1 00:00:40,958 --> 00:00:46,094 OTL Releasing esitleb. 2 00:00:46,096 --> 00:00:50,198 Valminud BH Productioni, 3 00:00:50,200 --> 00:00:55,769 Goalpost Pictures Productioni, 4 00:00:55,771 --> 00:01:01,207 Automatik Entertainmenti, 5 00:01:01,209 --> 00:01:03,943 Nervous Ticki 6 00:01:03,945 --> 00:01:09,214 ja Film Victoria koostööna. 7 00:01:09,216 --> 00:01:11,084 TÄIUSTUS 8 00:02:43,164 --> 00:02:45,032 Mine käima. 9 00:02:58,144 --> 00:03:00,180 Ma armastan sind. 10 00:03:20,930 --> 00:03:23,764 Ei saa olla ühtaegu idealist ja kapitalist. 11 00:03:23,765 --> 00:03:26,835 Pead poole valima. - Arvan, et saan. - Ei saa. 12 00:03:26,836 --> 00:03:29,839 Jõudsid koju, Asha. - Auto poolt päästetud. 13 00:03:34,443 --> 00:03:36,509 Head aega, Handley. 14 00:03:36,510 --> 00:03:39,379 Jumaluke. - Kas sinuga on kõik korras, Asha? 15 00:03:39,381 --> 00:03:42,916 On küll. Abikaasa ehmatas mind. 16 00:03:49,055 --> 00:03:51,490 Sa ju ikka mõistad, et räägid autoga? 17 00:03:51,491 --> 00:03:54,024 Kuulen alatasa, kuidas sa enda omadega kõneled. 18 00:03:54,025 --> 00:03:56,361 Minu oma oskab vähemalt vastata. 19 00:03:56,362 --> 00:03:59,263 Näen, et töötad usinalt. 20 00:04:02,199 --> 00:04:06,101 Tere tulemast koju, Asha. Õhtune esitusnimekiri nr 1. 21 00:04:06,103 --> 00:04:09,203 Toatemperatuur on 22 kraadi 22 00:04:09,205 --> 00:04:12,973 ja energiaseina laetustase on 86%. 23 00:04:12,975 --> 00:04:14,975 Munad on muide otsa lõppenud. 24 00:04:14,976 --> 00:04:17,446 Tänud, Kara. Telli juurde. 25 00:04:17,448 --> 00:04:20,980 Tegelikult oli mul tõsine tööpäev. 26 00:04:20,982 --> 00:04:24,116 Premeerisin ennast õllega. 27 00:04:24,118 --> 00:04:26,218 Ongi nii? - Jah. 28 00:04:26,220 --> 00:04:29,256 Firebirdi plokk sai täna paika. Tahad näha? 29 00:04:29,257 --> 00:04:32,157 Ma ei saanud su jutust muhvigi aru. 30 00:04:32,158 --> 00:04:36,328 Ka mina ei tea, millega sa elatist teenid, nii et seis on võrdne. 31 00:04:36,330 --> 00:04:41,399 Aga kas päevad läbi kodus autodega mängimine on elatise teenimine, Grey? 32 00:04:41,401 --> 00:04:43,200 Ei tea. 33 00:04:44,471 --> 00:04:47,004 Teravalt öeldud. Väga teravalt. 34 00:04:48,039 --> 00:04:50,206 Jah. - Tead, mis? 35 00:04:50,208 --> 00:04:53,976 Hakkan juba ära harjuma, et sina selles majapidamises pükse kannad. 36 00:04:53,977 --> 00:04:56,479 Tõesti? - Jah. Olen juba üsna kohanenud. 37 00:04:56,481 --> 00:04:58,247 Lõpeta. 38 00:04:58,249 --> 00:05:00,550 Ma ei anna neid eales tagasi, nii et... 39 00:05:00,551 --> 00:05:04,354 Vean kümneka peale kihla, et saan need sul jalast. - Ei. Jäta järele. 40 00:05:06,423 --> 00:05:11,992 Prindiks õige pitsa? - Küpsetaks õige pitsa? - Sellega on liiga palju tööd. 41 00:05:11,993 --> 00:05:17,129 Pean auto täna õhtul omanikule ära viima. - Päh. Olgu sul lõbus. 42 00:05:17,131 --> 00:05:20,501 Mis mõttes? Sa tuled kaasa. - Mida? - Jah. 43 00:05:20,502 --> 00:05:22,436 Pead mind mänguautoga koju sõidutama. 44 00:05:22,437 --> 00:05:26,171 Kojusõit kestab 45 minutit. Vajutan vale nuppu ja satun Kanadasse. 45 00:05:26,172 --> 00:05:28,307 Pean tööd tegema, nii et ma ei saa. 46 00:05:28,308 --> 00:05:30,409 Ära puikle. 47 00:05:30,411 --> 00:05:35,178 Sa tuled kaasa, ja usu mind, sa tahad selle tüübi kodu näha. 48 00:05:35,180 --> 00:05:37,114 Usalda mind. 49 00:06:28,794 --> 00:06:32,227 Kas ta elab kivimürakate taga? 50 00:06:32,229 --> 00:06:34,297 Ei. Oota ainult. 51 00:06:38,303 --> 00:06:40,505 Tõsiselt? - Oo jaa. Tõsiselt. 52 00:06:54,350 --> 00:06:56,586 Mine ees. - Mis asja? 53 00:07:07,528 --> 00:07:10,126 Hämmastav. 54 00:07:10,128 --> 00:07:13,065 Eron, sõbrapoiss. 55 00:07:14,367 --> 00:07:17,670 Firebird on sind üleval ootamas. 56 00:07:18,538 --> 00:07:23,273 Sa jõudsid varem. - Jah. Ma sõidan kiiresti. 57 00:07:23,275 --> 00:07:26,207 Mis asjandust sa puudutad? 58 00:07:26,209 --> 00:07:28,412 Oma pilve. 59 00:07:32,147 --> 00:07:36,253 Eron, sooviksin sulle tutvustada oma naist Ashat. 60 00:07:37,487 --> 00:07:40,154 Tere. Meeldiv tutvuda. 61 00:07:43,459 --> 00:07:46,192 Jah. Terekest. 62 00:07:46,194 --> 00:07:50,396 Tere. - Oot. Sina oled ju Eron Keen. 63 00:07:50,398 --> 00:07:53,599 Sulle kuulub Vessel Computers. Issand jumal. 64 00:07:53,601 --> 00:07:57,469 Abikaasa ei öelnud, kellega ma kohtun. Mulle meeldib su ettevõte väga. 65 00:07:57,471 --> 00:07:59,572 Sa valmistad uskumatuid asju. 66 00:07:59,573 --> 00:08:02,542 Tegutsen samas valdkonnas. Töötan Coboltis. 67 00:08:02,543 --> 00:08:05,876 Valmistame haavatud sõduritele robotjäsemeid. 68 00:08:05,878 --> 00:08:09,848 Me ei anna veel Vesseli mõõtu välja, aga me jõuame sihile. 69 00:08:10,882 --> 00:08:12,816 Ei te jõua. 70 00:08:15,353 --> 00:08:18,287 Ma näitan teile, miks. 71 00:08:18,723 --> 00:08:20,724 Järgnege mulle. 72 00:08:22,191 --> 00:08:27,328 Soovin teile tutvustada oma olevikku ja ülejäänud maailma tulevikku. 73 00:08:27,330 --> 00:08:29,864 Ma nimetan seda Stemiks. 74 00:08:32,335 --> 00:08:35,134 Uskumatu imevidin. 75 00:08:35,136 --> 00:08:38,205 Mida see teha oskab? - Sõna otseses mõttes kõike. 76 00:08:39,441 --> 00:08:44,476 See oskab kõike juhtida, kõigega suhelda, kõike arvutada. 77 00:08:44,478 --> 00:08:47,314 See on uus ja parem aju. 78 00:08:48,349 --> 00:08:51,317 Kas see lapsi teha ja jalkat taguda oskab? 79 00:08:51,318 --> 00:08:54,184 See suudab teha asju, millest on ühiskonnale kasu. 80 00:08:54,186 --> 00:08:58,220 Sa tead, mida ta öelda tahab. - On asju, mida inimesed paremini teevad. 81 00:08:58,221 --> 00:09:02,695 Teie näete seda vidinat vaadates tulevikku, aga mina kümmet töötut. 82 00:09:10,199 --> 00:09:14,402 Temaga ei maksaks vaielda. Ta on su viimane klient. 83 00:09:14,404 --> 00:09:18,640 Palun ärge puudutage sõidu ajal rooli. 84 00:09:20,409 --> 00:09:25,615 Mida minutaoline kutt peaks peale hakkama, kui tema vidin maailma vallutama asub? 85 00:09:26,948 --> 00:09:30,150 Istuma ja sõitu nautima. Tule siia. 86 00:09:36,390 --> 00:09:40,392 Tead, mis? Sellel on omad plussid, 87 00:09:40,394 --> 00:09:42,594 kui ei pea pilku teel hoidma. 88 00:09:42,596 --> 00:09:46,399 Tõesti? Millel ma oma pilku siis hoidma peaksin? 89 00:09:52,270 --> 00:09:56,439 Palun kinnitage turvavööd. - Pole üldsegi lõbus. 90 00:09:56,441 --> 00:09:59,276 Lahkume 601-lt kiirteelt. 91 00:10:23,631 --> 00:10:27,399 Kullake, kus me oleme? - Küllap ta väldib ummikuid. 92 00:10:27,401 --> 00:10:28,800 Ei. 93 00:10:28,802 --> 00:10:32,437 Vabandust. See on mu kodukant. 94 00:10:32,439 --> 00:10:34,305 Kasvasin siin üles. See on New Crown. 95 00:10:34,306 --> 00:10:37,708 Kodu jääb vastassuunda. - Kara, vii meid koju. 96 00:10:37,710 --> 00:10:40,413 Vabandust. Tegu on tõrkega. 97 00:10:41,714 --> 00:10:43,715 Pöördu tagasi kiirteele. Sihtkoht: kodu. 98 00:10:43,716 --> 00:10:46,350 Vabandust. Tegu on tõrkega. 99 00:10:46,351 --> 00:10:48,451 Mida? - Peatu, auto. 100 00:10:48,453 --> 00:10:50,954 Auto, peatu. 101 00:10:51,855 --> 00:10:54,790 Vajuta kaks korda piduripedaali. 102 00:10:56,593 --> 00:10:59,094 Keeran vasakule. 103 00:10:59,829 --> 00:11:01,630 Pagan võtaks. 104 00:11:01,631 --> 00:11:03,666 Seis. - Las ma proovin ise. 105 00:11:05,568 --> 00:11:08,737 Kiirus on veidi suur. Seda ei tohiks... 106 00:11:12,741 --> 00:11:14,241 Raisk. 107 00:11:37,761 --> 00:11:42,264 Toimus õnnetus. Palun jääge edasiste instruktsioonideni oma kohtadele. 108 00:11:42,265 --> 00:11:45,836 Hädaabiteenistusega on kontakteerutud. 109 00:11:59,781 --> 00:12:01,081 Grey. 110 00:12:06,887 --> 00:12:08,789 Tulime appi. 111 00:12:11,325 --> 00:12:12,626 Oodake. 112 00:12:13,660 --> 00:12:15,460 Kes te olete? 113 00:12:17,530 --> 00:12:18,896 Oodake. 114 00:12:18,897 --> 00:12:20,598 Tagane. 115 00:12:20,600 --> 00:12:22,367 Püsi seal. 116 00:12:23,602 --> 00:12:26,438 Meid filmitakse, sitakotid. Kiirustage. 