1 00:00:33,200 --> 00:00:35,953 A teraz rozprávka na dobrú noc. 2 00:00:39,373 --> 00:00:42,626 Kde bolo, tam bolo, bol raz jeden krásny rybník. 3 00:00:43,669 --> 00:00:45,170 Bol to raj. 4 00:00:45,838 --> 00:00:48,006 Všetci tam boli šťastní. 5 00:00:48,966 --> 00:00:52,177 Vlastne nie všetci, 6 00:00:52,261 --> 00:00:56,223 lebo dve káčatká mali zvláštnu chorobu. 7 00:00:56,723 --> 00:00:58,183 Nudili sa. 8 00:01:00,310 --> 00:01:04,480 A chceli objaviť, čo sa skrýva za ich malým, útulným rybníkom. 9 00:01:04,565 --> 00:01:06,191 „Poď. Poďme sa pozrieť.“ 10 00:01:06,275 --> 00:01:08,777 „Ale ocko vraví, že opustiť rybník je nebezpečné.“ 11 00:01:09,403 --> 00:01:12,114 „Sme odvážni a silní. Ničoho sa nebojíme.“ 12 00:01:12,197 --> 00:01:15,075 A tak sa rozhodli ísť do toho. 13 00:01:15,158 --> 00:01:17,327 Rovno do náručia 14 00:01:18,120 --> 00:01:19,246 dravcov. 15 00:01:25,961 --> 00:01:28,505 Boli obkľúčení. V pasci. 16 00:01:28,589 --> 00:01:30,257 Ale káčatká sa nebáli. 17 00:01:30,340 --> 00:01:33,552 Maličkí hrdinovia dravca napadli 18 00:01:34,511 --> 00:01:35,679 a zomreli. 19 00:01:35,762 --> 00:01:36,847 Koniec. 20 00:01:39,516 --> 00:01:41,435 To je všetko? Sú mŕtve? 21 00:01:41,518 --> 00:01:43,228 Áno. Nikto neprežil. 22 00:01:43,312 --> 00:01:44,479 Ale ako? 23 00:01:44,563 --> 00:01:46,064 Chceš podrobnosti? Dobre. 24 00:01:46,148 --> 00:01:48,233 Tá volavka ich najprv rozrezala na polovicu… 25 00:01:48,317 --> 00:01:50,903 Moment. 26 00:01:50,986 --> 00:01:52,613 Váš otec ten príbeh doplietol. 27 00:01:52,696 --> 00:01:53,697 Už zase. 28 00:01:53,780 --> 00:01:54,907 Bolo to tak, 29 00:01:54,990 --> 00:01:57,159 že volavka videla, že sa stratili, 30 00:01:57,242 --> 00:01:59,203 a tak sa im rozhodla pomôcť. 31 00:01:59,286 --> 00:02:00,495 Pam, je to volavka! 32 00:02:00,579 --> 00:02:04,249 Psychopatický vrah so sklonmi jesť káčatká. 33 00:02:04,333 --> 00:02:05,167 Fajn, dobre. 34 00:02:05,250 --> 00:02:06,877 Tá volavka ich išla zjesť, 35 00:02:06,960 --> 00:02:11,673 ale ich rodičia prišli práve včas a zachránili ich. 36 00:02:11,757 --> 00:02:13,008 Nie, nie, nie. 37 00:02:13,091 --> 00:02:16,011 Rodičia prišli, ale už bolo neskoro. 38 00:02:16,512 --> 00:02:19,806 Och, Dax. Neboj sa. Bude to v poriadku. 39 00:02:19,890 --> 00:02:21,308 „Naozaj, oci?“ 40 00:02:21,391 --> 00:02:22,392 Áno, iste. 41 00:02:22,476 --> 00:02:25,145 Pomliaždené kačky tiež dokážu veľké veci. 42 00:02:25,229 --> 00:02:28,440 Ak ostanú v rybníku, ďaleko od nebezpečenstva sveta 43 00:02:28,524 --> 00:02:30,901 ako sú volavky, medvede a vlky 44 00:02:30,984 --> 00:02:34,196 a búrky, cyklóny a tornáda 45 00:02:34,279 --> 00:02:36,281 a krokodíly a jedovaté huby… 46 00:02:36,365 --> 00:02:39,159 - Fakt už musím ísť spať. - …a chrípka a vtáčia chrípka 47 00:02:39,243 --> 00:02:41,787 - a šabľozubé tigre… - Čo sa stalo druhému káčatku? 48 00:02:41,870 --> 00:02:44,164 - Aj to pomliaždili? - …a sopky… 49 00:02:44,248 --> 00:02:45,791 Nie, nie. Neboj sa, Gwen. 50 00:02:45,874 --> 00:02:47,084 Obe káčatka boli v bezpečí. 51 00:02:47,167 --> 00:02:49,211 Vrátili sa späť do rybníka. 52 00:02:49,294 --> 00:02:50,796 Ale prišiel iný dravec a… 53 00:02:50,879 --> 00:02:54,967 A zaželal im pekný deň. Koniec. 54 00:02:55,467 --> 00:02:56,468 To je všetko. 55 00:02:58,971 --> 00:03:00,514 Dobre. 56 00:03:01,765 --> 00:03:02,933 Dobrú noc, mami. 57 00:03:03,016 --> 00:03:04,142 Dobrú noc, oci. 58 00:03:04,226 --> 00:03:05,227 Dobrú noc. 59 00:03:05,310 --> 00:03:06,603 Dobrú noc, zlatko. 60 00:03:07,354 --> 00:03:08,355 Čo? 61 00:03:08,438 --> 00:03:12,025 Vždy, keď hovoríš rozprávku ty, sa Gwen v noci pociká. 62 00:03:12,109 --> 00:03:14,111 Naozaj? To je skvelé. Vidíš? 63 00:03:14,194 --> 00:03:15,863 To znamená, že sa učí, Pam. 64 00:03:15,946 --> 00:03:19,157 Čo sa učí? Že nikdy nemá opustiť rybník? 65 00:03:19,241 --> 00:03:20,242 Presne. 66 00:03:20,325 --> 00:03:22,828 Ver mi, vštepujem jej veľmi cenný strach. 67 00:03:22,911 --> 00:03:25,497 Vyznám sa, veď s ním žijem celý život. 68 00:03:27,958 --> 00:03:29,459 To my všetci. 69 00:03:30,419 --> 00:03:31,628 Dobrú noc, zlatko. 70 00:03:33,380 --> 00:03:34,798 Dobrú noc, láska. 71 00:03:48,604 --> 00:03:54,234 VTÁCI SŤAHOVÁCI 72 00:03:58,447 --> 00:04:00,449 Pripraviť sa, pozor, teraz! 73 00:04:00,532 --> 00:04:03,076 No tak, Gwenny. Poďme. Do toho. 74 00:04:03,160 --> 00:04:05,454 Poraz ocka. Do toho! 75 00:04:05,537 --> 00:04:07,206 Áno! 76 00:04:07,289 --> 00:04:08,373 Prehral som. 77 00:04:10,083 --> 00:04:11,084 Áno! 78 00:04:15,547 --> 00:04:16,798 Hej. 79 00:04:18,550 --> 00:04:19,551 Ahoj! 80 00:04:27,434 --> 00:04:28,435 Nie! 81 00:04:35,400 --> 00:04:36,401 Áno! 82 00:04:36,485 --> 00:04:37,778 - Moje! - Si hrozná. 83 00:04:37,861 --> 00:04:39,363 - Je to moje! - Mám ich kopec! 84 00:04:40,614 --> 00:04:41,782 Vďaka, oci. 85 00:04:54,378 --> 00:04:57,589 Dobre, deti. Nezabudnite nazbierať čerstvé listy. 86 00:04:57,673 --> 00:04:58,757 Dobre, oci. 87 00:04:59,466 --> 00:05:01,093 Je tento dobrý, oci? 88 00:05:01,176 --> 00:05:03,679 Perfektný. Hľadaj ďalej. 89 00:05:10,227 --> 00:05:12,437 Decká! Niečo musíte vidieť. 90 00:05:12,521 --> 00:05:13,939 Je to neskutočné. Poďte. 91 00:05:14,022 --> 00:05:15,357 Poďte všetci. 92 00:05:25,409 --> 00:05:27,494 - Pozrite, vravela som vám. - Áno. 93 00:05:27,578 --> 00:05:30,372 - Nie je to krásne? - Je to úžasné. 94 00:05:30,455 --> 00:05:32,374 Už ste videli také kačky? 95 00:05:44,178 --> 00:05:45,179 Pozrite. 96 00:05:45,262 --> 00:05:46,972 Asi sa sťahujú. 97 00:05:48,932 --> 00:05:51,727 Vyzerajú tak záhadne a exoticky. 98 00:05:51,810 --> 00:05:53,520 Ktovie, odkiaľ prileteli. 99 00:05:53,604 --> 00:05:54,897 Mali by sme ich pozdraviť. 100 00:05:55,564 --> 00:05:57,774 Ideme? Nie. Pozrite na tie pierka. 101 00:05:57,858 --> 00:05:59,902 Nie, chcem to zistiť. Poďme sa opýtať. 102 00:05:59,985 --> 00:06:01,278 Mack, poď. 103 00:06:02,070 --> 00:06:03,071 Nie, je mi to fuk. 104 00:06:03,780 --> 00:06:06,325 No tak. Nikdy nikam nechodíme. 105 00:06:06,408 --> 00:06:07,910 Tak dobre. 106 00:06:08,619 --> 00:06:11,830 Dobre, deti, poďme za maminými novými kamošmi. 107 00:06:12,831 --> 00:06:16,210 Deti? 108 00:06:17,085 --> 00:06:18,378 Dobrý pokrok, však? 109 00:06:18,462 --> 00:06:20,589 - Áno. Milujem zadný vietor. - Áno. 110 00:06:20,672 --> 00:06:22,216 Ahoj! 111 00:06:22,299 --> 00:06:24,092 - Vitajte v rybníku. - Ďakujeme. 112 00:06:24,176 --> 00:06:25,177 Ahoj. 113 00:06:25,260 --> 00:06:26,261 Pekné perie. 114 00:06:26,345 --> 00:06:28,722 Nemali by sme tu byť, Dax. Ocko sa bude hnevať. 115 00:06:28,805 --> 00:06:30,182 Vráť sa k rodičom, Gwen. 116 00:06:30,265 --> 00:06:31,266 Ahojte. 117 00:06:31,350 --> 00:06:33,018 - Dax, poď. - Čo robíš? 118 00:06:33,101 --> 00:06:37,022 - Nechcem, aby ma zabili psychoši. - Pusti ma, ty malá operená hus. 119 00:06:38,106 --> 00:06:40,984 Takže ja som operená hus? Ani ma nepoznáš. 120 00:06:41,068 --> 00:06:42,152 Nie, nie. 121 00:06:42,236 --> 00:06:43,445 Ona je operená hus. 122 00:06:43,529 --> 00:06:46,031 Ty si veľmi pekná hus. Teda kačka. 123 00:06:46,114 --> 00:06:47,491 Žartujem. 124 00:06:48,492 --> 00:06:49,493 Áno. 125 00:06:51,745 --> 00:06:53,038 Ahoj. Som Kim. 126 00:06:53,121 --> 00:06:54,790 Ahoj. Ja som Dax. 127 00:06:54,873 --> 00:06:56,166 Vitaj v Losom rybníku. 128 00:06:56,250 --> 00:06:57,793 Vitaj v na-na-na. 129 00:06:57,876 --> 00:07:00,003 Môžete tu ostať, ako dlho budete chcieť. 130 00:07:00,087 --> 00:07:01,797 Ukážem vám to tu. 131 00:07:01,880 --> 00:07:04,007 Teda, toto je vlastne všetko, ale… 132 00:07:05,384 --> 00:07:08,428 Vďaka, ale len sme sa tu zastavili cestou na juh. 133 00:07:08,512 --> 00:07:10,639 Strávime tam zimu. Kam idete vy? 134 00:07:10,722 --> 00:07:13,392 My trávime zimu tu, aby sme sa vyhli psycho zabijakom ako… 135 00:07:13,475 --> 00:07:15,310 Prepáč. Hus. 136 00:07:15,394 --> 00:07:18,605 Počkať. Takže na zimu nikam nechodíte? 137 00:07:19,231 --> 00:07:20,065 Nie. 138 00:07:20,941 --> 00:07:22,484 Mali by ste ísť s nami. 139 00:07:22,568 --> 00:07:24,194 Čo? Vážne? 140 00:07:24,278 --> 00:07:26,405 Áno. Váš kŕdeľ by sa k nám mal pridať. 141 00:07:26,488 --> 00:07:28,198 Panebože, bude to super. 