1 00:00:00,180 --> 00:00:03,030 [Nathan] Previously on Condor... 2 00:00:03,031 --> 00:00:05,250 To my wife, to this woman who I share a rich life with, 3 00:00:05,350 --> 00:00:07,050 share all my inner-most secrets. 4 00:00:07,150 --> 00:00:09,410 You want me to come to your office? Sam, are you tracking my phone? 5 00:00:09,510 --> 00:00:13,020 A man we suspect to being a terrorist is about to walk a package 6 00:00:13,120 --> 00:00:16,260 into a football stadium packed with 80,000 American souls. 7 00:00:16,360 --> 00:00:17,180 You're gonna kill him. 8 00:00:17,280 --> 00:00:19,260 [gunshot] 9 00:00:19,360 --> 00:00:21,260 - [woman] So, what do you do? - Doesn't matter, 'cause I'm gonna quit tomorrow. 10 00:00:21,360 --> 00:00:24,830 Someone out there could still have weaponized plague. 11 00:00:24,930 --> 00:00:28,470 Someone made a move, knowing vaccine stockpiles would be depleted. 12 00:00:28,570 --> 00:00:31,600 Gareth has been doing some trades. We're exposed. 13 00:00:31,700 --> 00:00:34,720 I already sent the assignment to the assets. 14 00:00:34,820 --> 00:00:37,200 [moaning] 15 00:00:37,300 --> 00:00:40,400 Sorry, I have a nasty habit of taking my work home with me. 16 00:00:40,500 --> 00:00:42,650 - [gunshots] - [woman] No! [Screams] 17 00:00:42,750 --> 00:00:43,650 - [knocking] - [gunshot] 18 00:00:43,750 --> 00:00:46,070 Go away. Come on! [screams] 19 00:00:52,080 --> 00:00:54,080 [panting] 20 00:00:56,240 --> 00:00:58,240 [theme music playing] 21 00:01:26,830 --> 00:01:28,840 [machinery whirring distantly] 22 00:01:35,320 --> 00:01:37,530 [men talking indistinctly] 23 00:01:40,370 --> 00:01:42,030 We're out. 24 00:01:42,130 --> 00:01:43,190 Status? 25 00:01:43,290 --> 00:01:45,910 Eleven cold items and one warm one. 26 00:01:46,010 --> 00:01:47,560 - [Watcher] Who? - Turner. 27 00:01:47,660 --> 00:01:49,280 [Watcher] Is the situation containable? 28 00:01:49,380 --> 00:01:50,640 We need eyes. 29 00:01:50,740 --> 00:01:52,740 [keys tapping] 30 00:01:53,740 --> 00:01:55,280 [Watcher] What am I looking for? 31 00:01:55,380 --> 00:01:58,150 [Joubert] Target is 6'2", brown hair, navy blue jacket. 32 00:02:03,310 --> 00:02:06,860 Two minutes ago, I've got him heading across the Key Bridge into Virginia. 33 00:02:06,960 --> 00:02:08,960 [mouse clicks] 34 00:02:14,320 --> 00:02:16,930 He's entering Rosslyn Metro, Northwest entrance. 35 00:02:18,810 --> 00:02:20,810 [tapping keys] 36 00:02:23,570 --> 00:02:25,620 Got him. He's on an outbound blue. 37 00:02:26,620 --> 00:02:27,880 [Joubert] Where's the next stop? 38 00:02:27,980 --> 00:02:29,280 [Watcher] Pentagon. 39 00:02:29,380 --> 00:02:31,780 Train is due to arrive in the station in 90 seconds. 40 00:02:40,350 --> 00:02:41,490 Train is arriving. 41 00:02:41,590 --> 00:02:43,600 Going to the train now. 42 00:02:44,920 --> 00:02:46,920 [Watcher] He's getting off the train. 43 00:02:49,280 --> 00:02:51,500 The target just boarded a yellow. He's headed back toward the city. 44 00:02:51,600 --> 00:02:53,610 He's in the third car from the back. 45 00:02:55,050 --> 00:02:57,050 - [automated voice] Door is closing. - I'm on. 46 00:03:00,170 --> 00:03:02,170 [Deacon] I'm following the train back in to the city. 47 00:03:02,940 --> 00:03:04,940 [indistinct chatter] 48 00:03:18,070 --> 00:03:20,070 [panting] 49 00:03:34,530 --> 00:03:36,530 [door beeps] 50 00:03:39,130 --> 00:03:42,400 [Watcher] He's off the train making for the north exit. 51 00:03:42,500 --> 00:03:44,760 - I said north. - I don't want him to recognize me. 52 00:03:44,860 --> 00:03:46,860 How would he recognize you? 53 00:03:48,860 --> 00:03:50,450 I'm 30 seconds out. 54 00:03:50,550 --> 00:03:52,550 [indistinct announcement on PA] 55 00:04:21,460 --> 00:04:23,460 [panting] 56 00:04:33,230 --> 00:04:35,130 I'm here, I don't see him. 57 00:04:35,230 --> 00:04:37,420 [Joubert] He should be right in front of you. 58 00:04:37,520 --> 00:04:39,520 Yeah, but I still don't. 59 00:04:47,530 --> 00:04:51,010 He made me. I'm on foot. Car's at the north entrance. 60 00:04:56,700 --> 00:04:58,700 [engine starts] 61 00:05:16,800 --> 00:05:19,460 [priest] Afternoon. You must be Hector and Maria. 62 00:05:19,560 --> 00:05:21,140 We, uh... 63 00:05:21,240 --> 00:05:22,460 Are looking for a friend. 64 00:05:22,560 --> 00:05:24,750 Oh, I'm sorry, I thought you were my newly-weds. 65 00:05:24,850 --> 00:05:26,850 Who's your friend? 66 00:05:27,410 --> 00:05:29,410 [Deacon] Hmm. 67 00:05:30,050 --> 00:05:32,050 Sorry, wrong church. 68 00:05:50,390 --> 00:05:52,460 Looks like you found yourself some trouble. 69 00:05:52,560 --> 00:05:54,560 [sighs] 70 00:06:11,090 --> 00:06:12,680 [cell phone ringing] 71 00:06:12,780 --> 00:06:13,920 Yeah. 72 00:06:14,020 --> 00:06:15,760 - [man on phone] Boss? - Yeah. 73 00:06:15,860 --> 00:06:17,560 IEP got hit. 74 00:06:17,660 --> 00:06:19,660 - What'd you say? - They're all dead. 75 00:06:20,790 --> 00:06:22,790 Total liquidation. 76 00:06:25,910 --> 00:06:27,910 I'm on my way. 77 00:06:31,280 --> 00:06:33,280 [cell phone beeps] 78 00:06:39,240 --> 00:06:42,250 [indistinct radio chatter] 79 00:06:58,300 --> 00:07:00,310 [breathing heavily] 80 00:07:56,730 --> 00:07:58,730 Joe's in the wind. 81 00:08:03,210 --> 00:08:05,520 Everyone else is dead. 82 00:08:05,620 --> 00:08:07,620 You ever seen anything like this before? 83 00:08:08,660 --> 00:08:10,780 You say that like we know what this is. 84 00:08:16,950 --> 00:08:19,170 I want this kept out of the news. 85 00:08:19,270 --> 00:08:22,370 I don't want Joe in any more danger than he's already in. 86 00:08:22,470 --> 00:08:24,560 I'll just get the victim's families to comply. 87 00:08:25,160 --> 00:08:26,500 Yes, sir. 88 00:08:26,600 --> 00:08:28,340 I want the task force here. 89 00:08:28,440 --> 00:08:29,700 Here? 90 00:08:29,800 --> 00:08:31,740 Keep it out of Langley. 91 00:08:31,840 --> 00:08:34,770 - You think that's necessary... - No one knows about this place outside the Company. 92 00:08:37,370 --> 00:08:39,370 [telephone ringing] 93 00:08:43,300 --> 00:08:45,300 [telephone ringing continues] 94 00:08:50,180 --> 00:08:51,480 Hello? 95 00:08:51,580 --> 00:08:52,650 [man] We have a challenge. 96 00:08:52,750 --> 00:08:54,750 What kind of challenge? 97 00:08:55,670 --> 00:08:57,670 One of them got away. 98 00:09:01,440 --> 00:09:03,440 It's Turner. 99 00:09:05,800 --> 00:09:07,800 [sighs] 100 00:09:09,960 --> 00:09:11,790 [sighs] 101 00:09:11,890 --> 00:09:15,310 I think there's a chance that he's going to reach out to you. 102 00:09:15,410 --> 00:09:18,710 You and Partridge are the two people he trusts the most. 103 00:09:18,810 --> 00:09:20,240 Are we still up on Bob's phone? 