1 00:00:00,060 --> 00:00:01,160 Tidligere ... 2 00:00:01,200 --> 00:00:06,040 – Uden magt ændrer man intet. – Hvad sker der, Sam? 3 00:00:06,080 --> 00:00:10,040 I identificerede potentielle terrorister som ham her. 4 00:00:10,080 --> 00:00:16,100 En formodet terrorist er på vej ind på et stadion med 80.000 tilskuere. 5 00:00:16,140 --> 00:00:19,060 – Dræber I ham? – Det skal du. 6 00:00:19,100 --> 00:00:24,140 – Hvad laver du med min telefon? – Kathy H vil ændre dit liv. 7 00:00:24,180 --> 00:00:28,110 Utallige amerikaneres liv blev reddet. 8 00:00:33,060 --> 00:00:36,120 Den mistænkte drabsmand er Joseph Turner. 9 00:00:36,160 --> 00:00:39,090 – Hvad fanden? – Han er farlig. 10 00:00:39,130 --> 00:00:43,120 – Joe havde intet med det at gøre. – Du rekrutterede ham. 11 00:00:43,160 --> 00:00:47,190 Marty Frost leder efterforskningen nu. 12 00:00:47,230 --> 00:00:49,220 Der skete noget dårligt. 13 00:00:49,260 --> 00:00:53,080 Var det din skyld? Kan du ordne det? 14 00:00:53,120 --> 00:00:55,040 Det tror jeg ikke. 15 00:00:55,080 --> 00:00:56,160 Hop ind! 16 00:00:56,200 --> 00:01:00,150 Du er min bedste ven, og jeg elsker dig. 17 00:01:02,080 --> 00:01:04,200 Far er død. 18 00:01:04,240 --> 00:01:08,070 – Er du okay? – Min algoritme fandt Ammar Nazari. 19 00:01:08,110 --> 00:01:13,080 De vil sprede en virus i Mekka. Derfor dræbte de mine kolleger. 20 00:01:13,120 --> 00:01:17,190 Hvis du møder en kvinde med langt, sort hår, så løb! 21 00:01:17,230 --> 00:01:19,160 Hun er deroppe! 22 00:01:23,070 --> 00:01:25,030 Kathy? Undskyld ... 23 00:01:25,070 --> 00:01:31,220 Når der sker noget, dukker de op, der har sat begivenhederne i gang. 24 00:01:31,260 --> 00:01:36,190 De angriber pilgrimsfærden. 2 millioner bliver inficeret. 25 00:01:36,230 --> 00:01:39,080 – Jeg ordner det. – Hvordan? 26 00:01:39,120 --> 00:01:43,180 Hvordan kan en troende finde på den slags? 27 00:01:43,220 --> 00:01:47,070 Han vil starte en hellig krig! 28 00:01:47,110 --> 00:01:52,170 Du planlægger at sprede sygdommen i Mekka. 29 00:01:52,210 --> 00:01:56,130 Frost havde en mappe med hemmeligt materiale. 30 00:01:56,170 --> 00:01:59,100 Hvis vi ikke gør noget, dør de. 31 00:01:59,140 --> 00:02:04,040 Hvis der sker hende noget, bliver det hele afsløret. 32 00:02:04,080 --> 00:02:08,180 Hvor mange menneskeliv skal reddes – 33 00:02:08,220 --> 00:02:12,230 – for at du vil ofre en enkelt person? 34 00:02:13,020 --> 00:02:16,160 Vælg et tal, så du kan ændre det. 35 00:02:18,100 --> 00:02:19,230 Farvel, Bob. 36 00:02:20,020 --> 00:02:24,220 Har du forladt CIA? Blev skyldfølelsen for meget? 