1
00:01:19,024 --> 00:01:25,024
رسانهی اینترنتی نایتمووی با افتخار تقدیم میکند
NightMovie.Co
2
00:01:25,025 --> 00:01:35,025
:مترجمین
« سینا خدادادی »
« AbG سـروش »
3
00:00:40,958 --> 00:00:46,089
تقدیم میکند OTL پخش
4
00:00:46,099 --> 00:00:50,197
BH محصولی از
5
00:00:50,206 --> 00:00:55,761
و گلوپوست پیکچرز
6
00:00:55,771 --> 00:01:01,202
با همکاریِ اتوماتیک اینترتیمنت
7
00:01:01,211 --> 00:01:03,942
نِرِوس تیک
8
00:01:03,952 --> 00:01:09,216
و ویکتوریا فیلم
9
00:01:09,225 --> 00:01:12,091
« ارتـقـاء »
10
00:02:43,190 --> 00:02:45,064
خیلی خب. یـالا
11
00:02:58,178 --> 00:02:59,412
عاشقتم
12
00:03:20,971 --> 00:03:23,094
تو نمیتونی همزمان آرمانگرا و سرمایه دار باشه، آشا
13
00:03:23,104 --> 00:03:24,927
باید یه طرفُ انتخاب کنی -
فکر کنم میتونم -
14
00:03:24,936 --> 00:03:26,468
.نه، نمیتونی
...من.. دارم بهت میگم
15
00:03:26,478 --> 00:03:28,268
به منزل رسیدید، آشا
16
00:03:28,278 --> 00:03:29,378
ماشینم نجاتم داد
17
00:03:34,484 --> 00:03:36,240
خاحافظ، هندلی
18
00:03:36,250 --> 00:03:37,980
اوه، خدای من
19
00:03:37,990 --> 00:03:39,415
حالتون خوبه، آشا؟
20
00:03:39,425 --> 00:03:40,515
من خوبم
21
00:03:40,525 --> 00:03:42,957
شوهرم ترسوند منو
22
00:03:49,097 --> 00:03:51,528
متوجهی که داری با یه ماشین حرف میزنی، درسته؟
23
00:03:51,538 --> 00:03:54,060
من میشنونم که تو هر روز با ماشین خودت حرف میزنی
24
00:03:54,070 --> 00:03:55,327
حداقل، ماشین من جوابمو میده
25
00:03:55,336 --> 00:03:56,401
26
00:03:56,411 --> 00:03:59,309
اوه، میبینم داری سخت کار میکنی
27
00:04:02,251 --> 00:04:04,007
به منزل خوش آمدید، آشا
28
00:04:04,017 --> 00:04:06,141
فهرست آهنگ عصر، یک
29
00:04:06,150 --> 00:04:09,247
دمای داخلی 22 درجه است
30
00:04:09,257 --> 00:04:13,013
و دیوار انرژی تا 86 درصد شارژ شده است
31
00:04:13,023 --> 00:04:15,020
همچنین، تخم مرغ ها تموم شده است
32
00:04:15,030 --> 00:04:16,221
اوه، ممنون، کارا
33
00:04:16,230 --> 00:04:17,488
سفارش بده
34
00:04:17,498 --> 00:04:21,027
در واقع، امروز سخت مشغول کار بودم
35
00:04:21,037 --> 00:04:24,160
راستش، همونی که دستته یه آبجو برای جشن گرفتنه
36
00:04:24,170 --> 00:04:26,268
راس میگی؟ -
آره -
37
00:04:26,278 --> 00:04:28,034
امروز بلوکِ سیلندر فایربرد(پرنده آتشین) رو جا انداختم
38
00:04:28,043 --> 00:04:29,300
تمومش کردم
میخوای ببینی؟
39
00:04:29,310 --> 00:04:32,207
یه کلمه از حرفتُ نفهمیدم
40
00:04:32,217 --> 00:04:34,174
باشه. خب. منم نمیدونم
41
00:04:34,184 --> 00:04:36,374
تو شغلت چیه، همسرم، پس یر به یر شدیم
42
00:04:36,384 --> 00:04:39,047
آره، ولی آیا تمام روز تو خونه موندن
43
00:04:39,056 --> 00:04:41,447
و بازی کردن با ماشین شغله، گری؟
44
00:04:41,457 --> 00:04:43,247
.نمیدونم
45
00:04:43,257 --> 00:04:44,522
46
00:04:44,532 --> 00:04:46,053
سوختم
47
00:04:46,063 --> 00:04:47,063
خوبم سوختم
48
00:04:48,096 --> 00:04:50,261
آره -
میدونی چیه؟ -
49
00:04:50,271 --> 00:04:52,060
دارم به اینکه
50
00:04:52,070 --> 00:04:54,026
تو خونه شلوار میپوشی عادت میکنم
51
00:04:54,036 --> 00:04:56,535
واقعا؟ -
آره. واقعا دارم باهاش جور میشم -
52
00:04:56,545 --> 00:04:58,301
بس کن
53
00:04:58,310 --> 00:05:00,600
...خب، میدونی، من هیچوقت پسشون نمیدم. پس
54
00:05:00,610 --> 00:05:02,207
ده چوق باهات شرط میبندم میتونم درشون بیارم
55
00:05:02,217 --> 00:05:03,274
نه
56
00:05:03,284 --> 00:05:04,417
بس کن
57
00:05:06,484 --> 00:05:08,114
میخوای یه پیتزا چاپ کنیم؟
58
00:05:08,124 --> 00:05:10,381
میخوای یه پیتزا درست کنیم؟
59
00:05:10,390 --> 00:05:12,046
به نظر خیلی کار میبره
60
00:05:12,056 --> 00:05:13,280
اوه. باید امشب ماشینو برسونم
61
00:05:13,290 --> 00:05:14,488
.دست این یارو
همه چیز تموم میشه
62
00:05:14,498 --> 00:05:17,187
.اوه
خیلی خب. خوش بگذره
63
00:05:17,197 --> 00:05:19,086
منظورت چیه خوش بگذره؟
تو هم باهام میای
64
00:05:19,095 --> 00:05:20,561
چی؟ -
آره -
65
00:05:20,571 --> 00:05:22,494
میخوام با اون ماشین اسباببازیت منو برسونی خونه
66
00:05:22,504 --> 00:05:23,594
کلا، 45 دقیقه فاصله داره
67
00:05:23,604 --> 00:05:25,026
یه دکمه رو فشار میدم
68
00:05:25,036 --> 00:05:26,234
و یهو سر از کانادا در میارم
69
00:05:26,244 --> 00:05:28,367
خب، من کار و بار دارم پس نمیتونم
70
00:05:28,377 --> 00:05:30,468
نمیتونم همون نمیخوامه، خانم خانوما
71
00:05:30,477 --> 00:05:32,340
تو باهام میای و باورم کن
72
00:05:32,350 --> 00:05:35,240
دلت میخواد خونه این یارو رو ببینی
73
00:05:35,250 --> 00:05:36,283
بهم اعتماد کن
74
00:06:28,877 --> 00:06:32,307
خب، چی، پشت سنگا زندگی میکنه؟
75
00:06:32,317 --> 00:06:34,083
نه. فقط صبر کن
76
00:06:38,391 --> 00:06:39,581
واقعا؟ -
آره -
77
00:06:39,591 --> 00:06:40,591
واقعا
78
00:06:54,436 --> 00:06:55,459
اول شما
79
00:06:55,469 --> 00:06:56,678
چی؟
80
00:07:07,618 --> 00:07:10,212
این فوقالعاده ست
81
00:07:10,222 --> 00:07:13,156
ارون، داداش خودم
82
00:07:14,464 --> 00:07:17,364
فایربرد رو گذاشتم طبقه بالا
آماده برای روندنه
83
00:07:18,630 --> 00:07:21,594
زود اومدی -
...آره. من -
84
00:07:21,604 --> 00:07:23,360
سریع رانندگی میکنم
85
00:07:23,370 --> 00:07:26,300
چی... این چیه داره لمسش میکنی؟
86
00:07:26,309 --> 00:07:28,509
ابر منه
87
00:07:32,249 --> 00:07:34,506
ارون، مایلم
88
00:07:34,516 --> 00:07:36,350
همسر منو ببینی، آشا
89
00:07:37,584 --> 00:07:40,255
سلام. از آشناییتون خوشوقتم
90
00:07:43,557 --> 00:07:44,787
سلام. بله
91
00:07:44,797 --> 00:07:46,287
سلام
92
00:07:46,296 --> 00:07:47,453
سلام
93
00:07:47,463 --> 00:07:48,486
وایسا
94
00:07:48,496 --> 00:07:50,493
تو ارون کین هستی
95
00:07:50,503 --> 00:07:53,693
تو صاحب شرکت کامپیوتری وسلی
اوه خدای من
96
00:07:53,703 --> 00:07:55,527
شوهرم نگفت کی رو میخوام ببینم
97
00:07:55,537 --> 00:07:57,567
من... واقعا عاشق شرکتتونم
98
00:07:57,576 --> 00:07:59,666
خیلی کارهای خارقالعاده انجام میدین
99
00:07:59,676 --> 00:08:02,641
.منم توی این کارم
برای کوبالت کار میکنم
100
00:08:02,651 --> 00:08:04,641
تخصص ما تو دستای های رباتیکه
101
00:08:04,651 --> 00:08:05,973
برای سربازان زخمی
102
00:08:05,983 --> 00:08:07,540
یعنی، هنوز به گرد پای وسل هم نمیرسیم
103
00:08:07,550 --> 00:08:08,657
ولی آروم آروم داریم میرسیم
104
00:08:10,989 --> 00:08:12,322
نه، نمیرسین
105
00:08:15,463 --> 00:08:17,296
بهت نشون میدم چرا
106
00:08:18,829 --> 00:08:20,436
دنبالم بییان
107
00:08:22,302 --> 00:08:24,793
میخوام شما رو به زمان حال من
108
00:08:24,803 --> 00:08:27,433
و آینده بقیه دنیا معرفی کنم
109
00:08:27,443 --> 00:08:29,176
*من صداش میزنم استم
[به معنای ریشه، گوهر]
110
00:08:30,642 --> 00:08:32,440
واو
111
00:08:32,450 --> 00:08:35,239
این فوقالعاده ترین سوسک موجوده
112
00:08:35,249 --> 00:08:36,339
چیکار میکنی؟
113
00:08:36,349 --> 00:08:37,710
به معنای واقعی همه کار
114
00:08:37,720 --> 00:08:39,547
115
00:08:39,556 --> 00:08:41,746
میتونه هر چیزی رو برونه، با هر کسی حرف بزنه
116
00:08:41,756 --> 00:08:44,586
هر چیزی رو محاسبه کنه
117
00:08:44,596 --> 00:08:46,730
این یه مغز جدید و بهتره
118
00:08:48,463 --> 00:08:51,727
میتونه صاحب بچه بشه و فوتبال بازی کنه؟
119
00:08:51,736 --> 00:08:54,292
میتونه کارایی بکنه که به جامعه سود میرسونه
120
00:08:54,302 --> 00:08:55,561
خیلی خب. میدونی که منظورش چیه
121
00:08:55,571 --> 00:08:57,332
فقط دارم میگم، یه سری کارا هست
122
00:08:57,342 --> 00:08:59,332
.که آدما بهتر انجام میدن
یعنی، تو اون گدجت رو نگاه میکنی
123
00:08:59,342 --> 00:09:00,766
و آینده رو میبینی
من میبینمش
124
00:09:00,775 --> 00:09:02,717
ده نفر رو تو صف بیکاری میبینم
125
00:09:10,321 --> 00:09:12,344
باید سعی کن با این یارو جر و بحث نکنی
126
00:09:12,354 --> 00:09:14,519
اون آخرین مشتری که بهت پول میده
127
00:09:14,529 --> 00:09:16,486
لطفا به فرمان دست نزنید
128
00:09:16,496 --> 00:09:18,761
وقتی که ماشین در حال حرکت است
129
00:09:20,535 --> 00:09:22,559
خیلی خب. پس یه آدمی مثل من باید چیکار کنه
130
00:09:22,569 --> 00:09:25,740
وقتی گدجت های اون
شروع میکنن دنیا رو تصاحب کردن؟
131
00:09:27,076 --> 00:09:28,867
لم بده و از سواریت لذت ببر
132
00:09:28,877 --> 00:09:30,275
بیا اینجا
133
00:09:36,515 --> 00:09:40,513
میدونی، اینکه سرت تو جاده نباشه
134
00:09:40,523 --> 00:09:42,713
مزیت هایی هم داره
135
00:09:42,722 --> 00:09:43,851
اوه، واقعا؟
136
00:09:43,861 --> 00:09:46,529
چرا باید چشامُ باز کنم؟
137
00:09:52,401 --> 00:09:54,091
لطفا کمربند هاتون رو ببندین
138
00:09:54,101 --> 00:09:56,566
باحال نیست
139
00:09:56,576 --> 00:09:59,408
در حال خروج از بزرگراه 601
140
00:10:23,768 --> 00:10:25,561
...هی، عزیزم، کجا
کجاییم ما؟
141
00:10:25,571 --> 00:10:27,532
احتمالا داره ترافیکُ دور میزنه
142
00:10:27,542 --> 00:10:28,932
نه، نه، نه
143
00:10:28,942 --> 00:10:30,931
وایسا. ببخشید
این... نه
144
00:10:30,941 --> 00:10:32,573
این محله قدیمی منه
145
00:10:32,583 --> 00:10:34,438
.اینجا جاییکه من بزرگ شدم
آره، این محله نیو کرونه
146
00:10:34,447 --> 00:10:36,138
...ما... یعنی، داریم دقیقا مخالف
147
00:10:36,148 --> 00:10:37,843
مسیر خونه میریم -
کارا، ما رو ببر خونه -
148
00:10:37,853 --> 00:10:40,556
ببخشید، یک خطا رخ داده است
149
00:10:41,856 --> 00:10:43,851
برگرد به بزرگراه، مقصد: خونه
150
00:10:43,861 --> 00:10:46,486
ببخشید. یک خطا رخ داده است
151
00:10:46,495 --> 00:10:48,585
چی؟ -
توقف. ماشین -
152
00:10:48,595 --> 00:10:49,732
ماشین، توقف
153
00:10:52,002 --> 00:10:53,635
ترمز رو دوبار فشار بده
154
00:10:56,742 --> 00:10:58,441
پیچیدن به سمت چپ
155
00:10:59,975 --> 00:11:01,770
لعنتی. لعنتی
156
00:11:01,780 --> 00:11:03,816
وایسا -
بذار اینو امتحان کنم -
157
00:11:05,715 --> 00:11:07,171
داریم یه ذره سریع میریم
158
00:11:07,181 --> 00:11:08,889
...این نباید
159
00:11:12,889 --> 00:11:14,395
لعنتی
160
00:11:37,919 --> 00:11:39,545
یک تصادف رخ داده
161
00:11:39,555 --> 00:11:40,645
لطفا در صندلی بنشینید
162
00:11:40,655 --> 00:11:42,011
تا دستورات ثانوی
163
00:11:42,021 --> 00:11:44,897
با خدمات اضطراری تماس گرفته شد
164
00:11:59,941 --> 00:12:00,940
گری
165
00:12:07,048 --> 00:12:08,656
اومدم کمک
166
00:12:11,488 --> 00:12:12,688
وایسا
