1
00:00:33,200 --> 00:00:35,953
A teraz rozprávka na dobrú noc.
2
00:00:39,373 --> 00:00:42,626
Kde bolo, tam bolo,
bol raz jeden krásny rybník.
3
00:00:43,669 --> 00:00:45,170
Bol to raj.
4
00:00:45,838 --> 00:00:48,006
Všetci tam boli šťastní.
5
00:00:48,966 --> 00:00:52,177
Vlastne nie všetci,
6
00:00:52,261 --> 00:00:56,223
lebo dve káčatká mali zvláštnu chorobu.
7
00:00:56,723 --> 00:00:58,183
Nudili sa.
8
00:01:00,310 --> 00:01:04,480
A chceli objaviť, čo sa skrýva
za ich malým, útulným rybníkom.
9
00:01:04,565 --> 00:01:06,191
„Poď. Poďme sa pozrieť.“
10
00:01:06,275 --> 00:01:08,777
„Ale ocko vraví, že opustiť rybník
je nebezpečné.“
11
00:01:09,403 --> 00:01:12,114
„Sme odvážni a silní. Ničoho sa nebojíme.“
12
00:01:12,197 --> 00:01:15,075
A tak sa rozhodli ísť do toho.
13
00:01:15,158 --> 00:01:17,327
Rovno do náručia
14
00:01:18,120 --> 00:01:19,246
dravcov.
15
00:01:25,961 --> 00:01:28,505
Boli obkľúčení. V pasci.
16
00:01:28,589 --> 00:01:30,257
Ale káčatká sa nebáli.
17
00:01:30,340 --> 00:01:33,552
Maličkí hrdinovia dravca napadli
18
00:01:34,511 --> 00:01:35,679
a zomreli.
19
00:01:35,762 --> 00:01:36,847
Koniec.
20
00:01:39,516 --> 00:01:41,435
To je všetko? Sú mŕtve?
21
00:01:41,518 --> 00:01:43,228
Áno. Nikto neprežil.
22
00:01:43,312 --> 00:01:44,479
Ale ako?
23
00:01:44,563 --> 00:01:46,064
Chceš podrobnosti? Dobre.
24
00:01:46,148 --> 00:01:48,233
Tá volavka ich najprv
rozrezala na polovicu…
25
00:01:48,317 --> 00:01:50,903
Moment.
26
00:01:50,986 --> 00:01:52,613
Váš otec ten príbeh doplietol.
27
00:01:52,696 --> 00:01:53,697
Už zase.
28
00:01:53,780 --> 00:01:54,907
Bolo to tak,
29
00:01:54,990 --> 00:01:57,159
že volavka videla, že sa stratili,
30
00:01:57,242 --> 00:01:59,203
a tak sa im rozhodla pomôcť.
31
00:01:59,286 --> 00:02:00,495
Pam, je to volavka!
32
00:02:00,579 --> 00:02:04,249
Psychopatický vrah
so sklonmi jesť káčatká.
33
00:02:04,333 --> 00:02:05,167
Fajn, dobre.
34
00:02:05,250 --> 00:02:06,877
Tá volavka ich išla zjesť,
35
00:02:06,960 --> 00:02:11,673
ale ich rodičia prišli práve včas
a zachránili ich.
36
00:02:11,757 --> 00:02:13,008
Nie, nie, nie.
37
00:02:13,091 --> 00:02:16,011
Rodičia prišli, ale už bolo neskoro.
38
00:02:16,512 --> 00:02:19,806
Och, Dax. Neboj sa. Bude to v poriadku.
39
00:02:19,890 --> 00:02:21,308
„Naozaj, oci?“
40
00:02:21,391 --> 00:02:22,392
Áno, iste.
41
00:02:22,476 --> 00:02:25,145
Pomliaždené kačky tiež dokážu veľké veci.
42
00:02:25,229 --> 00:02:28,440
Ak ostanú v rybníku,
ďaleko od nebezpečenstva sveta
43
00:02:28,524 --> 00:02:30,901
ako sú volavky, medvede a vlky
44
00:02:30,984 --> 00:02:34,196
a búrky, cyklóny a tornáda
45
00:02:34,279 --> 00:02:36,281
a krokodíly a jedovaté huby…
46
00:02:36,365 --> 00:02:39,159
- Fakt už musím ísť spať.
- …a chrípka a vtáčia chrípka
47
00:02:39,243 --> 00:02:41,787
- a šabľozubé tigre…
- Čo sa stalo druhému káčatku?
48
00:02:41,870 --> 00:02:44,164
- Aj to pomliaždili?
- …a sopky…
49
00:02:44,248 --> 00:02:45,791
Nie, nie. Neboj sa, Gwen.
50
00:02:45,874 --> 00:02:47,084
Obe káčatka boli v bezpečí.
51
00:02:47,167 --> 00:02:49,211
Vrátili sa späť do rybníka.
52
00:02:49,294 --> 00:02:50,796
Ale prišiel iný dravec a…
53
00:02:50,879 --> 00:02:54,967
A zaželal im pekný deň. Koniec.
54
00:02:55,467 --> 00:02:56,468
To je všetko.
55
00:02:58,971 --> 00:03:00,514
Dobre.
56
00:03:01,765 --> 00:03:02,933
Dobrú noc, mami.
57
00:03:03,016 --> 00:03:04,142
Dobrú noc, oci.
58
00:03:04,226 --> 00:03:05,227
Dobrú noc.
59
00:03:05,310 --> 00:03:06,603
Dobrú noc, zlatko.
60
00:03:07,354 --> 00:03:08,355
Čo?
61
00:03:08,438 --> 00:03:12,025
Vždy, keď hovoríš rozprávku ty,
sa Gwen v noci pociká.
62
00:03:12,109 --> 00:03:14,111
Naozaj? To je skvelé. Vidíš?
63
00:03:14,194 --> 00:03:15,863
To znamená, že sa učí, Pam.
64
00:03:15,946 --> 00:03:19,157
Čo sa učí? Že nikdy nemá opustiť rybník?
65
00:03:19,241 --> 00:03:20,242
Presne.
66
00:03:20,325 --> 00:03:22,828
Ver mi, vštepujem jej veľmi cenný strach.
67
00:03:22,911 --> 00:03:25,497
Vyznám sa, veď s ním žijem celý život.
68
00:03:27,958 --> 00:03:29,459
To my všetci.
69
00:03:30,419 --> 00:03:31,628
Dobrú noc, zlatko.
70
00:03:33,380 --> 00:03:34,798
Dobrú noc, láska.
71
00:03:48,604 --> 00:03:54,234
VTÁCI SŤAHOVÁCI
72
00:03:58,447 --> 00:04:00,449
Pripraviť sa, pozor, teraz!
73
00:04:00,532 --> 00:04:03,076
No tak, Gwenny. Poďme. Do toho.
74
00:04:03,160 --> 00:04:05,454
Poraz ocka. Do toho!
75
00:04:05,537 --> 00:04:07,206
Áno!
76
00:04:07,289 --> 00:04:08,373
Prehral som.
77
00:04:10,083 --> 00:04:11,084
Áno!
78
00:04:15,547 --> 00:04:16,798
Hej.
79
00:04:18,550 --> 00:04:19,551
Ahoj!
80
00:04:27,434 --> 00:04:28,435
Nie!
81
00:04:35,400 --> 00:04:36,401
Áno!
82
00:04:36,485 --> 00:04:37,778
- Moje!
- Si hrozná.
83
00:04:37,861 --> 00:04:39,363
- Je to moje!
- Mám ich kopec!
84
00:04:40,614 --> 00:04:41,782
Vďaka, oci.
85
00:04:54,378 --> 00:04:57,589
Dobre, deti.
Nezabudnite nazbierať čerstvé listy.
86
00:04:57,673 --> 00:04:58,757
Dobre, oci.
87
00:04:59,466 --> 00:05:01,093
Je tento dobrý, oci?
88
00:05:01,176 --> 00:05:03,679
Perfektný. Hľadaj ďalej.
89
00:05:10,227 --> 00:05:12,437
Decká! Niečo musíte vidieť.
90
00:05:12,521 --> 00:05:13,939
Je to neskutočné. Poďte.
91
00:05:14,022 --> 00:05:15,357
Poďte všetci.
92
00:05:25,409 --> 00:05:27,494
- Pozrite, vravela som vám.
- Áno.
93
00:05:27,578 --> 00:05:30,372
- Nie je to krásne?
- Je to úžasné.
94
00:05:30,455 --> 00:05:32,374
Už ste videli také kačky?
95
00:05:44,178 --> 00:05:45,179
Pozrite.
96
00:05:45,262 --> 00:05:46,972
Asi sa sťahujú.
97
00:05:48,932 --> 00:05:51,727
Vyzerajú tak záhadne a exoticky.
98
00:05:51,810 --> 00:05:53,520
Ktovie, odkiaľ prileteli.
99
00:05:53,604 --> 00:05:54,897
Mali by sme ich pozdraviť.
100
00:05:55,564 --> 00:05:57,774
Ideme? Nie. Pozrite na tie pierka.
101
00:05:57,858 --> 00:05:59,902
Nie, chcem to zistiť. Poďme sa opýtať.
102
00:05:59,985 --> 00:06:01,278
Mack, poď.
103
00:06:02,070 --> 00:06:03,071
Nie, je mi to fuk.
104
00:06:03,780 --> 00:06:06,325
No tak. Nikdy nikam nechodíme.
105
00:06:06,408 --> 00:06:07,910
Tak dobre.
106
00:06:08,619 --> 00:06:11,830
Dobre, deti, poďme za
maminými novými kamošmi.
107
00:06:12,831 --> 00:06:16,210
Deti?
108
00:06:17,085 --> 00:06:18,378
Dobrý pokrok, však?
109
00:06:18,462 --> 00:06:20,589
- Áno. Milujem zadný vietor.
- Áno.
110
00:06:20,672 --> 00:06:22,216
Ahoj!
111
00:06:22,299 --> 00:06:24,092
- Vitajte v rybníku.
- Ďakujeme.
112
00:06:24,176 --> 00:06:25,177
Ahoj.
113
00:06:25,260 --> 00:06:26,261
Pekné perie.
114
00:06:26,345 --> 00:06:28,722
Nemali by sme tu byť, Dax.
Ocko sa bude hnevať.
115
00:06:28,805 --> 00:06:30,182
Vráť sa k rodičom, Gwen.
116
00:06:30,265 --> 00:06:31,266
Ahojte.
117
00:06:31,350 --> 00:06:33,018
- Dax, poď.
- Čo robíš?
118
00:06:33,101 --> 00:06:37,022
- Nechcem, aby ma zabili psychoši.
- Pusti ma, ty malá operená hus.
119
00:06:38,106 --> 00:06:40,984
Takže ja som operená hus?
Ani ma nepoznáš.
120
00:06:41,068 --> 00:06:42,152
Nie, nie.
121
00:06:42,236 --> 00:06:43,445
Ona je operená hus.
122
00:06:43,529 --> 00:06:46,031
Ty si veľmi pekná hus. Teda kačka.
123
00:06:46,114 --> 00:06:47,491
Žartujem.
124
00:06:48,492 --> 00:06:49,493
Áno.
125
00:06:51,745 --> 00:06:53,038
Ahoj. Som Kim.
126
00:06:53,121 --> 00:06:54,790
Ahoj. Ja som Dax.
127
00:06:54,873 --> 00:06:56,166
Vitaj v Losom rybníku.
128
00:06:56,250 --> 00:06:57,793
Vitaj v na-na-na.
129
00:06:57,876 --> 00:07:00,003
Môžete tu ostať, ako dlho budete chcieť.
130
00:07:00,087 --> 00:07:01,797
Ukážem vám to tu.
131
00:07:01,880 --> 00:07:04,007
Teda, toto je vlastne všetko, ale…
132
00:07:05,384 --> 00:07:08,428
Vďaka, ale len sme sa tu zastavili
cestou na juh.
133
00:07:08,512 --> 00:07:10,639
Strávime tam zimu. Kam idete vy?
134
00:07:10,722 --> 00:07:13,392
My trávime zimu tu, aby sme sa vyhli
psycho zabijakom ako…
135
00:07:13,475 --> 00:07:15,310
Prepáč. Hus.
136
00:07:15,394 --> 00:07:18,605
Počkať. Takže na zimu nikam nechodíte?
137
00:07:19,231 --> 00:07:20,065
Nie.
138
00:07:20,941 --> 00:07:22,484
Mali by ste ísť s nami.
139
00:07:22,568 --> 00:07:24,194
Čo? Vážne?
140
00:07:24,278 --> 00:07:26,405
Áno. Váš kŕdeľ by sa k nám mal pridať.
