1 00:10:23,960 --> 00:10:26,920 Dragoş, 2 00:10:27,000 --> 00:10:28,920 I’d like you to meet Daniel. 3 00:10:31,040 --> 00:10:32,480 What do you say? 4 00:10:32,560 --> 00:10:34,120 Dragoş. 5 00:10:47,440 --> 00:10:48,960 Did you call Grandma? 6 00:10:49,040 --> 00:10:51,680 Yes. Did you like flying? 7 00:10:52,120 --> 00:10:54,520 No. I want you to go with me when I go back. 8 00:10:54,960 --> 00:10:56,360 What matters is you got here safe, 9 00:10:56,440 --> 00:10:58,360 we'll talk about everything later. 10 00:11:07,960 --> 00:11:09,320 Who is this gentleman? 11 00:11:09,400 --> 00:11:11,440 Who, Daniel? 12 00:11:11,520 --> 00:11:12,760 Yes. 13 00:11:12,840 --> 00:11:15,120 He's a good friend of Mommy's. 14 00:11:17,480 --> 00:11:21,360 He’s the one who arranged for you to come here. 15 00:11:24,880 --> 00:11:28,240 Remi opened his restaurant 16 00:11:28,320 --> 00:11:33,800 where he cooked ratatouille every day for a very special friend. 17 00:11:33,880 --> 00:11:39,840 Because, as Gusteau had said, anybody can cook if they have courage. 18 00:11:41,520 --> 00:11:43,920 Time to sleep now, it's late. 19 00:11:44,400 --> 00:11:45,760 You're not coming to bed? 20 00:11:45,840 --> 00:11:49,680 Mommy has something to do. You go to sleep, I'll come later. 21 00:12:34,880 --> 00:12:36,160 What is that? 22 00:12:36,240 --> 00:12:39,120 It's for Daniel's treatment. Go back to sleep. 23 00:12:48,920 --> 00:12:52,720 No, Mom. We don't sell if they don't have all the money. 24 00:12:54,320 --> 00:12:58,120 What are we gonna do if the bank doesn’t approve their loan? 25 00:12:59,960 --> 00:13:01,840 Yes. Let me know. 26 00:13:03,320 --> 00:13:04,920 He's playing. 27 00:13:05,840 --> 00:13:07,440 We're at the park. 28 00:13:08,840 --> 00:13:11,120 He was very tired last night, sorry. 29 00:13:13,480 --> 00:13:15,280 I'll call him. 30 00:13:15,360 --> 00:13:17,880 Careful though! I haven't told him anything yet. 31 00:13:18,160 --> 00:13:19,480 OK. 32 00:13:19,560 --> 00:13:22,720 Dragoş! Come talk to Grandma. 33 00:13:26,840 --> 00:13:28,480 Hello? 34 00:13:30,720 --> 00:13:33,480 We're not going back to Romania. 35 00:13:34,880 --> 00:13:37,160 Why didn't you tell me earlier? 36 00:13:37,240 --> 00:13:39,040 I didn't want to tell you over the phone. 37 00:13:39,120 --> 00:13:40,120 Why? 38 00:13:40,200 --> 00:13:43,200 It's not something you talk about over the phone. 39 00:13:43,280 --> 00:13:45,040 But I don't know anybody here. 40 00:13:45,120 --> 00:13:46,720 You will, soon. 41 00:13:47,920 --> 00:13:49,160 What about Grandma? 42 00:13:49,240 --> 00:13:51,440 She'll come visit us. 43 00:13:51,520 --> 00:13:54,320 I want us to stay with her, not visit. 44 00:13:54,400 --> 00:13:56,960 Maybe she'll come live here with us. 45 00:13:57,040 --> 00:14:00,240 But I don't wanna live here! And with this stranger. 