142 00:07:28,282 --> 00:07:30,826 Sťahovanie si zamiluješ. To slnko, ten piesok. 143 00:07:30,909 --> 00:07:33,704 Počkaj. Máš rád tropické jedlo? Čo si myslíš o banánoch? 144 00:07:33,787 --> 00:07:35,789 - Ja… - Zamiluješ si ich. 145 00:07:35,873 --> 00:07:37,499 Podrž to. Idem sa opýtať otca. 146 00:07:37,583 --> 00:07:38,667 Oci! 147 00:07:38,750 --> 00:07:40,669 Čo to malo byť? 148 00:07:40,752 --> 00:07:42,462 Neviem, ale máš problém. 149 00:07:43,046 --> 00:07:44,423 Dax! Gwen! 150 00:07:44,506 --> 00:07:47,217 Šibe vám? Nemôžete len tak zmiznúť. 151 00:07:47,301 --> 00:07:49,344 - On mi to prikázal. - Čo? 152 00:07:49,428 --> 00:07:52,431 - A bavil sa s dievčaťom. - S dievčaťom? 153 00:07:52,514 --> 00:07:53,515 - Gwen! - Áno. 154 00:07:53,599 --> 00:07:55,434 A povedal jej, že si ju chce vziať. 155 00:07:55,517 --> 00:07:56,560 Čo? 156 00:07:56,643 --> 00:07:57,853 To som nepovedal. 157 00:07:57,936 --> 00:07:59,938 Povedal si to očami. 158 00:08:00,022 --> 00:08:01,440 Oci, on ma bije! 159 00:08:01,523 --> 00:08:02,566 Hej, hej! Stačilo! 160 00:08:02,649 --> 00:08:03,942 Súrodenecká krutosť! 161 00:08:04,026 --> 00:08:05,027 Stačilo. 162 00:08:05,903 --> 00:08:08,488 Okej. Ahoj. Zdravím vás. 163 00:08:08,572 --> 00:08:09,740 A hotovo. Poďme. 164 00:08:09,823 --> 00:08:11,450 - Mack! - Čo? Pozdravil som. 165 00:08:11,533 --> 00:08:14,453 Usmial som sa. Nadviazal som očný kontakt. Urobil som všetko. 166 00:08:14,536 --> 00:08:17,748 Zdravím. Vraj sa s nami chcete sťahovať. 167 00:08:18,582 --> 00:08:19,625 Pardon? 168 00:08:20,542 --> 00:08:22,836 Vraciame sa na Jamajku. Už ste tam boli? 169 00:08:23,378 --> 00:08:24,296 Nie. 170 00:08:24,379 --> 00:08:26,465 Je to tam úžasné. 171 00:08:26,548 --> 00:08:29,968 Je tam aj svetielkujúca lagúna, v ktorej voda žiari. 172 00:08:30,052 --> 00:08:32,596 Páni. To chcem fakt vidieť. 173 00:08:32,679 --> 00:08:34,640 Tak sme dohodnutí. 174 00:08:34,722 --> 00:08:37,601 Celý váš kŕdeľ sa k nám môže pridať. Bude to super. 175 00:08:37,683 --> 00:08:40,729 Bože. To je od vás milé. 176 00:08:40,812 --> 00:08:42,231 Počkať, počkať. 177 00:08:42,313 --> 00:08:45,108 Asi došlo k malému nedorozumeniu. 178 00:08:45,192 --> 00:08:47,611 Žiaľ, túto zimu sme zaneprázdnení. 179 00:08:47,694 --> 00:08:49,404 Však, Pam? Lebo máme tú vec. 180 00:08:49,488 --> 00:08:52,115 A potom tú druhú vec. 181 00:08:52,199 --> 00:08:54,451 Takže viete čo? Nemôžeme ísť. 182 00:08:54,535 --> 00:08:56,870 Ale vy choďte. Zabavte sa. 183 00:08:56,954 --> 00:08:59,581 A povedzte svetielkujúcej vode, že ju pozdravujeme. 184 00:09:02,334 --> 00:09:04,044 Takže budúci rok? 185 00:09:04,127 --> 00:09:06,213 Iste! Budúci rok! 186 00:09:07,631 --> 00:09:10,634 Asi by sme mali ísť. 187 00:09:15,222 --> 00:09:17,015 Užite si výlet! 188 00:09:18,183 --> 00:09:19,518 Vďaka. 189 00:09:19,601 --> 00:09:21,895 Užite si… rybník. 190 00:09:31,071 --> 00:09:33,448 Hrozne ma mrzí, že s ňou nemôžeš mať bábätká. 191 00:09:39,788 --> 00:09:42,666 To bolo fakt neslušné! 192 00:09:42,749 --> 00:09:43,750 Ja viem. 193 00:09:43,834 --> 00:09:46,753 Kto už hovorí „Užite si rybník“? 194 00:09:46,837 --> 00:09:48,297 To je zlá výchova. 195 00:09:48,380 --> 00:09:51,133 - Nie oni. Ty. - Ja? 196 00:09:51,216 --> 00:09:52,843 Áno, ty. 197 00:09:52,926 --> 00:09:55,888 Fajn. Tak som sa trochu nechal uniesť. 198 00:09:55,971 --> 00:09:58,974 Ale sťahovanie? To je hlúpy nápad. 199 00:09:59,057 --> 00:10:00,851 Okej. Si nemožný. 200 00:10:00,934 --> 00:10:05,314 Prečo? Lebo som nám našiel bezpečné miesto na život a sme tu šťastní? 201 00:10:05,397 --> 00:10:07,149 Ty si tu šťastný. 202 00:10:07,691 --> 00:10:08,692 Čo? 203 00:10:08,775 --> 00:10:11,111 Ja chcem odísť a vidieť svet. 204 00:10:11,195 --> 00:10:12,196 Aj ja, oci. 205 00:10:12,279 --> 00:10:15,574 Áno. Chcem ísť na Jama… Jam… 206 00:10:15,657 --> 00:10:16,992 Tam, kde majú jamy. 207 00:10:17,075 --> 00:10:19,328 Naozaj to chcete? 208 00:10:19,411 --> 00:10:20,787 Áno. 209 00:10:20,871 --> 00:10:21,705 Naozaj? 210 00:10:21,788 --> 00:10:23,123 Áno. 211 00:10:23,207 --> 00:10:24,333 Žiadnu prerábku domu? 212 00:10:24,416 --> 00:10:26,877 - Nie! - Áno. Teda nie. 213 00:10:28,045 --> 00:10:30,422 Viete, čo by sa na takom dlhom výlete mohlo stať? 214 00:10:30,506 --> 00:10:33,467 Aký by som to bol otec, keby som svoje mladé vtáčatká 215 00:10:33,550 --> 00:10:36,845 bezdôvodne ohrozil s vidinou dovolenky v Karibiku? 216 00:10:36,929 --> 00:10:40,849 Otec, pre ktorého je dôležité, aby jeho deti videli svet. 217 00:10:40,933 --> 00:10:44,686 Mack, nechcem, aby mi život utiekol, lebo sa bojíš odísť z tohto rybníka. 218 00:10:44,770 --> 00:10:46,772 Tu nejde o sťahovanie. 219 00:10:47,439 --> 00:10:50,442 Ide o dobrodružstvo. 220 00:10:50,526 --> 00:10:53,487 Zažiť, čo všetko život ponúka. 221 00:10:53,570 --> 00:10:55,072 Je to trochu strašidelné? Iste. 222 00:10:55,989 --> 00:10:57,324 Ale nestojí to za to? 223 00:10:59,243 --> 00:11:01,995 Nie, Pam. Ani nie. 224 00:11:06,375 --> 00:11:09,002 Naozaj si musíš otvoriť oči, Mack. 225 00:11:10,379 --> 00:11:12,089 Skôr než ti všetko ujde. 226 00:11:13,298 --> 00:11:14,508 Poďte, deti. 227 00:11:33,735 --> 00:11:35,946 Strýko Dan, čo tam robíš? 228 00:11:38,365 --> 00:11:41,577 Neviem. Asi som znova vypadol z hniezda. 229 00:11:44,663 --> 00:11:47,666 Buď dobrý chlapec a dostaň ma doňho. Trochu ma postrč. 230 00:11:48,625 --> 00:11:49,626 Dobre. 231 00:11:57,551 --> 00:11:58,552 Ďakujem. 232 00:11:59,761 --> 00:12:01,930 Počul som tú malú rodinnú šarvátku. 233 00:12:02,472 --> 00:12:03,724 Musím povedať, 234 00:12:04,558 --> 00:12:05,559 že máš pravdu. 235 00:12:05,642 --> 00:12:07,311 Naozaj? 236 00:12:07,394 --> 00:12:08,770 Prosím ťa. 237 00:12:08,854 --> 00:12:10,272 Aké cestovanie? 238 00:12:10,355 --> 00:12:14,318 Prečo nemôžeme byť spokojní s tým, čo už máme? 239 00:12:14,401 --> 00:12:15,777 No, áno. 240 00:12:15,861 --> 00:12:17,654 Máme tu jedlo. 241 00:12:17,738 --> 00:12:19,990 Máme tu rybník. Však? 242 00:12:20,073 --> 00:12:22,242 Áno. Jedlo. Rybník. 243 00:12:22,326 --> 00:12:23,911 Načo ísť niekam inam? 244 00:12:23,994 --> 00:12:25,704 Nedaj sa, chlapče. 245 00:12:25,787 --> 00:12:27,331 Kvôli nikomu sa nemeň… 246 00:12:27,414 --> 00:12:28,248 Presne tak. 247 00:12:28,332 --> 00:12:31,793 - …a budeš ako ja. Šťastný. - Áno. 248 00:12:31,877 --> 00:12:33,045 - Zdravý. - Áno. 249 00:12:33,128 --> 00:12:34,505 A úplne sám. 250 00:12:34,588 --> 00:12:36,590 Áno! Počkať, čo? 251 00:12:36,673 --> 00:12:38,175 Správne. 252 00:12:38,258 --> 00:12:40,886 Budeš mať božský život. 253 00:12:42,596 --> 00:12:44,223 To bolo namáhavé. 254 00:12:44,306 --> 00:12:45,724 Trochu si tu oddýchnem. 255 00:12:51,522 --> 00:12:53,023 Vstávať, Kačiakovci! 256 00:12:53,106 --> 00:12:54,566 Strácame čas. 257 00:12:54,650 --> 00:12:57,319 Vstávať. Poďme! 258 00:12:57,402 --> 00:12:58,946 Tu máte raňajky. 259 00:13:00,030 --> 00:13:01,406 Oci, čo to robíš? 260 00:13:01,490 --> 00:13:04,868 Snažím sa vás dostať z postele. No tak. Musíme sa pripraviť. 261 00:13:04,952 --> 00:13:07,329 Mack, na čo? 262 00:13:07,412 --> 00:13:08,413 Na nič. 263 00:13:08,497 --> 00:13:13,210 Na naše veľké, mega zábavné rodinné sťahovanie. 264 00:13:13,293 --> 00:13:14,628 Čo? 265 00:13:14,711 --> 00:13:16,880 Ha! To si asi nečakala. 266 00:13:16,964 --> 00:13:18,382 Myslíš to vážne? 267 00:13:18,465 --> 00:13:21,468 Áno. Dobrodružstvo do úplného neznáma. 268 00:13:22,344 --> 00:13:23,637 A bude sa mi to páčiť. 269 00:13:24,847 --> 00:13:26,265 To vážne? 270 00:13:26,348 --> 00:13:27,641 Ako to myslíš? 271 00:13:27,724 --> 00:13:29,226 - Naozaj ideme? - Áno. 272 00:13:29,309 --> 00:13:30,435 Ideme sa sťahovať? 273 00:13:30,519 --> 00:13:32,020 - Na Jamajku? - Áno. 274 00:13:32,104 --> 00:13:33,230 - Spolu? - Áno. 275 00:13:33,313 --> 00:13:34,231 - Všetci? - Áno. 276 00:13:34,314 --> 00:13:36,400 Vrátane teba? 277 00:13:36,483 --> 00:13:38,402 Áno! Všetci sa presťahujeme na Jamajku. 278 00:13:38,485 --> 00:13:40,487 V akom jazyku ti to ešte mám povedať? 279 00:13:40,571 --> 00:13:41,780 Vďaka, oci. 280 00:13:43,073 --> 00:13:44,157 Nemáš za čo. 281 00:13:45,993 --> 00:13:48,370 Vedela som, že je v tebe kúsok dobrodruha. 282 00:13:49,538 --> 00:13:51,206 Počkajte! 