1 00:00:01,600 --> 00:00:03,860 ... "سابقًا في" نسر أمريكي 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,980 .هرب (جو) و بخلافه مات الجميع 3 00:00:07,080 --> 00:00:08,820 .(قمتُ بتعيين (سارة تان 4 00:00:08,920 --> 00:00:14,150 قمتُ أيضًا بإزالة أيّ مرجع لعلاقتكِ بالجميع .في ذلك المكتب. إنّه مجرد عملٍ آخر 5 00:00:14,250 --> 00:00:16,430 .لكنّكِ مهتمةٌ بالحقيقة شخصيًّا 6 00:00:16,530 --> 00:00:18,150 .جو تيرنر) بمثابة إبنٍ لي) 7 00:00:18,250 --> 00:00:20,510 و ليس هناك شكٌّ يجوب خاطري .بأنّه لم يفعل تلك الأشياء 8 00:00:20,610 --> 00:00:22,800 .منذ متى إنفصلت عن تلك الفتاة؟ - .من تقصد؟ - 9 00:00:22,900 --> 00:00:25,360 .جانيس) ، الفتاة التي لازلت غاضبًا منها) - .منذ ست سنوات - 10 00:00:25,460 --> 00:00:27,440 (أجد فتاةً لـ(جو - .إنّها مثاليّةٌ لك - 11 00:00:27,540 --> 00:00:29,600 .و بينكما تطابق - . (نخب (كاثي هـ - 12 00:00:29,700 --> 00:00:33,490 الغضب هو ما تحصل عليه عندما يظهر .شخص متأخر بـ45 دقيقة عن موعد 13 00:00:33,590 --> 00:00:35,530 .عليّ إطعام قط الجيران 14 00:00:35,630 --> 00:00:37,610 .إذا سمحتِ لي بإستخدام حاسوبك .أعدكِ أنّي سأطعم قط الجيران 15 00:00:37,710 --> 00:00:43,300 أعلم أن الأمر كثير بالنسبة لك لتتنحى .و تسمح لـ(ماري فروست) بتولي التحقيق 16 00:00:43,400 --> 00:00:46,500 .بوب)؟) - . أخرج الآن - 17 00:00:46,600 --> 00:00:48,420 .!علينا... يا الله 18 00:00:48,520 --> 00:00:51,940 مهلًا. لا تتحرّكي!. أحتاج للتحقق ...(من ترخيص الإسم الأوّل (غابرييل 19 00:00:52,040 --> 00:00:54,050 .(جوبرت) - .مأكّد - 20 00:01:14,000 --> 00:01:20,900 ((نسر أمريكي"- ((الحلقة الرابعة" || ترجمة: معلول مصباح الدين || 21 00:01:30,680 --> 00:01:32,680 .!تبًّا 22 00:02:36,740 --> 00:02:38,750 .!سحقًا 23 00:03:24,630 --> 00:03:26,630 .تبّاً 24 00:03:47,650 --> 00:03:49,650 .يا إلهي 25 00:04:01,550 --> 00:04:03,690 .بحق المسيح 26 00:04:03,790 --> 00:04:05,790 .على الأقل الآن بوسعنا إطعامك 27 00:04:14,080 --> 00:04:15,740 .نعم، كل شيء أيّ و جميع الأعلام الحمراء 28 00:04:15,840 --> 00:04:17,660 لا يهمني صغرها، نوافذ ...محطمة، سياراتٌ مسروقة 29 00:04:17,760 --> 00:04:19,180 .‫لقد كنت محتجزًا لـ‫10 دقائق، إتفقنا؟ 30 00:04:19,280 --> 00:04:20,860 ..."إسمع، أنا بحاجةٍ إلى نقاط تحقق في "كليفلاند 31 00:04:20,960 --> 00:04:23,710 .أجل، بالتأكيد ...أنا أعرف ما أحتاج إلى القيام به 32 00:04:23,810 --> 00:04:26,150 ...جعلتُ رجلي - حسناً يا (بويد) ، أخبريني ما لديك - 33 00:04:26,250 --> 00:04:27,950 .حسنًا، هناك علاماتٌ على الصراع 34 00:04:28,050 --> 00:04:30,510 علبة من رذاذ الفلفل على الأرض .بجانب علبة من الحليب المسكوب 35 00:04:30,610 --> 00:04:32,350 هناك أيضًا إثنين من إعدادات .الإفطار في المطبخ 36 00:04:32,450 --> 00:04:34,080 .لذا ربما بدأ الأمر وديًا، أنتِ تعلمين 37 00:04:34,180 --> 00:04:36,480 .قهوة؟ - .(كيوريج) - 38 00:04:36,580 --> 00:04:38,360 .آسف بشأن ذلك 39 00:04:38,460 --> 00:04:39,860 ألازلت هنا (بويد)؟ ألا يجب عليك .الإطمئنان على زوجة (ساتان)؟ 40 00:04:41,780 --> 00:04:42,970 .!اللعنة 41 00:04:43,070 --> 00:04:44,890 هل لديك تأكيد بأن .تيرنر) كان هناك؟) 42 00:04:44,990 --> 00:04:46,290 .كيف نبلي على تلك المطبوعات؟ 43 00:04:46,390 --> 00:04:48,090 .هل ركن في مكانٍ آخر؟ 44 00:04:48,190 --> 00:04:49,110 عاود الإتصال بي فقط .على هذا الرقم، إتفقنا؟ 45 00:04:49,190 --> 00:04:51,010 .دعونا نتحقق 46 00:04:51,110 --> 00:04:52,810 .لدينا تأكيد 47 00:04:52,910 --> 00:04:54,620 .هذا يعني أنّنا فوّتناه للتو 48 00:04:54,720 --> 00:04:56,300 .لذا سنقوم بالنقر على جميع الأبواب 49 00:04:56,400 --> 00:04:57,780 هناك الكثير من الناس يعملون .في هذا الوقت من اليوم 50 00:04:57,880 --> 00:04:59,500 .لكن لدينا رؤيا عند كل بيت 51 00:04:59,600 --> 00:05:01,600 لدينا قاضي تحت الطلب في حالة ما .إذا كنّا بحاجةٍ للتحرك بسرعة 52 00:05:02,160 --> 00:05:03,260 ...سيّدتي 53 00:05:03,360 --> 00:05:05,710 .لماذا نفترض أننا فوتناه للتو؟ 54 00:05:05,810 --> 00:05:08,710 (لأنّه لماذا يخرج (تيرنر .في وضح النهار؟ 55 00:05:08,810 --> 00:05:10,810 .هل يوجد طعامٌ في الثلاجة؟ 56 00:05:11,530 --> 00:05:13,390 .نعم، أطنان .إنّها معبأةٌ قليلًا 57 00:05:13,490 --> 00:05:16,720 لذا كل وكالةٍ لتنفيذ القانون .في المدينة تبحث عنك 58 00:05:16,820 --> 00:05:21,400 تختبئ في منزلٍ مملوكٍ من .قبل إمرأةٍ عازبةٍ بدون شريك 59 00:05:21,500 --> 00:05:23,720 .و لديك طعام، لماذا ستغادر؟ 60 00:05:23,820 --> 00:05:26,410 حسنًا، ربما إكتشف أننا عثرنا على .ملفه في "تيندر" عاجلاً أم آجلاً، صحيح؟ 61 00:05:26,510 --> 00:05:28,130 لا، إذن لماذا تذهب إلى .هناك في المقام الأول؟ 62 00:05:28,230 --> 00:05:31,210 .ذعر، لم أفكر في ذلك؟ .إضطر للذهاب إلى مكانٍ ما 63 00:05:31,310 --> 00:05:35,980 لو كنت (جو تيرنر) سيكون هذا البيت واحد من .أكثر الأماكن أمانًا يمكنني الذهاب إليها 64 00:05:36,080 --> 00:05:41,020 مع الأخذ بعين الإعتبار أن وجهي يتم .لصقه على كل جهاز تلفزيون في أمريكا 65 00:05:41,120 --> 00:05:43,060 .السبب الوحيد في المغادرة 66 00:05:43,160 --> 00:05:46,310 لأنّي كنت على يقينٍ .من أنّه لم يعد آمنًا 67 00:05:46,410 --> 00:05:48,550 .أتظنين أن شخصًا ما أخبره بقدومنا؟ 68 00:05:48,650 --> 00:05:50,650 .من؟ 69 00:05:51,010 --> 00:05:52,590 .هل تملك (هيل) سيارة؟ 70 00:05:52,690 --> 00:05:55,570 دي أم في" ليس لديها تسجيلٌ" .نشطٌ بإسمها، لا 71 00:05:57,900 --> 00:05:59,000 .لذا فهو قريب 72 00:05:59,100 --> 00:06:00,800 .