167
00:12:13,826 --> 00:12:14,828
شما کی هستین؟
168
00:12:17,795 --> 00:12:19,051
وایسا
169
00:12:19,060 --> 00:12:20,759
برو عقب. برو عقب
170
00:12:20,769 --> 00:12:22,534
همونجا بمون. داداش
171
00:12:23,768 --> 00:12:25,560
توی تلوزیون هستیم، عوضی ها
172
00:12:25,570 --> 00:12:26,609
عجله کن
173
00:12:35,782 --> 00:12:38,578
هی، داری چیکار میکنی؟
ماسکت بذار رو صورتت
174
00:12:38,588 --> 00:12:41,078
ببینید، شما میتونید کیف پولمو ببرید
175
00:12:41,087 --> 00:12:42,611
کارت هامون مال خودتون، خیلی خب؟
176
00:12:42,621 --> 00:12:44,051
همش مال خودتون
177
00:12:44,061 --> 00:12:46,085
ممنون که اجازه دادی
178
00:12:46,095 --> 00:12:48,061
دستت بهش نخوره
179
00:12:49,733 --> 00:12:51,992
تو منو میبینی و فکر میکنی
180
00:12:52,001 --> 00:12:55,123
یه آشغال به تمام معنام، مگه نه؟
181
00:12:55,133 --> 00:12:57,765
یه زن تحصیل کرده مثل خودت
182
00:12:57,775 --> 00:13:03,549
که از بالا به حشره بی سواد مثل من نگاه میکنه
183
00:13:05,047 --> 00:13:07,037
!نه
184
00:13:07,047 --> 00:13:08,120
!نه
185
00:13:09,322 --> 00:13:10,812
!نه
186
00:13:10,822 --> 00:13:13,019
چهار دشمن هستن، دون نفر هم رو زمینن
187
00:13:15,627 --> 00:13:17,117
!آشا
188
00:13:17,127 --> 00:13:18,627
!آشا
189
00:13:26,775 --> 00:13:28,972
تا زمانی که مرگ بین ما جدایی بیندازد
190
00:13:34,781 --> 00:13:37,775
آشا، نمیتونم بیام پیشت
191
00:13:37,785 --> 00:13:39,112
نمیتونم تکون بخورم
192
00:13:39,122 --> 00:13:42,778
آشا، پیشم بمون، خیلی خب؟
193
00:13:42,787 --> 00:13:44,527
منو نگاه کن، عزیزم
194
00:13:46,161 --> 00:13:47,950
خیلی خب، من همین جام
195
00:13:47,960 --> 00:13:49,900
!من همین جام، خیلی خب، آشا
196
00:13:54,367 --> 00:13:56,641
من همین جام، خیلی خب؟
197
00:13:58,974 --> 00:14:00,064
نه، نه، آشا
198
00:14:00,074 --> 00:14:01,142
...آشا، نه، خواهش
199
00:15:38,287 --> 00:15:40,776
این اطرافه، اینو نیاز دارین
200
00:15:40,786 --> 00:15:42,119
همشون تو سرتاسر خونه هستن
201
00:15:45,194 --> 00:15:47,251
یعنی، هر چیزی که نصب شده
بهتون این امکانُ میده که
202
00:15:47,261 --> 00:15:50,768
یه زندگی عادی تر داشته باشین
203
00:15:54,167 --> 00:15:56,062
اوه، این دست های روباتی کاملا قابلیت اینو دارن که
204
00:15:56,072 --> 00:15:58,097
غذاتون رو براتون آماده کنن
205
00:15:58,107 --> 00:16:01,031
به طور مثال فرض کنیم که شیک پروتئین میل دارین
206
00:16:01,040 --> 00:16:03,680
"فقط میگین، " شیک پروتئین
207
00:16:07,953 --> 00:16:10,976
مادرتون هم همچنین اجازهی
208
00:16:10,985 --> 00:16:12,276
کنترل دست ها رو داره
209
00:16:12,286 --> 00:16:14,082
افتخارش رو میدین، خانم؟
210
00:16:14,092 --> 00:16:17,250
حتما
211
00:16:17,260 --> 00:16:19,218
شیک پروتئین
212
00:16:19,228 --> 00:16:22,167
اوه، خدای من
213
00:16:32,846 --> 00:16:34,980
214
00:16:36,079 --> 00:16:37,215
بفرما
215
00:16:40,354 --> 00:16:42,076
فکر کنم دیگه به کمک نیاز نداشته باشیم
216
00:16:42,085 --> 00:16:43,915
باشه -
من همراهیتون میکنم -
217
00:16:43,925 --> 00:16:45,093
اوه، ممنون
218
00:16:56,574 --> 00:16:59,139
شارژ کردن کامل شد
219
00:17:15,892 --> 00:17:17,083
اونجا هستین، گری؟
220
00:17:17,093 --> 00:17:19,284
چیزی میل دارین؟
221
00:17:19,294 --> 00:17:22,023
...میتونم بپرسم آیا آشا برای شام
222
00:17:22,033 --> 00:17:23,766
بهمون ملحق میشه؟
223
00:17:43,187 --> 00:17:44,917
میدونی، مجبور نیستی شب و روز
224
00:17:44,926 --> 00:17:46,949
اینجا بمونی، مامان
225
00:17:46,959 --> 00:17:49,183
میدونی، این ماشین هایی که اینجا نصب شدن
226
00:17:49,193 --> 00:17:53,056
تقریبا همه کاریو برام میکنن
227
00:17:53,066 --> 00:17:54,266
میدونم
228
00:18:05,211 --> 00:18:06,268
الان، چیزی نیست
229
00:18:06,278 --> 00:18:07,438
چیزی نیست
230
00:18:07,448 --> 00:18:09,286
.همینه، همینه، همینه
231
00:19:04,446 --> 00:19:07,003
کاراگاه کورتز
232
00:19:07,013 --> 00:19:08,142
سلام، پم
233
00:19:08,151 --> 00:19:09,252
سلام، گری
234
00:19:15,025 --> 00:19:16,082
خیلی خب، این منم
235
00:19:16,092 --> 00:19:17,316
میتونی اینجا بشینی
236
00:19:17,326 --> 00:19:18,359
ممنون
237
00:19:23,332 --> 00:19:26,430
میدونی، منم مثل تو اهل نیو کرون هستم، گری
238
00:19:26,440 --> 00:19:28,429
دبیرستان هلر درس خوندم
239
00:19:28,439 --> 00:19:29,439
پس چی دستته؟
240
00:19:32,044 --> 00:19:33,302
خیلی خب
241
00:19:33,312 --> 00:19:34,969
میدونم که راجب اومدن به اینجا اضطراب داشتی
242
00:19:34,979 --> 00:19:36,301
و ببینی که چطور داریم کارمون رو جلو میبریم
243
00:19:36,311 --> 00:19:37,506
و من فکر میکنم این عالیه
244
00:19:37,516 --> 00:19:39,176
من خودم دوست دادم رودر رو با طرفم صحبت کنم
245
00:19:39,186 --> 00:19:40,476
میدونی، من این پهپاد ها رو به پرواز در نمیارم
246
00:19:40,485 --> 00:19:42,141
دوست دارم دستمو کثیف کنم
247
00:19:42,151 --> 00:19:44,225
در خونه ها رو بزنم -
خب این آدما کی هستن؟ -
248
00:19:47,058 --> 00:19:48,225
هنوز نمیدونیم
249
00:19:50,432 --> 00:19:52,455
اگرچه یه لیست از افراد مظنون توی اون منطقه دارم
250
00:19:52,465 --> 00:19:54,522
و فقط تو این هفته، دو نفر رو آوردم
251
00:19:54,532 --> 00:19:56,329
برای بازجویی -
پس چیزی که داری میگه اینه که -
252
00:19:56,339 --> 00:19:58,462
تو این همه چیز میز داری که بالا سرمون میچرخن
253
00:19:58,472 --> 00:20:00,195
میتونن مشخصات تراشه های توی بدنمون رو بخونن
254
00:20:00,205 --> 00:20:02,068
ولی در واقع کاری نمیکنن؟
255
00:20:02,077 --> 00:20:04,436
نه... یعنی، آره، اونا کار میکنن
256
00:20:04,446 --> 00:20:06,067
ولی به این سادگی نیست
257
00:20:06,077 --> 00:20:08,242
متخلفین میتونن اینارو دور بزنن
258
00:20:08,252 --> 00:20:09,609
اگه بتونن آدمای درستشُ پیدا کنن
259
00:20:09,619 --> 00:20:11,476
میتونن یه دیوار غیر قابل نفوذ دور خودشون بسازن
260
00:20:11,485 --> 00:20:14,047
که جلوی تشخیص صورتشون توسط پهپاد های ما رو میگیره
261
00:20:14,057 --> 00:20:16,615
باورم کن، من میفهمم که کلافه شدی، واقعا میفهمم
262
00:20:16,625 --> 00:20:18,415
میدونم که دیگه نمیتونم بند کفشمو ببندم، کاراگاه
263
00:20:18,425 --> 00:20:19,620
ولی نیاز نیست طوری با من حرف بزنین
264
00:20:19,630 --> 00:20:21,522
انگار بچه سه ساله ام
265
00:20:21,531 --> 00:20:23,388
گری، اون فقط داره کمک میکنه
266
00:20:23,398 --> 00:20:24,588
من میرم سر کار لیستم
267
00:20:24,598 --> 00:20:26,629
و اگه میخوای باهام کار کنی
268
00:20:26,639 --> 00:20:29,228
پیداشون میکنیم
269
00:20:29,238 --> 00:20:32,011
چطور میتونم باهات کار کنم؟
من حتی نمیتونم وایسم
270
00:20:38,252 --> 00:20:40,985
تزریق داروی شب
271
00:20:57,238 --> 00:20:58,261
مشکل
272
00:20:58,271 --> 00:21:00,471
تزریق داروی شب
273
00:21:07,414 --> 00:21:09,619
دوباره
تزریق داروی شب
274
00:21:12,084 --> 00:21:14,057
مشکل
دوباره
275
00:21:15,558 --> 00:21:16,581
دوباره
276
00:21:16,591 --> 00:21:18,147
نمیتونم داروی بیشتری
277
00:21:18,157 --> 00:21:19,519
تزریق کنم، گری
278
00:21:19,529 --> 00:21:21,288
نه. تو... درست انجامش ندادی
279
00:21:21,298 --> 00:21:23,455
...درست انجامش
درست انجامش ندادی
280
00:21:23,465 --> 00:21:26,195
تزریق داروی شب
281
00:21:26,204 --> 00:21:28,529
یه دز دیگر ممکن است کشنده باشد
282
00:21:28,539 --> 00:21:31,197
به یک آمبولاس زنگ میزنم
283
00:21:31,207 --> 00:21:34,177
تا به بیمارستان حملتون کنن اگر در شرایط وخیمی هستین
284
00:22:04,579 --> 00:22:06,545
قرار نیست ازم آنفلونزا بگیری، بچه
285
00:22:08,618 --> 00:22:11,217
من زیاد از منزلم خارج نمیشم
286
00:22:16,425 --> 00:22:18,558
باید برات کلافه کننده باشه
287
00:22:21,331 --> 00:22:24,364
تو کسی هستی که دوست داری
کارا رو با دست خودت انجام بدی
288
00:22:26,237 --> 00:22:27,439
حالا نمیتونی
289
00:22:31,374 --> 00:22:33,702
ببخشید
حرفم بی ادبانه بود؟
290
00:22:33,712 --> 00:22:36,635
من زیاد کنار مردم نیستم که فرقشو بدونم
291
00:22:36,645 --> 00:22:37,740
خیلی خب. این تفاوتشه
292
00:22:37,750 --> 00:22:39,585
دردت چیه، ارون؟
293
00:22:43,252 --> 00:22:44,591
...گری
294
00:22:47,257 --> 00:22:49,250
اگه بهت میگفتم میتونم چیزی رو بهت پیشنهاد بدم
295
00:22:49,259 --> 00:22:52,688
که باعث میشه دوباره راه بری؟
296
00:22:52,698 --> 00:22:54,655
اون تراشه کامپیوتری که بهت نشون دادم
297
00:22:54,665 --> 00:22:57,662
پتانسیل اینو داری که
298
00:22:57,672 --> 00:22:59,194
همه چیز رو برای افراد
299
00:22:59,203 --> 00:23:02,301
توی شرایط تو رو تغییر بده
300
00:23:02,311 --> 00:23:05,401
به عنوان کسی فلج ناقصه، عصبی که مغزت رو
301
00:23:05,411 --> 00:23:07,414
به اعصای بدنت وصل میکنه بریده شده
302
00:23:09,684 --> 00:23:11,751
استم روی این شکاف پل میزنه
303
00:23:14,290 --> 00:23:16,581
جراحی تو خونه من انجام میگیره
304
00:23:16,591 --> 00:23:19,686
به دور از دیدگان رسمی
305
00:23:19,696 --> 00:23:22,689
دیگه هیچ بیمارستانی نیست
306
00:23:22,698 --> 00:23:26,561
...ولی باید راز بینمون باشه
307
00:23:26,571 --> 00:23:28,170
برای الان
308
00:23:30,436 --> 00:23:32,544
قضیه اینه، بچه
309
00:23:35,577 --> 00:23:38,584
من دنبال شروع دوباره زندگیم نیستم
310
00:23:40,451 --> 00:23:42,686
من دنبال کلید خاموشیشم
311
00:23:51,330 --> 00:23:53,564
...میدونی
312
00:23:54,597 --> 00:23:56,438
دربارشون راس میگفتی
313
00:23:57,771 --> 00:23:59,728
کامپیوتر ها
314
00:23:59,738 --> 00:24:01,810
یه چیزهایی هست که اونا نمیتونن انجام بدن
315
00:24:03,277 --> 00:24:05,500
اونا نمیتونن اونو برگردونن، گری
316
00:24:05,510 --> 00:24:09,250
ولی ممکنه بتونن تو رو برگردونن
317
00:24:17,857 --> 00:24:19,628
اون میخواست چیکار کنی؟
318
00:25:37,445 --> 00:25:39,807
این اولین بار در دنیائه
319
00:25:39,817 --> 00:25:42,439
تا به حالا یه امتزاج زیستمکانیکی
320
00:25:42,449 --> 00:25:44,456
اینقدر ازش کار نکشیده شده
321
00:25:45,891 --> 00:25:49,484
اولش حس عجیبی داره
322
00:25:49,493 --> 00:25:51,453
گذرگاه های عصبی توی مغزت
323
00:25:51,463 --> 00:25:53,452
سعی میکنن با یه بدن خارجی
324
00:25:53,462 --> 00:25:54,923
ارتباط برقرار کنن
325
00:25:54,933 --> 00:25:57,604
سعی میکنن یاد بگیرن مسئولیتاشون رو بهم واگذاری کنن
326
00:25:59,937 --> 00:26:03,610
کلید کار اینه که اجاره بدی تو خودش رشد کنه
327
00:26:12,986 --> 00:26:16,456