141
00:07:26,488 --> 00:07:28,198
Panebože, bude to super.
142
00:07:28,282 --> 00:07:30,826
Sťahovanie si zamiluješ.
To slnko, ten piesok.
143
00:07:30,909 --> 00:07:33,704
Počkaj. Máš rád tropické jedlo?
Čo si myslíš o banánoch?
144
00:07:33,787 --> 00:07:35,789
- Ja…
- Zamiluješ si ich.
145
00:07:35,873 --> 00:07:37,499
Podrž to. Idem sa opýtať otca.
146
00:07:37,583 --> 00:07:38,667
Oci!
147
00:07:38,750 --> 00:07:40,669
Čo to malo byť?
148
00:07:40,752 --> 00:07:42,462
Neviem, ale máš problém.
149
00:07:43,046 --> 00:07:44,423
Dax! Gwen!
150
00:07:44,506 --> 00:07:47,217
Šibe vám? Nemôžete len tak zmiznúť.
151
00:07:47,301 --> 00:07:49,344
- On mi to prikázal.
- Čo?
152
00:07:49,428 --> 00:07:52,431
- A bavil sa s dievčaťom.
- S dievčaťom?
153
00:07:52,514 --> 00:07:53,515
- Gwen!
- Áno.
154
00:07:53,599 --> 00:07:55,434
A povedal jej, že si ju chce vziať.
155
00:07:55,517 --> 00:07:56,560
Čo?
156
00:07:56,643 --> 00:07:57,853
To som nepovedal.
157
00:07:57,936 --> 00:07:59,938
Povedal si to očami.
158
00:08:00,022 --> 00:08:01,440
Oci, on ma bije!
159
00:08:01,523 --> 00:08:02,566
Hej, hej! Stačilo!
160
00:08:02,649 --> 00:08:03,942
Súrodenecká krutosť!
161
00:08:04,026 --> 00:08:05,027
Stačilo.
162
00:08:05,903 --> 00:08:08,488
Okej. Ahoj. Zdravím vás.
163
00:08:08,572 --> 00:08:09,740
A hotovo. Poďme.
164
00:08:09,823 --> 00:08:11,450
- Mack!
- Čo? Pozdravil som.
165
00:08:11,533 --> 00:08:14,453
Usmial som sa. Nadviazal som očný kontakt.
Urobil som všetko.
166
00:08:14,536 --> 00:08:17,748
Zdravím. Vraj sa s nami chcete sťahovať.
167
00:08:18,582 --> 00:08:19,625
Pardon?
168
00:08:20,542 --> 00:08:22,836
Vraciame sa na Jamajku. Už ste tam boli?
169
00:08:23,378 --> 00:08:24,296
Nie.
170
00:08:24,379 --> 00:08:26,465
Je to tam úžasné.
171
00:08:26,548 --> 00:08:29,968
Je tam aj svetielkujúca lagúna,
v ktorej voda žiari.
172
00:08:30,052 --> 00:08:32,596
Páni. To chcem fakt vidieť.
173
00:08:32,679 --> 00:08:34,640
Tak sme dohodnutí.
174
00:08:34,722 --> 00:08:37,601
Celý váš kŕdeľ sa k nám môže pridať.
Bude to super.
175
00:08:37,683 --> 00:08:40,729
Bože. To je od vás milé.
176
00:08:40,812 --> 00:08:42,231
Počkať, počkať.
177
00:08:42,313 --> 00:08:45,108
Asi došlo k malému nedorozumeniu.
178
00:08:45,192 --> 00:08:47,611
Žiaľ, túto zimu sme zaneprázdnení.
179
00:08:47,694 --> 00:08:49,404
Však, Pam? Lebo máme tú vec.
180
00:08:49,488 --> 00:08:52,115
A potom tú druhú vec.
181
00:08:52,199 --> 00:08:54,451
Takže viete čo? Nemôžeme ísť.
182
00:08:54,535 --> 00:08:56,870
Ale vy choďte. Zabavte sa.
183
00:08:56,954 --> 00:08:59,581
A povedzte svetielkujúcej vode,
že ju pozdravujeme.
184
00:09:02,334 --> 00:09:04,044
Takže budúci rok?
185
00:09:04,127 --> 00:09:06,213
Iste! Budúci rok!
186
00:09:07,631 --> 00:09:10,634
Asi by sme mali ísť.
187
00:09:15,222 --> 00:09:17,015
Užite si výlet!
188
00:09:18,183 --> 00:09:19,518
Vďaka.
189
00:09:19,601 --> 00:09:21,895
Užite si… rybník.
190
00:09:31,071 --> 00:09:33,448
Hrozne ma mrzí,
že s ňou nemôžeš mať bábätká.
191
00:09:39,788 --> 00:09:42,666
To bolo fakt neslušné!
192
00:09:42,749 --> 00:09:43,750
Ja viem.
193
00:09:43,834 --> 00:09:46,753
Kto už hovorí „Užite si rybník“?
194
00:09:46,837 --> 00:09:48,297
To je zlá výchova.
195
00:09:48,380 --> 00:09:51,133
- Nie oni. Ty.
- Ja?
196
00:09:51,216 --> 00:09:52,843
Áno, ty.
197
00:09:52,926 --> 00:09:55,888
Fajn. Tak som sa trochu nechal uniesť.
198
00:09:55,971 --> 00:09:58,974
Ale sťahovanie? To je hlúpy nápad.
199
00:09:59,057 --> 00:10:00,851
Okej. Si nemožný.
200
00:10:00,934 --> 00:10:05,314
Prečo? Lebo som nám našiel
bezpečné miesto na život a sme tu šťastní?
201
00:10:05,397 --> 00:10:07,149
Ty si tu šťastný.
202
00:10:07,691 --> 00:10:08,692
Čo?
203
00:10:08,775 --> 00:10:11,111
Ja chcem odísť a vidieť svet.
204
00:10:11,195 --> 00:10:12,196
Aj ja, oci.
205
00:10:12,279 --> 00:10:15,574
Áno. Chcem ísť na Jama… Jam…
206
00:10:15,657 --> 00:10:16,992
Tam, kde majú jamy.
207
00:10:17,075 --> 00:10:19,328
Naozaj to chcete?
208
00:10:19,411 --> 00:10:20,787
Áno.
209
00:10:20,871 --> 00:10:21,705
Naozaj?
210
00:10:21,788 --> 00:10:23,123
Áno.
211
00:10:23,207 --> 00:10:24,333
Žiadnu prerábku domu?
212
00:10:24,416 --> 00:10:26,877
- Nie!
- Áno. Teda nie.
213
00:10:28,045 --> 00:10:30,422
Viete, čo by sa na takom
dlhom výlete mohlo stať?
214
00:10:30,506 --> 00:10:33,467
Aký by som to bol otec,
keby som svoje mladé vtáčatká
215
00:10:33,550 --> 00:10:36,845
bezdôvodne ohrozil
s vidinou dovolenky v Karibiku?
216
00:10:36,929 --> 00:10:40,849
Otec, pre ktorého je dôležité,
aby jeho deti videli svet.
217
00:10:40,933 --> 00:10:44,686
Mack, nechcem, aby mi život utiekol,
lebo sa bojíš odísť z tohto rybníka.
218
00:10:44,770 --> 00:10:46,772
Tu nejde o sťahovanie.
219
00:10:47,439 --> 00:10:50,442
Ide o dobrodružstvo.
220
00:10:50,526 --> 00:10:53,487
Zažiť, čo všetko život ponúka.
221
00:10:53,570 --> 00:10:55,072
Je to trochu strašidelné? Iste.
222
00:10:55,989 --> 00:10:57,324
Ale nestojí to za to?
223
00:10:59,243 --> 00:11:01,995
Nie, Pam. Ani nie.
224
00:11:06,375 --> 00:11:09,002
Naozaj si musíš otvoriť oči, Mack.
225
00:11:10,379 --> 00:11:12,089
Skôr než ti všetko ujde.
226
00:11:13,298 --> 00:11:14,508
Poďte, deti.
227
00:11:33,735 --> 00:11:35,946
Strýko Dan, čo tam robíš?
228
00:11:38,365 --> 00:11:41,577
Neviem. Asi som znova vypadol z hniezda.
229
00:11:44,663 --> 00:11:47,666
Buď dobrý chlapec a dostaň ma doňho.
Trochu ma postrč.
230
00:11:48,625 --> 00:11:49,626
Dobre.
231
00:11:57,551 --> 00:11:58,552
Ďakujem.
232
00:11:59,761 --> 00:12:01,930
Počul som tú malú rodinnú šarvátku.
233
00:12:02,472 --> 00:12:03,724
Musím povedať,
234
00:12:04,558 --> 00:12:05,559
že máš pravdu.
235
00:12:05,642 --> 00:12:07,311
Naozaj?
236
00:12:07,394 --> 00:12:08,770
Prosím ťa.
237
00:12:08,854 --> 00:12:10,272
Aké cestovanie?
238
00:12:10,355 --> 00:12:14,318
Prečo nemôžeme byť spokojní s tým,
čo už máme?
239
00:12:14,401 --> 00:12:15,777
No, áno.
240
00:12:15,861 --> 00:12:17,654
Máme tu jedlo.
241
00:12:17,738 --> 00:12:19,990
Máme tu rybník. Však?
242
00:12:20,073 --> 00:12:22,242
Áno. Jedlo. Rybník.
243
00:12:22,326 --> 00:12:23,911
Načo ísť niekam inam?
244
00:12:23,994 --> 00:12:25,704
Nedaj sa, chlapče.
245
00:12:25,787 --> 00:12:27,331
Kvôli nikomu sa nemeň…
246
00:12:27,414 --> 00:12:28,248
Presne tak.
247
00:12:28,332 --> 00:12:31,793
- …a budeš ako ja. Šťastný.
- Áno.
248
00:12:31,877 --> 00:12:33,045
- Zdravý.
- Áno.
249
00:12:33,128 --> 00:12:34,505
A úplne sám.
250
00:12:34,588 --> 00:12:36,590
Áno! Počkať, čo?
251
00:12:36,673 --> 00:12:38,175
Správne.
252
00:12:38,258 --> 00:12:40,886
Budeš mať božský život.
253
00:12:42,596 --> 00:12:44,223
To bolo namáhavé.
254
00:12:44,306 --> 00:12:45,724
Trochu si tu oddýchnem.
255
00:12:51,522 --> 00:12:53,023
Vstávať, Kačiakovci!
256
00:12:53,106 --> 00:12:54,566
Strácame čas.
257
00:12:54,650 --> 00:12:57,319
Vstávať. Poďme!
258
00:12:57,402 --> 00:12:58,946
Tu máte raňajky.
259
00:13:00,030 --> 00:13:01,406
Oci, čo to robíš?
260
00:13:01,490 --> 00:13:04,868
Snažím sa vás dostať z postele.
No tak. Musíme sa pripraviť.
261
00:13:04,952 --> 00:13:07,329
Mack, na čo?
262
00:13:07,412 --> 00:13:08,413
Na nič.
263
00:13:08,497 --> 00:13:13,210
Na naše veľké,
mega zábavné rodinné sťahovanie.
264
00:13:13,293 --> 00:13:14,628
Čo?
265
00:13:14,711 --> 00:13:16,880
Ha! To si asi nečakala.
266
00:13:16,964 --> 00:13:18,382
Myslíš to vážne?
267
00:13:18,465 --> 00:13:21,468
Áno. Dobrodružstvo do úplného neznáma.
268
00:13:22,344 --> 00:13:23,637
A bude sa mi to páčiť.
269
00:13:24,847 --> 00:13:26,265
To vážne?
270
00:13:26,348 --> 00:13:27,641
Ako to myslíš?
271
00:13:27,724 --> 00:13:29,226
- Naozaj ideme?
- Áno.
272
00:13:29,309 --> 00:13:30,435
Ideme sa sťahovať?
273
00:13:30,519 --> 00:13:32,020
- Na Jamajku?
- Áno.
274
00:13:32,104 --> 00:13:33,230
- Spolu?
- Áno.
275
00:13:33,313 --> 00:13:34,231
- Všetci?
- Áno.
276
00:13:34,314 --> 00:13:36,400
Vrátane teba?
277
00:13:36,483 --> 00:13:38,402
Áno! Všetci sa presťahujeme na Jamajku.
278
00:13:38,485 --> 00:13:40,487
V akom jazyku ti to ešte mám povedať?
279
00:13:40,571 --> 00:13:41,780
Vďaka, oci.
280
00:13:43,073 --> 00:13:44,157
Nemáš za čo.
281
00:13:45,993 --> 00:13:48,370
Vedela som, že je v tebe kúsok dobrodruha.
282
00:13:49,538 --> 00:13:51,206
Počkajte!