104 00:09:20,340 --> 00:09:23,180 I'm not worried about what happens if he calls Bob. 105 00:09:24,180 --> 00:09:27,000 Is that, is that an accusation? 106 00:09:27,100 --> 00:09:29,340 I've seen his file from the Farm. 107 00:09:30,630 --> 00:09:32,630 He has no kinetic training. 108 00:09:33,950 --> 00:09:36,090 You think I warned him? 109 00:09:36,190 --> 00:09:40,180 I think it's unusual that he'd survive, given his lack of training. 110 00:09:40,280 --> 00:09:42,220 If I had warned him 111 00:09:42,320 --> 00:09:44,100 he would have gone back into that building 112 00:09:44,200 --> 00:09:46,740 and try to save his entire office, and he'd end up dead, anyway. 113 00:09:46,840 --> 00:09:47,940 So, believe me, 114 00:09:48,040 --> 00:09:49,350 if he's alive 115 00:09:49,450 --> 00:09:50,870 it is blind luck. 116 00:09:50,970 --> 00:09:53,670 [sighs] 117 00:09:53,770 --> 00:09:55,950 We can't move forward with him out there. 118 00:09:56,050 --> 00:09:57,760 We don't even know what he knows. 119 00:09:57,860 --> 00:09:59,640 He knows about the companies. 120 00:09:59,740 --> 00:10:02,120 Then that fuck up was on your end. 121 00:10:02,220 --> 00:10:06,000 But even so, those companies have nothing to do with the mission. 122 00:10:06,100 --> 00:10:10,490 Then, why did we just kill 11 American Intelligence officers. 123 00:10:10,590 --> 00:10:14,670 Because you cannot keep 12 people quiet. But this is one person, and I know him. 124 00:10:16,550 --> 00:10:18,220 I can guarantee his silence. 125 00:10:18,320 --> 00:10:21,820 This relationship could potentially bring you under scrutiny. 126 00:10:21,920 --> 00:10:24,680 You need to wipe your fingerprints off of everything. 127 00:10:26,330 --> 00:10:27,830 If he comes to you, 128 00:10:27,930 --> 00:10:30,690 you're gonna have to take care of this yourself 129 00:10:31,930 --> 00:10:34,710 or take him to someone who can. 130 00:10:34,810 --> 00:10:37,600 You are in the home appliances' division, Nathan. 131 00:10:37,700 --> 00:10:39,120 Don't you ever talk to me again 132 00:10:39,220 --> 00:10:42,400 like you're the one who understands what needs to be done. 133 00:10:42,500 --> 00:10:45,270 Just as long as you understand. 134 00:10:46,790 --> 00:10:48,790 [cell phone beeps] 135 00:10:59,760 --> 00:11:01,500 [pants] 136 00:11:01,600 --> 00:11:03,950 [retches] 137 00:11:04,050 --> 00:11:06,050 [vomits] 138 00:11:08,410 --> 00:11:10,630 [Sam] I'm feeling sick. I'm gonna go home. 139 00:11:10,730 --> 00:11:12,630 Okay. 140 00:11:12,730 --> 00:11:14,740 Feel better soon. 141 00:11:21,220 --> 00:11:23,730 - Gareth will just be a few minutes, Nathan. - Thank you. 142 00:11:23,830 --> 00:11:25,830 Welcome. 143 00:11:28,350 --> 00:11:30,350 [sighs] 144 00:11:36,960 --> 00:11:38,960 [sighs wearily] 145 00:11:45,970 --> 00:11:48,150 [Gareth] Glad you could make it. 146 00:11:48,250 --> 00:11:50,510 Welcome to White Sands, Nathan. 147 00:11:50,610 --> 00:11:53,280 Would you like a drink, and can I call you Nathan? 148 00:11:53,380 --> 00:11:54,440 Erm... 149 00:11:54,540 --> 00:11:56,860 No thanks, Mr. Miner, and yes, please. 150 00:11:57,420 --> 00:11:58,760 So, 151 00:11:58,860 --> 00:12:01,250 My company, White Sands, we are a private military company 152 00:12:01,350 --> 00:12:03,930 which means we do the same stuff that the military does. 153 00:12:04,030 --> 00:12:05,090 But we get paid for it 154 00:12:05,190 --> 00:12:06,450 and I know you're wondering, 155 00:12:06,550 --> 00:12:07,730 "What the fuck am I doing here?" 156 00:12:07,830 --> 00:12:09,330 [chuckles] 157 00:12:09,430 --> 00:12:11,820 I have a funny story, Nathan that I heard the other day. I was 158 00:12:11,920 --> 00:12:14,580 having drinks with this guy who works for 159 00:12:14,680 --> 00:12:16,900 the corporate parent of this company, 160 00:12:17,000 --> 00:12:19,750 and he told me about some mid-level manager 161 00:12:19,850 --> 00:12:25,150 who had multiple harassment complaints filed against him by a few of his 162 00:12:25,250 --> 00:12:26,950 Muslim co-workers. 163 00:12:27,050 --> 00:12:29,760 So, apparently, the final straw 164 00:12:29,860 --> 00:12:31,920 was when he tried to force 165 00:12:32,020 --> 00:12:34,040 a woman in a headdress 166 00:12:34,140 --> 00:12:35,960 - to eat a BLT. - No, I didn't force anyone... 167 00:12:36,060 --> 00:12:37,160 [Gareth chuckles] 168 00:12:37,260 --> 00:12:38,810 That... 169 00:12:38,910 --> 00:12:40,530 That was wrong, I know that. 170 00:12:40,630 --> 00:12:42,410 I, I went to therapy. 171 00:12:42,510 --> 00:12:44,970 - Um... - I thought the story was funny, 172 00:12:45,070 --> 00:12:46,810 until I learned 173 00:12:46,910 --> 00:12:50,580 that the name of the employee was Nathan Fowler Jr. 174 00:12:50,680 --> 00:12:53,820 The firstborn son, a namesake of one of my personal heroes, 175 00:12:53,920 --> 00:12:56,980 I know your brother was recently killed in Iraq. 176 00:12:57,080 --> 00:12:59,070 - My condolences. - Thank you. 177 00:12:59,170 --> 00:13:00,750 I did some investigating. 178 00:13:00,850 --> 00:13:03,990 I learned that you never served, Nathan. 179 00:13:04,090 --> 00:13:05,430 And that's when it all clicked. 180 00:13:05,530 --> 00:13:07,040 [sighs] 181 00:13:07,140 --> 00:13:10,640 The son of a living legend underachieves at every stage in his life 182 00:13:10,740 --> 00:13:13,360 and ends up in-charge of home appliance sales 183 00:13:13,460 --> 00:13:15,720 for the northeast region and, whatever, 184 00:13:15,820 --> 00:13:17,090 he's okay with it. 185 00:13:17,190 --> 00:13:18,530 It's fine until, 186 00:13:18,630 --> 00:13:20,010 one day, 187 00:13:20,110 --> 00:13:21,370 his brother's killed. 188 00:13:21,470 --> 00:13:24,010 And then he is filled with grief 189 00:13:24,110 --> 00:13:27,220 and anger at the people who did it, and shame 190 00:13:27,320 --> 00:13:29,100 for letting his younger brother 191 00:13:29,200 --> 00:13:30,820 take his place 192 00:13:30,920 --> 00:13:32,920 in the family business. 193 00:13:33,840 --> 00:13:36,030 And that's why you're here, Nathan. 194 00:13:36,130 --> 00:13:38,230 There's more than one way to serve your country. 195 00:13:38,330 --> 00:13:40,750 Now, I have some friends in the Central Intelligence Agency 196 00:13:40,850 --> 00:13:43,430 who are determined to do something about 197 00:13:43,530 --> 00:13:45,900 the threats that we currently face from the Muslim world. 198 00:13:49,580 --> 00:13:51,840 What do you want me do? 199 00:13:51,940 --> 00:13:53,930 I want you to oversee the whole thing, Nathan. 200 00:13:54,030 --> 00:13:58,130 I want you to be the liaison between the CIA and myself. 