أريدك أن تجده 73 00:06:00,900 --> 00:06:02,760 .لكِ ذلك 74 00:06:02,860 --> 00:06:04,640 لنبقي الأمر بيننا أن .(شخص ما قد حذر (تيرنر 75 00:06:04,740 --> 00:06:07,770 قد يظهر أن هذا الشخص .أقرب ممّا نعتقد 76 00:06:07,870 --> 00:06:09,870 .أمركِ سيّدتي 77 00:06:10,390 --> 00:06:12,170 .هل كان ذلك المديرة على الهاتف؟ 78 00:06:12,270 --> 00:06:14,410 .بلى - .ماذا تريد؟ - 79 00:06:14,510 --> 00:06:15,850 .مجرد إدارةٍ جزئيّة 80 00:06:15,950 --> 00:06:17,940 مهلاً، تأكدي من التحقق .من كلّ بابٍ و نافذة 81 00:06:18,040 --> 00:06:20,580 إبحثي عن الخدوش .الصغيرة على الأقفال 82 00:06:20,680 --> 00:06:23,220 .لماذا، هل تعتقد أنّه قريب؟ - .أجل - 83 00:06:23,320 --> 00:06:25,320 .ما الذي يجعلك تظن ذلك؟ 84 00:06:26,360 --> 00:06:28,370 .غريزه 85 00:06:28,690 --> 00:06:30,990 .لابد أن لديه غرائز جيّدة 86 00:06:31,090 --> 00:06:32,790 .إنّه متقدمٌ بخطوةٍ على الجميع 87 00:06:32,890 --> 00:06:34,110 .نعم، ربما 88 00:06:34,210 --> 00:06:35,870 .ربما حضى بمساعدة 89 00:06:35,970 --> 00:06:37,970 .حقًا؟ 90 00:06:38,500 --> 00:06:39,920 .من من؟ 91 00:06:40,020 --> 00:06:42,020 .لا يهم 92 00:06:55,070 --> 00:06:57,650 .ظننتُ أنّك متزوج 93 00:06:57,750 --> 00:07:00,820 .أتحقق فقط من الدخول المتأخر 94 00:07:00,920 --> 00:07:04,540 إذن ما الذي تخبرك .به غرائزك عنها؟ 95 00:07:04,640 --> 00:07:08,440 ربما من الإستخبارات، هناك الكثير .من المتعاقدين المستقلين 96 00:07:09,160 --> 00:07:10,950 .الإستخبارات على الأراضي الأمريكية؟ 97 00:08:54,140 --> 00:08:56,150 .مرحبًا 98 00:08:57,030 --> 00:08:59,030 .وحيدٌ تمامًا؟ 99 00:09:03,750 --> 00:09:05,760 .وداعًا أيّها القط الجميل 100 00:09:36,350 --> 00:09:38,010 .دعيني أوضح لكِ شيئًا 101 00:09:38,110 --> 00:09:41,010 المرأة التي دقت جرس الباب .ليست هنا لمساعدتك 102 00:09:41,110 --> 00:09:43,050 .لقد حاولت قتلي 103 00:09:43,150 --> 00:09:45,890 و حقيقة وجودها هناك .تعني أنّها مع الحكومة 104 00:09:45,990 --> 00:09:49,120 مما يعني أنّها على الأرجح في وكالة .المخابرات المركزية اللعينة، حسناً؟ 105 00:09:51,320 --> 00:09:53,180 لا تقلقي، فأنا أبدو .مجنونًا لنفسي أيضًا 106 00:09:53,280 --> 00:09:55,280 .هيّا، لا بأس. لا بأس 107 00:10:04,570 --> 00:10:07,170 .أنا آسف .هذا قد يلسع قليلًا 108 00:10:13,940 --> 00:10:15,940 .لا بأس، لا بأس 109 00:10:17,180 --> 00:10:19,190 .أنا آسف 110 00:10:19,550 --> 00:10:21,550 .أنا آسف 111 00:10:26,910 --> 00:10:28,920 .أنا لست مجنونًا 112 00:10:30,200 --> 00:10:32,200 .حسنًا؟ .أنا لست مجنونًا 113 00:10:33,280 --> 00:10:35,280 .و لست عنيفًا 114 00:10:35,840 --> 00:10:37,840 .رجاءًا 115 00:10:42,650 --> 00:10:44,070 .أنا شخصٌ طيّب 116 00:10:44,170 --> 00:10:46,350 .هل تعلمين ذلك؟ 117 00:10:46,450 --> 00:10:49,030 ...كل ذلك الهراء بشأن كيف أنّك ستعجبين بي 118 00:10:49,130 --> 00:10:51,140 .أعتقد أنّي أبدو غبيًّا جدًّا 119 00:10:53,220 --> 00:10:55,200 .كيف ألّا أشعر بالقرب منك؟ 120 00:10:55,300 --> 00:10:58,600 أنتِ الشخص الوحيد الذي أخبرته .ما أفعله حقاً من أجل لقمة العيش 121 00:11:01,310 --> 00:11:05,350 لكنّي أعتقد أنّه لا يعني الكثير .لتكوني حبيبة جمهورٍ أسير 122 00:11:14,240 --> 00:11:16,240 .أتعرفين ماذا (كاثي)؟ 123 00:11:19,080 --> 00:11:22,150 سأخبركِ أشياءًا .لم أخبر بها أحد أبدًا 124 00:11:22,250 --> 00:11:24,750 و أنا لن أفعل ذلك لإقناعكِ .أو أيّ شيء من هذا القبيل 125 00:11:24,850 --> 00:11:26,870 سأفعل ذلك لأنّه بهذه .الطريقة إذا مت 126 00:11:26,970 --> 00:11:30,190 .سيعرف شخص الحقيقة .سيعرف شخص ما حدث بالفعل 127 00:11:34,014 --> 00:11:39,214 ."الناس أسرى في التاريخ و التاريخ أسيرٌ فيهم" .- (جايمس بالدوين) - 128 00:11:44,430 --> 00:11:48,790 تم تجنيدي في وكالة المخابرات المركزية خلال .عامي الأخير في كليّة الدراسات العليا 129 00:11:53,840 --> 00:11:57,840 "قبل 6 سنوات" 130 00:12:13,620 --> 00:12:15,620 .صباح الخير 131 00:12:20,340 --> 00:12:23,200 .علينا أن نقصد الطريق 132 00:12:25,390 --> 00:12:26,810 .حسنًا، حسنًا، كم من الوقت لدينا؟ 133 00:12:26,910 --> 00:12:29,090 .لدينا الكثير و الكثير من الوقت 134 00:12:29,190 --> 00:12:32,650 هل تقول ذلك لأن لدينا في الواقع .الكثير و الكثير من الوقت؟ 135 00:12:32,750 --> 00:12:34,860 .أم أنّك تريد ممارسة الجنس؟ 136 00:12:34,960 --> 00:12:36,060 .سنكون بخير 137 00:12:36,160 --> 00:12:37,140 .بلى؟ 138 00:12:37,240 --> 00:12:38,260 .أنت لا تجيب على سؤالي 139 00:12:38,360 --> 00:12:40,360 .أنا لا أتذكر السؤال 140 00:12:41,400 --> 00:12:43,100 .أنا جادة 141 00:12:43,200 --> 00:12:45,630 لا أريد أن أقدم إنطباعًا .أوليًا سيئًا، إتفقنا؟ 142 00:12:45,730 --> 00:12:47,730 .مهلًا 143 00:12:48,890 --> 00:12:50,890 .هذا مستحيل 144 00:12:51,610 --> 00:12:54,310 .سيحبوك 145 00:12:54,410 --> 00:12:56,200 .الجميع يحبك 146 00:12:56,300 --> 00:12:57,880 .(نحن في وسط شيءٍ ما (كاليب 147 00:12:57,980 --> 00:13:01,240 .لم يكن الأمر يعمل على أيّ حال .لا بد لي من الإستعداد 148 00:13:01,340 --> 00:13:02,600 .تستعدّين لماذا؟ 149 00:13:02,700 --> 00:13:04,280 .(لقد تحدثنا عن التنصت (كاليب 150 00:13:04,380 --> 00:13:07,050 .التنصت هو هواية أمريكية عظيمة 151 00:13:07,150 --> 00:13:10,210 .ما رأيك؟ - .ليس هذا النوع من الشواذ - 152 00:13:10,310 --> 00:13:12,210 الإستماع إلى الناس عندما ...لا يعرفون أنّك تستمع 153 00:13:12,310 --> 00:13:14,450 هي الطريقة الوحيدة التي يمكنك ...من خلالها معرفة أيّ شخص 154 00:13:14,550 --> 00:13:16,620 "بهوسٍ على "فايسبوك .