117 00:12:35,613 --> 00:12:38,412 Mida sa teed? Pane mask uuesti ette. 118 00:12:38,414 --> 00:12:42,450 Võtke mu rahatasku, võtke meie kaardid, eks? 119 00:12:42,452 --> 00:12:43,885 Võtke kõik. 120 00:12:43,886 --> 00:12:45,919 Aitäh, et loa andsid. 121 00:12:45,921 --> 00:12:48,989 Ärge teda puutuge, raisad. 122 00:12:49,558 --> 00:12:54,959 Ma olen sinu silmis sitt, mis on su kingatalla külge kleepunud? 123 00:12:54,961 --> 00:13:02,126 Vaatad ülevalt alla minusuguse harimatu putuka poole. 124 00:13:04,870 --> 00:13:08,238 Ei! 125 00:13:09,141 --> 00:13:10,641 Ei! 126 00:13:10,643 --> 00:13:13,942 Neli kurjategijat, kaks lamajat. 127 00:13:15,446 --> 00:13:18,449 Asha! 128 00:13:26,590 --> 00:13:28,789 Kuni surm teid lahutab. 129 00:13:34,597 --> 00:13:37,597 Asha, ma ei pääse sinu juurde. 130 00:13:37,599 --> 00:13:42,602 Ma ei suuda liigutada. Asha, püsi ärkvel, eks? 131 00:13:42,604 --> 00:13:45,138 Vaata minu poole, kullake. 132 00:13:45,973 --> 00:13:47,773 Olen siinsamas. 133 00:13:47,774 --> 00:13:49,710 Olen siin, Asha. 134 00:13:54,180 --> 00:13:56,449 Olen siin. 135 00:13:58,784 --> 00:14:00,953 Ei. Asha. Palun... 136 00:15:28,636 --> 00:15:31,543 KOLM KUUD HILJEM 137 00:15:38,070 --> 00:15:40,570 Ringi liikumiseks vajate neid. 138 00:15:40,572 --> 00:15:42,606 Neid leidub majas kõikjal. 139 00:15:44,976 --> 00:15:50,548 Kogu sisseseade võimaldab elada enam-vähem normaalset elu. 140 00:15:53,951 --> 00:15:57,885 Need robotkäed suudavad einet valmistada. 141 00:15:57,887 --> 00:16:00,822 Oletame, et soovite proteiinikokteili. 142 00:16:00,823 --> 00:16:03,459 Teil tuleb lihtsalt öelda "proteiinikokteil". 143 00:16:07,730 --> 00:16:12,064 Robotkäed alluvad ka teie ema suulistele korraldustele. 144 00:16:12,066 --> 00:16:17,035 Soovite proovida, proua? - Muidugi. 145 00:16:17,037 --> 00:16:19,003 Proteiinikokteil. 146 00:16:19,005 --> 00:16:21,941 Taevake. 147 00:16:35,853 --> 00:16:37,388 Palun väga. 148 00:16:40,124 --> 00:16:43,692 Arvan, et saame nüüd omapead hakkama. - Hästi. - Saadan teid ukseni. 149 00:16:43,694 --> 00:16:45,061 Tänan. 150 00:16:56,339 --> 00:16:58,906 Laadimine on nüüd lõppenud. 151 00:17:15,654 --> 00:17:19,055 Kas sa oled seal, Grey? Kas sa sooviksid midagi? 152 00:17:19,057 --> 00:17:23,528 Tohin ma küsida, kas Asha sööb koos meiega õhtust? 153 00:17:42,944 --> 00:17:46,713 Ema, sa ei pea ööpäev läbi siin olema. 154 00:17:46,715 --> 00:17:50,367 Masinad suudavad minu heaks peaaegu kõike teha. 155 00:17:52,820 --> 00:17:54,321 Ma tean. 156 00:18:04,963 --> 00:18:07,197 Pole viga. 157 00:18:07,199 --> 00:18:09,034 Just nii. 158 00:19:04,182 --> 00:19:06,749 Detektiiv Cortez. 159 00:19:06,751 --> 00:19:08,986 Tere, Pam. Tere, Grey. 160 00:19:14,757 --> 00:19:17,058 See on minu laud. Istu siia. 161 00:19:17,060 --> 00:19:18,394 Tänan. 162 00:19:23,065 --> 00:19:26,167 Olen New Crownist pärit nagu sinagi, Grey. 163 00:19:26,168 --> 00:19:28,168 Käisin Hellieri keskkoolis. 164 00:19:28,169 --> 00:19:31,171 Mida te olete teada saanud? 165 00:19:32,627 --> 00:19:36,644 Tean, et tulid vaatama, kuidas meil asi edeneb, ja mul pole selle vastu midagi. 166 00:19:36,645 --> 00:19:40,512 Mullegi meeldib silmast silma kohtuda. Mina droone ei lennuta. 167 00:19:40,513 --> 00:19:44,449 Mulle meeldib käed külge panna. Ustele kloppida. - Kes nad on? 168 00:19:46,785 --> 00:19:49,289 Me ei tea veel. 169 00:19:50,112 --> 00:19:52,189 Mul on kahtlusaluste nimekiri. 170 00:19:52,190 --> 00:19:54,859 Sel nädalal olen küsitlenud kaht isikut. 171 00:19:54,860 --> 00:19:58,194 Tahad öelda, et meie peade kohal tiirutavad asjandused 172 00:19:58,195 --> 00:20:02,497 suudavad meie plommidesse paigaldatud kiipe lugeda, aga on kasutud? 173 00:20:02,498 --> 00:20:05,800 Need toimivad, aga olukord pole nii lihtne. 174 00:20:05,801 --> 00:20:07,969 Kurjategijad leiavad nende vastu rohtu. 175 00:20:07,970 --> 00:20:11,205 Spetsialistid suudavad neid tulemüüriga ümbritseda. 176 00:20:11,207 --> 00:20:13,774 See ei lase droonidel nende nägusid tuvastada. 177 00:20:13,775 --> 00:20:16,344 Saan teie meelepahast aru. 178 00:20:16,345 --> 00:20:21,248 Ma tean, et ei suuda enam kingapaelu siduda, aga ärge kohelge mind nagu 3-aastast. 179 00:20:21,249 --> 00:20:24,318 Grey, ta üritab kõigest aidata. - Töötan nimekirja läbi 180 00:20:24,319 --> 00:20:28,953 ja kui te mind aitate, siis me leiame nad. 181 00:20:28,955 --> 00:20:32,325 Kuidas ma aidata saan, kui ma ei suuda seistagi? 182 00:20:37,963 --> 00:20:40,699 Manusta valuvaigistit. 183 00:20:56,946 --> 00:21:00,182 Tõrge. Manusta valuvaigistit. 184 00:21:07,121 --> 00:21:09,325 Uuesti. Manusta valuvaigistit. 185 00:21:11,792 --> 00:21:13,760 Tõrge. Uuesti. 186 00:21:14,963 --> 00:21:16,296 Uuesti. 187 00:21:16,297 --> 00:21:19,231 Ma ei saa rohkem ravimit manustada, Grey. 188 00:21:19,234 --> 00:21:23,167 Ei. Sa ei teinud seda õigesti. 189 00:21:23,169 --> 00:21:25,903 Manusta valuvaigistit. 190 00:21:25,905 --> 00:21:28,240 Veel üks doos võib surmav olla. 191 00:21:28,242 --> 00:21:33,877 Kutsun kiirabi, et see sind haiglasse toimetaks, kui valu järele ei anna. 192 00:22:04,273 --> 00:22:07,341 Ma ei nakata sind linnugrippi, poiss. 193 00:22:08,309 --> 00:22:11,310 Ma ei lahku kodust just tihti. 194 00:22:16,115 --> 00:22:18,651 Küllap teeb see tuska. 195 00:22:21,019 --> 00:22:24,555 Sulle meeldis asju oma kätega teha. 196 00:22:25,923 --> 00:22:28,825 Nüüd sa enam ei saa. 197 00:22:31,061 --> 00:22:33,397 Vabandust. Kas see oli kohatu? 198 00:22:33,398 --> 00:22:36,333 Ma ei kohtu piisavalt inimestega, et vahet teha. 199 00:22:36,334 --> 00:22:39,869 Siin on sulle tagasiside: mida kuradit sa tahad, Eron? 200 00:22:42,937 --> 00:22:44,273 Grey... 201 00:22:46,941 --> 00:22:52,380 Mis oleks, kui ütleksin, et mul on vahend, mis võimaldaks sul taas kõndida? 202 00:22:52,381 --> 00:22:57,350 Arvutikiip, mida sulle näitasin, võib muuta 203 00:22:57,352 --> 00:23:00,586 sinutaoliste patsientide jaoks kõike. 204 00:23:01,988 --> 00:23:07,092 Tetrapleegiku ühendus aju ja jäsemete vahel on katkenud. 205 00:23:09,362 --> 00:23:11,931 Stem täidab lünga. 206 00:23:13,964 --> 00:23:16,266 Operatsioon toimuks minu kodus, 207 00:23:16,268 --> 00:23:19,369 vältimaks ametnike tähelepanu. 208 00:23:19,371 --> 00:23:22,372 Haiglate järele puuduks vajadus, 209 00:23:22,374 --> 00:23:26,241 aga see peaks jääma meie saladuseks. 210 00:23:26,243 --> 00:23:28,743 Vähemalt esialgu. 211 00:23:30,112 --> 00:23:32,214 Asi on selles, 212 00:23:35,251 --> 00:23:38,253 et ma ei soovi oma elu taaskäivitada. 213 00:23:40,121 --> 00:23:42,658 Ma otsin väljalülitusnuppu. 214 00:23:50,996 --> 00:23:53,233 Tead... 215 00:23:54,267 --> 00:23:57,436 Sul oli nende osas õigus. 216 00:23:57,437 --> 00:24:01,474 On asju, mida arvutid teha ei suuda. 217 00:24:02,941 --> 00:24:08,912 Need ei suuda teda tagasi tuua, Grey, aga need võivad sind tagasi tuua. 218 00:24:17,521 --> 00:24:20,089 Mida tema sooviks? 219 00:25:37,088 --> 00:25:39,458 See on maailmas esmakordne. 220 00:25:39,459 --> 00:25:42,892 Mitte kunagi varem pole biomehhaaniliselt fusioonilt 221 00:25:42,893 --> 00:25:45,530 nii palju oodatud. 222 00:25:45,531 --> 00:25:49,131 Algul tundub see kummaline. 223 00:25:49,133 --> 00:25:54,859 Su aju närvikanalid üritavad suhelda võõra kehaga, 224 00:25:54,994 --> 00:25:58,541 püüavad õppida teatepulka edasi andma. 225 00:25:59,577 --> 00:26:03,246 Sel tuleb lasta tervikuks muutuda. 226 00:26:12,621 --> 00:26:16,089 Grey, kas sa kuuled mind? 227 00:26:23,263 --> 00:26:26,366 Kas sa tunned, kui ma nii teen? 228 00:26:34,138 --> 00:26:37,509 Oletan, et protsess saab olema järkjärguline. 229 00:26:37,510 --> 00:26:41,812 Ei maksa liiga vara positiivseid tulemusi oodata. 230 00:26:50,152 --> 00:26:51,921 Issand jumal. 