1
00:00:00,040 --> 00:00:01,159
...آنچه در کاندور گذشت
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,345
تقصیر تو بود؟ -
چی تقصیر من بود؟ -
3
00:00:03,350 --> 00:00:04,955
تصادف ماشین
4
00:00:04,960 --> 00:00:07,240
آروم باش، ما اومدیم
کمکت کنیم، باشه؟
5
00:00:07,241 --> 00:00:09,049
متوجه اومدنشون نشدم
6
00:00:09,050 --> 00:00:11,090
چرا اومدی دفتر من؟ -
گزارشم رو خوندی؟ -
7
00:00:11,130 --> 00:00:14,487
تیم عملیاتی مرموز روسی که
پناهنده اتو با آمبولانس بردن؟
8
00:00:18,220 --> 00:00:21,340
هیجان انگیز بود
و پیشنهاد تو چیه؟
9
00:00:21,345 --> 00:00:24,070
پیشنهادم اینه که خیانت این جاسوس
داره باعث مرگ آدم ها میشه
10
00:00:24,075 --> 00:00:26,500
و از راه هایی صدمات
وارد می کنه
11
00:00:26,505 --> 00:00:27,505
که نمیتونیم تصورش رو بکنیم
12
00:00:28,100 --> 00:00:30,180
تو کدوم خری هستی؟
13
00:00:34,170 --> 00:00:37,079
جو؟ جو؟
14
00:00:37,080 --> 00:00:39,995
یک افسر ارشد سیا توسط سازمان
اطلاعات روسیه خریده شده
15
00:00:41,080 --> 00:00:44,090
گوردن پایپر، جو ترنر
16
00:00:44,130 --> 00:00:46,020
باید حرف بزنیم
17
00:00:46,060 --> 00:00:49,665
تو نزدیکه یه عملیات در حال اجرای
سازمان رو مختل کنی
18
00:00:49,670 --> 00:00:52,229
ما سازمان ضدجاسوسی هستیم
رابین با اف بی آی کار می کنه
19
00:00:52,230 --> 00:00:55,040
میدونین جاسوس کیه؟ -
بگیر بشین -
20
00:00:56,055 --> 00:01:24,710
:مترجم
TAra
20
00:01:24,711 --> 00:01:34,710
گروه ترجمه
Diamondsub
21
00:01:42,080 --> 00:01:44,130
بخشید، چی؟
22
00:01:44,170 --> 00:01:48,020
تو گفتی بردنش
یعنی نکشتنش؟
23
00:01:48,060 --> 00:01:50,110
احتمالا کشتن، فقط من ندیدم
24
00:01:50,150 --> 00:01:52,225
روسی بودن؟ -
نمیدونم -
25
00:01:53,050 --> 00:01:55,540
از کجا میدونستن شما دارین میاین؟ -
نمیدونم -
26
00:01:56,180 --> 00:02:01,140
چرا تورو به عنوان شاهد رها کردن؟ -
نمیدونم -
27
00:02:01,180 --> 00:02:04,170
پس چی میدونی؟
28
00:02:04,210 --> 00:02:07,820
سیرین چی بهت گفت؟ -
که داشتن شکارش می کردن -
29
00:02:08,120 --> 00:02:10,775
شاید اینو گفته تا دلت رو به رحم بیاره
30
00:02:11,555 --> 00:02:13,485
دیگه چی؟
31
00:02:14,160 --> 00:02:19,440
گفت با سازمان اطلاعات روسیه بوده
و برای عموم خبرچینی می کرده
32
00:02:20,120 --> 00:02:22,825
و یه مقام ارشد سیا هست که
33
00:02:22,830 --> 00:02:24,219
دقیقا داره همین کارو
برای روس ها می کنه
34
00:02:24,220 --> 00:02:26,990
اسمشو بهت گفت؟ -
نه -
35
00:02:27,900 --> 00:02:29,675
هیچ راهنمایی نکرد که
جاسوس کی میتونه باشه؟
36
00:02:29,680 --> 00:02:30,700
نه
37
00:02:33,190 --> 00:02:35,890
پس چرا پایپر رو زیر نظر داشتی؟
38
00:02:36,240 --> 00:02:40,129
یه پرونده ای از گوردن پایپر توی
دفتر خونگی باب پارتریج قایم شده بود
39
00:02:40,130 --> 00:02:43,139
چه جور پرونده ای؟ -
...سابقه اش توی سازمان -
40
00:02:43,140 --> 00:02:45,935
مدارک مالی، عکس های مخفی
...این جور چیزا
41
00:02:45,940 --> 00:02:46,970
پرونده الان کجاست؟
42
00:02:47,240 --> 00:02:51,030
یکی بهم حمله کرد
و پرونده رو برداشت
43
00:02:51,070 --> 00:02:52,225
کی بهت حمله کرد؟
44
00:02:52,230 --> 00:02:54,775
اول فکر کردم یکی از آدم های شما بوده
45
00:02:54,780 --> 00:02:56,395
آدم های من اینجوری
عملیات انجام نمیدن
46
00:02:56,400 --> 00:02:58,215
شاید اونجوری که فکر می کنی
آدم هات رو نمیشناسی
47
00:02:59,000 --> 00:03:02,010
ممکنه کار روس ها باشه -
یا جاسوس -
48
00:03:02,050 --> 00:03:04,180
که این جواب سوالمون رو میده -
کدوم سوال؟ -
49
00:03:05,050 --> 00:03:09,030
توی مراسم ختم
گوردن بهت علاقه نشون داد
50
00:03:09,070 --> 00:03:11,010
ما به همدیگه علاقه نشون دادیم
51
00:03:11,050 --> 00:03:12,765
ولی اگه گوردن کسی باشه
که بهت حمله کرده
52
00:03:12,770 --> 00:03:15,410
این یعنی میدونسته تو پرونده رو دیدی
53
00:03:15,415 --> 00:03:18,095
میخواسته تو رو نزدیک خودش نگه داره
ببینه بعدش چیکار می کنی
54
00:03:19,090 --> 00:03:23,500
من بعدش هیچ کاری نمی کنم
هرچی میدونستم بهت گفتم
55
00:03:24,010 --> 00:03:26,070
گوردن قرار دیگه ای باهات گذاشت؟
56
00:03:29,180 --> 00:03:31,700
قرار صبحونه بعد از کلیسا
...ولی من
57
00:03:31,705 --> 00:03:33,155
برو سر قرار
58
00:03:33,160 --> 00:03:34,325
بهت گفتم، من کارم تمومه
59
00:03:34,330 --> 00:03:38,725
وقتی دم در پایپر پیدات کردیم
به نظر نمیومد کارت تموم شده
60
00:03:40,080 --> 00:03:45,790
کنجکاویم گل کرد، اما مشخصا الان میتونم