نسميه الوجود 155 00:13:16,720 --> 00:13:19,580 كما تعلمين، فقط أن الجملة .لها جودة إجمالية محددة 156 00:13:19,680 --> 00:13:21,100 لا يجعلها هذا صحيحة، أنت .تعرف ذلك، أليس كذلك؟ 157 00:13:21,200 --> 00:13:23,740 .نعم إنّها كذلك - .ماذا عن هذا؟ - 158 00:13:23,840 --> 00:13:26,670 .لن يتم التقليل من الصورة النمطية .طباعة الأزهار 159 00:13:26,770 --> 00:13:28,750 .الناس اليوم هم مثل طيورٍ صغيرة 160 00:13:28,850 --> 00:13:31,390 .كونهم فدراليين يملكون كميّاتٍ من المعلومات 161 00:13:31,490 --> 00:13:34,310 و الأشياء التي تهوي .بسهولة هي أفضل ما يمكن 162 00:13:34,410 --> 00:13:37,360 مثل الإرهابيين الذين يريدون .موتنا لأنّهم يكرهون حرياتنا 163 00:13:37,460 --> 00:13:38,920 .عليّ الإستحمام 164 00:13:39,020 --> 00:13:41,120 .أتريدين بعض الصحبة؟ - .هل ستذهبين إلى مكانٍ ما؟ - 165 00:13:41,220 --> 00:13:43,000 .ما الذي أعطاك هذه الفكرة؟ 166 00:13:43,100 --> 00:13:45,160 .لا ، لا ، أنا بحاجةٍ لكما هنا اليوم .نحن نخترق خادم المدرسة 167 00:13:45,260 --> 00:13:47,370 .و نطلق مرتبات هيئة التدريس .(حصلت على كل كلمات مرور (بانون 168 00:13:47,470 --> 00:13:49,570 .(إنّه عيد الشكر (كاليب 169 00:13:49,670 --> 00:13:51,290 لذا لا يمكننا .إختراق خادم الجامعة 170 00:13:51,390 --> 00:13:53,690 و فضح الفجوات في الأجور .حسب الجنس أو العرق 171 00:13:53,790 --> 00:13:57,210 لأنّكم تحتفلون بمرور وقت قدوم عددٍ .من الأوروبيين الساديين إلى أمريكا 172 00:13:57,310 --> 00:14:00,340 إستغلوا الموقف و قتلوا .الشعوب الأصلية اللطيفة 173 00:14:00,440 --> 00:14:01,780 .التي كانت تعيش هنا منذ قرون 174 00:14:01,880 --> 00:14:03,860 .ثم قالوا بعدها "أنظروا ماذا إكتشفنا"؟ 175 00:14:03,960 --> 00:14:06,800 إنتظر، أليس ذلك هو يوم (كولومبوس)؟ 176 00:14:12,210 --> 00:14:17,310 أرميا" 29:11، "لأنّي أعرف" .الخطط التي لدي من أجلك" يعلن الرب 177 00:14:17,410 --> 00:14:21,880 ،خطط للرفاهية و ليست للشر" ."لتعطيك مستقبلاً و أملًا 178 00:14:21,980 --> 00:14:26,120 لماذا عندما تقود لمسافة طويلة الله هو الشيء .الوحيد الذي يمكن أن تجده في الراديو؟ 179 00:14:26,220 --> 00:14:29,080 هذه مجرد وسيلةٍ أخرى للحديث عن .عثور الرب على خطةٍ من أجلك 180 00:14:29,180 --> 00:14:31,410 .يملك الله خطّةً لي 181 00:14:31,510 --> 00:14:32,850 .أجل؟ - .أجل - 182 00:14:32,950 --> 00:14:35,290 .آمل ألّا تتداخل مع خطتي من أجلك 183 00:14:35,390 --> 00:14:37,290 .لديكِ خطّةٌ من أجلي؟ 184 00:14:37,390 --> 00:14:39,390 .أتريد أن تكون لي خطّةٌ من أجلك؟ - .أنا سألتكِ أوّلًا - 185 00:14:40,360 --> 00:14:42,440 .إنّها مجرد خيال، هذا كل شيء 186 00:14:44,880 --> 00:14:47,740 .لذا أخبريني بخيالك 187 00:14:47,840 --> 00:14:49,860 ."كنا ننتقل إلى المنزل في "بيركلي 188 00:14:49,960 --> 00:14:52,230 ،نأخذ وظائف التدريس .إذا أردنا ذلك 189 00:14:52,330 --> 00:14:54,270 يمكنك إستخدام مكتب والدي .القديم للعمل عليه 190 00:14:54,370 --> 00:14:57,390 مهما كانت الفكرة الذكيّة .التي ستغير العالم بها 191 00:14:57,490 --> 00:15:00,900 .بلى؟ - .و غرفتي القديمة ستكون من أجل الطفل - 192 00:15:01,620 --> 00:15:03,620 .أعجبتني خطتك 193 00:15:04,460 --> 00:15:05,960 .نعم - ...أنتِ تعرفين...أبي - 194 00:15:06,060 --> 00:15:08,880 إعتقد أن بوسعه تغيير .العالم و تربية أسرة 195 00:15:08,980 --> 00:15:13,850 و لم يعش ليكون أكبر سنًّا ممّا .أنا عليه الآن، و لم يغير أيّ شيء 196 00:15:13,950 --> 00:15:16,870 .(أنت لست والدك (جو - ...لا ، أنا أعرف. فقط - 197 00:15:20,390 --> 00:15:22,260 .أنت لا تتحدث عنه أبدًا 198 00:15:22,360 --> 00:15:23,420 .يدعى (إدموند)، صحيح؟ 199 00:15:23,520 --> 00:15:26,080 .أجل ، أجل .(الناس يدعونه (نيد 200 00:15:27,520 --> 00:15:29,420 .كيف إلتقى هو و أمك؟ 201 00:15:29,520 --> 00:15:33,110 لقد كان أستاذ رياضيات .و كانت أمي واحدةً من الطلاب 202 00:15:33,210 --> 00:15:34,910 .ماذا؟ - .نعم - 203 00:15:35,010 --> 00:15:38,270 .لذا كنت غير مخططٍ له .تزوجا 204 00:15:38,370 --> 00:15:43,600 و بعدها قبل ولادتي بقليل، عُرضت عليه وظيفة ."ليصبح رئيس الجامعة الأمريكية في "بيروت 205 00:15:43,700 --> 00:15:45,860 .عشت في "بيروت"؟ - .ولدتُ هناك - 206 00:15:46,420 --> 00:15:48,280 .حسنًا 207 00:15:48,380 --> 00:15:51,680 إعتقد والدي أن أمريكا .قد كسرت الشرق الأوسط 208 00:15:51,780 --> 00:15:57,990 و أن على الأمريكيين واجب الحضور .هناك، كما تعلمين، لإصلاح الأمر 209 00:16:00,670 --> 00:16:02,410 .رائع 210 00:16:02,510 --> 00:16:04,300 .تم إطلاق النار عليه في فصله 211 00:16:04,400 --> 00:16:07,740 .لم يمسكوا أيّ شخص - .لماذا قُتل؟ - 212 00:16:07,840 --> 00:16:11,420 كان...كان الهدف .الأمريكي الأبرز 213 00:16:11,520 --> 00:16:13,780 الذي يمكنهم الحصول .عليه في ذلك الوقت 214 00:16:13,880 --> 00:16:18,190 أنتِ تعرفين، أنا...أنا و أمي .كنّا نعيش في الولايات عندما مات 215 00:16:18,290 --> 00:16:21,110 .لم أتعرف عليه حقاً ...إنّه مجرد فكرة لديّ 216 00:16:21,210 --> 00:16:25,160 من الصور و الأشياء المختلفة .أخبرتني أمي و (بوب) عنه 217 00:16:25,260 --> 00:16:26,400 .هل كان (بوب) أيضًا أستاذًا؟ 218 00:16:26,500 --> 00:16:28,440 .بوب)؟ لا لا لا لا لا) .إنّه مجنون 219 00:16:28,540 --> 00:16:31,600 لقد...كان دبلوماسيًا قضى حياته .المهنية في العديد من السفارات 220 00:16:31,700 --> 00:16:33,640 ...في جميع أنحاء الشرق الأوسط 221 00:16:33,740 --> 00:16:36,810 و أظن أنّه و أبي سافرا في دوائر .مشابهة، أصبحا قريبين 222 00:16:36,910 --> 00:16:41,190 ثم تزوج (بوب) أخت .