46 00:14:02,120 --> 00:14:04,680 It's very hard for Mommy too, you know... 47 00:14:04,760 --> 00:14:08,320 After you get used to being here..., you'll like it. 48 00:14:08,400 --> 00:14:10,200 I won't like it. 49 00:14:10,280 --> 00:14:12,440 Yes, you will, you'll see. 50 00:14:12,840 --> 00:14:15,760 I found you a school with a basketball team. 51 00:14:16,160 --> 00:14:18,160 But I don't even speak English. 52 00:14:18,240 --> 00:14:19,840 You'll learn. 53 00:14:19,920 --> 00:14:21,480 Yeah, right. 54 00:14:21,560 --> 00:14:24,480 Dragoş, you're a big boy now. 55 00:14:24,560 --> 00:14:27,200 You need to understand. Back home we couldn't live 56 00:14:27,280 --> 00:14:29,440 with the money that Mommy made. 57 00:14:29,520 --> 00:14:33,080 Here we have Daniel to help and you can finally go to a good school. 58 00:14:33,160 --> 00:14:35,440 It will be better for everybody. 59 00:14:37,440 --> 00:14:39,320 But why do we have to live with him? 60 00:14:39,400 --> 00:14:41,840 He's a good man, you'll see. 61 00:15:31,600 --> 00:15:34,720 Dragoş, come here. 62 00:15:35,520 --> 00:15:37,840 What do you say? 63 00:15:41,680 --> 00:15:44,040 We say “good morning” to adults. 64 00:15:47,800 --> 00:15:48,920 Dragoş. 65 00:16:18,480 --> 00:16:21,760 Please don't be upset. There's nothing to worry about. 66 00:16:22,360 --> 00:16:27,840 Even if Mommy got married, it doesn't mean she loves you less. 67 00:16:30,160 --> 00:16:32,080 Trust Mommy. 68 00:16:32,360 --> 00:16:34,840 Everything will be fine, you'll see. 69 00:16:42,000 --> 00:16:44,120 Let's wipe the tears. 70 00:16:44,200 --> 00:16:46,560 So Aniko doesn't see you like this. 71 00:16:50,400 --> 00:16:52,000 Here... 72 00:16:52,120 --> 00:16:53,720 What I owe you. 73 00:16:54,680 --> 00:16:57,320 - You sold the house? - Not yet. 74 00:16:58,520 --> 00:17:00,920 It's not smart to sell it all 75 00:17:01,000 --> 00:17:03,400 and give the money to a bank over here. 76 00:17:03,480 --> 00:17:06,400 I'm not gonna stay in a trailer park, with the child. 77 00:17:06,480 --> 00:17:08,880 Rent a bigger place. 78 00:17:08,960 --> 00:17:14,120 Rent is a waste of money. I'd rather pay a mortgage. 79 00:17:14,200 --> 00:17:15,920 At least make it in your name. 80 00:17:16,000 --> 00:17:18,720 I can't get a loan before I get my green card. 81 00:17:18,800 --> 00:17:20,880 The bank knows I'm not allowed to work. 82 00:17:20,960 --> 00:17:23,360 I found work for you, but you're so picky. 83 00:17:23,440 --> 00:17:25,920 I don't want to get in trouble. 84 00:17:26,000 --> 00:17:29,880 What trouble? You clean, water the plants and that's it. 85 00:17:29,960 --> 00:17:31,080 What could possibly go wrong? 86 00:17:31,160 --> 00:17:32,920 I'd rather not. 87 00:17:33,080 --> 00:17:34,120 It's your choice. 88 00:17:34,200 --> 00:17:37,520 A green card can take forever, while you're dependent on him. 89 00:17:37,600 --> 00:17:39,360 That's why I want to sell the home, 90 00:17:39,440 --> 00:17:41,120 so I can have some money of my own. 91 00:17:41,200 --> 00:17:43,560 But you’ll spend it for a mortgage in his name? 92 00:17:43,640 --> 00:17:47,600 I have to. Banks only lend to people who are already in debt. 93 00:17:47,680 --> 00:17:49,520 That's so stupid! 