201 00:13:58,230 --> 00:14:00,690 And some of the people who'll be working for us. 202 00:14:00,790 --> 00:14:02,690 Now, I know 203 00:14:02,790 --> 00:14:06,100 you din't take the path your father set up for you. 204 00:14:06,200 --> 00:14:08,060 But what I'm offering, Nathan 205 00:14:08,160 --> 00:14:10,060 is a way for you 206 00:14:10,160 --> 00:14:12,160 to reclaim your legacy. 207 00:14:20,570 --> 00:14:21,430 [clears throat] 208 00:14:21,530 --> 00:14:22,680 [Gareth] Nathan! 209 00:14:22,780 --> 00:14:24,520 I'm sorry to keep you waiting. 210 00:14:24,620 --> 00:14:25,880 Would you like a drink? 211 00:14:25,980 --> 00:14:27,320 - No, thank you. - Of course not. 212 00:14:27,420 --> 00:14:30,640 I don't think I've ever seen you relax. 213 00:14:30,740 --> 00:14:32,130 - No, you're not gonna see it today. - No. 214 00:14:32,230 --> 00:14:34,090 'Cause you're upset about the stock trades, right? 215 00:14:34,190 --> 00:14:36,250 You endangered this entire mission 216 00:14:36,350 --> 00:14:39,330 for these thinly-veiled shell companies? 217 00:14:39,430 --> 00:14:41,010 There's only one guy out there 218 00:14:41,110 --> 00:14:43,540 who still knows about the companies, Nathan, he's just an analyst. 219 00:14:43,640 --> 00:14:45,060 Our people will take care of it. 220 00:14:45,160 --> 00:14:47,660 I had to reroute the delivery man. 221 00:14:47,760 --> 00:14:50,340 He's supposed to be in Riyadh by now. 222 00:14:50,440 --> 00:14:52,710 I am our people. 223 00:14:52,810 --> 00:14:56,110 The delivery man can't release the virus until the last day, 224 00:14:56,210 --> 00:14:59,550 otherwise, people would be symptomatic, and they'll just quarantine the place. 225 00:14:59,650 --> 00:15:02,280 We've got a day or two before he really needs to get there, Nathan. 226 00:15:02,380 --> 00:15:04,080 I know the schedule is well as you do, okay? 227 00:15:04,180 --> 00:15:07,320 Everything is gonna go fine. If you really worried, go ahead. 228 00:15:07,420 --> 00:15:10,970 Send the delivery man to Riyadh now. It's not like he's our only asset. 229 00:15:11,070 --> 00:15:12,690 The Feds are looking for Joe Turner. 230 00:15:12,790 --> 00:15:16,130 We need to make sure that we can get to him before they do. 231 00:15:16,230 --> 00:15:18,330 My, you've taken this all very personally, Nathan. 232 00:15:18,430 --> 00:15:20,340 That's why you chose me. 233 00:15:20,440 --> 00:15:23,300 I'd like to think that you would take it a little bit personally, too. 234 00:15:23,400 --> 00:15:25,800 No, we've already have enough fanatics on the payroll. 235 00:15:27,960 --> 00:15:30,590 Your greed is putting this entire operation at risk. 236 00:15:30,690 --> 00:15:34,190 You need to extract yourself from these shell companies, 237 00:15:34,290 --> 00:15:37,650 and you need to tell me anything else that I need to know. 238 00:15:38,420 --> 00:15:40,160 Okay. 239 00:15:40,260 --> 00:15:42,240 Well, let me set you straight. 240 00:15:42,340 --> 00:15:46,440 I am a businessman, Nathan. When I see a business opportunity, I take it 241 00:15:46,540 --> 00:15:49,750 That is how I fund our operation. Correction, 242 00:15:50,430 --> 00:15:52,050 my operation. 243 00:15:52,150 --> 00:15:54,410 And you may think your cause is more important than my business 244 00:15:54,510 --> 00:15:57,820 but my business is what gives you the means to fight your cause and, hell, 245 00:15:57,920 --> 00:16:00,780 you wouldn't even have a cause if it wasn't for me. Are we done? 246 00:16:00,880 --> 00:16:03,100 - I just want to make... - Are we done? 247 00:16:03,200 --> 00:16:05,100 Yes. 248 00:16:05,200 --> 00:16:08,150 'Cause I don't like having conversations after what's been decided has been decided. 249 00:16:08,250 --> 00:16:12,030 That is just masturbation, and I like to do that alone 250 00:16:12,130 --> 00:16:14,130 or on someone with nicer tits than you. 251 00:16:15,330 --> 00:16:17,340 (SHUDDERS) 252 00:16:34,560 --> 00:16:36,660 [Joe] We used to live in tribal societies 253 00:16:36,760 --> 00:16:39,180 where learning to distrust the people on the other side of the forest 254 00:16:39,280 --> 00:16:41,980 was a vital evolutionary adaptation. 255 00:16:42,080 --> 00:16:44,390 But the world is no longer as simple, Sam, 256 00:16:44,490 --> 00:16:46,790 - as us and them. - No, you're right. 257 00:16:46,890 --> 00:16:48,390 There's just, now, more thems. 258 00:16:48,490 --> 00:16:49,830 And, by the way, motherfucker, 259 00:16:49,930 --> 00:16:52,190 you said "vital evolutionary adaptation." Drink. 260 00:16:52,290 --> 00:16:54,080 - God, okay. - Mmm! Mmm! Mmm! 261 00:16:54,180 --> 00:16:55,760 Mmm! 262 00:16:55,860 --> 00:17:00,200 If we don't evolve beyond us-and-them logic, then we will go extinct. 263 00:17:00,300 --> 00:17:02,200 - [laughing] - What? 264 00:17:02,300 --> 00:17:05,970 Did you take a New York Times suppository this morning 265 00:17:06,070 --> 00:17:08,690 because I can't imagine how else anybody can internalize 266 00:17:08,790 --> 00:17:11,290 - so many bullshit liberal talks... - Come on, Sam. 267 00:17:11,390 --> 00:17:15,100 You've been over there, Arabs love their kids as much as you love yours. 268 00:17:15,200 --> 00:17:18,260 And part of what got them so pissed off is the injustice 269 00:17:18,360 --> 00:17:21,340 - their children suffer at our hands. - You know what? 270 00:17:21,440 --> 00:17:24,670 The most that any one person can do morality-wise is to have 271 00:17:24,770 --> 00:17:28,230 his own tribe of people that he'd be willing to die for. 272 00:17:28,330 --> 00:17:30,350 Keep thinking that way, and you will just end up 273 00:17:30,450 --> 00:17:34,140 watching your own tribe getting smaller and smaller and smaller. 274 00:17:59,240 --> 00:18:00,710 - I came home early. - [shrieks] 275 00:18:00,810 --> 00:18:02,750 Jesus Christ! 276 00:18:02,850 --> 00:18:04,470 You scared the shit out of me. 277 00:18:04,570 --> 00:18:06,570 - [sighs] - Hey! 278 00:18:08,050 --> 00:18:09,240 What are you doing home? 279 00:18:09,340 --> 00:18:10,960 I threw up at school. 280 00:18:11,060 --> 00:18:13,160 [exhales] I threw up at work. 281 00:18:13,260 --> 00:18:14,680 That's called a coincidence. 282 00:18:14,780 --> 00:18:18,250 You live in the same house and you breathe the same air. 283 00:18:18,350 --> 00:18:20,830 It's not a coincidence, you have the same stomach flu. 284 00:18:22,270 --> 00:18:24,270 - You should both lie down. - Yeah. 285 00:18:24,710 --> 00:18:25,890 I, uh... 286 00:18:25,990 --> 00:18:27,570 [clears throat] I've some work to do. 287 00:18:27,670 --> 00:18:29,580 Good then, I could leave Jude with you. 288 00:18:29,680 --> 00:18:31,680 - Where are you going? - Iris'. 289 00:18:32,160 --> 00:18:33,820 I'm up on the rotation. 