(أبي، العمة (ليلي 223 00:16:41,910 --> 00:16:43,910 ...و بالتالي 224 00:16:47,160 --> 00:16:49,160 .أنت لم تخبرني أن عمك كان غنيًا 225 00:17:09,420 --> 00:17:11,860 .هناك شيءٌ تم تعييني لإعطائك إيّاه 226 00:17:37,970 --> 00:17:40,790 .لماذا لديك مسدسٌ قديم يا عم (بوب)؟ 227 00:17:40,890 --> 00:17:44,210 لقد عملت في وكالة الإستخبارات .المركزية منذ عام 1973 228 00:17:54,140 --> 00:17:55,320 .أنت جاد 229 00:17:58,580 --> 00:18:00,590 .لذا لماذا تخبرني الآن؟ 230 00:18:03,950 --> 00:18:05,950 .هل تحاول تجنيدي؟ 231 00:18:11,520 --> 00:18:13,420 .لا 232 00:18:13,520 --> 00:18:14,900 .لا 233 00:18:15,000 --> 00:18:16,340 .لماذا؟ 234 00:18:16,440 --> 00:18:20,750 أنا ضد كل شيء عملت وكالة .المخابرات المركزية من أجله 235 00:18:20,850 --> 00:18:22,910 .هذا لأنّك شاب 236 00:18:23,010 --> 00:18:29,790 و ما زلت تعتقد أنّه يمكن تغيير .العالم عن طريق الأفكار وحدها 237 00:18:29,890 --> 00:18:33,560 .لكن أشخاصٌ مثل صديقتك 238 00:18:33,660 --> 00:18:36,240 .بأفعال إضطرابها الصغيرة 239 00:18:36,340 --> 00:18:42,590 ما لا يفهمونه هو أنّه بدون قوّةٍ .حقيقية، لا يمكنك أن تؤثر في هذا العالم 240 00:18:44,510 --> 00:18:46,510 .هل كنت تتجسس على (جانيس)؟ 241 00:18:47,470 --> 00:18:49,290 .لم أكن في حاجةٍ لذلك 242 00:18:49,390 --> 00:18:51,400 كانت المباحث الفدراليّة .تفعل ذلك بالفعل 243 00:18:54,800 --> 00:18:57,500 .ماذا بحق الجحيم (بوب)؟ 244 00:18:57,600 --> 00:19:03,510 كما تعلم، أكبر تهديدٍ فردي ...نواجهه كبلدٍ اليوم 245 00:19:03,610 --> 00:19:07,670 جهاز إستخباراتٍ يتجسس .على بعض المواطنين 246 00:19:07,770 --> 00:19:11,590 الذين ليس لديهم مراقبة ، بشن .حروبٍ سريّة في جميع أنحاء العالم؟ 247 00:19:11,690 --> 00:19:15,000 لا، إنّها أفضل العقول .للأجيال القليلة الماضية 248 00:19:15,100 --> 00:19:18,200 ."بيعت إلى "وول ستريت" و "سليكون فالي 249 00:19:18,300 --> 00:19:24,650 و تُرك الكثير من الناس لمحاربة الحروب .السرية التي صدقني، يجب أن تُخاض 250 00:19:24,750 --> 00:19:29,590 ،إنّهم من طبقاتٍ متوسطة .مرضى نفسيين .أو مزيجٌ من الإثنين 251 00:19:31,750 --> 00:19:33,760 .لقد حان وقت الأذكياء 252 00:19:34,600 --> 00:19:36,600 .أناسٌ لائقون 253 00:19:37,280 --> 00:19:39,280 .لتولي زمام الأمور 254 00:19:44,770 --> 00:19:46,770 .أنا لا أريد سلاحك 255 00:19:48,410 --> 00:19:50,410 .(لم أقل أنّه سلاحي (جو 256 00:19:56,260 --> 00:19:57,720 .أبي؟ 257 00:19:57,820 --> 00:19:59,600 .هذا صحيح 258 00:19:59,700 --> 00:20:01,080 .كل تلك السنوات؟ 259 00:20:01,180 --> 00:20:03,540 .بيروت"؟" - .(كان ذلك غطاء (جو - 260 00:20:06,750 --> 00:20:08,750 .!العشاء 261 00:20:11,550 --> 00:20:12,450 .هل أنت بخير؟ 262 00:20:13,830 --> 00:20:15,900 .لقد سألت "هل أنت بخير"؟ - .بلى - 263 00:20:16,000 --> 00:20:17,820 .أجل؟ - .بخير - 264 00:20:17,920 --> 00:20:20,060 لذا أقنع هؤلاء الطلاب .العميد بسحب وجبة عيد الشكر 265 00:20:20,160 --> 00:20:22,420 من الكافتيريا للأطفال الذين لم .يعودوا إلى المنزل لقضاء العطلة 266 00:20:22,520 --> 00:20:25,350 لأنّهم قالوا أن عيد الشكر كان .إحتفالًا بالإبادة الجماعية 267 00:20:25,450 --> 00:20:27,630 بلى. أتساءل من أين حصلوا .على هذه الفكرة 268 00:20:27,730 --> 00:20:30,910 مثل، ربما كُتب التاريخ .أو شيء من هذا؟ 269 00:20:31,010 --> 00:20:32,670 ...منذ 400 سنة، أعني 270 00:20:32,770 --> 00:20:36,400 هل تدرك مدى الإرتياح الذي ...يصبح عليه مجتمع 271 00:20:36,500 --> 00:20:39,000 بالحصول على الطاقة المستهلكة .للشكوى من عطلة وطنية؟ 272 00:20:39,100 --> 00:20:42,480 و لهذا السبب توقف جميع أصدقائنا .عن الحضور لحفلات العشاء 273 00:20:42,580 --> 00:20:45,040 هل يمكن أن نتحدث عن .شيءٍ آخر غير السياسة؟ 274 00:20:45,140 --> 00:20:49,450 هل وردتك أيّ فكرة (جو)، حول .ما قد تفعله بعد المدرسة؟ 275 00:20:52,830 --> 00:20:56,700 .حسنًا ، أثناء ركوب السيارة إلى هنا .كان (جو) يتحدث بشأن أن يصبح أستاذًا 276 00:20:56,800 --> 00:20:59,380 .مثل والده - .أنا لم أقرر أيّ شيء - 277 00:20:59,480 --> 00:21:01,100 من شأن ذلك أن .يكون رائعًا يا عزيزي 278 00:21:01,200 --> 00:21:02,780 .(لا تبع نفسك بجفاءٍ يا (جو 279 00:21:02,880 --> 00:21:04,980 .التدريس هو بيع نفسه بجفاء؟ 280 00:21:05,080 --> 00:21:07,070 .بالطبع هو كذلك 281 00:21:07,170 --> 00:21:09,710 .يحدد السوق الحر قيمة العمل ...و جميعنا حول هذه الطاولة 282 00:21:09,810 --> 00:21:11,230 .يعلم أن (جو) بوسعه أن يبلي أفضل 283 00:21:11,330 --> 00:21:13,870 لا أعتقد أن (جو) يجب أن .يبيع نفسه على الإطلاق 284 00:21:13,970 --> 00:21:17,760 يضع مجتمعنا الكثير من التركيز .على المال و الإنجاز الفردي 285 00:21:17,860 --> 00:21:19,840 .وليس ما يكفي على الشخصية 286 00:21:19,940 --> 00:21:22,720 و عواقب الخيارات التي نتخذها .على العالم من حولنا 287 00:21:22,820 --> 00:21:24,480 .أنا معجبةٌ بها 288 00:21:24,580 --> 00:21:28,470 كنت فقط أمجّد فضائل .(الخدمة العامة لـ(جو 289 00:21:32,750 --> 00:21:36,650 لا يمكن أن يستفيد المجتمع من أشخاصٍ .مثل (جو) و هو يدفع الصحف الحكومية 290 00:21:36,750 --> 00:21:41,660 لابأس؟ يزدهر الإقتصاد عندما يخرج أفضل .الناس إلى القطاع الخاص و يخلقون فرص عمل 291 00:21:41,760 --> 00:21:43,700 .أنا أختلف معك تمامًا 292 00:21:43,800 --> 00:21:45,860 .مرر الملح رجاءًا 293 00:21:45,960 --> 00:21:48,780 ...النظام ليس مثاليًا ، لكن 294 00:21:48,880 --> 00:21:51,750 إنه أفضل من عدم وجود .نظام على الإطلاق 295 00:21:51,850 --> 00:21:55,350 من السهل قول ذلك لشخصٍ لا .