1 00:00:08,680 --> 00:00:10,680 Das ist wunderschön. 2 00:00:12,160 --> 00:00:15,000 Bald ist euer Hochzeitstag. Da sollst du etwas Neues haben. 3 00:00:23,120 --> 00:00:24,720 Männer sind dumm. 4 00:00:26,680 --> 00:00:29,400 Das passiert uns allen. Wir müssen nach vorn sehen. 5 00:00:30,960 --> 00:00:33,000 Du hast deine Arbeit, es läuft so gut. 6 00:00:33,360 --> 00:00:34,920 Konzentrier dich darauf. 7 00:00:35,360 --> 00:00:38,080 Konzentrier dich darauf, ein Baby zu kriegen. 8 00:00:38,960 --> 00:00:40,600 Das geht alles vorbei. 9 00:01:52,640 --> 00:01:54,000 Seien Sie gegrüßt. 10 00:01:54,360 --> 00:01:57,840 Meine besten Glückwünsche zur Vermählung Ihrer Tochter. 11 00:01:58,200 --> 00:01:59,880 Wir freuen uns für Sie. 12 00:02:00,240 --> 00:02:04,600 Wir verlieren keine Tochter, sondern gewinnen einen Sohn. 13 00:02:04,960 --> 00:02:07,160 Ich freue mich sehr für Sie. - Mein Sohn. 14 00:02:07,680 --> 00:02:10,800 BÜNDNIS ZWISCHEN RJSP & SUPI Väter wollen nur das Beste für ihr Kind. 15 00:02:11,160 --> 00:02:12,600 Vishals Zukunft leuchtet. 16 00:02:12,960 --> 00:02:17,160 Und mehr noch als zwei Familien vereinigen sich hier zwei Parteien. 17 00:02:17,520 --> 00:02:19,280 Nicht? - Das ist prima. 18 00:02:25,360 --> 00:02:27,080 Ich wollte dir sagen ... 19 00:02:30,600 --> 00:02:32,840 Wir brauchen Leute wie Sie. Lautstarke. 20 00:02:33,520 --> 00:02:36,840 Ihre Argumente waren sehr stichhaltig. Wunderbar. 21 00:02:37,800 --> 00:02:39,160 Aber leider wird Ihr Mut 22 00:02:39,520 --> 00:02:42,600 in diesem politischen Klima nicht honoriert werden. 23 00:02:43,000 --> 00:02:46,160 Die Regierungspartei beobachtet Leute wie Sie scharf. 24 00:02:52,440 --> 00:02:53,840 Vorsicht. 25 00:03:03,160 --> 00:03:04,240 Lächle. 26 00:03:12,520 --> 00:03:15,480 Wir freuen uns sehr, Teil der Familie Yadav zu werden. 27 00:03:15,840 --> 00:03:19,560 Er ist nun der Schwiegersohn der "Partei der Volksdiener". 28 00:03:21,800 --> 00:03:24,040 Er hat unsere ganze Unterstützung. 29 00:03:24,400 --> 00:03:25,920 Danke, vielen Dank. 30 00:03:28,400 --> 00:03:30,000 Danke. 31 00:03:43,920 --> 00:03:46,800 Was ist los mit ihr? Ist sie betrunken? 32 00:03:47,760 --> 00:03:49,720 Vielen Dank. 33 00:03:50,720 --> 00:03:52,760 Ich glaube, sie steht unter Drogen. 34 00:04:06,360 --> 00:04:09,240 Homosexualität ist in Indien nichts Neues. 35 00:04:11,000 --> 00:04:15,160 Neu ist die Intoleranz. Es gibt Tempel, deren Schnitzereien ... 36 00:04:32,800 --> 00:04:36,440 Es gibt Tempel, deren Schnitzereien Männer und Frauen zeigen, 37 00:04:36,800 --> 00:04:39,520 die gleichgeschlechtlichen Sex haben. 38 00:04:39,920 --> 00:04:41,480 Also frage ich euch ... 39 00:04:42,560 --> 00:04:43,880 wessen Kultur ist das? 40 00:04:44,240 --> 00:04:46,880 Liebe ist Liebe! - Liebe ist Liebe! 41 00:04:47,240 --> 00:04:48,920 Liebe ist Liebe! 42 00:04:49,320 --> 00:04:51,080 Liebe ist Liebe! - Liebe ist Liebe! 43 00:04:51,440 --> 00:04:52,760 Liebe ist Liebe! 44 00:04:57,920 --> 00:04:59,520 Glückwunsch, Schatz. 45 00:05:00,040 --> 00:05:03,520 Das war total krass! 46 00:05:05,640 --> 00:05:08,360 "HOMOSEXUALITÄT IST NICHT NEU, NEU IST DIE INTOLERANZ" 47 00:05:08,760 --> 00:05:10,760 Karan Mehra hat beim Supreme Court ... 48 00:05:11,120 --> 00:05:13,000 Du warst dort, oder? - Wie war es? 49 00:05:13,360 --> 00:05:15,320 ... gegen Paragraf 377. 50 00:05:16,200 --> 00:05:19,680 Klasse. Die Studenten waren begeistert. Es war toll. 51 00:05:20,040 --> 00:05:22,760 Wird Indien Homosexualität entkriminalisieren? 52 00:05:23,120 --> 00:05:26,320 Die Frage bleibt. Bleiben Sie dran. 53 00:05:26,680 --> 00:05:28,240 Wir sind gleich zurück. 54 00:05:34,400 --> 00:05:35,600 Bitteschön. 55 00:05:52,400 --> 00:05:55,400 Hi. Jazz, richtig? - Ja. 56 00:05:55,760 --> 00:05:59,240 Hi, herzlich willkommen! Ich freu mich, dass du kommen konntest. 57 00:05:59,600 --> 00:06:00,840 Komm rein. 58 00:06:01,440 --> 00:06:02,960 Ich hol dir einen Drink. 59 00:06:03,320 --> 00:06:04,680 Hier lang, komm. 60 00:06:09,880 --> 00:06:11,880 Schön, dass du kommen konntest! 61 00:06:12,280 --> 00:06:15,000 Kabir sagt ständig: "Jazz ist echt toll." 62 00:06:15,360 --> 00:06:18,720 Und ich so: Du musst sie echt mal einladen. 63 00:06:20,440 --> 00:06:24,760 Ich dachte, das ist Kabirs Wohnung. - Ist es auch. Wir wohnen zusammen. 64 00:06:25,120 --> 00:06:27,120 Alles Gute zum Geburtstag! 65 00:06:39,160 --> 00:06:41,200 Alles Gute, Baby. - Danke, Baby. 66 00:06:59,280 --> 00:07:00,680 Krieg ich was ab? 67 00:07:25,480 --> 00:07:26,880 Du bist so bescheuert. 68 00:07:27,240 --> 00:07:28,440 Selber. - Gerne. 69 00:07:28,800 --> 00:07:29,960 Du bist süß. - Ja? 70 00:07:30,320 --> 00:07:31,360 Ja. 71 00:07:31,920 --> 00:07:34,280 Ich mag dich auch. - Du hast den Tag verschlafen. 