290 00:18:33,920 --> 00:18:37,430 It'll be awkward enough without having a six-year old with me. 291 00:18:37,530 --> 00:18:40,810 It's Iris, so I'm going light on the food, heavy on the wine. 292 00:18:41,650 --> 00:18:43,650 Not like I'm judging her. 293 00:18:44,930 --> 00:18:46,940 How's she doing? 294 00:18:48,180 --> 00:18:50,260 [sighs] It's been six weeks. 295 00:18:51,300 --> 00:18:53,300 Not great. 296 00:18:54,460 --> 00:18:55,800 [groans] 297 00:18:55,900 --> 00:18:58,190 And I hate it when my boys aren't doing well. 298 00:19:01,390 --> 00:19:03,390 - All right, I'm gonna go to my office. - Okay. 299 00:19:10,760 --> 00:19:13,100 When the others come over, I make them uncomfortable 300 00:19:13,200 --> 00:19:15,210 No, don't be silly., 301 00:19:16,410 --> 00:19:18,410 But I look forward to your visits. 302 00:19:18,970 --> 00:19:20,750 Good. 303 00:19:20,850 --> 00:19:22,150 I just... 304 00:19:22,250 --> 00:19:24,110 I wish I was more to you 305 00:19:24,210 --> 00:19:26,500 than a woman whose husband died. 306 00:19:27,460 --> 00:19:29,460 You are more to me than that. 307 00:19:32,460 --> 00:19:35,970 That's a light at the end of the tunnel, Iris. 308 00:19:36,070 --> 00:19:38,070 You know, Elden and I did never agree marriage 309 00:19:39,350 --> 00:19:41,350 He had affairs. 310 00:19:41,670 --> 00:19:43,340 And the other women, 311 00:19:43,440 --> 00:19:45,620 they were hard enough to accept, 312 00:19:45,720 --> 00:19:47,900 but they were one-offs. 313 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 The Agency was his real mistress. 314 00:19:52,560 --> 00:19:54,570 I hated the secrecy. 315 00:19:55,530 --> 00:19:57,530 Smug sense of purpose. 316 00:19:58,570 --> 00:20:00,030 I think they convince themselves 317 00:20:00,130 --> 00:20:02,300 that they can do whatever they want because they're saving the world. 318 00:20:08,740 --> 00:20:10,680 He would disappear for weeks at a time 319 00:20:10,780 --> 00:20:12,990 and come back not even acknowledging that he'd left. 320 00:20:15,630 --> 00:20:17,410 When I met you, I was so jealous. 321 00:20:17,510 --> 00:20:19,090 Jealous of me, 322 00:20:19,190 --> 00:20:20,370 why? 323 00:20:20,470 --> 00:20:21,860 Because I thought 324 00:20:21,960 --> 00:20:23,960 "Here's this strong woman, 325 00:20:24,520 --> 00:20:26,520 a doctor. 326 00:20:27,400 --> 00:20:29,380 There's no way that she puts up with this bullshit. 327 00:20:29,480 --> 00:20:32,390 Her husband must tell her everything." 328 00:20:32,490 --> 00:20:34,230 Only now do I realize that 329 00:20:34,330 --> 00:20:36,330 you don't have a clue who your husband is. 330 00:20:37,770 --> 00:20:39,770 I don't know what you... 331 00:20:40,980 --> 00:20:43,120 I can't believe I just said that. 332 00:20:43,220 --> 00:20:45,220 - I'm sorry. - No, I mean, 333 00:20:46,380 --> 00:20:48,380 you're right. 334 00:20:50,630 --> 00:20:52,630 And I guess, in this community, 335 00:20:54,150 --> 00:20:56,150 none of us really know what our husbands are up to. 336 00:21:38,400 --> 00:21:41,240 [indistinct chatter] 337 00:21:54,490 --> 00:21:55,600 Task force is here. 338 00:21:55,700 --> 00:21:57,560 [cell phone ringing] 339 00:21:57,660 --> 00:21:58,800 It's my wife. 340 00:21:58,900 --> 00:22:00,560 - Close the door. - [cell phone beeps] 341 00:22:00,660 --> 00:22:01,760 Hello. 342 00:22:01,860 --> 00:22:03,860 [Joe] They're all dead. 343 00:22:04,580 --> 00:22:05,570 Yeah, but I'm here. 344 00:22:05,670 --> 00:22:07,250 What the fuck happened? 345 00:22:07,350 --> 00:22:08,530 We have to keep this under 30 seconds. 346 00:22:08,630 --> 00:22:10,570 There's no time for questions for either one of us. 347 00:22:10,670 --> 00:22:14,010 Nobody outside the CIA knew this place existed. 348 00:22:14,110 --> 00:22:15,500 Which means the agency's been compromised, 349 00:22:15,600 --> 00:22:17,980 which means I don't know who I can't trust. 350 00:22:18,080 --> 00:22:20,020 I need to bring you in myself. 351 00:22:20,120 --> 00:22:21,700 Can you stay alive till 5 o'clock? 352 00:22:21,800 --> 00:22:23,180 I don't know, I don't know. 353 00:22:23,280 --> 00:22:25,070 Use the training. That's what it's there for. 354 00:22:25,170 --> 00:22:26,510 The training, I... 355 00:22:26,610 --> 00:22:28,630 I was... I never expected to actually use it. 356 00:22:28,730 --> 00:22:31,870 That's what it's there for. The unexpected. 357 00:22:31,970 --> 00:22:35,280 You remember the park where we used to get heroes and watch the game? 358 00:22:35,380 --> 00:22:37,040 [Joe] Yeah, yeah. 359 00:22:37,140 --> 00:22:40,600 [Bob] 5:11, at the North-East corner of the main entrance. 360 00:22:40,700 --> 00:22:42,850 - Can you recognize my car? - [Joe] Yeah. 361 00:22:42,950 --> 00:22:44,950 Okay, stay alive. 362 00:22:48,630 --> 00:22:50,630 [sighs] 363 00:22:51,710 --> 00:22:53,720 - [cellphone beeps] - [line ringing] 364 00:22:55,400 --> 00:22:57,460 [Watcher] Partridge made contact with Turner. 365 00:22:57,560 --> 00:22:58,620 They set up a meet. 366 00:22:58,720 --> 00:23:00,880 Okay, good to know. Nice work. 367 00:23:04,410 --> 00:23:06,230 No, I can't. It's the collection plate. 368 00:23:06,330 --> 00:23:09,310 This is here for members of the community in need, 369 00:23:09,410 --> 00:23:13,680 and I say that you need that standard. 370 00:23:13,780 --> 00:23:15,780 [sighs] 371 00:23:17,660 --> 00:23:19,660 Thank you. 372 00:23:30,080 --> 00:23:31,460 What are you doing? 373 00:23:31,560 --> 00:23:33,100 Just cleaning out my office. 374 00:23:33,200 --> 00:23:35,100 I'm making popcorn, want some? 375 00:23:35,200 --> 00:23:37,200 - [cell phone vibrating] - Hang on, kiddo. 376 00:23:43,650 --> 00:23:44,590 Yes. 377 00:23:44,690 --> 00:23:46,690 Turner made contract with Partridge. 378 00:23:49,620 --> 00:23:50,640 Is he bringing Joe in? 379 00:23:50,740 --> 00:23:52,640 Personally. 380 00:23:52,740 --> 00:23:54,160 The assets are on Partridge. 381 00:23:54,260 --> 00:23:56,880 - Good. - They're tracking Bob through his phone. 382 00:23:56,980 --> 00:23:58,250 I thought you'd want to know. 383 00:23:58,350 --> 00:23:59,850 Thanks. 384 00:23:59,950 --> 00:24:01,930 Look about before... 385 00:24:02,030 --> 00:24:03,730 I should not have 386 00:24:03,830 --> 00:24:06,310 questioned your loyalty, I apologize. 387 00:24:09,480 --> 00:24:11,480 Rude. 388 00:24:13,920 --> 00:24:15,860 [sighs] What do we know. 389 00:24:15,960 --> 00:24:17,150 Hey, uh, 390 00:24:17,250 --> 00:24:18,310 two shooters. 391 00:24:18,410 --> 00:24:20,110 Pros... 392 00:24:20,210 --> 00:24:21,830 Now, they sabotaged the electrical vault 393 00:24:21,930 --> 00:24:23,270 which cut power to the whole neighborhood 394 00:24:23,370 --> 00:24:25,150 so they wouldn't tip their hand. 395 00:24:25,250 --> 00:24:26,350 And the emergency generator 396 00:24:26,450 --> 00:24:28,320 only powers the back-up lights in here. 397 00:24:28,420 --> 00:24:30,080 The security was on manual. 