کار رو دست حرفه ای ها بسپرم
61
00:03:46,070 --> 00:03:49,000
خب، حرفه ای ها دارن ازت
تقاضای کمک می کنن
62
00:03:49,040 --> 00:03:52,485
تو چه کاری ممکنه لازم داشته باشی
من انجام بدم؟
63
00:03:54,230 --> 00:03:58,185
اون یه سیستم هشدار داره
یه چیزی بهت میدیم وقتی رفتی صبحونه
64
00:03:58,190 --> 00:04:00,245
روی صفحه ی کلیدش اسپری کن -
نه -
65
00:04:00,250 --> 00:04:03,580
نه، می و جود با اونا میرن کلیسا
واسه اونا خطرناک میشه، این کارو نمی کنم
66
00:04:03,585 --> 00:04:05,340
ما تمام مدت هواتو داریم
67
00:04:07,060 --> 00:04:09,960
خوشم نمیاد برای دوستام
فیلم بازی کنم
68
00:04:10,130 --> 00:04:12,240
این برای هممون سخته
69
00:04:13,785 --> 00:04:14,265
آره
70
00:04:17,100 --> 00:04:18,630
به من ربطی نداره
71
00:04:21,035 --> 00:04:22,850
حتی اگه عموت به قتل رسیده باشه؟
72
00:04:27,190 --> 00:04:29,090
این رو باور داری؟
73
00:04:34,190 --> 00:04:39,170
من هیچ قولی نمیدم -
از اول اینو خیلی واضح گفتی -
74
00:04:42,110 --> 00:04:44,220
اون رئیسته؟
75
00:04:45,010 --> 00:04:46,845
رئیسم، مربیم
76
00:04:46,850 --> 00:04:49,010
احتمالا باهوش تری آدمیه که میشناسم
77
00:04:49,015 --> 00:04:51,070
تو یه اتاق پر از آدمای باهوش
78
00:05:03,110 --> 00:05:05,860
ببین، میدونم چون من با می
قرار میذارم این عجیبه
79
00:05:07,950 --> 00:05:10,125
بعد از همه ی اتفاقاتی که براش افتاده
بفهمه دوست خوبش زیرنظره
80
00:05:10,130 --> 00:05:11,283
فکر نکنم خیلی خوب باهاش کنار بیاد
81
00:05:14,470 --> 00:05:17,400
من دعوتش کردم خونه ی یارو
مهمونی، محض رضای خدا
82
00:05:20,470 --> 00:05:21,780
اون دوست توئه
83
00:05:22,530 --> 00:05:25,345
چرا تو نمیری
روی صفحه کلید اسپری کنی؟
84
00:05:29,620 --> 00:05:31,215
اینجوری از خط قرمز عبور می کنم
85
00:05:33,820 --> 00:05:35,320
به نظر یه جور اصول اختیاری میاد
86
00:05:35,580 --> 00:05:37,825
همه ی خط قرمزهای نامرئی
اصول اختیاری هستن
87
00:05:47,540 --> 00:05:49,130
من چیزی به می نمیگم
88
00:05:52,530 --> 00:05:53,675
ممنون
89
00:06:09,540 --> 00:06:10,930
میدونی چرا فکر می کنم
این کارو انجام میدی؟
90
00:06:12,640 --> 00:06:14,790
به همون دلیلی که به
واسیلی سیرین کمک کردی
91
00:06:14,795 --> 00:06:16,465
به همون دلیلی که امشب
دم خونه ی گوردن بودی
92
00:06:18,540 --> 00:06:20,740
برات سخته از یه دعوا
خودت رو کنار بکشی
93
00:06:35,610 --> 00:06:41,450
چیزی به اسم مامور سابق ک گ ب نداریم
ولادمیر پوتین -
94
00:06:41,490 --> 00:06:45,880
مامور سابق ک گ ب
95
00:06:47,450 --> 00:06:50,945
نگه دارین عوض کنین، نگه دارین عوض کنین
به نفس کشیدن ادامه بدین
96
00:06:50,950 --> 00:06:52,600
خانوما ۲۵ تا دیگه
97
00:06:52,650 --> 00:06:56,315
اگه براتون سخته
زانوهاتون رو بذارین زمین
98
00:06:56,320 --> 00:06:58,915
اگه نه ۵ ثانیه دیگه مونده
99
00:06:59,560 --> 00:07:01,275
کت، تو خیلی قوی ای
100
00:07:11,450 --> 00:07:14,569
کت، ناهار میای؟ -
نمیتونم، هفته ی دیگه میام -
101
00:07:14,570 --> 00:07:16,025
بیا بریم، بعدا میبینمت
102
00:07:21,600 --> 00:07:23,705
سلام، الان دیدمش
همه چی مرتبه؟
103
00:07:25,550 --> 00:07:27,990
خیلی خوب، لباس باشگاه تنمه
میرم خونه لباسمو عوض کنم
104
00:07:29,440 --> 00:07:30,655
خیلی خوب، زود میام اونجا
105
00:07:31,600 --> 00:07:33,570
متاسفم
106
00:08:26,540 --> 00:08:29,070
چی شده؟ -
به همه زنگ زدن -
107
00:08:29,075 --> 00:08:30,250
چرا؟ -
ولک اینجاست -
108
00:08:30,255 --> 00:08:31,710
میخواد تست دروغ سنج بگیره
109
00:08:31,715 --> 00:08:34,810
اکاترینا! اونارو بذار کنار
و با من بیا
110
00:08:43,930 --> 00:08:45,510
بشین
111
00:09:09,500 --> 00:09:10,645
چیه؟
112
00:09:12,155 --> 00:09:13,695
فقط عجیبه که اینجایی
113
00:09:13,700 --> 00:09:15,560
خب، خودتم اینجایی
114
00:09:16,540 --> 00:09:20,450
من یه پسر کوچولوی بی پدر دارم
که فکر می کنه باباش توی بهشته
115
00:09:20,490 --> 00:09:22,240
با کلیسا اومدن احساس نزدیکی
بیشتری بهش می کنه
116
00:09:22,250 --> 00:09:24,750
بهونه ی تو چیه؟
117
00:09:28,440 --> 00:09:30,205
میخوام با تو و جود
وقت بگذرونم
118
00:09:32,440 --> 00:09:36,560
با سمی هم میخوام وقت بگذرونم
اما اون یه جورایی عوضیه
119
00:09:37,500 --> 00:09:38,465
هست -
آره -
120
00:09:38,470 --> 00:09:40,645
آره، نمیدونم چی شد
121
00:09:49,630 --> 00:09:52,490
فقط سعی کن مثل همیشه قضاوت نکنی
122
00:09:52,530 --> 00:09:56,500
چی؟ من؟ اینجارو قضاوت کنم؟
پر از آدمایی که به جادو اعتقاد دارن