72 00:07:34,640 --> 00:07:36,920 Was? Halt die Klappe, das war ein Witz. 73 00:07:38,160 --> 00:07:40,840 Lass dich nicht ablenken. - Halt die Klappe. 74 00:07:41,200 --> 00:07:42,280 Hör auf. 75 00:08:25,400 --> 00:08:27,200 Diese Leute nehmen sich zu viel raus. 76 00:08:27,560 --> 00:08:29,880 Das ist gegen die indische Kultur! 77 00:08:30,240 --> 00:08:32,240 Wir werden das nicht tolerieren. 78 00:08:32,600 --> 00:08:35,440 Was wissen die schon von indischer Geschichte? 79 00:08:36,040 --> 00:08:38,440 Sie verbreiten westliche Ideen. 80 00:08:39,160 --> 00:08:41,520 HEY! IST LANGE HER. TREFFEN WIR UNS MAL? Nicht in Indien! 81 00:08:41,880 --> 00:08:43,760 Es lebe Mutter Indien! 82 00:09:09,760 --> 00:09:13,640 "Warum tust du mir das an? Lass uns reden. Für immer Dein ... 83 00:09:14,040 --> 00:09:14,880 ... Nawab"? 84 00:09:17,200 --> 00:09:19,280 So reden Homos miteinander? 85 00:09:19,960 --> 00:09:23,120 Das hat Nawab geschrieben. Wieso macht mich das schwul? 86 00:09:23,480 --> 00:09:25,960 Es ist also einseitige Liebe? 87 00:09:27,600 --> 00:09:29,760 Klar, Mann. Ich bin hetero. 88 00:09:35,760 --> 00:09:38,640 NAWAB IST 89 00:09:39,000 --> 00:09:41,880 EIN HOMO 90 00:09:42,280 --> 00:09:43,400 Hey, Bhatia. 91 00:09:48,440 --> 00:09:50,840 Was soll das? - Versuch dein Glück woanders! 92 00:09:51,200 --> 00:09:54,480 Hoffentlich fickst du uns nicht in den Hintern. 93 00:09:56,200 --> 00:09:59,760 Du stehst also auf Karan? - Nawab ist ein Homo! 94 00:10:00,160 --> 00:10:02,120 Lass uns das ... - Nawab ist ein Homo. 95 00:10:02,480 --> 00:10:03,760 Nawab ist ein Homo! 96 00:10:04,120 --> 00:10:05,760 Nawab ist ein Homo! 97 00:10:06,160 --> 00:10:09,400 Nawab ist ein Homo! 98 00:10:09,760 --> 00:10:11,000 Nawab ist ein Homo! 99 00:10:11,360 --> 00:10:14,720 Nawab ist ein Homo! 100 00:10:15,080 --> 00:10:16,520 Nawab ist ein Homo! 101 00:11:01,720 --> 00:11:03,000 Sie nimmt nicht ab. 102 00:11:03,520 --> 00:11:06,560 Das ist für den Qawwali-Abend. Sie muss es anprobieren. 103 00:11:09,360 --> 00:11:10,240 Verzeihung. 104 00:11:10,600 --> 00:11:12,600 Hi. - Hallo. - Wie geht's? 105 00:11:12,960 --> 00:11:14,400 Gut. - Hallo. 106 00:11:16,200 --> 00:11:18,040 Hallo. - Hallo. 107 00:11:18,400 --> 00:11:19,840 Ma'am, Ihre Kleider. 108 00:11:30,160 --> 00:11:31,800 Kann ich helfen? 109 00:11:32,360 --> 00:11:35,040 Nein, ich probiere es selbst an. 110 00:11:42,760 --> 00:11:45,640 Tara, hast du mein Handy gesehen? - Nein. 111 00:11:53,600 --> 00:11:54,680 Passt es? 112 00:11:56,080 --> 00:11:59,040 Fertig? - Gehen wir. - Probierst du noch eins an? 113 00:11:59,400 --> 00:12:02,200 Wollen Sie die anderen ... - Später. 114 00:12:04,400 --> 00:12:07,840 Sie hat ihr Handy vergessen. - Das ist meins. Wo war es? - Drinnen. 115 00:12:09,120 --> 00:12:11,040 Sie hat es sicher nicht anprobiert. 116 00:12:13,800 --> 00:12:17,280 Sie hat jemanden angerufen. - Echt? Ruf da mal an. 117 00:12:22,640 --> 00:12:23,680 Hallo? 118 00:12:24,080 --> 00:12:25,400 Hi, hier ist ... 119 00:12:29,840 --> 00:12:31,760 Mann, hier stimmt was nicht. 120 00:12:33,320 --> 00:12:35,800 Wenn Sie an jeder Blume riechen, dauert's zehn Jahre. 121 00:12:36,160 --> 00:12:40,360 Beim Parteichef müssen wir alles prüfen. - Dann verdreifachen Sie Ihr Personal. 122 00:12:40,720 --> 00:12:43,320 Jeden Tag dieselbe Scheiße. 123 00:12:44,400 --> 00:12:46,120 Dora, oh, Dora. 124 00:12:46,480 --> 00:12:48,400 Meine liebe Dora, 125 00:12:48,760 --> 00:12:50,720 geh jetzt schlafen. 126 00:12:51,080 --> 00:12:52,960 Werd bald groß. 127 00:12:53,320 --> 00:12:55,120 Ein Prinz kommt dann herbei 128 00:12:55,480 --> 00:12:57,240 und reitet mit der Braut davon. 129 00:12:57,600 --> 00:13:00,640 Hi. Wo ist denn die Braut? 130 00:13:01,280 --> 00:13:02,840 Bist du die Braut oder Dora? 131 00:13:03,200 --> 00:13:06,200 Meine Tante Nutan ist die Braut. 132 00:13:06,760 --> 00:13:08,280 Und wo ist sie? 133 00:13:08,640 --> 00:13:10,680 Sie ist im Zimmer eingeschlossen. 134 00:13:12,240 --> 00:13:14,400 Warum denn? Geh hin und spiel mit ihr. 135 00:13:14,760 --> 00:13:18,000 Sie spielt nicht. Sie weint nur die ganze Zeit. 136 00:13:22,760 --> 00:13:24,280 Darf ich mit Dora spielen? 137 00:13:26,200 --> 00:13:28,320 Hier, das ist für Dora. 138 00:13:31,160 --> 00:13:32,920 Es ist zu groß für sie. 139 00:13:33,280 --> 00:13:37,200 Ich weiß. Wenn sie groß ist, passt es. Heb es auf. 140 00:13:37,560 --> 00:13:39,320 Für ihre Hochzeit? 141 00:13:41,560 --> 00:13:42,760 Das ist für ... 