يعاني في ظل النظام الحالي 296 00:21:55,450 --> 00:21:58,190 المعاناة كانت ثابتةً .طوال التاريخ 297 00:21:58,290 --> 00:22:01,840 لم يخترع العالم الحديث الفقر .أو العنصرية أو الحرب 298 00:22:01,940 --> 00:22:03,680 .لكن يمكن أن ينهيهم - .حقًا؟ - 299 00:22:03,780 --> 00:22:06,200 .أيّ عالمٍ حديث سيكون ذلك؟ .أود زيارته 300 00:22:06,300 --> 00:22:10,490 ،أنتِ لا تزورينه، أنتِ تصنعينه .تصلحينه من الداخل 301 00:22:10,590 --> 00:22:13,570 حتى لو كان فقط في .طرقٍ تدريجيّة صغيرة 302 00:22:13,670 --> 00:22:15,770 .الناس لا يغيّرون الأنظمة 303 00:22:15,870 --> 00:22:19,810 تأكل الأنظمة ببطءٍ ما بداخل الشخص ...حتى يختفي مكمونه، و هم فقط 304 00:22:19,910 --> 00:22:22,020 يفعلون ما يمليه عليهم .الكرسي الذي يجلسون عليه 305 00:22:22,120 --> 00:22:25,780 و حينها يجدون أنفسهم يقومون بأشياء يجدها .الكيان الذي إعتادوا أن يكونوا عليه حقيرة 306 00:22:25,880 --> 00:22:32,330 لا يمكنك أن تثق بنفسك أن تجلس على كرسي .لأنّك قلقٌ ممّا قد يجعلك الكرسي تفعله 307 00:22:33,970 --> 00:22:35,970 .ربما أنت المشكلة 308 00:22:42,660 --> 00:22:44,660 .مرحبًا؟ 309 00:22:45,020 --> 00:22:47,020 .هل من أحدٍ هنا؟ 310 00:23:19,930 --> 00:23:21,930 .ها أنت ذا 311 00:23:29,860 --> 00:23:31,860 .أهلًا. أنا هنا 312 00:23:33,100 --> 00:23:36,010 .نعم ، هو هنا .لقد وجدته في غرفة نومك 313 00:23:36,110 --> 00:23:37,930 .أعتقد أنّه يفتقدك 314 00:23:38,030 --> 00:23:40,130 .نعم، أين تبقي طعام القط؟ 315 00:23:40,230 --> 00:23:45,660 أنظر، أريد فقط إطعام القط و الخروج .من هنا في أقرب وقتٍ ممكن، حسنًا؟ 316 00:23:45,760 --> 00:23:49,420 لأن هناك قاتل متسلسل .طليق في حيّك؟ 317 00:23:49,520 --> 00:23:51,420 لا ، لا ، لقد قتل هذا .الشاب بالفعل 12 شخصًا 318 00:23:51,520 --> 00:23:54,480 ربما قتل (كاثي) و لا أريد .أن أكون ضحيته القادمة 319 00:23:56,130 --> 00:23:57,750 .حسنًا حسنًا 320 00:23:57,850 --> 00:24:01,210 سألعب مع الأبله .الصغير لبضع دقائق 321 00:24:03,850 --> 00:24:05,960 .إذن بماذا كنت تفكر؟ 322 00:24:06,060 --> 00:24:08,060 .أتريد بعض الطعام؟ 323 00:24:08,780 --> 00:24:10,780 .سأجلب لك طعامك 324 00:24:11,740 --> 00:24:13,740 .دعنا نجد بعض الطعام 325 00:24:17,590 --> 00:24:20,230 .سأثق بكِ في عدم الصراخ 326 00:24:59,390 --> 00:25:01,390 .(أنا آسفٌ (مارتي 327 00:25:04,550 --> 00:25:05,970 .بوب)؟) 328 00:25:06,070 --> 00:25:08,260 .أنا آسف 329 00:25:08,360 --> 00:25:11,040 .(لقد آذيتني كثيراً يا (بوب 330 00:25:13,720 --> 00:25:15,940 .دعيني أعوّض لكِ الأمر 331 00:25:16,040 --> 00:25:18,040 .هل يمكنك إخباري أنّك تحبني؟ 332 00:25:28,690 --> 00:25:31,200 .لست نائمة ، أفكر فقط 333 00:25:31,300 --> 00:25:33,000 .كنتِ على حقٍّ يا سيّدتي 334 00:25:33,100 --> 00:25:35,560 .بالطبع كنت. بشأن ماذا؟ 335 00:25:35,660 --> 00:25:39,710 إتصل شخصٌ ما بهاتف .كاثرين هيل) قبل وصول فريقنا) 336 00:26:03,850 --> 00:26:05,910 .أنت تبدو مزريًا 337 00:26:06,010 --> 00:26:08,650 لا أريد إعطاء أي .شخص إنطباع خاطئ 338 00:26:10,530 --> 00:26:12,040 .كيف تصمد (ليلى)؟ 339 00:26:12,140 --> 00:26:17,080 إنّها فقط خائفةٌ للموت .حول ما سيحدث لإبن أخيها 340 00:26:17,180 --> 00:26:19,780 .هل أنت جائع؟ - .أنا بخير ، شكرًا - 341 00:26:20,740 --> 00:26:22,750 .أحضري له حليب مخفوق 342 00:26:26,110 --> 00:26:31,010 السلاح مصنوع من لدن .بالحرارة من ألياف الكربون 343 00:26:31,110 --> 00:26:33,060 .للتهرب من أجهزة الكشف عن المعادن 344 00:26:33,160 --> 00:26:37,560 صغيرٌ بما يكفي لإخفائه تحت الملابس ، و خفيف .الوزن بما يكفي لتركيبه على طائرة بدون طيار 345 00:26:38,520 --> 00:26:48,370 يقلل من سيلان سائل فيروس .الطاعون في رذاذ جسيماتٍ دقيقة 346 00:26:49,410 --> 00:26:52,050 .إنّه غير مرئي ، عديم الرائحة 347 00:26:53,220 --> 00:26:54,160 .صامت 348 00:26:54,260 --> 00:26:57,880 ...يتنفسه الضحايا و 349 00:26:59,180 --> 00:27:00,880 .آسف 350 00:27:00,980 --> 00:27:03,930 .إنّها زوجتي - .هل تريد بعض الخصوصية؟ - 351 00:27:04,030 --> 00:27:05,970 .لابأس. حبيبي؟ 352 00:27:06,070 --> 00:27:09,170 تلقت (كاثرين هيل) مكالمة هاتفية .قبل ثلاث دقائق من وصول فريقي 353 00:27:09,270 --> 00:27:13,440 إستغرقت هذه العملية 8 ثوانٍ و نشأت .من هاتف خلوي مدفوع مسبقًا 354 00:27:14,360 --> 00:27:16,420 .ماذا قال الأطباء؟ 355 00:27:16,520 --> 00:27:19,900 أعتقد أن (بوب بارتريدج) لديه .صديق عامل يعمل داخل مكتبي 356 00:27:20,000 --> 00:27:21,860 .هل هذا هو التفسير الوحيد؟ 357 00:27:21,960 --> 00:27:26,590 نعم. أحتاج إلى إرسال فريق .التدبير المنزلي على الفور 358 00:27:26,690 --> 00:27:29,990 .بالتأكيد .هل يمكنني أن أحضر لكِ أيّ شيء؟ 359 00:27:30,090 --> 00:27:31,710 .رأسه 360 00:27:31,810 --> 00:27:33,790 .حسنًا. سوف أفعل 361 00:27:33,890 --> 00:27:34,920 .أراكِ قريبًا 362 00:27:35,020 --> 00:27:36,880 .حسناً ، آسف 363 00:27:36,980 --> 00:27:38,080 .كيف حال (ميلاني)؟ 364 00:27:38,180 --> 00:27:42,340 حسنًا ، مشاكل جديدة .تتراكم كل يوم 365 00:27:44,100 --> 00:27:47,770 المرض يُوّلد المرض. الآن .فقط إعذرني للحظة؟ 366 00:27:47,870 --> 00:27:51,990 عليّ إرسال تذكير لنفسي .(لأخذ الآيس كريم إلى (ميلاني 367 00:27:52,590 --> 00:27:54,590 .حسنًا 368 00:28:05,850 --> 00:28:08,350 .شيبرد)، إنتظري لحظة) 369 00:28:08,450 --> 00:28:10,890 .دعيني أتحدث معكِ لدقيقة - .ما الأمر؟ - 370 00:28:12,010 --> 00:28:13,870 .أخبريني أنتِ - ...أنا - 371 00:28:13,970 --> 00:28:16,480 .لا أعرف ما الذي تتحدث عنه - .