283 00:13:58,547 --> 00:14:00,048 Strýko Dan! Ideš aj ty! 284 00:14:00,132 --> 00:14:01,133 Gwen, nie. 285 00:14:01,216 --> 00:14:02,926 Ideme na Jamajku. 286 00:14:03,510 --> 00:14:05,345 Nie. Ja nejdem, maličká. 287 00:14:05,429 --> 00:14:07,264 Prosím, strýko Dan. 288 00:14:07,347 --> 00:14:08,432 Nie. 289 00:14:08,515 --> 00:14:11,393 Škoda, že nechce ísť, zlatko. Skúsili sme to. Čo sa dá robiť? 290 00:14:11,476 --> 00:14:12,477 Poďme. 291 00:14:14,313 --> 00:14:17,149 Prosím? 292 00:14:28,118 --> 00:14:29,328 Pekne prosím? 293 00:14:30,287 --> 00:14:32,206 Presvedčila si ma. Neviem ju odmietnuť. 294 00:14:32,289 --> 00:14:34,249 Pozrite na ňu, aká je zlatá. 295 00:14:34,333 --> 00:14:36,335 Áno! Strýko Dan ide s nami! 296 00:14:36,418 --> 00:14:38,504 - Nie, nejde. - Strýko Dan. 297 00:14:38,587 --> 00:14:40,047 Strýko Dan. 298 00:14:40,130 --> 00:14:41,215 Naozaj? 299 00:14:41,298 --> 00:14:42,508 Strýko Dan. 300 00:14:42,591 --> 00:14:43,926 Strýko Dan, to som ja. 301 00:14:44,009 --> 00:14:45,427 Áno! 302 00:14:45,969 --> 00:14:47,638 Áno. 303 00:14:53,810 --> 00:14:56,772 Je to tu. Ešte záverečná kontrola. 304 00:14:56,855 --> 00:14:58,690 Perie na chvoste skrútené? 305 00:14:58,774 --> 00:14:59,775 Máme. 306 00:14:59,858 --> 00:15:01,818 Krídla pripravené? 307 00:15:01,902 --> 00:15:02,903 Máme. 308 00:15:02,986 --> 00:15:05,113 Hlavy pripravené na odlet? 309 00:15:05,822 --> 00:15:06,823 Máme. 310 00:15:08,033 --> 00:15:09,201 Leťme. 311 00:15:29,471 --> 00:15:30,639 Áno! 312 00:15:37,020 --> 00:15:38,188 Áno! 313 00:15:44,278 --> 00:15:46,905 Dobre, stačilo bláznenia sa. 314 00:15:46,989 --> 00:15:48,991 Zoraďte sa do véčka. 315 00:15:50,242 --> 00:15:52,494 - Áno! Pozrite na mňa! - Vďaka, oci! 316 00:15:53,120 --> 00:15:54,913 Áno, je to úžasné! 317 00:15:54,997 --> 00:15:57,040 Tak si na to zvykni. 318 00:16:08,051 --> 00:16:09,052 To je zvláštne. 319 00:16:09,136 --> 00:16:13,223 Možno už nie som najlepší navigátor, ale určite smerujeme na juh. 320 00:16:13,307 --> 00:16:17,060 Áno, ale prečo tam ideme sami? 321 00:16:25,694 --> 00:16:28,780 Deti, nebojte sa. Bude to v poriadku. 322 00:16:28,864 --> 00:16:32,075 Sme tu spolu. Zažívame dobrodružstvo. 323 00:16:32,159 --> 00:16:36,455 Sľubovala som vám dobrodružstvo a presne toto som mala na mysli. 324 00:16:38,540 --> 00:16:39,917 Neprežijeme, však? 325 00:16:40,000 --> 00:16:42,211 - Strýko Dan! - Môžeš to povedať. Nevadí mi to. 326 00:16:42,294 --> 00:16:44,338 Som veľký chlapec. Veľký káčer. 327 00:16:44,421 --> 00:16:46,757 Nie, strýko Dan. Všetko bude v poriadku. 328 00:16:46,840 --> 00:16:48,050 Však, Mack? 329 00:16:49,218 --> 00:16:50,302 Ja… 330 00:16:51,261 --> 00:16:53,931 Teda áno. Mama má pravdu. 331 00:16:54,014 --> 00:16:55,807 Je to zábava. 332 00:16:55,891 --> 00:16:58,727 Budeme si to pamätať ešte dlhé roky. 333 00:16:58,810 --> 00:17:00,938 Spomenieme si na to a zasmejeme sa. 334 00:17:19,373 --> 00:17:20,374 Volavka! 335 00:17:20,457 --> 00:17:22,334 Tá z ockovej rozprávky. 336 00:17:22,416 --> 00:17:24,044 Najväčší zabijak kačiek. 337 00:17:24,127 --> 00:17:25,212 Nepanikárte. 338 00:17:25,295 --> 00:17:27,506 Volavky svoju korisť nevidia, ak je ticho. 339 00:17:29,758 --> 00:17:32,928 Ahoj, kačičky. 340 00:17:33,846 --> 00:17:35,264 Blafuje. 341 00:17:35,347 --> 00:17:37,015 Povedzte, 342 00:17:37,099 --> 00:17:41,311 čo tu robí taká malá milá rodinka divých kačíc 343 00:17:41,395 --> 00:17:43,355 celá uzimená a mokrá? 344 00:17:43,438 --> 00:17:45,232 Nič. Sme v pohode. 345 00:17:46,233 --> 00:17:47,317 Užívame si to. 346 00:17:47,401 --> 00:17:50,404 - Ale musíte tu mrznúť. - Nemrzneme. 347 00:17:50,487 --> 00:17:52,239 - Poďte! - Ale… Nie. 348 00:17:52,322 --> 00:17:57,244 Erin sa o vás postará vo svojom malom útulnom hniezde. 349 00:18:00,372 --> 00:18:02,457 Poďte dnu. Šup šup. 350 00:18:02,541 --> 00:18:04,293 Harry! 351 00:18:04,376 --> 00:18:07,462 Harry, pozri! Pozri, čo som našla. 352 00:18:07,546 --> 00:18:12,217 Malá milá rodinka sťahujúcich sa divých kačíc. 353 00:18:12,301 --> 00:18:14,595 Divých kačíc. 354 00:18:19,600 --> 00:18:21,435 Okej. Radi sme vás spoznali. 355 00:18:21,518 --> 00:18:22,561 Majte sa. 356 00:18:22,644 --> 00:18:24,980 Ponáhľate sa? 357 00:18:25,606 --> 00:18:27,816 Nechceme rušiť. 358 00:18:27,900 --> 00:18:30,485 Máte čo robiť, keď sa vám to tu rozpadá. 359 00:18:30,569 --> 00:18:32,571 Vôbec nevyrušujete. 360 00:18:33,113 --> 00:18:38,869 Ale možno pre vás volavky nie sú dosť dobré, 361 00:18:38,952 --> 00:18:40,579 divé kačice? 362 00:18:40,662 --> 00:18:44,124 Nie, isteže nie. Radi ostaneme. 363 00:18:47,920 --> 00:18:49,880 Dobre! Idem vám pripraviť posteľ. 364 00:18:50,714 --> 00:18:52,716 Ako to robia, roztrhajú ťa a potom zožerú? 365 00:18:52,799 --> 00:18:53,800 Dan! 366 00:18:53,884 --> 00:18:55,552 Neviem, ako to robia. Akým spôsobom? 367 00:18:55,636 --> 00:18:56,762 Hej! Ticho. 368 00:18:57,596 --> 00:18:59,515 Zobuď ma, keď ma pôjdu zjesť. 369 00:18:59,598 --> 00:19:01,099 - Čo? - Čo robíš, Pam? 370 00:19:01,183 --> 00:19:03,644 Neviem. Nechcem ich uraziť. 371 00:19:03,727 --> 00:19:05,229 Nevidíš, že nás chcú zjesť? 372 00:19:05,312 --> 00:19:06,480 Nechcem, aby ma zjedli! 373 00:19:06,563 --> 00:19:08,857 Nemôže nás zjesť. Nemá zuby. 374 00:19:08,941 --> 00:19:10,609 Čo ak si nás nakrája na kúsky? 375 00:19:10,692 --> 00:19:12,402 Nechcem, aby ma nakrájala na kúsky… 376 00:19:12,486 --> 00:19:14,571 Prosím? 377 00:19:14,655 --> 00:19:15,656 Hovorili ste niečo? 378 00:19:15,739 --> 00:19:18,825 Nie, len sme hovorili, že máte očarujúce hniezdo. 379 00:19:18,909 --> 00:19:20,202 Však, deti? 380 00:19:21,453 --> 00:19:22,538 Ďakujem. 381 00:19:22,621 --> 00:19:24,873 Presťahovali sme sa sem pred pár rokmi. 382 00:19:24,957 --> 00:19:27,960 Zvykli sme sa stále sťahovať ako vy. 383 00:19:28,043 --> 00:19:30,629 Harry bol veľký dobrodruh 384 00:19:30,712 --> 00:19:32,548 a tiež divoký dravec. 385 00:19:32,631 --> 00:19:36,677 Dokázal chytiť akúkoľvek korisť jedným rýchlym ďobnutím. 386 00:19:45,143 --> 00:19:48,230 To boli staré dobré časy. 387 00:19:48,856 --> 00:19:51,441 Dnes je Harry už starý. 388 00:19:51,525 --> 00:19:56,947 To ja nosím do hniezda jedlo. 389 00:19:59,616 --> 00:20:02,744 No nič to, musíte byť vyčerpaní. 390 00:20:02,828 --> 00:20:04,288 Tu je vaša posteľ. 391 00:20:05,330 --> 00:20:06,957 V tom určite nebudeme spať. 392 00:20:07,040 --> 00:20:09,668 Ale je to naša najlepšia posteľ. 393 00:20:09,751 --> 00:20:12,296 A je dokonalá. Ďakujeme. 394 00:20:13,589 --> 00:20:14,798 Páni! 395 00:20:14,882 --> 00:20:17,885 Dotknite sa tohto. Pohodlnejšie ako naše hniezdo. 396 00:20:17,968 --> 00:20:19,803 Áno, iste. 397 00:20:19,887 --> 00:20:21,597 Je to aj mastnejšie. 398 00:20:23,307 --> 00:20:25,976 Tuším je tu ešte váš posledný hosť. 399 00:20:26,643 --> 00:20:27,853 A mŕtvy. 400 00:20:28,520 --> 00:20:29,771 Ďakujeme. 401 00:20:29,855 --> 00:20:32,691 Nemáte za čo, zlatíčka. 402 00:20:32,774 --> 00:20:36,904 Dobrú noc. Sladko sa vyspite. 403 00:20:50,459 --> 00:20:52,753 Okej. Je po búrke. Poďme. 404 00:20:52,836 --> 00:20:54,129 Deti. Zobuďte sa. 405 00:20:54,213 --> 00:20:56,882 - Pam, musíme ísť. Hneď. - Čo? 406 00:20:56,965 --> 00:20:58,342 Teraz? A čo strýko Dan? 407 00:20:58,425 --> 00:21:00,302 To nič. Keď sa zobudia, zjedia ho. 408 00:21:00,385 --> 00:21:01,762 Aspoň rýchlejšie uteč… 409 00:21:03,889 --> 00:21:05,349 Ste hore. 410 00:21:05,432 --> 00:21:08,268 Dívate sa rovno na nás. To je pecka. 411 00:21:09,561 --> 00:21:13,857 Nemali ste vyliezať z postelí. 412 00:21:13,941 --> 00:21:18,362 V noci sa dravce rady kŕmia. 413 00:21:18,445 --> 00:21:19,613 Nepribližujte sa k deťom! 414 00:21:19,696 --> 00:21:22,157 Urobme to rýchlo! 415 00:21:23,534 --> 00:21:24,743 Bežte, deti, bežte! 416 00:21:24,826 --> 00:21:26,203 Dajte mi ich! 417 00:21:27,829 --> 00:21:29,706 - Harry! Chyť ich! - Nie! 418 00:21:29,790 --> 00:21:30,958 Nie, nie. Prosím! 419 00:21:32,042 --> 00:21:33,377 Bežte k dverám! 420 00:21:39,716 --> 00:21:40,717 Rýchlo! 421 00:21:43,262 --> 00:21:44,263 Hej! 422 00:21:44,346 --> 00:21:45,347 Ruky preč! 423 00:21:46,765 --> 00:21:48,517 To nič, deti. 424 00:21:49,059 --> 00:21:50,227 Len pekne stojte. 