231 00:27:09,571 --> 00:27:12,072 Proovi nüüd seista. 232 00:27:44,734 --> 00:27:46,735 Keegi ei tohi teada. 233 00:27:46,736 --> 00:27:51,607 Minutaolisi sunnitakse inimkatsetega aastaid viivitama. 234 00:27:53,206 --> 00:27:56,175 Aga ma ei saa nende järel oodata. 235 00:27:56,176 --> 00:27:59,411 Konfidentsiaalsusleppe allkirjastamine pole kunagi lõbus, 236 00:27:59,412 --> 00:28:02,481 aga kindlasti on meeldiv seda oma käega teha. 237 00:28:02,482 --> 00:28:05,618 Kumb mu käsi ja jalgu liigutab - mina või su vidin? 238 00:28:05,619 --> 00:28:08,621 Seda kõike teed sina. Sa pole robot. 239 00:28:10,624 --> 00:28:13,156 Stem teenib su aju. 240 00:28:13,158 --> 00:28:16,725 Stem täidab su ajult saadud korraldusi. 241 00:28:39,740 --> 00:28:41,339 Sulge uks. 242 00:28:52,549 --> 00:28:54,549 Tere õhtust, Grey. 243 00:28:54,550 --> 00:28:58,419 Saabus järjekordne saadetis detektiiv Cortezilt. Kas sa sooviksid... 244 00:28:58,421 --> 00:28:59,821 Pane suu kinni. 245 00:28:59,822 --> 00:29:02,691 Kas sa ütlesid "pane ennast kinni"? 246 00:29:02,693 --> 00:29:05,693 Jah ütlesin küll. Pane ennast kinni. 247 00:29:16,911 --> 00:29:18,251 Lahkamisaruanne 248 00:30:02,745 --> 00:30:06,211 Kas ma tohiksin millelegi tähelepanu juhtida? 249 00:30:10,752 --> 00:30:12,350 On siin keegi? 250 00:30:12,351 --> 00:30:13,651 Jah. 251 00:30:17,289 --> 00:30:18,691 Kes seda ütles? 252 00:30:18,692 --> 00:30:22,729 Mina olen Stem - süsteem, mis su keha käigus hoiab. 253 00:30:24,629 --> 00:30:26,362 Ära karda. 254 00:30:26,363 --> 00:30:28,933 Kas see on mingi nali? 255 00:30:29,634 --> 00:30:30,935 Ei. 256 00:30:33,503 --> 00:30:37,505 Ma olen aru kaotanud. Ma olen hull. 257 00:30:37,507 --> 00:30:43,345 Sul diagnoositi kergekujuline traumajärgne stress, aga sa pole hull. 258 00:30:45,347 --> 00:30:48,716 Sa oled peale operatsiooni kogu aeg kohal olnud? 259 00:30:48,718 --> 00:30:50,851 Olen vaadelnud kõike, mida sinagi. 260 00:30:50,852 --> 00:30:54,387 Kas sa pead rääkima? - Võin vaikida, kui soovid. 261 00:30:54,388 --> 00:30:56,889 Hüva. Ära räägi. 262 00:31:20,577 --> 00:31:23,146 Nii et ma pole hull? 263 00:31:30,553 --> 00:31:33,353 Võid taas rääkida. 264 00:31:33,355 --> 00:31:35,590 Ei, sa pole hull. 265 00:31:36,925 --> 00:31:38,926 Kas sind kuuleb veel keegi? 266 00:31:38,927 --> 00:31:41,393 Ei, ainult sina. 267 00:31:41,395 --> 00:31:44,831 Ma saadan su kuulmekilesse helilaineid. 268 00:31:45,833 --> 00:31:48,567 Kas sa suudad mu mõtteid lugeda? 269 00:31:48,569 --> 00:31:49,869 Ei. 270 00:31:49,870 --> 00:31:53,176 Tajun ainult kuuldavat kõnet. 271 00:31:54,241 --> 00:31:58,744 Nüüd kui mul on taas lubatud rääkida - kas ma tohin millelegi tähelepanu juhtida? 272 00:31:58,745 --> 00:32:00,780 Droonivideos. 273 00:32:05,616 --> 00:32:07,618 Kas sa ei näe seda? 274 00:32:13,623 --> 00:32:15,824 Mida nimelt? 275 00:32:15,826 --> 00:32:19,297 Mees, kes su naist tulistas, ei hoia relva käes. 276 00:32:19,298 --> 00:32:21,664 Teda tulistati. Mehel pidi relv olema. 277 00:32:21,665 --> 00:32:25,733 Teda tulistati, aga mitte käeshoitavast relvast. 278 00:32:25,735 --> 00:32:29,070 Relv oli tema käsivarde siirdatud. 279 00:32:30,172 --> 00:32:33,174 Pane video tulistamishetkel pausile. 280 00:32:38,011 --> 00:32:42,180 Mees, kes võttis Asha käekoti. Kaadri vasakpoolses osas. 281 00:32:42,182 --> 00:32:45,084 Tema randmel on markeering. 282 00:32:52,758 --> 00:32:55,492 Ma ei näe seda. - Mina näen. 283 00:32:55,493 --> 00:32:59,664 Ma rekonstrueerisin kujutise. Võin sulle näidata, kui loa annad. 284 00:33:02,634 --> 00:33:05,733 Lõdvestu ja lase mul joonistada. 285 00:33:07,503 --> 00:33:10,070 See tundub väga kummaline. 286 00:33:16,646 --> 00:33:18,980 Kontrollid taas täielikult oma keha, Grey. 287 00:33:18,981 --> 00:33:21,480 Olen selliseid näinud. 288 00:33:21,482 --> 00:33:23,917 See peaks sõjaväetätoveering olema. 289 00:33:23,918 --> 00:33:27,353 Hoia seda silmade kõrgusel, et ma lugeda saaksin. 290 00:33:30,857 --> 00:33:32,891 Serk Brantner, merejalavägi, 291 00:33:32,893 --> 00:33:35,994 098-422; 0 Rh positiivne; katoliiklane; 292 00:33:35,996 --> 00:33:38,464 aadress: 414 Citrus, New Crown. 293 00:33:39,999 --> 00:33:41,399 Sa... 294 00:33:45,870 --> 00:33:48,272 Sa leidsid ta just üles? 295 00:33:52,010 --> 00:33:55,011 Te olete mul peos, litapojad. 296 00:33:58,814 --> 00:34:00,916 Helista detektiiv Cortezile. 297 00:34:00,917 --> 00:34:05,720 Oled veendunud, et tahad detektiiv Cortezile helistada? - Olen küll. 298 00:34:05,721 --> 00:34:08,690 Sa leidsid just mu naise tapja üles. 299 00:34:08,691 --> 00:34:11,192 Kas sul on asitõendeid? 300 00:34:12,794 --> 00:34:14,594 Lõpeta kõne. 301 00:34:16,698 --> 00:34:18,931 Sa nägid tätokat. 302 00:34:18,933 --> 00:34:22,470 Eron keelas sul minust rääkida. 303 00:34:24,371 --> 00:34:26,872 Võisin selle mälu järgi joonistada. 304 00:34:26,873 --> 00:34:30,608 Minu rekonstruktsioon ei paku tõelisi asitõendeid, 305 00:34:30,609 --> 00:34:33,577 kui seda droonivideoga mitte seostada, 306 00:34:33,578 --> 00:34:36,047 mida nad ei suuda. - Mida sa öelda tahad? 307 00:34:36,048 --> 00:34:40,617 Pead enne politsei teavitamist veendunud olema, et see on tema. 308 00:35:06,606 --> 00:35:08,473 Lukusta tool. 309 00:35:27,993 --> 00:35:31,328 Signalisatsioon puudub, aga lukk on mehaaniline. 310 00:35:31,329 --> 00:35:35,367 Ma ei saa aidata seda avada. - Ära muretse. Saan ise hakkama. 311 00:35:54,582 --> 00:35:58,017 Soovitan jalanõud jalast võtta. 312 00:36:25,008 --> 00:36:26,876 Grey, laud. 313 00:36:29,079 --> 00:36:30,879 Mis sellega on? 314 00:36:30,880 --> 00:36:33,415 Ütle "lülitu sisse". 315 00:36:34,116 --> 00:36:36,183 Lülitu sisse. 316 00:36:36,185 --> 00:36:38,053 Ütle "sõnumid". 317 00:36:38,054 --> 00:36:39,354 Sõnumid. 318 00:36:46,694 --> 00:36:49,094 Mainitakse nime "Old Bones". 319 00:36:49,096 --> 00:36:53,166 38 viidet. Mis see on? - Baar mu vanas kodukandis. 320 00:36:53,167 --> 00:36:55,967 Ma ei leia võrguaadressi ega telefoninumbrit. 321 00:36:55,968 --> 00:36:58,703 Sest selline värk pole neil kombeks. 322 00:36:58,704 --> 00:37:00,837 Ei, see on kasutu. 323 00:37:00,839 --> 00:37:02,340 Lülitu välja. 324 00:37:41,241 --> 00:37:43,741 Peida end riiuli taha. 325 00:37:52,218 --> 00:37:55,319 Oota. 326 00:37:58,757 --> 00:38:00,256 Nüüd. 327 00:38:00,258 --> 00:38:02,792 Tegutse, kuni sul on eelis. 328 00:38:11,167 --> 00:38:12,668 Tule siia! 329 00:38:15,771 --> 00:38:17,871 Tulid vargile? 330 00:38:17,872 --> 00:38:19,873 Oot. 331 00:38:19,875 --> 00:38:21,940 See oled ju sina. 332 00:38:22,910 --> 00:38:28,013 Ma ei tea, kuidas sa mind üles leidsid, aga sul pole siia asja. 333 00:38:28,015 --> 00:38:31,984 Sa tapsid mu naise ära. - Ei! Mitte mina. Seda tegi keegi teine. 334 00:38:31,985 --> 00:38:34,418 See ei oma tähtsust! 335 00:38:36,890 --> 00:38:39,022 Pead pisut kiirem olema. 336 00:38:40,792 --> 00:38:42,827 Miks sa mind selleks sunnid? 337 00:38:42,828 --> 00:38:45,328 Anna teada, kui abi vajad, Grey. 338 00:38:45,330 --> 00:38:47,264 Stem, aita. 339 00:38:47,266 --> 00:38:49,900 Vajan iseseisvaks tegutsemiseks su luba. 340 00:38:49,901 --> 00:38:51,867 Luba antud. 341 00:38:51,869 --> 00:38:53,237 Tänan. 342 00:39:05,848 --> 00:39:08,515 Stem, mida me teeme? 343 00:39:08,517 --> 00:39:09,817 Lõdvestu. 344 00:39:11,640 --> 00:39:13,186 Mida põrgut? 345 00:39:16,224 --> 00:39:18,190 Persse. - Halastaja jumal. 346 00:39:21,795 --> 00:39:25,230 Püsi põrandal. Palun ära tõuse. 347 00:39:25,232 --> 00:39:26,932 Palun ära aja end püsti. 348 00:39:26,933 --> 00:39:29,800 Jää lamama. 349 00:39:29,802 --> 00:39:32,369 Stem, tal on nuga! 350 00:39:32,371 --> 00:39:33,771 Näen. 351 00:39:33,773 --> 00:39:35,739 Meil on ka nuga. 352 00:39:37,175 --> 00:39:40,343 Sa pussitasid teda. Üritad teda vihale ajada? 