123
00:09:57,540 --> 00:10:00,530
واقعا از اینجا خوشت میاد عمو جو
آهنگ هست، آواز می خونن
124
00:10:00,570 --> 00:10:03,490
مثل بقیه ی جاهایی که رفتم
حرفای ترسناک وحوصله سر بر نمیزنن
125
00:10:08,610 --> 00:10:12,470
یک حالت بی حسی معنوی
قوم اسرائیل رو فرا گرفته
126
00:10:12,510 --> 00:10:15,410
زیرا خداوند همه را گرفتار
نافرمانی کرده است
127
00:10:15,450 --> 00:10:18,530
تا بتواند بر همه ترحم کند
128
00:10:18,570 --> 00:10:24,610
بنابراین ای برادران و خواهران
من با توجه به این رحمت های الهی
129
00:10:25,400 --> 00:10:29,470
از شما درخواست می کنم بدن های
خود را قربانی کنید
130
00:10:53,530 --> 00:10:55,630
!خیلی خوب بچه ها! آره
131
00:10:56,590 --> 00:11:00,490
عالی بود! حالا بشینین، لطفا
132
00:11:01,520 --> 00:11:03,559
مسیح از بخشش صحبت می کنه
133
00:11:03,560 --> 00:11:06,619
و اگه ما میتونیم بخشیده بشیم
میتونیم عوض هم بشیم
134
00:11:06,620 --> 00:11:10,470
اما اول باید واقعا
با شکست هامون رو به رو بشیم
135
00:11:10,510 --> 00:11:14,459
درباره ی خود افکار اغراق آمیز
نداشته باشید
136
00:11:14,460 --> 00:11:16,470
بلکه خود را با اعتدال بسنجید
137
00:11:17,480 --> 00:11:23,410
تا جایی که به شما مربوطه
با همه در صلح باشید
138
00:11:26,580 --> 00:11:31,630
انتقام نگیرید
بلکه به مکافات الهی واگذار کنید
139
00:11:32,420 --> 00:11:34,450
:زیرا کتاب مقدس میفرماید
140
00:11:34,490 --> 00:11:40,350
"من مجازات می دهم و من جزا خواهم داد"
خداوند میفرماید
141
00:11:44,420 --> 00:11:47,630
اگه دشمنت گرسنه است
بهش غذا بده
142
00:11:50,420 --> 00:11:54,530
اگه تشنه است
چیزی برای نوشیدن بهش بده
143
00:11:54,570 --> 00:11:57,640
موقع بیدار شدن از خواب
غفلت فرا رسیده
144
00:11:58,590 --> 00:12:05,500
پس بیایید کردار تاریک رو کنار بگذاریم
و زره روشنایی بپوشیم
145
00:12:39,640 --> 00:12:42,640
اومدی داوطلب شی؟
146
00:12:44,490 --> 00:12:46,400
باشه
147
00:12:46,440 --> 00:12:48,520
آره یا نه؟ -
آره فکر کنم -
148
00:12:48,560 --> 00:12:51,449
میخوای بری بیرون بازی کنی؟ -
آره -
149
00:12:51,450 --> 00:12:55,590
امیدوارم گشنه ات باشه
برای پنکیک خوردن آماده ای؟
150
00:13:02,470 --> 00:13:05,570
من میرم اونجا رفیق، باشه؟
151
00:13:07,410 --> 00:13:08,600
کشیش -
سلام -
152
00:13:08,640 --> 00:13:10,550
از دیدنتون خوشحالم -
منم همینطور -
153
00:13:10,555 --> 00:13:13,020
ببخشید هفته ی پیش نیومدم، کارم زیاد بود -
مشکلی نیست -
154
00:13:13,030 --> 00:13:15,455
هی، ترنر
رفیق جدیدم
155
00:13:15,460 --> 00:13:17,510
اوه، سلام -
جو رو میشناسی؟ -
156
00:13:17,550 --> 00:13:19,570
سلام، کشیش خیلی ممنونم -
باعث خوشوقتیمه -
157
00:13:19,610 --> 00:13:21,270
بعدا میبینمتون
158
00:13:21,275 --> 00:13:22,510
یه سوال ازت دارم مرد بزرگ
159
00:13:22,515 --> 00:13:26,405
من یه عالمه پنکیک دارم
نمیدونم چیکار کنم، میتونی کمکم کنی؟
160
00:13:26,510 --> 00:13:29,410
پنکیک دوست داری؟
آره؟
161
00:13:29,450 --> 00:13:31,135
نظرت چیه؟ میاین؟ -
یکم پنکیک میخوای؟ -
162
00:13:31,140 --> 00:13:32,540
آره -
خیلی خوب -
163
00:13:32,580 --> 00:13:34,995
به صبحونه-نهار دعوت شدیم -
عالیه -
164
00:13:39,400 --> 00:13:41,635
داری سعی می کنی وارد ذهنم شی؟
165
00:13:42,540 --> 00:13:44,430
ببخشید؟
166
00:13:44,470 --> 00:13:48,479
شما آدما واقعیت رو تحریف می کنین
با ذهن آدم بازی می کنین
167
00:13:48,480 --> 00:13:50,570
اما نمیتونین وارد ذهن من بشین
168
00:13:50,610 --> 00:13:52,570
همه چی مرتبه؟
169
00:13:52,610 --> 00:13:55,940
این یارو مال سازمان سیا عه
من هیچ کوفتی ازش نمیگیرم
170
00:13:56,430 --> 00:13:59,525
من با دقت زیر نظر داشتمش
و چیزی توی سوپ نریخت، جری
171
00:13:59,545 --> 00:14:04,185
درضمن، ما نمیخوایم گرسنه بمونی
بفرما
172
00:14:12,570 --> 00:14:16,550
بعضی اوقات از تعادل خارج میشن
قلقش اینه که سخت نگیری
173
00:14:16,590 --> 00:14:19,540
ممنون بابت نصیحتت
174
00:14:19,580 --> 00:14:22,519
من هالی هستم -
روئل ابوت -
175
00:14:22,520 --> 00:14:25,509
قبلا این اطراف ندیده بودمت -
نه، اولین بارمه -
176
00:14:25,510 --> 00:14:28,155
خب، خوش اومدی -
ممنون -
177
00:14:28,640 --> 00:14:33,280
من چیزی توی سوپ نریختم -
میدونم، با دقت زیر نظر داشتمت -
178
00:14:34,460 --> 00:14:37,890
چرا؟ -
چون بانمکی -
179
00:14:44,400 --> 00:14:46,460
هی! رومئو -
اوه، ببخشید -
180
00:14:57,480 --> 00:15:00,470
واقعا از بدبخت کردن من لذت میبری؟
181
00:15:00,510 --> 00:15:03,580