425 00:21:50,310 --> 00:21:51,436 Nie, nie. 426 00:21:53,063 --> 00:21:55,566 Prosím, nezjedzte nás. Ešte nám rastie perie. 427 00:21:55,649 --> 00:21:57,109 Pekne prosím? 428 00:21:57,192 --> 00:21:59,862 Sľubujem vám, že to nebude bolieť. 429 00:22:05,701 --> 00:22:06,994 Nie! 430 00:22:09,788 --> 00:22:10,873 Mám vás! 431 00:22:10,956 --> 00:22:14,459 Chcela vás prehltnúť na jedno sústo. 432 00:22:14,543 --> 00:22:15,627 Zlá ryba. 433 00:22:16,545 --> 00:22:18,338 Zlá ryba! 434 00:22:19,548 --> 00:22:22,176 Vy ste ich zachránili? 435 00:22:24,052 --> 00:22:25,554 Nič to nebolo. 436 00:22:25,637 --> 00:22:28,265 A máme raňajky na zajtra. 437 00:22:28,348 --> 00:22:29,641 Však, Harry? 438 00:22:31,602 --> 00:22:34,104 A pekne do postieľky. 439 00:22:54,041 --> 00:22:58,879 Určite už musíte ísť? Vaše deti mi budú veľmi chýbať. 440 00:22:58,962 --> 00:23:00,881 Sú rozkošné. 441 00:23:03,675 --> 00:23:06,386 A tak dobre chutíte. 442 00:23:06,970 --> 00:23:09,056 Možno vás zjem. 443 00:23:09,556 --> 00:23:11,225 Žartujem! 444 00:23:13,769 --> 00:23:15,145 Alebo nie? 445 00:23:17,231 --> 00:23:20,067 To bol vtip! 446 00:23:21,485 --> 00:23:22,653 Veľmi vtipné. 447 00:23:23,320 --> 00:23:25,364 Tak fajn. Je čas ísť. 448 00:23:25,447 --> 00:23:26,615 Ďakujeme za všetko. 449 00:23:27,824 --> 00:23:29,076 Dovidenia. 450 00:23:29,159 --> 00:23:30,702 Ani som sa s Harrym nerozlúčila! 451 00:23:30,786 --> 00:23:32,538 Nie, nie. Pošli mu pusinku. 452 00:23:34,456 --> 00:23:36,834 Nie, nie, nemusíte ísť bližšie. To stačí. 453 00:23:36,917 --> 00:23:38,502 Zbohom, Harry. Vďaka. 454 00:23:39,169 --> 00:23:42,714 Nezabudnite sa vrátiť cestou späť. 455 00:23:45,676 --> 00:23:46,927 Divoká noc, čo? 456 00:23:48,178 --> 00:23:50,347 Hej. 457 00:23:51,056 --> 00:23:52,808 A keď vytiahla tú panvicu? 458 00:23:52,891 --> 00:23:55,727 Panebože! A stále v nej bola mŕtva ryba! 459 00:23:55,811 --> 00:23:57,354 - Tá mŕtva ryba. - Strašidelné. 460 00:23:57,437 --> 00:23:59,523 Všakže? Ale inak milí vtáci. 461 00:24:00,148 --> 00:24:03,068 Úplní miláčikovia. 462 00:24:04,778 --> 00:24:06,488 Ľudia! Poďte hore! 463 00:24:07,114 --> 00:24:09,157 Toto musíte vidieť. 464 00:24:10,242 --> 00:24:13,620 Hej, hej. Dax, dobrodružstvá len pod mojim dohľadom. 465 00:24:31,138 --> 00:24:33,265 - Áno! - No tak! Skús to, oci! 466 00:24:33,348 --> 00:24:36,768 Okej, je to super, ale asi by sme sa mali vrátiť na… 467 00:24:38,312 --> 00:24:40,731 Nebuď taký suchár! 468 00:24:57,831 --> 00:24:58,832 Áno! 469 00:25:00,918 --> 00:25:02,085 Ahoj! 470 00:25:04,880 --> 00:25:05,964 Kukuk! 471 00:25:06,048 --> 00:25:07,049 Oci! 472 00:25:17,392 --> 00:25:18,644 Hej, opatrne! 473 00:25:18,727 --> 00:25:19,770 Hej! 474 00:25:24,483 --> 00:25:25,567 Mám ťa! 475 00:25:27,152 --> 00:25:30,280 To bola zábava. Poďme dole, lebo sa stratíme. 476 00:25:30,364 --> 00:25:32,449 Prosím, oci, no tak. Už len chvíľu. 477 00:25:32,533 --> 00:25:33,575 Prosím, oci? 478 00:25:33,659 --> 00:25:36,036 Okej, tak ešte chvíľu. 479 00:25:36,954 --> 00:25:38,580 Čo je to? 480 00:27:10,339 --> 00:27:11,715 Deti, ste v pohode? 481 00:27:12,549 --> 00:27:15,719 Áno! To bola ale jazda! Ešte raz. 482 00:27:16,345 --> 00:27:17,387 Áno! 483 00:27:18,055 --> 00:27:19,973 Vaša mama. Kde je vaša mama? 484 00:27:21,016 --> 00:27:22,017 Pam? 485 00:27:24,811 --> 00:27:26,271 To nie je vaša mama. 486 00:27:26,355 --> 00:27:27,814 Tu som! 487 00:27:27,898 --> 00:27:30,526 Vyleťte hore. Odtiaľto je oveľa lepší výhľad. 488 00:27:30,609 --> 00:27:32,361 Pam! Nie si zranená? Bolí ťa niečo? 489 00:27:32,444 --> 00:27:33,445 Čo? Nič mi nie je. 490 00:27:33,529 --> 00:27:35,405 Ako sa voláš? Koľko pierok vidíš? 491 00:27:35,489 --> 00:27:36,740 Hej! Som v pohode. 492 00:27:39,993 --> 00:27:41,495 Vďakabohu. 493 00:27:41,578 --> 00:27:42,579 Okej. 494 00:27:42,663 --> 00:27:43,705 Tak poďte. 495 00:27:43,789 --> 00:27:45,749 Pripravte sa na vzlet, aby sme sa odtiaľto… 496 00:27:48,168 --> 00:27:49,419 …dostali. 497 00:27:50,462 --> 00:27:52,130 Kde to sme? 498 00:27:52,798 --> 00:27:54,091 Netuším. 499 00:27:54,174 --> 00:27:55,717 Takto ďaleko sme ešte neboli. 500 00:27:55,801 --> 00:27:58,011 Strýko Dan, už si tu niekedy bol? 501 00:27:59,137 --> 00:28:00,222 Strýko Dan? 502 00:28:01,348 --> 00:28:03,559 Haló? Ľudia? 503 00:28:03,642 --> 00:28:05,435 Je tu niekto? 504 00:28:05,519 --> 00:28:06,937 Nemám rád výšky. 505 00:28:20,909 --> 00:28:21,910 Strýko Dan? 506 00:28:21,994 --> 00:28:24,538 Áno, som to ja! Strýko Dan! 507 00:28:24,621 --> 00:28:25,747 Strýko Dan! 508 00:28:28,876 --> 00:28:31,461 Nuž, mal pekný život. 509 00:28:31,545 --> 00:28:32,546 Čo? 510 00:28:32,629 --> 00:28:34,715 Ideme za tebou, strýko Dan! 511 00:28:34,798 --> 00:28:36,675 Chcel by, aby sme pokračovali bez neho! 512 00:28:37,259 --> 00:28:39,887 No tak, doprial by nám to. 513 00:28:59,406 --> 00:29:01,158 Ahojky. 514 00:29:13,754 --> 00:29:14,963 Zmiznite! 515 00:29:17,090 --> 00:29:18,300 Holuby. 516 00:29:22,930 --> 00:29:24,056 Zlezte zo mňa! 517 00:29:24,598 --> 00:29:27,726 Strýko Dan! 518 00:29:28,685 --> 00:29:29,770 Strýko Dan! 519 00:29:29,853 --> 00:29:32,147 - Strýko Dan! - Strýko Dan, kde si? 520 00:29:32,231 --> 00:29:35,025 - Strýko Dan? - Čo ak strýka Dana niečo zjedlo? 521 00:29:35,108 --> 00:29:37,778 Zlatko, sľubujem ti, že strýka Dana by nikto nechcel zjesť. 522 00:29:39,363 --> 00:29:40,364 Strýko Dan. 523 00:29:41,281 --> 00:29:42,407 Zlezte zo mňa! 524 00:29:42,908 --> 00:29:44,993 Už idem! 525 00:29:46,203 --> 00:29:47,704 Hej! Počkajte! 526 00:29:48,288 --> 00:29:50,958 Vypadnite! Je to môj sendvič. 527 00:29:51,625 --> 00:29:54,419 Ja som ho oblízal! Nedotknete sa kačacích slín! 528 00:29:54,503 --> 00:29:55,504 Strýko Dan! 529 00:29:55,587 --> 00:29:57,256 Krídla preč od môjho strýka! 530 00:29:59,007 --> 00:30:00,509 Dax! Gwen! Počkajte! 531 00:30:00,592 --> 00:30:01,885 Nechajte moju rodinu! 532 00:30:01,969 --> 00:30:03,637 Ustúpte! 533 00:30:03,720 --> 00:30:07,307 Vypadnite, vy odporná, odporná háveď! 534 00:30:10,561 --> 00:30:11,979 Kto to povedal? 535 00:30:14,815 --> 00:30:19,862 Pýtala som sa, kto to povedal? 536 00:30:36,086 --> 00:30:37,713 Poď sem, ty sedliak. 537 00:30:45,637 --> 00:30:46,889 Povedz to ešte raz. 538 00:30:47,764 --> 00:30:48,765 Čo konkrétne? 539 00:30:48,849 --> 00:30:52,769 „Vy odporná, odporná háveď.“ 540 00:30:52,853 --> 00:30:56,023 Vlastne som len chcel povedať „odporná háveď.“ 541 00:30:57,065 --> 00:30:58,984 Nevravím, že je to lichotivé, 542 00:30:59,067 --> 00:31:02,487 ale nezopakoval som „odporná“ dvakrát, ty háveď. 543 00:31:03,530 --> 00:31:06,533 Vy kačky ma rozčuľujete, vieš o tom? 544 00:31:07,910 --> 00:31:11,038 Celý deň vás ľudia kŕmia v parku, 545 00:31:11,121 --> 00:31:14,041 ale to vám nestačí. Nie, nie. 546 00:31:14,124 --> 00:31:16,335 Musíte prísť na naše územie. 547 00:31:16,418 --> 00:31:18,378 Musíte nám kradnúť naše jedlo. 548 00:31:18,462 --> 00:31:20,797 A ešte nás aj urážať? 549 00:31:20,881 --> 00:31:23,217 - Čo? Nie, nie, ja som… - Meno! 550 00:31:23,300 --> 00:31:24,343 Mack. 551 00:31:25,511 --> 00:31:27,346 Takže Mack, 552 00:31:28,013 --> 00:31:29,556 ja som Brzda 553 00:31:29,640 --> 00:31:34,228 a vediem túto skupinu pracovitých vtákov, ktorých si práve nazval háveďou. 554 00:31:36,980 --> 00:31:39,316 Okej, okej. 555 00:31:39,399 --> 00:31:40,400 Počúvaj, Brzda… 556 00:31:40,484 --> 00:31:41,860 Ako si ma práve nazval? 557 00:31:41,944 --> 00:31:43,946 Prepáč, myslel som, že sa voláš Brzda. 558 00:31:44,029 --> 00:31:45,614 Áno, Brzda. Tak sa volám. Prečo? 559 00:31:45,697 --> 00:31:46,865 Fajn. Tak počúvaj, Brzda… 560 00:31:46,949 --> 00:31:48,033 Ako si ma práve nazval? 561 00:31:48,116 --> 00:31:51,078 Prepáčte, počujete všetci „Brzda“ či… 562 00:31:51,161 --> 00:31:52,162 Čo? 563 00:31:52,246 --> 00:31:55,666 Okej, asi to bude malé nedorozumenie. 564 00:31:55,749 --> 00:31:57,501 Prepáčte. Dovolíte? Pustíte ma? 565 00:31:57,584 --> 00:31:59,127 Ďakujem. 566 00:31:59,211 --> 00:32:00,379 Zdravím, som Pam. 567 00:32:00,462 --> 00:32:02,589 Žijem s ním, takže si bolestne uvedomujem, 568 00:32:02,673 --> 00:32:05,175 aké hlúpe veci vypúšťa z úst. 569 00:32:06,218 --> 00:32:07,719 Áno. To je pravda. Žijeme spolu. 