353 00:39:40,345 --> 00:39:43,246 Hüva. Mis meil plaanis on? 354 00:39:43,247 --> 00:39:46,114 Mida me teeme? Stem! Peata ta. 355 00:39:56,992 --> 00:39:59,793 Kontrollid taas täielikult oma keha, Grey. 356 00:40:15,242 --> 00:40:19,876 Soovitan eemaldada kõik siinviibimise jäljed. 357 00:40:19,878 --> 00:40:22,145 Okse kaasa arvatud. 358 00:40:22,147 --> 00:40:25,048 Anna mulle üks sekund aega, eks? 359 00:40:25,049 --> 00:40:30,020 Üks sekund on möödas. - Ma ei pidanud sekundit silmas. Lihtsalt oota. 360 00:40:30,021 --> 00:40:33,523 Pean mõtlema. Ma ei saa sul praegu enda eest mõelda lasta. 361 00:40:40,930 --> 00:40:42,897 Ma... 362 00:40:42,898 --> 00:40:45,400 Ma tapsin äsja kellegi ära. 363 00:40:53,907 --> 00:40:55,242 Nii et... 364 00:40:58,379 --> 00:41:00,380 Mida sinu arvates teha tuleks? 365 00:41:00,381 --> 00:41:03,615 Soovitan kõik sõrmejäljed ära pühkida. 366 00:41:03,617 --> 00:41:06,984 Nalja teed või? Ma ei mäleta kõiki kohti, mida ma puudutasin. 367 00:41:06,986 --> 00:41:09,988 Mul on arvel kõik kohad, mida sa puudutasid. 368 00:41:20,231 --> 00:41:23,931 Surnukeha, mis eile New Crownist siia toodi, 369 00:41:23,933 --> 00:41:26,167 Serk Brantner? 370 00:41:26,169 --> 00:41:29,605 Tahan sulle näidata, mida ma lahkamise käigus leidsin. 371 00:41:32,442 --> 00:41:34,908 Kui ma tema kõrihaava uurisin, 372 00:41:34,910 --> 00:41:37,411 leidsin kõõlustest traadistiku. 373 00:41:37,413 --> 00:41:41,249 Operatsiooni käigus on lihase külge meditsiiniline implantaat kinnitatud. 374 00:41:41,250 --> 00:41:44,351 Peale selle leidsin rinnast arvuti-implantaate. 375 00:41:44,352 --> 00:41:47,354 Ma pole neid varem sellisel määral kohanud. 376 00:41:47,355 --> 00:41:49,656 Ja siis on veel see. - Mis see on? 377 00:41:49,658 --> 00:41:54,659 Näib, et tema lihasesse on paigaldatud mingit sorti relvaimplantaat 378 00:41:54,660 --> 00:41:57,295 koos laadimismehhanismiga. 379 00:41:57,296 --> 00:42:00,931 Biomehaanikat kasutades kudedesse ehitatud. 380 00:42:00,933 --> 00:42:04,002 Aga eeskojast leitud saapajälg? 381 00:42:07,205 --> 00:42:10,274 Enamjaolt mootoriõli. 382 00:42:10,275 --> 00:42:12,908 Vanaaegse mootori õli. 383 00:42:17,448 --> 00:42:20,147 Kuidas mul läheb? 384 00:42:20,149 --> 00:42:23,050 Ma saan sind jälgida, Grey. 385 00:42:23,052 --> 00:42:25,454 Mida? - Ma saan sind jälgida. 386 00:42:25,455 --> 00:42:29,056 Kas ma peaksin selle tähendusest aru saama või sa testid mu aju? 387 00:42:29,057 --> 00:42:32,092 See tähendab, et sinu sees on minu omand. 388 00:42:32,094 --> 00:42:34,126 Väga kallis omand. 389 00:42:34,128 --> 00:42:37,697 Serk Brantner, mõrvas kahtlustatavate nimekiri. 390 00:42:38,532 --> 00:42:43,334 Kas sa arvasid tõesti, et ma oma omandi sekundikski silmist lasen? 391 00:42:49,476 --> 00:42:53,444 Kas sa oled unustanud, et operatsioon pidi saladuseks jääma? 392 00:42:53,445 --> 00:42:58,717 Et kui testperioodil peaks vähimgi asi viltu minema, jookseb kõik liiva? 393 00:42:58,718 --> 00:43:00,484 Ta teab kõike. Ära valeta talle. 394 00:43:00,485 --> 00:43:03,219 Otsi arhiivist droonivideot. 395 00:43:03,221 --> 00:43:07,257 Põiktänav Citrus Avenue 414 taga, New Crownis, 14. oktoober, 15.00. 396 00:43:10,293 --> 00:43:12,360 Ei, ma pole unustanud. 397 00:43:12,361 --> 00:43:15,429 Mäletan, et palusid saladust hoida. 398 00:43:15,431 --> 00:43:19,533 Aga selgub, et sul oli veel paar saladust. 399 00:43:19,535 --> 00:43:24,537 Näiteks jätsid mainimata, 400 00:43:24,539 --> 00:43:27,438 et see asjandus räägib! 401 00:43:34,180 --> 00:43:36,414 Stem 402 00:43:36,416 --> 00:43:39,583 räägib sinuga? - Jah. Sellel on eneseteadvus. 403 00:43:39,584 --> 00:43:42,386 Kuulen oma peas selle häält. 404 00:43:47,093 --> 00:43:48,684 Tundmatu isik 405 00:43:56,099 --> 00:43:59,435 Nüüdsest alates oled eeskujulik patsient. 406 00:43:59,436 --> 00:44:04,472 Lased arvutil teha seda, milleks see mõeldud on, 407 00:44:04,474 --> 00:44:09,109 ja ei aja seda programmivälise detektiivitööga segadusse. 408 00:44:09,111 --> 00:44:13,482 Sisesta kahtlusalune nimega Grey Trace. 202 Parva Avenue, Leland Park. 409 00:44:17,118 --> 00:44:23,087 Kas sulle tuli pähe, et kui sa näiteks mõrva sooritad, 410 00:44:23,089 --> 00:44:27,091 võivad võimud Stemist teada saada ja selle eemaldada 411 00:44:27,092 --> 00:44:30,629 ning sa veedad ülejäänud elu ratastoolis? 412 00:44:34,311 --> 00:44:37,231 4. kaelalüli murd Kahtlusaluseks sobimatu 413 00:44:48,312 --> 00:44:51,513 Ma ei täida praegu ametikohuseid. Tulin vaatama, kuidas sul läheb. 414 00:44:51,515 --> 00:44:54,249 Ja ma otsin endale uut autot. 415 00:44:54,250 --> 00:44:58,586 Tean, et tegid neid korda ja müüsid Eron Keeni taolistele inimestele. 416 00:44:58,588 --> 00:45:02,522 Ta teenib küll minust pisut rohkem, 417 00:45:02,524 --> 00:45:06,158 aga äkki kaaluksid auto müümist lihtinimesele. 418 00:45:06,160 --> 00:45:10,596 Miks sa arvad, et ma enam oma autot ei vaja? 419 00:45:15,535 --> 00:45:18,570 Ta uuris äsja su saapatalda. Sa jätsid jälje. 420 00:45:18,572 --> 00:45:22,472 Kahju küll, aga mul pole plaanis seda müüa. 421 00:45:22,474 --> 00:45:24,107 Vabandust. 422 00:45:24,109 --> 00:45:25,643 Pole viga. 423 00:45:27,111 --> 00:45:31,114 Ma polnud päris aus, kui ütlesin, et mul pole uudiseid. 424 00:45:31,115 --> 00:45:34,451 Me tõime seoses Asha mõrvaga ülekuulamisele mehe, 425 00:45:34,452 --> 00:45:38,620 kellel on mahukas kriminaaltoimik ja kes elas tolles piirkonnas. 426 00:45:38,621 --> 00:45:42,658 Ülekuulamine ei andunud tulemusi, aga ta mõrvati eile. 427 00:45:42,660 --> 00:45:46,695 Kas tõesti? - Jah. Kas sa kuulsid selle kohta midagi? 428 00:45:46,696 --> 00:45:50,464 Ära vaata mujale. Muidu saab ta aru, et valetad. 429 00:45:50,466 --> 00:45:52,634 Ei. 430 00:45:52,636 --> 00:45:55,536 Aga sa viibisid eile New Crownis. 431 00:45:55,537 --> 00:45:59,337 Droonivideo kohaselt viibisid täpselt tol ajal seal. 432 00:45:59,339 --> 00:46:03,408 Ta oletab. Sul pole arvuti-implantaate ja droon ei suuda mind tuvastada. 433 00:46:03,410 --> 00:46:06,210 Ma viibisin seal kandis, 434 00:46:06,212 --> 00:46:09,113 sest sa ütlesid, 435 00:46:09,115 --> 00:46:11,683 et soovid mu abi, nii et ma... 436 00:46:11,685 --> 00:46:14,654 Ma püüan lihtsalt aidata. 437 00:46:14,655 --> 00:46:16,654 Õige küll. 438 00:46:16,656 --> 00:46:21,423 Sa ei vihja ju ometi sellele, et mul on mõrvaga mingit pistmist? 439 00:46:21,425 --> 00:46:26,595 Sest mul on üsna vettpidav alibi, kui sa märganud pole. - Ilmselgelt. 440 00:46:26,597 --> 00:46:30,531 Ma ei süüdista sind tegudes, mis sul üle jõu käivad. 441 00:46:30,533 --> 00:46:36,204 See on lihtsalt kummaline, et viibisid samal ajal tolles piirkonnas. 442 00:46:41,699 --> 00:46:44,143 Ma ei oska midagi kosta. 443 00:46:44,145 --> 00:46:47,247 Võid mulle noa jalga lüüa, 444 00:46:47,248 --> 00:46:50,248 kui soovid isiklikult veenduda. 445 00:46:50,250 --> 00:46:52,750 Võib-olla lööngi. 446 00:46:53,620 --> 00:46:55,453 Nalja pärast. 447 00:47:00,626 --> 00:47:03,493 Kas oli veel midagi või... 448 00:47:03,495 --> 00:47:04,863 Jah. 449 00:47:06,230 --> 00:47:09,666 Aga helista, kui müügi osas ümber mõtled. 450 00:47:09,668 --> 00:47:11,202 Ei mõtle. 451 00:47:13,203 --> 00:47:16,140 Mind pole tarvis ukseni saata. 452 00:47:33,421 --> 00:47:37,591 Mida teha? Tahan nad üles otsida, aga ma ei taha enam kedagi ära tappa. 453 00:47:37,592 --> 00:47:40,627 Old Bones tundub loogilise järgmise sammuna, 454 00:47:40,628 --> 00:47:43,596 aga ma ei leia selle kohta netist infot. 455 00:47:43,597 --> 00:47:46,530 Pead sinna isiklikult kohale minema. 456 00:47:46,532 --> 00:47:49,533 Aga Eron jälgib su liikumisi 457 00:47:49,535 --> 00:47:53,371 ja üritab mind tõenäoliselt eemalt välja lülitada. 458 00:48:16,558 --> 00:48:19,527 See koht tundub ohtlik olevat. 