هی، یه نوشیدنی دیگه میخوای؟ -
ببخشید، چی؟ -
182
00:15:03,620 --> 00:15:06,450
یه نوشیدنی دیگه میخوای؟
توی فضا چه خبره؟
183
00:15:06,490 --> 00:15:09,130
خیلی بدآموزی داری! ولش کن
184
00:15:09,135 --> 00:15:11,300
میشه یه فیلم ببینیم؟ -
میتونیم مامان؟ -
185
00:15:11,305 --> 00:15:13,190
آره، اشکال نداره، می؟ -
آره، حتما -
186
00:15:13,195 --> 00:15:14,755
فقط زیاد ترسناک نباشه
187
00:15:17,410 --> 00:15:19,530
منو ببخشین، میرم سمی رو چک کنم
188
00:15:19,560 --> 00:15:22,820
منم بودم نگرانش میشدم
احتمالا داره، میدونی، گل میکشه
189
00:15:22,825 --> 00:15:24,640
خنده دار بود گوردن
190
00:15:25,430 --> 00:15:27,315
اون خندید -
بامزه نبود -
191
00:15:27,320 --> 00:15:29,035
اینش بامزه است که
من شوخی نمیکردم
192
00:15:37,590 --> 00:15:39,550
سلام -
سلام -
193
00:15:39,590 --> 00:15:41,500
ببخشید، میخواستم به سمی زنگ بزنم
194
00:15:41,505 --> 00:15:43,335
اما نمیخواستم فکر کنه دارم
چکش می کنم
195
00:15:43,490 --> 00:15:45,320
اونجاست دیگه، درسته؟ -
آره -
196
00:15:45,520 --> 00:15:47,880
با اندرز دارن
رینبو سیکس سیج" بازی می کنن"
197
00:15:48,550 --> 00:15:52,439
به نظر تیم یگان نیروی دریایی میاد
که ساخته ی یه دختربچه ی ۸ ساله است
198
00:15:52,440 --> 00:15:55,450
تاحالا رینبو سیکس بازی نکردی؟
اصلا نمیدونی چی رو از دست دادی
199
00:15:57,520 --> 00:16:00,410
یه جورایی امیدوار بودم زنگ بزنی
باهام حرف بزنی
200
00:16:00,450 --> 00:16:03,540
ببخشید، من فقط بعد از
اتفاقات دیروز نگرانش بودم
201
00:16:03,580 --> 00:16:06,400
اون اولین کسی نیست که روی
کفش روئل ابوت نوشابه ریخته
202
00:16:06,405 --> 00:16:08,545
فکر می کنم یه شعری
راجبش توی دهه ی ۸۰ بوده
203
00:16:09,480 --> 00:16:12,590
چرا انقدر بامزه ای؟ -
بچه بودم لکنت داشتم -
204
00:16:12,595 --> 00:16:13,660
شوخ طبعی مکانیسم دفاعیم بود
205
00:16:14,470 --> 00:16:15,975
من مدرسه ی ابتدایی
پاهام کفتری بود
206
00:16:15,980 --> 00:16:17,950
برای دوسال باید پابند میپوشیدم
207
00:16:18,410 --> 00:16:22,170
اوه، لعنتی...چرا بامزه تر نیستی؟ -
!لعنت بهت -
208
00:16:23,540 --> 00:16:26,485
فقط میشه به خاطر من حواست بهش باشه؟ -
آره -
209
00:16:27,570 --> 00:16:31,640
هی، میخوای بعدا بیای اینجا
ایکس باکس بازی کنیم؟
210
00:16:35,410 --> 00:16:38,720
بهت خبر میدم -
باشه، خداحافظ -
211
00:16:38,725 --> 00:16:40,185
خداحافظ
212
00:16:44,065 --> 00:16:45,835
!لعنتی
213
00:16:51,630 --> 00:16:53,590
!بچه ها
214
00:16:59,640 --> 00:17:02,870
برای بار اول بد نبود -
همسرم هر یک شنبه -
215
00:17:02,875 --> 00:17:04,559
برای چندین سال این کارو می کرد
216
00:17:04,560 --> 00:17:08,685
اخیرا فوت کرده
درواقع دو سال پیش بود
217
00:17:09,420 --> 00:17:12,400
بعضی اوقات زمان اونقدری که
میخوای زود نمیگذره
218
00:17:12,600 --> 00:17:18,490
...آره، خب
تا حالا هیچوقت توی کلیسا ندیدمت
219
00:17:18,530 --> 00:17:23,475
این بیرون بیشتر کار هست -
تو چی؟ ازدواج کردی؟ -
220
00:17:24,430 --> 00:17:27,180
همیشه دوست پسر رو
به شوهر ترجیح میدادم
221
00:17:28,400 --> 00:17:29,825
البته اگه بچه داشتم خوب میشد
222
00:17:29,930 --> 00:17:35,520
آره، ما یه پسر داشتیم -
متاسفم -
223
00:17:40,440 --> 00:17:44,480
من باید برم -
اگه شمارمو بهت بدم، بهم زنگ میزنی؟ -
224
00:17:45,520 --> 00:17:47,590
حتما
225
00:17:50,410 --> 00:17:53,230
یادم رفته بود صبحونه های آمریکایی
چقدر مفصله، اوه خدا
226
00:17:54,490 --> 00:17:57,445
لطفا توی خونه ی من اسم خدا رو
الکی صدا نزن، جو
227
00:17:59,430 --> 00:18:03,455
...ببخشید، نمیدونستم -
لعنتی، سخت نگیر جو، آروم باش -
228
00:18:03,610 --> 00:18:07,400
ببین چی دارم
229
00:18:07,440 --> 00:18:10,489
مال پلپرز عه؟ -
آره، می و جو آوردن -
230
00:18:10,490 --> 00:18:14,300
شیرینی پلپرز برای پایپرز ها -
...اوه خدای من -
231
00:18:14,305 --> 00:18:15,549
برای جذب مشروب خیلی خوبه
232
00:18:15,550 --> 00:18:18,490
واقعا خیلی خوشمزه ان -
فقط میخوام بوشون کنم -
233
00:18:18,530 --> 00:18:21,800
بازم مشروب لازم داریم، عزیزم میشه
بری انبار یه شیشه دیگه بیاری؟
234
00:18:21,805 --> 00:18:24,480
من اصلا مشروب نمیخورم
...خودت نمیتونی
235
00:18:24,520 --> 00:18:27,625
!گوردن؟ گوردن! گوردن
!گوردن -
236
00:18:27,630 --> 00:18:29,135
آمپول آدرنالین داری؟ -
میرم بیارم -
237
00:18:29,140 --> 00:18:30,820
آره، آره، آره -
حالت خوبه؟ -
238
00:18:31,300 --> 00:18:32,680
گوردن، واکنش آلرژی داشتی
239