283
00:13:58,547 --> 00:14:00,048
Strýko Dan! Ideš aj ty!
284
00:14:00,132 --> 00:14:01,133
Gwen, nie.
285
00:14:01,216 --> 00:14:02,926
Ideme na Jamajku.
286
00:14:03,510 --> 00:14:05,345
Nie. Ja nejdem, maličká.
287
00:14:05,429 --> 00:14:07,264
Prosím, strýko Dan.
288
00:14:07,347 --> 00:14:08,432
Nie.
289
00:14:08,515 --> 00:14:11,393
Škoda, že nechce ísť, zlatko.
Skúsili sme to. Čo sa dá robiť?
290
00:14:11,476 --> 00:14:12,477
Poďme.
291
00:14:14,313 --> 00:14:17,149
Prosím?
292
00:14:28,118 --> 00:14:29,328
Pekne prosím?
293
00:14:30,287 --> 00:14:32,206
Presvedčila si ma. Neviem ju odmietnuť.
294
00:14:32,289 --> 00:14:34,249
Pozrite na ňu, aká je zlatá.
295
00:14:34,333 --> 00:14:36,335
Áno! Strýko Dan ide s nami!
296
00:14:36,418 --> 00:14:38,504
- Nie, nejde.
- Strýko Dan.
297
00:14:38,587 --> 00:14:40,047
Strýko Dan.
298
00:14:40,130 --> 00:14:41,215
Naozaj?
299
00:14:41,298 --> 00:14:42,508
Strýko Dan.
300
00:14:42,591 --> 00:14:43,926
Strýko Dan, to som ja.
301
00:14:44,009 --> 00:14:45,427
Áno!
302
00:14:45,969 --> 00:14:47,638
Áno.
303
00:14:53,810 --> 00:14:56,772
Je to tu. Ešte záverečná kontrola.
304
00:14:56,855 --> 00:14:58,690
Perie na chvoste skrútené?
305
00:14:58,774 --> 00:14:59,775
Máme.
306
00:14:59,858 --> 00:15:01,818
Krídla pripravené?
307
00:15:01,902 --> 00:15:02,903
Máme.
308
00:15:02,986 --> 00:15:05,113
Hlavy pripravené na odlet?
309
00:15:05,822 --> 00:15:06,823
Máme.
310
00:15:08,033 --> 00:15:09,201
Leťme.
311
00:15:29,471 --> 00:15:30,639
Áno!
312
00:15:37,020 --> 00:15:38,188
Áno!
313
00:15:44,278 --> 00:15:46,905
Dobre, stačilo bláznenia sa.
314
00:15:46,989 --> 00:15:48,991
Zoraďte sa do véčka.
315
00:15:50,242 --> 00:15:52,494
- Áno! Pozrite na mňa!
- Vďaka, oci!
316
00:15:53,120 --> 00:15:54,913
Áno, je to úžasné!
317
00:15:54,997 --> 00:15:57,040
Tak si na to zvykni.
318
00:16:08,051 --> 00:16:09,052
To je zvláštne.
319
00:16:09,136 --> 00:16:13,223
Možno už nie som najlepší navigátor,
ale určite smerujeme na juh.
320
00:16:13,307 --> 00:16:17,060
Áno, ale prečo tam ideme sami?
321
00:16:25,694 --> 00:16:28,780
Deti, nebojte sa. Bude to v poriadku.
322
00:16:28,864 --> 00:16:32,075
Sme tu spolu. Zažívame dobrodružstvo.
323
00:16:32,159 --> 00:16:36,455
Sľubovala som vám dobrodružstvo
a presne toto som mala na mysli.
324
00:16:38,540 --> 00:16:39,917
Neprežijeme, však?
325
00:16:40,000 --> 00:16:42,211
- Strýko Dan!
- Môžeš to povedať. Nevadí mi to.
326
00:16:42,294 --> 00:16:44,338
Som veľký chlapec. Veľký káčer.
327
00:16:44,421 --> 00:16:46,757
Nie, strýko Dan. Všetko bude v poriadku.
328
00:16:46,840 --> 00:16:48,050
Však, Mack?
329
00:16:49,218 --> 00:16:50,302
Ja…
330
00:16:51,261 --> 00:16:53,931
Teda áno. Mama má pravdu.
331
00:16:54,014 --> 00:16:55,807
Je to zábava.
332
00:16:55,891 --> 00:16:58,727
Budeme si to pamätať ešte dlhé roky.
333
00:16:58,810 --> 00:17:00,938
Spomenieme si na to a zasmejeme sa.
334
00:17:19,373 --> 00:17:20,374
Volavka!
335
00:17:20,457 --> 00:17:22,334
Tá z ockovej rozprávky.
336
00:17:22,416 --> 00:17:24,044
Najväčší zabijak kačiek.
337
00:17:24,127 --> 00:17:25,212
Nepanikárte.
338
00:17:25,295 --> 00:17:27,506
Volavky svoju korisť nevidia, ak je ticho.
339
00:17:29,758 --> 00:17:32,928
Ahoj, kačičky.
340
00:17:33,846 --> 00:17:35,264
Blafuje.
341
00:17:35,347 --> 00:17:37,015
Povedzte,
342
00:17:37,099 --> 00:17:41,311
čo tu robí taká malá
milá rodinka divých kačíc
343
00:17:41,395 --> 00:17:43,355
celá uzimená a mokrá?
344
00:17:43,438 --> 00:17:45,232
Nič. Sme v pohode.
345
00:17:46,233 --> 00:17:47,317
Užívame si to.
346
00:17:47,401 --> 00:17:50,404
- Ale musíte tu mrznúť.
- Nemrzneme.
347
00:17:50,487 --> 00:17:52,239
- Poďte!
- Ale… Nie.
348
00:17:52,322 --> 00:17:57,244
Erin sa o vás postará
vo svojom malom útulnom hniezde.
349
00:18:00,372 --> 00:18:02,457
Poďte dnu. Šup šup.
350
00:18:02,541 --> 00:18:04,293
Harry!
351
00:18:04,376 --> 00:18:07,462
Harry, pozri! Pozri, čo som našla.
352
00:18:07,546 --> 00:18:12,217
Malá milá rodinka
sťahujúcich sa divých kačíc.
353
00:18:12,301 --> 00:18:14,595
Divých kačíc.
354
00:18:19,600 --> 00:18:21,435
Okej. Radi sme vás spoznali.
355
00:18:21,518 --> 00:18:22,561
Majte sa.
356
00:18:22,644 --> 00:18:24,980
Ponáhľate sa?
357
00:18:25,606 --> 00:18:27,816
Nechceme rušiť.
358
00:18:27,900 --> 00:18:30,485
Máte čo robiť, keď sa vám to tu rozpadá.
359
00:18:30,569 --> 00:18:32,571
Vôbec nevyrušujete.
360
00:18:33,113 --> 00:18:38,869
Ale možno pre vás
volavky nie sú dosť dobré,
361
00:18:38,952 --> 00:18:40,579
divé kačice?
362
00:18:40,662 --> 00:18:44,124
Nie, isteže nie. Radi ostaneme.
363
00:18:47,920 --> 00:18:49,880
Dobre! Idem vám pripraviť posteľ.
364
00:18:50,714 --> 00:18:52,716
Ako to robia, roztrhajú ťa a potom zožerú?
365
00:18:52,799 --> 00:18:53,800
Dan!
366
00:18:53,884 --> 00:18:55,552
Neviem, ako to robia. Akým spôsobom?
367
00:18:55,636 --> 00:18:56,762
Hej! Ticho.
368
00:18:57,596 --> 00:18:59,515
Zobuď ma, keď ma pôjdu zjesť.
369
00:18:59,598 --> 00:19:01,099
- Čo?
- Čo robíš, Pam?
370
00:19:01,183 --> 00:19:03,644
Neviem. Nechcem ich uraziť.
371
00:19:03,727 --> 00:19:05,229
Nevidíš, že nás chcú zjesť?
372
00:19:05,312 --> 00:19:06,480
Nechcem, aby ma zjedli!
373
00:19:06,563 --> 00:19:08,857
Nemôže nás zjesť. Nemá zuby.
374
00:19:08,941 --> 00:19:10,609
Čo ak si nás nakrája na kúsky?
375
00:19:10,692 --> 00:19:12,402
Nechcem, aby ma nakrájala na kúsky…
376
00:19:12,486 --> 00:19:14,571
Prosím?
377
00:19:14,655 --> 00:19:15,656
Hovorili ste niečo?
378
00:19:15,739 --> 00:19:18,825
Nie, len sme hovorili,
že máte očarujúce hniezdo.
379
00:19:18,909 --> 00:19:20,202
Však, deti?
380
00:19:21,453 --> 00:19:22,538
Ďakujem.
381
00:19:22,621 --> 00:19:24,873
Presťahovali sme sa sem pred pár rokmi.
382
00:19:24,957 --> 00:19:27,960
Zvykli sme sa stále sťahovať ako vy.
383
00:19:28,043 --> 00:19:30,629
Harry bol veľký dobrodruh
384
00:19:30,712 --> 00:19:32,548
a tiež divoký dravec.
385
00:19:32,631 --> 00:19:36,677
Dokázal chytiť akúkoľvek korisť
jedným rýchlym ďobnutím.
386
00:19:45,143 --> 00:19:48,230
To boli staré dobré časy.
387
00:19:48,856 --> 00:19:51,441
Dnes je Harry už starý.
388
00:19:51,525 --> 00:19:56,947
To ja nosím do hniezda jedlo.
389
00:19:59,616 --> 00:20:02,744
No nič to, musíte byť vyčerpaní.
390
00:20:02,828 --> 00:20:04,288
Tu je vaša posteľ.
391
00:20:05,330 --> 00:20:06,957
V tom určite nebudeme spať.
392
00:20:07,040 --> 00:20:09,668
Ale je to naša najlepšia posteľ.
393
00:20:09,751 --> 00:20:12,296
A je dokonalá. Ďakujeme.
394
00:20:13,589 --> 00:20:14,798
Páni!
395
00:20:14,882 --> 00:20:17,885
Dotknite sa tohto.
Pohodlnejšie ako naše hniezdo.
396
00:20:17,968 --> 00:20:19,803
Áno, iste.
397
00:20:19,887 --> 00:20:21,597
Je to aj mastnejšie.
398
00:20:23,307 --> 00:20:25,976
Tuším je tu ešte váš posledný hosť.
399
00:20:26,643 --> 00:20:27,853
A mŕtvy.
400
00:20:28,520 --> 00:20:29,771
Ďakujeme.
401
00:20:29,855 --> 00:20:32,691
Nemáte za čo, zlatíčka.
402
00:20:32,774 --> 00:20:36,904
Dobrú noc. Sladko sa vyspite.
403
00:20:50,459 --> 00:20:52,753
Okej. Je po búrke. Poďme.
404
00:20:52,836 --> 00:20:54,129
Deti. Zobuďte sa.
405
00:20:54,213 --> 00:20:56,882
- Pam, musíme ísť. Hneď.
- Čo?
406
00:20:56,965 --> 00:20:58,342
Teraz? A čo strýko Dan?
407
00:20:58,425 --> 00:21:00,302
To nič. Keď sa zobudia, zjedia ho.
408
00:21:00,385 --> 00:21:01,762
Aspoň rýchlejšie uteč…
409
00:21:03,889 --> 00:21:05,349
Ste hore.
410
00:21:05,432 --> 00:21:08,268
Dívate sa rovno na nás. To je pecka.
411
00:21:09,561 --> 00:21:13,857
Nemali ste vyliezať z postelí.
412
00:21:13,941 --> 00:21:18,362
V noci sa dravce rady kŕmia.
413
00:21:18,445 --> 00:21:19,613
Nepribližujte sa k deťom!
414
00:21:19,696 --> 00:21:22,157
Urobme to rýchlo!
415
00:21:23,534 --> 00:21:24,743
Bežte, deti, bežte!
416
00:21:24,826 --> 00:21:26,203
Dajte mi ich!
417
00:21:27,829 --> 00:21:29,706
- Harry! Chyť ich!
- Nie!
418
00:21:29,790 --> 00:21:30,958
Nie, nie. Prosím!
419
00:21:32,042 --> 00:21:33,377
Bežte k dverám!
420
00:21:39,716 --> 00:21:40,717
Rýchlo!
421
00:21:43,262 --> 00:21:44,263
Hej!
422
00:21:44,346 --> 00:21:45,347
Ruky preč!
423
00:21:46,765 --> 00:21:48,517
To nič, deti.
424
00:21:49,059 --> 00:21:50,227
Len pekne stojte.
425
00:21:50,310 --> 00:21:51,436
Nie, nie.
426
00:21:53,063 --> 00:21:55,566
Prosím, nezjedzte nás.