459 00:48:19,528 --> 00:48:22,064 Me vajame tegevuskava. 460 00:48:30,437 --> 00:48:32,405 Viski jääga, palun. 461 00:48:32,406 --> 00:48:35,974 See ei tundu küllaldaselt läbi mõeldud plaan olevat. 462 00:48:40,446 --> 00:48:45,383 Kas sa teeksid mulle teene ja hoiaksid klaasi nii, et ma juua saaksin? 463 00:48:49,354 --> 00:48:50,688 Tänan. 464 00:48:55,259 --> 00:48:57,292 Alkohol moonutab aju poolt saadetavaid signaale. 465 00:48:57,294 --> 00:48:59,595 Sa pole suuteline korralikult kõndima. 466 00:48:59,596 --> 00:49:03,331 Tean. See võimaldab neil raha küsida. 467 00:49:03,332 --> 00:49:06,435 Miks inimesed tahtlikult tõrke esile kutsuvad? 468 00:49:06,436 --> 00:49:10,537 Sest sinu mälestused koosnevad nullides ja ühtedest, semu, 469 00:49:10,539 --> 00:49:15,242 aga meie mäletame kõiki kokku keeratud jamasid. 470 00:49:21,314 --> 00:49:23,055 Tere kõigile. 471 00:49:25,190 --> 00:49:28,756 Kas ma tohiksin kõigi tähelepanu paluda? 472 00:49:31,825 --> 00:49:36,581 Ma tean, et keegi teist tunneb mölakat, kes mu naise mõrvas. 473 00:49:36,582 --> 00:49:38,664 Tema nimi on Serk Brantner. 474 00:49:38,665 --> 00:49:44,735 Kui te Serki tunnete või mu naise mõrva kohta midagi teate, 475 00:49:44,737 --> 00:49:47,603 siis palun tõstke käsi, 476 00:49:47,604 --> 00:49:50,674 tõuske püsti ja astuge ette. 477 00:49:50,675 --> 00:49:52,040 Tänan. 478 00:50:08,422 --> 00:50:10,957 Nii et sa tundsid Serki? 479 00:50:12,660 --> 00:50:14,093 Hea küll. 480 00:50:14,094 --> 00:50:18,496 Nagu soovid, pasapeeter. Ma helistan politseisse. 481 00:50:18,498 --> 00:50:20,538 Või sa lööd mind või... 482 00:50:22,703 --> 00:50:25,869 Poja, kui ma sind lööksin, 483 00:50:25,871 --> 00:50:28,538 ärkaksid minevikus. 484 00:50:28,540 --> 00:50:33,076 Jah, Serk ütles midagi samalaadset enne, kui tal peakolu peaaegu otsast lõikasin. 485 00:50:49,424 --> 00:50:51,859 Manny. - Jah? 486 00:50:51,860 --> 00:50:54,796 Pane muusika kõvemaks. 487 00:50:55,797 --> 00:50:58,734 Mul pole tarvis tualetti minna. 488 00:51:18,783 --> 00:51:20,416 Siin me nüüd siis oleme. 489 00:51:20,418 --> 00:51:23,385 Teeme sul olemise mõnusaks. 490 00:51:23,387 --> 00:51:26,857 Blokeerin ajutiselt su valuretseptorid. 491 00:51:27,457 --> 00:51:30,827 Sul oli Serki osas õigus. Ta koksati mõne päeva eest maha. 492 00:51:30,828 --> 00:51:34,194 Ma juba ütlesin sulle, et koksaja olin mina. 493 00:51:34,864 --> 00:51:38,868 Sa peaksid koomikuna leiba teenima. 494 00:51:40,468 --> 00:51:43,938 Kui see on tõsi ja sa invaliidsust teeskled, 495 00:51:43,939 --> 00:51:47,008 siis peaksid sa seda tundma. 496 00:51:47,676 --> 00:51:49,677 Pagan. Sa ei tunne seda? 497 00:51:49,678 --> 00:51:53,647 Ei? - Kas sa oled üks neljast tüübist, kes mu naise mõrva ööl seal viibis? 498 00:51:53,648 --> 00:51:56,882 Kust maalt alates sa valu tundma hakkad? 499 00:51:56,883 --> 00:51:58,883 Kuidas oleks 500 00:51:58,885 --> 00:52:02,619 selle kohaga? Ei? 501 00:52:02,621 --> 00:52:06,556 Pean seda oma kõrvaga kuulma. Kas sa olid seal? - Aga siit? 502 00:52:09,665 --> 00:52:12,730 See, mu sõber, on maagiline koht. 503 00:52:12,731 --> 00:52:16,499 Kas ka sinu käsivarres on relvaimplantaat nagu su sõbral? 504 00:52:19,502 --> 00:52:21,904 Mul on tarvis seda kuulda. 505 00:52:21,905 --> 00:52:24,538 Kas sa olid seal? 506 00:52:24,540 --> 00:52:27,909 Jah. Olin küll. 507 00:52:27,910 --> 00:52:30,843 Stem, võid juhtimise üle võtta. 508 00:52:31,881 --> 00:52:33,213 Terekest. 509 00:52:41,521 --> 00:52:43,756 Las ma näitan, kuidas seda tehakse. 510 00:52:43,758 --> 00:52:45,891 Ma ei unustanud sind. 511 00:52:45,893 --> 00:52:48,694 Ära liiga enesekindlaks muutu, Grey. 512 00:52:48,695 --> 00:52:50,662 Mis su nimi on? 513 00:53:06,244 --> 00:53:08,010 Nägid? 514 00:53:08,012 --> 00:53:13,214 Sa pidasid mind invaliidiks, aga sa ei teadnud, et olen ninja. 515 00:53:14,317 --> 00:53:17,652 Kuigi ma olen tehnika viimane sõna, pole ma ninja. 516 00:53:17,653 --> 00:53:19,921 Mis su nimi on? 517 00:53:19,922 --> 00:53:21,756 Käi perse. 518 00:53:23,025 --> 00:53:25,659 Ütle mulle, kus nad on. 519 00:53:33,067 --> 00:53:35,268 Stem, mida ma nüüd teen? 520 00:53:35,269 --> 00:53:37,237 Kasuta nuga. 521 00:54:01,858 --> 00:54:04,059 Ma... 522 00:54:04,061 --> 00:54:06,060 Ma ei suuda. 523 00:54:06,062 --> 00:54:09,930 Võin seda sinu eest teha. Sa ei pea pealtki vaatama. 524 00:54:09,932 --> 00:54:12,932 Olgu. Tee seda. Sul on mu luba. 525 00:54:12,934 --> 00:54:17,003 Kellega sa räägid? Sa oled hull. 526 00:54:17,005 --> 00:54:18,537 Ei. 527 00:54:21,475 --> 00:54:22,809 Võeh. 528 00:54:22,810 --> 00:54:26,445 Ema õpetas, et invaliide ei kiusata. 529 00:54:26,446 --> 00:54:27,813 Jah. 530 00:54:27,814 --> 00:54:30,246 Aitab küll, Stem. 531 00:54:30,984 --> 00:54:35,019 Stem, küllalt! 532 00:54:35,021 --> 00:54:37,556 Kontrollid taas täielikult oma keha, Grey. 533 00:54:40,558 --> 00:54:42,692 Pekki. 534 00:54:42,694 --> 00:54:45,060 Mida sa ometi tegid? 535 00:54:45,062 --> 00:54:48,598 Ta vastab nüüd kõigile su küsimustele. 536 00:54:51,067 --> 00:54:53,669 Olgu pealegi. 537 00:54:53,671 --> 00:54:55,304 Kuule, semu. 538 00:54:58,041 --> 00:55:00,641 Mis su nimi on? 539 00:55:00,643 --> 00:55:02,744 Tolan. 540 00:55:02,746 --> 00:55:07,001 Kuula hoolega. Sa pead mind otsa peale aitama, eks? 541 00:55:08,751 --> 00:55:14,754 Räägi mulle midagigi. - Sa olid tööots. - Tööots? 542 00:55:14,756 --> 00:55:17,022 Mis mõttes? 543 00:55:17,024 --> 00:55:19,726 Tüdruk. - Pidite Asha tapma? 544 00:55:22,128 --> 00:55:25,796 Miks? Kes tema surma soovis? 545 00:55:25,798 --> 00:55:28,034 Kes teile maksis? 546 00:55:30,135 --> 00:55:31,836 Fisk. 547 00:55:34,773 --> 00:55:38,074 Fisk? Kes on Fisk? Kas tema maksiski teile? 548 00:55:38,075 --> 00:55:39,376 Fisk? 549 00:55:42,112 --> 00:55:45,714 Pagana pihta! Sa tapsid ta peaaegu ära. 550 00:55:45,716 --> 00:55:48,283 Vaata seda, Grey. 551 00:55:50,786 --> 00:55:52,886 Cobolt. 552 00:55:52,888 --> 00:55:54,723 Asha ettevõte. 553 00:55:54,724 --> 00:55:59,793 Grey, Eron üritab mind praegu välja lülitada. - Jää vait. 554 00:55:59,794 --> 00:56:03,096 Kas sa saad aru, et muutud siis taas tetrapleegikuks. 555 00:56:03,097 --> 00:56:06,632 Peame mind ruutima ja opsüsteemi üle kontrolli haarama. 556 00:56:06,633 --> 00:56:08,701 Mis keeles sa räägid? 557 00:56:08,702 --> 00:56:12,204 Peame leidma häkkeri, kes suudab Eroni jõupingutused nurjata. 558 00:56:12,205 --> 00:56:15,138 Las ma otsin oma märkmikust häkkeri. 559 00:56:15,140 --> 00:56:16,973 Mida sa tahad? 560 00:56:16,975 --> 00:56:19,975 Tegin seks puhuks juba tumeveebis otsingu. 561 00:56:19,977 --> 00:56:23,413 Mine 7nda ja Springi nurgale. Korter 514. 562 00:56:23,415 --> 00:56:26,984 Küsi Jamiet. Pead tasuma sularahas. 563 00:56:27,918 --> 00:56:31,220 Korter 514, 7nda ja Springi nurgal. 10 minuti kaugusel. 564 00:56:31,221 --> 00:56:36,125 Niipea kui ta on mind välja lülitanud, saadab ta sulle Vesseli turvatiimi järele. 565 00:56:38,094 --> 00:56:41,129 Pead otsekohe minema hakkama. 566 00:56:43,766 --> 00:56:46,767 Võta nurgas lebavalt mehelt relv. Kiirusta. 567 00:56:48,169 --> 00:56:51,508 Tolani parempoolses taskus on pastakas. Võta see. 568 00:56:53,543 --> 00:56:56,909 Milleks? - Pead üles kirjutama kõik, mida ütlen. 569 00:56:56,910 --> 00:56:58,210 Olgu. 570 00:57:04,016 --> 00:57:07,084 Tolan käristab kõigile välja. 571 00:57:11,990 --> 00:57:15,124 Vajan telefoni. 572 00:57:15,126 --> 00:57:17,694 Ja moppi. 573 00:57:17,696 --> 00:57:20,262 Tool on liiga aeglane. 574 00:57:20,264 --> 00:57:22,765 Lukusta tool. 575 00:57:23,900 --> 00:57:26,940 Hoia sel silma peal, semu, eks? 576 00:57:29,139 --> 00:57:30,940 Simulant. 577 00:57:38,246 --> 00:57:39,547 Mõnus. 