00:18:33,360 --> 00:18:35,075
آروم باش، حالت خوب میشه
240
00:18:38,430 --> 00:18:42,200
نفس بکش -
نفس بکش گوردن، نفس بکش -
241
00:18:42,420 --> 00:18:46,615
نفس بکش، خوبه، نفس بکش
خوب شدی
242
00:18:47,570 --> 00:18:50,620
فقط نفس بکش گوردن، خوب میشی -
سعی داری منو بکشی می؟ -
243
00:18:51,410 --> 00:18:54,350
به خدا ازشون پرسیدم
گفتن توش بادوم زمینی نیست
244
00:18:54,490 --> 00:18:56,520
حالت خوبه
245
00:18:56,560 --> 00:18:57,865
هیچوقت نمیدونی چی میشه، ها؟
246
00:18:59,490 --> 00:19:02,450
باشه، داری خفم می کنی، عزیزم -
متاسفم -
247
00:19:02,490 --> 00:19:04,580
باید بریم بیمارستان -
نه من خوبم -
248
00:19:04,620 --> 00:19:09,505
...بعضی اوقات بعد از واکنش آلرژی -
باور کن...من خوبم -
249
00:19:12,440 --> 00:19:15,280
حالت خوبه، درسته، حالت خوبه؟ -
آره -
250
00:19:15,570 --> 00:19:19,805
مثل چی منو ترسوندی
دیگه این کارو نکن، باشه؟
251
00:19:36,530 --> 00:19:41,070
واسیلی سیرین توی مسکو
مقام ارشدت بود؟
252
00:19:42,480 --> 00:19:44,250
رهبر گروهمون بود
253
00:19:44,640 --> 00:19:48,450
و خارج از ساعات کاری
باهم رابطه ای داشتین؟
254
00:19:49,065 --> 00:19:52,415
رابطه ی جنسی؟
255
00:19:53,570 --> 00:19:56,400
خودش رو بهم تحمیل میکرد
256
00:19:56,440 --> 00:19:59,480
یعنی بهت تجاوز میکرد؟
257
00:19:59,520 --> 00:20:04,470
اون مقام ارشد من بود
از موقعیتش سواستفاده می کرد
258
00:20:04,510 --> 00:20:06,360
چرا گزارشش رو ندادی؟
259
00:20:09,610 --> 00:20:13,780
آخرین بار کی دیدیش؟ -
چند سال پیش -
260
00:20:16,430 --> 00:20:18,470
چرا راجبش سوال میپرسین؟
261
00:20:19,840 --> 00:20:21,435
اتفاقی براش افتاده؟
262
00:20:21,640 --> 00:20:23,420
...اگه اتفاقی براش افتاده باشه
263
00:20:24,700 --> 00:20:26,520
چه حسی پیدا می کنی؟
264
00:20:27,570 --> 00:20:31,250
هیچی، هیچ وفاداری ای بهش ندارم
265
00:20:33,580 --> 00:20:36,095
درمورد ارتباطش با سازمان
اطلاعات آمریکا
266
00:20:36,100 --> 00:20:38,820
چیزی بهت گفته؟ -
نه -
267
00:20:39,600 --> 00:20:44,130
به باب پارتریج اشاره ای کرده؟ -
نه -
268
00:20:44,610 --> 00:20:47,705
یا مردی به اسم جو ترنر؟
269
00:20:49,480 --> 00:20:51,585
یه بار توی اخبار دیدمش
270
00:20:54,530 --> 00:20:59,025
اگه باهات تماس گرفت
چیکار می کنی؟
271
00:21:00,480 --> 00:21:02,020
هرکاری شما دستور بدین
272
00:21:05,520 --> 00:21:10,240
خوبه، خوبه
273
00:21:38,540 --> 00:21:42,470
چیزی لازم داری؟ -
این قایق ۱۲.۵ متریه؟ -
274
00:21:44,470 --> 00:21:46,410
خوب بلدی
275
00:21:46,450 --> 00:21:47,790
...وقتی بچه بودم
276
00:21:48,845 --> 00:21:51,330
با پدرم و باب میرفتم ماهی گیری
277
00:21:54,540 --> 00:21:59,590
ببین چه نیزه ماهی ای گرفتم -
آره -
278
00:21:59,610 --> 00:22:01,885
راستش یکی دیگه گرفتش
279
00:22:04,590 --> 00:22:07,485
اما هرکی اونجا بود
باهاش عکس گرفت
280
00:22:08,480 --> 00:22:11,225
این عکس توی چندین اتاق و دفتر
281
00:22:12,300 --> 00:22:14,305
و استودیو سراسر آمریکا
آویزون شده
282
00:22:16,550 --> 00:22:19,490
تاحالا چیزی بین تو و جو بوده؟
283
00:22:19,495 --> 00:22:22,170
نه، اون مثل برادرمه
284
00:22:23,425 --> 00:22:25,150
همیشه یه جورایی اوضاعش داغون بوده
285
00:22:25,490 --> 00:22:27,740
خیلی بده، اون خیلی بانمکه
286
00:22:28,590 --> 00:22:31,915
اوضاع با تریسی چطوره؟ -
خوبه -
287
00:22:32,570 --> 00:22:35,580
اگه بخوام با کسی باشم
دوست دارم با کسی مثل تریسی باشم
288
00:22:36,500 --> 00:22:39,580
آره، میفهمم -
شماها به نظر خوب میاین -
289
00:22:39,600 --> 00:22:44,920
...آره، یعنی، خب
بیا فقط راجب زندگی عشقی تو حرف بزنیم
290
00:22:44,925 --> 00:22:48,425
چون اگه شروع کنم به شکایت از شوهرم
شاید هیچوقت تموم نکنم
291
00:22:48,945 --> 00:22:51,090
خب، حالا کمتر احساس بدی دارم
که نزدیک بود امروز بکشمش
292
00:22:55,410 --> 00:22:59,045
صحبت خشونت های ناگهانی شد
چرا سمی روی کفش
293
00:22:59,050 --> 00:23:00,680
روئل ابوت نوشابه ریخت؟
294
00:23:04,490 --> 00:23:07,915
سمی خیلی خشم داره -
از روئل ابوت؟ -
295
00:23:08,540 --> 00:23:10,890
فکر می کنه اون توی مرگ
باباش دست داشته
296
00:23:13,450 --> 00:23:14,570
دست داشته؟
297
00:23:19,490 --> 00:23:21,620
می، بهم بگو
298
00:23:24,560 --> 00:23:27,830
نه، نباید بگم -
!می -
299
00:23:29,620 --> 00:23:32,815
واقعا راجب این با کسی حرف نزدم
300
00:23:34,600 --> 00:23:36,950
اما از وقتی دیدم سمی
چقدر داره اذیت میشه
301
00:23:36,955 --> 00:23:39,605