570 00:32:07,803 --> 00:32:10,681 Ale uisťujem ťa, že to nemyslel v zlom. 571 00:32:10,764 --> 00:32:13,350 A na znak vďačnosti za tvoje pochopenie v tejto veci, 572 00:32:13,892 --> 00:32:17,020 by sme si ten sendvič radi rozdelili. Na polovicu. 573 00:32:21,859 --> 00:32:23,277 80:20. 574 00:32:23,360 --> 00:32:24,361 60:40. 575 00:32:24,444 --> 00:32:26,196 - 70:30. - 65:35. 576 00:32:26,280 --> 00:32:28,574 - 68:32! - 67:33! 577 00:32:30,200 --> 00:32:31,577 Máme dohodu. 578 00:32:31,660 --> 00:32:33,328 Strýko Dan, nakrájaj sendvič. 579 00:32:36,790 --> 00:32:38,500 Nechcete radšej na polovicu? 580 00:32:39,042 --> 00:32:40,002 Strýko Dan! 581 00:32:40,085 --> 00:32:41,211 Tak dobre. 582 00:32:45,674 --> 00:32:47,176 Ty sa mi páčiš. 583 00:32:47,259 --> 00:32:48,510 Vďaka, Brzda. 584 00:32:48,594 --> 00:32:51,263 Mrzí ma, že som si to na ňom vybila, 585 00:32:52,431 --> 00:32:54,474 ale občas som precitlivená, to je celé. 586 00:32:54,558 --> 00:32:56,685 Aj my holuby máme veľké srdcia. 587 00:32:56,768 --> 00:32:57,769 Nie tak, chalani? 588 00:32:58,604 --> 00:32:59,688 Iste. 589 00:32:59,771 --> 00:33:01,106 Všetci túžime po láske. 590 00:33:01,190 --> 00:33:02,691 A rešpekte. 591 00:33:04,151 --> 00:33:05,152 Áno. 592 00:33:05,235 --> 00:33:09,031 Takže ak čokoľvek potrebujete, 593 00:33:09,114 --> 00:33:10,240 Brzda vám pomôže. 594 00:33:10,324 --> 00:33:12,910 Naozaj? Sme totiž úplne stratení. 595 00:33:12,993 --> 00:33:14,494 Snažíme sa dostať na Jamajku. 596 00:33:14,578 --> 00:33:16,205 Aha. Tú v Queense, však? 597 00:33:16,747 --> 00:33:19,041 Viac na juhu. V Karibiku. 598 00:33:20,042 --> 00:33:21,627 Takže tá Jamajka. 599 00:33:21,710 --> 00:33:24,379 Mám kamoša, ktorý to tam dokonale pozná. 600 00:33:24,463 --> 00:33:26,173 Myslíš, že nám pomôže? 601 00:33:26,965 --> 00:33:27,966 Áno. 602 00:33:28,050 --> 00:33:30,761 Je to preňho trochu citlivá téma, 603 00:33:30,844 --> 00:33:32,262 ale určite to nebude problém. 604 00:33:32,346 --> 00:33:34,556 No tak, hrdličky, nemáme celý deň. 605 00:33:34,640 --> 00:33:35,724 Je to tadiaľto. 606 00:33:35,807 --> 00:33:38,685 Páni. Mami, si úžasná. 607 00:33:38,769 --> 00:33:39,770 Áno. 608 00:33:39,853 --> 00:33:40,979 60:40! 609 00:33:41,480 --> 00:33:42,481 70:30! 610 00:33:42,564 --> 00:33:44,483 60 000:3 500! 611 00:33:44,566 --> 00:33:46,318 Nevedel som, že vieš byť taká tvrdá. 612 00:33:46,401 --> 00:33:48,862 Vážne, Mack? Nevedel si to? 613 00:33:49,363 --> 00:33:50,531 Nie, ja… 614 00:33:53,534 --> 00:33:57,079 Chápem. Dobré. Veľmi dobré. 615 00:33:59,373 --> 00:34:00,374 Okej. 616 00:34:00,457 --> 00:34:03,544 Okej, pohnime si, vy malí sedliaci. 617 00:34:03,627 --> 00:34:04,628 To myslíš vážne? 618 00:34:04,711 --> 00:34:07,714 Už nikdy sa nevrátime do tohto smrteľne nebezpečného mesta. 619 00:34:07,798 --> 00:34:09,757 No tak. Nič to nie je. 620 00:34:09,842 --> 00:34:13,887 Hlavne sa ma držte a všetko bude v poriadku. 621 00:34:20,393 --> 00:34:22,688 Som v pohode. To nič. 622 00:34:24,022 --> 00:34:25,023 Áno. 623 00:34:27,860 --> 00:34:30,152 Som v pohode. 624 00:34:30,821 --> 00:34:31,989 Zvládneme to. 625 00:34:34,408 --> 00:34:35,951 Vedľa, autobus! 626 00:34:40,455 --> 00:34:41,873 Asi sa ma až tak nedržte. 627 00:35:05,898 --> 00:35:07,482 Nech sa páči, moja malá princezná. 628 00:35:08,108 --> 00:35:09,359 Ďakujem! 629 00:35:11,028 --> 00:35:13,906 Gwen! Mám ťa, Gwen. 630 00:35:15,616 --> 00:35:17,492 Pozrite! Tam to je! 631 00:35:17,576 --> 00:35:19,286 To je Jamajka! 632 00:35:19,369 --> 00:35:21,747 JAMAJKA Bližšie, než si myslíte! 633 00:35:22,414 --> 00:35:23,415 Ochutnajte dokonalosť 634 00:35:23,498 --> 00:35:24,499 Čo? 635 00:35:42,518 --> 00:35:44,061 A sme tu. 636 00:35:44,144 --> 00:35:46,230 Okej, takže… 637 00:35:46,772 --> 00:35:47,856 Počkať, kde máme kamoša? 638 00:35:49,858 --> 00:35:51,318 A čo je toto? 639 00:35:52,819 --> 00:35:55,239 Toto? To si nevšímaj. 640 00:35:55,322 --> 00:35:57,282 Ale asi by som ťa mala varovať, 641 00:35:57,824 --> 00:36:00,035 že Delroyov majiteľ je kuchár. 642 00:36:00,118 --> 00:36:01,537 Kuchár? 643 00:36:01,620 --> 00:36:03,205 Áno. Kuchár. 644 00:36:03,288 --> 00:36:05,707 Ako dravec, ale namiesto toho, aby ťa zjedol, 645 00:36:05,791 --> 00:36:08,585 ťa posunie oveľa lenivejším dravcom. 646 00:36:09,127 --> 00:36:10,128 Tadiaľto. 647 00:36:17,970 --> 00:36:19,263 Až po tebe. 648 00:36:31,275 --> 00:36:32,276 Hej. 649 00:36:38,198 --> 00:36:39,324 Vzduch je čistý. 650 00:36:41,326 --> 00:36:44,037 Čau, Delroy! Ako sa máš? 651 00:36:44,121 --> 00:36:46,915 Dlho sme sa nevideli. Vyzeráš dobre. Daj na to. 652 00:36:46,999 --> 00:36:48,917 Priviedla som milú rodinu divých kačíc. 653 00:36:49,001 --> 00:36:50,586 Niečo sa ťa chcú opýtať. 654 00:36:55,132 --> 00:36:57,759 Pán Delroy, 655 00:36:58,552 --> 00:37:00,179 radi vás spoznávame. 656 00:37:01,305 --> 00:37:03,265 Poznáte cestu na Jamajku? 657 00:37:05,851 --> 00:37:08,353 Či poznám cestu na Jamajku? 658 00:37:08,854 --> 00:37:11,023 Vravela som vám, že je na to trochu citlivý. 659 00:37:11,106 --> 00:37:13,192 Narodil sa a vyrástol tam. 660 00:37:13,275 --> 00:37:14,568 Čo sa stalo? 661 00:37:14,651 --> 00:37:17,779 Kuchár ho uprostred noci uniesol. 662 00:37:17,863 --> 00:37:20,866 A na druhý deň bol starý Del zavretý v klietke. 663 00:37:21,867 --> 00:37:24,286 No tak, D. Len im povedz, ako sa tam dostať. 664 00:37:27,414 --> 00:37:29,082 Leťte k tej veľkej zelenej soche. 665 00:37:29,166 --> 00:37:31,460 Päť kilometrov na juh, potom poldruha na východ. 666 00:37:31,543 --> 00:37:33,879 Potom 16 kilometrov na západ a poldruha na juhozápad. 667 00:37:33,962 --> 00:37:35,672 Tri kilometre na juhojuhovýchod 668 00:37:35,756 --> 00:37:37,883 a zvyšok cesty na juhojuhozápad. 669 00:37:38,717 --> 00:37:45,682 A leťte, až kým neuvidíte hmlu tancovať na vrchole tých krásnych modrých hôr. 670 00:37:45,766 --> 00:37:48,227 Neminiete to. 671 00:37:52,523 --> 00:37:53,524 Nie, nie. 672 00:37:53,607 --> 00:37:55,609 Neplač, Červený. To nič. 673 00:37:55,692 --> 00:37:56,860 Nechceli sme ťa rozrušiť. 674 00:37:56,944 --> 00:37:58,320 Jamajka! 675 00:38:02,324 --> 00:38:03,534 Chýba mi rodina. 676 00:38:03,617 --> 00:38:06,328 Devon. A malý Donnie. 677 00:38:06,411 --> 00:38:10,541 Dolores. Deedee. Winston! 678 00:38:12,167 --> 00:38:13,210 To je môj bratranec. 679 00:38:14,044 --> 00:38:15,170 Oci! 680 00:38:15,254 --> 00:38:17,464 Nenecháme ho tu, však? 681 00:38:17,965 --> 00:38:20,175 V tej klietke je mu tesno. 682 00:38:20,884 --> 00:38:22,052 No tak, daj to von. 683 00:38:22,636 --> 00:38:23,637 Fúkaj. 684 00:38:26,682 --> 00:38:28,684 Nevieme mu pomôcť, Dax. 685 00:38:28,767 --> 00:38:30,060 Môžeme nájsť kľúč. 686 00:38:30,143 --> 00:38:32,563 Nie, chlapče. To je nemožné. 687 00:38:32,646 --> 00:38:34,314 Prečo? Kde je? 688 00:38:34,398 --> 00:38:35,816 Tam dole. 689 00:38:36,817 --> 00:38:39,611 Kuchár ho stále nosí so sebou. 690 00:38:39,695 --> 00:38:44,032 A ver mi, k tomu šialencovi sa nechceš priblížiť. 691 00:38:44,575 --> 00:38:48,662 Keď ťa chytí, spraví z teba kačicu na pomarančoch. 692 00:38:48,745 --> 00:38:50,455 Čo je kačica na pomarančoch? 693 00:38:50,539 --> 00:38:53,083 Ty s pomarančmi na vrchu. 694 00:38:55,377 --> 00:38:56,378 Viete čo? 695 00:38:56,461 --> 00:38:58,422 Nebojte sa. Pôjdem poň ja. 696 00:38:58,505 --> 00:38:59,673 Čo? Nie, nie. 697 00:38:59,756 --> 00:39:01,133 Oci, to nič. Zvládnem to. 698 00:39:01,216 --> 00:39:02,968 Nie, nezvládneš. 699 00:39:03,051 --> 00:39:07,306 To, že ty sa všetkého bojíš, neznamená, že aj ja sa musím. 700 00:39:10,350 --> 00:39:12,227 Dobre. Vieš čo? 701 00:39:12,311 --> 00:39:13,687 Pôjdem po ten kľúč. 702 00:39:13,770 --> 00:39:15,272 Super. Idem s tebou. 703 00:39:15,355 --> 00:39:16,523 Nie. Ty ostaneš. 704 00:39:16,607 --> 00:39:17,900 Oci! 705 00:39:17,983 --> 00:39:19,693 Ostaň tu. 706 00:40:10,953 --> 00:40:11,954 Zle! 707 00:41:03,172 --> 00:41:04,173 Ako to ide? 708 00:41:05,382 --> 00:41:08,177 Čo tu robíš? Povedal som vám, že máte ostať tam. 709 00:41:08,260 --> 00:41:10,721 Nenechám všetku zábavu len na teba. 710 00:41:10,804 --> 00:41:11,805 Poďme. 711 00:41:18,270 --> 00:41:19,271 Tam. 712 00:41:19,855 --> 00:41:20,772 Na. 713 00:41:21,273 --> 00:41:23,483 Chyť ma, aby som dočiahla na kľúč. Rýchlo. 