Ešte nám rastie perie.
427
00:21:55,649 --> 00:21:57,109
Pekne prosím?
428
00:21:57,192 --> 00:21:59,862
Sľubujem vám, že to nebude bolieť.
429
00:22:05,701 --> 00:22:06,994
Nie!
430
00:22:09,788 --> 00:22:10,873
Mám vás!
431
00:22:10,956 --> 00:22:14,459
Chcela vás prehltnúť na jedno sústo.
432
00:22:14,543 --> 00:22:15,627
Zlá ryba.
433
00:22:16,545 --> 00:22:18,338
Zlá ryba!
434
00:22:19,548 --> 00:22:22,176
Vy ste ich zachránili?
435
00:22:24,052 --> 00:22:25,554
Nič to nebolo.
436
00:22:25,637 --> 00:22:28,265
A máme raňajky na zajtra.
437
00:22:28,348 --> 00:22:29,641
Však, Harry?
438
00:22:31,602 --> 00:22:34,104
A pekne do postieľky.
439
00:22:54,041 --> 00:22:58,879
Určite už musíte ísť?
Vaše deti mi budú veľmi chýbať.
440
00:22:58,962 --> 00:23:00,881
Sú rozkošné.
441
00:23:03,675 --> 00:23:06,386
A tak dobre chutíte.
442
00:23:06,970 --> 00:23:09,056
Možno vás zjem.
443
00:23:09,556 --> 00:23:11,225
Žartujem!
444
00:23:13,769 --> 00:23:15,145
Alebo nie?
445
00:23:17,231 --> 00:23:20,067
To bol vtip!
446
00:23:21,485 --> 00:23:22,653
Veľmi vtipné.
447
00:23:23,320 --> 00:23:25,364
Tak fajn. Je čas ísť.
448
00:23:25,447 --> 00:23:26,615
Ďakujeme za všetko.
449
00:23:27,824 --> 00:23:29,076
Dovidenia.
450
00:23:29,159 --> 00:23:30,702
Ani som sa s Harrym nerozlúčila!
451
00:23:30,786 --> 00:23:32,538
Nie, nie. Pošli mu pusinku.
452
00:23:34,456 --> 00:23:36,834
Nie, nie, nemusíte ísť bližšie. To stačí.
453
00:23:36,917 --> 00:23:38,502
Zbohom, Harry. Vďaka.
454
00:23:39,169 --> 00:23:42,714
Nezabudnite sa vrátiť cestou späť.
455
00:23:45,676 --> 00:23:46,927
Divoká noc, čo?
456
00:23:48,178 --> 00:23:50,347
Hej.
457
00:23:51,056 --> 00:23:52,808
A keď vytiahla tú panvicu?
458
00:23:52,891 --> 00:23:55,727
Panebože! A stále v nej bola mŕtva ryba!
459
00:23:55,811 --> 00:23:57,354
- Tá mŕtva ryba.
- Strašidelné.
460
00:23:57,437 --> 00:23:59,523
Všakže? Ale inak milí vtáci.
461
00:24:00,148 --> 00:24:03,068
Úplní miláčikovia.
462
00:24:04,778 --> 00:24:06,488
Ľudia! Poďte hore!
463
00:24:07,114 --> 00:24:09,157
Toto musíte vidieť.
464
00:24:10,242 --> 00:24:13,620
Hej, hej. Dax, dobrodružstvá
len pod mojim dohľadom.
465
00:24:31,138 --> 00:24:33,265
- Áno!
- No tak! Skús to, oci!
466
00:24:33,348 --> 00:24:36,768
Okej, je to super,
ale asi by sme sa mali vrátiť na…
467
00:24:38,312 --> 00:24:40,731
Nebuď taký suchár!
468
00:24:57,831 --> 00:24:58,832
Áno!
469
00:25:00,918 --> 00:25:02,085
Ahoj!
470
00:25:04,880 --> 00:25:05,964
Kukuk!
471
00:25:06,048 --> 00:25:07,049
Oci!
472
00:25:17,392 --> 00:25:18,644
Hej, opatrne!
473
00:25:18,727 --> 00:25:19,770
Hej!
474
00:25:24,483 --> 00:25:25,567
Mám ťa!
475
00:25:27,152 --> 00:25:30,280
To bola zábava.
Poďme dole, lebo sa stratíme.
476
00:25:30,364 --> 00:25:32,449
Prosím, oci, no tak. Už len chvíľu.
477
00:25:32,533 --> 00:25:33,575
Prosím, oci?
478
00:25:33,659 --> 00:25:36,036
Okej, tak ešte chvíľu.
479
00:25:36,954 --> 00:25:38,580
Čo je to?
480
00:27:10,339 --> 00:27:11,715
Deti, ste v pohode?
481
00:27:12,549 --> 00:27:15,719
Áno! To bola ale jazda! Ešte raz.
482
00:27:16,345 --> 00:27:17,387
Áno!
483
00:27:18,055 --> 00:27:19,973
Vaša mama. Kde je vaša mama?
484
00:27:21,016 --> 00:27:22,017
Pam?
485
00:27:24,811 --> 00:27:26,271
To nie je vaša mama.
486
00:27:26,355 --> 00:27:27,814
Tu som!
487
00:27:27,898 --> 00:27:30,526
Vyleťte hore.
Odtiaľto je oveľa lepší výhľad.
488
00:27:30,609 --> 00:27:32,361
Pam! Nie si zranená? Bolí ťa niečo?
489
00:27:32,444 --> 00:27:33,445
Čo? Nič mi nie je.
490
00:27:33,529 --> 00:27:35,405
Ako sa voláš? Koľko pierok vidíš?
491
00:27:35,489 --> 00:27:36,740
Hej! Som v pohode.
492
00:27:39,993 --> 00:27:41,495
Vďakabohu.
493
00:27:41,578 --> 00:27:42,579
Okej.
494
00:27:42,663 --> 00:27:43,705
Tak poďte.
495
00:27:43,789 --> 00:27:45,749
Pripravte sa na vzlet,
aby sme sa odtiaľto…
496
00:27:48,168 --> 00:27:49,419
…dostali.
497
00:27:50,462 --> 00:27:52,130
Kde to sme?
498
00:27:52,798 --> 00:27:54,091
Netuším.
499
00:27:54,174 --> 00:27:55,717
Takto ďaleko sme ešte neboli.
500
00:27:55,801 --> 00:27:58,011
Strýko Dan, už si tu niekedy bol?
501
00:27:59,137 --> 00:28:00,222
Strýko Dan?
502
00:28:01,348 --> 00:28:03,559
Haló? Ľudia?
503
00:28:03,642 --> 00:28:05,435
Je tu niekto?
504
00:28:05,519 --> 00:28:06,937
Nemám rád výšky.
505
00:28:20,909 --> 00:28:21,910
Strýko Dan?
506
00:28:21,994 --> 00:28:24,538
Áno, som to ja! Strýko Dan!
507
00:28:24,621 --> 00:28:25,747
Strýko Dan!
508
00:28:28,876 --> 00:28:31,461
Nuž, mal pekný život.
509
00:28:31,545 --> 00:28:32,546
Čo?
510
00:28:32,629 --> 00:28:34,715
Ideme za tebou, strýko Dan!
511
00:28:34,798 --> 00:28:36,675
Chcel by, aby sme pokračovali bez neho!
512
00:28:37,259 --> 00:28:39,887
No tak, doprial by nám to.
513
00:28:59,406 --> 00:29:01,158
Ahojky.
514
00:29:13,754 --> 00:29:14,963
Zmiznite!
515
00:29:17,090 --> 00:29:18,300
Holuby.
516
00:29:22,930 --> 00:29:24,056
Zlezte zo mňa!
517
00:29:24,598 --> 00:29:27,726
Strýko Dan!
518
00:29:28,685 --> 00:29:29,770
Strýko Dan!
519
00:29:29,853 --> 00:29:32,147
- Strýko Dan!
- Strýko Dan, kde si?
520
00:29:32,231 --> 00:29:35,025
- Strýko Dan?
- Čo ak strýka Dana niečo zjedlo?
521
00:29:35,108 --> 00:29:37,778
Zlatko, sľubujem ti,
že strýka Dana by nikto nechcel zjesť.
522
00:29:39,363 --> 00:29:40,364
Strýko Dan.
523
00:29:41,281 --> 00:29:42,407
Zlezte zo mňa!
524
00:29:42,908 --> 00:29:44,993
Už idem!
525
00:29:46,203 --> 00:29:47,704
Hej! Počkajte!
526
00:29:48,288 --> 00:29:50,958
Vypadnite! Je to môj sendvič.
527
00:29:51,625 --> 00:29:54,419
Ja som ho oblízal!
Nedotknete sa kačacích slín!
528
00:29:54,503 --> 00:29:55,504
Strýko Dan!
529
00:29:55,587 --> 00:29:57,256
Krídla preč od môjho strýka!
530
00:29:59,007 --> 00:30:00,509
Dax! Gwen! Počkajte!
531
00:30:00,592 --> 00:30:01,885
Nechajte moju rodinu!
532
00:30:01,969 --> 00:30:03,637
Ustúpte!
533
00:30:03,720 --> 00:30:07,307
Vypadnite, vy odporná, odporná háveď!
534
00:30:10,561 --> 00:30:11,979
Kto to povedal?
535
00:30:14,815 --> 00:30:19,862
Pýtala som sa, kto to povedal?
536
00:30:36,086 --> 00:30:37,713
Poď sem, ty sedliak.
537
00:30:45,637 --> 00:30:46,889
Povedz to ešte raz.
538
00:30:47,764 --> 00:30:48,765
Čo konkrétne?
539
00:30:48,849 --> 00:30:52,769
„Vy odporná, odporná háveď.“
540
00:30:52,853 --> 00:30:56,023
Vlastne som len chcel povedať
„odporná háveď.“
541
00:30:57,065 --> 00:30:58,984
Nevravím, že je to lichotivé,
542
00:30:59,067 --> 00:31:02,487
ale nezopakoval som
„odporná“ dvakrát, ty háveď.
543
00:31:03,530 --> 00:31:06,533
Vy kačky ma rozčuľujete, vieš o tom?
544
00:31:07,910 --> 00:31:11,038
Celý deň vás ľudia kŕmia v parku,
545
00:31:11,121 --> 00:31:14,041
ale to vám nestačí. Nie, nie.
546
00:31:14,124 --> 00:31:16,335
Musíte prísť na naše územie.
547
00:31:16,418 --> 00:31:18,378
Musíte nám kradnúť naše jedlo.
548
00:31:18,462 --> 00:31:20,797
A ešte nás aj urážať?
549
00:31:20,881 --> 00:31:23,217
- Čo? Nie, nie, ja som…
- Meno!
550
00:31:23,300 --> 00:31:24,343
Mack.
551
00:31:25,511 --> 00:31:27,346
Takže Mack,
552
00:31:28,013 --> 00:31:29,556
ja som Brzda
553
00:31:29,640 --> 00:31:34,228
a vediem túto skupinu pracovitých
vtákov, ktorých si práve nazval háveďou.
554
00:31:36,980 --> 00:31:39,316
Okej, okej.
555
00:31:39,399 --> 00:31:40,400
Počúvaj, Brzda…
556
00:31:40,484 --> 00:31:41,860
Ako si ma práve nazval?
557
00:31:41,944 --> 00:31:43,946
Prepáč, myslel som, že sa voláš Brzda.
558
00:31:44,029 --> 00:31:45,614
Áno, Brzda. Tak sa volám. Prečo?
559
00:31:45,697 --> 00:31:46,865
Fajn. Tak počúvaj, Brzda…
560
00:31:46,949 --> 00:31:48,033
Ako si ma práve nazval?
561
00:31:48,116 --> 00:31:51,078
Prepáčte, počujete všetci „Brzda“ či…
562
00:31:51,161 --> 00:31:52,162
Čo?
563
00:31:52,246 --> 00:31:55,666
Okej, asi to bude malé nedorozumenie.
564
00:31:55,749 --> 00:31:57,501
Prepáčte. Dovolíte? Pustíte ma?
565
00:31:57,584 --> 00:31:59,127
Ďakujem.
566
00:31:59,211 --> 00:32:00,379
Zdravím, som Pam.
567
00:32:00,462 --> 00:32:02,589
Žijem s ním,
takže si bolestne uvedomujem,
568
00:32:02,673 --> 00:32:05,175
aké hlúpe veci vypúšťa z úst.
569
00:32:06,218 --> 00:32:07,719
Áno. To je pravda. Žijeme spolu.
570
00:32:07,803 --> 00:32:10,681
Ale uisťujem ťa, že to nemyslel v zlom.