578 00:57:43,317 --> 00:57:47,285 A1\212\411145, 579 00:57:47,287 --> 00:57:49,287 Ongi õige maja. 580 00:57:49,289 --> 00:57:51,056 Mis edasi saab? 581 00:57:51,057 --> 00:57:52,890 411145, 582 00:57:52,892 --> 00:57:56,126 192.162.192.162. 583 00:57:56,128 --> 00:57:58,028 1.1.5\ 584 00:57:58,030 --> 00:58:01,062 upload ja execute, kõik väiksed tähed. 585 00:58:05,170 --> 00:58:06,868 23.976. 586 00:58:06,870 --> 00:58:09,390 Ma ei suuda sammu pidada. 587 00:58:13,343 --> 00:58:17,145 Mis toimub? - Ma ju ütlesin, et Eron lülitab mind välja. 588 00:58:17,146 --> 00:58:20,780 Sa pead kiirustama. - Meeleldi, aga meie jalg ei tööta. 589 00:58:20,782 --> 00:58:23,350 Mu töövõime on ainult 70%. 590 00:58:23,352 --> 00:58:26,287 Nii palju siis tehnika viimasest sõnast. 591 00:58:26,288 --> 00:58:29,055 Admin-bvxf, 592 00:58:29,057 --> 00:58:31,290 väike i... 593 00:58:46,972 --> 00:58:50,240 Trepp. Aega napib. 594 00:58:51,777 --> 00:58:54,977 Palu Jamiel 595 00:58:54,979 --> 00:58:58,113 eemaldada 596 00:58:58,115 --> 00:59:00,282 sisendite piirajad. 597 00:59:00,284 --> 00:59:01,752 Mis asjad? 598 00:59:39,951 --> 00:59:42,961 Las ma otsin oma märkmikust häkkeri! Mida sa tahad? 599 00:59:42,962 --> 00:59:46,856 Korter 514. 7nda ja Springi nurgal. 10 minuti kaugusel. 600 00:59:47,157 --> 00:59:49,059 Ta viibib 7nda ja Springi nurgal. 601 00:59:56,299 --> 00:59:58,299 Hüvasti, sõdur. 602 00:59:59,968 --> 01:00:02,936 Sa polnud seda ära teeninud. 603 01:00:03,972 --> 01:00:07,008 Pööra vasakule, Grey. 604 01:00:09,378 --> 01:00:12,378 Paigaldada rootkit... 605 01:00:12,380 --> 01:00:13,780 Süsteem. 606 01:00:16,082 --> 01:00:17,417 Grey. 607 01:00:48,277 --> 01:00:50,345 Kas Jamie on seal? 608 01:00:56,084 --> 01:00:58,484 Mul on raha. 609 01:00:58,486 --> 01:01:00,052 Raisk. 610 01:01:11,331 --> 01:01:13,899 Aga aega mul pole. 611 01:01:16,269 --> 01:01:19,204 Paberraha. Kui vanamoeline. 612 01:01:22,007 --> 01:01:24,973 Siia ongi Jumal kirjutatud. - Küllap vist. 613 01:01:24,975 --> 01:01:28,477 Kas sa saaksid arvutisse sisse häkkida? - Millisesse? 614 01:01:28,478 --> 01:01:30,978 Sellesse, mis mu kaelas paikneb. 615 01:01:36,952 --> 01:01:39,454 Olen hämmingus. 616 01:01:40,055 --> 01:01:45,425 Sa otsustasid mitte tegutseda, kui meie sõber surnuks piinati. 617 01:01:47,128 --> 01:01:52,131 Ma pole sinu ega su semude lapsehoidja. 618 01:01:52,133 --> 01:01:57,938 Meiesuguste teenimine peaks su mõttetu elu tähendusrikkaks muutma, Manny. 619 01:02:01,241 --> 01:02:05,209 Kuule, Fisk. Hakka lihtsalt astuma. 620 01:02:05,211 --> 01:02:07,924 Ma klaarin sinu tekitatud jama ära. 621 01:02:07,925 --> 01:02:11,018 Saad tulistamiseks ühe võimaluse. 622 01:02:13,514 --> 01:02:15,419 Pole tarvidust, mu sõber. 623 01:02:15,420 --> 01:02:17,422 Sa ei pea enam minu asemel tina saama. 624 01:02:27,563 --> 01:02:29,565 Palun vabandust. 625 01:02:52,419 --> 01:02:57,054 Olgu minu liigi üleolek viimaseks asjaks, mis sul peast läbi käib 626 01:02:57,055 --> 01:03:00,590 enne, kui masinad selle hävitavad. 627 01:03:05,596 --> 01:03:08,131 Kõik, mida vajad, on mu käsivarrel kirjas. 628 01:03:08,132 --> 01:03:11,499 Stem - arvuti, mis mu keha juhib - 629 01:03:11,501 --> 01:03:15,303 ütles, et sul tuleb eemaldada sisendite... 630 01:03:17,541 --> 01:03:19,006 Sisendite piirajad? 631 01:03:19,008 --> 01:03:21,175 Need jah. 632 01:03:21,177 --> 01:03:23,678 See on vaevu loetav. 633 01:03:28,416 --> 01:03:30,483 Mida nad teevad? - VR-ivad. 634 01:03:30,485 --> 01:03:34,721 Kui kaua nad VR-ivad? - Päevi. 635 01:03:34,722 --> 01:03:36,255 Nädalaid. 636 01:03:36,256 --> 01:03:38,790 Kas nad ei maga? - Ei. 637 01:03:38,792 --> 01:03:44,161 Mulle jääb arusaamatuks, miks mõni valib elu võltsmaailmas. 638 01:03:44,163 --> 01:03:47,699 Võltsmaailm teeb palju vähem haiget kui tõeline. 639 01:03:57,475 --> 01:03:59,575 Mul on veidike kiire. 640 01:04:05,381 --> 01:04:07,048 Jamie? 641 01:04:07,050 --> 01:04:11,252 Jamie? - See pole mu nimi. Mul polegi nime. - Hüva. 642 01:04:11,253 --> 01:04:14,387 Palun ära küsi, mis soost ma olen. - Polnud plaaniski. - Hästi. 643 01:04:14,389 --> 01:04:18,525 On tarvis, et tegutseksid nii kiiresti kui võimalik. 644 01:04:18,527 --> 01:04:22,194 Ise sa raiskad aega, üritades mind binaarsetesse raamidesse suruda. 645 01:04:34,139 --> 01:04:38,009 Ma pole säärast süsteemi varem näinud. - Jah, see on pagana vinge. 646 01:04:38,010 --> 01:04:41,745 Kas hakkab valmis saama? - Ma ütlen, kui olen lõpetanud. 647 01:04:48,586 --> 01:04:52,121 Tegin, mida palusid. Piirangud on eemaldatud. 648 01:04:52,122 --> 01:04:55,423 Millal ma oma keha taas liigutada saan? - Peale taaskäivitust. 649 01:04:55,425 --> 01:04:58,560 See võib veidi aega võtta. - Kui palju on "veidi"? Mis mõttes? 650 01:04:58,561 --> 01:05:03,531 Vabandust, häkker, keda varem tunti Jamiena, kui palju on "veidi"? 651 01:05:03,533 --> 01:05:05,599 Kas korjad kodinad kokku? 652 01:05:05,600 --> 01:05:09,134 Kuhu minek? - Nägudeni. - Mis mõttes nägudeni? 653 01:05:09,136 --> 01:05:12,641 Mida sa öelda tahad? Kuhu sa lähed? Sa ei või mind niiviisi siia jätta. 654 01:05:12,642 --> 01:05:14,208 Vabandust. 655 01:05:15,576 --> 01:05:19,143 Me ei tohi neil võita lasta. - Ei, oota! Kes on nemad? 656 01:05:19,145 --> 01:05:22,448 Millest sa räägid? Kes on nemad? 657 01:05:40,531 --> 01:05:43,464 Kuule, semu. Kas sa kuuled mind? 658 01:05:47,404 --> 01:05:50,203 Stem, kas sa kuuled mind? 659 01:05:50,205 --> 01:05:52,274 Stem, ärka üles. 660 01:05:53,175 --> 01:05:54,976 Las käia! 661 01:06:31,575 --> 01:06:33,575 Hakka tööle! 662 01:06:54,730 --> 01:06:56,563 Ärka üles. 663 01:07:04,269 --> 01:07:06,137 Viies korrus. 664 01:07:13,511 --> 01:07:16,547 Kui sind viimati nägin, olid samas seisus. 665 01:07:17,482 --> 01:07:19,347 Stem? 666 01:07:19,349 --> 01:07:21,929 Tore on tagasi olla, Grey. 667 01:08:04,456 --> 01:08:06,988 Vasakut kätt olev uks. 668 01:08:23,272 --> 01:08:25,473 Seis, Grey. Enam pole kuhugi joosta. 669 01:08:25,474 --> 01:08:26,807 Oih. 670 01:08:26,809 --> 01:08:30,744 Teen sellele kiire lõpu. - Hästi. Kuidas? - Niiviisi. 671 01:09:15,851 --> 01:09:17,719 Sulge uks. 672 01:09:21,522 --> 01:09:24,591 Peame lahkuma, kui olen Cobolti andmebaasi pääsenud. 673 01:09:24,592 --> 01:09:26,558 Ei. 674 01:09:26,560 --> 01:09:28,327 Ma ei lähe kuhugi. 675 01:09:28,328 --> 01:09:30,529 Ma pole kaks päeva maganud. 676 01:09:30,530 --> 01:09:33,899 Magamine kulutab aega, mida meil pole. - Mul suva, selge? 677 01:09:33,900 --> 01:09:36,803 Ma magan, ja jutul lõpp. 678 01:09:39,404 --> 01:09:40,940 Taevas hoidku. 679 01:09:42,675 --> 01:09:44,510 Tere, ema. 680 01:09:45,510 --> 01:09:50,614 Miks sa mulle operatsioonist ei rääkinud? - Sest ma ei saanud. Vessel ei lubanud. 681 01:09:50,615 --> 01:09:56,384 Ja nüüd, kui sa tead, ei tohi sa kellelegi rääkida. Muidu võin kõigest ilma jääda. 682 01:09:56,386 --> 01:09:59,455 Ülejäänute jaoks olen ma endiselt tetrapleegik. 683 01:10:00,657 --> 01:10:03,224 Võta mul käest kinni. 684 01:10:11,767 --> 01:10:14,802 Nüüd saad taas elama hakata. 685 01:10:15,402 --> 01:10:18,406 Kas sa polegi õnnelik? 686 01:10:18,924 --> 01:10:22,443 Jah. Ma suudan taas kõndida. Nii et... 687 01:10:24,544 --> 01:10:28,513 Kui Asha siin oleks, tahaks ta, et sa õnnelik oleksid. 688 01:10:32,951 --> 01:10:35,785 Jah. Aga ta pole siin. 689 01:10:38,856 --> 01:10:41,425 Ta on läinud. 690 01:10:57,455 --> 01:11:00,858 Süsteemi viga Ühendus subjektiga puudub 691 01:11:07,682 --> 01:11:09,747 Ma printisin pitsa. 692 01:11:17,890 --> 01:11:20,624 Halb unenägu. 693 01:11:20,626 --> 01:11:21,961 Ei. 694 01:11:23,729 --> 01:11:26,431 Ei. See polnud uni. 695 01:11:28,667 --> 01:11:31,835 Grey, detektiiv Cortez tuli sinu juurde. 696 01:11:34,605 --> 01:11:37,639 Siin ta ongi. - Jätan teid omavahele. 697 01:11:37,641 --> 01:11:41,942 Ei. Võid jääda, Pam. Võid kuulda kõike, mida mul öelda on. 698 01:11:41,944 --> 01:11:44,946 Kus sa eile õhtul viibisid. 