94 00:17:50,720 --> 00:17:52,760 - Want one? - No, no more. 95 00:17:52,920 --> 00:17:55,000 - Since when? - Since Thursday. 96 00:17:55,400 --> 00:17:58,040 - Good luck with that... - Thanks. 97 00:18:01,120 --> 00:18:06,320 How are things with Daniel? 98 00:18:06,680 --> 00:18:08,440 We got a home dialysis, 99 00:18:08,520 --> 00:18:10,880 at least we don't have to go to the hospital. 100 00:18:12,000 --> 00:18:14,520 You lucked out with this Daniel guy. 101 00:18:14,920 --> 00:18:19,360 I wiped geezers' asses for a year and no one offered to take me home. 102 00:18:20,440 --> 00:18:22,560 Did you talk to Muriel? 103 00:18:22,960 --> 00:18:25,640 They won’t keep me after the contract's over. 104 00:18:25,720 --> 00:18:30,560 They don't wanna take chances if my paperwork isn't in order... 105 00:18:30,640 --> 00:18:33,080 Yeah. What a mess. 106 00:18:33,720 --> 00:18:35,480 I don't even know what to do. 107 00:18:35,560 --> 00:18:37,680 But I'm not going back home. No way. 108 00:18:40,760 --> 00:18:45,320 Maybe you'll get rich and need a babysitter. 109 00:18:45,400 --> 00:18:47,240 Yeah, sure thing. 110 00:18:51,640 --> 00:18:57,040 I need to split, that hag is counting my cigarettes. 111 00:18:57,120 --> 00:18:58,680 Dragoş! 112 00:19:32,200 --> 00:19:34,760 You open it here to put the bullets inside 113 00:19:46,960 --> 00:19:48,760 What do you want on your crepes? 114 00:19:48,840 --> 00:19:50,240 Nutella. 115 00:20:10,800 --> 00:20:12,760 What's this? 116 00:20:12,840 --> 00:20:14,440 That's bad for your teeth. 117 00:20:14,520 --> 00:20:15,680 But it’s with apples. 118 00:20:15,760 --> 00:20:17,960 No baby, it's with sugar and chemicals. 119 00:20:18,040 --> 00:20:20,240 Better look for some bananas, OK? 120 00:20:39,000 --> 00:20:40,600 Mom? 121 00:21:04,120 --> 00:21:05,320 Are these good? 122 00:21:05,400 --> 00:21:06,920 They're good, but don't get too many 123 00:21:07,000 --> 00:21:09,360 'cause Mommy needs to take care of something. 124 00:21:09,440 --> 00:21:12,520 - Can we take the bananas? - Yes, we'll keep the bananas. 125 00:21:12,600 --> 00:21:15,320 You'll stay with Aniko for a bit, OK? 126 00:21:15,400 --> 00:21:16,760 Can I have this? 127 00:21:16,840 --> 00:21:19,400 Yes, but I'll have to ask you to be a good boy, OK? 128 00:21:19,480 --> 00:21:21,040 Where are you? 129 00:21:21,600 --> 00:21:23,720 Hurry, I'm already late. 130 00:21:23,800 --> 00:21:25,680 Where, I can't see you? 131 00:21:26,520 --> 00:21:29,000 Hurry up, the bus is here. 132 00:21:29,080 --> 00:21:30,640 No, I'll wait. 133 00:21:31,440 --> 00:21:33,160 Wait here for Aniko, OK? 134 00:21:33,240 --> 00:21:35,240 Mommy has to catch this bus. 135 00:21:36,280 --> 00:21:38,920 Take him to the park or something. 136 00:21:39,000 --> 00:21:41,760 OK, thanks! 137 00:21:47,160 --> 00:21:49,920 Stay right here, Aniko will pick you up in a moment. 138 00:39:55,880 --> 00:39:56,720 Dragoş! 