571
00:32:10,764 --> 00:32:13,350
A na znak vďačnosti
za tvoje pochopenie v tejto veci,
572
00:32:13,892 --> 00:32:17,020
by sme si ten sendvič radi rozdelili.
Na polovicu.
573
00:32:21,859 --> 00:32:23,277
80:20.
574
00:32:23,360 --> 00:32:24,361
60:40.
575
00:32:24,444 --> 00:32:26,196
- 70:30.
- 65:35.
576
00:32:26,280 --> 00:32:28,574
- 68:32!
- 67:33!
577
00:32:30,200 --> 00:32:31,577
Máme dohodu.
578
00:32:31,660 --> 00:32:33,328
Strýko Dan, nakrájaj sendvič.
579
00:32:36,790 --> 00:32:38,500
Nechcete radšej na polovicu?
580
00:32:39,042 --> 00:32:40,002
Strýko Dan!
581
00:32:40,085 --> 00:32:41,211
Tak dobre.
582
00:32:45,674 --> 00:32:47,176
Ty sa mi páčiš.
583
00:32:47,259 --> 00:32:48,510
Vďaka, Brzda.
584
00:32:48,594 --> 00:32:51,263
Mrzí ma, že som si to na ňom vybila,
585
00:32:52,431 --> 00:32:54,474
ale občas som precitlivená, to je celé.
586
00:32:54,558 --> 00:32:56,685
Aj my holuby máme veľké srdcia.
587
00:32:56,768 --> 00:32:57,769
Nie tak, chalani?
588
00:32:58,604 --> 00:32:59,688
Iste.
589
00:32:59,771 --> 00:33:01,106
Všetci túžime po láske.
590
00:33:01,190 --> 00:33:02,691
A rešpekte.
591
00:33:04,151 --> 00:33:05,152
Áno.
592
00:33:05,235 --> 00:33:09,031
Takže ak čokoľvek potrebujete,
593
00:33:09,114 --> 00:33:10,240
Brzda vám pomôže.
594
00:33:10,324 --> 00:33:12,910
Naozaj? Sme totiž úplne stratení.
595
00:33:12,993 --> 00:33:14,494
Snažíme sa dostať na Jamajku.
596
00:33:14,578 --> 00:33:16,205
Aha. Tú v Queense, však?
597
00:33:16,747 --> 00:33:19,041
Viac na juhu. V Karibiku.
598
00:33:20,042 --> 00:33:21,627
Takže tá Jamajka.
599
00:33:21,710 --> 00:33:24,379
Mám kamoša, ktorý to tam dokonale pozná.
600
00:33:24,463 --> 00:33:26,173
Myslíš, že nám pomôže?
601
00:33:26,965 --> 00:33:27,966
Áno.
602
00:33:28,050 --> 00:33:30,761
Je to preňho trochu citlivá téma,
603
00:33:30,844 --> 00:33:32,262
ale určite to nebude problém.
604
00:33:32,346 --> 00:33:34,556
No tak, hrdličky, nemáme celý deň.
605
00:33:34,640 --> 00:33:35,724
Je to tadiaľto.
606
00:33:35,807 --> 00:33:38,685
Páni. Mami, si úžasná.
607
00:33:38,769 --> 00:33:39,770
Áno.
608
00:33:39,853 --> 00:33:40,979
60:40!
609
00:33:41,480 --> 00:33:42,481
70:30!
610
00:33:42,564 --> 00:33:44,483
60 000:3 500!
611
00:33:44,566 --> 00:33:46,318
Nevedel som, že vieš byť taká tvrdá.
612
00:33:46,401 --> 00:33:48,862
Vážne, Mack? Nevedel si to?
613
00:33:49,363 --> 00:33:50,531
Nie, ja…
614
00:33:53,534 --> 00:33:57,079
Chápem. Dobré. Veľmi dobré.
615
00:33:59,373 --> 00:34:00,374
Okej.
616
00:34:00,457 --> 00:34:03,544
Okej, pohnime si, vy malí sedliaci.
617
00:34:03,627 --> 00:34:04,628
To myslíš vážne?
618
00:34:04,711 --> 00:34:07,714
Už nikdy sa nevrátime
do tohto smrteľne nebezpečného mesta.
619
00:34:07,798 --> 00:34:09,757
No tak. Nič to nie je.
620
00:34:09,842 --> 00:34:13,887
Hlavne sa ma držte
a všetko bude v poriadku.
621
00:34:20,393 --> 00:34:22,688
Som v pohode. To nič.
622
00:34:24,022 --> 00:34:25,023
Áno.
623
00:34:27,860 --> 00:34:30,152
Som v pohode.
624
00:34:30,821 --> 00:34:31,989
Zvládneme to.
625
00:34:34,408 --> 00:34:35,951
Vedľa, autobus!
626
00:34:40,455 --> 00:34:41,873
Asi sa ma až tak nedržte.
627
00:35:05,898 --> 00:35:07,482
Nech sa páči, moja malá princezná.
628
00:35:08,108 --> 00:35:09,359
Ďakujem!
629
00:35:11,028 --> 00:35:13,906
Gwen! Mám ťa, Gwen.
630
00:35:15,616 --> 00:35:17,492
Pozrite! Tam to je!
631
00:35:17,576 --> 00:35:19,286
To je Jamajka!
632
00:35:19,369 --> 00:35:21,747
JAMAJKA
Bližšie, než si myslíte!
633
00:35:22,414 --> 00:35:23,415
Ochutnajte dokonalosť
634
00:35:23,498 --> 00:35:24,499
Čo?
635
00:35:42,518 --> 00:35:44,061
A sme tu.
636
00:35:44,144 --> 00:35:46,230
Okej, takže…
637
00:35:46,772 --> 00:35:47,856
Počkať, kde máme kamoša?
638
00:35:49,858 --> 00:35:51,318
A čo je toto?
639
00:35:52,819 --> 00:35:55,239
Toto? To si nevšímaj.
640
00:35:55,322 --> 00:35:57,282
Ale asi by som ťa mala varovať,
641
00:35:57,824 --> 00:36:00,035
že Delroyov majiteľ je kuchár.
642
00:36:00,118 --> 00:36:01,537
Kuchár?
643
00:36:01,620 --> 00:36:03,205
Áno. Kuchár.
644
00:36:03,288 --> 00:36:05,707
Ako dravec,
ale namiesto toho, aby ťa zjedol,
645
00:36:05,791 --> 00:36:08,585
ťa posunie oveľa lenivejším dravcom.
646
00:36:09,127 --> 00:36:10,128
Tadiaľto.
647
00:36:17,970 --> 00:36:19,263
Až po tebe.
648
00:36:31,275 --> 00:36:32,276
Hej.
649
00:36:38,198 --> 00:36:39,324
Vzduch je čistý.
650
00:36:41,326 --> 00:36:44,037
Čau, Delroy! Ako sa máš?
651
00:36:44,121 --> 00:36:46,915
Dlho sme sa nevideli. Vyzeráš dobre.
Daj na to.
652
00:36:46,999 --> 00:36:48,917
Priviedla som milú rodinu divých kačíc.
653
00:36:49,001 --> 00:36:50,586
Niečo sa ťa chcú opýtať.
654
00:36:55,132 --> 00:36:57,759
Pán Delroy,
655
00:36:58,552 --> 00:37:00,179
radi vás spoznávame.
656
00:37:01,305 --> 00:37:03,265
Poznáte cestu na Jamajku?
657
00:37:05,851 --> 00:37:08,353
Či poznám cestu na Jamajku?
658
00:37:08,854 --> 00:37:11,023
Vravela som vám,
že je na to trochu citlivý.
659
00:37:11,106 --> 00:37:13,192
Narodil sa a vyrástol tam.
660
00:37:13,275 --> 00:37:14,568
Čo sa stalo?
661
00:37:14,651 --> 00:37:17,779
Kuchár ho uprostred noci uniesol.
662
00:37:17,863 --> 00:37:20,866
A na druhý deň
bol starý Del zavretý v klietke.
663
00:37:21,867 --> 00:37:24,286
No tak, D. Len im povedz,
ako sa tam dostať.
664
00:37:27,414 --> 00:37:29,082
Leťte k tej veľkej zelenej soche.
665
00:37:29,166 --> 00:37:31,460
Päť kilometrov na juh,
potom poldruha na východ.
666
00:37:31,543 --> 00:37:33,879
Potom 16 kilometrov na západ
a poldruha na juhozápad.
667
00:37:33,962 --> 00:37:35,672
Tri kilometre na juhojuhovýchod
668
00:37:35,756 --> 00:37:37,883
a zvyšok cesty na juhojuhozápad.
669
00:37:38,717 --> 00:37:45,682
A leťte, až kým neuvidíte hmlu tancovať
na vrchole tých krásnych modrých hôr.
670
00:37:45,766 --> 00:37:48,227
Neminiete to.
671
00:37:52,523 --> 00:37:53,524
Nie, nie.
672
00:37:53,607 --> 00:37:55,609
Neplač, Červený. To nič.
673
00:37:55,692 --> 00:37:56,860
Nechceli sme ťa rozrušiť.
674
00:37:56,944 --> 00:37:58,320
Jamajka!
675
00:38:02,324 --> 00:38:03,534
Chýba mi rodina.
676
00:38:03,617 --> 00:38:06,328
Devon. A malý Donnie.
677
00:38:06,411 --> 00:38:10,541
Dolores. Deedee. Winston!
678
00:38:12,167 --> 00:38:13,210
To je môj bratranec.
679
00:38:14,044 --> 00:38:15,170
Oci!
680
00:38:15,254 --> 00:38:17,464
Nenecháme ho tu, však?
681
00:38:17,965 --> 00:38:20,175
V tej klietke je mu tesno.
682
00:38:20,884 --> 00:38:22,052
No tak, daj to von.
683
00:38:22,636 --> 00:38:23,637
Fúkaj.
684
00:38:26,682 --> 00:38:28,684
Nevieme mu pomôcť, Dax.
685
00:38:28,767 --> 00:38:30,060
Môžeme nájsť kľúč.
686
00:38:30,143 --> 00:38:32,563
Nie, chlapče. To je nemožné.
687
00:38:32,646 --> 00:38:34,314
Prečo? Kde je?
688
00:38:34,398 --> 00:38:35,816
Tam dole.
689
00:38:36,817 --> 00:38:39,611
Kuchár ho stále nosí so sebou.
690
00:38:39,695 --> 00:38:44,032
A ver mi, k tomu šialencovi
sa nechceš priblížiť.
691
00:38:44,575 --> 00:38:48,662
Keď ťa chytí, spraví z teba
kačicu na pomarančoch.
692
00:38:48,745 --> 00:38:50,455
Čo je kačica na pomarančoch?
693
00:38:50,539 --> 00:38:53,083
Ty s pomarančmi na vrchu.
694
00:38:55,377 --> 00:38:56,378
Viete čo?
695
00:38:56,461 --> 00:38:58,422
Nebojte sa. Pôjdem poň ja.
696
00:38:58,505 --> 00:38:59,673
Čo? Nie, nie.
697
00:38:59,756 --> 00:39:01,133
Oci, to nič. Zvládnem to.
698
00:39:01,216 --> 00:39:02,968
Nie, nezvládneš.
699
00:39:03,051 --> 00:39:07,306
To, že ty sa všetkého bojíš,
neznamená, že aj ja sa musím.
700
00:39:10,350 --> 00:39:12,227
Dobre. Vieš čo?
701
00:39:12,311 --> 00:39:13,687
Pôjdem po ten kľúč.
702
00:39:13,770 --> 00:39:15,272
Super. Idem s tebou.
703
00:39:15,355 --> 00:39:16,523
Nie. Ty ostaneš.
704
00:39:16,607 --> 00:39:17,900
Oci!
705
00:39:17,983 --> 00:39:19,693
Ostaň tu.
706
00:40:10,953 --> 00:40:11,954
Zle!
707
00:41:03,172 --> 00:41:04,173
Ako to ide?
708
00:41:05,382 --> 00:41:08,177
Čo tu robíš?
Povedal som vám, že máte ostať tam.
709
00:41:08,260 --> 00:41:10,721
Nenechám všetku zábavu len na teba.
710
00:41:10,804 --> 00:41:11,805
Poďme.
711
00:41:18,270 --> 00:41:19,271
Tam.
712
00:41:19,855 --> 00:41:20,772
Na.
713
00:41:21,273 --> 00:41:23,483
Chyť ma, aby som dočiahla na kľúč. Rýchlo.
714
00:41:37,206 --> 00:41:39,291
- Pam. Pozri.
- Už som skoro tam.
715
00:41:42,044 --> 00:41:43,754
- Pam.
- Skoro.
716
00:41:46,381 --> 00:41:48,175
- Pam.
- Trochu bližšie.