142 00:13:43,120 --> 00:13:45,200 ICH HELFE IHNEN. SAGEN SIE MIR, WIE? 143 00:13:45,560 --> 00:13:48,000 ... deine Tante Nutan, okay? 144 00:13:48,560 --> 00:13:50,840 Und sie wird heiraten, okay? 145 00:13:51,840 --> 00:13:53,080 Wo tun wir das hin? 146 00:13:54,720 --> 00:13:56,160 Perfekt. 147 00:13:56,520 --> 00:13:57,960 Da tun wir es rein. 148 00:13:58,320 --> 00:14:00,280 Versprichst du, es ihr zu geben? 149 00:14:01,080 --> 00:14:03,480 Ja? Das ist ein Geheimnis von uns dreien. 150 00:14:04,040 --> 00:14:06,600 Fingerschwur? Das ist unser Geheimnis. 151 00:14:06,960 --> 00:14:10,360 Zwischen uns dreien. Okay. Los! 152 00:14:13,520 --> 00:14:16,280 Nutan ist die beste Frau, die ich mir wünschen kann. 153 00:14:16,640 --> 00:14:20,000 Sie kommt aus der Welt der Politik. Sie kennt das Leben. 154 00:14:21,600 --> 00:14:25,320 Viele sagen, ich könnte der nächste Premierminister werden. 155 00:14:26,120 --> 00:14:30,440 Ich und Nutan sind ein gutes Paar. Als Opposition können wir ... 156 00:14:30,800 --> 00:14:32,600 Sir? - Was ist? 157 00:14:34,200 --> 00:14:37,920 Stimmt was nicht? - Nein, alles gut. Es ist nur ... 158 00:14:39,160 --> 00:14:40,200 Was? 159 00:14:40,560 --> 00:14:43,520 Ich möchte wissen, wie Sie über sie als Person denken. 160 00:14:47,360 --> 00:14:51,280 Als Person. - Als Mensch. - Als Mensch, genau. Ja, sicher. 161 00:14:53,360 --> 00:14:56,240 Als Mensch ist sie ... 162 00:14:58,480 --> 00:14:59,640 reizend. 163 00:15:00,760 --> 00:15:02,280 Und sie ist ... 164 00:15:06,160 --> 00:15:10,120 Ich muss den Akku wechseln. - Ja, tun Sie das. Ich rauche kurz eine. 165 00:15:10,480 --> 00:15:11,520 Ja. 166 00:15:13,280 --> 00:15:16,920 Entspann dich. Alles gut. Sag einfach weiter Positives. 167 00:15:17,880 --> 00:15:19,440 Sie dürfen hier nicht rauchen. 168 00:15:20,400 --> 00:15:22,800 Wegen der Ausrüstung. - Sie ist schon an. 169 00:15:24,480 --> 00:15:28,400 Sag, sie ist toll, sie hat einen guten Charakter und ... 170 00:15:29,000 --> 00:15:31,280 Hallo, Sir. Würden Sie sich das ansehen? 171 00:15:31,640 --> 00:15:33,880 Geht das auch später? - Natürlich. 172 00:15:34,240 --> 00:15:36,200 Jazz, reich mir mal den Akku. 173 00:15:37,480 --> 00:15:39,320 Ich bin nicht deine Assistentin. 174 00:15:41,920 --> 00:15:43,800 Es ist nur ein Akku. 175 00:15:49,320 --> 00:15:52,840 Nutan ist wundervoll, klug und lebhaft. Sie ist voller Neugier. 176 00:15:53,200 --> 00:15:56,040 Ihre Energie wird meine ergänzen. Es lebe Indien. 177 00:16:56,080 --> 00:16:57,520 Es tut mir sehr leid. 178 00:17:00,120 --> 00:17:01,240 Was denn? 179 00:17:02,840 --> 00:17:04,320 Ich hab dein Leben verpfuscht. 180 00:17:06,120 --> 00:17:09,240 Nein, hast du nicht. Mein Leben ist großartig. 181 00:17:13,080 --> 00:17:14,760 Du wolltest heiraten. 182 00:17:17,080 --> 00:17:20,480 Wäre zwischen uns nichts gewesen ... - Es hat nicht sollen sein. 183 00:17:31,200 --> 00:17:32,240 Hey. 184 00:17:33,480 --> 00:17:35,080 Es ist nicht deine Schuld. 185 00:17:38,680 --> 00:17:40,800 Ich hätte mich fernhalten sollen. 186 00:17:42,440 --> 00:17:45,320 All die Dinge, die Natasha über dich gesagt hat ... 187 00:17:46,280 --> 00:17:47,640 Das ist mir egal. 188 00:17:49,320 --> 00:17:50,640 Mir nicht. 189 00:17:52,800 --> 00:17:54,520 Sie sind nicht wahr. 190 00:17:55,560 --> 00:17:57,560 Ich fühl mich verantwortlich. 191 00:17:58,080 --> 00:17:59,080 Hey. 192 00:18:03,560 --> 00:18:05,240 Sei nicht verrückt. 193 00:18:07,960 --> 00:18:10,480 Du bist ein sehr guter Mensch. 194 00:18:13,520 --> 00:18:15,680 Ich möchte, dass du glücklich bist. 195 00:18:20,960 --> 00:18:22,240 Heirate mich. 196 00:18:26,440 --> 00:18:27,560 Heirate mich. 197 00:18:30,320 --> 00:18:33,320 Falls du es beim ersten Mal nicht gehört hast. 198 00:19:00,560 --> 00:19:03,160 Wie wäre es mit diesem hier? - Etwas kleiner. 199 00:19:44,400 --> 00:19:46,080 Das Spiel heute ist wichtig. 200 00:19:46,800 --> 00:19:48,240 Und wir müssen gewinnen. 201 00:19:48,560 --> 00:19:51,280 Raman, du spielst heute im Center. 202 00:19:51,640 --> 00:19:54,040 Forward? - Wow, Mann. Du steigst auf. 203 00:19:54,400 --> 00:19:56,880 Was ist mit Nawab? - Er ist nicht mehr hier. 204 00:19:57,240 --> 00:20:00,720 Er geht jetzt in Mussoorie zur Schule. - Wusstest du das? 205 00:20:01,080 --> 00:20:04,960 Okay, Jungs, auf den Platz. Los. Noch fünf Minuten. Na los, kommt. 206 00:20:06,160 --> 00:20:08,040 Konzentrieren wir uns aufs Spiel. 207 00:20:08,400 --> 00:20:10,320 Wir müssen gewinnen. 208 00:20:27,960 --> 00:20:31,800 HEY! JA, TREFFEN WIR UNS. WIR HABEN UNS EWIG NICHT GESEHEN. 209 00:20:43,680 --> 00:20:46,000 Wo ist denn Dora? - Wer ist Dora? 210 00:20:46,320 --> 00:20:47,560 Ihre Puppe! 211 00:20:49,200 --> 00:20:52,760 Das ist deine Informantin? Du stützt dich auf eine Sechsjährige? 212 00:20:53,080 --> 00:20:54,320 Und ihre Puppe? 