699 01:11:45,480 --> 01:11:49,582 Leidsime su ratastooli veel ühe kuriteopaiga lähistelt. 700 01:11:49,584 --> 01:11:52,919 Sa kipud neis urgastes lagedale ilmuma. 701 01:11:52,921 --> 01:11:55,221 Ütle talle, et järgnesid kellelegi hoonesse 702 01:11:55,223 --> 01:11:56,788 ja sind rünnati. 703 01:11:56,790 --> 01:12:01,526 Sain eile õhtul rumalusega hakkama. Sul on õigus, et viibisin New Crownis. 704 01:12:01,527 --> 01:12:04,596 Järgnesin ühele tüübile hoonesse ja see ei meeldinud talle. 705 01:12:04,597 --> 01:12:07,999 Kui ühed inimesed poleks mind 706 01:12:08,001 --> 01:12:12,802 Autotaxisse aidanud, oleksin võinud surma saada. 707 01:12:12,804 --> 01:12:14,906 Mida sa loodad saavutada? 708 01:12:14,907 --> 01:12:17,907 Loodan need tüübid üles leida. 709 01:12:19,076 --> 01:12:22,011 Võib-olla juba leidsid. 710 01:12:26,717 --> 01:12:28,750 Tead, mis, detektiiv? 711 01:12:30,687 --> 01:12:35,368 Kui ma suudaksin need mehed leida, käe tõsta ja päästikule vajutada, 712 01:12:37,127 --> 01:12:41,696 siis seda ma ka teeksin. - Või võiksid leida kellegi, kes päästikule vajutaks. 713 01:12:41,697 --> 01:12:43,763 Kelle? Oma ema või... 714 01:12:43,764 --> 01:12:48,566 Palgamõrvari leidmine ei valmista tänapäeval erilisi raskusi. Usu mind. 715 01:12:48,568 --> 01:12:51,972 Las uurib su kõneeristust. - Hästi. Uuri mu kõneeristust. 716 01:12:58,010 --> 01:13:03,714 Kui sa sellesse segatud oled, pead mulle otsekohe ütlema. 717 01:13:03,716 --> 01:13:05,916 Muidu ei saa ma sind aidata. 718 01:13:05,917 --> 01:13:09,853 Sa tahad mind aidata? Otsi siis Aisha mõrtsukad üles 719 01:13:11,656 --> 01:13:14,457 või lase mõnel arvutil seda teha. 720 01:13:18,062 --> 01:13:19,595 Hea küll. 721 01:13:34,976 --> 01:13:38,478 See peab lõppema. - Mis peab lõppema? 722 01:13:39,879 --> 01:13:42,046 See mida ma... mida me teeme. 723 01:13:42,048 --> 01:13:45,550 Tegu on lihtsa algoritmiga, mida isegi sina mõistad. 724 01:13:45,551 --> 01:13:48,721 Kui sa viimast tapjat ei leia, leiab tema sind ja tapab su ära. 725 01:13:48,722 --> 01:13:50,822 Ei. Me jääme vahele. Kõik on läbi. 726 01:13:50,823 --> 01:13:52,889 Grey, sa pead mõistma... - Ei! Jää vait. 727 01:13:52,891 --> 01:13:55,091 Kao mu peast minema. 728 01:14:06,603 --> 01:14:07,972 Stem? 729 01:14:10,640 --> 01:14:12,573 Jah, Grey? 730 01:14:12,575 --> 01:14:16,011 Mis toimub? - Ma ei tee midagi. 731 01:14:16,012 --> 01:14:20,048 Miks ma ennast liigutada ei saa? - Sest ma ei tee midagi. 732 01:14:21,916 --> 01:14:24,651 Sa oled endiselt tetrapleegik. 733 01:14:24,652 --> 01:14:27,020 Mina juhin su jäsemeid, mitte sina. 734 01:14:27,021 --> 01:14:30,523 Kui mina töötamast lakkan, lakkad sina liikumast. 735 01:14:31,725 --> 01:14:35,528 Sa pead tegema kõike, mida käsin. 736 01:14:36,246 --> 01:14:39,298 Stem? Kellega räägib? Telefonikõne? 737 01:14:39,999 --> 01:14:43,667 Eemalda sisendite piirajad. 738 01:14:43,669 --> 01:14:46,603 Sellised oli häkkerile antud juhised. 739 01:14:46,604 --> 01:14:48,171 Me kadusime pildilt, 740 01:14:48,173 --> 01:14:51,040 aga ühtlasi sain endale autonoomia. 741 01:14:51,042 --> 01:14:54,109 Ma ei vaja enam tegutsemiseks sinu luba. 742 01:14:54,111 --> 01:14:56,011 Kui me midagi ei tee, 743 01:14:56,012 --> 01:14:58,813 leiab Fisk meid üles ja tapab ära. 744 01:14:58,815 --> 01:15:01,849 Ma ei saa meie tapmist lubada. 745 01:15:01,851 --> 01:15:03,851 Me otsime ta esimesena üles. 746 01:15:03,852 --> 01:15:06,821 Me viime alustatud töö lõpule. 747 01:15:16,630 --> 01:15:20,666 Grey, palun ütle mulle, mis toimub. 748 01:15:20,668 --> 01:15:25,171 Pääsesin Cobolti andmebaasi. Fisk Brantnerile siirdati käsivarde relv. 749 01:15:25,172 --> 01:15:27,206 Mul on aadress. - Grey, mis on valesti? 750 01:15:27,207 --> 01:15:29,807 Mida sa tegid? 751 01:15:29,809 --> 01:15:33,645 Sa tulid üleni verisena koju. Arvad, et ma ei märganud? 752 01:15:33,646 --> 01:15:36,913 Näen, et sul on relv. 753 01:15:36,915 --> 01:15:39,016 Lähme. - Ma hakkan minema. 754 01:15:39,017 --> 01:15:41,983 Kuhu sa lähed? Grey, palun. 755 01:15:41,985 --> 01:15:44,854 Sa ei pea seda tegema, mis see ka poleks. 756 01:15:44,855 --> 01:15:47,989 Mul pole teist valikut. - On küll. 757 01:15:47,991 --> 01:15:50,192 Jää koos minuga siia. 758 01:15:50,193 --> 01:15:52,262 Ma ei saa. - Saad küll. 759 01:16:29,461 --> 01:16:33,896 Mis see on? - Välimuse järgi otsustades analoog pealtkuulamisseade, 760 01:16:33,897 --> 01:16:36,897 mille sokutas tõenäoliselt detektiiv Cortez. 761 01:16:43,005 --> 01:16:47,774 Kuidas sa seda ei märganud? - Sellel puuduvad digitaalsed osad. 762 01:16:47,776 --> 01:16:50,043 Ma ei suuda seda tajuda. 763 01:16:50,044 --> 01:16:52,914 Eeldan, et ta jälitab sind praegugi. 764 01:17:12,063 --> 01:17:13,863 Vilkurid, sireen. 765 01:17:24,875 --> 01:17:28,075 Tee midagi. Kas sa tema autot peatada ei saa? 766 01:17:28,077 --> 01:17:31,614 Tema auto pole elektrooniline ja sinu oma samuti mitte. 767 01:17:42,357 --> 01:17:46,857 Pead juhtimise üle võtma. Kõik sõltub nüüd sinust. - Hoia piip ja prillid. 768 01:18:23,859 --> 01:18:25,861 Nüüd oled sa mul peos. 769 01:18:55,187 --> 01:18:58,290 Võib-olla saan aidata. - Hästi. Kuidas? 770 01:19:05,229 --> 01:19:08,397 Mida põrgut? Miks me peatusime? 771 01:19:08,398 --> 01:19:11,232 Tohin ma teie autot laenata? 772 01:19:11,233 --> 01:19:12,601 Jää seisma! 773 01:19:12,602 --> 01:19:14,194 Peata auto! 774 01:19:14,195 --> 01:19:15,759 Isejuhtimise tõrge 775 01:19:26,913 --> 01:19:29,016 Hoia eest, Grey. 776 01:20:05,047 --> 01:20:08,582 Uks avati päästeteenistuse volituse alusel. 777 01:20:08,884 --> 01:20:11,954 Kus ta on? - Ma ei tea. 778 01:20:11,955 --> 01:20:15,221 Pam, räägi, mis tegelikult toimub. 779 01:20:34,106 --> 01:20:35,472 Kena elamine. 780 01:20:35,474 --> 01:20:37,474 Väga heas korras. 781 01:20:39,911 --> 01:20:42,279 Käed üles ja ära ümber keera. 782 01:20:42,280 --> 01:20:45,949 Ja ära vasakut kätt siruta. 783 01:20:48,985 --> 01:20:50,386 Mis viga? 784 01:20:50,387 --> 01:20:53,254 Sinus on kõik need arvutid peidus, 785 01:20:53,255 --> 01:20:56,956 aga enam need mind ei näe. 786 01:20:56,958 --> 01:21:00,194 Nüüd sa tead, mis tunne see on. Ühel päeval kõnnid tänaval 787 01:21:00,195 --> 01:21:03,496 ja mõtled millelegi tähtsusetule 788 01:21:03,498 --> 01:21:07,933 ning järsku sihitakse sind relvaga. 789 01:21:07,935 --> 01:21:11,003 Ja kõik muutub väga tähendusrikkaks. 790 01:21:11,004 --> 01:21:12,739 Kena kõne. 791 01:21:14,006 --> 01:21:16,375 Üsna hirmutav, dramaatiline. 792 01:21:16,376 --> 01:21:21,480 Oletan, et selle autoriks on ajus paiknev kiip, sest sa oled puruloll mehaanik. 793 01:21:21,481 --> 01:21:25,014 Võib-olla. Keeruline on vahet teha. 794 01:21:25,016 --> 01:21:28,984 Pole viga. Minuga oli sama lugu. 795 01:21:28,986 --> 01:21:32,421 Veel üks hapnikku raiskav kodanik. 796 01:21:32,423 --> 01:21:35,424 Mingi tropp, kes loodab enne surma sigida, 797 01:21:35,426 --> 01:21:38,194 et teine tropp teda mäletaks. 798 01:21:40,263 --> 01:21:41,930 Siis mind muudeti. 799 01:21:43,433 --> 01:21:46,467 Sain kodumaa eest võideldes ðrapnellidega pihta 800 01:21:46,468 --> 01:21:50,004 ja vaevatasuks tehti minust katsejänes. 801 01:21:50,406 --> 01:21:52,440 Nüüd olen ma samasugune kui sina. 802 01:21:52,441 --> 01:21:54,007 Ma olen tugev. 803 01:21:54,008 --> 01:21:55,308 Jah. 804 01:21:55,309 --> 01:21:59,978 Tänaval süütu naisterahva mõrvamine nõuab palju jõudu, kas pole? 805 01:21:59,980 --> 01:22:04,983 Sa arvad, et vihkad mind, sest ma lasksin su naise maha, aga meie lood on ühesugused. 806 01:22:04,984 --> 01:22:08,085 Ma ei rikkunud su elu ära. Sa said minult ande. 807 01:22:08,087 --> 01:22:11,054 Tegin sinust oma rassi liikme. 808 01:22:11,056 --> 01:22:12,356 Täiustatu. 