717
00:41:48,842 --> 00:41:50,177
Pam!
718
00:41:51,386 --> 00:41:52,429
Mám ho.
719
00:41:52,513 --> 00:41:53,680
Pam!
720
00:42:05,526 --> 00:42:06,818
Bež, bež, bež!
721
00:42:16,537 --> 00:42:21,041
Kačica na pomarančoch!
722
00:42:52,865 --> 00:42:54,408
- Ajaj.
- Čo?
723
00:42:54,491 --> 00:42:56,368
Salsové utorky.
724
00:43:04,710 --> 00:43:06,795
- Je po nás!
- Nepanikár, Mack.
725
00:43:06,879 --> 00:43:08,714
Nepomôžem si. Upokojuje ma to!
726
00:43:08,797 --> 00:43:10,966
Mack, prežijeme, jasné?
727
00:43:11,049 --> 00:43:12,342
Musíme byť optimisti.
728
00:43:12,426 --> 00:43:15,220
Optimisti? Ako môžeme byť teraz optimisti?
729
00:43:15,304 --> 00:43:16,346
Ja neviem!
730
00:43:16,430 --> 00:43:21,435
Ale ak budeme panikáriť,
nikdy nenájdeme cestu von!
731
00:43:23,937 --> 00:43:25,189
- To je ono!
- Čo?
732
00:43:25,272 --> 00:43:27,941
Neviem, čo robíš, ale rob to ďalej!
733
00:43:28,984 --> 00:43:30,903
Myslíš takto?
734
00:43:30,986 --> 00:43:32,279
Áno, Mack. Funguje to.
735
00:43:41,163 --> 00:43:42,623
Dokážeme to, Mack.
736
00:43:47,044 --> 00:43:48,629
Okej, budem ťa viesť.
737
00:44:29,336 --> 00:44:31,880
Ocko, mamka, boli ste úžasní.
738
00:44:31,964 --> 00:44:33,882
Vďaka, Gwenny, ale trochu sa ponáhľame.
739
00:44:33,966 --> 00:44:35,300
- Pam, ten kľúč!
- Na.
740
00:44:35,384 --> 00:44:36,802
Okej. Poďme na to.
741
00:44:37,386 --> 00:44:38,387
Rýchlo!
742
00:44:38,470 --> 00:44:40,138
Nie. Viac doprava. Doprava a toč.
743
00:44:40,222 --> 00:44:41,765
- Nie. Doprava, oci. Dole.
- Mack!
744
00:44:41,849 --> 00:44:43,141
- Nie. Tlač.
- Doprava.
745
00:44:43,225 --> 00:44:44,726
- To je ono. Nie, oci.
- Tlač.
746
00:44:44,810 --> 00:44:46,353
- Mám to urobiť ja?
- Tlač.
747
00:44:47,896 --> 00:44:48,897
Čo sa stalo?
748
00:44:50,774 --> 00:44:51,942
Počkať, kde je…
749
00:44:52,025 --> 00:44:53,193
Kde je ten kľúč?
750
00:44:53,277 --> 00:44:54,278
Prehltol som ho.
751
00:44:54,361 --> 00:44:55,362
To je nepríjemné.
752
00:44:55,445 --> 00:44:58,407
- Vypľuj ho. Musíš ho vypľuť!
- Snažím sa.
753
00:44:59,575 --> 00:45:00,576
No tak, Mack.
754
00:45:00,659 --> 00:45:02,369
Okej. Už sa blíži.
755
00:45:02,452 --> 00:45:03,996
A vyzerá veľmi nahnevane.
756
00:45:07,541 --> 00:45:09,877
- Mack, už ho vypľuj!
- Nie.
757
00:45:12,796 --> 00:45:14,339
No tak! Rýchlo!
758
00:45:19,595 --> 00:45:21,555
Poďme, deti! Spolu!
759
00:45:21,638 --> 00:45:23,807
Vypľuj ho!
760
00:45:23,891 --> 00:45:25,809
Nepomáha to.
761
00:45:26,977 --> 00:45:28,896
Vtákožravec sa blíži!
762
00:46:28,497 --> 00:46:29,498
Mám ho!
763
00:46:34,920 --> 00:46:38,298
Som voľný!
764
00:46:42,970 --> 00:46:45,180
Juchú!
765
00:46:47,432 --> 00:46:48,851
Áno!
766
00:46:48,934 --> 00:46:50,352
Dokázali sme to!
767
00:46:57,067 --> 00:46:59,278
Ďakujem vám!
768
00:47:02,906 --> 00:47:04,700
Dokázali ste to. Neverím.
769
00:47:04,783 --> 00:47:06,785
Bol som v klietke a už nie som.
770
00:47:06,869 --> 00:47:08,495
Dnu a teraz von.
771
00:47:09,371 --> 00:47:11,957
A vy ste to dokázali. Vy všetci.
772
00:47:12,040 --> 00:47:13,584
Ale ty.
773
00:47:13,667 --> 00:47:15,627
Ty divoká kačka.
774
00:47:15,711 --> 00:47:18,046
Musíš byť najodvážnejšia kačka,
akú som stretol.
775
00:47:18,130 --> 00:47:19,298
Nie som až…
776
00:47:20,382 --> 00:47:21,675
Nie som až taký odvážny.
777
00:47:21,758 --> 00:47:24,636
Čo? Vedel si, že je to nebezpečné,
a aj tak si to urobil.
778
00:47:24,720 --> 00:47:26,013
Ako sa to volá?
779
00:47:26,096 --> 00:47:27,097
Áno, máš pravdu.
780
00:47:27,181 --> 00:47:30,893
To slovo ma asi vystihuje.
781
00:47:30,976 --> 00:47:33,353
Počuli ste to? Povedal, že som odvážny.
782
00:47:33,437 --> 00:47:35,522
Takže chcete ísť na môj ostrov?
783
00:47:35,606 --> 00:47:37,691
Bude mi cťou osobne vás sprevádzať.
784
00:47:38,317 --> 00:47:39,401
Naozaj by si to urobil?
785
00:47:39,484 --> 00:47:42,029
Pre vás urobím všetko,
786
00:47:42,112 --> 00:47:46,241
lebo ja dokážem všetko!
787
00:47:47,492 --> 00:47:50,495
Môžem ísť sem. Alebo sem.
788
00:47:50,579 --> 00:47:52,080
Voľný ako vták!
789
00:47:52,581 --> 00:47:53,582
Áno.
790
00:47:53,665 --> 00:47:55,501
Lebo som vták!
791
00:47:58,670 --> 00:48:00,964
Nemyslela som si, že to poviem,
792
00:48:01,882 --> 00:48:04,009
ale si fakt slušný vták.
793
00:48:05,302 --> 00:48:06,887
Vďaka, Brzda.
794
00:48:07,429 --> 00:48:09,056
Ani ty nie si zlá.
795
00:48:11,308 --> 00:48:13,727
Trochu mi začínajú vlhnúť oči.
796
00:48:14,561 --> 00:48:17,022
Dokelu s vami kačkami. Vypadnite.
797
00:48:17,105 --> 00:48:18,524
Čau, Brzda.
798
00:48:18,607 --> 00:48:21,109
- Čau, Brzda. Vďaka za všetko.
- Ďakujeme.
799
00:48:21,193 --> 00:48:22,986
Maj sa, Brzda.
800
00:48:23,070 --> 00:48:25,489
Nezabudni, odkiaľ si mala ten sendvič.
801
00:48:29,117 --> 00:48:32,663
Zbohom, vy moji sedliaci! Milujem vás!
802
00:48:51,265 --> 00:48:53,267
VITAJTE V SUNNY FIELDS
803
00:48:54,268 --> 00:48:55,644
Neverím!
804
00:48:55,727 --> 00:48:57,771
O pár hodín dorazíme na pobrežie.
805
00:48:57,855 --> 00:49:02,484
Potom preletíme ponad oceán
a konečne do mojej domoviny.
806
00:49:02,568 --> 00:49:04,069
Počuj, Delroy,
807
00:49:04,152 --> 00:49:08,198
je pravda, že more v noci
na Jamajke žiari?
808
00:49:08,282 --> 00:49:11,618
Lebo to znie fakt úžasne.
809
00:49:13,287 --> 00:49:14,997
Počula si o tom?
810
00:49:15,080 --> 00:49:17,291
Nech máš akékoľvek očakávania,
811
00:49:18,166 --> 00:49:20,586
bude to ešte lepšie.
812
00:49:22,421 --> 00:49:26,341
Jamajka, idem domov!
813
00:49:26,425 --> 00:49:28,427
- Idem…
- Mami?
814
00:49:28,510 --> 00:49:30,929
…idem domov! Idem…
815
00:49:31,013 --> 00:49:33,473
Fakt musím súrne cikať.
816
00:49:33,557 --> 00:49:36,226
To nič, Gwen.
Môžeš to urobiť aj počas letu.
817
00:49:36,310 --> 00:49:38,645
Tu? Ale všetci ma uvidia.
818
00:49:38,729 --> 00:49:41,565
Nikto sa nedíva, Gwen.
Vieš čo? Pôjdem popredu.
819
00:49:42,524 --> 00:49:43,525
Čo sa deje?
820
00:49:44,151 --> 00:49:45,736
Treba jej kakať.
821
00:49:46,737 --> 00:49:48,864
- Si v poriadku?
- Oci! Nedívaj sa!
822
00:49:48,947 --> 00:49:51,325
- Ups. Prepáč, Gwen. Moja chyba.
- Čo robíš?
823
00:49:51,950 --> 00:49:55,287
Mami, tu mi to nejde. Nemôžeme pristáť?
824
00:49:55,370 --> 00:49:58,457
Nie, nepristaneme, Gwen.
Už si dosť veľká na to, aby si to zvládla.
825
00:49:58,540 --> 00:50:01,543
Ale je to priveľký stres.
A je to nechutné.
826
00:50:01,627 --> 00:50:03,545
Nie je to nechutné. Sme vtáky.
827
00:50:03,629 --> 00:50:05,255
Každý vták to robí na oblohe.
828
00:50:05,339 --> 00:50:07,132
Čo ak sa zdola niekto pozerá?
829
00:50:07,216 --> 00:50:08,926
Nikto sa zdola nepozerá.
830
00:50:09,009 --> 00:50:12,429
Vravím ti, nepristaneme.
Určite nepristaneme.
831
00:50:14,223 --> 00:50:15,891
Určite sa nikto nepozerá?
832
00:50:15,974 --> 00:50:18,477
Gwen Kačiaková, buď sa vykakáš,
alebo odídeme bez teba.
833
00:50:18,560 --> 00:50:20,062
Veď dobre.
834
00:50:20,145 --> 00:50:22,022
Bez problémov by sa vykakala aj na oblohe…
835
00:50:22,105 --> 00:50:24,233
- To nič, Pam. Nechaj ju.
- …a riešime to tu.
836
00:50:24,316 --> 00:50:26,318
Má niekto mäkký mach?
837
00:50:26,401 --> 00:50:27,861
Použi list!
838
00:50:29,696 --> 00:50:32,074
Niekto sa pozerá! Tam!
839
00:50:32,157 --> 00:50:33,575
- Niekto sa pozerá!
- Kde?
840
00:50:48,882 --> 00:50:52,386
Za mnou. Držte sa ma.
841
00:50:52,469 --> 00:50:53,470
To vážne, oci?
842
00:50:55,681 --> 00:50:56,807
Super.
843
00:50:56,890 --> 00:50:58,559
To sa mi páči, káčer.
844
00:51:01,228 --> 00:51:02,396
Ľudia?
845
00:51:05,858 --> 00:51:07,651
Určite je to bezpečné?
846
00:51:07,734 --> 00:51:08,735
Neboj sa.
847
00:51:08,819 --> 00:51:11,238
Ten divoký káčer
je na svojej životnej púti
848
00:51:11,321 --> 00:51:12,823
a mali by sme ísť za ním.
849
00:51:13,323 --> 00:51:15,868
Ale pre každý prípad si priprav pazúry.
850
00:51:16,785 --> 00:51:19,162
Neviem, či kačky majú pazúry.
851
00:51:30,966 --> 00:51:33,677
Natiahnite si chrbát
852
00:51:33,760 --> 00:51:37,598
a namierte krídla k oblohe.
853
00:51:38,307 --> 00:51:39,725
Nádych.
854
00:51:40,225 --> 00:51:45,981
A výdych.
855
00:51:46,064 --> 00:51:48,275
Výborne, trieda.
856
00:51:48,358 --> 00:51:51,695
A teraz vajíčková poloha.
857
00:51:54,990 --> 00:52:01,246
A vyliahneme sa s hlasným kvak.
858
00:52:01,330 --> 00:52:03,498
Kvak.