398 00:24:30,180 --> 00:24:32,720 Receptionist was poisoned, something in her coffee. 399 00:24:32,820 --> 00:24:35,760 Likely an inside man. 400 00:24:35,860 --> 00:24:38,770 Now considering this is the outfit that flagged Ammar Nazari, 401 00:24:38,870 --> 00:24:42,050 we figure we're looking at a retaliatory act of Islamist terrorism. 402 00:24:42,150 --> 00:24:44,050 Nobody knew about this place outside the CIA. 403 00:24:44,150 --> 00:24:46,500 How'd they know who to hit to get revenge? 404 00:24:46,600 --> 00:24:48,180 [Boyd] Well, that's where your inside man will come in. 405 00:24:48,280 --> 00:24:51,780 So, Nazari's terror cell, whoever the hell they were 406 00:24:51,880 --> 00:24:54,060 just happened to have an inside man 407 00:24:54,160 --> 00:24:55,750 inside the unit that found him? 408 00:24:55,850 --> 00:24:56,870 Okay. Well, you have to understand... 409 00:24:56,970 --> 00:24:59,170 All 12 employees of which were hand-picked by me? 410 00:25:01,170 --> 00:25:03,170 I do have a theory. 411 00:25:04,700 --> 00:25:06,700 Please share it with the group. 412 00:25:07,900 --> 00:25:09,360 Joe Turner. 413 00:25:09,460 --> 00:25:10,960 You think Joe Turner was complicit 414 00:25:11,060 --> 00:25:13,680 in the murder of 11 of his colleagues? 415 00:25:13,780 --> 00:25:16,330 Turner had ties to some radical domestic groups... 416 00:25:16,430 --> 00:25:17,730 I know all about Joe's past. 417 00:25:17,830 --> 00:25:19,370 It's hardly a basis for your theory. 418 00:25:19,470 --> 00:25:21,810 Well, the fact that he's not in a body bag kinda is. 419 00:25:21,910 --> 00:25:22,770 And how so? 420 00:25:22,870 --> 00:25:24,140 [Boyd] He's an analyst. 421 00:25:24,240 --> 00:25:26,220 He has no kinetic training whatsoever. 422 00:25:26,320 --> 00:25:27,700 Two cold killers come in here, 423 00:25:27,800 --> 00:25:29,820 waste the entire office, and he gets away? 424 00:25:29,920 --> 00:25:32,240 Have you seen the crime scene? 425 00:25:33,050 --> 00:25:34,670 Yes. 426 00:25:34,770 --> 00:25:36,910 Joe was smoking a cigarette on the fire escape with Sarah Tan. 427 00:25:37,010 --> 00:25:38,750 Sarah got cut down in the alley trying to run. 428 00:25:38,850 --> 00:25:41,190 He came back in through the window in the basement. 429 00:25:41,290 --> 00:25:42,800 He knew the killers upstairs 430 00:25:42,900 --> 00:25:45,160 had to go down two floors to make it out the front door. 431 00:25:45,260 --> 00:25:47,640 He only had to run up one. 432 00:25:47,740 --> 00:25:49,740 Doesn't have kinetic training but he's smart. 433 00:25:51,910 --> 00:25:52,730 Okay. 434 00:25:52,830 --> 00:25:54,210 How about the receptionist? 435 00:25:54,310 --> 00:25:56,310 Her name was Ellie. 436 00:25:56,910 --> 00:25:59,490 She trained with SEAL Team Six. 437 00:25:59,590 --> 00:26:02,220 She wasn't the receptionist. She was security. 438 00:26:02,320 --> 00:26:04,900 And you notice that Ellie 439 00:26:05,000 --> 00:26:07,780 and Harold Floros 440 00:26:07,880 --> 00:26:09,660 had coffee from the same cafe. 441 00:26:09,760 --> 00:26:11,270 Same name written on their cups. 442 00:26:11,370 --> 00:26:13,030 And Harold 443 00:26:13,130 --> 00:26:15,670 was shot at the checkpoint. 444 00:26:15,770 --> 00:26:17,870 So he's your inside man. 445 00:26:17,970 --> 00:26:19,710 Okay. Well, we hadn't had a lot of time 446 00:26:19,810 --> 00:26:20,880 to think all that through. 447 00:26:20,980 --> 00:26:22,980 What's your name? 448 00:26:23,620 --> 00:26:24,600 Boyd Ferris. 449 00:26:24,700 --> 00:26:26,000 Ferris. 450 00:26:26,100 --> 00:26:28,400 You don't ask enough questions and you have too many answers. 451 00:26:28,500 --> 00:26:30,890 When I came in here asking what you knew, 452 00:26:30,990 --> 00:26:33,050 the answer was nothing. 453 00:26:33,150 --> 00:26:35,150 [sighs] 454 00:26:38,390 --> 00:26:40,400 [buzzing on TV] 455 00:26:45,160 --> 00:26:47,360 - Want some popcorn? - Hey, kiddo. 456 00:26:49,930 --> 00:26:52,130 - Come here. [Grunts] - [grunts] 457 00:26:56,930 --> 00:26:58,920 How's school? 458 00:26:59,020 --> 00:27:00,760 - It's okay. - Mmm-hmm. 459 00:27:00,860 --> 00:27:02,480 How's work? 460 00:27:02,580 --> 00:27:04,440 Um... 461 00:27:04,540 --> 00:27:06,640 It's not so good. 462 00:27:06,740 --> 00:27:08,410 You seem sad. 463 00:27:08,510 --> 00:27:09,970 I am. 464 00:27:10,070 --> 00:27:11,650 What's wrong? 465 00:27:11,750 --> 00:27:13,410 [sighs] 466 00:27:13,510 --> 00:27:15,510 Something bad happened at work. 467 00:27:17,760 --> 00:27:19,760 [Jude] And was it your fault? 468 00:27:20,560 --> 00:27:21,580 [Sam] Yeah. 469 00:27:21,680 --> 00:27:23,680 Can you fix it? 470 00:27:24,120 --> 00:27:26,130 I don't think so. 471 00:27:27,250 --> 00:27:29,250 Did you try? 472 00:27:33,690 --> 00:27:34,870 Huh? 473 00:27:34,970 --> 00:27:36,980 Did you try to fix it? 474 00:27:39,540 --> 00:27:41,540 No. 475 00:27:43,020 --> 00:27:45,030 How do you know you can't? 476 00:27:50,150 --> 00:27:53,570 Look, I know you have done some bad shit 477 00:27:53,670 --> 00:27:55,260 in service of a greater good. 478 00:27:55,360 --> 00:27:58,260 But if you let yourself become too comfortable 479 00:27:58,360 --> 00:27:59,820 with that blood on your own hands, 480 00:27:59,920 --> 00:28:03,020 you will sacrifice an essential part of your own humanity. 481 00:28:03,120 --> 00:28:05,990 Since when is killing not an essential part of being human? 482 00:28:06,090 --> 00:28:07,350 Now you just have guys, 483 00:28:07,450 --> 00:28:09,470 soldiers go out and do it for you. 484 00:28:09,570 --> 00:28:12,710 Just like you have farmers grow your food for you, 485 00:28:12,810 --> 00:28:15,160 which, by the way, is another essential part of being human 486 00:28:15,260 --> 00:28:17,160 that you don't know how to do anymore. 487 00:28:17,260 --> 00:28:18,600 Well, maybe morally speaking, 488 00:28:18,700 --> 00:28:20,000 we haven't really evolved at all. 489 00:28:20,100 --> 00:28:22,610 We've just outsourced immorality to people like you. 490 00:28:22,710 --> 00:28:24,570 You're welcome. 491 00:28:24,670 --> 00:28:25,930 Goddamn it. 492 00:28:26,030 --> 00:28:27,970 I don't mean to pull the Sunday magazine section 493 00:28:28,070 --> 00:28:29,130 out of your ass, 494 00:28:29,230 --> 00:28:30,970 but, what the fuck do you tell yourself 495 00:28:31,070 --> 00:28:33,080 that you do for a living? 496 00:28:36,040 --> 00:28:38,040 Yeah, I admit I am complicit. 