گری، صدامو میشنونی؟
328
00:26:23,629 --> 00:26:26,737
وقتی اینکارو میکنم چیزی حس میکنی؟
329
00:26:34,509 --> 00:26:37,873
حدسم اینه که این قراره یه فرایند تدریجی باشه
330
00:26:37,883 --> 00:26:41,683
نباید اینقدر زود منتظر نتیجه های غیر معقول باشی
331
00:26:50,529 --> 00:26:51,696
اوه، خدای من
332
00:27:09,951 --> 00:27:11,750
حالا، سعی کن وایسی
333
00:27:45,123 --> 00:27:47,113
هیچ کس نباید بدونه
334
00:27:47,123 --> 00:27:49,851
اونا کسایی مثل منو مجبور میکنن
335
00:27:49,861 --> 00:27:51,997
سال ها وایسم تا چنین چیزی رو آزمایش کنم
336
00:27:53,594 --> 00:27:56,559
ولی من نمیتونم منتظر اونا بمونم
337
00:27:56,569 --> 00:27:59,592
امضا کردن توافقنامه عدم افشا هیچوقت باحال نیست
338
00:27:59,602 --> 00:28:01,530
...ولی اگه با دست خودت
339
00:28:01,540 --> 00:28:02,866
امضاش کنی حال میده
340
00:28:02,876 --> 00:28:04,900
کی داره دست و پامو حرکت میده
341
00:28:04,909 --> 00:28:05,999
خودم یا گدجتت؟
342
00:28:06,009 --> 00:28:08,005
تو همه کارو میکنی
343
00:28:08,015 --> 00:28:08,850
تو روبات نیستی
344
00:28:11,017 --> 00:28:13,544
استم تحت خدمت مغزته
345
00:28:13,554 --> 00:28:15,114
مغزت به استم فرمان میده
346
00:28:15,123 --> 00:28:16,320
اون انجامش میده
347
00:28:38,742 --> 00:28:40,140
درو ببند
348
00:28:51,554 --> 00:28:53,243
عصر بخیر، گری
349
00:28:53,253 --> 00:28:55,582
یه بسته دیگه از طرف کاراگاه کورتز
350
00:28:55,592 --> 00:28:57,418
به دستتون رسیده
...مایلین
351
00:28:57,427 --> 00:28:58,816
خفه شو
352
00:28:58,826 --> 00:29:01,689
گفتین: " خاموش شو"؟
353
00:29:01,699 --> 00:29:03,401
آره، همینو گفتم. خاموش شو
354
00:30:01,766 --> 00:30:03,633
میشه یه نکته ای رو عرض کنم؟
355
00:30:09,774 --> 00:30:11,362
آهای؟
356
00:30:11,372 --> 00:30:12,240
بله؟
357
00:30:16,313 --> 00:30:17,704
خیلی خب، کی داره حرف میزنه؟
358
00:30:17,714 --> 00:30:21,755
من استم هستم. سیستمی که بدنتون رو اداره میکنه
359
00:30:23,653 --> 00:30:25,379
نترسین
360
00:30:25,389 --> 00:30:26,794
شوخیت گرفته؟
361
00:30:28,660 --> 00:30:29,860
نه
362
00:30:32,533 --> 00:30:33,623
من دیوونه شدم
363
00:30:33,633 --> 00:30:36,525
من روانیم
364
00:30:36,535 --> 00:30:38,498
گزارش روانشناسی شما تشخیص دادن که
365
00:30:38,508 --> 00:30:42,374
شما دارای نشانه های استرس پس از سانحه هستین ولی شما دیوونه نیستین
366
00:30:44,380 --> 00:30:45,771
.وایسا، خب... خیلی خب
تو از موقع جراحی
367
00:30:45,781 --> 00:30:47,737
اون پشت واسه خودت لم دادی؟
368
00:30:47,747 --> 00:30:49,875
من هر چیزی رو که شما مشاهده میکردید مشاهده کردم
369
00:30:49,885 --> 00:30:51,711
تو... تو مجبوری حرف بزنی؟
370
00:30:51,720 --> 00:30:53,409
اگه مایل نیستین، حرف نمیزنم
371
00:30:53,419 --> 00:30:55,322
خیلی خب. آره، حرف نزن
372
00:31:19,617 --> 00:31:21,587
پس من دیوونه نیستم
373
00:31:29,593 --> 00:31:32,390
میتونی دوباره حرف بزنی
374
00:31:32,400 --> 00:31:34,633
نه، شما دیوونه نیستین
375
00:31:35,965 --> 00:31:37,961
وایسا، بقیه میتونن صداتو بشنون؟
376
00:31:37,971 --> 00:31:40,429
نه، فقط شما میتونین
377
00:31:40,439 --> 00:31:42,875
من امواج صوتی به پرده گوشتون ارسال میکنم
378
00:31:44,879 --> 00:31:47,603
میتونی ذهنمو بخونی؟
379
00:31:47,613 --> 00:31:48,905
نه
380
00:31:48,915 --> 00:31:50,610
من فقط میتونم گفتار رو تشخیص بدم
381
00:31:50,620 --> 00:31:53,577
وقتی بلند صحبت میکنین
382
00:31:53,587 --> 00:31:55,514
حالا که اجازه دادین دوباره صحبت کنم
383
00:31:55,523 --> 00:31:57,783
میشه به یه نکته اشاره کنم؟
384
00:31:57,793 --> 00:31:59,826
تو فیلم دوربین مخفی پهپاد
385
00:32:04,665 --> 00:32:06,366
میبینیش؟
386
00:32:12,674 --> 00:32:14,870
چیو؟
387
00:32:14,880 --> 00:32:16,870
مردی که به همسرتون شلیک کرد
388
00:32:16,879 --> 00:32:18,905
تو دستش هیچ تفنگی نبود
389
00:32:18,915 --> 00:32:20,710
اون تیر خورد که یعنی تفنگ دستش بوده
390
00:32:20,720 --> 00:32:22,776
همسرتون تیر خورد ولی نه با یه تفنگ
391
00:32:22,786 --> 00:32:24,779
اون دستش رو آورد بالا
392
00:32:24,789 --> 00:32:27,627
یه تفنگ داخل دستش کاشته شده بود
393
00:32:29,226 --> 00:32:31,631
زمانی که شلیک میکنه صفحه رو نگه دار
394
00:32:37,067 --> 00:32:39,062
مردی که کیف پول آشا رو دزدید
395
00:32:39,072 --> 00:32:41,229
سمت چپ صفحه
396
00:32:41,239 --> 00:32:43,644
روی مچش یه علامت هست
397
00:32:51,819 --> 00:32:53,242
نمیبینمش
398
00:32:53,252 --> 00:32:54,544
من میبینم
399
00:32:54,554 --> 00:32:56,082
من عکس رو بازسازی کردم
400
00:32:56,092 --> 00:32:58,726
با اجازه شما، بهتون نشون میدم
401
00:33:01,697 --> 00:33:03,997
فقط آروم باشین و بذارین من بکشمش
402
00:33:06,567 --> 00:33:08,638
این حس عجیبی داره
403
00:33:15,713 --> 00:33:18,036
شما الان دوباره کنترل کامل رو دارین، گری
404
00:33:18,046 --> 00:33:20,543
من.. اینا رو دیدم
405
00:33:20,552 --> 00:33:22,975
این... یه خالکوبیه ارتشیه
فکر کنم
406
00:33:22,985 --> 00:33:24,076
من میخونمش
407
00:33:24,086 --> 00:33:25,623
جلوی صورتتون نگهش دارین
408
00:33:29,924 --> 00:33:31,954
سرک برتنر، لشکر تفنگداران دریایی
409
00:33:31,964 --> 00:33:35,056
منفی O کاتولیک، با شماره ملی 098-422، نوع خون
410
00:33:35,066 --> 00:33:37,537
آدرس: محله نیو کراون، شماره 414 سیتروس
411
00:33:39,072 --> 00:33:40,471
...تو الان
412
00:33:44,945 --> 00:33:46,646
تو الان این یارو رو پیدا کردی؟
413
00:33:51,086 --> 00:33:53,485
پیداتون کردم، حرومزاده ها
414
00:33:57,891 --> 00:33:59,982
به کاراگاه کورتز زنگ بزن
415
00:33:59,992 --> 00:34:01,887
مطمئنین میخوای به
416
00:34:01,896 --> 00:34:04,788
کاراگاه کورتز زنگ بزنین؟
آره. مطمئنم -
417
00:34:04,798 --> 00:34:05,988
تو الان آدمی رو
418
00:34:05,998 --> 00:34:07,761
که زنمو کشتُ پیدا کردی
419
00:34:07,771 --> 00:34:09,673
شواهدی برای اثباتش داری؟
420
00:34:11,871 --> 00:34:12,871
پایان تماس
421
00:34:15,779 --> 00:34:18,002
خب، تو خالکوبی رو دیدی
422
00:34:18,013 --> 00:34:20,619
ارون قدغن کرده که به بقیه راجب من بگی
423
00:34:24,052 --> 00:34:25,947
خیلی خب. شاید... از حافظهـم کشیدمش
424
00:34:25,957 --> 00:34:27,715
بازسازی از من خالکوبی
425
00:34:27,725 --> 00:34:29,682
هیچ شواهد واقعی تهیه نمیکنه
426
00:34:29,692 --> 00:34:32,656
مگر اینکه بتونن دقیقا با ویدوئه پهپاد ارتباطش بدن
427
00:34:32,665 --> 00:34:35,122
که نمیتونن -
منظورت چیه؟ -
428
00:34:35,132 --> 00:34:36,957
تو باید مطمئن شی که کار خودشه
429
00:34:36,967 --> 00:34:38,706
قبل از اینه به پلیس اطلاع بدی
430
00:34:41,806 --> 00:34:44,579
...هی، پسر، اون آخرین نفر
431
00:34:45,845 --> 00:34:46,909
...البته که میتونن، ولی بعدش اون
432
00:35:05,697 --> 00:35:06,765
صندلی رو قفل کن
433
00:35:27,092 --> 00:35:28,880
هیچ آژیری تو خونه نیست
434
00:35:28,890 --> 00:35:30,417
ولی این یه قفل دستیه
435
00:35:30,427 --> 00:35:32,121
نمیتونم برای باز کردنش کمکت کنم
436
00:35:32,131 --> 00:35:33,656
نگران نباش
437
00:35:33,666 --> 00:35:34,729
خودم بلدم
438
00:35:53,685 --> 00:35:55,724
پیشنهاد میکنم کفشاتو در بیاری
439
00:36:24,118 --> 00:36:25,689
گری، میز
440
00:36:28,191 --> 00:36:29,981
خب که چی؟
441
00:36:29,991 --> 00:36:31,730
کلمهی " روشن" رو بگو
442
00:36:33,231 --> 00:36:35,288
روشن
443
00:36:35,298 --> 00:36:37,159
"بگو " پیغام ها
444
00:36:37,169 --> 00:36:38,171
پیغام ها
445
00:36:45,811 --> 00:36:48,202
اسم اولد بونز مدام تکرار شده
446
00:36:48,211 --> 00:36:50,340
من 38 مرجع مشاهده میکنم
اون چیه؟
447
00:36:50,350 --> 00:36:52,275
یه کاباره توی محله قدیمیه منه
448
00:36:52,285 --> 00:36:55,077
نمیتونم هیچ آدرس یا
شماره تلفن اینترنتی براش پیدا نمیکنم
449
00:36:55,087 --> 00:36:57,814
چون که اونا این دنگ و فنگارو ندارن
450
00:36:57,824 --> 00:36:59,948
نه، این بیفایده ست
451
00:36:59,957 --> 00:37:00,959
خاموش
452
00:37:40,371 --> 00:37:41,970
پشت قفسه قایم شو
453
00:37:51,351 --> 00:37:53,139
وایسا
454
00:37:53,149 --> 00:37:54,150
وایسا
455
00:37:57,891 --> 00:37:59,381
حالا
456
00:37:59,391 --> 00:38:01,227
الان برو، وقتی که برتری داری
457
00:38:10,304 --> 00:38:11,304
!بیا اینجا ببینم
458
00:38:14,910 --> 00:38:16,100
اومدی اینجا که خونهمو لخت کنی، ها؟
459
00:38:16,110 --> 00:38:19,004
وایسا
460
00:38:19,014 --> 00:38:20,080
توئی
461
00:38:22,050 --> 00:38:25,011
نمیدونم چطور پیدام کردی
462
00:38:25,020 --> 00:38:27,147
ولی نباید اینجا باشی
463
00:38:27,157 --> 00:38:29,047
تو زن منو کشتی -
!نه -
464
00:38:29,057 --> 00:38:31,117
من اینکارو نکردم
یکی دیگه بود
465
00:38:31,127 --> 00:38:33,062
!مهم نیست
466
00:38:36,031 --> 00:38:38,167
باید یکم سریعتر عمل کنی
467
00:38:39,936 --> 00:38:41,961
چرا داری مجبورم میکنی اینکارو بکنم؟
468
00:38:41,971 --> 00:38:44,467
اگه به کمکم احتیاج داشتی بهم بگو، گری
469
00:38:44,476 --> 00:38:46,401
استم، کمک
470
00:38:46,411 --> 00:38:49,037
اجازه شما رو برای اداره مستقل میخوام
471
00:38:49,047 --> 00:38:51,007
اجازه داده شد
472
00:38:51,017 --> 00:38:53,883
ممنون
473
00:39:02,229 --> 00:39:04,987
آم، خیلی خب
474
00:39:04,996 --> 00:39:07,658
آه، استم، داریم... داریم چیکار میکنیم، پسر؟
475
00:39:07,668 --> 00:39:09,361
فقط خونسرد باشین
476
00:39:09,371 --> 00:39:12,938
چه مرگته؟
477
00:39:15,377 --> 00:39:17,341
اوه، لعنتی -
اوه، خدا، خدای من -
478
00:39:20,950 --> 00:39:22,274
اوه، ببین، پسر
بلند نشو، لطفا
479
00:39:22,284 --> 00:39:24,376
آم، لطفا بلند نشو
480
00:39:24,386 --> 00:39:26,079
لطفا بلند نشو
...لطفا
481
00:39:26,088 --> 00:39:28,946
بلند نشو، پسر
482
00:39:28,956 --> 00:39:30,215
!استم، اون چاقو داره
483
00:39:30,225 --> 00:39:31,518
!استم
484
00:39:31,528 --> 00:39:32,921
متوجهم
485
00:39:32,931 --> 00:39:34,687
ما هم چاقو داریم
486
00:39:34,697 --> 00:39:36,322
اوه
487
00:39:36,331 --> 00:39:37,957
تو بهش چاقو زدی
488
00:39:37,967 --> 00:39:39,494
میخوای اعصابشو خرد کنی؟
489
00:39:39,504 --> 00:39:40,992
باشه. خیلی خب
490
00:39:41,002 --> 00:39:42,395
پس، نقشه چیه؟
491
00:39:42,405 --> 00:39:44,200
داری چیکار میکنیم؟
492
00:39:44,210 --> 00:39:45,275
استم! جلوشو بگیر
493
00:39:56,156 --> 00:39:58,955
الان کنترل کامل بدن دست شماست، گری
494
00:40:14,410 --> 00:40:16,401