859
00:52:03,582 --> 00:52:06,043
Veľmi dobre. A znova.
860
00:52:06,126 --> 00:52:08,086
Kvak.
861
00:52:08,170 --> 00:52:09,671
A znova.
862
00:52:09,755 --> 00:52:10,923
Kvak.
863
00:52:11,006 --> 00:52:13,175
A znova.
864
00:52:13,258 --> 00:52:14,968
Hej, čo sa to tu deje?
865
00:52:15,928 --> 00:52:17,429
Návšteva!
866
00:52:19,389 --> 00:52:22,643
Bratia, sestry, kroťte svoje nadšenie.
867
00:52:22,726 --> 00:52:25,521
Nechceme našich hostí vystrašiť.
868
00:52:26,021 --> 00:52:29,024
Ahoj, priatelia. Som Googoo.
869
00:52:29,107 --> 00:52:31,860
Vitajte v našom skromnom príbytku.
870
00:52:31,944 --> 00:52:34,655
Príbytku? Čo sa to tu deje?
871
00:52:34,738 --> 00:52:36,949
Ráno relaxujeme,
872
00:52:37,032 --> 00:52:40,536
aby sme sa pripravili na to, že Earl a Mae
873
00:52:40,619 --> 00:52:44,289
otvoria brány do raja.
874
00:52:45,249 --> 00:52:47,876
Máte šťastie. Prišli ste práve včas.
875
00:53:00,848 --> 00:53:02,182
Priatelia,
876
00:53:02,599 --> 00:53:07,271
vitajte v Záhrade harmónie.
877
00:53:15,279 --> 00:53:17,614
Nechápem. Je to…
878
00:53:17,698 --> 00:53:20,909
Nebo pre kačky? Takmer.
879
00:53:38,093 --> 00:53:39,136
Výborne.
880
00:53:56,320 --> 00:53:59,698
Prišli ste na najlepšie miesto, priatelia.
881
00:54:00,324 --> 00:54:04,578
Tu na našom blahu ľudia nešetria.
882
00:54:04,661 --> 00:54:07,372
A práve nám postavili novučičkú šmykľavku.
883
00:54:09,541 --> 00:54:11,543
Len ráčte.
884
00:54:11,627 --> 00:54:15,339
Neváhajte a užívajte si to tu tak dlho,
ako budete chcieť.
885
00:54:18,008 --> 00:54:21,261
Mohli by sme ostať na popoludnie.
886
00:54:23,096 --> 00:54:24,640
- No tak. Prosím.
- Oci, prosím.
887
00:54:24,723 --> 00:54:26,391
No tak. Ostaňme.
888
00:54:26,475 --> 00:54:27,851
Nie, nie.
889
00:54:27,935 --> 00:54:29,686
Nemôžeme tu ostať bez toho,
890
00:54:30,854 --> 00:54:34,525
aby sme sa poriadne zabavili!
891
00:54:34,608 --> 00:54:36,443
Bežte a zabavte sa.
892
00:54:36,527 --> 00:54:37,861
Áno!
893
00:54:37,945 --> 00:54:39,863
- Šmykľavky, už idem!
- Počkajte ma!
894
00:54:39,947 --> 00:54:41,532
Ideme sa šmýkať!
895
00:54:45,577 --> 00:54:46,745
Hej.
896
00:54:54,837 --> 00:54:58,340
Prichádza morský drak!
897
00:55:03,512 --> 00:55:07,057
- Dostaneme ťa!
- Popučíme ti tú dračiu tvár!
898
00:55:07,140 --> 00:55:08,684
Morský drak je hladný.
899
00:55:13,272 --> 00:55:15,399
Musíme zabiť morského draka!
900
00:55:17,067 --> 00:55:19,528
- Gwen!
- Gwen, opatrne.
901
00:55:19,611 --> 00:55:21,989
Musíme ho zabiť jemne.
902
00:55:22,072 --> 00:55:23,282
Vážne? Dobre.
903
00:55:26,785 --> 00:55:27,828
Strýko Dan!
904
00:55:27,911 --> 00:55:29,246
Čo? Aj ja sa chcem zahrať.
905
00:55:29,788 --> 00:55:31,415
Morský drak potrebuje pauzu.
906
00:55:33,083 --> 00:55:34,084
Gwen!
907
00:55:54,855 --> 00:55:57,774
Bratia, sestry. Skvelá správa!
908
00:55:57,858 --> 00:56:00,819
Earl a Mae nás vezmú na exkurziu.
909
00:56:00,903 --> 00:56:03,530
Hrozne sa teším. Je to skvelé.
910
00:56:03,614 --> 00:56:05,782
Ponáhľajte sa, už je čas!
911
00:56:05,866 --> 00:56:07,075
Musíte to zažiť.
912
00:56:07,159 --> 00:56:08,911
Poďme!
913
00:56:13,415 --> 00:56:15,501
Nie, nie!
914
00:56:15,584 --> 00:56:17,377
Nemôžem sa dočkať, až začneme!
915
00:56:17,461 --> 00:56:19,379
Googoo! Stop!
916
00:56:19,463 --> 00:56:20,631
Čo je, kamoš?
917
00:56:20,714 --> 00:56:22,257
Kuchár. On…
918
00:56:24,343 --> 00:56:25,511
Chceš ísť aj ty?
919
00:56:25,594 --> 00:56:27,387
- Tak poď.
- Musíte prestať.
920
00:56:27,471 --> 00:56:29,806
- Posledný prehráva.
- Googoo! Stojte!
921
00:56:30,349 --> 00:56:32,059
Kľakni, morský drak, kľakni!
922
00:56:32,142 --> 00:56:33,977
- Googoo, nie! Stop!
- Gwenny. Nie…
923
00:56:34,061 --> 00:56:35,187
- Nebi otca.
- Čo?
924
00:56:35,270 --> 00:56:36,480
Otcovia sa nebijú.
925
00:56:36,563 --> 00:56:37,689
Kam to ideš?
926
00:56:38,232 --> 00:56:39,942
Delroy teraz bude morský vlk.
927
00:56:40,025 --> 00:56:41,944
Iste! Veľmi rád.
928
00:56:42,027 --> 00:56:43,028
Si ďalší!
929
00:56:43,111 --> 00:56:45,405
Nie. Budeš jemná, jasné?
930
00:56:45,489 --> 00:56:47,908
Gwenny, no tak! Povedal jemne.
931
00:56:47,991 --> 00:56:49,368
Vezme si vás do kuchyne.
932
00:56:49,451 --> 00:56:50,994
- No tak.
- Upečie vás
933
00:56:51,078 --> 00:56:52,246
s pomarančmi.
934
00:56:52,329 --> 00:56:53,747
Hej, hej. Čo sa deje?
935
00:56:53,830 --> 00:56:56,166
Oci, to je ten kuchár. Vrátil sa!
936
00:57:01,588 --> 00:57:03,715
Earl a Mae dávajú tie kačky kuchárovi,
937
00:57:03,799 --> 00:57:05,133
aby ich uvaril!
938
00:57:05,217 --> 00:57:06,552
Prosím?
939
00:57:06,635 --> 00:57:08,929
Dax, choď za mamou. Ja to vyriešim.
940
00:57:09,012 --> 00:57:10,848
Nie! Pomôžem ti!
941
00:57:10,931 --> 00:57:12,349
Choď za mamou!
942
00:57:12,432 --> 00:57:14,142
Googoo, nechoď do tej dodávky.
943
00:57:14,226 --> 00:57:16,019
Pozri, chápem, že je to pre vás nové.
944
00:57:16,103 --> 00:57:17,688
Trochu zvláštne.
945
00:57:17,771 --> 00:57:20,399
Nechápeš? Je to pasca!
Musíme tie kačky dostať preč.
946
00:57:20,482 --> 00:57:22,860
Vystúpte, pokiaľ nechcete,
aby vás uvarili!
947
00:57:23,443 --> 00:57:24,987
- Uvarili?
- Čo je to?
948
00:57:25,070 --> 00:57:28,657
Poďme! Rýchlo! Musíte ísť, kým sa vráti.
949
00:57:37,332 --> 00:57:38,333
Nechaj ma!
950
00:57:38,417 --> 00:57:40,544
- Earl a Mae sú naši vodcovia.
- Dax?
951
00:57:40,627 --> 00:57:42,129
- Masírujú nás.
- Dax!
952
00:57:59,354 --> 00:58:02,191
Bežte! Teraz!
953
00:58:08,530 --> 00:58:09,865
Pam! Kuchár!
954
00:58:09,948 --> 00:58:10,782
Čo?
955
00:58:10,866 --> 00:58:13,744
Musíme okamžite vypadnúť! Bež!
956
00:58:16,121 --> 00:58:16,955
Okej, poďme.
957
00:58:17,039 --> 00:58:19,374
Poďme! Rýchlo!
958
00:58:19,458 --> 00:58:21,043
Vzlietnite!
959
00:58:23,795 --> 00:58:25,422
Dax, nasadni si!
960
00:58:27,591 --> 00:58:28,675
Rýchlo!
961
00:58:52,783 --> 00:58:54,952
Musíme si oddýchnuť.
962
00:58:55,035 --> 00:58:56,370
Za mnou.
963
00:59:07,631 --> 00:59:09,800
Ste v poriadku? Čo sa stalo?
964
00:59:09,883 --> 00:59:11,969
- Mami, on prišiel…
- Poviem ti, čo sa stalo.
965
00:59:12,052 --> 00:59:14,847
Povedal som mu,
aby sa držal v úzadí, a takmer sa zabil.
966
00:59:15,389 --> 00:59:17,224
Ale snažil som sa pomôcť, oci.
967
00:59:17,307 --> 00:59:20,644
Nepotrebujem tvoju pomoc, Dax.
Musíš robiť, čo ti poviem!
968
00:59:20,727 --> 00:59:22,396
Rozumieš?
969
00:59:30,821 --> 00:59:31,947
Počuj, Dax.
970
00:59:32,030 --> 00:59:34,241
Nechaj to na nás dospelých a ty…
971
00:59:40,455 --> 00:59:42,249
Tak nič. Poďme spať.
972
00:59:43,166 --> 00:59:44,626
Potrebujeme si oddýchnuť.
973
01:00:57,157 --> 01:00:59,076
Gwen, vystrašila si ma.
974
01:00:59,159 --> 01:01:00,786
Vyzeráš nahnevane.
975
01:01:00,869 --> 01:01:02,579
Potrebuješ objatie.
976
01:01:03,914 --> 01:01:05,999
Nie, Gwen, nepotrebujem objatie.
977
01:01:06,083 --> 01:01:07,960
Neobjímaj ma.
978
01:01:08,043 --> 01:01:10,629
Nebráň sa. Budeš sa cítiť lepšie.
979
01:01:14,299 --> 01:01:15,425
Už ma pustíš?
980
01:01:15,509 --> 01:01:17,344
- Je ti lepšie?
- Nie.
981
01:01:17,427 --> 01:01:18,929
Tak to ešte nezabralo.
982
01:01:23,350 --> 01:01:25,102
- A teraz?
- Nie.
983
01:01:25,185 --> 01:01:26,186
Teraz?
984
01:01:26,728 --> 01:01:27,938
- Teraz?
- Nič.
985
01:01:28,021 --> 01:01:29,731
- Trochu?
- Nie.
986
01:01:29,815 --> 01:01:30,858
Niečo som cítila.
987
01:01:46,081 --> 01:01:47,207
Nie!
988
01:01:52,045 --> 01:01:53,714
Ach, nie, vrátil sa!
989
01:01:53,797 --> 01:01:55,215
Zachráň sa, kto môžeš!
990
01:01:55,299 --> 01:01:57,050
- Deti!
- Dax! Gwen!
991
01:02:04,057 --> 01:02:05,934
- Mami! Oci!
- Nie, nie.
992
01:02:06,018 --> 01:02:08,061
- Nie! Prestaň!
- Nie! Dax, Gwen, zostaňte!
993
01:02:09,021 --> 01:02:12,524
- Okamžite vypadnite! Bežte!
- Skryte sa, deti! Bežte!
994
01:02:32,753 --> 01:02:34,004
Nie!
995
01:02:34,087 --> 01:02:36,215
Mami, oci, nie!
996
01:02:36,298 --> 01:02:38,967
- Deti!
- Nie!
997
01:02:39,051 --> 01:02:40,886
Nie!
998
01:03:43,448 --> 01:03:46,034
On mamu a ocka uvarí, však?
999
01:03:46,118 --> 01:03:48,537
A vráti sa po nás.
1000
01:03:48,620 --> 01:03:50,163
A tiež nás uvarí!
1001
01:03:50,789 --> 01:03:54,501
Kiež by sme chutili hrozne!