213 00:20:55,800 --> 00:20:57,320 Kleine, wo ist Dora? 214 00:21:00,080 --> 00:21:01,320 Wo ist Dora? 215 00:21:01,720 --> 00:21:02,800 Sie ist tot. 216 00:21:16,960 --> 00:21:18,800 Siehst du? Sie lebt. 217 00:21:19,320 --> 00:21:20,800 Wirklich? - Ja. 218 00:21:21,160 --> 00:21:23,160 Sie braucht nur Sonnenlicht. 219 00:21:23,520 --> 00:21:24,560 Hier. 220 00:21:36,560 --> 00:21:37,440 RUF JOHN AN 221 00:21:37,800 --> 00:21:39,080 Die Ehe ist erzwungen. 222 00:21:41,000 --> 00:21:44,800 Sie darf nicht mit mir zusammen sein. - Wieso? Weil Sie Christ sind? 223 00:21:45,160 --> 00:21:46,240 Ja. 224 00:21:46,560 --> 00:21:48,880 Und weil ich nur ein Ingenieur bin. 225 00:21:53,000 --> 00:21:54,640 Bei ihrem letzten Anruf 226 00:21:55,000 --> 00:21:56,280 hat sie gelallt. 227 00:21:57,320 --> 00:22:00,800 Niemand darf zu ihr. All unsere Freunde haben es versucht. 228 00:22:01,400 --> 00:22:02,600 Und ich kann ... 229 00:22:03,360 --> 00:22:04,880 nicht zur Polizei gehen. 230 00:22:05,240 --> 00:22:06,360 Wieso nicht? 231 00:22:09,360 --> 00:22:13,800 Nutans Schwester hat sich umgebracht. Sie hatten ihren Freund ermorden lassen. 232 00:22:14,160 --> 00:22:15,760 Was? - Ja. 233 00:22:17,160 --> 00:22:20,720 Keiner weiß davon. Sie haben die Sache unter Verschluss gehalten. 234 00:22:21,760 --> 00:22:23,920 Sie schoben ein chemisches Ungleichgewicht vor. 235 00:22:24,960 --> 00:22:26,200 Wo sind Ihre Eltern? 236 00:22:26,560 --> 00:22:29,400 In Kochi. Sie haben keine Ahnung von all dem. 237 00:22:30,920 --> 00:22:32,560 Ich weiß nicht weiter. 238 00:22:36,800 --> 00:22:38,720 Ich weiß nicht, ob etwas ... 239 00:22:41,440 --> 00:22:43,120 Können Sie uns helfen? 240 00:22:43,480 --> 00:22:44,520 Bitte. 241 00:22:48,760 --> 00:22:51,760 Ich habe Angst, dass sie sich was antut. 242 00:22:53,520 --> 00:22:57,000 TOCHTER VON BRAJESH YADAV ERLIEGT UNGENANNTER KRANKHEIT 243 00:22:58,120 --> 00:22:59,840 Scheiß unheimlich. 244 00:23:04,720 --> 00:23:05,800 Scheiß Delhi. 245 00:23:12,560 --> 00:23:14,440 John sollte zur Polizei gehen. 246 00:23:15,040 --> 00:23:17,680 Die wird nichts machen. Er ist unbedeutend ... 247 00:23:18,040 --> 00:23:20,960 Seine Freunde könnten Wirbel machen, die Presse holen ... 248 00:23:21,320 --> 00:23:24,880 Was können die ausrichten? Weißt du, wie mächtig die Yadavs sind? 249 00:23:25,840 --> 00:23:28,720 Mit denen legt sich keiner an. Die machen dich fertig. 250 00:23:29,080 --> 00:23:30,320 Keiner kann was tun? 251 00:23:35,040 --> 00:23:37,400 Nur die Regierungspartei kann sie stürzen. 252 00:23:45,160 --> 00:23:47,720 Glaubst du, Nutan bringt sich um? 253 00:23:58,640 --> 00:24:02,520 Ja, das ist gut. Das soll sie tragen. Aber lass das hier reparieren. 254 00:24:02,880 --> 00:24:04,560 Gut, erledige das. 255 00:24:04,920 --> 00:24:08,200 Wo sind die Armreifen der Schwiegermutter? - Ich weiß nicht. 256 00:24:09,200 --> 00:24:10,360 Drei für Vishal. 257 00:24:10,720 --> 00:24:11,760 Ich war bei John. 258 00:24:12,120 --> 00:24:16,760 Wo sind die von ihrer Schwiegermutter? Es sind drei. Sie muss sie tragen. 259 00:24:17,360 --> 00:24:19,600 Nichts essen und trinken! Sie betäuben Sie. 260 00:24:19,960 --> 00:24:22,440 Hier sind sie nicht. Sieh im Schrank nach. 261 00:24:22,800 --> 00:24:24,280 Wir helfen Ihnen. - Was ist? 262 00:24:25,680 --> 00:24:28,280 Nichts, das Licht ... Ich bin gleich fertig. 263 00:24:29,200 --> 00:24:30,840 Moment. - Machen Sie gute Fotos. 264 00:24:31,200 --> 00:24:32,680 Natürlich. 265 00:24:33,200 --> 00:24:36,680 Könnten Sie sich den Sitzplan ansehen? - Ich bin beim Fotoshooting. 266 00:24:37,040 --> 00:24:40,360 Nur fünf Minuten. Der Innenminister hat noch keinen Platz. 267 00:24:40,720 --> 00:24:43,040 Kann Tara das nicht klären? - Ich komm hier klar. 268 00:24:43,400 --> 00:24:45,400 Es dauert nur fünf Minuten. 269 00:24:47,280 --> 00:24:49,160 Warten Sie kurz. Rohini! 270 00:24:49,800 --> 00:24:51,400 Rohini! Komm schnell. 271 00:24:52,720 --> 00:24:54,760 Gehen wir? - Gib ihr Saft. Moment. 272 00:24:55,640 --> 00:24:59,440 Der gibt ihr Energie. Trink deinen Saft. Und du bleibst hier, ja? 273 00:25:00,120 --> 00:25:02,320 Sollen wir? - Ja, schnell. 274 00:25:02,920 --> 00:25:04,880 Wieso kriegen Sie das nicht selbst hin? 275 00:25:05,240 --> 00:25:10,520 Ich filme den gesamten Bereich. Kommen Sie hierher, auf diese Seite. 276 00:25:10,880 --> 00:25:13,720 Und schieben Sie die Pflanze bitte nach links. 277 00:25:14,080 --> 00:25:15,760 Den ganzen Topf. 278 00:25:16,120 --> 00:25:18,800 Nein, den linken. Ja, den. 279 00:25:19,160 --> 00:25:22,320 Nehmen Sie sich Essen vom Tisch. Den kleinen Topf links! 280 00:25:22,680 --> 00:25:24,400 Seien Sie heute Abend bereit. 