139 00:40:17,480 --> 00:40:18,280 Mommy! 140 00:40:18,360 --> 00:40:19,520 Yes baby, it's me. 141 00:40:19,600 --> 00:40:20,880 Don't worry, Mommy's back. 142 00:40:37,840 --> 00:40:41,440 - What's going on Mom? - It's alright, baby. Don't worry! 143 00:41:29,200 --> 00:41:30,840 Mommy, can I open? 144 00:41:36,320 --> 00:41:38,520 You can unlock the door now, baby. 145 00:41:51,440 --> 00:41:53,160 What's going on, Mommy? 146 00:41:53,240 --> 00:41:54,480 What do they want? 147 00:41:54,560 --> 00:41:57,720 I don't know. Don't worry. They are just checking on something. 148 00:42:01,120 --> 00:42:03,480 Tell them your family name. 149 00:42:04,080 --> 00:42:06,080 Scutelnicu. 150 00:42:38,080 --> 00:42:40,920 We'll come inside. You can take off the chain. 151 00:42:41,440 --> 00:42:43,080 Take off the chain. 152 00:42:50,520 --> 00:42:52,760 Dragoş... Go inside. 153 00:42:52,840 --> 00:42:55,840 No, go inside. They'll enter in first. 154 00:42:57,080 --> 00:42:59,760 Don't be afraid. It's OK. 155 00:44:03,880 --> 00:44:04,960 Tell them... 156 00:44:52,400 --> 00:44:55,840 I'll be right back, baby. 157 00:45:54,360 --> 00:45:56,000 Mami? 158 00:46:01,760 --> 00:46:03,680 Right away, baby! 159 00:46:28,960 --> 00:46:30,560 Dragoş... 160 00:46:31,480 --> 00:46:34,840 I'll be telling Daniel about what happened today, OK? 161 00:46:35,320 --> 00:46:37,800 Don't tell him anything until I do, OK? 162 00:46:37,880 --> 00:46:39,440 OK. 163 00:46:57,720 --> 00:46:58,800 Dragoş... 164 00:46:58,880 --> 00:46:59,760 What? 165 00:46:59,840 --> 00:47:01,240 Go work on your English homework. 166 00:47:01,320 --> 00:47:02,400 I'm watching TV. 167 00:47:02,480 --> 00:47:05,440 You've watched enough. Go to your room and do your homework. 168 00:48:55,480 --> 00:48:57,320 Mom, the phone! 169 00:49:00,440 --> 00:49:02,040 Bravo. 170 00:49:02,200 --> 00:49:03,920 Mommy, can I show him my drawing? 171 00:49:04,000 --> 00:49:05,160 Of course, baby. 172 00:49:06,520 --> 00:49:07,800 Come see what I've drawn. 173 00:49:58,720 --> 00:50:01,080 Here. There's a map on the back. 174 00:50:01,160 --> 00:50:02,920 What kind of name is this? 175 00:50:03,520 --> 00:50:05,800 He's Bosnian or Serb or something like that. 176 00:50:05,880 --> 00:50:07,920 You don't know one from around here? 177 00:50:09,880 --> 00:50:11,760 He's the only one I know - personally. 178 00:50:11,840 --> 00:50:13,680 You can just find one on the Internet, 179 00:50:13,760 --> 00:50:16,520 but he'll charge you a grand just to pick up the phone. 180 00:50:17,120 --> 00:50:18,560 Did you tell him anything? 181 00:50:18,640 --> 00:50:21,320 Just that it's very urgent and I asked him to see you today. 182 00:50:21,400 --> 00:50:22,960 Thanks. 183 00:50:26,480 --> 00:50:27,840 What's this, an office? 184 00:50:27,920 --> 00:50:29,560 Yes, but it's just him. 185 00:50:29,880 --> 00:50:31,760 Don't worry, he's gay. 186 00:50:37,640 --> 00:50:39,560 I have to go now. 187 00:50:40,520 --> 00:50:42,480 Give me one more cigarette. 