497 00:28:39,280 --> 00:28:40,980 But I don't let myself forget it. 498 00:28:41,080 --> 00:28:42,950 No, Joe, you just torture yourself over it. 499 00:28:43,050 --> 00:28:44,670 I don't see the point. 500 00:28:44,770 --> 00:28:46,210 You know, in fairness, we don't exactly do the same thing for a living, Sam. 501 00:28:46,290 --> 00:28:48,310 No, no, no. You know what? We don't. 502 00:28:48,410 --> 00:28:50,610 We serve the same master. 503 00:28:52,140 --> 00:28:54,080 And what that master requires of us 504 00:28:54,180 --> 00:28:56,860 is not always fit to fucking print. 505 00:28:59,540 --> 00:29:01,010 You know, it is incredible to me 506 00:29:01,110 --> 00:29:03,510 how you can be so intimately honest 507 00:29:04,550 --> 00:29:07,230 and menacing at the same time. 508 00:29:09,710 --> 00:29:12,100 - Get the fuck out of my face. - Fucking pussy. Oh! 509 00:29:12,200 --> 00:29:14,100 Oh. [Laughs] 510 00:29:14,200 --> 00:29:16,200 [laughter echoing] 511 00:29:20,370 --> 00:29:21,830 [man on screen] Johnny? 512 00:29:21,930 --> 00:29:22,790 [object clatters] 513 00:29:22,890 --> 00:29:24,830 Johnny? 514 00:29:24,930 --> 00:29:26,930 [man 2] That's him. 515 00:29:28,090 --> 00:29:30,040 I don't have a nose for shit. 516 00:29:30,140 --> 00:29:32,140 Yeah, I can smell it 100 miles. 517 00:29:34,740 --> 00:29:36,740 [rounds firing] 518 00:29:39,950 --> 00:29:41,950 [gunshots on screen] 519 00:29:44,190 --> 00:29:46,190 [siren blares] 520 00:29:51,480 --> 00:29:53,480 [Joubert] I know what you're thinking. 521 00:29:57,250 --> 00:30:00,110 You think it's my fault Turner got away. 522 00:30:00,210 --> 00:30:03,150 You think I had a shot at him from the fire escape. 523 00:30:03,250 --> 00:30:05,670 And you're wondering 524 00:30:05,770 --> 00:30:08,780 whether having indulged myself with Turner, 525 00:30:10,180 --> 00:30:12,320 I might have been manifesting 526 00:30:12,420 --> 00:30:16,950 some kind of subconscious desire to let him get away. 527 00:30:19,910 --> 00:30:23,050 But if you understood the nature of my indulgences, 528 00:30:23,150 --> 00:30:24,890 you'd know that him getting away 529 00:30:24,990 --> 00:30:27,000 is not part of the program. 530 00:30:31,360 --> 00:30:33,540 If you're worried that over the last six years, 531 00:30:33,640 --> 00:30:34,830 I haven't figured out 532 00:30:34,930 --> 00:30:36,930 that you're a sick, homicidal fuck... 533 00:30:38,210 --> 00:30:41,250 Without any capacity for compassion or mercy... 534 00:30:42,650 --> 00:30:44,660 Don't worry, I have. 535 00:30:48,220 --> 00:30:50,220 Good. 536 00:30:55,990 --> 00:30:57,990 [indistinct chattering] 537 00:31:08,120 --> 00:31:10,120 [gate buzzes] 538 00:31:11,680 --> 00:31:13,690 [gate closes] 539 00:31:17,290 --> 00:31:19,290 He's in his car. 540 00:31:22,340 --> 00:31:24,600 Your instructions are to employ non-lethal measures 541 00:31:24,700 --> 00:31:26,520 where the subject is concerned. 542 00:31:26,620 --> 00:31:28,120 You've only one target here. 543 00:31:28,220 --> 00:31:30,220 [car starting] 544 00:31:30,820 --> 00:31:32,830 He's on the move. 545 00:31:41,320 --> 00:31:43,760 - You a bird watcher? - Good guess. 546 00:31:45,200 --> 00:31:46,900 Had a parakeet once. 547 00:31:47,000 --> 00:31:49,220 - Died. - Uh-huh. 548 00:31:49,320 --> 00:31:50,990 Too much there. 549 00:31:51,090 --> 00:31:53,090 How much is that? 550 00:31:53,650 --> 00:31:55,150 - Eighty. - Uh-huh. 551 00:31:55,250 --> 00:31:56,550 Though I'm not sure why you'd need to go bird... 552 00:31:56,650 --> 00:31:58,390 I'll take it. 553 00:31:58,490 --> 00:32:00,720 - Done? - Yeah. Yeah. 554 00:32:00,820 --> 00:32:02,820 I'll take it. 555 00:32:04,460 --> 00:32:07,280 - [Mae] Is Daddy in his office? - He went out. 556 00:32:07,380 --> 00:32:08,800 Where did he go? 557 00:32:08,900 --> 00:32:11,050 Something bad happened at work. 558 00:32:11,150 --> 00:32:13,150 Daddy had to fix it. 559 00:32:15,150 --> 00:32:17,150 We're gonna have to talk to Daddy about that. 560 00:32:18,390 --> 00:32:19,580 What would you like for dinner? 561 00:32:19,680 --> 00:32:21,260 - Pizza. - Other than pizza. 562 00:32:21,360 --> 00:32:22,940 Burgers. 563 00:32:23,040 --> 00:32:25,280 All right. Burgers it is. 564 00:32:34,850 --> 00:32:37,330 [indistinct chatter] 565 00:32:44,380 --> 00:32:46,380 [indistinct chatter] 566 00:33:13,810 --> 00:33:15,820 [men cheer] 567 00:33:32,670 --> 00:33:33,930 [explodes] 568 00:33:34,030 --> 00:33:36,040 Jesus. 569 00:33:36,760 --> 00:33:38,760 Shit. 570 00:33:43,360 --> 00:33:45,370 - [tires screech] - Get in! 571 00:33:46,690 --> 00:33:47,670 [people clamoring] 572 00:33:47,770 --> 00:33:49,770 [woman screams] 573 00:34:01,380 --> 00:34:03,390 [grunts and gasps] 574 00:34:04,430 --> 00:34:06,430 [grunts] 575 00:34:08,350 --> 00:34:10,290 [Joe panting] 576 00:34:10,390 --> 00:34:12,400 - Check yourself for holes, Joe. - Oh. 577 00:34:14,240 --> 00:34:16,420 [sighs in relief] Yeah, I'm okay. I'm okay. 578 00:34:16,520 --> 00:34:18,520 [breathing heavily] 579 00:34:19,520 --> 00:34:21,300 [stammering] That woman. I know her. 580 00:34:21,400 --> 00:34:22,790 She picked me up the other night. 581 00:34:22,890 --> 00:34:24,150 We went back to my place. 582 00:34:24,250 --> 00:34:26,070 She was there this morning, Joe, at your office. 583 00:34:26,170 --> 00:34:28,190 What? Why? 584 00:34:28,290 --> 00:34:30,790 You found out about the money behind Nazari. 585 00:34:30,890 --> 00:34:33,120 - The companies. - What... This is my fault? 586 00:34:33,220 --> 00:34:34,520 No, you can't blame yourself. 587 00:34:34,620 --> 00:34:36,360 Well, then who the fuck can I blame? 588 00:34:36,460 --> 00:34:37,560 We don't know yet. 589 00:34:37,660 --> 00:34:39,120 But they've definitely got somebody inside the Agency. 590 00:34:39,220 --> 00:34:40,610 Now look, I'm gonna put you in a safe house 591 00:34:40,710 --> 00:34:42,210 until we can figure out what's what, okay? 592 00:34:42,310 --> 00:34:44,310 Okay, yeah. 593 00:34:47,430 --> 00:34:49,330 Wait. How, how did you know about those companies? 594 00:34:49,430 --> 00:34:51,060 Dr. Lappe. 595 00:34:51,160 --> 00:34:53,160 Dr. Lappe hadn't sent this to Langley yet. I spoke to him. 596 00:34:54,920 --> 00:34:56,920 How did you know that Bob was bringing me in, Sam? 597 00:34:59,080 --> 00:35:00,950 Oh, Jesus Christ, Sam. What did you do? 598 00:35:01,050 --> 00:35:03,030 Listen, I'm gonna put you somewhere safe, Joe. 599 00:35:03,130 --> 00:35:04,750 And when this whole thing is over with, 600 00:35:04,850 --> 00:35:06,310 you're not gonna wanna tell people what we did 601 00:35:06,410 --> 00:35:08,430 because that would mean that your co-workers died for nothing 602 00:35:08,530 --> 00:35:10,040 instead of being sacrificed heroically 603 00:35:10,140 --> 00:35:12,140 so that countless American lives could be saved. 