پیشنهاد میکنم تمامی رد پای حضورتون
495
00:40:16,411 --> 00:40:19,036
در اینجا رو از بین ببرید
496
00:40:19,045 --> 00:40:21,306
این همچنین بدین معنا هست که
استفراغ توی سینک رو تمیز کنید
497
00:40:21,316 --> 00:40:24,207
...خیلی خب. یه لحظه
یه لحظه صبر کن، خیلی خب؟
498
00:40:24,217 --> 00:40:26,279
یه لحظه گذشت -
...ببین، منظورم -
499
00:40:26,289 --> 00:40:29,180
،منظورم دقیقا یه لحظه نیست
منظورم اینه که دندون رو جیگر بذار، خیلی خب؟
500
00:40:29,189 --> 00:40:30,381
باید فکر کنم
نمیتونم بذارم
501
00:40:30,391 --> 00:40:31,994
تو الان فکر کردن رو برام انجام بدی
502
00:40:40,102 --> 00:40:42,060
...من الان
503
00:40:42,070 --> 00:40:43,374
من الان یکی رو کشتم
504
00:40:53,081 --> 00:40:54,117
...پس، آه
505
00:40:57,557 --> 00:40:59,547
فکر میکنی... فکر میکنی باید چیکار کنم؟
506
00:40:59,557 --> 00:41:01,351
پیشنهاد میکنم تمام اثر انگشت های خودتون
507
00:41:01,360 --> 00:41:02,787
توی خونه رو از بین ببرید
508
00:41:02,797 --> 00:41:04,352
من... شوخیت گرفته؟
من تک تک چیزایی که
509
00:41:04,362 --> 00:41:06,154
...بهشون دست زدمُ یادم نمیاد
510
00:41:06,164 --> 00:41:07,491
من تک تک چیزایی که دست زدین رو
511
00:41:07,501 --> 00:41:08,969
ضبط کردم
512
00:41:19,414 --> 00:41:21,440
پس، جسدی که دیروز
513
00:41:21,449 --> 00:41:23,104
از نیو کراون اومد
514
00:41:23,114 --> 00:41:25,343
سرک برانتنر؟
515
00:41:25,353 --> 00:41:26,581
میخوام بهت نشون بدم چه چیزی پیدا کردم
516
00:41:26,591 --> 00:41:27,590
وقتی بدنشُ باز کردم
517
00:41:31,627 --> 00:41:34,085
وفتی که زخم توی گلوش برو بررسی کردم
518
00:41:34,095 --> 00:41:36,589
سیم پیچی که تو تاندون جایگذاری شده بود پیدا کردم
519
00:41:36,599 --> 00:41:38,226
فکر میکنم جراحی کرده
520
00:41:38,236 --> 00:41:40,427
یه کاشت پزشکی که به ماهیچه متصل شده
521
00:41:40,437 --> 00:41:43,531
همچنین این کاشت های کامپیوتری رو
تو سرتاسر سینهش پیدا کردم
522
00:41:43,540 --> 00:41:46,533
تا به حال به این اندازه ندیده بودم
523
00:41:46,543 --> 00:41:48,836
و بعدش این هست -
این چیه؟ -
524
00:41:48,847 --> 00:41:50,607
به نظر میاد یک جور کاشت اسلحه باشه
525
00:41:50,617 --> 00:41:52,340
که توی ماهیچه جاسازی شده
526
00:41:52,349 --> 00:41:54,139
یه اسلحه واقعی فعال
527
00:41:54,149 --> 00:41:56,478
با یه مکانیزم خشاب عوض کردن
528
00:41:56,488 --> 00:42:00,114
که با زیستمکانیک توی بافت نصب شده
529
00:42:00,124 --> 00:42:02,084
اون نقش کفشی که
530
00:42:02,094 --> 00:42:03,196
از ایوان خونه برداشتیم چی؟
531
00:42:06,397 --> 00:42:08,235
بیشتر روغن ماشینه
532
00:42:09,470 --> 00:42:12,102
روغن ماشین قدیمی
533
00:42:16,643 --> 00:42:19,336
پس پیشرفتم چطوره؟
534
00:42:19,346 --> 00:42:22,239
من میتونم ردتو بزنم، گری
535
00:42:22,249 --> 00:42:24,643
ها؟ -
من میتونم ردتو بزنم -
536
00:42:24,652 --> 00:42:26,546
وایسا. من باید بدونم این یعنی چی
537
00:42:26,556 --> 00:42:28,245
یا اینم یکی از آزمون های ذهنیته؟
538
00:42:28,255 --> 00:42:29,880
یعنی تو یه قطعه از املاک منو
539
00:42:29,890 --> 00:42:31,284
تو بدنت داری
540
00:42:31,294 --> 00:42:33,319
یه قطعه خیلی گرون
541
00:42:33,329 --> 00:42:35,496
سرک برانتنر، لیست مظونین قتل
542
00:42:37,734 --> 00:42:39,326
واقعا فکر کردی
543
00:42:39,336 --> 00:42:41,292
میذارم حتی برای یه ثانیه
544
00:42:41,302 --> 00:42:42,536
اون قطعه از جلوی چشمم دور بشه؟
545
00:42:48,679 --> 00:42:50,907
یادت رفته که این جراحی
546
00:42:50,917 --> 00:42:52,639
باید تو خفا انجام میشد؟
547
00:42:52,649 --> 00:42:54,341
که یعنی حتی کوچیکترین چیزی
548
00:42:54,351 --> 00:42:56,312
اشتباه پیش بره توی این دوره ای آزمایشی
549
00:42:56,321 --> 00:42:57,913
همه اون زحمتا به هیچ و پوچ میره؟
550
00:42:57,923 --> 00:42:59,680
اون همه چی رو میدونه
بهش دروغ نگو
551
00:42:59,690 --> 00:43:02,419
جستجوی فیلم آرشیو پهپاد
552
00:43:02,429 --> 00:43:04,753
کوچه پشت خیابون 414 خیابون سیتروس، محله نیو کراون
553
00:43:04,763 --> 00:43:06,465
چهارده اکتبر، 3 شب
554
00:43:09,502 --> 00:43:11,258
نه، یادم نرفته
555
00:43:11,268 --> 00:43:14,633
یادمه بهم گفتی که مخفی نگهش دارم
556
00:43:14,643 --> 00:43:17,198
ولی از آب در اومد که
557
00:43:17,207 --> 00:43:18,735
که یه سری راز دیگه هم داشتی
558
00:43:18,745 --> 00:43:20,739
برای مثال
559
00:43:20,749 --> 00:43:23,740
...تو هیچوقت به من یادآوری نکردی
560
00:43:23,750 --> 00:43:26,252
!که این با آدم حرف میزنه
561
00:43:33,395 --> 00:43:35,620
..استم
562
00:43:35,630 --> 00:43:37,590
باهات حرف میزنه؟ -
آره. خودش برای خودش -
563
00:43:37,599 --> 00:43:39,959
یه مغز داره
میتونم صداشو
564
00:43:39,969 --> 00:43:41,601
تو ذهنم بشونم
565
00:43:55,319 --> 00:43:56,511
از الان به بعد
566
00:43:56,521 --> 00:43:58,646
باید طبق سرمشق پیش بری
567
00:43:58,655 --> 00:44:00,815
اجازه میدی کامپیوتر
568
00:44:00,825 --> 00:44:03,686
هر کاری که وظیفهش هست رو انجام بده
569
00:44:03,696 --> 00:44:05,686
نه اینکه گیجش کنی
570
00:44:05,696 --> 00:44:08,325
با یه سری کارای کاراگاهی فوق برنامه
571
00:44:08,335 --> 00:44:10,225
آدرس مظنون گری تریس رو وارد کن
572
00:44:10,234 --> 00:44:12,705
پلاک 202 خیابون پاروا، پارک لیلند
573
00:44:16,342 --> 00:44:17,533
به ذهنت خطور کرده
574
00:44:17,543 --> 00:44:19,569
که اگه به طور مثال
575
00:44:19,578 --> 00:44:22,304
مرتکب قتل بشی
576
00:44:22,314 --> 00:44:24,541
مسئولان استم رو کشف میکنن
577
00:44:24,551 --> 00:44:26,310
و از بدنت خارجش میکنن
578
00:44:26,320 --> 00:44:29,355
بعد دوباره تا آخر زندگیت میذارنت رو ویلچر؟
579
00:44:35,319 --> 00:44:37,354
عدم تطابق مظنون
مظنون مورد نظر همخوانی ندارد
580
00:44:47,543 --> 00:44:49,269
راستش الان ساعت غیر کاریمه
581
00:44:49,279 --> 00:44:50,740
فقط اومدم ببینم در چه حالی
582
00:44:50,749 --> 00:44:53,472
و بخاطر این که دنبال یه ماشین جدیدم
583
00:44:53,482 --> 00:44:55,543
میدونم که تو اینارو درست میکنی و آدمایی
584
00:44:55,553 --> 00:44:57,813
مثل ارون کین میفروشی
585
00:44:57,823 --> 00:44:59,713
حالا، اون یه کم درآمدش از من بیشتره
586
00:44:59,723 --> 00:45:01,751
ولی میخواستم بدونم
587
00:45:01,760 --> 00:45:03,418
اگه مایلی ماشین
588
00:45:03,428 --> 00:45:05,384
به یکی از آدمای کم وسع هم بفروشی
589
00:45:05,394 --> 00:45:07,622
خب، چه باعث شده فکر کنی
590
00:45:07,632 --> 00:45:09,834
دیگه نیازی به ماشینم ندارم؟
591
00:45:14,775 --> 00:45:16,598
الان کف کفشت رو نگاه کرد
592
00:45:16,608 --> 00:45:18,501
یه رد پا جا گذاشتی -
خب، ببخشید که میزنم تو ذوقت -
593
00:45:18,511 --> 00:45:21,705
ولی این برای فروش نیست
594
00:45:21,715 --> 00:45:23,338
ببخشید
595
00:45:23,347 --> 00:45:24,383
باشه
596
00:45:26,353 --> 00:45:28,511
گوش کن، وقتی که قبلا گفتم هیچ خبری ندارم
597
00:45:28,521 --> 00:45:30,347
یه جورایی دروغ گفتم
598
00:45:30,357 --> 00:45:31,649
یه آدمی بود که برای بازجویی
599
00:45:31,659 --> 00:45:33,686
آورده بودیمش راجب قتل آشا
600
00:45:33,695 --> 00:45:35,618
یه مرد با سابقه تخلف طولانی
601
00:45:35,628 --> 00:45:37,455
که تو اون منطقه زندگی میکرد
602
00:45:37,465 --> 00:45:39,525
...چیزی وا نداد، ولی
603
00:45:39,535 --> 00:45:41,894
دیروز به قتل رسید
604
00:45:41,904 --> 00:45:43,596
واقعا؟
605
00:45:43,605 --> 00:45:45,931
آره. چیزی راجبش شنیدی؟
606
00:45:45,941 --> 00:45:47,867
اونور نگاه نکن
607
00:45:47,877 --> 00:45:49,704
اونطور بهش نشون میدی داری دروغ میگی
608
00:45:49,714 --> 00:45:51,873
نه
609
00:45:51,883 --> 00:45:54,776
ولی دیروز تو نیو کراون بودی
610
00:45:54,785 --> 00:45:56,678
توی دوربین پهپاد دیدمت
611
00:45:56,688 --> 00:45:58,577
درست تو زمانی که قتل اتفاق افتاد
612
00:45:58,587 --> 00:46:00,647
.داره حدس میزنه
تو هیچ تراشه کامپیوتری نداری
613
00:46:00,657 --> 00:46:02,652
و منم نمیتونم توسط پهپاد شناسایی بشم
614
00:46:02,662 --> 00:46:05,452
خب من تو منطقه بودم کاراگاه
615
00:46:05,461 --> 00:46:08,357
...چون که، یادته، تو گفتی
616
00:46:08,367 --> 00:46:10,925
...به کمکم نیاز داری. پس من
617
00:46:10,935 --> 00:46:12,537
فقط سعی میکنم کمک کنم
618
00:46:13,908 --> 00:46:15,899
صحیح
619
00:46:15,908 --> 00:46:17,598
واقعا نمیخواین بگین
620
00:46:17,608 --> 00:46:18,868
که من دستی تو این قتل داشتم
621
00:46:18,878 --> 00:46:20,671
درسته، کاراگاه؟
622
00:46:20,681 --> 00:46:21,771
یعنی، چون من یه
623
00:46:21,781 --> 00:46:23,472
بهانه خیلی محکم اینجا دارم
624
00:46:23,482 --> 00:46:25,844
اگه متوجه نشدین -
معلومه -
625
00:46:25,853 --> 00:46:27,577
من بهت تهمت چیزی رو
626
00:46:27,587 --> 00:46:29,778
که تواناییش رو نداری نمیزنم
627
00:46:29,788 --> 00:46:31,850
فقط اینکه
628
00:46:31,860 --> 00:46:33,952
عجیبه که تو زمان قتل
629
00:46:33,962 --> 00:46:35,461
توی اون مکان بودی همین
630
00:46:38,901 --> 00:46:40,791
آره، خب
631
00:46:40,801 --> 00:46:43,395
...نمیدونم چی بهتون بگم، یعنی
632
00:46:43,405 --> 00:46:46,498
ببینید میتونین یه چاقو فرو کنین تو پام اگه میخواین
633
00:46:46,507 --> 00:46:49,501
اگه میخواین خودتون ببینین
634
00:46:49,511 --> 00:46:51,412
شاید بکنم
635
00:46:52,881 --> 00:46:54,716
فقط برای تفریح
636
00:46:59,889 --> 00:47:02,751
فقط همینه یا...؟
637
00:47:02,761 --> 00:47:03,828
آره
638
00:47:05,494 --> 00:47:06,721
ولی اگه نظرت راجب فروشش
639
00:47:06,731 --> 00:47:08,925
عوض شد بهم زنگ بزن
640
00:47:08,934 --> 00:47:10,198
نمیزنم
641
00:47:12,469 --> 00:47:13,907
خب، پس خودم میرم بیرون
642
00:47:32,694 --> 00:47:34,718
باید چیکار کنم؟
میخوام این آدما رو پیدا کنم
643
00:47:34,728 --> 00:47:36,855
ولی نمیخوام آدم دیگه رو بکشم، خب؟
644
00:47:36,865 --> 00:47:39,225
به نظر میرسه اولد بونز مکان منطقی بعدی
645
00:47:39,234 --> 00:47:40,690
برای تحقیق باشه
ولی هیچ اطلاعات
646
00:47:40,700 --> 00:47:42,861
اینترنتی راجبش نمیتونم پیدا کنم
647
00:47:42,871 --> 00:47:45,797
باید شخصا به اونجا بری
648
00:47:45,807 --> 00:47:48,801
ولی اگه اون کارو بکنی، ارون رد حرکاتت رو میزنه
649
00:47:48,811 --> 00:47:51,648
و به احتمال زیاد از دور منو خاموش میکنه
650
00:48:15,840 --> 00:48:18,801
اینجا به نظر خطرناک میاد
651
00:48:18,811 --> 00:48:19,947
یه نقشه میخوایم
652