37 00:02:24,260 --> 00:02:28,130 – Jeg er ingen trussel mod dem. – Det ved de ikke. 38 00:02:28,170 --> 00:02:31,120 Truer du mig? 39 00:02:31,160 --> 00:02:34,110 Du er ham, der slap væk, Joe. 40 00:02:42,070 --> 00:02:46,150 SORTEHAVET, UKRAINE 41 00:03:00,120 --> 00:03:01,220 Kom så. 42 00:03:25,060 --> 00:03:26,240 Forsigtig. 43 00:03:39,040 --> 00:03:42,160 – Der er noget galt. – Hvad? 44 00:03:42,200 --> 00:03:46,060 Hvis det var en beskidt bombe, gav måleren udslag. 45 00:03:46,100 --> 00:03:50,210 – Måske er den gået i stykker. – Måske tager du fejl. 46 00:03:50,250 --> 00:03:52,220 Forsigtig ... 47 00:03:52,260 --> 00:03:57,130 Du er mere radioaktiv end den her skide kuffert. 48 00:03:57,170 --> 00:04:00,260 Hvad fanden lavede de så her? 49 00:04:20,110 --> 00:04:23,180 Tag vores lig, efterlad deres. 50 00:04:23,220 --> 00:04:27,240 – Hvad med kufferten? – Den er tom. 51 00:04:32,190 --> 00:04:34,150 Fandens også ... 52 00:05:40,110 --> 00:05:42,260 BUDAPEST, UNGARN 53 00:06:09,160 --> 00:06:12,120 Så har vi 1 i mente ... 54 00:06:18,260 --> 00:06:20,180 Hej! Rigtigt. 55 00:06:20,220 --> 00:06:24,190 – Hvad mener du? – Det var til Jude. 56 00:06:24,230 --> 00:06:28,170 – Hvordan går det i Prag? – Jeg er i Budapest. 57 00:06:28,210 --> 00:06:31,210 – Hvad er klokken? – Lidt over to. 58 00:06:31,250 --> 00:06:37,180 – Du er blevet en rigtig natteravn. – Jeg kunne bare ikke sove. 59 00:06:37,220 --> 00:06:40,100 Vent lige et øjeblik. 60 00:06:42,030 --> 00:06:45,030 – Skulle I ikke lave lektier? – Det er gjort. 61 00:06:45,070 --> 00:06:48,080 Også hvis jeg tjekker? 62 00:06:48,120 --> 00:06:51,040 – Hvad ser I? – Swatting–videoer. 63 00:06:51,080 --> 00:06:53,150 Jeg spørger ikke mere. 64 00:06:55,160 --> 00:06:59,070 Hvad laver du i Ungarn? Anders, din far er her! 65 00:06:59,110 --> 00:07:02,050 Jeg kan også ringe senere. 66 00:07:02,090 --> 00:07:06,240 Jeg vil gerne snakke! Jeg ringer om lidt, okay? 67 00:07:08,060 --> 00:07:09,200 Farvel. 68 00:07:13,070 --> 00:07:15,220 – Hej, mr. Crane. – Hej, hvad laver du? 69 00:07:15,260 --> 00:07:17,250 Regnestykker. 70 00:07:20,250 --> 00:07:25,030 Anders kommer om lidt. Går du ind og tager nattøj på? 71 00:07:25,070 --> 00:07:28,110 – Godnat. – Godnat, Jude. 72 00:07:28,150 --> 00:07:34,130 – Hvordan går det? – Rimelig godt. 73 00:07:36,240 --> 00:07:39,060 Rolig nu. 74 00:07:41,220 --> 00:07:45,150 – Pipers holder fest i morgen. – Ja, det så jeg. 75 00:07:45,190 --> 00:07:48,110 – Skal vi tage derhen sammen? – Nej. 76 00:07:48,150 --> 00:07:50,180 Vil du ikke ses med mig? 77 00:07:50,220 --> 00:07:56,030 – Folk må ikke tro, vi har sex. – Det har vi jo. 78 00:07:56,070 --> 00:08:00,030 Det skal de ikke vide endnu. 