604 00:35:13,300 --> 00:35:14,320 How the fuck is it possible 605 00:35:14,420 --> 00:35:15,480 that I have known you for six years 606 00:35:15,580 --> 00:35:17,620 and only now do I realize, you're fucking crazy? 607 00:35:19,310 --> 00:35:21,450 What do you think you're gonna do, Sam. Huh? Huh? 608 00:35:21,550 --> 00:35:23,550 - Listen, if I told you... - [tires screeching] 609 00:35:28,360 --> 00:35:30,360 [groans] 610 00:35:32,760 --> 00:35:34,260 - Where you think you're going? - [groans] 611 00:35:34,360 --> 00:35:37,070 Hey, hey. Fuck do you think you're going, huh? 612 00:35:37,170 --> 00:35:39,510 Outside of this car, the only thing that waits for you is fucking death. 613 00:35:39,610 --> 00:35:41,430 - I don't care. - Fucking listen to me. 614 00:35:41,530 --> 00:35:42,670 I came here ready to trade 615 00:35:42,770 --> 00:35:44,070 my life for yours for two reasons. 616 00:35:44,170 --> 00:35:45,790 One, because you are my best friend and I love you. 617 00:35:45,890 --> 00:35:46,880 - And two... - [gunshot] 618 00:35:46,980 --> 00:35:48,980 [groans] 619 00:36:04,950 --> 00:36:06,900 No, that would be subject 620 00:36:07,000 --> 00:36:09,280 to mandatory licensing under the FRAND commitment. 621 00:36:10,720 --> 00:36:12,720 Yes. Exactly. 622 00:36:13,320 --> 00:36:15,330 Yeah. No problem. 623 00:36:16,330 --> 00:36:17,670 Jesus, it would've taken me three days 624 00:36:17,770 --> 00:36:19,430 to answer that question. 625 00:36:19,530 --> 00:36:21,310 What's your secret? 626 00:36:21,410 --> 00:36:23,410 Having no life whatsoever. 627 00:36:23,770 --> 00:36:25,780 [chuckles] 628 00:37:23,040 --> 00:37:26,300 Psst, psst, psst. You here, sweetness? 629 00:37:26,400 --> 00:37:27,900 - [cat meows] - How are you? 630 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 - [purrs] - Yeah. 631 00:37:35,130 --> 00:37:37,510 Okay. Okay. 632 00:37:37,610 --> 00:37:39,730 Okay. Eat up. 633 00:37:41,620 --> 00:37:43,620 See you later, Syd. 634 00:37:43,940 --> 00:37:44,780 [reporter on TV] Earlier today... 635 00:37:44,860 --> 00:37:46,320 I need to pull 636 00:37:46,420 --> 00:37:48,960 whatever surveillance there is on the northeast corner of... 637 00:37:49,060 --> 00:37:50,490 Bob. We have a problem. 638 00:37:50,590 --> 00:37:52,850 [reporter] ...was Joseph Turner, on of the employees... 639 00:37:52,950 --> 00:37:54,370 What the fuck is that? 640 00:37:54,470 --> 00:37:55,770 [Manfredi] That's what I was trying to tell you. 641 00:37:55,870 --> 00:37:58,210 At large and presumed to be dangerous. 642 00:37:58,310 --> 00:38:00,780 I said I wanted it kept out of the news until we brought Joe in. 643 00:38:00,880 --> 00:38:03,620 - I couldn't stop her. - It was my call. 644 00:38:03,720 --> 00:38:04,880 [reporter] Information about the victims 645 00:38:04,960 --> 00:38:06,580 is only beginning to trickle in 646 00:38:06,680 --> 00:38:07,820 as there was a media blackout 647 00:38:07,920 --> 00:38:09,870 until the families could be notified. 648 00:38:09,970 --> 00:38:12,390 Jesus, Marty, you fucked him. 649 00:38:12,490 --> 00:38:14,630 He fucked himself, I made it harder for him to hide. 650 00:38:14,730 --> 00:38:16,550 Joe had nothing to do with what happened here today. 651 00:38:16,650 --> 00:38:18,160 I know you think you did a good job 652 00:38:18,260 --> 00:38:21,640 erasing those arrest records... Come on, he was just a kid! 653 00:38:21,740 --> 00:38:23,560 - He is still a kid. - What the fuck are you doing here? 654 00:38:23,660 --> 00:38:25,660 You think they were gonna let you run this? 655 00:38:25,980 --> 00:38:27,410 Come on! 656 00:38:27,510 --> 00:38:28,910 You can't just walk around like yesterday never happened. 657 00:38:28,990 --> 00:38:31,910 - Marty, listen to me. - Don't touch me, ever! 658 00:38:36,350 --> 00:38:38,580 You are tainted, Bob. 659 00:38:38,680 --> 00:38:40,980 You recruited him, you trained him, 660 00:38:41,080 --> 00:38:42,420 and your record would be 661 00:38:42,520 --> 00:38:43,740 permanently stained by his guilt. 662 00:38:43,840 --> 00:38:45,380 Didn't you retire? 663 00:38:45,480 --> 00:38:48,530 The Deputy Director asked me to come back as a favor. 664 00:38:49,650 --> 00:38:51,790 As a favor to him or to you? 665 00:38:51,890 --> 00:38:53,590 This is not personal, Bob. 666 00:38:53,690 --> 00:38:56,240 I'm not about to bet someone's life 667 00:38:56,340 --> 00:38:58,800 on you being big enough to put the past behind you. 668 00:38:58,900 --> 00:39:00,900 You don't have a choice. 669 00:39:08,150 --> 00:39:10,210 [reporter] Joseph Turner is believed to have killed 670 00:39:10,310 --> 00:39:13,570 eleven of his coworkers in a Georgetown tech company. 671 00:39:13,670 --> 00:39:15,660 Here on the street where Turner lives, 672 00:39:15,760 --> 00:39:18,060 investigators are scouring his apartment for clues. 673 00:39:18,160 --> 00:39:20,480 Friends and neighbors are still in shock. 674 00:39:32,370 --> 00:39:34,380 [knocking at door] 675 00:39:52,440 --> 00:39:55,680 - Joe, are you okay? - No, can I come in? 676 00:40:00,280 --> 00:40:02,750 Uh, I'm sorry. This was a stupid idea. 677 00:40:02,850 --> 00:40:04,550 No. 678 00:40:04,650 --> 00:40:06,650 No, come in. 679 00:40:07,250 --> 00:40:09,030 What happened to you? 680 00:40:09,130 --> 00:40:10,710 [Joe] Uh... 681 00:40:10,810 --> 00:40:13,520 I don't think I can talk about it. 682 00:40:13,620 --> 00:40:15,520 Um... 683 00:40:15,620 --> 00:40:16,920 [stammering] I think if I talk about it, 684 00:40:17,020 --> 00:40:18,120 I'll, I'll sound crazy 685 00:40:18,220 --> 00:40:19,480 and you don't know me well enough 686 00:40:19,580 --> 00:40:21,590 to know that I'm not. So... 687 00:40:24,830 --> 00:40:27,350 - Something happen at work? - Yeah. 688 00:40:29,430 --> 00:40:30,500 Okay, if you wanna talk about it... 689 00:40:30,600 --> 00:40:32,500 Can I just... Can I ask a favor? 690 00:40:32,600 --> 00:40:35,780 Can I sit on your couch and just take a minute? 691 00:40:35,880 --> 00:40:37,180 I haven't had any time. 692 00:40:37,280 --> 00:40:39,410 Can I just take a minute to, to process everything and to... 693 00:40:40,410 --> 00:40:42,610 - Sure. - Thank you. 694 00:40:53,340 --> 00:40:54,760 Bob? 695 00:40:54,860 --> 00:40:56,980 I didn't hear the car. When did you get home? 696 00:40:58,990 --> 00:41:00,990 You didn't see the news? 697 00:41:01,910 --> 00:41:03,910 What happened to your face? 698 00:41:07,270 --> 00:41:09,280 It involves your nephew. 699 00:41:09,840 --> 00:41:11,840 What about Joe? 700 00:41:15,760 --> 00:41:18,750 Thank you for all of this. 701 00:41:18,850 --> 00:41:21,030 [chuckles] It's actually a service I provide 702 00:41:21,130 --> 00:41:23,130 for all my Tinder dates. 