281 00:25:25,440 --> 00:25:27,200 Perfekt. - Noch nicht fertig? 282 00:25:27,880 --> 00:25:32,440 Fast. Nur noch eine Sekunde. Ich muss das Porträt machen. Das war's. 283 00:25:33,120 --> 00:25:34,400 Bereit? 284 00:25:35,120 --> 00:25:36,440 Perfekt. 285 00:25:37,000 --> 00:25:38,040 Fertig. 286 00:25:39,360 --> 00:25:40,200 Kommen Sie. 287 00:25:41,520 --> 00:25:42,840 Sie können gehen. 288 00:25:45,920 --> 00:25:48,440 Jetzt Sie. - Ich? - Na klar! 289 00:25:48,800 --> 00:25:51,040 Kommen Sie. - Na gut. 290 00:27:38,840 --> 00:27:40,360 Ja, mein Kind? 291 00:27:42,040 --> 00:27:43,800 Möchtest du etwas sagen? 292 00:27:44,720 --> 00:27:45,800 Das ... 293 00:27:46,160 --> 00:27:47,200 Was? 294 00:27:48,080 --> 00:27:49,280 Ich verstehe nicht. 295 00:27:50,040 --> 00:27:54,400 Wenn dich etwas bedrückt, kannst du es jetzt sagen ... 296 00:27:55,240 --> 00:27:57,400 und den Segen des Vaters erbitten. 297 00:28:00,720 --> 00:28:03,160 Da gibt es etwas, aber ich weiß nicht ... 298 00:28:03,520 --> 00:28:05,040 Keine Angst, mein Kind. 299 00:28:25,440 --> 00:28:26,960 Du lächelst mich an? 300 00:28:30,960 --> 00:28:32,640 Gelobt sei Gott! 301 00:28:35,960 --> 00:28:38,520 Hast du mal gebeichtet? - Nein. 302 00:28:39,240 --> 00:28:40,280 Und du? 303 00:28:41,120 --> 00:28:43,200 Gerade eben das erste Mal. 304 00:29:05,160 --> 00:29:07,240 Kabir, ich mag dich sehr. 305 00:29:07,880 --> 00:29:09,600 Das ist mir eben klar geworden. 306 00:29:09,960 --> 00:29:11,560 Ich mag dich auch, Jazz. 307 00:29:14,200 --> 00:29:15,560 Aber magst du mich? 308 00:29:24,600 --> 00:29:26,120 Liebst du sie? 309 00:29:28,840 --> 00:29:30,640 Ja, ich liebe sie. 310 00:29:36,840 --> 00:29:38,120 Okay. 311 00:29:45,880 --> 00:29:48,240 Danke. - Gerne. 312 00:30:27,880 --> 00:30:29,720 Du solltest ihn kennenlernen. 313 00:30:30,080 --> 00:30:32,720 Aus deinem Wahlkreis? - Chef der Minderheitenkommission. 314 00:30:33,080 --> 00:30:34,560 Seien Sie gegrüßt. 315 00:30:47,320 --> 00:30:49,600 Sollen wir? - Auf. 316 00:30:52,160 --> 00:30:53,200 Kommt. 317 00:31:08,360 --> 00:31:09,400 Vorsicht. 318 00:31:15,360 --> 00:31:17,080 Vorsicht, die Dupatta. 319 00:31:34,080 --> 00:31:35,920 Sei gegrüßt, Schwiegersohn. 320 00:31:36,440 --> 00:31:37,680 Komm, mein Sohn. 321 00:31:38,200 --> 00:31:39,960 Sag Onkel Vishal Hallo. - Hallo. 322 00:31:40,320 --> 00:31:42,360 Eine Puppe mit einer Puppe. 323 00:32:09,480 --> 00:32:10,680 Kommt. - Okay, wir ... 324 00:32:11,040 --> 00:32:12,920 Stellt euch auf diese Seite. 325 00:32:13,280 --> 00:32:16,040 Kommen Sie zu mir. - Stell du dich auch dort hin. 326 00:32:16,560 --> 00:32:18,440 Und Sie kommen zu mir. - Genau. 327 00:32:18,800 --> 00:32:21,880 Gut so? - Fertig? - Da müssen wir hinsehen, ja? 328 00:32:22,240 --> 00:32:24,440 Ja, in die Linse. - Okay. 329 00:32:25,040 --> 00:32:28,800 Entschuldige, Papa. Ich habe dir so viel Ärger bereitet. 330 00:32:30,640 --> 00:32:35,120 Schon gut, du hast ja jetzt verstanden, was das Beste für dich ist. 331 00:32:36,080 --> 00:32:38,080 Geht schon mal. Ich komme nach. 332 00:32:46,480 --> 00:32:49,400 Was möchtest du? - Das, was du möchtest. 333 00:32:49,920 --> 00:32:53,840 Gefällt es Ihnen? - Die Qawwali-Sänger sind wundervoll. Danke. 334 00:32:54,200 --> 00:32:55,440 Danke. 335 00:32:57,480 --> 00:33:00,280 Sie haben das toll organisiert, nicht? 336 00:33:04,320 --> 00:33:06,080 Ich bin müde. 337 00:33:07,920 --> 00:33:10,360 Ich brauche jetzt meinen Schönheitsschlaf. 338 00:33:11,600 --> 00:33:14,400 Du siehst mit und ohne Schlaf wunderschön aus. 339 00:33:15,400 --> 00:33:16,640 Danke. 340 00:33:20,680 --> 00:33:22,840 Begleitest du mich zu meinem Zimmer? 341 00:33:28,840 --> 00:33:29,920 Bitte. 342 00:33:32,440 --> 00:33:33,680 Gehen wir. 343 00:33:44,120 --> 00:33:45,160 Ein Foto, Sir? 344 00:33:46,880 --> 00:33:50,880 Ma'am, ein Foto bitte. Danke. 345 00:33:51,240 --> 00:33:52,600 Da stehen alle Namen ... 346 00:33:52,960 --> 00:33:55,960 Ein paar Hijras sind hier und wollen das Brautpaar segnen. 347 00:33:56,320 --> 00:33:58,800 Nicht jetzt. Sie sollen morgen kommen. - Gut. 348 00:33:59,160 --> 00:34:02,400 Einen Moment. Sie wegzuschicken bringt Unglück. 349 00:34:02,760 --> 00:34:05,200 Wo kommen sie her? - Vom Fateh Baba-Schrein. 350 00:34:06,120 --> 00:34:09,920 Der Fateh Baba-Schrein ist ... - Im Wahlkreis von Mr. Yadav, oder? 351 00:34:10,760 --> 00:34:13,760 Bringen Sie sie rein, aber über den Hintereingang. 352 00:34:14,120 --> 00:34:15,360 Ja. 353 00:34:18,960 --> 00:34:21,800 Ohne sie fehlt einer Hochzeit etwas. - Absolut. 354 00:34:23,000 --> 00:34:24,400 Magst du mich? 355 00:34:25,760 --> 00:34:27,680 Ja, ich mag dich. 356 00:34:28,440 --> 00:34:29,560 Also ... 