714 00:41:37,206 --> 00:41:39,291 - Pam. Pozri. - Už som skoro tam. 715 00:41:42,044 --> 00:41:43,754 - Pam. - Skoro. 716 00:41:46,381 --> 00:41:48,175 - Pam. - Trochu bližšie. 717 00:41:48,842 --> 00:41:50,177 Pam! 718 00:41:51,386 --> 00:41:52,429 Mám ho. 719 00:41:52,513 --> 00:41:53,680 Pam! 720 00:42:05,526 --> 00:42:06,818 Bež, bež, bež! 721 00:42:16,537 --> 00:42:21,041 Kačica na pomarančoch! 722 00:42:52,865 --> 00:42:54,408 - Ajaj. - Čo? 723 00:42:54,491 --> 00:42:56,368 Salsové utorky. 724 00:43:04,710 --> 00:43:06,795 - Je po nás! - Nepanikár, Mack. 725 00:43:06,879 --> 00:43:08,714 Nepomôžem si. Upokojuje ma to! 726 00:43:08,797 --> 00:43:10,966 Mack, prežijeme, jasné? 727 00:43:11,049 --> 00:43:12,342 Musíme byť optimisti. 728 00:43:12,426 --> 00:43:15,220 Optimisti? Ako môžeme byť teraz optimisti? 729 00:43:15,304 --> 00:43:16,346 Ja neviem! 730 00:43:16,430 --> 00:43:21,435 Ale ak budeme panikáriť, nikdy nenájdeme cestu von! 731 00:43:23,937 --> 00:43:25,189 - To je ono! - Čo? 732 00:43:25,272 --> 00:43:27,941 Neviem, čo robíš, ale rob to ďalej! 733 00:43:28,984 --> 00:43:30,903 Myslíš takto? 734 00:43:30,986 --> 00:43:32,279 Áno, Mack. Funguje to. 735 00:43:41,163 --> 00:43:42,623 Dokážeme to, Mack. 736 00:43:47,044 --> 00:43:48,629 Okej, budem ťa viesť. 737 00:44:29,336 --> 00:44:31,880 Ocko, mamka, boli ste úžasní. 738 00:44:31,964 --> 00:44:33,882 Vďaka, Gwenny, ale trochu sa ponáhľame. 739 00:44:33,966 --> 00:44:35,300 - Pam, ten kľúč! - Na. 740 00:44:35,384 --> 00:44:36,802 Okej. Poďme na to. 741 00:44:37,386 --> 00:44:38,387 Rýchlo! 742 00:44:38,470 --> 00:44:40,138 Nie. Viac doprava. Doprava a toč. 743 00:44:40,222 --> 00:44:41,765 - Nie. Doprava, oci. Dole. - Mack! 744 00:44:41,849 --> 00:44:43,141 - Nie. Tlač. - Doprava. 745 00:44:43,225 --> 00:44:44,726 - To je ono. Nie, oci. - Tlač. 746 00:44:44,810 --> 00:44:46,353 - Mám to urobiť ja? - Tlač. 747 00:44:47,896 --> 00:44:48,897 Čo sa stalo? 748 00:44:50,774 --> 00:44:51,942 Počkať, kde je… 749 00:44:52,025 --> 00:44:53,193 Kde je ten kľúč? 750 00:44:53,277 --> 00:44:54,278 Prehltol som ho. 751 00:44:54,361 --> 00:44:55,362 To je nepríjemné. 752 00:44:55,445 --> 00:44:58,407 - Vypľuj ho. Musíš ho vypľuť! - Snažím sa. 753 00:44:59,575 --> 00:45:00,576 No tak, Mack. 754 00:45:00,659 --> 00:45:02,369 Okej. Už sa blíži. 755 00:45:02,452 --> 00:45:03,996 A vyzerá veľmi nahnevane. 756 00:45:07,541 --> 00:45:09,877 - Mack, už ho vypľuj! - Nie. 757 00:45:12,796 --> 00:45:14,339 No tak! Rýchlo! 758 00:45:19,595 --> 00:45:21,555 Poďme, deti! Spolu! 759 00:45:21,638 --> 00:45:23,807 Vypľuj ho! 760 00:45:23,891 --> 00:45:25,809 Nepomáha to. 761 00:45:26,977 --> 00:45:28,896 Vtákožravec sa blíži! 762 00:46:28,497 --> 00:46:29,498 Mám ho! 763 00:46:34,920 --> 00:46:38,298 Som voľný! 764 00:46:42,970 --> 00:46:45,180 Juchú! 765 00:46:47,432 --> 00:46:48,851 Áno! 766 00:46:48,934 --> 00:46:50,352 Dokázali sme to! 767 00:46:57,067 --> 00:46:59,278 Ďakujem vám! 768 00:47:02,906 --> 00:47:04,700 Dokázali ste to. Neverím. 769 00:47:04,783 --> 00:47:06,785 Bol som v klietke a už nie som. 770 00:47:06,869 --> 00:47:08,495 Dnu a teraz von. 771 00:47:09,371 --> 00:47:11,957 A vy ste to dokázali. Vy všetci. 772 00:47:12,040 --> 00:47:13,584 Ale ty. 773 00:47:13,667 --> 00:47:15,627 Ty divoká kačka. 774 00:47:15,711 --> 00:47:18,046 Musíš byť najodvážnejšia kačka, akú som stretol. 775 00:47:18,130 --> 00:47:19,298 Nie som až… 776 00:47:20,382 --> 00:47:21,675 Nie som až taký odvážny. 777 00:47:21,758 --> 00:47:24,636 Čo? Vedel si, že je to nebezpečné, a aj tak si to urobil. 778 00:47:24,720 --> 00:47:26,013 Ako sa to volá? 779 00:47:26,096 --> 00:47:27,097 Áno, máš pravdu. 780 00:47:27,181 --> 00:47:30,893 To slovo ma asi vystihuje. 781 00:47:30,976 --> 00:47:33,353 Počuli ste to? Povedal, že som odvážny. 782 00:47:33,437 --> 00:47:35,522 Takže chcete ísť na môj ostrov? 783 00:47:35,606 --> 00:47:37,691 Bude mi cťou osobne vás sprevádzať. 784 00:47:38,317 --> 00:47:39,401 Naozaj by si to urobil? 785 00:47:39,484 --> 00:47:42,029 Pre vás urobím všetko, 786 00:47:42,112 --> 00:47:46,241 lebo ja dokážem všetko! 787 00:47:47,492 --> 00:47:50,495 Môžem ísť sem. Alebo sem. 788 00:47:50,579 --> 00:47:52,080 Voľný ako vták! 789 00:47:52,581 --> 00:47:53,582 Áno. 790 00:47:53,665 --> 00:47:55,501 Lebo som vták! 791 00:47:58,670 --> 00:48:00,964 Nemyslela som si, že to poviem, 792 00:48:01,882 --> 00:48:04,009 ale si fakt slušný vták. 793 00:48:05,302 --> 00:48:06,887 Vďaka, Brzda. 794 00:48:07,429 --> 00:48:09,056 Ani ty nie si zlá. 795 00:48:11,308 --> 00:48:13,727 Trochu mi začínajú vlhnúť oči. 796 00:48:14,561 --> 00:48:17,022 Dokelu s vami kačkami. Vypadnite. 797 00:48:17,105 --> 00:48:18,524 Čau, Brzda. 798 00:48:18,607 --> 00:48:21,109 - Čau, Brzda. Vďaka za všetko. - Ďakujeme. 799 00:48:21,193 --> 00:48:22,986 Maj sa, Brzda. 800 00:48:23,070 --> 00:48:25,489 Nezabudni, odkiaľ si mala ten sendvič. 801 00:48:29,117 --> 00:48:32,663 Zbohom, vy moji sedliaci! Milujem vás! 802 00:48:51,265 --> 00:48:53,267 VITAJTE V SUNNY FIELDS 803 00:48:54,268 --> 00:48:55,644 Neverím! 804 00:48:55,727 --> 00:48:57,771 O pár hodín dorazíme na pobrežie. 805 00:48:57,855 --> 00:49:02,484 Potom preletíme ponad oceán a konečne do mojej domoviny. 806 00:49:02,568 --> 00:49:04,069 Počuj, Delroy, 807 00:49:04,152 --> 00:49:08,198 je pravda, že more v noci na Jamajke žiari? 808 00:49:08,282 --> 00:49:11,618 Lebo to znie fakt úžasne. 809 00:49:13,287 --> 00:49:14,997 Počula si o tom? 810 00:49:15,080 --> 00:49:17,291 Nech máš akékoľvek očakávania, 811 00:49:18,166 --> 00:49:20,586 bude to ešte lepšie. 812 00:49:22,421 --> 00:49:26,341 Jamajka, idem domov! 813 00:49:26,425 --> 00:49:28,427 - Idem… - Mami? 814 00:49:28,510 --> 00:49:30,929 …idem domov! Idem… 815 00:49:31,013 --> 00:49:33,473 Fakt musím súrne cikať. 816 00:49:33,557 --> 00:49:36,226 To nič, Gwen. Môžeš to urobiť aj počas letu. 817 00:49:36,310 --> 00:49:38,645 Tu? Ale všetci ma uvidia. 818 00:49:38,729 --> 00:49:41,565 Nikto sa nedíva, Gwen. Vieš čo? Pôjdem popredu. 819 00:49:42,524 --> 00:49:43,525 Čo sa deje? 820 00:49:44,151 --> 00:49:45,736 Treba jej kakať. 821 00:49:46,737 --> 00:49:48,864 - Si v poriadku? - Oci! Nedívaj sa! 822 00:49:48,947 --> 00:49:51,325 - Ups. Prepáč, Gwen. Moja chyba. - Čo robíš? 823 00:49:51,950 --> 00:49:55,287 Mami, tu mi to nejde. Nemôžeme pristáť? 824 00:49:55,370 --> 00:49:58,457 Nie, nepristaneme, Gwen. Už si dosť veľká na to, aby si to zvládla. 825 00:49:58,540 --> 00:50:01,543 Ale je to priveľký stres. A je to nechutné. 826 00:50:01,627 --> 00:50:03,545 Nie je to nechutné. Sme vtáky. 827 00:50:03,629 --> 00:50:05,255 Každý vták to robí na oblohe. 828 00:50:05,339 --> 00:50:07,132 Čo ak sa zdola niekto pozerá? 829 00:50:07,216 --> 00:50:08,926 Nikto sa zdola nepozerá. 830 00:50:09,009 --> 00:50:12,429 Vravím ti, nepristaneme. Určite nepristaneme. 831 00:50:14,223 --> 00:50:15,891 Určite sa nikto nepozerá? 832 00:50:15,974 --> 00:50:18,477 Gwen Kačiaková, buď sa vykakáš, alebo odídeme bez teba. 833 00:50:18,560 --> 00:50:20,062 Veď dobre. 834 00:50:20,145 --> 00:50:22,022 Bez problémov by sa vykakala aj na oblohe… 835 00:50:22,105 --> 00:50:24,233 - To nič, Pam. Nechaj ju. - …a riešime to tu. 836 00:50:24,316 --> 00:50:26,318 Má niekto mäkký mach? 837 00:50:26,401 --> 00:50:27,861 Použi list! 838 00:50:29,696 --> 00:50:32,074 Niekto sa pozerá! Tam! 839 00:50:32,157 --> 00:50:33,575 - Niekto sa pozerá! - Kde? 840 00:50:48,882 --> 00:50:52,386 Za mnou. Držte sa ma. 841 00:50:52,469 --> 00:50:53,470 To vážne, oci? 842 00:50:55,681 --> 00:50:56,807 Super. 843 00:50:56,890 --> 00:50:58,559 To sa mi páči, káčer. 844 00:51:01,228 --> 00:51:02,396 Ľudia? 845 00:51:05,858 --> 00:51:07,651 Určite je to bezpečné? 846 00:51:07,734 --> 00:51:08,735 Neboj sa. 847 00:51:08,819 --> 00:51:11,238 Ten divoký káčer je na svojej životnej púti 848 00:51:11,321 --> 00:51:12,823 a mali by sme ísť za ním. 849 00:51:13,323 --> 00:51:15,868 Ale pre každý prípad si priprav pazúry. 850 00:51:16,785 --> 00:51:19,162 Neviem, či kačky majú pazúry. 851 00:51:30,966 --> 00:51:33,677 Natiahnite si chrbát 852 00:51:33,760 --> 00:51:37,598 a namierte krídla k oblohe. 853 00:51:38,307 --> 00:51:39,725 Nádych. 854 00:51:40,225 --> 00:51:45,981 A výdych. 