1002
01:03:55,460 --> 01:03:57,546
Gwen, nevzdáme sa, jasné?
1003
01:03:57,629 --> 01:03:59,423
Na niečo prídeme.
1004
01:04:01,508 --> 01:04:03,969
- Naozaj?
- Áno! Musí existovať spôsob.
1005
01:04:04,052 --> 01:04:05,804
Ale ako?
1006
01:04:05,888 --> 01:04:07,431
Ani nevieš lietať.
1007
01:04:07,973 --> 01:04:09,349
Sme v háji.
1008
01:04:23,488 --> 01:04:25,782
Gwen, ty si génius.
1009
01:04:27,367 --> 01:04:28,452
Naozaj?
1010
01:04:34,291 --> 01:04:37,544
Dnes nás neuvaríš!
1011
01:04:41,256 --> 01:04:42,799
Poďme, Pam, pokračuj.
1012
01:04:46,970 --> 01:04:48,138
Pam?
1013
01:04:48,222 --> 01:04:49,806
Je to beznádejné, Mack.
1014
01:04:49,890 --> 01:04:51,892
Čo? Nie, nie je.
1015
01:04:51,975 --> 01:04:53,227
Zvládneme to.
1016
01:04:53,310 --> 01:04:54,436
Prišli sme o ne.
1017
01:04:55,062 --> 01:04:57,356
Mack, prišli sme o deti. Mal si pravdu.
1018
01:04:57,439 --> 01:04:59,483
Nikdy sme nemali odísť z rybníka.
1019
01:04:59,566 --> 01:05:02,236
Pam, stačilo. Toto nie si ty.
1020
01:05:02,319 --> 01:05:05,572
Ty si tá dobrodružná, odvážna.
1021
01:05:05,656 --> 01:05:07,449
Nikdy sa nevzdávaš.
1022
01:05:08,200 --> 01:05:10,410
Ani so mnou si to nevzdala.
1023
01:05:11,495 --> 01:05:12,621
No tak, Pam.
1024
01:05:12,704 --> 01:05:15,916
Viackrát si dokázala,
že keď je všetko beznádejné,
1025
01:05:15,999 --> 01:05:17,084
musíme byť…
1026
01:05:17,960 --> 01:05:19,002
Optimisti.
1027
01:05:19,086 --> 01:05:23,465
Áno. A teraz sa vrátime k deťom,
1028
01:05:23,549 --> 01:05:26,677
aby sme dokončili toto
krásne a bláznivé dobrodružstvo.
1029
01:05:26,760 --> 01:05:29,346
A ukážeme im, že keď príde nebezpečenstvo,
1030
01:05:29,429 --> 01:05:31,181
neujdeš pred ním.
1031
01:05:31,265 --> 01:05:33,433
Postavíš sa mu.
1032
01:05:35,477 --> 01:05:37,062
To je ono! Pozri. Pam…
1033
01:05:40,774 --> 01:05:41,984
Dokážeme to.
1034
01:05:42,067 --> 01:05:43,068
Mack.
1035
01:05:43,151 --> 01:05:44,570
Mack, dokážeme to.
1036
01:05:45,404 --> 01:05:47,197
- Poď. Ideme.
- Okej.
1037
01:05:49,783 --> 01:05:52,160
- Doľava, Pam. Nie. Doprava.
- Choď doľava.
1038
01:05:52,244 --> 01:05:54,121
Ty si naľavo. Choď hore.
1039
01:05:54,204 --> 01:05:55,664
- Len…
- Okej. Nie, nie…
1040
01:05:59,001 --> 01:06:00,252
- Tu sme!
- Hej!
1041
01:06:00,335 --> 01:06:03,463
- Tu. Spolu.
- Urobte to spolu.
1042
01:06:03,547 --> 01:06:04,756
Čo?
1043
01:06:06,675 --> 01:06:09,469
Spolu!
1044
01:07:01,730 --> 01:07:04,024
Roky si ma držal v klietke
1045
01:07:04,107 --> 01:07:07,194
a teraz chceš uvariť mojich priateľov?
1046
01:07:07,277 --> 01:07:08,612
Stačilo!
1047
01:07:08,695 --> 01:07:13,033
Nastal čas odplaty!
1048
01:07:13,116 --> 01:07:15,494
Odplata!
1049
01:07:15,577 --> 01:07:16,578
Áno!
1050
01:07:24,503 --> 01:07:25,712
Nabiť.
1051
01:07:33,595 --> 01:07:35,472
Tu máš.
1052
01:08:07,504 --> 01:08:08,380
Mack!
1053
01:08:37,283 --> 01:08:38,410
Čo?
1054
01:08:39,786 --> 01:08:44,207
Už ideme!
1055
01:08:51,381 --> 01:08:52,256
Dax!
1056
01:08:52,341 --> 01:08:53,800
Zvládneme to.
1057
01:09:04,478 --> 01:09:07,898
Dokážeme to.
1058
01:09:11,234 --> 01:09:12,236
Mami!
1059
01:09:12,819 --> 01:09:15,072
- Deti!
- Deti! Ach, deti.
1060
01:09:37,010 --> 01:09:39,470
Juchú!
1061
01:09:46,687 --> 01:09:47,938
Všetci!
1062
01:09:48,856 --> 01:09:50,189
Delroy, dokázal si to!
1063
01:09:50,274 --> 01:09:51,692
Ste nažive!
1064
01:09:53,068 --> 01:09:55,320
Tak rád vás vidím!
1065
01:09:55,821 --> 01:09:57,489
Aj teba!
1066
01:09:57,573 --> 01:10:00,826
Pripravení na Jamajku. Pozrime sa!
1067
01:10:01,493 --> 01:10:04,288
Tak poďme! Poďme!
1068
01:10:37,321 --> 01:10:41,033
Už sme skoro tam. Cítim to!
1069
01:10:45,078 --> 01:10:48,707
Okej, tak sme sa trochu stratili.
1070
01:10:48,790 --> 01:10:51,168
Asi sme niekde mali zabočiť.
1071
01:10:51,251 --> 01:10:52,669
Ale nebojte sa,
1072
01:10:52,753 --> 01:10:55,964
musíme sa len vrátiť
k tej veľkej zelenej soche.
1073
01:11:05,307 --> 01:11:06,308
Pam?
1074
01:11:15,984 --> 01:11:18,612
Mack, voda!
1075
01:11:18,695 --> 01:11:19,821
Žiari.
1076
01:11:21,198 --> 01:11:23,742
Žiari. Naozaj je to tak.
1077
01:11:23,825 --> 01:11:25,619
Voda žiari!
1078
01:11:30,123 --> 01:11:31,792
Oci.
1079
01:11:31,875 --> 01:11:32,960
Poď sa pozrieť.
1080
01:11:43,178 --> 01:11:44,388
To je ono.
1081
01:11:44,471 --> 01:11:45,931
To je Jamajka.
1082
01:11:58,652 --> 01:12:00,696
Tak na čo čakáte?
1083
01:12:00,779 --> 01:12:01,864
Veďte nás.
1084
01:12:05,117 --> 01:12:07,411
Gwen, záverečná kontrola, prosím.
1085
01:12:07,494 --> 01:12:08,745
Áno, kapitán.
1086
01:12:08,829 --> 01:12:10,497
Perie na chvoste skrútené?
1087
01:12:10,581 --> 01:12:11,582
Máme.
1088
01:12:11,665 --> 01:12:12,875
Krídla pripravené?
1089
01:12:12,958 --> 01:12:14,001
Máme.
1090
01:12:14,084 --> 01:12:15,711
Hlavy pripravené na dolet?
1091
01:12:15,794 --> 01:12:17,796
- Na odlet.
- Na odlet?
1092
01:12:17,880 --> 01:12:19,089
Máme.
1093
01:12:19,882 --> 01:12:21,633
Leťme.
1094
01:12:34,771 --> 01:12:37,691
Áno! Poďme!
1095
01:12:38,567 --> 01:12:39,568
Áno!
1096
01:12:47,993 --> 01:12:50,495
Áno! Pozrite na mňa!
1097
01:12:53,874 --> 01:12:55,000
Áno!
1098
01:13:03,759 --> 01:13:06,678
Som späť!
1099
01:13:09,932 --> 01:13:12,142
Čau, Devon! Deedee!
1100
01:13:12,226 --> 01:13:13,227
Delroy.
1101
01:13:14,603 --> 01:13:17,022
- Winston!
- Delroy!
1102
01:13:32,746 --> 01:13:33,789
Páni.
1103
01:13:37,209 --> 01:13:38,252
Áno!
1104
01:13:52,975 --> 01:13:54,351
Páni.
1105
01:13:55,519 --> 01:13:56,520
Čau.
1106
01:13:57,437 --> 01:13:59,773
Čau, zmenili ste názor.
1107
01:13:59,857 --> 01:14:02,192
Lepšie neskoro ako nikdy, však?
1108
01:14:02,860 --> 01:14:03,902
Kim!
1109
01:14:05,571 --> 01:14:07,614
Dax! Dax, si tu.
1110
01:14:07,698 --> 01:14:10,576
Páni. Máš krásne krídla.
1111
01:14:11,368 --> 01:14:12,369
Vďaka.
1112
01:14:12,452 --> 01:14:14,913
Dax tvoje meno hovoril zo spánku.
1113
01:14:19,793 --> 01:14:25,090
- Delroy!
- Som doma!
1114
01:14:33,932 --> 01:14:35,017
Čo?
1115
01:14:35,100 --> 01:14:36,185
Ďakujem.
1116
01:14:37,311 --> 01:14:38,312
Za čo?
1117
01:14:39,813 --> 01:14:41,190
Že si mi otvorila oči.
1118
01:14:58,957 --> 01:15:00,083
Strýko Dan!
1119
01:15:54,054 --> 01:15:56,557
Nasledujúcu jar…
1120
01:15:57,057 --> 01:15:58,475
Pekne prosím?
1121
01:15:58,559 --> 01:16:01,436
Nie, Gwenny, nesmieš si
Špáradlo vziať domov.
1122
01:16:01,520 --> 01:16:03,689
Ale Špáradlo chce.
1123
01:16:04,314 --> 01:16:06,608
Nie, nie.
1124
01:16:07,484 --> 01:16:10,612
Asi je čas nechať ho ísť.
1125
01:16:10,696 --> 01:16:11,738
Dobre, zlatko?
1126
01:16:11,822 --> 01:16:12,948
Dobre.
1127
01:16:14,366 --> 01:16:16,493
Sme pripravení na vzlet?
1128
01:16:17,202 --> 01:16:19,246
Počkajte. Kde je váš otec?
1129
01:16:19,329 --> 01:16:22,040
Ľudia!
1130
01:16:23,417 --> 01:16:25,669
Stretol som nejaké úplne zmätené vtáky.
1131
01:16:25,752 --> 01:16:28,380
Povedal som, že im pomôžeme
dostať sa domov. Čo poviete?
1132
01:16:29,464 --> 01:16:30,841
Ahoj.
1133
01:16:30,924 --> 01:16:32,759
- Ahojte.
- Ahoj.
1134
01:16:34,011 --> 01:16:36,972
Mack, vieš o tom,
že tučniaky sú z južného pólu?
1135
01:16:37,055 --> 01:16:38,807
Ja viem! Nie je to skvelé?
1136
01:16:38,891 --> 01:16:41,185
- Áno! Ideme na južný pól.
- Áno!
1137
01:16:41,268 --> 01:16:43,812
Nie. Ja nejdem. Neexistuje.
1138
01:16:44,479 --> 01:16:46,148
Prosím, strýko Dan?
1139
01:16:46,231 --> 01:16:51,862
Prosím?
1140
01:16:52,863 --> 01:16:54,406
Dobre, dobre.
1141
01:16:54,489 --> 01:16:56,742
Ideme na južný pól.
1142
01:16:56,825 --> 01:16:58,118
Áno!
1143
01:16:58,202 --> 01:17:01,079
Poď, Pam. Ideme na južný pól.
1144
01:17:02,289 --> 01:17:03,665
Vymklo sa to spod kontroly.
1145
01:17:03,749 --> 01:17:05,501
Preberme plány.
1146
01:17:05,584 --> 01:17:08,712
Navrhujem Kostariku, Panamu, Amazonku.
1147
01:17:08,795 --> 01:17:10,088
Ešte nejaké nápady?
1148
01:17:10,172 --> 01:17:11,840
Ja chcem vidieť jazero Titicaca.
1149
01:17:11,924 --> 01:17:14,176
Titicaca! Skvelé. Dax?
1150
01:17:14,259 --> 01:17:19,348
VTÁCI SŤAHOVÁCI
1151
01:22:44,673 --> 01:22:46,675
Preklad titulkov: Peter Sirovec