357 00:34:30,600 --> 00:34:32,320 Willst du jetzt gehen? 358 00:34:32,920 --> 00:34:34,640 Willst du, dass ich bleibe? 359 00:34:35,040 --> 00:34:36,480 Ich kann bleiben. 360 00:34:38,160 --> 00:34:40,160 Wir sind praktisch verheiratet. 361 00:34:42,200 --> 00:34:43,920 Wir sind nicht verheiratet. 362 00:34:44,800 --> 00:34:46,480 Das ist nicht richtig. 363 00:34:49,680 --> 00:34:53,040 Was ist da los? - Ein paar Hijras wollen Sie segnen. 364 00:34:53,680 --> 00:34:54,880 Okay, okay. 365 00:35:16,200 --> 00:35:18,000 Singt weiter! 366 00:35:23,160 --> 00:35:26,360 Raus. - Moment. Ich ... Was? 367 00:35:28,880 --> 00:35:30,280 Raus hier. 368 00:35:30,640 --> 00:35:32,560 Raus, jetzt ist die Braut dran. 369 00:35:32,920 --> 00:35:34,120 Nutan ... 370 00:35:34,640 --> 00:35:35,760 Gute Nacht! 371 00:36:09,400 --> 00:36:11,400 Wo sitzt die Parteiführung? 372 00:36:11,760 --> 00:36:14,520 Sir, sie werden alle entlang der Hecken sitzen. 373 00:36:14,880 --> 00:36:16,040 Etwas erhöht. 374 00:36:20,360 --> 00:36:22,360 Stehen müssen aufstehen, es ist spät. 375 00:36:23,600 --> 00:36:24,640 Nutan? 376 00:36:30,440 --> 00:36:34,120 Die Hochzeitsprozession kommt von da. Nutans Onkel sitzen hier. 377 00:36:34,480 --> 00:36:38,120 Hier werden Blumen angebracht. - Nutan ist nicht in ihrem Zimmer. 378 00:36:39,160 --> 00:36:41,520 Was? - Nutan ist nicht in ihrem Zimmer. 379 00:37:11,840 --> 00:37:13,080 Willst du, John Matthew, 380 00:37:13,440 --> 00:37:17,280 Nutan Yadav zu deiner rechtmäßig angetrauten Ehefrau nehmen? 381 00:37:19,000 --> 00:37:19,840 Ja. 382 00:37:20,160 --> 00:37:21,560 Willst du, Nutan Yadav, 383 00:37:21,920 --> 00:37:25,440 John Matthew zu deinem rechtmäßig angetrauten Ehemann nehmen? 384 00:37:27,200 --> 00:37:28,080 Ja. 385 00:37:33,600 --> 00:37:37,480 Ma'am, möchten Sie etwas sagen? - Ma'am, eine Frage! 386 00:37:37,920 --> 00:37:40,000 Ich hab Sie hergebeten, um zu verkünden, 387 00:37:40,360 --> 00:37:42,480 dass ich John Matthew geheiratet habe. 388 00:37:43,160 --> 00:37:45,080 Er ist der Mann, den ich liebe. 389 00:37:46,120 --> 00:37:49,440 Er ist Ingenieur, und ich heiße nun Nutan Matthew. 390 00:37:51,040 --> 00:37:52,680 Mein Vater, Brajesh Yadav, 391 00:37:53,080 --> 00:37:55,360 wollte mich zwingen Vishal Singh zu heiraten. 392 00:37:56,880 --> 00:37:59,920 Ich mache das öffentlich, damit ... 393 00:38:01,640 --> 00:38:03,880 Wenn uns etwas passiert ... 394 00:38:05,440 --> 00:38:07,040 wissen Sie, wer es war. 395 00:38:08,600 --> 00:38:10,560 Wenn mir etwas passiert ... 396 00:38:12,600 --> 00:38:15,760 Dann habe ich keinen Selbstmord begangen wie meine Schwester. 397 00:38:16,440 --> 00:38:18,080 Das Leben ist kostbar, 398 00:38:18,440 --> 00:38:21,080 und ich freue mich auf das Leben mit meinem Mann. 399 00:38:21,440 --> 00:38:22,920 Wurde Ihre Schwester ermordet? 400 00:38:23,280 --> 00:38:26,480 Ist Ihr Leben in Gefahr? - Glauben Sie, Ihre Familie ... 401 00:38:36,280 --> 00:38:37,680 Wie kam sie raus? 402 00:38:40,080 --> 00:38:42,640 Ich habe gefragt, wie kam sie hier raus? 403 00:38:50,880 --> 00:38:52,200 Wie kann sie es wagen? 404 00:38:52,840 --> 00:38:54,160 Du wirst nichts tun. 405 00:38:57,280 --> 00:38:58,480 Bitte. 406 00:38:59,680 --> 00:39:01,480 Hör diesmal auf mich. 407 00:39:02,160 --> 00:39:04,040 Du wirst nichts tun. 408 00:39:06,400 --> 00:39:08,360 Die Medien beobachten uns. 409 00:39:12,360 --> 00:39:14,000 Ein falscher Schritt, 410 00:39:15,040 --> 00:39:16,840 und die nächste Wahl ist verloren. 411 00:40:31,400 --> 00:40:33,520 Du legst dich also mit der Regierungspartei an. 412 00:40:34,200 --> 00:40:35,600 Sowas in der Art. 413 00:40:36,160 --> 00:40:37,600 Das ist sehr mutig. 414 00:40:38,520 --> 00:40:39,800 Ich bemüh mich. 415 00:40:43,600 --> 00:40:44,800 Wurde auch Zeit. 416 00:40:59,120 --> 00:41:01,320 Ich dachte, ich seh dich nie wieder. 417 00:41:07,600 --> 00:41:10,680 Du bist verheiratet? - Ja. 418 00:41:11,080 --> 00:41:13,080 Ja. Ja. Glücklich. Ganz banal. 419 00:41:15,840 --> 00:41:16,880 Und du? 420 00:41:17,200 --> 00:41:18,800 Nein, niemand. 421 00:41:19,160 --> 00:41:21,800 Ich ... Ich bin single. 422 00:41:23,480 --> 00:41:25,320 Du lässt sicher nichts anbrennen. 423 00:41:28,640 --> 00:41:29,680 Cheers. 424 00:41:39,200 --> 00:41:40,520 Es tut mir leid. 425 00:41:46,520 --> 00:41:49,040 Es tut mir wirklich unendlich leid. 426 00:43:10,440 --> 00:43:12,160 Ich wurde im Knast misshandelt. 427 00:43:23,760 --> 00:43:25,320 Ein Polizist hat ... 428 00:43:26,640 --> 00:43:30,520 Er hat mir immer wieder seinen Schwanz ins Gesicht gedrückt. 