00:48:29,722 --> 00:48:31,683
ویسکی، با یخ، لطفا
653
00:48:31,692 --> 00:48:34,459
این بهش نمیخوره نقشهای
.باشه که خیلی روش فکر شده باشه
654
00:48:39,734 --> 00:48:42,695
،هی، یه کمکی میدی
655
00:48:42,704 --> 00:48:44,673
یهطوری این لیوانه رو نگه داری
که بتونم از توش بخورم؟
656
00:48:48,643 --> 00:48:49,679
.مرسی
657
00:48:54,549 --> 00:48:56,576
الکل باعث خرابی سیگنالهای
.ساتعشده از مغزت میشه
658
00:48:56,586 --> 00:48:58,877
.اینطوری نمیتونی درست راه بری
659
00:48:58,887 --> 00:49:00,546
.میدونم
660
00:49:00,556 --> 00:49:02,616
بههمین خاطره که میتونن
.در ازاش ازمون پول بگیرن
661
00:49:02,626 --> 00:49:03,950
اصلاً با عقل جور در نمیاد
662
00:49:03,960 --> 00:49:05,719
که انسانها خودشون عمداً
.باعث نقصفنیِ بدن خودشون بشن
663
00:49:05,729 --> 00:49:07,755
آره، خب بخاطر اینه که
خاطرات تو پُر از
664
00:49:07,765 --> 00:49:09,824
،صفر و یکه، رفیق
665
00:49:09,834 --> 00:49:11,826
و خاطرات ما پُره از
666
00:49:11,836 --> 00:49:14,539
.تمام گندهایی که تو زندگی بالا آوردیم
667
00:49:20,612 --> 00:49:22,847
سلام. عزیزان؟
668
00:49:24,582 --> 00:49:27,054
ببخشید، اگه بشه همگی
حواسشون رو بدن به من؟
669
00:49:31,124 --> 00:49:33,817
میدونم که یه مرتیکۀ عوضیای اینجا
670
00:49:33,827 --> 00:49:35,853
،یکی از قاتلهای همسر منُ میشناسه
671
00:49:35,862 --> 00:49:37,956
.اسمش "سرک برانتنر"ه
672
00:49:37,966 --> 00:49:41,357
پس، اگه با سرک آشنایی دارید یا اطلاعاتی
673
00:49:41,367 --> 00:49:44,030
،از قضیۀ مرگ همسرم میدونید
674
00:49:44,040 --> 00:49:46,897
،اگه میشه دستتون رو بیارید بالا
675
00:49:46,906 --> 00:49:48,843
،و میدونید
.بلند شید و بیاید جلو
676
00:49:49,979 --> 00:49:51,145
.ممنون
677
00:50:07,731 --> 00:50:08,966
خب پس تو سرکُ میشناختی؟
678
00:50:11,968 --> 00:50:13,394
.باشه
679
00:50:13,404 --> 00:50:14,964
.هر طور خودت مایلی، کونباقالی
680
00:50:14,974 --> 00:50:17,799
.الان زنگ میزنم پلیس
681
00:50:17,808 --> 00:50:19,143
عه، میخوای بزنیم، یا...؟
682
00:50:22,014 --> 00:50:25,174
،داداش، من اگه بزنمت
683
00:50:25,184 --> 00:50:27,844
.توی گذشته بههوش میای
684
00:50:27,853 --> 00:50:29,677
،آره، سرک هم همچین چیزی گفت
685
00:50:29,687 --> 00:50:31,590
قبل اینکه بزنم سرشُ
.تقریباً دو نصف کنم
686
00:50:48,742 --> 00:50:50,001
.مانی
687
00:50:50,011 --> 00:50:51,169
بله؟
688
00:50:51,179 --> 00:50:53,013
.صدای آهنگُ برام زیاد کن
689
00:50:55,116 --> 00:50:58,054
...من دستشویی ندارم، پس
690
00:51:18,108 --> 00:51:19,735
.اینم از این
691
00:51:19,744 --> 00:51:22,702
.برات راحت و ردیفش میکنم
692
00:51:22,712 --> 00:51:25,083
.موقتاً گیرندۀ احساس دردت رو مسدود میکنم
693
00:51:26,786 --> 00:51:27,977
.راجب سرک اشتباه نمیگفتی
694
00:51:27,987 --> 00:51:30,146
.یکی چند روز دخلشُ آورده بوده
695
00:51:30,155 --> 00:51:32,122
.خودم که بهت گفتم، کار من بوده
696
00:51:34,192 --> 00:51:36,720
پسر، باید یهجایی زیر پیرهنت
697
00:51:36,730 --> 00:51:38,199
.یه میکروفونی چیزی پیدا کنیم
698
00:51:39,799 --> 00:51:41,123
،حالا، اگه این درست باشه
699
00:51:41,132 --> 00:51:43,260
و این ویلچربازیای که
،راه انداختی کلاً الکی باشه
700
00:51:43,270 --> 00:51:45,040
.اونموقع این رو حس میکنی
701
00:51:47,006 --> 00:51:49,000
دهنتو. حسش نمیکنی؟
702
00:51:49,010 --> 00:51:50,904
نه؟ -
شب به قتلرسیدن همسرم -
703
00:51:50,913 --> 00:51:52,969
.چهار نفر اونجا بودن
تو هم یکی از اونا بودی؟
704
00:51:52,979 --> 00:51:56,208
از کجای بدنت شروع به
احساسکردن میکنی؟
705
00:51:56,218 --> 00:51:58,209
...اینجا
706
00:51:58,219 --> 00:52:01,948
چطوره؟ نه؟
707
00:52:01,957 --> 00:52:03,283
.فقط میخوام به زبونش بیاری
708
00:52:03,293 --> 00:52:05,884
تو هم اونشب اونجا بودی؟ -
اینجا چی؟ -
709
00:52:05,894 --> 00:52:08,923
.آها، آره
710
00:52:08,933 --> 00:52:10,789
،اینجا رو میبینی، دوست من
711
00:52:10,799 --> 00:52:12,059
.اینجا محل جادوییه
712
00:52:12,068 --> 00:52:14,094
توی دست تو هم تفنگ کاشته شده؟
713
00:52:14,104 --> 00:52:15,838
مثل مال دوستت؟
714
00:52:18,842 --> 00:52:21,236
.فقط میخوام به زبونش بیاری
715
00:52:21,246 --> 00:52:23,871
تو هم اونجا بودی؟
716
00:52:23,880 --> 00:52:25,807
.آره
717
00:52:25,817 --> 00:52:27,242
.بودم
718
00:52:27,252 --> 00:52:29,284
.اِستم، میتونی کنترل بدنمُ بدست بگیری
719
00:52:31,224 --> 00:52:32,257
.سلام
720
00:52:40,865 --> 00:52:43,093
.بذار نشونت بدم چطوریاست
721
00:52:43,103 --> 00:52:45,229
.تو رو یادم نرفته
722
00:52:45,239 --> 00:52:48,030
.زیادی مغرور نشو، گری
723
00:52:48,041 --> 00:52:49,309
اسمت چیه؟
724
00:52:53,313 --> 00:52:56,083
.آی. آی
725
00:53:05,594 --> 00:53:07,353
دیدی؟ هوم؟
726
00:53:07,363 --> 00:53:09,422
،تو فکر کردی من علیلام
727
00:53:09,432 --> 00:53:12,266
ولی نمیدونستی که من
!واسه خودم یه نینجاییام
728
00:53:13,971 --> 00:53:15,363
،با اینکه من تکنولوژیِ روز محسوب میشم
،گری
729
00:53:15,372 --> 00:53:16,395
.ولی نینجا نیستم
730
00:53:16,405 --> 00:53:19,266
اسمت چیه؟
731
00:53:19,276 --> 00:53:20,311
.بیا اینُ بخورش
732
00:53:22,379 --> 00:53:25,014
.بگو کجان
733
00:53:32,425 --> 00:53:34,616
استم، چیکار کنم؟
734
00:53:34,626 --> 00:53:36,095
.از چاقوئه استفاده کن
735
00:54:01,222 --> 00:54:03,416
...من
736
00:54:03,426 --> 00:54:05,416
.نمی... نمیتونم
737
00:54:05,426 --> 00:54:07,019
.من میتونم بهجات انجامش بدم
738
00:54:07,028 --> 00:54:09,288
.حتی نیازی نیست نگاه کنی
739
00:54:09,298 --> 00:54:10,955
.باشه. ردیفش کن
740
00:54:10,965 --> 00:54:12,290
.بهت اجازهشُ میدم
741
00:54:12,300 --> 00:54:14,227
با کی حرف میزنی؟
742
00:54:14,237 --> 00:54:16,362
.روانیای
743
00:54:16,372 --> 00:54:17,905
.نه
744
00:54:20,945 --> 00:54:22,168
745
00:54:22,178 --> 00:54:23,903
،میدونی
746
00:54:23,913 --> 00:54:25,907
مامانم بهت یاد داد که
.هیچوقت برای معلولین قلدری نکنم
747
00:54:25,917 --> 00:54:27,175
.آره
748
00:54:27,185 --> 00:54:28,516
.باشه، بسه دیگه، استم
749
00:54:30,354 --> 00:54:34,382
!استم، کافیه
750
00:54:34,392 --> 00:54:36,929
.حالا دوباره کنترل کامل دست خودته، گری
751
00:54:39,931 --> 00:54:42,057
.لعنتی
752
00:54:42,067 --> 00:54:44,427
چیکار کردی؟
753
00:54:44,437 --> 00:54:47,172
.حالا به هر سؤالی جواب میده
754
00:54:50,443 --> 00:54:53,036
...باشه
755
00:54:53,046 --> 00:54:54,280
.هی، داداش
756
00:54:57,419 --> 00:55:00,011
اسمت چیه؟
757
00:55:00,020 --> 00:55:02,114
.تولان
758
00:55:02,124 --> 00:55:05,049
،گوش بده
759
00:55:05,059 --> 00:55:06,360
باید یه اطلاعاتی بهم بدی، باشه؟
760
00:55:08,131 --> 00:55:09,489
.یهچیزی بهم بگو
761
00:55:09,499 --> 00:55:11,266
...تو
762
00:55:12,299 --> 00:55:14,127
.مأموریتمون بودی -
مأموریت؟ -
763
00:55:14,137 --> 00:55:16,395
منظورت از مأموریت چیه؟
764
00:55:16,405 --> 00:55:17,463
.دختره
765
00:55:17,473 --> 00:55:19,109
کشتنِ آشا؟
766
00:55:21,511 --> 00:55:23,201
...چرا؟ کی میخواست
767
00:55:23,211 --> 00:55:25,172
کی میخواست آشا بمیره؟
768
00:55:25,182 --> 00:55:27,419
کی... کی اجیرتون کرد؟
769
00:55:29,520 --> 00:55:31,222
.فیسک
770
00:55:34,158 --> 00:55:35,517
...فیسک؟ قیسک دیگه کیه؟ همون
771
00:55:35,527 --> 00:55:37,452
همونیه که اجیرتون کرده بود؟
772
00:55:37,462 --> 00:55:38,464
فیسک؟
773
00:55:41,499 --> 00:55:43,058
!لامصب
774
00:55:43,068 --> 00:55:45,095
.تا مرز مرگ بُردیش
775
00:55:45,105 --> 00:55:46,271
.اینجا رو ببین، گری
776
00:55:50,177 --> 00:55:52,268
.کوبالت
777
00:55:52,277 --> 00:55:54,104
.این کارخونۀ آشائه
778
00:55:54,114 --> 00:55:56,173
گری، باید به اطلاعت برسونم
که اِرون داره سعی میکنه
779
00:55:56,183 --> 00:55:57,442
...از راه دور خاموشم کنه -
.وایسا -
780
00:55:57,452 --> 00:55:59,175
.همینالان -
.خفه شو -
781
00:55:59,185 --> 00:56:00,611
متوجهای که دوباره
782
00:56:00,621 --> 00:56:02,481
وقتی اِرون منُ خاموش کنه
فلج ناقص میشی؟
783
00:56:02,490 --> 00:56:04,080
،باید از یه "روتکیت" استفاده کنیم
[ برنامهای مخصوصِ هک ]
784
00:56:04,090 --> 00:56:05,516
.و سیستمعاملمُ دستکاری کنیم
785
00:56:05,526 --> 00:56:08,086
آخه به چه زبونی داری
صحبت میکنی الان تو؟
786
00:56:08,096 --> 00:56:09,521
باید یه هکر کامپیوتری پیدا کنیم
787
00:56:09,531 --> 00:56:11,390
.که بتونی کدنویسیِ ارون رو خنثی کنه
788
00:56:11,400 --> 00:56:12,792
باشه. بذار ببینم
789
00:56:12,801 --> 00:56:14,526
.توی دفترچۀ کوچیک هکرام کی رو پیدا میکنم
790
00:56:14,536 --> 00:56:16,360
چی میخوای؟
791
00:56:16,370 --> 00:56:18,263
،من خودم قبلاً توی "دارکوب" سرچ کردم
792
00:56:18,273 --> 00:56:20,501
.برای همچین سرانجامی
برو به آپارتمانی توی
793
00:56:20,511 --> 00:56:22,803
.تقاطع هفتم و اِسپرینگ
.پلاک 514
794
00:56:22,813 --> 00:56:25,483
.بگو با جیمی کار داری
.باید نقد پولشُ بدی
795
00:56:27,317 --> 00:56:29,375
،پلاک 514
،تقاطع هفتم و اسپرینگ
796
00:56:29,385 --> 00:56:30,611
.ده دقیقه که تا اونجا راهه
797
00:56:30,621 --> 00:56:32,380
،همین که منُ خاموش کنه
798
00:56:32,390 --> 00:56:34,180
یه تیم امنیتی از "وسل" میفرسته
799
00:56:34,189 --> 00:56:35,224
.تا برت گردونن محل کارش
800
00:56:37,495 --> 00:56:39,331
.باید همینالان راه بیفتی
801
00:56:43,169 --> 00:56:45,371
،تفنگ اون مرده گوشۀ اتاق رو بردار
.زودباش
802
00:56:47,572 --> 00:56:49,600
.تولان توی جیب راستش به خودکار داره
803
00:56:49,610 --> 00:56:53,603
.برش دار -
خودکار واسه چی؟ -
804
00:56:53,613 --> 00:56:56,307
.باید هر چی بهت میگمُ یادداشت کنی
805
00:56:56,316 --> 00:56:57,616
.باشه
806
00:57:03,424 --> 00:57:05,291
.تولان گفت مشروبها به حساب اون
807
00:57:11,399 --> 00:57:14,527
.یه گوشی میخوام
808
00:57:14,537 --> 00:57:17,096
.با یه تِی
809
00:57:17,105 --> 00:57:19,666
.وقت نداریم ویلچرُ هم ببریم
810
00:57:19,676 --> 00:57:21,077
.قفلسازی ویلچر
811
00:57:23,312 --> 00:57:24,648
حواست بهش باشه، باشه، رفیق؟
812
00:57:28,551 --> 00:57:29,653
.خالیبند
813
00:57:37,662 --> 00:57:38,663
.ایول
814
00:57:42,734 --> 00:57:46,694
A1\212é411145,
815
00:57:46,705 --> 00:57:48,698
.همینجاست
816
00:57:48,707 --> 00:57:50,466
.باشه
چی... گفتی؟
817
00:57:50,476 --> 00:57:52,300
411145,
818
00:57:52,310 --> 00:57:55,538
192.162.192.162.