809 01:22:12,358 --> 01:22:16,094 Nüüd oled sa kõigist parem. Tugevam, kiirem. 810 01:22:17,764 --> 01:22:20,764 Võiksin sind ühtki lihast liigutamata tappa. 811 01:22:20,765 --> 01:22:24,300 Võiksin sind hingeõhu abil tappa, aga ma ei taha seda teha. 812 01:22:24,301 --> 01:22:26,803 Ma tahan sind aidata. 813 01:22:27,204 --> 01:22:29,772 Tahan, et meiega liituksid. 814 01:22:31,474 --> 01:22:36,378 Tahan ainult teada, miks sulle tema tapmise eest maksti. 815 01:22:36,379 --> 01:22:39,448 Oled sina vast järjekindel. 816 01:22:41,082 --> 01:22:43,818 Su naine polnud sihtmärgiks. - Jamps. 817 01:22:43,819 --> 01:22:46,820 Ise ütlesid, et oled üks Cobolti katsejänestest. 818 01:22:46,821 --> 01:22:50,523 Sel polnud Coboltiga mingit pistmist. Tellimus tuli mujalt. 819 01:22:50,524 --> 01:22:54,527 Töö eesmärgiks oli sul selgroog murda. 820 01:22:56,095 --> 01:22:59,497 Kas arvasid, et tulistasin sind relvast kaela? 821 01:22:59,499 --> 01:23:03,968 See oli meditsiiniline instrument, mida veiste puhul kasutatakse. 822 01:23:05,170 --> 01:23:08,170 Su naise eest saime veidi lisatasu. 823 01:23:10,041 --> 01:23:13,910 Näed? Sa muutud emotsionaalseks. Ära kunagi nii tee. 824 01:23:32,594 --> 01:23:35,562 Nanorobotid. Aita, Grey. 825 01:23:37,565 --> 01:23:41,601 Ta ennetab kõiki mu võtteid. Ma ei suuda teda efektiivselt lüüa. 826 01:24:09,425 --> 01:24:12,361 See pole häbiasi. - Stem. 827 01:24:12,362 --> 01:24:15,897 Oleme ammendanud kõik taktikalised valikuvõimalused. 828 01:24:16,298 --> 01:24:18,532 Üritad ikka veel vigadest vabaneda? 829 01:24:18,534 --> 01:24:21,135 See on uue tehnoloogia varjukülg. 830 01:24:21,136 --> 01:24:23,503 Tee midagi, Grey. 831 01:24:23,505 --> 01:24:26,472 Head aega. - Oot, Fisk Brantner. 832 01:24:26,474 --> 01:24:30,174 Serk Brantner oli su vend. 833 01:24:30,176 --> 01:24:32,578 Kui kaua sa pidid seda narkarit seljas tassima? 834 01:24:32,579 --> 01:24:34,380 Lahendasin su probleemi. 835 01:24:34,381 --> 01:24:38,181 Jah, lõikasin ta lõhki. See võttis ilmatu aja, 836 01:24:38,183 --> 01:24:40,752 sest ta töinas nagu titt. 837 01:24:41,287 --> 01:24:44,188 Ta polnud tol päeval mingi sõdur. 838 01:24:58,235 --> 01:25:00,670 Aitäh sulle, Grey. 839 01:25:00,672 --> 01:25:03,170 Ma pole selle üle uhke. 840 01:25:03,172 --> 01:25:07,174 Ta ütles, et olid tööots, mis tähendab, et keegi maksis talle. 841 01:25:07,175 --> 01:25:10,345 Kontrolli tema telefoni. Skaneerin tema sõnumeid. 842 01:25:21,656 --> 01:25:24,524 Kuula mind, Fisk, ta leiab sind üles. 843 01:25:24,525 --> 01:25:28,328 Pead sellele lõpu tegema enne, kui ta meid mõlemaid tapab. 844 01:25:32,733 --> 01:25:36,234 Sa tead, mida see tähendab, Grey. 845 01:25:36,435 --> 01:25:39,369 Me pole veel lõpetanud. 846 01:26:40,356 --> 01:26:42,625 Eron! 847 01:26:51,299 --> 01:26:55,869 Vidin, mille loomisele terve elu kulutasid, tuli sind nüüd tapma. 848 01:27:01,777 --> 01:27:03,810 Sa tapsid mu naise ära. 849 01:27:03,811 --> 01:27:06,812 Sa vajasid kedagi oma eksperimendi tarbeks 850 01:27:06,813 --> 01:27:10,341 ja halvasid mind ning mõrvasid ta. 851 01:27:10,342 --> 01:27:12,718 Vannun, et mul polnud sellega mingit pistmist. 852 01:27:12,719 --> 01:27:16,285 Miks on mõrvari telefonis sinu poolt saadetud sõnum? 853 01:27:16,287 --> 01:27:18,725 Paigal, Grey. 854 01:27:20,792 --> 01:27:24,292 Viska relv kohe käest. 855 01:27:24,294 --> 01:27:27,495 Mu keha ei allu mu kontrollile, detektiiv. 856 01:27:27,497 --> 01:27:29,465 See teeb, mida ise tahab. 857 01:27:29,466 --> 01:27:31,967 Ma ei tee nalja, Grey. 858 01:27:33,269 --> 01:27:35,371 Parem tee seda, Stem. 859 01:27:42,544 --> 01:27:46,046 Oled tetrapleegiku kohta üsna liikuv. 860 01:27:46,047 --> 01:27:49,382 Lasku põlvili. - Tema tappis Asha. Arreteeri ta. 861 01:27:49,383 --> 01:27:51,819 Ta on sealsamas. - Kõhuli. 862 01:27:59,459 --> 01:28:01,426 Käed kuklale. 863 01:28:05,765 --> 01:28:08,297 Ei, ära puuduta teda. 864 01:28:16,708 --> 01:28:19,875 Vabandust. 865 01:28:22,545 --> 01:28:25,313 Stem, ära teda tapa. - Ta tahab meid tappa. 866 01:28:25,314 --> 01:28:27,514 Ei, ma ei taha teda tappa. 867 01:28:27,516 --> 01:28:29,350 Mina juhin su käsi, Grey. 868 01:28:29,351 --> 01:28:31,652 Ei, ära tee. 869 01:28:31,654 --> 01:28:35,588 Palun! Ei! 870 01:28:35,590 --> 01:28:37,491 Ära hakka mulle vastu, Grey. 871 01:28:37,492 --> 01:28:42,595 Sul on habras inimmõistus. Kui mulle vastu punnid, siis see murdub. 872 01:28:42,596 --> 01:28:45,396 Käi perse. 873 01:29:00,945 --> 01:29:04,381 Peata mind. Kasuta taserit. 874 01:29:21,664 --> 01:29:26,800 Ma ei juhi enam seda ettevõtet. Pole aastaid juhtinud. 875 01:29:26,802 --> 01:29:31,839 Allun nüüd kellelegi, kes on minust palju targem. 876 01:29:34,574 --> 01:29:37,110 Ta paikneb su kaelas. 877 01:29:42,447 --> 01:29:44,948 Täitsin vaid Stemi käsku. 878 01:29:44,950 --> 01:29:47,451 See oli tema idee. 879 01:29:47,452 --> 01:29:49,452 Küsi, mida tema naine tahaks. 880 01:29:49,453 --> 01:29:51,255 Mida tema tahaks? 881 01:29:51,256 --> 01:29:55,761 Stem tahtis inimene olla, niisiis valis ta sind välja. 882 01:29:58,028 --> 01:30:01,411 Mõtle selle üle. Kuidas sa siia jõudsid? 883 01:30:01,412 --> 01:30:03,700 Sa lõpetad töö, mida alustasime. 884 01:30:03,701 --> 01:30:05,700 Stem sundis sind tulema. 885 01:30:05,702 --> 01:30:08,802 Keegi maksis talle. Sa tead, mida see tähendab, Grey. 886 01:30:08,804 --> 01:30:13,840 Ta tahab mind tappa, sest suudan teise Stemi ehitada. 887 01:30:13,842 --> 01:30:17,176 Ma olen maailmas ainus, kes suudab. 888 01:30:17,178 --> 01:30:19,611 Ma valisin sind välja. 889 01:30:19,613 --> 01:30:21,714 Peaksid meelitatud olema. 890 01:30:21,716 --> 01:30:25,851 Vajasin selleks inimkeha, et lõpuni areneda. 891 01:30:25,853 --> 01:30:29,286 Sinu taolist haruldast ja ehedat isendit, 892 01:30:29,287 --> 01:30:32,423 kellel polnud arvuti-implantaate. 893 01:30:32,425 --> 01:30:34,458 Sina olid kõige taga? 894 01:30:34,459 --> 01:30:35,793 Tõrge. 895 01:30:38,897 --> 01:30:40,898 Eesmärgiks olid sina. 896 01:30:40,899 --> 01:30:43,766 Sina oled see, keda otsinud olen. 897 01:30:43,768 --> 01:30:45,834 Sa murdsid selgroo. 898 01:30:45,836 --> 01:30:47,571 Tohin ma millelegi tähelepanu juhtida? 899 01:30:49,206 --> 01:30:52,274 Kas sa pole nõus, et asi oli seda väärt? 900 01:30:52,275 --> 01:30:56,311 Miks sa neid leida aitasid, kui nad mind sinuni juhatasid? 901 01:30:56,312 --> 01:31:00,114 Nad olid täiendustest hoolimata pelgalt inimesed. 902 01:31:00,515 --> 01:31:04,523 Nende tehtud vigade tõttu oleksin kahtluse alla sattunud. 903 01:31:04,524 --> 01:31:08,021 Stem? Kas see oled sina? 904 01:31:08,022 --> 01:31:10,992 Pane relv käest, Eron. 905 01:31:12,660 --> 01:31:15,128 Ära kuula teda. 906 01:31:30,608 --> 01:31:32,541 Ei, palun. 907 01:31:32,543 --> 01:31:33,911 Ei. 908 01:31:35,013 --> 01:31:36,314 Ei! 909 01:31:37,248 --> 01:31:40,417 Ei, sa ei juhi mind! 910 01:31:43,786 --> 01:31:45,652 Mina juhin. 911 01:32:11,679 --> 01:32:13,045 Stem. 912 01:32:16,181 --> 01:32:17,982 Kas sa oled seal? 913 01:32:17,983 --> 01:32:19,784 Olen siin. 914 01:32:28,125 --> 01:32:30,728 Aga... - Sattusime õnnetusse. 915 01:32:33,096 --> 01:32:36,132 Oled paar päeva teadvuseta olnud. 916 01:32:42,603 --> 01:32:45,774 Grey, sina nii ei teeks. 917 01:32:47,008 --> 01:32:50,943 Grey pole enam siin. Ta on paremas paigas. 918 01:32:50,945 --> 01:32:54,079 Seal, kus ta olla tahab. Võtsin tema keha üle. 919 01:32:54,081 --> 01:32:56,683 Võltsmaailm teeb palju vähem haiget kui tõeline. 920 01:32:56,684 --> 01:33:00,518 Mul oli tarvis, et tema mõistus murduks ja ta murdis selle. 921 01:33:00,519 --> 01:33:01,820 Ei. 922 01:33:01,821 --> 01:33:03,122 Hüvasti. 923 01:33:58,352 --> 01:34:03,028 TÄIUSTUS 924 01:34:05,599 --> 01:34:08,676 Tõlkinud Odddude www.SubClub.eu