برام سوال شده شاید خودم
درست با همه چی کنار نیومدم
302
00:23:42,400 --> 00:23:45,365
من و جو میریم قایق سواری -
واقعا؟ الان؟ -
303
00:23:45,620 --> 00:23:50,365
آره، مگه تو و بچه ها امروز
قرار نبود برین تولد؟
304
00:23:50,510 --> 00:23:54,225
آره، برای من و بچه هاست
چون ما خیلی دوستای مشترک داریم
305
00:23:54,530 --> 00:23:56,980
منظورم اینه که مجبور نیستیم جفتمون بریم -
عالیه -
306
00:23:57,410 --> 00:24:00,085
پس چرا تو نمیبریشون
و من و می بریم قایق سواری؟
307
00:24:02,510 --> 00:24:05,025
تو حتی از آب خوشت نمیاد -
مهم نیست -
308
00:24:07,590 --> 00:24:09,940
نه، گوش کن
309
00:24:09,945 --> 00:24:13,130
میتونی تصمیمات رو بهم تحمیل کنی
لازم نیست واسم اراجیف ببافی
310
00:24:13,135 --> 00:24:15,040
تو عاشق اراجیف بافتن منی
بعدا برات اراجیف میبافم
311
00:24:15,045 --> 00:24:18,600
داری موقعیت رو خیلی اشتباه میخونی
312
00:24:18,605 --> 00:24:21,060
باید درست رفتار کنی، خیلی خوب -
بوس بده بهم -
313
00:24:21,065 --> 00:24:22,800
یه لحظه وایسا دونات بادوم زمینی بخورم -
باشه، میدونی چیه؟ -
314
00:24:22,805 --> 00:24:25,170
چیه؟ -
تو بهترینی -
315
00:24:25,370 --> 00:24:26,450
زود باش
316
00:24:26,530 --> 00:24:28,395
خیلی متاسفم
317
00:24:31,520 --> 00:24:33,045
اما بهم بگو
318
00:24:34,590 --> 00:24:36,430
اون فقط زیادی سخت میگیره
319
00:24:44,490 --> 00:24:47,185
حتی توی راه لنگرگاه هم دریا زده میشه -
واقعا؟ -
320
00:24:48,460 --> 00:24:49,870
خیلی خوب، همه چی خوبه؟ -
آره -
321
00:24:53,400 --> 00:24:56,540
لعنتی، گوشیم رو جا گذاشتم
322
00:24:56,550 --> 00:24:58,230
ببخشید، دو ثانیه طول میکشه -
باشه -
323
00:25:02,530 --> 00:25:05,700
بعد از مردن سم
من و جود خونه بودیم، فیلم میدیدیم
324
00:25:05,705 --> 00:25:09,445
در خونه زده شد
و روئل پشت در بود
325
00:25:10,590 --> 00:25:14,775
گفت یه چیزی دارم که نباید داشته باشم
و اون میخواد پسش بدم
326
00:25:16,470 --> 00:25:18,500
و خانواده ام رو تهدید کرد
327
00:25:26,460 --> 00:25:27,740
چی بود؟
328
00:25:28,530 --> 00:25:31,740
میدونی قضیه مال گذشته است
و من باید به فکر خانواده ام باشم
329
00:25:31,745 --> 00:25:35,560
نه، من میفهمم
مجبور نیستی بهم بگی
330
00:25:36,610 --> 00:25:41,270
اما فکر می کنم باید
با سیدنی تراش حرف بزنی
331
00:25:41,490 --> 00:25:43,230
سناتور سیدنی تراش؟ -
بله -
332
00:25:43,500 --> 00:25:47,260
من و اون سر برنامه ی
مبارزان زخمی" صمیمی شدیم"
333
00:25:47,630 --> 00:25:52,460
اون کسیه که موقع تحقیقات کنگره ای
در مورد روئل پیش قدم شد
334
00:25:52,500 --> 00:25:54,380
وقتی "فراست داسیه" منتشر شد
335
00:26:09,610 --> 00:26:12,520
همه چی خوبه؟ -
آوردمش -
336
00:26:12,560 --> 00:26:15,435
راجب سامورایی هاست
که همشون تبدیل به رونین میشن
337
00:26:15,440 --> 00:26:19,465
وقتی که استادشون خودکشی می کنه
چون به یه یارویی به اسم کیرا حمله کرده
338
00:26:19,470 --> 00:26:21,395
ولی کیرا واقعا حقش بوده
339
00:26:21,470 --> 00:26:25,205
اما این ۴۷ تا رونین
همشون یه جور الکلی میشن
340
00:26:25,210 --> 00:26:27,245
یا ولگرد میشن
تا هیچکس هیچ شکی نکنه
341
00:26:27,490 --> 00:26:30,515
و بیشتر از یه سال صبر می کنن
تا انتقامشون رو بگیرن
342
00:26:30,630 --> 00:26:33,160
بعد از این که یارو رو کشتن
همشون خودکشی کردن
343
00:26:33,620 --> 00:26:37,540
خیلی غم انگیز بود
اما منظورت چیه؟
344
00:26:37,600 --> 00:26:40,579
تو ایده ی درستی داشتی
درمورد انتقام گرفتن از روئل ابوت
345
00:26:40,580 --> 00:26:43,590
فقط اشتباه وارد عمل شدی
346
00:26:43,630 --> 00:26:45,640
پس میخوای بیخانمان و الکلی بشم؟
347
00:26:48,500 --> 00:26:50,500
فکر نمیکنم این لازم باشه
348
00:26:54,580 --> 00:26:56,120
پس فکر می کنی چیکار باید بکنم؟
349
00:27:00,440 --> 00:27:01,570
کمربند
350
00:27:03,480 --> 00:27:04,685
خداحافظ جود
351
00:27:05,610 --> 00:27:07,875
حرف زدن راجب اون موضوع
حس خوبی داشت
352
00:27:07,880 --> 00:27:10,090
ممنون -
حتما -
353
00:27:10,410 --> 00:27:12,195
و فردا به سیدنی زنگ می زنم
354
00:27:14,450 --> 00:27:18,429
یه لطفی بکن، بذار راجبش فکر کنم -
آره حتما -
355
00:27:18,430 --> 00:27:19,960
خیلی خوب، ممنونم
356
00:27:20,620 --> 00:27:22,655
به زودی میبینمت -
آره -
357
00:27:23,577 --> 00:27:26,010
برای تولد واست آرزوی خوش شانسی می کنم -
به شانس نیاز دارم -
358
00:27:27,440 --> 00:27:29,385
بچه ها، الان داریم حرکت می کنیم
359
00:28:51,460 --> 00:28:53,600
0, 2, 7, 1, 3.