يبدو أنّكِ مشتتةٌ فقط- 372 00:28:16,580 --> 00:28:18,580 .شيءٌ ما يحدث؟ - .لا - 373 00:28:19,220 --> 00:28:21,220 .نعم ، ربما قليلاً 374 00:28:22,740 --> 00:28:24,680 .أنت بارعٌ في قراءة الناس 375 00:28:24,780 --> 00:28:26,790 .هل تريدين التحدث عن ذلك؟ 376 00:28:27,470 --> 00:28:29,530 .لا 377 00:28:29,630 --> 00:28:31,010 .حسنًا 378 00:28:31,110 --> 00:28:33,050 .أريدكِ فقط أن تعرفي أنّي أدعمكِ هناك 379 00:28:33,150 --> 00:28:36,630 .و أنّه إذا كنتِ تتعاملين مع شيء .فأنتِ في الواقع تتعاملين معه 380 00:28:39,200 --> 00:28:41,200 .نعم ، أنا بخير 381 00:28:42,160 --> 00:28:44,020 .حسنًا - .حسنًا - 382 00:28:44,120 --> 00:28:47,500 .أتريدين إحتساء شراب أو شيءٍ ما بعد العمل؟ - .هل أنت جاد؟ - 383 00:28:47,600 --> 00:28:50,030 .ماذا تعنين؟ .ليس هكذا 384 00:28:50,130 --> 00:28:51,550 .أنا متزوج 385 00:28:51,650 --> 00:28:52,870 .حسنًا 386 00:28:52,970 --> 00:28:55,650 .هناك...عليّ إحضار شيءٍ من سيارتي 387 00:29:12,190 --> 00:29:16,930 بالنظر إلى الموارد التي يجب أن .تكون قد وُضعت في تصميم هذا السلاح 388 00:29:17,030 --> 00:29:20,380 هل نفكر في تصميم .دولة قومية محتمل؟ 389 00:29:20,480 --> 00:29:22,860 .نحن نتأمل كل شيء 390 00:29:24,960 --> 00:29:26,820 .هل تريد الرد على ذلك؟ 391 00:29:26,920 --> 00:29:30,190 ليلى) هي الشخص الوحيد الذي) .يستخدم هذا الرقم خلال اليوم 392 00:29:30,290 --> 00:29:31,830 .أنا لا أمانع 393 00:29:31,930 --> 00:29:33,930 .سأتصل بها في طريقي إلى المنزل - .حسنًا - 394 00:29:40,460 --> 00:29:45,280 لقد عرفتك منذ وقتٍ طويلٍ جدًا .و أنا أعرف أنّك مخلصٌ للوكالة 395 00:29:45,380 --> 00:29:47,920 .و أعلم أنّك مخلصٌ لعائلتك 396 00:29:48,020 --> 00:29:52,810 ماذا يحدث عندما تدخل .هذه الولاءات في نزاع 397 00:29:52,910 --> 00:29:54,850 .مثل النزاع الذي لدينا الآن؟ 398 00:29:54,950 --> 00:29:57,010 .لا أعتقد أننا كذلك 399 00:29:57,110 --> 00:29:59,110 .أنا أقول لك أنّنا كذلك 400 00:30:01,080 --> 00:30:02,940 .قريبي لم ينقلب 401 00:30:03,040 --> 00:30:07,900 هل حذرت (جو) من أنّ فريق (مارتي) كان .في طريقه إلى منزل (كاثرين هيل)؟ 402 00:30:08,000 --> 00:30:09,500 .هذا سخيف 403 00:30:09,600 --> 00:30:13,670 حسنًا، شخصٌ ما إتصل بهاتف .هيل) دقائق قبل وصول فرقة العمل) 404 00:30:13,770 --> 00:30:16,830 لم أسمع قط عن (كاثي .هيل) حتى هذا الصباح 405 00:30:16,930 --> 00:30:19,050 كيف كان من المفترض أن .أعرف أنّها كانت مع (جو)؟ 406 00:30:21,210 --> 00:30:23,220 .هل ستخضع لجهاز كشف الكذب؟ 407 00:30:23,700 --> 00:30:24,840 .بالتأكيد 408 00:30:24,940 --> 00:30:26,940 .و ستتجاوزه أيضًا ، أليس كذلك؟ 409 00:30:29,980 --> 00:30:32,160 .حسنًا ، لم تلمس حتى حليبك المخفوق 410 00:30:32,260 --> 00:30:34,130 .هل هذه نظرية (مارتي)؟ 411 00:30:34,230 --> 00:30:41,490 لأنّي إعتقدت أنّك قلت أنّها مما حدث .في الماضي يمكن أن تكون موضوعية 412 00:30:41,590 --> 00:30:43,380 هل أنت متأكدٌ أنّك لست .بحاجة للردّ على ذلك؟ 413 00:30:43,480 --> 00:30:45,260 .قلت لك، إنّها زوجتي فحسب 414 00:30:45,360 --> 00:30:49,560 ...مرتين على التوالي ، أعني ، ربما .ربما تحتاج إلى شيءٍ ما 415 00:30:58,090 --> 00:31:00,630 مرحباً يا عزيزتي ، هل .كل شيءٍ على ما يرام؟ 416 00:31:06,060 --> 00:31:08,920 ،أرى أنّكِ إتصلتِ مرتين .أنا في إجتماعٍ على الرغم من ذلك 417 00:31:09,020 --> 00:31:11,180 .(دعني أتحدث مع (ليلى .أريد إلقاء التحيّة 418 00:31:14,140 --> 00:31:15,690 .حبيبتي 419 00:31:15,790 --> 00:31:17,830 .رحبي بـ(ريويل) رجاءًا 420 00:31:20,830 --> 00:31:22,330 .(مرحبًا (ريويل 421 00:31:22,430 --> 00:31:25,200 .ليلى)، كيف حالك؟) - .أنا بخير - 422 00:31:26,120 --> 00:31:27,980 .كيف حال (ميلاني)؟ 423 00:31:28,080 --> 00:31:31,260 سأقول لها أنّكِ سألتِ عنها و أنا .متأكدةٌ من أنّها ستكون سعيدة 424 00:31:31,360 --> 00:31:33,540 .أعتذر على المقاطعة 425 00:31:33,640 --> 00:31:36,570 .لا ، لا تكوني سخيفة - .هل لي أن أتحدث مع زوجي؟ - 426 00:31:37,170 --> 00:31:39,170 .من فضلك 427 00:31:41,770 --> 00:31:44,790 .هل إنتهينا هنا؟ - .إلى الآن - 428 00:31:51,980 --> 00:31:53,980 .إنّه لذيذ 429 00:31:55,060 --> 00:31:57,170 .مرحبًا عزيزتي 430 00:31:57,270 --> 00:31:58,450 .هل أنقذتك؟ 431 00:31:58,550 --> 00:32:00,550 .إطلاقًا 432 00:32:20,330 --> 00:32:22,330 .سمعت بشأن ما فعلته 433 00:32:23,130 --> 00:32:24,310 .ماذا فعلت؟ 434 00:32:24,410 --> 00:32:26,150 .ألست من وجد (تيرنر)؟ 435 00:32:26,250 --> 00:32:28,260 .ليس حقًا 436 00:32:29,300 --> 00:32:31,320 .ألديكِ قطعةٌ أخرى؟ 437 00:32:32,500 --> 00:32:34,500 .عذرًا ، آخر قطعة 438 00:32:35,340 --> 00:32:36,760 .هل ستردين على ذلك؟ 439 00:32:36,860 --> 00:32:39,430 .إنّها أمي فحسب 440 00:32:41,461 --> 00:32:43,961 .إذا كنت كاذبًا فكن ذاكرًا 441 00:32:44,430 --> 00:32:46,090 .ماذا يعني ذلك؟ 442 00:32:46,190 --> 00:32:48,420 .إنه قولٌ عربي عن الأمهات 443 00:32:48,520 --> 00:32:50,520 .لا يُترجم حقًا 444 00:32:51,440 --> 00:32:53,800 ...عليّ أن - .من الأفضل أن تريّ ما تريده أمك - 445 00:32:55,040 --> 00:32:57,040 .بلى 446 00:33:03,330 --> 00:33:05,530 .مرحبًا أمي - .تخلّصي من الهاتف - 447 00:33:24,430 --> 00:33:27,570 حسنًا جميعًا، أفرغوا .حقائبكم على طاولاتكم 448 00:33:27,670 --> 00:33:32,480 أخرجوا هواتفكم و قفوا في مناطقكم .الخاصة ، سوف يأتي شخصٌ ما 449 00:33:49,610 --> 00:33:51,620 .هل هذا هاتفكِ الشخصي؟ - .حسنًا - 450 00:33:57,260 --> 00:33:59,260 .إرفعي ذراعيكِ 451 00:34:03,670 --> 00:34:05,670 .