 喬哈里大哥 417 00:34:47,080 --> 00:34:49,080 這是經營婚禮公司必須做的投資 418 00:34:49,160 --> 00:34:51,000 客戶想看到皇宮,所以… 419 00:34:51,080 --> 00:34:52,040 為什麼? 420 00:34:54,520 --> 00:34:58,040 第一年先到客戶家裡開會 421 00:34:58,120 --> 00:35:00,080 或到飯店大廳跟他們碰面 422 00:35:00,160 --> 00:35:02,000 先累積一點盈利 423 00:35:02,080 --> 00:35:04,640 再去好好裝潢辦公室,假如你們想要… 424 00:35:04,760 --> 00:35:06,920 你是開水電行的,對吧? 425 00:35:08,160 --> 00:35:09,000 對 426 00:35:10,320 --> 00:35:11,440 這是婚禮事業 427 00:35:12,600 --> 00:35:14,160 跟水管工程是兩碼事 428 00:35:15,560 --> 00:35:18,080 但說到底都是商家,不是嗎? 429 00:35:19,320 --> 00:35:22,840 你想喝點什麼嗎? 要不要點個東西?茶或咖啡? 430 00:35:22,920 --> 00:35:25,000 茶,綠茶 431 00:35:30,760 --> 00:35:34,040 你對水管工程有什麼意見? 432 00:35:35,520 --> 00:35:39,280 你會用到浴室吧? 淋浴、沖馬桶之類的? 433 00:35:39,400 --> 00:35:41,920 不會吧 434 00:35:43,480 --> 00:35:46,120 可以回歸正題嗎? 435 00:35:47,440 --> 00:35:48,480 老實說,我很佩服你們 436 00:35:48,560 --> 00:35:51,920 我看卡倫被逮捕 還以為你們鐵定會虧錢 437 00:35:55,120 --> 00:35:57,200 沒想到你們還能賺錢,真不簡單 438 00:35:57,640 --> 00:35:59,320 你這個合夥人也真是的 439 00:35:59,760 --> 00:36:02,440 可憐的傢伙被逮捕了 你還要在傷口上灑鹽 440 00:36:02,520 --> 00:36:03,920 有人問你的意見嗎? 441 00:36:06,120 --> 00:36:08,920 他們說你是匿名股東 442 00:36:10,280 --> 00:36:12,320 請你保持沉默 443 00:36:14,640 --> 00:36:15,920 喝點綠茶 444 00:36:45,560 --> 00:36:47,320 那我也要你多注意 445 00:36:47,400 --> 00:36:49,600 卡納基建下跌的股價 446 00:36:49,640 --> 00:36:50,520 你說什麼? 447 00:36:50,600 --> 00:36:51,440 沒錯 448 00:36:52,400 --> 00:36:54,160 你一直不停在開工廠 449 00:36:55,080 --> 00:36:57,160 至少替你的股東著想 450 00:36:58,840 --> 00:37:03,080 我老婆持有你的公司百分之三的股權 451 00:37:03,200 --> 00:37:04,200 布布爾喬哈里太太 452 00:37:04,320 --> 00:37:06,320 你現在也要教我怎麼經營我的事業? 453 00:37:06,400 --> 00:37:07,320 當然 454 00:37:08,160 --> 00:37:09,320 這是我的工作 455 00:37:10,160 --> 00:37:11,840 我投資了幾千萬盧比 456 00:37:11,920 --> 00:37:14,160 在你的公司跟很多家公司上 457 00:37:15,120 --> 00:37:16,440 我知道怎麼做生意 458 00:37:17,840 --> 00:37:21,960 別以為會說一口流利英文 就代表你會做生意 459 00:37:22,040 --> 00:37:22,880 會議結束了嗎? 460 00:37:26,400 --> 00:37:27,320 先生,祝平安喜樂 461 00:37:35,800 --> 00:37:36,800 我冒犯到他了嗎? 462 00:37:53,280 --> 00:37:54,400 你做了什麼好事? 463 00:37:58,400 --> 00:38:00,160 卡比爾,你不能罵客戶 464 00:38:00,280 --> 00:38:02,480 誰叫她欺負賈絲 你沒看到她怎麼跟她說話 465 00:38:02,560 --> 00:38:04,320 所以你就叫她別當個小屁孩? 