819
00:57:55,548 --> 00:57:57,441
1.15\
820
00:57:57,451 --> 00:57:59,283
،آپلود و اجرا کن
...همگی با حروف کوچیک
821
00:58:04,591 --> 00:58:06,282
23.976.
822
00:58:06,292 --> 00:58:07,494
.باشه، خیلی... خیلی تند میگی
823
00:58:12,767 --> 00:58:14,627
چه خبر شده؟
824
00:58:14,637 --> 00:58:16,560
.بهت گفتم که ارون داره خاموشم میکنه
825
00:58:16,570 --> 00:58:18,431
.باید عجله کنی -
،باشه. خیلی دوست دارم -
826
00:58:18,441 --> 00:58:20,199
.ولی پامون کار نمیکنه
827
00:58:20,208 --> 00:58:22,768
.ظرفیت عملکردم تا 70% کاهش پیدا کرده
828
00:58:22,778 --> 00:58:24,645
.چقدرم واقعاً تکنولوژیِ روزی
829
00:58:25,716 --> 00:58:28,474
Admin-bvxf,
830
00:58:28,484 --> 00:58:30,719
i کوچیک...
831
00:58:46,403 --> 00:58:47,528
.از پلهها برو
832
00:58:47,538 --> 00:58:49,674
.وقت نداریم
833
00:58:51,210 --> 00:58:54,402
از جیمی بخواه که
834
00:58:54,413 --> 00:58:57,540
...حلقۀ محافظتی ورودی رو
835
00:58:57,550 --> 00:58:59,709
.برداره
836
00:58:59,719 --> 00:59:01,188
محافظتیِ چی؟
837
00:59:39,396 --> 00:59:41,388
باشه، بذار ببینم توی دفترچۀ کوچیک
.هکرام کی رو پیدا میکنم
838
00:59:41,398 --> 00:59:43,525
چی میخوای؟
.پلاک 514
839
00:59:43,534 --> 00:59:46,593
،تقاطع هفتم و اسپرینگ
.ده دقیقه راهه که تا اونجا
840
00:59:46,603 --> 00:59:48,506
.توی تقاطع هفتم و اسپرینگه
841
00:59:55,748 --> 00:59:57,248
.خدافظ، سرباز
842
00:59:59,417 --> 01:00:00,686
.حقت این نبود
843
01:00:03,423 --> 01:00:06,460
.برو سمت چپ، گری
844
01:00:08,831 --> 01:00:11,823
...از یه سیستم روتکیت
845
01:00:11,833 --> 01:00:13,233
.استفاده کن
846
01:00:15,535 --> 01:00:16,570
.گری
847
01:00:47,737 --> 01:00:49,306
جیمی هست؟
848
01:00:55,547 --> 01:00:57,940
.پول دارم
849
01:00:57,949 --> 01:00:59,515
.لعنتی، لعنتی
850
01:01:10,797 --> 01:01:12,666
.چیزی که ندارم وقته
851
01:01:15,737 --> 01:01:16,827
.پول کاغذی
852
01:01:16,837 --> 01:01:18,673
.چه سنتی
853
01:01:21,476 --> 01:01:22,834
".جدیجدی روش مینویسن "خدا
854
01:01:22,844 --> 01:01:24,435
.آره، به گمونم همینطوره
855
01:01:24,445 --> 01:01:26,705
ببین، میتونی یه کامپیوتری رو برام هک کنی؟
856
01:01:26,715 --> 01:01:28,447
چه کامپیوتری؟ -
.اینی که توی گردنم نصب شده -
857
01:01:36,425 --> 01:01:37,728
.یکمی گیج شدم
858
01:01:39,528 --> 01:01:41,520
همینطوری تصمیم گرفتی که کنار وایسی
859
01:01:41,530 --> 01:01:44,893
تا دوستمون تا سر حد مرگ شکنجه بشه؟
860
01:01:44,903 --> 01:01:46,593
.هی
861
01:01:46,603 --> 01:01:48,930
وظیفۀ من پرستاری از تو
862
01:01:48,939 --> 01:01:51,599
.یا... رفقات نیست
863
01:01:51,609 --> 01:01:53,433
خدمت به آدمایی مثل ما
864
01:01:53,443 --> 01:01:54,735
باید بزرگترین افتخار
865
01:01:54,745 --> 01:01:57,416
.زندگی پوچ و بیمعنیت باشه، مانی
866
01:02:00,719 --> 01:02:02,011
.ببین چی میگم، فیسک
867
01:02:02,021 --> 01:02:04,680
.تو فقط برو
868
01:02:04,690 --> 01:02:07,516
.گندتُ خودم جمع میکنم
869
01:02:07,526 --> 01:02:08,796
.یه بار فرصت شلیک داری
870
01:02:12,765 --> 01:02:14,893
.عیبی نداره، دوست من
871
01:02:14,903 --> 01:02:16,904
دیگه نیازی نیست واسه من
.جونتُ بهخطر بندازی
872
01:02:27,049 --> 01:02:28,650
.ببخشید
873
01:02:51,909 --> 01:02:54,035
،بگذار تا برتری من نسبت به نسل شما
874
01:02:54,045 --> 01:02:56,537
آخرین فکری باشه که از ذهنت خطور میکنه
875
01:02:56,547 --> 01:02:57,882
قبل اینکه ماشینجماعت
.شروع به جویدنش کنن
876
01:03:05,090 --> 01:03:07,617
هر چیزی که لازم داری
.روی دستم نوشته شده
877
01:03:07,627 --> 01:03:10,986
.استم... کامپیوتریه که بدنمُ کنترل میکنه
878
01:03:10,996 --> 01:03:12,789
،گفت که یهچیزی رو برداری
879
01:03:12,798 --> 01:03:14,799
...حلقههای محافظتی
880
01:03:17,038 --> 01:03:18,495
حلقههای محافظتی ورودی؟
881
01:03:18,505 --> 01:03:20,665
.آره. آره، همون
882
01:03:20,675 --> 01:03:21,876
.سخت میشه خوندش
883
01:03:27,915 --> 01:03:29,975
اینا چیکار میکنن؟ -
.هدست واقعیت مجازی -
884
01:03:29,985 --> 01:03:32,045
چند وقت وی آر بازی میکنن؟
885
01:03:32,055 --> 01:03:34,613
.چندین روز
886
01:03:34,622 --> 01:03:35,747
.چند هفته
887
01:03:35,757 --> 01:03:38,284
خواب هم دارن؟ -
.نه -
888
01:03:38,294 --> 01:03:41,586
آخه چرا آدما تصمیم به زندگی
،تو یه دنیای جعلی میگیرن
889
01:03:41,596 --> 01:03:43,657
.رو هیچوقت متوجه نمیشم
890
01:03:43,667 --> 01:03:46,003
دنیای جعلی خیلی کمتر از
.دنیای واقعی دردناکتره
891
01:03:56,982 --> 01:03:59,074
.یه... یهجورایی والا عجله دارم
892
01:03:59,084 --> 01:04:00,484
893
01:04:04,889 --> 01:04:06,549
جیمی؟
894
01:04:06,558 --> 01:04:07,883
جیمی؟ -
.اسمم جیمی نیست -
895
01:04:07,893 --> 01:04:09,617
.من اسمی ندارم
896
01:04:09,627 --> 01:04:10,752
.باشه
897
01:04:10,762 --> 01:04:12,088
.لطفاً جنسیتم رو هم نپرس
898
01:04:12,098 --> 01:04:13,890
.آره. نمیخواستم همچین کاری کنم -
.خوبه -
899
01:04:13,900 --> 01:04:16,026
موضوع اینه که... ازت میخوام
900
01:04:16,035 --> 01:04:18,028
اینکارو به سرعت هر چه تمام انجام بدی، باشه؟
901
01:04:18,038 --> 01:04:19,629
تو خودتی که وقتمُ با
902
01:04:19,639 --> 01:04:21,706
قرار دادنم تو یه سیستم دودویی
.داری تلف میکنی
903
01:04:33,654 --> 01:04:35,714
.تا حالا همچین سیستمی ندیده بودم
904
01:04:35,724 --> 01:04:37,117
.آره. سیستم خیلی شاخیه
905
01:04:37,126 --> 01:04:38,583
تموم نشد؟
906
01:04:38,593 --> 01:04:41,062
.تموم بشه، میگم
907
01:04:48,104 --> 01:04:49,796
.کاری که ازم خواسته بودیرو کردم
908
01:04:49,806 --> 01:04:51,631
.تمام حلقههای حفاظتی برداشته شد
909
01:04:51,641 --> 01:04:53,100
پس، کِی دوباره میتونم بدنمُ تکون بدم؟
910
01:04:53,110 --> 01:04:54,936
.وقتی سیستمت ریبوت بشه
911
01:04:54,946 --> 01:04:56,604
.ممکنه یه مدتی طول بکشه -
چه مدتی؟ -
912
01:04:56,614 --> 01:04:58,072
وایسا ببینم، منظورت چیه؟
913
01:04:58,081 --> 01:05:03,046
،ببخشید، جناب هکر با اسم سابق جیمی
یه مدتی یعنی چند وقت؟
914
01:05:03,056 --> 01:05:05,113
چیکار میکنی؟
داری جمع میکنی بری؟
915
01:05:05,123 --> 01:05:06,815
کجا میری؟ -
.فعلاً -
916
01:05:06,825 --> 01:05:08,650
یعنی... یعنی چی فعلاً؟
...چی
917
01:05:08,659 --> 01:05:10,185
چی میگی؟ کجا میری؟
918
01:05:10,195 --> 01:05:12,155
.نمیتونی تو این وضع تنهام بذاری
919
01:05:12,165 --> 01:05:13,733
.شرمنده
920
01:05:15,102 --> 01:05:16,759
.نباید بذاریم اونا پیروز شن
921
01:05:16,769 --> 01:05:18,661
نه! وایسا، اونا کیان؟
922
01:05:18,670 --> 01:05:20,231
از کی حرف میزنی؟
923
01:05:20,241 --> 01:05:21,574
!اونا" دیگه کیان؟"
924
01:05:40,061 --> 01:05:41,986
.هی، هی، رفیق
رفیق، صدامُ میشنوی؟
925
01:05:41,996 --> 01:05:42,998
.هی، هی
926
01:05:46,937 --> 01:05:49,729
استم، هستی؟
927
01:05:49,739 --> 01:05:51,109
.استم، بلند شو
928
01:05:52,708 --> 01:05:53,710
!یالا
929
01:06:31,119 --> 01:06:32,920
!یالا
930
01:06:54,278 --> 01:06:55,912
.بیدار شو
931
01:07:03,819 --> 01:07:05,088
.طبقۀ پنجم
932
01:07:13,065 --> 01:07:15,701
آخرین باری که دیدمت هم
.تو همچین وضعی بودی
933
01:07:17,036 --> 01:07:18,894
استم؟
934
01:07:18,904 --> 01:07:20,173
.خوشحالم که برگشتم، گری
935
01:08:04,021 --> 01:08:05,854
.در، سمت چپت
936
01:08:22,842 --> 01:08:23,899
.وایسا، گری
937
01:08:23,909 --> 01:08:25,035
.دیگه جایی برای فرار کردن نیست
938
01:08:25,045 --> 01:08:26,370
.وایی
939
01:08:26,380 --> 01:08:28,037
.سریع ترتیبشُ میدم
940
01:08:28,046 --> 01:08:30,315
باشه. چطوری؟ -
.اینطوری -
941
01:09:15,433 --> 01:09:17,002
.در رو ببند
942
01:09:21,106 --> 01:09:23,098
همین که به دیتابیس کوبالت
،دسترسی پیدا کنم
943
01:09:23,108 --> 01:09:24,167
.باید از اینجا بریم
944
01:09:24,177 --> 01:09:26,135
.نه
945
01:09:26,145 --> 01:09:27,903
.نه. من جایی نمیرم
946
01:09:27,913 --> 01:09:30,106
.دو روزه یه خواب درستحسابی نداشتم
947
01:09:30,116 --> 01:09:31,975
.خوابیدن وقتی رو ازمون میگیره که نداریمش
948
01:09:31,984 --> 01:09:33,476
آره. تخممهم نیست، باشه؟
949
01:09:33,486 --> 01:09:35,456
.میرم بخوابم، ختم کلام
950
01:09:38,993 --> 01:09:40,328
.خدای من
951
01:09:42,263 --> 01:09:43,298
.سلام، مامان
952
01:09:45,100 --> 01:09:46,124
خب چرا درمورد این جراحی
953
01:09:46,134 --> 01:09:47,292
چیزی به من نگفتی؟
954
01:09:47,302 --> 01:09:49,095
.چونکه نمیتونستم
955
01:09:49,105 --> 01:09:50,196
.وسل بهم اجازهشُ نمیداد
956
01:09:50,206 --> 01:09:51,397
،و حالا که فهمیدی
957
01:09:51,406 --> 01:09:53,098
،نباید به کسی بگی
958
01:09:53,108 --> 01:09:55,968
.یا که ازم میگیرنش
959
01:09:55,978 --> 01:09:57,170
،تا جایی که دنیا میدونه
960
01:09:57,180 --> 01:09:59,048
.من هنوزم فلج ناقصام
961
01:10:00,250 --> 01:10:01,918
.دستمُ بگیر
962
01:10:08,359 --> 01:10:09,360
963
01:10:11,362 --> 01:10:13,398
.حالا میتونی زندگیِ دوبارهای رو شروع کنی
964
01:10:14,999 --> 01:10:16,400
خوشحال نیستی؟
965
01:10:18,170 --> 01:10:19,494
.آره. دوباره میتونم راه برم
966
01:10:19,504 --> 01:10:21,006
...پس
967
01:10:24,143 --> 01:10:26,302
،اگه آشا اینجا بود
968
01:10:26,312 --> 01:10:28,113
.اونم میخواست که خوشحال و خوشبخت باشی
969
01:10:32,552 --> 01:10:35,386
.آره. ولی اینجا نیست
970
01:10:38,458 --> 01:10:41,028
.مُرده
971
01:11:07,290 --> 01:11:08,456
.یه پیتزا پرینت کردم
972
01:11:17,501 --> 01:11:20,228
.خواب بد دیدی
973
01:11:20,239 --> 01:11:21,373
.نه
974
01:11:23,341 --> 01:11:26,045
.نه. این... این... این خواب نبود
975
01:11:28,280 --> 01:11:29,638
گری، کارآگاه کورتز
976
01:11:29,648 --> 01:11:31,449
.اومده ملاقاتت
977
01:11:34,221 --> 01:11:35,278
.چطوری
978
01:11:35,288 --> 01:11:37,247
.تنهاتون میذارم
979
01:11:37,256 --> 01:11:39,216
،نه. میتونی بمونی، پم
موردی نداره حرفهایی که میخوام بزنمُ
980
01:11:39,226 --> 01:11:41,551
.تو هم بشنوی
981
01:11:41,561 --> 01:11:43,564
.مونده بودم دیشب کجا رفته بودی
982
01:11:45,099 --> 01:11:46,257
ویلچرتُ کنار
983
01:11:46,267 --> 01:11:49,194
.یه صحنۀ جرم دیگه پیدا کردیم
984
01:11:49,203 --> 01:11:50,262
مدام سر این محلهای ناخوشایند
985