429 00:43:50,400 --> 00:43:52,080 Es tut mir leid. 430 00:43:56,200 --> 00:43:58,600 Unglaublich, dass ich dich so lange gehasst habe. 431 00:44:02,440 --> 00:44:05,120 Unglaublich, dass ich immer nur dich geliebt habe. 432 00:45:13,360 --> 00:45:15,120 BÜNDNIS AUF KIPPE NACH GEPLATZTER HOCHZEIT 433 00:45:44,680 --> 00:45:46,520 Ja, so ist es. 434 00:45:50,120 --> 00:45:51,720 Das ist so eine tolle Party. 435 00:45:52,080 --> 00:45:53,680 Danke. 436 00:45:54,040 --> 00:45:55,800 Ich liebe deine Ohrringe. 437 00:45:56,160 --> 00:45:58,440 Schönen Hochzeitstag. - Danke. 438 00:45:58,800 --> 00:46:01,360 Auf meine schöne Schwiegertochter und meinen Sohn. 439 00:46:01,720 --> 00:46:04,720 Alles Gute zum Hochzeitstag. Mögen noch viele folgen. 440 00:46:05,080 --> 00:46:07,080 Cheers! - Cheers! 441 00:46:07,440 --> 00:46:09,840 Varun, weißt du noch, wie wir von Tara hörten? 442 00:46:10,200 --> 00:46:12,280 Ich erinnere mich. - Bitte nicht. 443 00:46:12,640 --> 00:46:15,560 Aber ich weiß noch, wie ich sie das erste Mal sah. 444 00:46:15,920 --> 00:46:17,040 Ja, sie kam rein 445 00:46:17,400 --> 00:46:21,200 und trug einen grauen Rock und ein weißes Shirt. 446 00:46:21,560 --> 00:46:25,920 Ihr Haar war nach hinten gebunden. - Du hast ein irres Gedächtnis. 447 00:46:26,600 --> 00:46:29,840 Weißt du noch, was er anhatte, als du ihn das erste Mal gesehen hast? 448 00:46:31,440 --> 00:46:33,240 Garantiert nicht. Nein. 449 00:46:33,600 --> 00:46:37,480 Sie erinnert sich an nichts, nicht mal an den Film von gestern. 450 00:46:37,840 --> 00:46:39,400 Wir waren in einem Freizeitpark 451 00:46:39,760 --> 00:46:42,560 und sie war sicher, wir wären schon mal Achterbahn gefahren. 452 00:47:02,800 --> 00:47:04,360 Nun, Ladys und Gentlemen, 453 00:47:04,720 --> 00:47:09,800 bitte ich um Applaus für den Nachwuchsunternehmer des Jahres, 454 00:47:10,160 --> 00:47:12,440 Mr. Adil Khanna. 455 00:47:12,800 --> 00:47:16,360 Er hat Khanna Ancillaries zu neuen Ufern geführt, 456 00:47:16,720 --> 00:47:19,640 mit der Gründung von Khanna Infrastructure. 457 00:47:21,280 --> 00:47:23,120 Bravo. Großartig. - Danke. 458 00:47:24,520 --> 00:47:26,680 Und zu Ihrer Information, 459 00:47:27,040 --> 00:47:32,480 im Interesse der anwesenden Damen, Mr. Adil Khanna ist noch ledig. 460 00:47:32,840 --> 00:47:34,280 Nicht mehr lange. 461 00:47:39,480 --> 00:47:43,320 Weißt du noch, wie wir in Südfrankreich Weinberge besichtigt haben? 462 00:47:43,680 --> 00:47:45,160 Ja, allerdings. 463 00:47:45,520 --> 00:47:50,120 Wir haben einen Pool im Haus. Und ich habe ihn nie schwimmen gesehen. 464 00:47:50,480 --> 00:47:54,400 Das Beste ist, Sabyasachi tut sich mit Christian Louboutin zusammen. 465 00:47:54,760 --> 00:47:57,640 Und sie haben eine neue Kollektion. 466 00:47:58,000 --> 00:48:00,160 Riechen und nippen. 467 00:48:00,520 --> 00:48:02,480 Schwenken, riechen. - Ja. Ja. 468 00:48:02,840 --> 00:48:03,880 Und nippen. 469 00:48:04,240 --> 00:48:05,440 So macht man es. 470 00:48:05,800 --> 00:48:07,600 Viel einfacher. - So macht man es. 471 00:48:07,960 --> 00:48:09,480 Genauso macht man es. 472 00:48:10,800 --> 00:48:11,800 BÜRO ZWEI 473 00:48:12,160 --> 00:48:14,240 Das Beste, was er sich leisten kann. 474 00:48:14,600 --> 00:48:16,040 Es ist eine gute Uhr. 475 00:48:16,400 --> 00:48:19,320 Es ist interessant, drei Tage lang ist es schwer ... 476 00:48:55,080 --> 00:48:56,280 Entschuldigt. 477 00:48:57,960 --> 00:48:59,120 War das Faiza? 478 00:49:02,840 --> 00:49:05,680 Nein, das war Jagdish aus dem Büro. 479 00:49:06,280 --> 00:49:08,440 Wirklich? Bist du dir da sicher? 480 00:49:09,160 --> 00:49:09,920 Ja. 481 00:49:22,880 --> 00:49:24,600 Tut mir wirklich leid. 482 00:49:26,040 --> 00:49:27,200 Bin gleich zurück. 483 00:49:32,760 --> 00:49:35,240 Noch etwas Wein? - Möchtest du noch Wein? 484 00:49:35,600 --> 00:49:36,560 Ja. 485 00:49:36,920 --> 00:49:38,920 Kishore, schenk noch was ein. 486 00:49:40,040 --> 00:49:41,520 Probier mal den Fisch. 487 00:49:46,640 --> 00:49:48,240 Bist du völlig ... 488 00:49:48,600 --> 00:49:50,680 Was zum Teufel machst du da? 489 00:49:52,600 --> 00:49:55,680 Was zur Hölle soll das? - Du triffst dich immer noch mit Faiza. 490 00:49:56,280 --> 00:49:58,200 Nein, tu ich nicht. 491 00:50:00,560 --> 00:50:05,280 Ich weiß es. Lüg mich nicht an, Adil. - Moment. Wovon redest du? Was ... 492 00:50:06,200 --> 00:50:08,560 Du triffst sie immer noch. Du besuchst sie. 493 00:50:08,920 --> 00:50:12,320 Du lügst mir ins Gesicht! - Ich weiß nicht, wovon du redest. 494 00:50:12,680 --> 00:50:17,200 Nein? - Nicht im Geringsten. - Ich hab Fotos. Ich hab Beweise. 495 00:50:17,800 --> 00:50:19,480 Also halt die Klappe. 496 00:50:25,480 --> 00:50:28,560 Nur ... Nur einen Moment, einen Moment. 497 00:50:28,920 --> 00:50:31,600 Kannst du mir kurz ... Bitte hör zu. 498 00:50:31,960 --> 00:50:34,120 Hör mir mal einen Moment zu. Okay? 499 00:50:34,480 --> 00:50:36,840 Es tut mir leid. Es ist so kompliziert. 