360
00:28:57,540 --> 00:29:02,400
1, 2, 2, 3, 0, 7.
361
00:29:04,590 --> 00:29:06,590
تاریخ تولد دخترش
362
00:29:31,640 --> 00:29:34,920
گوردن؟
کجا داریم میریم؟
363
00:29:35,530 --> 00:29:37,470
!گوردن
364
00:29:38,570 --> 00:29:40,420
!گوردن
365
00:29:51,560 --> 00:29:55,220
چیزی گفتی؟ -
آره، کجا داریم میریم -
366
00:29:55,410 --> 00:29:56,940
یکم رنگت پریده -
حالم خوبه -
367
00:29:56,945 --> 00:29:59,470
نه، مردم دریا زده میشن
خجالت نداره که
368
00:30:00,400 --> 00:30:02,125
یه چیز مناسب برات دارم
صبر کن
369
00:30:11,520 --> 00:30:14,455
!لعنتی -
گوردن؟ -
370
00:30:17,420 --> 00:30:22,175
اون پایین همه چی مرتبه؟
!گوردن
371
00:30:25,580 --> 00:30:29,530
داشتم شیشه ی ویسکی رو برمیداشتم
اصلا اینو ندیدم
372
00:30:31,480 --> 00:30:32,365
اوه، آره
373
00:30:34,255 --> 00:30:36,045
میخوای برگردیم؟
میخوای بریم بیمارستان؟
374
00:30:36,570 --> 00:30:39,570
نه، خودمون میتونیم انجامش بدیم
375
00:30:43,530 --> 00:30:46,595
باید فشارش بدی -
چی؟ -
376
00:30:47,540 --> 00:30:49,875
قلابه، باید ردش کنی
تا بتونیم از اونطرف ببریمش
377
00:30:49,880 --> 00:30:52,765
یه پارچه از کشو در بیار -
از این؟ -
378
00:30:54,520 --> 00:30:56,520
خیلی خوب، بشین
379
00:30:59,490 --> 00:31:01,470
ویسکی رو بده من -
باشه -
380
00:31:19,420 --> 00:31:21,900
!لعنتی
381
00:31:25,440 --> 00:31:29,755
پدرم اینو بهم داده بود
عجب ماهیگیری بود، پدر خودشم همینطور
382
00:31:31,500 --> 00:31:35,580
من هرچقدر تلاش کردم
هیچوقت قلقش دستم نیومد
383
00:31:39,500 --> 00:31:42,430
زودباش مرد، فشارش بده! زود باش
384
00:31:44,460 --> 00:31:46,500
یک، دو
385
00:31:50,470 --> 00:31:52,590
صبر کن
386
00:31:54,560 --> 00:31:56,590
با این ببرش
387
00:32:02,520 --> 00:32:04,710
من همیشه براش مایه ی نا امیدی بودم
388
00:32:06,580 --> 00:32:10,610
اونم همیشه راهی پیدا می کرد
که اینو بهم یادآوری کنه
389
00:32:20,390 --> 00:32:23,360
ممنون -
بفرما -
390
00:32:33,630 --> 00:32:37,280
باید قابل خوندن باشه -
چی باید قابل خوندن باشه؟ -
391
00:32:42,420 --> 00:32:43,770
خیلی خوب، تموم شد
بیا بریم
392
00:32:44,530 --> 00:32:46,540
آتیشش نمی زنیم؟ -
چی؟ -
393
00:32:46,580 --> 00:32:48,995
فکر کردی می خوایم خونه ی
یارو رو آتیش بزنیم؟
394
00:32:50,090 --> 00:32:52,980
داریم چیکار می کنیم؟ -
بنزین علف هارو از بین میبره -
395
00:32:52,985 --> 00:32:54,065
پسر عموم یادم داده
396
00:32:54,430 --> 00:32:56,505
نوشتم
"لعنت بهت روئل ابوت"
397
00:32:57,600 --> 00:33:00,600
ایده ات از انتقام اینه؟ -
بهتر از اینه که -
398
00:33:00,605 --> 00:33:02,285
رو کفش یارو نوشابه بریزیم
399
00:33:02,570 --> 00:33:04,315
خب، قبلا به این نتیجه رسیده
بودیم که اون کار کافی نبود
400
00:33:04,320 --> 00:33:07,890
اما این یه جورایی یه حرکت
جانبی عه، اینطور فکر نمی کنی؟
401
00:33:08,470 --> 00:33:10,880
خیلی خوب، تو چیکار می خوای بکنی؟ -
نمیدونم -
402
00:33:11,440 --> 00:33:13,905
نمیخوام چیزی باشه که بشه شستش
یا دوباره علفش سبز شه
403
00:33:13,910 --> 00:33:15,790
میخوام دائمی باشه
404
00:33:17,275 --> 00:33:19,120
وگرنه ترجیح میدم فراموشش کنم
405
00:33:23,570 --> 00:33:25,610
لعنتی، بیا بریم
زودباش، زود باش
406
00:33:42,530 --> 00:33:44,575
میدونی، یه شایعه شنیدم
407
00:33:46,735 --> 00:33:48,590
که داری واسه سازمان
یه کاری انجام میدی
408
00:33:49,570 --> 00:33:51,335
راجب من پرس و جو کردی؟
409
00:33:53,520 --> 00:33:57,715
دیگه پیدا کردن انگیزه های دیگران
این روزا غیر ارادی شده
410
00:33:59,550 --> 00:34:02,460
خب، حقیقت داره؟
411
00:34:05,420 --> 00:34:08,620
!لعنت به سازمان
لعنت بهشون
412
00:34:10,400 --> 00:34:12,240
آره، میدونم چه حسی داری
413
00:34:13,530 --> 00:34:19,240
اونا آدم های با استعداد و خوش قلب
مثل من و تو رو استخدام می کنن
414
00:34:20,755 --> 00:34:25,460
و تمام استفاده هاشون رو ازمون میکنن
مارو مسموم می کنن، واسه چی؟
415
00:34:25,500 --> 00:34:29,045