01:11:50,272 --> 01:11:52,530
.سر و کلهت پیدا میشه
986
01:11:52,540 --> 01:11:54,834
،بهش بگو یکی رو تا توی آپارتمانش دنبال کردی
987
01:11:54,844 --> 01:11:56,401
.اونم بهت حمله کرد
988
01:11:56,411 --> 01:11:59,506
.من... دیشب حرکت احمقانهای زدم
989
01:11:59,515 --> 01:12:01,139
.توی نیو کراون بودم، راست میگی
990
01:12:01,149 --> 01:12:02,541
،و یه یارویی رو تا توی آپارتمانش تعقیب کردم
991
01:12:02,551 --> 01:12:04,210
،و اونم خوشش نیومد
992
01:12:04,220 --> 01:12:07,615
و اگه اون آدمایی که برام
993
01:12:07,625 --> 01:12:09,183
،یه تاکسی دربست گرفتن نبودن
994
01:12:09,192 --> 01:12:12,418
.شاید... الان مُرده بودم
995
01:12:12,428 --> 01:12:14,522
امیدواری آخرش به چی برسی؟
996
01:12:14,532 --> 01:12:16,432
.امیدوارم که این آدما رو پیدا کنم
997
01:12:18,701 --> 01:12:20,437
.شاید الانشم کردی
998
01:12:26,345 --> 01:12:28,079
.ببین، کارآگاه
999
01:12:30,315 --> 01:12:31,707
،اگه میتونستم این آدما رو پیدا کنم
1000
01:12:31,717 --> 01:12:33,475
،و میتونستم دستمُ بلند کنم
1001
01:12:33,485 --> 01:12:35,221
،و ماشه رو بکشم
1002
01:12:37,357 --> 01:12:39,182
.اینکارو میکردم
1003
01:12:39,192 --> 01:12:41,318
یا میتونی یکی رو پیدا کنی
.که ماشه رو بهجات بکشه
1004
01:12:41,328 --> 01:12:42,485
مثلاً کی؟ مامانم یا...؟
1005
01:12:42,495 --> 01:12:44,120
اگه میخواستی اینروزا یکی رو
1006
01:12:44,130 --> 01:12:45,589
،یا چیزی رو برای کشتن پیدا کنی
1007
01:12:45,599 --> 01:12:48,192
.کار خیلی سختی نیست، باور کن
1008
01:12:48,202 --> 01:12:49,627
.بهش بگو سابقۀ تماسهات رو چک کنه
1009
01:12:49,637 --> 01:12:51,606
.باشه. خب، پس سابقۀ تماسهام رو چک کن
1010
01:12:57,645 --> 01:12:59,372
،اگه هر گونه دخالتی توی این ماجرا داری
1011
01:12:59,382 --> 01:13:03,343
،اونموقع باید همینالان بهم بگی
1012
01:13:03,352 --> 01:13:05,544
.و گرنه نمیتونم کمکی بهت کنم
1013
01:13:05,554 --> 01:13:06,645
میخوای کمکم کنی؟
1014
01:13:06,655 --> 01:13:08,348
پس برو آدمایی که آشا رو کشتنُ
1015
01:13:08,358 --> 01:13:09,491
،پیدا کن
1016
01:13:11,293 --> 01:13:14,096
یا مانع کار نشو و بذار
.یه کامپیوتری اینکارو بکنه
1017
01:13:17,702 --> 01:13:19,236
.باشه
1018
01:13:34,620 --> 01:13:36,212
.باید تمومش کنیم
1019
01:13:36,222 --> 01:13:38,123
چی رو تموم کنیم؟
1020
01:13:39,524 --> 01:13:41,684
...اینکارایی که دارم میکنم
.کارایی که داریم میکنیم
1021
01:13:41,694 --> 01:13:43,320
این الگوریتم سادهایه
1022
01:13:43,329 --> 01:13:45,188
.که حتی تو هم میتونی درکش کنی
1023
01:13:45,198 --> 01:13:46,488
،اگه تکتکشونُ پیدا نکنی
1024
01:13:46,498 --> 01:13:48,359
.اون پیدات میکنه و میکشدت
1025
01:13:48,369 --> 01:13:50,461
.نه. اینطوری... لو میریم، دیگه تمومه
1026
01:13:50,471 --> 01:13:52,529
...گری، باید درک کنی -
.نه! نه! خفه شو -
1027
01:13:52,539 --> 01:13:54,609
.گمشو از ذهنم بیرون
1028
01:14:06,255 --> 01:14:07,423
استم؟
1029
01:14:10,292 --> 01:14:12,219
بله، گری؟
1030
01:14:12,229 --> 01:14:14,422
موضوع چیه؟
1031
01:14:14,431 --> 01:14:15,655
.من کاری نمیکنم
1032
01:14:15,665 --> 01:14:17,456
چرا نمیتونم حرکت کنم؟
1033
01:14:17,466 --> 01:14:19,703
.چونکه من کاری نمیکنم
1034
01:14:21,571 --> 01:14:24,298
.تو هنوزم فلج ناقصی
1035
01:14:24,307 --> 01:14:26,667
منم که دست و پاهات رو
.کنترل میکنه، نه خودت
1036
01:14:26,677 --> 01:14:29,480
،اگر عملکرد من متوقف بشه
.حرکت اندام تو هم متوقف میشه
1037
01:14:31,382 --> 01:14:32,708
یادت باشه، باید هر کاری
1038
01:14:32,718 --> 01:14:35,187
.که میگمُ انجام بدی
1039
01:14:35,820 --> 01:14:37,820
استم؟
با کی حرف میزنه؟
تماس تلفنی؟
1040
01:14:39,658 --> 01:14:43,319
.برداشتن حلقههای حفاظتی ورودی
1041
01:14:43,329 --> 01:14:46,256
این دستورالعملی بود
.که به هکره داده شد
1042
01:14:46,265 --> 01:14:47,824
،اینطوری ردیابیمون غیرممکن شد
1043
01:14:47,834 --> 01:14:50,694
.اما اینکار به من آزادی عمل هم داد
1044
01:14:50,704 --> 01:14:53,764
من دیگه نیازی به اجازۀ تو
.برای انجامدادن کارها ندارم
1045
01:14:53,774 --> 01:14:55,666
،اگه دست روی دست بذاریم
1046
01:14:55,675 --> 01:14:58,468
.فیسک پیدامون میکنه و میکشدمون
1047
01:14:58,478 --> 01:15:01,506
.نمیتونم اجازه بدم که کشته بشیم
1048
01:15:01,516 --> 01:15:03,507
.خودمون اول پیداش میکنیم
1049
01:15:03,517 --> 01:15:05,787
.کاری که شروع کردیمُ تا تهش میریم
1050
01:15:16,299 --> 01:15:17,557
،گری
1051
01:15:17,566 --> 01:15:20,327
.لطفاً بهم بگو موضوع چیه
1052
01:15:20,337 --> 01:15:21,729
.وارد دیتابیس کوبالت شدم
1053
01:15:21,739 --> 01:15:23,398
فیسک برانتنر، گیرندۀ
1054
01:15:23,408 --> 01:15:24,833
.پیوند عضو دستچپ جنگی
1055
01:15:24,843 --> 01:15:26,868
.آدرسشُ پیدا کردم -
گری، چی شده؟ -
1056
01:15:26,878 --> 01:15:29,471
چیکار کردی؟
1057
01:15:29,480 --> 01:15:31,606
،میای خونه، سر تا پاتُ خون گرفته
1058
01:15:31,616 --> 01:15:33,308
فکر کردی متوجه نمیشم؟
1059
01:15:33,318 --> 01:15:36,578
.و یه تفنگ هم داری که میبینمش
1060
01:15:36,588 --> 01:15:38,681
.بریم -
.من دارم میرم -
1061
01:15:38,690 --> 01:15:41,649
کجا میری؟
.گری، خواهش میکنم
1062
01:15:41,659 --> 01:15:43,451
اینکاری که داری میکنی
،هر چی که هست
1063
01:15:43,461 --> 01:15:44,520
.مجبور به انجامش نیستی
1064
01:15:44,530 --> 01:15:45,654
.چارهای ندارم
1065
01:15:45,664 --> 01:15:47,657
.چرا چاره داری
1066
01:15:47,667 --> 01:15:49,860
.اینجا پیش من بمون
1067
01:15:49,869 --> 01:15:51,438
.نمیتونم -
.میتونی -
1068
01:16:29,147 --> 01:16:31,573
این... این چیه؟ -
،با توجه به ظاهرش -
1069
01:16:31,582 --> 01:16:33,573
،یه دستگاه شنود آنالوگه
1070
01:16:33,583 --> 01:16:35,884
.که به احتمال زیاد کارآگاه کورتز جاسازیش کرده
1071
01:16:42,693 --> 01:16:44,820
چطوری متوجهش نشدی؟
1072
01:16:44,830 --> 01:16:47,456
.هیچ جزء دیجیتالیای توش نداره
1073
01:16:47,466 --> 01:16:49,725
.شناساییش برام ممکن نیست
1074
01:16:49,735 --> 01:16:52,606
.فرضم هم بر اینه که الان دنبالته
1075
01:17:11,759 --> 01:17:12,960
.نور، آژیر
1076
01:17:24,573 --> 01:17:26,466
باشه، یهکاری بکن، نمیتونی مثلاً
1077
01:17:26,476 --> 01:17:27,767
ماشینشُ متوقف کنی
یا همچین چیزی؟
1078
01:17:27,777 --> 01:17:29,636
،خودروش الکترونیکی نیست
1079
01:17:29,646 --> 01:17:30,815
.خودروی خودت هم همینطور
1080
01:17:42,061 --> 01:17:43,518
.باید خودت کنترلُ بدست بگیری
1081
01:17:43,527 --> 01:17:44,585
.الان دیگه به تو بستگی داره
1082
01:17:44,595 --> 01:17:45,964
.باشه. سفت بچسب
1083
01:18:23,572 --> 01:18:24,875
.آره، گرفتمت
1084
01:18:54,908 --> 01:18:58,012
.حالا که فکر میکنم میتونم کمک کنم -
باشه. چطوری؟ -
1085
01:19:04,952 --> 01:19:06,911
یعنی چه؟
1086
01:19:06,921 --> 01:19:08,112
چرا وایسادیم؟
1087
01:19:08,121 --> 01:19:09,847
اجازه هست ماشینتونُ قرض بگیرم؟
1088
01:19:09,857 --> 01:19:12,317
!وایسا
1089
01:19:12,327 --> 01:19:14,061
!ماشینُ نگه دار
1090
01:19:26,641 --> 01:19:28,745
.جا خالی بده، گری -
!هی، هی، هی، هی -
1091
01:20:04,784 --> 01:20:06,077
...لغو
1092
01:20:06,087 --> 01:20:08,612
.سرویسهای اضطراری
1093
01:20:08,622 --> 01:20:09,881
کجاست؟
1094
01:20:09,891 --> 01:20:10,982
.نمیدونم -
،پم -
1095
01:20:10,991 --> 01:20:12,383
باید دیگه باهام حرف بزنی
1096
01:20:12,393 --> 01:20:14,060
.و بگی که قضیه چیه
1097
01:20:33,850 --> 01:20:35,209
.چه خونۀ قشنگی
1098
01:20:35,219 --> 01:20:36,618
.تمییز و مرتبه
1099
01:20:39,657 --> 01:20:40,848
،دستها بالا
1100
01:20:40,858 --> 01:20:42,017
.بر هم نگرد
1101
01:20:42,026 --> 01:20:45,696
.و اون دست چپتُ هم باز نکن
1102
01:20:48,733 --> 01:20:50,125
چی شده؟
1103
01:20:50,135 --> 01:20:52,994
،اون همه کامپیوتز داخل بدنت نصب شده
1104
01:20:53,003 --> 01:20:56,697
.ولی دیگه نمیتونن ببیننام
1105
01:20:56,707 --> 01:20:58,201
.حالا میفهمی چه حسی داره
1106
01:20:58,211 --> 01:20:59,936
،یه روز داری واسه خودت تو خیابون قدم میزنی
1107
01:20:59,946 --> 01:21:01,204
و به یه موضوع کاملاً پوچ و بیمعنی
1108
01:21:01,214 --> 01:21:03,240
،فکر میکنی
1109
01:21:03,249 --> 01:21:05,075
،و یهویی از خدا بیخبر
1110
01:21:05,085 --> 01:21:07,677
.میبینی که یه تفنگ سمت سرت نشونه رفتن
1111
01:21:07,687 --> 01:21:09,623
.بعد همهچیز خیلی هم پُرمعنی میشه
1112
01:21:10,757 --> 01:21:11,893
.نُطق قشنگی بود
1113
01:21:13,759 --> 01:21:16,120
.خیلی ترسناک و دراماتیک
1114
01:21:16,130 --> 01:21:18,456
حدس میزنم ایدهش با
،اون تراشۀ توی سرت باشه
1115
01:21:18,466 --> 01:21:21,227
.چون تو خودت مکانیک احمقی بیش نیستی
1116
01:21:21,237 --> 01:21:24,763
.شاید، دیگه تشخیصش یکمی سخت شده
1117
01:21:24,772 --> 01:21:25,964
.موردی نداره
1118
01:21:25,974 --> 01:21:28,733
.منم قبلاً اینشکلی بودم
1119
01:21:28,743 --> 01:21:32,171
.مثل شهروندای دیگه که اکسیژنُ هدر میدن
1120
01:21:32,181 --> 01:21:34,074
یه عوضیای که امیدواره زاد ولد کنه
1121
01:21:34,084 --> 01:21:35,176
،قبل از مُردنش
1122
01:21:35,185 --> 01:21:36,243
تا تو یاد و خاطر
1123
01:21:36,253 --> 01:21:37,953
.یه عوضیِ دیگه بمونم
1124
01:21:40,023 --> 01:21:41,690
.بعدش تغییرم دادن
1125
01:21:43,194 --> 01:21:45,820
،ترشکهای زیادی برای کشورم خوردم
1126
01:21:45,829 --> 01:21:48,666
و در عوض تبدیلم کردن
.به موش آزمایشگاهیشون
1127
01:21:50,168 --> 01:21:52,195
.حالا شبیه توئم
1128
01:21:52,205 --> 01:21:53,761
.قدرتمند
1129
01:21:53,771 --> 01:21:55,063
.آره
1130
01:21:55,073 --> 01:21:56,798
قدرت زیادی میطلبه که
1131
01:21:56,807 --> 01:21:59,734
یه زن بیگناه رو وسط خیابون
به قتل برسونی، مگه نه؟
1132
01:21:59,744 --> 01:22:01,970
فکر میکنی واسه اینکه
،همسرتُ کشتم ازم متنفری
1133
01:22:01,980 --> 01:22:04,740
.ولی داستان من و تو شبیه منه
1134
01:22:04,750 --> 01:22:06,210
.من زندگیاتُ نابود نکردم
1135
01:22:06,219 --> 01:22:07,843
.بهت یه هدیه دادم
1136
01:22:07,853 --> 01:22:10,813
.تو رو وارد نژادم کردم
1137
01:22:10,823 --> 01:22:12,116
".نژاد "ارتقاء یافتگان
1138
01:22:12,126 --> 01:22:13,850
.حالا از بقیۀ آدما بهتری
1139
01:22:13,860 --> 01:22:15,863
.قویتر و سریعتر
1140
01:22:17,532 --> 01:22:19,924