500 00:50:37,200 --> 00:50:39,640 Wir werden ... Wir können das bereden. 501 00:50:40,000 --> 00:50:42,560 Es tut mir wirklich leid. Wir kriegen das hin. 502 00:50:42,920 --> 00:50:44,920 Okay? Wir schaffen das. 503 00:50:46,120 --> 00:50:48,920 Wir kriegen das nicht mehr hin, Adil. - Doch. 504 00:50:50,200 --> 00:50:53,240 Du liebst sie, verdammt. Du liebst sie. 505 00:50:53,600 --> 00:50:57,600 Und ihr zwei passt viel besser zusammen. Das weißt du, das weiß ich. 506 00:50:57,960 --> 00:51:00,640 Du liebst sie. Ich bin außen vor. - So ist das nicht. 507 00:51:01,000 --> 00:51:03,280 Dann hätte ich sie geheiratet, nicht dich. 508 00:51:03,640 --> 00:51:06,400 Bitte hör mich an. Komm schon. 509 00:51:06,760 --> 00:51:08,840 Mach keinen Fehler. 510 00:51:09,200 --> 00:51:12,280 Tu nichts, was du bereuen wirst. Okay, nicht ... 511 00:51:12,640 --> 00:51:16,320 Beruhig dich. - Du glaubst, du hast mir eine Scheiß-Gunst erwiesen, was? 512 00:51:16,680 --> 00:51:18,960 Wie großmütig, mich aus der Gosse zu holen! 513 00:51:19,320 --> 00:51:21,520 Jetzt denkst du, du kannst tun, was du willst. 514 00:51:21,880 --> 00:51:25,440 Nein! - Und ich soll es hinnehmen. - Das denke ich nicht. - Natürlich! 515 00:51:25,800 --> 00:51:29,680 Du schenkst meiner Familie eine Wohnung, und ich bin deine verdammte Sklavin. 516 00:51:30,040 --> 00:51:31,920 Ich soll ständig auf dich hören. 517 00:51:32,280 --> 00:51:35,000 Wer sagt was von Sklavin? Wovon redest du überhaupt? 518 00:51:35,360 --> 00:51:38,040 Ich liebe dich. Ich bin froh, dass du hier bist. 519 00:51:38,400 --> 00:51:41,600 Mit dir ist alles besser. - Nein! Ich hab den Scheiß satt! 520 00:51:41,960 --> 00:51:45,200 Ich ... - Mach nichts kaputt, verdammt! - Das denke ich nicht! 521 00:51:45,560 --> 00:51:47,760 Es geht nicht nur um Faiza. Es ... 522 00:51:48,120 --> 00:51:50,440 Diese Ehe funktioniert nicht. 523 00:51:51,640 --> 00:51:53,240 Diese Ehe ist ... 524 00:51:59,720 --> 00:52:01,640 Du hast Scheiße gebaut. Ich auch. 525 00:52:02,000 --> 00:52:04,720 Ja, ich hab Scheiße gebaut. - Ich hab dich betrogen. 526 00:52:05,720 --> 00:52:08,320 Moment. Was? - Wir sind gleich, Adil. 527 00:52:15,040 --> 00:52:18,280 Moment, Moment, wann hast du mich betrogen? 528 00:52:19,480 --> 00:52:21,840 Du bist nicht alleine Schuld. - Warte. 529 00:52:22,200 --> 00:52:23,680 Wir sind es beide. 530 00:52:24,040 --> 00:52:27,320 Warte mal. - Es ist egal. Es spielt keine Rolle! 531 00:52:32,840 --> 00:52:33,880 Okay. 532 00:52:37,160 --> 00:52:38,760 Es spielt keine Rolle. 533 00:52:43,640 --> 00:52:44,880 Ja, es tut mir leid. 534 00:52:45,240 --> 00:52:47,240 Es spielt keine Rolle. 535 00:52:47,600 --> 00:52:49,360 Was du auch getan hast, ich ... 536 00:52:53,840 --> 00:52:56,280 Ich dachte, es wird perfekt, weißt du? 537 00:52:56,640 --> 00:53:00,600 Dass ich mit dir und mit diesem Leben glücklich werden würde. 538 00:53:00,960 --> 00:53:02,040 Das wirst du. 539 00:53:06,000 --> 00:53:07,240 Ich bin es nicht. 540 00:53:40,040 --> 00:53:41,720 BESCHRÄNKTER ZUGANG 541 00:55:01,320 --> 00:55:02,680 Wann fährst du? 542 00:55:04,040 --> 00:55:05,440 In zwei Tagen. 543 00:55:14,520 --> 00:55:16,000 Melde dich, Karan. 544 00:55:24,920 --> 00:55:26,040 Mach ich. 545 00:55:39,760 --> 00:55:40,800 Was? 546 00:55:41,520 --> 00:55:42,640 Du ... 547 00:55:43,480 --> 00:55:44,960 schläfst immer noch so? 548 00:57:33,120 --> 00:57:36,040 SCHWUCHTEL 549 00:58:00,160 --> 00:58:03,680 SCHWANZLUTSCHER 550 00:59:50,560 --> 00:59:52,120 Was machen wir jetzt? 551 01:00:15,920 --> 01:00:17,040 Wir kommen klar. 552 01:00:28,160 --> 01:00:29,240 Was? 553 01:00:50,280 --> 01:00:51,760 Willkommen in Neu-Delhi. 554 01:00:52,120 --> 01:00:55,320 Ob man nun dazu gehört oder nicht, jeder findet seinen Platz. 555 01:00:55,680 --> 01:00:58,320 Denn egal an welcher Oberfläche man kratzt, 556 01:00:58,680 --> 01:01:02,080 es läuft immer auf eines hinaus: Hoffnung. 557 01:01:02,440 --> 01:01:05,880 Hoffnung, dass es besser wird, heiliger, glücklicher. 558 01:01:06,240 --> 01:01:10,520 Ob jung, alt, reich, arm, modern oder traditionell, 559 01:01:10,880 --> 01:01:13,120 in Neu-Delhi fragen wir uns jeden Morgen, 560 01:01:13,480 --> 01:01:16,640 ob heute passiert, was der Himmel für uns vorgesehen hat. 561 01:01:23,560 --> 01:01:25,880 AM 6. SEPTEMBER 2018 URTEILTE DAS OBERSTE GERICHT, 562 01:01:26,240 --> 01:01:28,240 DASS PARAGRAF 377 VERFASSUNGSWIDRIG IST. 563 01:01:28,600 --> 01:01:31,280 DIE ENTKRIMINALISIERUNG VON GLEICHGESCHLECHTLICHEM SEX 564 01:01:31,640 --> 01:01:34,600 WURDE ALS BAHNBRECHEND FÜR LGBTQ-RECHTE IN INDIEN GEFEIERT.