855 00:51:46,064 --> 00:51:48,275 Výborne, trieda. 856 00:51:48,358 --> 00:51:51,695 A teraz vajíčková poloha. 857 00:51:54,990 --> 00:52:01,246 A vyliahneme sa s hlasným kvak. 858 00:52:01,330 --> 00:52:03,498 Kvak. 859 00:52:03,582 --> 00:52:06,043 Veľmi dobre. A znova. 860 00:52:06,126 --> 00:52:08,086 Kvak. 861 00:52:08,170 --> 00:52:09,671 A znova. 862 00:52:09,755 --> 00:52:10,923 Kvak. 863 00:52:11,006 --> 00:52:13,175 A znova. 864 00:52:13,258 --> 00:52:14,968 Hej, čo sa to tu deje? 865 00:52:15,928 --> 00:52:17,429 Návšteva! 866 00:52:19,389 --> 00:52:22,643 Bratia, sestry, kroťte svoje nadšenie. 867 00:52:22,726 --> 00:52:25,521 Nechceme našich hostí vystrašiť. 868 00:52:26,021 --> 00:52:29,024 Ahoj, priatelia. Som Googoo. 869 00:52:29,107 --> 00:52:31,860 Vitajte v našom skromnom príbytku. 870 00:52:31,944 --> 00:52:34,655 Príbytku? Čo sa to tu deje? 871 00:52:34,738 --> 00:52:36,949 Ráno relaxujeme, 872 00:52:37,032 --> 00:52:40,536 aby sme sa pripravili na to, že Earl a Mae 873 00:52:40,619 --> 00:52:44,289 otvoria brány do raja. 874 00:52:45,249 --> 00:52:47,876 Máte šťastie. Prišli ste práve včas. 875 00:53:00,848 --> 00:53:02,182 Priatelia, 876 00:53:02,599 --> 00:53:07,271 vitajte v Záhrade harmónie. 877 00:53:15,279 --> 00:53:17,614 Nechápem. Je to… 878 00:53:17,698 --> 00:53:20,909 Nebo pre kačky? Takmer. 879 00:53:38,093 --> 00:53:39,136 Výborne. 880 00:53:56,320 --> 00:53:59,698 Prišli ste na najlepšie miesto, priatelia. 881 00:54:00,324 --> 00:54:04,578 Tu na našom blahu ľudia nešetria. 882 00:54:04,661 --> 00:54:07,372 A práve nám postavili novučičkú šmykľavku. 883 00:54:09,541 --> 00:54:11,543 Len ráčte. 884 00:54:11,627 --> 00:54:15,339 Neváhajte a užívajte si to tu tak dlho, ako budete chcieť. 885 00:54:18,008 --> 00:54:21,261 Mohli by sme ostať na popoludnie. 886 00:54:23,096 --> 00:54:24,640 - No tak. Prosím. - Oci, prosím. 887 00:54:24,723 --> 00:54:26,391 No tak. Ostaňme. 888 00:54:26,475 --> 00:54:27,851 Nie, nie. 889 00:54:27,935 --> 00:54:29,686 Nemôžeme tu ostať bez toho, 890 00:54:30,854 --> 00:54:34,525 aby sme sa poriadne zabavili! 891 00:54:34,608 --> 00:54:36,443 Bežte a zabavte sa. 892 00:54:36,527 --> 00:54:37,861 Áno! 893 00:54:37,945 --> 00:54:39,863 - Šmykľavky, už idem! - Počkajte ma! 894 00:54:39,947 --> 00:54:41,532 Ideme sa šmýkať! 895 00:54:45,577 --> 00:54:46,745 Hej. 896 00:54:54,837 --> 00:54:58,340 Prichádza morský drak! 897 00:55:03,512 --> 00:55:07,057 - Dostaneme ťa! - Popučíme ti tú dračiu tvár! 898 00:55:07,140 --> 00:55:08,684 Morský drak je hladný. 899 00:55:13,272 --> 00:55:15,399 Musíme zabiť morského draka! 900 00:55:17,067 --> 00:55:19,528 - Gwen! - Gwen, opatrne. 901 00:55:19,611 --> 00:55:21,989 Musíme ho zabiť jemne. 902 00:55:22,072 --> 00:55:23,282 Vážne? Dobre. 903 00:55:26,785 --> 00:55:27,828 Strýko Dan! 904 00:55:27,911 --> 00:55:29,246 Čo? Aj ja sa chcem zahrať. 905 00:55:29,788 --> 00:55:31,415 Morský drak potrebuje pauzu. 906 00:55:33,083 --> 00:55:34,084 Gwen! 907 00:55:54,855 --> 00:55:57,774 Bratia, sestry. Skvelá správa! 908 00:55:57,858 --> 00:56:00,819 Earl a Mae nás vezmú na exkurziu. 909 00:56:00,903 --> 00:56:03,530 Hrozne sa teším. Je to skvelé. 910 00:56:03,614 --> 00:56:05,782 Ponáhľajte sa, už je čas! 911 00:56:05,866 --> 00:56:07,075 Musíte to zažiť. 912 00:56:07,159 --> 00:56:08,911 Poďme! 913 00:56:13,415 --> 00:56:15,501 Nie, nie! 914 00:56:15,584 --> 00:56:17,377 Nemôžem sa dočkať, až začneme! 915 00:56:17,461 --> 00:56:19,379 Googoo! Stop! 916 00:56:19,463 --> 00:56:20,631 Čo je, kamoš? 917 00:56:20,714 --> 00:56:22,257 Kuchár. On… 918 00:56:24,343 --> 00:56:25,511 Chceš ísť aj ty? 919 00:56:25,594 --> 00:56:27,387 - Tak poď. - Musíte prestať. 920 00:56:27,471 --> 00:56:29,806 - Posledný prehráva. - Googoo! Stojte! 921 00:56:30,349 --> 00:56:32,059 Kľakni, morský drak, kľakni! 922 00:56:32,142 --> 00:56:33,977 - Googoo, nie! Stop! - Gwenny. Nie… 923 00:56:34,061 --> 00:56:35,187 - Nebi otca. - Čo? 924 00:56:35,270 --> 00:56:36,480 Otcovia sa nebijú. 925 00:56:36,563 --> 00:56:37,689 Kam to ideš? 926 00:56:38,232 --> 00:56:39,942 Delroy teraz bude morský vlk. 927 00:56:40,025 --> 00:56:41,944 Iste! Veľmi rád. 928 00:56:42,027 --> 00:56:43,028 Si ďalší! 929 00:56:43,111 --> 00:56:45,405 Nie. Budeš jemná, jasné? 930 00:56:45,489 --> 00:56:47,908 Gwenny, no tak! Povedal jemne. 931 00:56:47,991 --> 00:56:49,368 Vezme si vás do kuchyne. 932 00:56:49,451 --> 00:56:50,994 - No tak. - Upečie vás 933 00:56:51,078 --> 00:56:52,246 s pomarančmi. 934 00:56:52,329 --> 00:56:53,747 Hej, hej. Čo sa deje? 935 00:56:53,830 --> 00:56:56,166 Oci, to je ten kuchár. Vrátil sa! 936 00:57:01,588 --> 00:57:03,715 Earl a Mae dávajú tie kačky kuchárovi, 937 00:57:03,799 --> 00:57:05,133 aby ich uvaril! 938 00:57:05,217 --> 00:57:06,552 Prosím? 939 00:57:06,635 --> 00:57:08,929 Dax, choď za mamou. Ja to vyriešim. 940 00:57:09,012 --> 00:57:10,848 Nie! Pomôžem ti! 941 00:57:10,931 --> 00:57:12,349 Choď za mamou! 942 00:57:12,432 --> 00:57:14,142 Googoo, nechoď do tej dodávky. 943 00:57:14,226 --> 00:57:16,019 Pozri, chápem, že je to pre vás nové. 944 00:57:16,103 --> 00:57:17,688 Trochu zvláštne. 945 00:57:17,771 --> 00:57:20,399 Nechápeš? Je to pasca! Musíme tie kačky dostať preč. 946 00:57:20,482 --> 00:57:22,860 Vystúpte, pokiaľ nechcete, aby vás uvarili! 947 00:57:23,443 --> 00:57:24,987 - Uvarili? - Čo je to? 948 00:57:25,070 --> 00:57:28,657 Poďme! Rýchlo! Musíte ísť, kým sa vráti. 949 00:57:37,332 --> 00:57:38,333 Nechaj ma! 950 00:57:38,417 --> 00:57:40,544 - Earl a Mae sú naši vodcovia. - Dax? 951 00:57:40,627 --> 00:57:42,129 - Masírujú nás. - Dax! 952 00:57:59,354 --> 00:58:02,191 Bežte! Teraz! 953 00:58:08,530 --> 00:58:09,865 Pam! Kuchár! 954 00:58:09,948 --> 00:58:10,782 Čo? 955 00:58:10,866 --> 00:58:13,744 Musíme okamžite vypadnúť! Bež! 956 00:58:16,121 --> 00:58:16,955 Okej, poďme. 957 00:58:17,039 --> 00:58:19,374 Poďme! Rýchlo! 958 00:58:19,458 --> 00:58:21,043 Vzlietnite! 959 00:58:23,795 --> 00:58:25,422 Dax, nasadni si! 960 00:58:27,591 --> 00:58:28,675 Rýchlo! 961 00:58:52,783 --> 00:58:54,952 Musíme si oddýchnuť. 962 00:58:55,035 --> 00:58:56,370 Za mnou. 963 00:59:07,631 --> 00:59:09,800 Ste v poriadku? Čo sa stalo? 964 00:59:09,883 --> 00:59:11,969 - Mami, on prišiel… - Poviem ti, čo sa stalo. 965 00:59:12,052 --> 00:59:14,847 Povedal som mu, aby sa držal v úzadí, a takmer sa zabil. 966 00:59:15,389 --> 00:59:17,224 Ale snažil som sa pomôcť, oci. 967 00:59:17,307 --> 00:59:20,644 Nepotrebujem tvoju pomoc, Dax. Musíš robiť, čo ti poviem! 968 00:59:20,727 --> 00:59:22,396 Rozumieš? 969 00:59:30,821 --> 00:59:31,947 Počuj, Dax. 970 00:59:32,030 --> 00:59:34,241 Nechaj to na nás dospelých a ty… 971 00:59:40,455 --> 00:59:42,249 Tak nič. Poďme spať. 972 00:59:43,166 --> 00:59:44,626 Potrebujeme si oddýchnuť. 973 01:00:57,157 --> 01:00:59,076 Gwen, vystrašila si ma. 974 01:00:59,159 --> 01:01:00,786 Vyzeráš nahnevane. 975 01:01:00,869 --> 01:01:02,579 Potrebuješ objatie. 976 01:01:03,914 --> 01:01:05,999 Nie, Gwen, nepotrebujem objatie. 977 01:01:06,083 --> 01:01:07,960 Neobjímaj ma. 978 01:01:08,043 --> 01:01:10,629 Nebráň sa. Budeš sa cítiť lepšie. 979 01:01:14,299 --> 01:01:15,425 Už ma pustíš? 980 01:01:15,509 --> 01:01:17,344 - Je ti lepšie? - Nie. 981 01:01:17,427 --> 01:01:18,929 Tak to ešte nezabralo. 982 01:01:23,350 --> 01:01:25,102 - A teraz? - Nie. 983 01:01:25,185 --> 01:01:26,186 Teraz? 984 01:01:26,728 --> 01:01:27,938 - Teraz? - Nič. 985 01:01:28,021 --> 01:01:29,731 - Trochu? - Nie. 986 01:01:29,815 --> 01:01:30,858 Niečo som cítila. 987 01:01:46,081 --> 01:01:47,207 Nie! 988 01:01:52,045 --> 01:01:53,714 Ach, nie, vrátil sa! 989 01:01:53,797 --> 01:01:55,215 Zachráň sa, kto môžeš! 990 01:01:55,299 --> 01:01:57,050 - Deti! - Dax! Gwen! 991 01:02:04,057 --> 01:02:05,934 - Mami! Oci! - Nie, nie. 992 01:02:06,018 --> 01:02:08,061 - Nie! Prestaň! - Nie! Dax, Gwen, zostaňte! 993 01:02:09,021 --> 01:02:12,524 - Okamžite vypadnite! Bežte! - Skryte sa, deti! Bežte! 994 01:02:32,753 --> 01:02:34,004 Nie! 995 01:02:34,087 --> 01:02:36,215 Mami, oci, nie! 996 01:02:36,298 --> 01:02:38,967 - Deti! - Nie! 997 01:02:39,051 --> 01:02:40,886 Nie! 998 01:03:43,448 --> 01:03:46,034 On mamu a ocka uvarí, však? 999 01:03:46,118 --> 01:03:48,537 A vráti sa po nás. 1000 01:03:48,620 --> 01:03:50,163 A tiež nás uvarí! 