466 00:38:06,280 --> 00:38:07,120 對 467 00:38:07,160 --> 00:38:08,840 人家可是新娘! 468 00:38:08,920 --> 00:38:11,360 她的行為當然會像個小屁孩! 469 00:38:11,440 --> 00:38:13,120 別笑,這一點都不好笑! 470 00:38:13,160 --> 00:38:14,160 搞什麼鬼? 471 00:38:14,480 --> 00:38:16,000 他們全家人都氣炸了 472 00:38:16,320 --> 00:38:18,840 你跟她說他們借了錢? 473 00:38:20,880 --> 00:38:22,880 我剛花了一小時在安撫他們! 474 00:38:23,520 --> 00:38:25,120 對不起,你要我說什麼? 475 00:38:25,160 --> 00:38:27,840 卡比爾,我們是服務業,好嗎? 476 00:38:27,920 --> 00:38:30,880 要把客戶當國王對待 在這情況下,當公主對待 477 00:38:30,960 --> 00:38:32,200 公主?她才不是公主 478 00:38:32,320 --> 00:38:33,800 她是個王八蛋! 479 00:38:33,880 --> 00:38:35,280 酷斯拉新娘、瘋婆子… 480 00:38:35,360 --> 00:38:38,760 我不在乎!這是她最重要的日子 你就是要乖乖聽話! 481 00:38:38,840 --> 00:38:40,800 誰會這樣對人家說話? 482 00:38:51,880 --> 00:38:56,400 誰能告訴我為什麼婚禮當天 是女人一生最重要的日子? 483 00:38:56,480 --> 00:38:58,360 彷彿其他事情都不重要 484 00:38:58,440 --> 00:39:01,320 彷彿她們不結婚就毫無價值 485 00:39:02,760 --> 00:39:06,800 為什麼父母必須借錢 確保女兒能有一場隆重婚禮? 486 00:39:07,160 --> 00:39:10,560 父母這麼辛苦為的不是女兒 而是為了做給其他人看 487 00:39:11,200 --> 00:39:14,440 社會要求父母在女兒出嫁時 必須花錢不手軟 488 00:39:14,520 --> 00:39:18,000 或許是因為她一嫁出去 他們就再也不會讓她回來 489 00:40:33,160 --> 00:40:34,160 妳確定嗎? 490 00:40:35,760 --> 00:40:36,640 妳確定要喝這個茶? 491 00:40:37,160 --> 00:40:38,040 確定 492 00:40:40,960 --> 00:40:43,160 好,那就來一點吧 493 00:40:49,680 --> 00:40:50,560 怎麼了? 494 00:40:51,160 --> 00:40:53,200 我要留一點給朗詹 495 00:40:53,640 --> 00:40:54,520 好 496 00:41:00,680 --> 00:41:02,520 妳應該更常回來 497 00:41:03,360 --> 00:41:05,040 不必等到有事才來 498 00:41:13,280 --> 00:41:16,600 你也該買點水果,我忘了跟你說 499 00:41:16,640 --> 00:41:19,520 我買了,塔拉,妳好嗎? 500 00:41:19,600 --> 00:41:21,080 我很好,姊夫 501 00:41:21,160 --> 00:41:23,600 廚房裡有茶要給你喝,來喝吧 502 00:41:24,000 --> 00:41:24,840 好 503 00:41:26,040 --> 00:41:28,040 蜜拉的英文分數在班上名列前茅 504 00:41:28,120 --> 00:41:29,760 –真的嗎? –她跟妳一樣 505 00:41:29,840 --> 00:41:31,840 這是樓下的三明治,很好吃 506 00:41:31,920 --> 00:41:34,160 我知道你們不吃白麵包,但吃吃看 507 00:41:34,280 --> 00:41:36,000 –爸爸! –我也很愛吃這個 508 00:41:36,920 --> 00:41:38,760 爸爸! 509 00:41:39,080 --> 00:41:40,480 –爸爸! –等一下 510 00:41:40,640 --> 00:41:41,480 給我 511 00:41:41,560 --> 00:41:44,520 –好 –爸爸 512 00:41:44,600 --> 00:41:47,440 怎麼了?