188 00:50:43,000 --> 00:50:44,920 Take them. I've got more. 189 00:50:48,800 --> 00:50:50,560 Take care. 190 00:55:48,320 --> 00:55:50,880 Come say hello to the principal! 191 00:55:57,720 --> 00:55:59,200 Do you like the school? 192 00:59:00,480 --> 00:59:02,080 You wanna see something? 193 00:59:03,760 --> 00:59:05,360 What? 194 01:00:07,680 --> 01:00:10,040 Look, Mom! That side is for kids. 195 01:02:25,600 --> 01:02:26,560 Hi, Mom! 196 01:02:26,640 --> 01:02:28,200 Hi. 197 01:02:38,080 --> 01:02:40,720 Dragoş, please go to your room and do your homework. 198 01:05:28,000 --> 01:05:31,520 Dragoş! 199 01:05:42,960 --> 01:05:44,280 Give him the gun, Dragoş. 200 01:06:38,080 --> 01:06:39,680 Are you hungry? 201 01:06:45,840 --> 01:06:47,080 Here... 202 01:06:47,160 --> 01:06:49,120 I don't have pants for you. 203 01:06:49,720 --> 01:06:51,320 Get into bed. 204 01:06:51,760 --> 01:06:53,640 Will you tell Mom to come? 205 01:07:03,720 --> 01:07:05,560 I'll let you change. 206 01:07:34,360 --> 01:07:35,400 I don't need it. 207 01:07:35,480 --> 01:07:37,040 Put it on. 208 01:07:45,320 --> 01:07:47,120 That son of a bitch. 209 01:08:04,240 --> 01:08:07,840 Can you imagine what they’ll say back home when they see me like this. 210 01:08:09,800 --> 01:08:12,040 Especially after I sold my house. 211 01:08:14,880 --> 01:08:16,920 Don't be sorry. 212 01:08:19,320 --> 01:08:21,480 To hell with them and their America! 213 01:08:28,880 --> 01:08:31,040 I got the money you sent. 214 01:08:32,640 --> 01:08:34,880 Please don't send any more for now. 215 01:08:38,240 --> 01:08:40,800 Nothing happened. It just takes longer with the bank. 216 01:08:40,880 --> 01:08:42,520 It's complicated. 217 01:08:44,680 --> 01:08:47,040 Dragoş is taking the test right now. 218 01:08:48,720 --> 01:08:50,840 It's in English, yes. 219 01:08:52,160 --> 01:08:53,920 It's mostly math. 220 01:08:54,440 --> 01:08:56,640 We'll wait and see... 221 01:08:59,400 --> 01:09:01,360 I need to run now, Mom... 222 01:09:01,440 --> 01:09:03,120 Yes. Bye. 223 01:23:17,360 --> 01:23:18,880 Go on, have a look. 224 01:23:18,960 --> 01:23:20,920 - May I? - Sure! 225 01:23:34,080 --> 01:23:36,240 - Are you hungry? - What do you have? 226 01:23:36,320 --> 01:23:38,400 - Sandwich. - With what? 227 01:23:38,480 --> 01:23:40,040 With Schnitzel. 228 01:23:52,720 --> 01:23:54,320 Dragoş, 229 01:23:55,920 --> 01:23:58,040 Mommy has something to tell you. 230 01:23:59,720 --> 01:24:02,560 I was wrong leaving you at the motel alone. 231 01:24:02,640 --> 01:24:04,360 But I wasn't afraid. 232 01:24:04,440 --> 01:24:06,640 You weren't afraid, but here it's not allowed. 233 01:24:06,720 --> 01:24:08,480 And Mommy didn't know that. 234 01:24:08,680 --> 01:24:10,480 But we'll learn, OK? 235 01:24:23,240 --> 01:24:24,840 Come on. 236 01:24:32,520 --> 01:24:34,440 There's a balcony here! 237 01:24:34,520 --> 01:24:35,640 Yeah? 238 01:24:35,720 --> 01:24:36,680 Come and see it! 239 01:24:36,760 --> 01:24:38,560 Mommy is coming.