79 00:08:00,070 --> 00:08:04,080 – Jeg har lyst til at råbe det ud. – Det er, fordi du en fyr. 80 00:08:04,120 --> 00:08:08,030 Nej, fordi jeg godt kan lide dig. 81 00:08:08,070 --> 00:08:10,100 – Er du klar, knægt? – Ja. 82 00:08:11,100 --> 00:08:15,060 – Godnat, mrs. Barber. – Godnat, mrs. Barber. 83 00:08:15,100 --> 00:08:17,080 Godnat, gutter. 84 00:08:27,030 --> 00:08:31,050 – Hej! – Hvordan siger man det på ungarsk? 85 00:08:34,140 --> 00:08:37,200 – Kan du lide at være der? – Det er okay. 86 00:08:37,240 --> 00:08:39,230 Har du fået nye venner? 87 00:08:40,020 --> 00:08:42,020 Jeg har kun været her en uge. 88 00:08:42,060 --> 00:08:46,050 – Hvorfor rejste du fra Prag? – Det var på tide. 89 00:08:46,090 --> 00:08:50,120 Det sagde du også, da du flyttede fra Firenze og Madrid. 90 00:08:50,160 --> 00:08:53,150 – Jeg kan lide det. – Det lyder ensomt. 91 00:08:53,190 --> 00:08:55,180 Det generer mig ikke. 92 00:08:55,220 --> 00:08:58,160 Hvorfor ringer du så kl. 2 om natten? 93 00:09:00,130 --> 00:09:03,120 – Hvem er Anders? – Sammys bedste ven. 94 00:09:03,160 --> 00:09:09,040 – Var det ikke Brian? – Det er flere år siden. 95 00:09:09,080 --> 00:09:13,030 Børn er ikke særlig trofaste. 96 00:09:14,130 --> 00:09:16,250 Hvornår har du sidst været på date? 97 00:09:17,040 --> 00:09:22,050 – Det spørger jeg dig om. – Jeg går i seng med Anders' far. 98 00:09:22,090 --> 00:09:26,130 Er det langt ude at gå i seng med sin søns bedste vens far? 99 00:09:26,170 --> 00:09:30,130 Måske. Det ved jeg ikke. Er du glad for ham? 100 00:09:30,170 --> 00:09:34,020 Det ved jeg ikke. Måske. 101 00:09:34,060 --> 00:09:38,090 – Hvor længe har det stået på? – Et par måneder. 102 00:09:38,130 --> 00:09:42,110 – Hvorfor har du intet sagt? – Vi har jo ikke set hinanden. 103 00:09:42,150 --> 00:09:45,100 Du skal heller ikke vide alt. 104 00:09:45,140 --> 00:09:49,130 – Kommer du og putter mig? – Ja, jeg kommer nu! 105 00:09:54,120 --> 00:09:57,040 Jeg ved, hvorfor du ikke kan sove. 106 00:10:00,020 --> 00:10:03,140 Vi gjorde noget slemt for at forhindre noget værre. 107 00:10:03,180 --> 00:10:06,260 Du lyder som Bob. 108 00:10:09,190 --> 00:10:12,260 Hold op med at straffe dig selv. 109 00:10:18,070 --> 00:10:20,120 Hvordan siger ungarerne farvel? 110 00:10:22,170 --> 00:10:26,140 Det vil jeg ikke forsøge mig med. 111 00:10:26,180 --> 00:10:30,110 – Vi snakkes snart ved igen, ikke? – Jo. 112 00:10:31,250 --> 00:10:34,140 – Okay. Hej–hej. – Farvel. 113 00:10:43,030 --> 00:10:48,140 EKSILET ER EN DRØM OM EN STORSLÅET HJEMKOMST 114 00:10:55,140 --> 00:11:00,100 Jeg skal møde nogen. Jeg kommer snart igen. 115 00:11:03,180 --> 00:11:06,220 Du bekymrer dig for meget. 116 00:13:12,030 --> 00:13:15,120 – Hvorfor dette hastværk? – Jeg er under mistanke. 117 00:13:15,160 --> 00:13:19,170 – Hvordan ved du det? – Det er bare en fornemmelse. 