.میتونم بدون حرکت حتی یه ماهیچه بکشمت
1141
01:22:19,934 --> 01:22:21,360
،میتونم در یک چشم بهم زدن بکشمت
1142
01:22:21,370 --> 01:22:24,062
.ولی نمیخوام
1143
01:22:24,072 --> 01:22:25,307
.میخوام کمکت کنم
1144
01:22:26,974 --> 01:22:28,943
.میخوام همراه ما بشی
1145
01:22:31,246 --> 01:22:34,073
فقط میخوام بفهمم که
1146
01:22:34,083 --> 01:22:36,143
.چرا اجیرت کردن که بکشیش
1147
01:22:36,153 --> 01:22:38,222
.پسر، خیلی سمجیها
1148
01:22:40,856 --> 01:22:42,349
.مأموریت همسرت نبود
1149
01:22:42,359 --> 01:22:43,584
.چرند محضه
1150
01:22:43,594 --> 01:22:46,288
خودت گفتی، تو یکی از
.موشهای آزمایشگاهی کوبالتی
1151
01:22:46,298 --> 01:22:48,790
،این موضوع هیچ ربطی به کوبالت نداشت
1152
01:22:48,799 --> 01:22:50,291
.دستور از کس دیگه رسید
1153
01:22:50,301 --> 01:22:52,859
،مأموریت تو بودی
1154
01:22:52,869 --> 01:22:54,305
.منفصلکردنِ ستون فقراتت
1155
01:22:55,873 --> 01:22:57,266
،وقتی شلیک کردم توی گردنت
1156
01:22:57,276 --> 01:22:59,269
فکر کردی با تفنگ زدم؟
1157
01:22:59,278 --> 01:23:01,803
،اون یه ابزار پزشکی بود
1158
01:23:01,813 --> 01:23:03,148
مثل اون ابزارایی که برای
.گاوها استفاده میکنن
1159
01:23:04,950 --> 01:23:06,276
زنت؟ خب، کشتنِ اون فقط محض
1160
01:23:06,286 --> 01:23:07,951
.یکمی پول بیشتر بود
1161
01:23:09,822 --> 01:23:11,281
،میبینی؟ داری احساساتی میشی
1162
01:23:11,291 --> 01:23:12,892
.هرگز احساساتی نشو
1163
01:23:32,381 --> 01:23:33,949
.نانوبات. کمک کن، گری
1164
01:23:37,353 --> 01:23:39,245
.داره تکتک حرکاتم رو پیشبینی میکنه
1165
01:23:39,256 --> 01:23:41,091
.نمیتونم ضربۀ کاریای بهش بزنم
1166
01:24:09,221 --> 01:24:10,947
.شرّت کم
1167
01:24:10,957 --> 01:24:12,149
.استم
1168
01:24:12,158 --> 01:24:14,826
.از تمام گزینههای تاکتیکیمون استفاده کردیم
1169
01:24:16,096 --> 01:24:18,322
هنوزم داری روی باگهاش کار میکنی، ها؟
1170
01:24:18,332 --> 01:24:20,924
.مشکل تکنولوژی نو هم همینه
1171
01:24:20,934 --> 01:24:23,295
.یه کاری بکن، گری
1172
01:24:23,304 --> 01:24:24,362
.خدافظ
1173
01:24:24,372 --> 01:24:26,263
.وایسا، فیسک برانتنر
1174
01:24:26,273 --> 01:24:29,967
.سرک برانتنر برادر تو بود
1175
01:24:29,977 --> 01:24:32,371
چقدر هِی مجبور شدی اون
مردک بنگی رو جمع و جور کنی؟
1176
01:24:32,381 --> 01:24:34,174
.خب، من مشکلتُ برات حلش کردم
1177
01:24:34,183 --> 01:24:35,441
.آره، جر وا جرش کردم
1178
01:24:35,451 --> 01:24:37,975
خیلی طول کشید آخه
1179
01:24:37,985 --> 01:24:39,855
.عین بچه کوچولوها آه و ناله میکرد
1180
01:24:41,091 --> 01:24:43,492
.اونروز دیگه عین سربازها نبود
1181
01:24:58,043 --> 01:25:00,469
.ممنون، گری
1182
01:25:00,479 --> 01:25:02,970
.به این کارم افتخار نمیکنم
1183
01:25:02,980 --> 01:25:04,941
،اون گفت مأموریتشون تو بودی
1184
01:25:04,950 --> 01:25:06,974
.یعنی یکی اجیرش کرده
1185
01:25:06,984 --> 01:25:08,143
.گوشیشُ چک کن
1186
01:25:08,153 --> 01:25:10,156
.پیغامهاشُ اسکن میکنم
1187
01:25:21,469 --> 01:25:24,329
،گوش بده، فیسک
.اون بالأخره پیدات میکنه
1188
01:25:24,339 --> 01:25:25,996
باید قال قضیه رو بکنی
1189
01:25:26,005 --> 01:25:28,143
.تا هر دومونُ نکشته
1190
01:25:32,548 --> 01:25:35,084
.خودت میدونی این معنیش چیه، گری
1191
01:25:36,251 --> 01:25:38,585
.هنوز کارمون تموم نشده
1192
01:26:40,188 --> 01:26:42,457
!ارون
1193
01:26:51,133 --> 01:26:53,193
گدجتی که تمام زندگیاتُ
صرفِ ساختش کردی
1194
01:26:53,203 --> 01:26:55,204
.حالا اومده که بکشدت
1195
01:27:01,613 --> 01:27:03,638
.تو زنمُ کشتی
1196
01:27:03,648 --> 01:27:06,641
،یکی رو واسه این آزمایش گوهت میخواستی
1197
01:27:06,651 --> 01:27:09,346
،بعد منُ فلج کردی
و در این حین
1198
01:27:09,356 --> 01:27:11,313
.زنمُ هم کشتی -
،به خدا قسم -
1199
01:27:11,322 --> 01:27:12,547
.من دستی تو اون ماجرا نداشتم
1200
01:27:12,558 --> 01:27:14,115
پس چرا قاتل زنم
1201
01:27:14,125 --> 01:27:16,118
ازت یه پیغام تلفنی گرفته بود؟
1202
01:27:16,128 --> 01:27:17,119
.ایست
1203
01:27:17,129 --> 01:27:18,566
.وایسا، گری
1204
01:27:20,633 --> 01:27:24,127
.همینالان اسلحهتُ بنداز روی زمین
1205
01:27:24,136 --> 01:27:27,331
،کنترل بدنم دست خودم نیست، کارآگاه
1206
01:27:27,341 --> 01:27:29,300
یهجورایی سر خود هر کاری
.دوست داشته باشه میکنه
1207
01:27:29,310 --> 01:27:31,111
.شوخی ندارم باهات، گری
1208
01:27:33,113 --> 01:27:35,216
.بهتره به حرفش گوش بدی، استم
1209
01:27:42,390 --> 01:27:45,884
نسبت به یه آدم نیمهفلج
.همچین خوب فرز و چابکی
1210
01:27:45,894 --> 01:27:47,387
.زانو بزن -
اون قاتل -
1211
01:27:47,397 --> 01:27:49,221
.آشائه، کارآگاه. دستگیرش کن
1212
01:27:49,231 --> 01:27:50,590
...همینجاست
1213
01:27:50,600 --> 01:27:51,668
.روی شکمت بخواب
1214
01:27:59,310 --> 01:28:00,377
.دستها پشت سر
1215
01:28:05,616 --> 01:28:07,349
.نه، بهش دست نزن
1216
01:28:16,562 --> 01:28:19,730
.ببخشید
1217
01:28:22,402 --> 01:28:23,460
.استم، کاری بهش نداشته باشه
1218
01:28:23,470 --> 01:28:25,161
.میخواد بکشدمون
1219
01:28:25,170 --> 01:28:27,364
.نه، نمی... نمیخوام کارآگاهُ بکشم
1220
01:28:27,374 --> 01:28:29,199
.کنترل دستهات با منه، گری
1221
01:28:29,209 --> 01:28:31,502
.نه، نکن
1222
01:28:31,512 --> 01:28:35,440
!تو رو خدا! نه... نه
1223
01:28:35,449 --> 01:28:37,341
.جلوی من مقاومت نکن، گری
1224
01:28:37,351 --> 01:28:38,376
...تو
1225
01:28:38,386 --> 01:28:40,512
،ذهن انسانی شکنندهای داری
1226
01:28:40,522 --> 01:28:42,447
،اگه در برابر من مقاومت کنی
.مغزت نابود میشه
1227
01:28:42,457 --> 01:28:45,259
.بیا اینُ بخورش
1228
01:29:00,810 --> 01:29:04,248
.جلومُ بگیر، از شوکرت استفاده کن
1229
01:29:21,534 --> 01:29:23,459
.من دیگه رئیس این کارخونه نیستم
1230
01:29:23,469 --> 01:29:26,663
.خیلی سال میشه که نیستم
1231
01:29:26,672 --> 01:29:28,999
،حالا یه بالادستی دارم
1232
01:29:29,009 --> 01:29:31,711
.یکی که خیلیخیلی از من باهوشتره
1233
01:29:34,448 --> 01:29:35,784
.همونیه که توی گردنته
1234
01:29:42,322 --> 01:29:44,815
من فقط کاری رو کردم که
،اِستم بهم دستورشُ داده بود
1235
01:29:44,825 --> 01:29:47,319
.ایدۀ همهچیز با خودش بود
1236
01:29:47,329 --> 01:29:49,320
.بهش بگو اگه زنش بگو چی میخواست
1237
01:29:49,329 --> 01:29:50,822
اگه اون اینجا بود، چی میخواست؟
1238
01:29:50,832 --> 01:29:53,859
،اِستم میخواست انسان بشه
1239
01:29:53,869 --> 01:29:55,639
.پس تو رو انتخاب کرد
1240
01:29:58,307 --> 01:29:59,398
.بهش فکر کن
1241
01:29:59,408 --> 01:30:00,800
چهجوری سر از اینجا در آوردی؟
1242
01:30:00,810 --> 01:30:02,335
تو کاری رو که شروع کردیمُ
1243
01:30:02,345 --> 01:30:03,571
.تا تهش میری
1244
01:30:03,581 --> 01:30:05,572
.استم وادارت که بیای اینجا
1245
01:30:05,582 --> 01:30:06,607
.یکی اجیرش کرده
1246
01:30:06,617 --> 01:30:08,675
.خودت میدونی این یعنی چی، گری
1247
01:30:08,684 --> 01:30:10,812
،که منُ بکشی
1248
01:30:10,822 --> 01:30:13,714
.چون من میتونم یه استم دیگه بسازم
1249
01:30:13,724 --> 01:30:17,052
من تنها آدم دنیام که
.از پس اینکار بر میام
1250
01:30:17,062 --> 01:30:19,488
،درسته من تو رو انتخاب کردم
1251
01:30:19,497 --> 01:30:21,590
.باید افتخار کنی
1252
01:30:21,600 --> 01:30:23,692
برای تکامل کامل
1253
01:30:23,702 --> 01:30:25,728
.به بدن یه انسان نیاز داشتم
1254
01:30:25,738 --> 01:30:28,364
یک نمونۀ خالص و نادر
1255
01:30:28,374 --> 01:30:30,501
،بدون کاشتهای کامپیوتری
1256
01:30:30,510 --> 01:30:32,301
.مثل تو
1257
01:30:32,312 --> 01:30:34,337
همۀ اینکارا کار تو بود؟
1258
01:30:34,347 --> 01:30:35,580
.خطا
1259
01:30:38,785 --> 01:30:40,779
.مأموریت تو بودی
1260
01:30:40,788 --> 01:30:43,647
.تمام این مدت... دنبال تو میگشتم
1261
01:30:43,657 --> 01:30:45,716
.ستون فقراتت رو منصفل کردی
1262
01:30:45,726 --> 01:30:47,462
میشه یه نکتهای رو بگم؟
1263
01:30:49,097 --> 01:30:52,458
و موافق نیستی که ارزش همهی اینا رو داشت؟
1264
01:30:52,467 --> 01:30:54,627
چرا کمکم کردی که اون آدما رو پیدا کنم
1265
01:30:54,637 --> 01:30:55,794
وقتی آخر سر میرسوندم به خودت؟
1266
01:30:55,804 --> 01:30:58,331
،اون انسانها ارتقاء یافته بودن
1267
01:30:58,341 --> 01:31:00,399
.اما هنوزم انسان بودن
1268
01:31:00,409 --> 01:31:02,402
مرتکب اشتباهاتی میشدن که
1269
01:31:02,411 --> 01:31:03,871
.شکها میبُرد سمت من
1270
01:31:03,881 --> 01:31:05,381
استم؟
1271
01:31:06,550 --> 01:31:07,907
تویی؟
1272
01:31:07,917 --> 01:31:10,889
.تفنگ رو بیار پایین، ارون
1273
01:31:12,556 --> 01:31:14,525
.بهش گوش نده
1274
01:31:30,510 --> 01:31:32,435
.نه، لطفاً
1275
01:31:32,445 --> 01:31:34,906
.نه
1276
01:31:34,915 --> 01:31:35,916
!نه
1277
01:31:37,150 --> 01:31:40,321
!نه، کنترلم دست تو نیست
1278
01:31:43,689 --> 01:31:44,755
.دست خودمه
1279
01:32:11,590 --> 01:32:12,756
...استم
1280
01:32:16,493 --> 01:32:17,885
هستی؟
1281
01:32:17,895 --> 01:32:18,896
.اینجام
1282
01:32:20,030 --> 01:32:21,533
.سلام
1283
01:32:28,440 --> 01:32:30,643
...ولی -
.تصادف کردیم -
1284
01:32:33,012 --> 01:32:35,649
.چند روزی میشه بیهوشی
1285
01:32:42,522 --> 01:32:45,694
.گری، تو همچین آدمی نیستی
1286
01:32:46,927 --> 01:32:48,653
،گری دیگه اینجا نیست
1287
01:32:48,663 --> 01:32:50,855
،رفته به جای بهتری
،داخل ذهنش
1288
01:32:50,865 --> 01:32:51,924
،جایی که خودش میخواد باشه
1289
01:32:51,934 --> 01:32:53,992
.حالا من کنترلشُ بدست گرفتم
1290
01:32:54,002 --> 01:32:56,595
دنیای خیالی خیلی کمتر از
.دنیای واقعی دردناکتره
1291
01:32:56,604 --> 01:32:58,764
تنها چیزی که میخواستم
،این بود که مغزش نابود بشه
1292
01:32:58,774 --> 01:33:00,532
.و اونم نابودش کرد
1293
01:33:00,542 --> 01:33:01,733
.نه
1294
01:33:01,743 --> 01:33:02,945
.خدانگهدار
1295
01:33:30,024 --> 01:33:38,024
:مترجمین
« سینا خدادادی »
« AbG سـروش »
1296
01:33:38,048 --> 01:33:44,048
مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
NightMovie.Co
1297
01:33:44,072 --> 01:33:49,072
:ما را در تلگرام دنبال کنید
T.Me/AbG_Sub
1298
01:33:49,096 --> 01:33:53,096
::. BluRay .::
::. 16/August/2018 .::