کشور بدون اونا بهتر نیست؟
ما قطعا اینطور نیستیم
416
00:34:29,500 --> 00:34:32,345
من باهات همدردم، برادر
417
00:34:33,600 --> 00:34:35,295
...یه جایی میرسه
418
00:34:37,100 --> 00:34:40,955
مردی توی این شغل میفهمه که
همه ی اینا یه جور بازی شطرنجه
419
00:34:41,510 --> 00:34:43,795
و براش سوال میشه که کدوم مهره است -
درسته -
420
00:34:47,450 --> 00:34:51,555
اگه واست سواله پس حتما سربازی
421
00:34:54,530 --> 00:34:55,615
آره
422
00:35:02,540 --> 00:35:05,810
پس آدمایی مثل ما
چه کاری باید در این مورد بکنن؟
423
00:35:08,520 --> 00:35:10,400
همینجوری دارم حرف میزنم
424
00:35:12,480 --> 00:35:14,315
فکر می کردم از حرفات هدفی داری
425
00:35:15,590 --> 00:35:17,600
نه -
نه؟ -
426
00:35:17,640 --> 00:35:23,400
نه، همینجوری داریم حرف میزنیم -
درسته -
427
00:35:32,480 --> 00:35:33,720
به زودی تاریک میشه
428
00:36:28,510 --> 00:36:30,125
بیا تو
429
00:36:33,550 --> 00:36:36,805
گفتم شنیدم اومدی
روزت چطور بود؟
430
00:36:39,440 --> 00:36:41,400
یکم غذا برات توی فر گذاشتم
اگه گشنه اته
431
00:36:41,405 --> 00:36:44,215
خیلی گشنه امه، آره -
برو دست و صورتتو بشور -
432
00:36:44,220 --> 00:36:48,245
من ۱۷ سالمه، لازم نیست اینو بهم بگی
که دستامو بشورم
433
00:36:51,490 --> 00:36:52,755
نه، حق با توئه
434
00:36:56,490 --> 00:36:58,550
...مامان
435
00:36:59,560 --> 00:37:01,085
بابت دیروز متاسفم
436
00:37:01,090 --> 00:37:03,950
کار خیلی احمقانه ای کردم
437
00:37:07,630 --> 00:37:09,415
بیا اینجا
438
00:37:45,450 --> 00:37:48,410
راست گفت
439
00:38:26,400 --> 00:38:29,489
اینجا چیکار می کنی؟ -
جای دیگه ای نداشتم برم -
440
00:38:29,490 --> 00:38:31,680
همه دنبالتن -
لطفا -
441
00:38:31,685 --> 00:38:33,619
نه، باید همین الان بری
442
00:38:33,620 --> 00:38:35,375
من تازه تست دروغ سنجی دادم
443
00:38:38,430 --> 00:38:42,420
...من -
چرا انقدر مریض به نظر میای؟ -
444
00:38:42,460 --> 00:38:44,480
...من
446
00:38:53,490 --> 00:38:55,560
باید دوباره همچین برنامه ای بذاریم -
آره -
447
00:38:55,600 --> 00:38:58,510
دفعه ی دیگه بیا هم مشروب بخوریم
هم ماهیگیری کنیم
448
00:38:58,550 --> 00:39:00,140
من مشروب خوردنم بهتره
449
00:39:01,750 --> 00:39:03,530
شب بخیر -
آره، شب بخیر -
450
00:39:56,470 --> 00:40:00,490
ولم کن، ولم کن، بس کن -
عزیزم زود باش -
451
00:40:00,530 --> 00:40:05,450
برو با دوستت قایق سواری -
نمیتونم -
453
00:40:07,530 --> 00:40:10,609
بذار بیاد تو -
باشه، بذارین بیاد تو -
454
00:40:10,610 --> 00:40:13,450
خدای من، چی شده؟ -
چیزی نیست -
455
00:40:13,490 --> 00:40:17,250
خدای من چی شده؟ -
حالم خوبه -
456
00:40:29,550 --> 00:40:31,520
!خدای من
457
00:40:31,560 --> 00:40:33,150
کارت خوب بود امروز
458
00:40:34,735 --> 00:40:36,235
ممنون
459
00:40:38,440 --> 00:40:41,160
چی باعث شد تصمیم بگیری
باهاش بری قایق سواری؟
460
00:40:42,500 --> 00:40:45,620
فکر می کردم چاره ی دیگه ای ندارم
461
00:40:46,410 --> 00:40:48,045
خب، چی فهمیدی؟
462
00:40:51,640 --> 00:40:56,480
سرگردونه، احساساتیه
توی مسائل مالی خوب نیست
463
00:40:56,520 --> 00:41:01,580
بهترین گزینه برای جذب
توسط نیروهای خارجیه
464
00:41:02,400 --> 00:41:06,170
برنامه بذار دوباره ببینیش -
دیگه کاری ازم برنمیاد -
465
00:41:06,520 --> 00:41:07,840
توی این کار استعداد داری
466
00:41:09,630 --> 00:41:12,035
بهش فشار میاری ولی به آرومی
467
00:41:12,560 --> 00:41:15,295
پس آدمایی مثل ما
چه کاری باید در این مورد بکنن؟
468
00:41:15,300 --> 00:41:18,100
هوشمندانه بود
469
00:41:18,630 --> 00:41:20,760
قایق سیستم هشدار نداره
470
00:41:39,500 --> 00:41:42,240
اصلا نمیدونستم کسایی که ازدواج کردن
انقدر سکس می کنن
471
00:41:45,630 --> 00:41:49,520
باید برم -
به چیزی که گفتم فکر کن، جو -
472
00:41:49,560 --> 00:41:51,465
هروقت خواستی
احساس مفید بودن کنی
473
00:41:51,865 --> 00:41:53,265
در به روت بازه
474
00:42:25,745 --> 00:44:00,275
:مترجم
TAra