703 00:41:26,450 --> 00:41:27,640 Okay, I'm gonna go upstairs. 704 00:41:27,740 --> 00:41:29,240 - I have some work I have to get to. - Okay. 705 00:41:29,340 --> 00:41:31,800 So, um, TV's right there. Bathroom is behind you. 706 00:41:31,900 --> 00:41:33,440 The water... 707 00:41:33,540 --> 00:41:35,540 You know where it is. 708 00:41:46,280 --> 00:41:48,280 [groans] 709 00:41:51,040 --> 00:41:53,040 [grunts] 710 00:42:24,600 --> 00:42:26,600 [speaking inaudibly] 711 00:42:30,600 --> 00:42:33,550 [reporter] Federal authorities have so far given no indication 712 00:42:33,650 --> 00:42:36,470 why the Georgetown tech firm may have been targeted 713 00:42:36,570 --> 00:42:38,790 or whether Turner might have been in contact 714 00:42:38,890 --> 00:42:41,870 with any domestic or international terrorist groups 715 00:42:41,970 --> 00:42:43,980 prior to the attack. 716 00:42:45,740 --> 00:42:47,920 America's capital is on edge tonight, 717 00:42:48,020 --> 00:42:50,880 especially in the Georgetown neighborhood where the attack occurred, 718 00:42:50,980 --> 00:42:52,330 and where the man hunt 719 00:42:52,430 --> 00:42:54,050 is centered on alleged mass shooter, 720 00:42:54,150 --> 00:42:57,290 Joseph Turner who, once again, is believed to have killed... 721 00:42:57,390 --> 00:42:59,050 - [object clatters] - 11 of his co-workers 722 00:42:59,150 --> 00:43:02,220 - in an armed attack this morning at IEP analytics. - [footsteps approaching] 723 00:43:02,320 --> 00:43:05,400 Authorities are urging caution for anyone in the DC... 724 00:43:07,080 --> 00:43:08,060 Jesus. 725 00:43:08,160 --> 00:43:10,510 You scared me. 726 00:43:10,610 --> 00:43:12,770 - I have to go feed my neighbor's cat. He's in Japan. - Hey, hey, hey, hey. 727 00:43:14,130 --> 00:43:15,270 It isn't true. 728 00:43:15,370 --> 00:43:16,710 What isn't true? 729 00:43:16,810 --> 00:43:18,990 What they said about me on the news, it isn't true. 730 00:43:19,090 --> 00:43:21,320 I haven't seen the news. What do they... 731 00:43:21,420 --> 00:43:23,420 - What do they say about... - Kathy. 732 00:43:24,380 --> 00:43:26,800 - You know what, you can tell me as soon as I'm back. - No, no, no. Stop. 733 00:43:26,900 --> 00:43:28,160 - Don't fucking touch me. - No, I'm not gonna hurt you. 734 00:43:28,260 --> 00:43:29,530 I just need you to sit down 735 00:43:29,630 --> 00:43:30,970 so I can explain it to you. Okay? 736 00:43:31,070 --> 00:43:32,330 - Please. Don't. Stop. - No! 737 00:43:32,430 --> 00:43:33,890 - Stop, stop, stop. - Help! 738 00:43:33,990 --> 00:43:36,030 [screams] Help! 739 00:43:37,350 --> 00:43:39,620 [Joe] Please, stop. 740 00:43:39,720 --> 00:43:41,340 I don't wanna hurt you. I don't wanna hurt... 741 00:43:41,440 --> 00:43:43,740 Stop, stop, stop. 742 00:43:43,840 --> 00:43:45,500 [crying] 743 00:43:45,600 --> 00:43:46,700 Please, I don't wanna hurt you. 744 00:43:46,800 --> 00:43:49,270 Just, please, just breathe, just stop. 745 00:43:49,370 --> 00:43:50,150 [whispers] Stop. 746 00:43:50,250 --> 00:43:52,250 - Come on. - [Kathy sobs] 747 00:44:14,710 --> 00:44:16,170 Without knowing the shooter's motives, 748 00:44:16,270 --> 00:44:19,180 they will use this as a means to push their anti-gun agenda. 749 00:44:19,280 --> 00:44:22,100 [man] Notice all the elegant finishes all throughout this home. 750 00:44:22,200 --> 00:44:24,200 The designer life... 751 00:44:32,450 --> 00:44:34,450 [line ringing] 752 00:44:36,100 --> 00:44:38,100 [cell phone vibrating] 753 00:44:43,300 --> 00:44:44,240 [Sam] You've reached Sam Barber 754 00:44:44,340 --> 00:44:46,570 Please leave a message. 755 00:44:46,670 --> 00:44:48,570 [phone beeps] 756 00:44:48,670 --> 00:44:51,450 [Mae] Hey, just calling to say I love you. 757 00:44:51,550 --> 00:44:53,550 I'll see you when you get home. 758 00:44:59,480 --> 00:45:00,580 [laughter on TV] 759 00:45:00,680 --> 00:45:02,680 [laughing] 760 00:45:10,810 --> 00:45:12,070 [laughter on TV continues] 761 00:45:12,170 --> 00:45:13,920 [laughs softly] 762 00:45:14,020 --> 00:45:15,080 [objects clattering] 763 00:45:15,180 --> 00:45:17,240 [Joe] None of it is true. 764 00:45:17,340 --> 00:45:19,920 I didn't hurt anyone. I'm an analyst! 765 00:45:20,020 --> 00:45:23,090 There were two people. They came in and shot everyone. 766 00:45:23,190 --> 00:45:24,490 And then when they tried to bring me in... 767 00:45:24,590 --> 00:45:26,410 Who tried to bring you in? 768 00:45:26,510 --> 00:45:27,650 The CIA. 769 00:45:27,750 --> 00:45:29,490 You're in the CIA. 770 00:45:29,590 --> 00:45:31,370 Why didn't you just say so? 771 00:45:31,470 --> 00:45:33,260 The other night in the bar, 772 00:45:33,360 --> 00:45:36,140 I was distracted because I knew about the attack at ComQuest Field ahead of time. 773 00:45:36,240 --> 00:45:39,620 An algorithm that I developed allowed us to... 774 00:45:39,720 --> 00:45:41,100 [whispering] God. Okay. 775 00:45:41,200 --> 00:45:42,830 I just need a piece of rope. 776 00:45:42,930 --> 00:45:45,710 Do you really expect me to help you find something to tie me up with? 777 00:45:45,810 --> 00:45:47,810 [chuckles] Go fuck yourself. 778 00:45:50,170 --> 00:45:51,720 No, no, no. That'll hurt. Please. 779 00:45:51,820 --> 00:45:53,040 Put your leg... 780 00:45:53,140 --> 00:45:55,140 - [Kathy sobs] - Oh, God. 781 00:45:56,020 --> 00:45:57,400 I do not wanna be here. 782 00:45:57,500 --> 00:45:59,500 - Then go. - I can't! 783 00:46:00,140 --> 00:46:02,150 I can't. 784 00:46:06,350 --> 00:46:08,170 Lie on the bed. 785 00:46:08,270 --> 00:46:10,060 I'm just gonna hold you. 786 00:46:10,160 --> 00:46:11,820 I need to think. 787 00:46:11,920 --> 00:46:13,860 And I need you to be still for a moment 788 00:46:13,960 --> 00:46:15,960 so I can process everything. 789 00:46:16,280 --> 00:46:18,280 Please. 790 00:46:25,450 --> 00:46:27,450 Lie down. 791 00:46:33,220 --> 00:46:35,780 Thread your left arm under your right. 792 00:46:47,960 --> 00:46:49,700 Yeah. 793 00:46:49,800 --> 00:46:51,800 Do not let go of this hand. 794 00:46:58,050 --> 00:47:00,050 [quietly weeping] 795 00:47:04,250 --> 00:47:06,290 Please believe me. This is not who I am. 796 00:47:09,500 --> 00:47:11,500 I need to think this through. 797 00:47:11,900 --> 00:47:13,900 I'm tired. I'm tired. 798 00:47:20,870 --> 00:47:23,050 I'm a light sleeper. 799 00:47:23,150 --> 00:47:24,690 If you move, 800 00:47:24,790 --> 00:47:26,580 I will feel it and I will wake up. 801 00:47:26,680 --> 00:47:28,680 Do you understand? 802 00:47:31,440 --> 00:47:33,440 [Joe breathing heavily] 803 00:47:54,310 --> 00:47:56,310 [closing theme playing]