1001 01:03:50,789 --> 01:03:54,501 Kiež by sme chutili hrozne! 1002 01:03:55,460 --> 01:03:57,546 Gwen, nevzdáme sa, jasné? 1003 01:03:57,629 --> 01:03:59,423 Na niečo prídeme. 1004 01:04:01,508 --> 01:04:03,969 - Naozaj? - Áno! Musí existovať spôsob. 1005 01:04:04,052 --> 01:04:05,804 Ale ako? 1006 01:04:05,888 --> 01:04:07,431 Ani nevieš lietať. 1007 01:04:07,973 --> 01:04:09,349 Sme v háji. 1008 01:04:23,488 --> 01:04:25,782 Gwen, ty si génius. 1009 01:04:27,367 --> 01:04:28,452 Naozaj? 1010 01:04:34,291 --> 01:04:37,544 Dnes nás neuvaríš! 1011 01:04:41,256 --> 01:04:42,799 Poďme, Pam, pokračuj. 1012 01:04:46,970 --> 01:04:48,138 Pam? 1013 01:04:48,222 --> 01:04:49,806 Je to beznádejné, Mack. 1014 01:04:49,890 --> 01:04:51,892 Čo? Nie, nie je. 1015 01:04:51,975 --> 01:04:53,227 Zvládneme to. 1016 01:04:53,310 --> 01:04:54,436 Prišli sme o ne. 1017 01:04:55,062 --> 01:04:57,356 Mack, prišli sme o deti. Mal si pravdu. 1018 01:04:57,439 --> 01:04:59,483 Nikdy sme nemali odísť z rybníka. 1019 01:04:59,566 --> 01:05:02,236 Pam, stačilo. Toto nie si ty. 1020 01:05:02,319 --> 01:05:05,572 Ty si tá dobrodružná, odvážna. 1021 01:05:05,656 --> 01:05:07,449 Nikdy sa nevzdávaš. 1022 01:05:08,200 --> 01:05:10,410 Ani so mnou si to nevzdala. 1023 01:05:11,495 --> 01:05:12,621 No tak, Pam. 1024 01:05:12,704 --> 01:05:15,916 Viackrát si dokázala, že keď je všetko beznádejné, 1025 01:05:15,999 --> 01:05:17,084 musíme byť… 1026 01:05:17,960 --> 01:05:19,002 Optimisti. 1027 01:05:19,086 --> 01:05:23,465 Áno. A teraz sa vrátime k deťom, 1028 01:05:23,549 --> 01:05:26,677 aby sme dokončili toto krásne a bláznivé dobrodružstvo. 1029 01:05:26,760 --> 01:05:29,346 A ukážeme im, že keď príde nebezpečenstvo, 1030 01:05:29,429 --> 01:05:31,181 neujdeš pred ním. 1031 01:05:31,265 --> 01:05:33,433 Postavíš sa mu. 1032 01:05:35,477 --> 01:05:37,062 To je ono! Pozri. Pam… 1033 01:05:40,774 --> 01:05:41,984 Dokážeme to. 1034 01:05:42,067 --> 01:05:43,068 Mack. 1035 01:05:43,151 --> 01:05:44,570 Mack, dokážeme to. 1036 01:05:45,404 --> 01:05:47,197 - Poď. Ideme. - Okej. 1037 01:05:49,783 --> 01:05:52,160 - Doľava, Pam. Nie. Doprava. - Choď doľava. 1038 01:05:52,244 --> 01:05:54,121 Ty si naľavo. Choď hore. 1039 01:05:54,204 --> 01:05:55,664 - Len… - Okej. Nie, nie… 1040 01:05:59,001 --> 01:06:00,252 - Tu sme! - Hej! 1041 01:06:00,335 --> 01:06:03,463 - Tu. Spolu. - Urobte to spolu. 1042 01:06:03,547 --> 01:06:04,756 Čo? 1043 01:06:06,675 --> 01:06:09,469 Spolu! 1044 01:07:01,730 --> 01:07:04,024 Roky si ma držal v klietke 1045 01:07:04,107 --> 01:07:07,194 a teraz chceš uvariť mojich priateľov? 1046 01:07:07,277 --> 01:07:08,612 Stačilo! 1047 01:07:08,695 --> 01:07:13,033 Nastal čas odplaty! 1048 01:07:13,116 --> 01:07:15,494 Odplata! 1049 01:07:15,577 --> 01:07:16,578 Áno! 1050 01:07:24,503 --> 01:07:25,712 Nabiť. 1051 01:07:33,595 --> 01:07:35,472 Tu máš. 1052 01:08:07,504 --> 01:08:08,380 Mack! 1053 01:08:37,283 --> 01:08:38,410 Čo? 1054 01:08:39,786 --> 01:08:44,207 Už ideme! 1055 01:08:51,381 --> 01:08:52,256 Dax! 1056 01:08:52,341 --> 01:08:53,800 Zvládneme to. 1057 01:09:04,478 --> 01:09:07,898 Dokážeme to. 1058 01:09:11,234 --> 01:09:12,236 Mami! 1059 01:09:12,819 --> 01:09:15,072 - Deti! - Deti! Ach, deti. 1060 01:09:37,010 --> 01:09:39,470 Juchú! 1061 01:09:46,687 --> 01:09:47,938 Všetci! 1062 01:09:48,856 --> 01:09:50,189 Delroy, dokázal si to! 1063 01:09:50,274 --> 01:09:51,692 Ste nažive! 1064 01:09:53,068 --> 01:09:55,320 Tak rád vás vidím! 1065 01:09:55,821 --> 01:09:57,489 Aj teba! 1066 01:09:57,573 --> 01:10:00,826 Pripravení na Jamajku. Pozrime sa! 1067 01:10:01,493 --> 01:10:04,288 Tak poďme! Poďme! 1068 01:10:37,321 --> 01:10:41,033 Už sme skoro tam. Cítim to! 1069 01:10:45,078 --> 01:10:48,707 Okej, tak sme sa trochu stratili. 1070 01:10:48,790 --> 01:10:51,168 Asi sme niekde mali zabočiť. 1071 01:10:51,251 --> 01:10:52,669 Ale nebojte sa, 1072 01:10:52,753 --> 01:10:55,964 musíme sa len vrátiť k tej veľkej zelenej soche. 1073 01:11:05,307 --> 01:11:06,308 Pam? 1074 01:11:15,984 --> 01:11:18,612 Mack, voda! 1075 01:11:18,695 --> 01:11:19,821 Žiari. 1076 01:11:21,198 --> 01:11:23,742 Žiari. Naozaj je to tak. 1077 01:11:23,825 --> 01:11:25,619 Voda žiari! 1078 01:11:30,123 --> 01:11:31,792 Oci. 1079 01:11:31,875 --> 01:11:32,960 Poď sa pozrieť. 1080 01:11:43,178 --> 01:11:44,388 To je ono. 1081 01:11:44,471 --> 01:11:45,931 To je Jamajka. 1082 01:11:58,652 --> 01:12:00,696 Tak na čo čakáte? 1083 01:12:00,779 --> 01:12:01,864 Veďte nás. 1084 01:12:05,117 --> 01:12:07,411 Gwen, záverečná kontrola, prosím. 1085 01:12:07,494 --> 01:12:08,745 Áno, kapitán. 1086 01:12:08,829 --> 01:12:10,497 Perie na chvoste skrútené? 1087 01:12:10,581 --> 01:12:11,582 Máme. 1088 01:12:11,665 --> 01:12:12,875 Krídla pripravené? 1089 01:12:12,958 --> 01:12:14,001 Máme. 1090 01:12:14,084 --> 01:12:15,711 Hlavy pripravené na dolet? 1091 01:12:15,794 --> 01:12:17,796 - Na odlet. - Na odlet? 1092 01:12:17,880 --> 01:12:19,089 Máme. 1093 01:12:19,882 --> 01:12:21,633 Leťme. 1094 01:12:34,771 --> 01:12:37,691 Áno! Poďme! 1095 01:12:38,567 --> 01:12:39,568 Áno! 1096 01:12:47,993 --> 01:12:50,495 Áno! Pozrite na mňa! 1097 01:12:53,874 --> 01:12:55,000 Áno! 1098 01:13:03,759 --> 01:13:06,678 Som späť! 1099 01:13:09,932 --> 01:13:12,142 Čau, Devon! Deedee! 1100 01:13:12,226 --> 01:13:13,227 Delroy. 1101 01:13:14,603 --> 01:13:17,022 - Winston! - Delroy! 1102 01:13:32,746 --> 01:13:33,789 Páni. 1103 01:13:37,209 --> 01:13:38,252 Áno! 1104 01:13:52,975 --> 01:13:54,351 Páni. 1105 01:13:55,519 --> 01:13:56,520 Čau. 1106 01:13:57,437 --> 01:13:59,773 Čau, zmenili ste názor. 1107 01:13:59,857 --> 01:14:02,192 Lepšie neskoro ako nikdy, však? 1108 01:14:02,860 --> 01:14:03,902 Kim! 1109 01:14:05,571 --> 01:14:07,614 Dax! Dax, si tu. 1110 01:14:07,698 --> 01:14:10,576 Páni. Máš krásne krídla. 1111 01:14:11,368 --> 01:14:12,369 Vďaka. 1112 01:14:12,452 --> 01:14:14,913 Dax tvoje meno hovoril zo spánku. 1113 01:14:19,793 --> 01:14:25,090 - Delroy! - Som doma! 1114 01:14:33,932 --> 01:14:35,017 Čo? 1115 01:14:35,100 --> 01:14:36,185 Ďakujem. 1116 01:14:37,311 --> 01:14:38,312 Za čo? 1117 01:14:39,813 --> 01:14:41,190 Že si mi otvorila oči. 1118 01:14:58,957 --> 01:15:00,083 Strýko Dan! 1119 01:15:54,054 --> 01:15:56,557 Nasledujúcu jar… 1120 01:15:57,057 --> 01:15:58,475 Pekne prosím? 1121 01:15:58,559 --> 01:16:01,436 Nie, Gwenny, nesmieš si Špáradlo vziať domov. 1122 01:16:01,520 --> 01:16:03,689 Ale Špáradlo chce. 1123 01:16:04,314 --> 01:16:06,608 Nie, nie. 1124 01:16:07,484 --> 01:16:10,612 Asi je čas nechať ho ísť. 1125 01:16:10,696 --> 01:16:11,738 Dobre, zlatko? 1126 01:16:11,822 --> 01:16:12,948 Dobre. 1127 01:16:14,366 --> 01:16:16,493 Sme pripravení na vzlet? 1128 01:16:17,202 --> 01:16:19,246 Počkajte. Kde je váš otec? 1129 01:16:19,329 --> 01:16:22,040 Ľudia! 1130 01:16:23,417 --> 01:16:25,669 Stretol som nejaké úplne zmätené vtáky. 1131 01:16:25,752 --> 01:16:28,380 Povedal som, že im pomôžeme dostať sa domov. Čo poviete? 1132 01:16:29,464 --> 01:16:30,841 Ahoj. 1133 01:16:30,924 --> 01:16:32,759 - Ahojte. - Ahoj. 1134 01:16:34,011 --> 01:16:36,972 Mack, vieš o tom, že tučniaky sú z južného pólu? 1135 01:16:37,055 --> 01:16:38,807 Ja viem! Nie je to skvelé? 1136 01:16:38,891 --> 01:16:41,185 - Áno! Ideme na južný pól. - Áno! 1137 01:16:41,268 --> 01:16:43,812 Nie. Ja nejdem. Neexistuje. 1138 01:16:44,479 --> 01:16:46,148 Prosím, strýko Dan? 1139 01:16:46,231 --> 01:16:51,862 Prosím? 1140 01:16:52,863 --> 01:16:54,406 Dobre, dobre. 1141 01:16:54,489 --> 01:16:56,742 Ideme na južný pól. 1142 01:16:56,825 --> 01:16:58,118 Áno! 1143 01:16:58,202 --> 01:17:01,079 Poď, Pam. Ideme na južný pól. 1144 01:17:02,289 --> 01:17:03,665 Vymklo sa to spod kontroly. 1145 01:17:03,749 --> 01:17:05,501 Preberme plány. 1146 01:17:05,584 --> 01:17:08,712 Navrhujem Kostariku, Panamu, Amazonku. 1147 01:17:08,795 --> 01:17:10,088 Ešte nejaké nápady? 1148 01:17:10,172 --> 01:17:11,840 Ja chcem vidieť jazero Titicaca. 1149 01:17:11,924 --> 01:17:14,176 Titicaca! Skvelé. Dax? 1150 01:17:14,259 --> 01:17:19,348 VTÁCI SŤAHOVÁCI 1151 01:22:44,673 --> 01:22:46,675 Preklad titulkov: Peter Sirovec