坐下來 513 00:41:47,520 --> 00:41:49,760 –爸爸 –怎麼了,親愛的? 514 00:41:49,840 --> 00:41:53,160 給我消毒液,妳剛才在公園玩嗎? 515 00:41:53,360 --> 00:41:54,160 對 516 00:41:56,880 --> 00:41:58,800 好了,沒事 517 00:41:58,880 --> 00:42:00,640 塗一點消毒液,孩子,沒事了 518 00:42:00,680 --> 00:42:03,840 告訴我誰最勇敢?快點,告訴我 519 00:42:03,920 --> 00:42:05,000 妳在跟誰玩? 520 00:42:05,080 --> 00:42:07,440 妳剛才在跟誰玩?是誰害妳受傷的? 521 00:42:07,680 --> 00:42:09,960 好了,寶貝,沒事!我們去打他們 522 00:42:10,040 --> 00:42:13,880 好不好?乖,沒事了 523 00:42:16,200 --> 00:42:19,200 再來一次 524 00:42:23,480 --> 00:42:29,000 當服務生把妳點的餐點送過來 要等他端上盤子 525 00:42:29,080 --> 00:42:31,400 若是自己拿菜,拿一點點就好 526 00:42:31,480 --> 00:42:32,800 不要把餐盤裝滿 527 00:42:32,880 --> 00:42:37,480 而且眼神要跟同桌的人交會 528 00:42:37,680 --> 00:42:41,920 千萬要記住,吃東西不能發出噪音 529 00:42:42,000 --> 00:42:43,400 咀嚼時要閉嘴巴 530 00:42:44,480 --> 00:42:47,000 我們今天要學習餐桌禮儀 531 00:42:47,080 --> 00:42:48,320 好的 532 00:42:48,840 --> 00:42:51,360 在盤子的右邊 533 00:42:51,440 --> 00:42:56,160 第一個看到的湯匙叫餐匙 534 00:42:56,200 --> 00:42:57,080 好嗎? 535 00:42:57,160 --> 00:42:59,880 再來是餐刀 536 00:43:00,160 --> 00:43:01,040 嗨 537 00:43:01,120 --> 00:43:06,920 然後在左手邊的是餐叉 538 00:43:10,080 --> 00:43:12,080 我是誰?我是哪裡人? 539 00:43:12,160 --> 00:43:14,600 初次見面沒有人看得出來 540 00:43:17,440 --> 00:43:20,680 我自從上了公主禮儀學院 就徹底改造了自己 541 00:43:20,800 --> 00:43:24,160 我展開了新生活,心中充滿感激 542 00:43:26,120 --> 00:43:29,000 我以前就坐在第二排 543 00:43:29,080 --> 00:43:31,760 好像還在桌子底下刻了我的名字塔拉 544 00:43:34,120 --> 00:43:35,960 如今我當上了塔拉卡納太太 545 00:43:37,080 --> 00:43:39,000 嫁入了一個大家庭 546 00:43:39,080 --> 00:43:40,920 還經營起自己的公司 547 00:43:43,680 --> 00:43:45,320 我把自己弄得光鮮亮麗 548 00:43:46,000 --> 00:43:48,800 徹底抹去了從前的自己 549 00:43:50,760 --> 00:43:54,080 我曾經野心勃勃,心中充滿夢想 550 00:43:55,920 --> 00:44:00,040 但沒有人會告訴妳 那些表面的東西都很膚淺 551 00:44:00,840 --> 00:44:04,400 只有往內心挖掘才找得到勇氣 552 00:44:08,680 --> 00:44:11,280 我狠狠拋下了過去的生活 553 00:44:12,360 --> 00:44:14,200 到頭來卻失去了自己 554 00:44:19,720 --> 00:44:23,720 我深怕我都不知道自己是誰 555 00:44:28,800 --> 00:44:32,240 所以我給大家的忠告就是 妳可以盡情改造自己 556 00:44:32,320 --> 00:44:37,120 學餐桌禮儀、禮節 英文、打扮跟化妝 557 00:44:39,840 --> 00:44:43,880 但妳們清楚明白自己的身分 558 00:44:45,280 --> 00:44:48,320 請好好珍惜