إلتفّي 452 00:34:44,230 --> 00:34:47,810 أكدت السلطات الإتحاديّة أنّ .(تيرنر) كان في منزل (كاثرين هيل) 453 00:34:47,910 --> 00:34:50,530 حيث كانت هناك على ما ...يبدو علامات على صراع 454 00:34:50,630 --> 00:34:52,410 .قد يكون هذا على ما يرام 455 00:34:52,510 --> 00:34:54,100 .أفكرت في هذا قط؟ 456 00:34:54,200 --> 00:34:56,740 .حسناً ، عليّ الذهاب 457 00:34:56,840 --> 00:34:58,840 .سأعود و أطعمك غداً 458 00:35:09,490 --> 00:35:10,710 .حسنًا 459 00:35:10,810 --> 00:35:12,810 .لماذا فعلت ذلك؟ 460 00:35:14,370 --> 00:35:15,960 .لماذا لم تصرخي؟ 461 00:35:16,060 --> 00:35:17,120 .لا أعرف 462 00:35:17,220 --> 00:35:19,360 .ربما كنت أخشى أن تؤذي شخص آخر 463 00:35:19,460 --> 00:35:21,480 .لا 464 00:35:21,580 --> 00:35:23,120 .أعتقد أنّكِ تعرفين 465 00:35:23,220 --> 00:35:25,530 أنتِ لا تثقين بالناس ، لديكِ .غريزةٌ جيّدة تجاههم 466 00:35:25,630 --> 00:35:28,410 أعتقد أنّكِ ترين الحقيقة عندما .تنظرين إلى عيون شخصٍ آخر 467 00:35:28,510 --> 00:35:32,110 و أعتقد أن جزءًا منكِ يعلم .بالفعل أن بوسعكِ الثقة بي 468 00:35:35,630 --> 00:35:37,620 .أنا لم أقتل هؤلاء الناس 469 00:35:37,720 --> 00:35:40,620 لكن إذا وجدوني قبل .أن أعرف من فعل ذلك 470 00:35:40,720 --> 00:35:42,500 .سأموت و تموت الحقيقة 471 00:35:42,600 --> 00:35:45,980 .و أنا آسفٌ لأنّي أتيت إلى هنا .لا أعرف سبب قيامي بذلك 472 00:35:46,080 --> 00:35:48,690 .لكن هذا ليس أنا .هذا ليس من أكون 473 00:35:57,660 --> 00:36:01,220 إنتظري ، إذا عثروا عليك ، فقط لا تمنحيهم .أيّ سببٍ ليعتقدوا أنّكِ تعرفين شيئًا 474 00:36:03,060 --> 00:36:05,060 .لأنّه حينها سأكون في خطر؟ 475 00:36:07,430 --> 00:36:09,430 .بلى 476 00:36:11,750 --> 00:36:13,750 .هل تصدق نفسك؟ 477 00:36:18,560 --> 00:36:20,380 .لا أعرف 478 00:36:20,480 --> 00:36:22,480 .لا أعرف 479 00:36:41,820 --> 00:36:44,380 أرسل (ريويل) فريقًا لإدارة ."شؤون المنزل إلى "آي إي بي 480 00:36:45,380 --> 00:36:47,380 .ألديك أيّ فكرةٍ عن السبب؟ 481 00:36:48,300 --> 00:36:50,310 .لا 482 00:37:39,390 --> 00:37:41,390 .سحقًا 483 00:37:42,680 --> 00:37:44,680 .مغادر؟ 484 00:37:46,720 --> 00:37:48,060 .ألازلتِ هنا؟ 485 00:37:48,160 --> 00:37:50,160 .متفاجئةٌ مثلك تمامًا 486 00:37:53,810 --> 00:37:55,670 هل تعرف حقاً (كالب وولف) في .معهد "ماساتشوستس" للتكنولوجيا؟ 487 00:37:55,770 --> 00:37:59,050 ...نعم ، لقد كان .كان أفضل صديقٍ لي 488 00:38:01,450 --> 00:38:03,860 و طالما بقيّنا عالقيّن هنا .قد أستمع إلى الباقي 489 00:38:17,750 --> 00:38:19,170 .ما الخطأ؟ 490 00:38:19,270 --> 00:38:21,270 .لا شيئ 491 00:38:21,830 --> 00:38:24,620 كنت على ما يرام حتى .ذهبت مع عمك قبل العشاء 492 00:38:24,720 --> 00:38:26,860 .أنا مرهقٌ فقط 493 00:38:26,960 --> 00:38:28,960 .ما الذي كان يريد التحدث عنه؟ 494 00:38:29,560 --> 00:38:32,040 .ماذا؟ - .عن ماذا تحدثتما يا رفاق؟ - 495 00:38:34,170 --> 00:38:36,510 .أراد أن يعطني مسدسًا 496 00:38:36,610 --> 00:38:38,750 .أنا آسفة، ماذا؟ 497 00:38:38,850 --> 00:38:40,710 ...مسدس ، أنتِ تعرفين .أحد أولائك؟ 498 00:38:40,810 --> 00:38:43,230 ماذا؟ لماذا؟ إنتظر ، هل هناك .مسدسٌ في هذه السيارة الآن؟ 499 00:38:43,330 --> 00:38:45,760 .لا ، بحق المسيح ، هل تعتقدين أنّي أخذته؟ .هيّا 500 00:38:45,860 --> 00:38:47,860 .لماذا سيقدم لك مسدسًا؟ 501 00:38:49,500 --> 00:38:51,500 .كان يخص والدي 502 00:38:52,220 --> 00:38:56,650 الأستاذ الذي أخذ عائلته إلى "بيروت" لتصحيح .أخطاء الإمبريالية الأمريكية إمتلك سلاح؟ 503 00:38:56,750 --> 00:38:58,730 .على ما يبدو 504 00:38:58,830 --> 00:38:59,750 ...هذا لا يتناسب مع ما كانت تقوله عمّتك 505 00:38:59,830 --> 00:39:01,930 .لذا...لذا...إذهبي و إسألي عمّتي 506 00:39:02,030 --> 00:39:04,030 .ماذا تريدين أن أخبركِ يا (جانيس)؟ 507 00:39:05,840 --> 00:39:07,840 .يا الله 508 00:39:09,200 --> 00:39:11,940 أنت تعرف ، عمتك جميلة .لكن عمّك بغيض 509 00:39:12,040 --> 00:39:13,620 .يا إلهي .أنتِ لا تعرفين الرجل حتى 510 00:39:13,720 --> 00:39:14,940 .ما مدى معرفتك به؟ 511 00:39:15,040 --> 00:39:17,790 لديه علاقة مع .شخص ما في العمل 512 00:39:17,890 --> 00:39:20,230 .ماذا؟ - ...نعم ، أخبرتني عندما كنتما في المكتب - 513 00:39:20,330 --> 00:39:22,230 .باحت بذلك فحسب - .أبقي عينيّكِ على الطريق من فضلك - 514 00:39:22,330 --> 00:39:27,520 اللعنة. هل يمكنك تخيّل الصعوبة للحفاظ .على رباطة جأشها خلال تلك الوجبة؟ 515 00:39:27,620 --> 00:39:29,240 يا إلهي! هلّا خرستِ .و إهتممتي بشؤونكِ الخاصة؟ 516 00:39:29,340 --> 00:39:31,000 ...ماذا؟ هل قلت لي - .!مهلًا - 517 00:39:31,100 --> 00:39:33,100 .!(جانيس) 518 00:39:40,830 --> 00:39:45,050 توقيتٌ لطيف. أنا على وشك إختراق كشوف .المرتبات بطريقةٍ أسوأ ممّا يسعكما تخيله 519 00:39:45,150 --> 00:39:48,620 غدًا ، سنحصل على بعض السندويشات و سنجلس في .الحرم الجامعي و نشاهد وجوههم أثناء سيرهم 520 00:39:48,720 --> 00:39:50,720 ...يمكننا حتى صنع لعبةٍ من 521 00:39:51,040 --> 00:39:52,500 .ماذا حدث لكما؟ 522 00:39:52,600 --> 00:39:54,540 .ماذا تعتقد أنّك ستنجز بحق الجحيم؟ 523 00:39:54,640 --> 00:39:56,460 .بماذا؟ 524 00:39:56,560 --> 00:39:58,590 أنت فقط ستجعل حفنةً من الناس ...يشعرون بالسوء أكثر تجاه أنفسهم 525 00:39:58,690 --> 00:40:00,750 ممّا يفعلون بالفعل. كيف تكون .هذه قوّةٌ للخير في العالم؟ 526 00:40:00,850 --> 00:40:03,430 الإضطراب هو شرطٌ أساسي لأيّ نوعٍ .من التغيير الإجتماعي ذا مغزى 527 00:40:03,530 --> 00:40:06,070 و ماذا عن المتعة التي .تحصل عليها من مشاهدة معاناتهم؟ 528 00:40:06,170 --> 00:40:08,080 .هل هذا شرطٌ أساسي؟ 529 00:40:08,180 --> 00:40:09,700 .ليست معاناتهم ما أستمتع برؤيته .إنها اللحظة التي يستيقظون فيها 530 00:40:11,340 --> 00:40:13,840 إذا كنت تستطيع أن ترى الخطأ .في النظام بشكلٍ واضح 531 00:40:13,940 --> 00:40:15,160 .لماذا لا تحاول تغييره؟ 532 00:40:15,260 --> 00:40:16,880 .ماذا تعتقد أنّي أفعل؟ - .لا لا لا - 533 00:40:16,980 --> 00:40:19,170 .ليس هكذا .هذا ليس بنّاءًا 534 00:40:19,270 --> 00:40:21,510 .!يا إلهي .(أنت تبدو مثل عمّك (بوب 535 00:40:23,150 --> 00:40:24,890 .أريد أن أعرف حقًا ما حدث اليوم 536 00:40:24,990 --> 00:40:28,170 .حسناً ، جنّ جنونك و ركضتِ نحو غزال 537 00:40:28,270 --> 00:40:30,900 .لا ، أعني ، بينك و بين عمّك 538 00:40:31,000 --> 00:40:32,740 .لا شيئ - .لا تدفعني بعيدًا هكذا - 539 00:40:32,840 --> 00:40:34,900 .إنّه في رأسك - .حقًا؟ - 540 00:40:35,000 --> 00:40:37,700 لا أستطيع أن أكون مع شخصٍ يستطيع .أن ينظر في عيّني و يكذب هكذا 541 00:40:37,800 --> 00:40:39,550 .لابأس ، سأخرج من رأسك - .هذا هو الأمر؟ - 542 00:40:39,650 --> 00:40:41,870 .ستعترف فقط بأنّك تكذب؟ 543 00:40:41,970 --> 00:40:43,450 .ماذا تريدين أن أخبركِ يا (جانيس)؟ .أتريدين منّي أن أختلق شيئًا؟ 544 00:40:43,530 --> 00:40:44,870 ...ما خطبك - .أبعد يديك عن الحاسوب - 545 00:40:44,970 --> 00:40:46,790 .!و إستلقي على الأرض 546 00:40:46,890 --> 00:40:48,910 .!(كالب وولف) - .ماذا يجري بحق الجحيم؟ - 547 00:40:49,010 --> 00:40:50,220 .ضع يديك حيث ما أستطيع رؤيتهم - .بشأن ماذا كلّ هذا؟ - 548 00:40:50,300 --> 00:40:52,300 .!لا يمكنكم القدوم إلى هنا فحسب 549 00:41:23,570 --> 00:41:25,270 .أهلًا 550 00:41:25,370 --> 00:41:27,370 .عدت فقط لأخذ أشيائي 551 00:41:29,930 --> 00:41:31,670 .هل أنتِ بخير؟ 552 00:41:31,770 --> 00:41:33,780 .(لا تفعل ذلك (جو 553 00:41:38,340 --> 00:41:40,340 ...لا أعلم ، أنا فقط 554 00:41:41,340 --> 00:41:44,970 أنا فقط أعتقد أنّ كلانا .يريد أشياء مختلفة 555 00:41:45,070 --> 00:41:47,330 ...هذا ليس .هذا ليس ما أقصده 556 00:41:47,430 --> 00:41:49,650 ...يمكنك المغادرة إذا أردت. أنا 557 00:41:49,750 --> 00:41:53,740 رائع. لثانية ظننت أنّكِ .ستصبحين عرضةً للخطر 558 00:41:53,840 --> 00:41:56,980 لا تتصرف و كأنّي الشخص الذي .يواجه مشكلةً في كونه ضعيفًا 559 00:41:57,080 --> 00:41:59,360 ...أنا فقط أقصد - .بلى؟ - 560 00:42:00,120 --> 00:42:02,100 ماذا قصدتِ؟ 561 00:42:02,200 --> 00:42:05,730 عندما سمحوا لي بالخروج من تلك .(الغرفة ، فكرت في عمّك (بوب 562 00:42:08,450 --> 00:42:12,150 لم أكن أعرف لماذا في البداية ، لكن بعد ...ذلك أدركت أنّي لازلت أستطيع شمّ رائحة عطره 563 00:42:12,250 --> 00:42:15,020 .في الرواق .أعلم أنّه كان هناك 564 00:42:19,980 --> 00:42:21,560 .يمكنك تركي إذا كنت ترغب في ذلك 565 00:42:21,660 --> 00:42:24,990 لكن أيًّا كان عمّك يريد منك .أن تفعله ، فلا تفعل ذلك 566 00:42:26,790 --> 00:42:29,130 .(أنت رجلٌ ذكي (جو 567 00:42:29,230 --> 00:42:33,030 .أنت فقط...لديك فقط حكمٌ سيءٌ على الأشخاص 568 00:42:36,440 --> 00:42:38,580 .هل فكرت في ذلك؟ 569 00:42:38,680 --> 00:42:41,940 ماذا؟ أن عمّي عمل على إمساكي .ليتمكن من القدوم لإنقاذي؟ 570 00:42:42,040 --> 00:42:46,250 أنّه إستخدم الأشخاص الذين أهتم .لأمرهم كأداةٍ لتجنيدي في المخابرات؟ 571 00:42:47,930 --> 00:42:49,190 ...بلى. أنا 572 00:42:49,290 --> 00:42:51,290 .أعتقد أنّ قيامه بذلك واضحٌ قليلًا 573 00:42:54,850 --> 00:42:58,180 .ربما كانت (جانيس) محقة .ربما أنا سيئٌ في الحكم على الشخصية 574 00:43:07,310 --> 00:43:10,050 .شكرًا لبقائك 575 00:43:10,150 --> 00:43:12,630 الأمر برمته مجنون .للغاية لتختلقه 576 00:43:49,110 --> 00:43:50,490 .هل يمكنك خفض مستوى؟ - .بلى - 577 00:43:50,590 --> 00:43:53,970 .(مالكولم) ، (مارتن) ، (ميدغار) .(مالكولم) ، (مارتن) ، (ميدغار) 578 00:43:54,070 --> 00:43:55,650 .هذا جيّد 579 00:43:55,750 --> 00:43:58,460 .دعونا نجنّد بعض الحمقى 580 00:43:58,560 --> 00:44:00,220 .نحن نصوِّر 581 00:44:00,320 --> 00:44:02,260 ...أريد التحدث عن 11 رجلًا و إمرأة 582 00:44:02,360 --> 00:44:05,940 الذين قُتلوا في مكاتب شركة .جورجتاون" للتكنولوجيا أمس" 583 00:44:06,040 --> 00:44:08,220 .ستجعلك الحكومة تصدق بأنّهم مجرد مدنيين 584 00:44:08,320 --> 00:44:11,350 ماتوا جرّاء إطلاق النار ، لكن .هذه ليست القصة الحقيقية 585 00:44:11,450 --> 00:44:14,310 كانوا من أعضاء الخدمة .الأمريكية و تم إستهدافهم 586 00:44:14,410 --> 00:44:16,310 .(كالب وولف) .ناشط معلومات 587 00:44:16,410 --> 00:44:21,120 المطلوب حاليًا لإستجوابه من قبل وكالات تنفيذ .القانون و أجهزة الإستخبارات في جميع أنحاء العالم 588 00:44:21,220 --> 00:44:25,480 تصدّر عناوين الصحف اليوم بتصريحاتٍ .جديدة في فيديو عبر الإنترنت 589 00:44:25,580 --> 00:44:28,120 .!(جو)؟ (جو) 590 00:44:28,220 --> 00:44:31,330 .ماذا؟ - .أنظر - 591 00:44:31,430 --> 00:44:32,970 هناك سببٌ وجيهٌ جدًا 592 00:44:33,070 --> 00:44:36,850 أنّ مجموعةً رائعة من عباقرة كهؤلاء .لديهم مثل هذا النقص في العمل المتاح 593 00:44:36,950 --> 00:44:40,260 لم تكن "آي إي بي أناليتكس" حقًا .شركة تكنولوجيا على الإطلاق 594 00:44:40,360 --> 00:44:43,100 .كانت واجهةً للمخابرات 595 00:44:43,200 --> 00:44:46,460 آي إي بي" ، حدث و أنّها" .هي أيضًا جهازٌ داخل المخابرات 596 00:44:46,560 --> 00:44:49,360 .(الذي حددت خوارزميته أول مرة (عمار نزاري 597 00:44:53,000 --> 00:44:58,000 ‫ترجمــــــة: || معلــــــول مصبــــــاح الديــــــن ||