118 00:13:19,210 --> 00:13:24,120 – Sig det til Partridge. – Ingen navne. Og bevar roen. 119 00:13:24,160 --> 00:13:29,220 Virker jeg ikke rolig? Giv ham nu bare beskeden. 120 00:13:49,080 --> 00:13:54,060 – Kan du ikke sove? – Klokken er halv fire. 121 00:13:54,100 --> 00:13:56,190 Du gik i seng kl. 2. 122 00:13:59,040 --> 00:14:01,100 Hvad skal du i dag? 123 00:14:05,150 --> 00:14:08,060 Det er ikke dag endnu. 124 00:14:19,090 --> 00:14:23,240 Skifte olie på Mercedesen. 125 00:14:26,110 --> 00:14:29,060 Spille tennis med Carol. 126 00:14:35,030 --> 00:14:39,030 Og vente på, at min mand går på pension. 127 00:14:39,070 --> 00:14:43,020 Så skulle du ikke have giftet dig med så ung en mand. 128 00:14:46,050 --> 00:14:51,030 Men jeg skal nok tænke over det. 129 00:14:52,200 --> 00:14:55,060 Hvis du tænker over det ... 130 00:14:57,020 --> 00:14:59,060 ... bliver det aldrig til noget. 131 00:15:00,170 --> 00:15:04,120 Hold nu bare op. I dag. 132 00:15:16,020 --> 00:15:18,130 Det er ikke dag endnu. 133 00:17:17,240 --> 00:17:21,230 Vi hørte skud! Alt i orden? 134 00:18:13,030 --> 00:18:16,030 Goddag. Hvad skulle det være? 135 00:18:16,070 --> 00:18:19,230 – En kaffe, tak. – Så gerne. 136 00:18:37,140 --> 00:18:40,070 Værsgo. 137 00:18:42,220 --> 00:18:46,030 – Hvor kommer du fra? – USA. 138 00:18:46,070 --> 00:18:49,110 – Det forklarer dit ungarske. – Er det så slemt? 139 00:18:49,150 --> 00:18:53,060 Nej. Du trænger måske bare til lidt øvelse. 140 00:18:54,170 --> 00:18:57,030 Jeg har fri resten af dagen. 141 00:19:00,060 --> 00:19:02,050 Måske en anden gang. 142 00:19:08,240 --> 00:19:12,190 Du må være meget opsat på at være alene. 143 00:20:13,080 --> 00:20:15,140 Skal jeg ikke køre? 144 00:20:15,180 --> 00:20:20,120 Nej. Den kølige fornemmelse under fødderne er dejlig. 145 00:20:20,160 --> 00:20:23,180 Hvad fik dig til at skifte mening om festen? 146 00:20:23,220 --> 00:20:27,170 Jeg sagde til en ven, at han måtte se at komme videre. 147 00:20:27,210 --> 00:20:30,060 Det føltes pludselig hyklerisk. 148 00:20:30,100 --> 00:20:33,150 Hvad er det, du ikke kan komme videre fra? 149 00:20:33,190 --> 00:20:37,260 Hvis jeg kunne tale om det, var det jo let nok. 150 00:20:42,180 --> 00:20:48,140 Jeg var min ekskone utro, da Anders var blevet født. 151 00:20:48,180 --> 00:20:54,080 Hun opdagede det på en meget pinlig måde. 152 00:20:56,020 --> 00:21:00,130 Jeg ved, at Sam må have såret dig – 153 00:21:00,170 --> 00:21:04,130 – for jeg har selv såret andre på den måde. 154 00:21:04,170 --> 00:21:09,220 Jeg vil aldrig behandle nogen på den måde igen. 155 00:21:41,160 --> 00:21:45,100 – Mae ... og Tracy! – Hej, Eva. 156 00:21:45,140 --> 00:21:50,170 Jeg fortalte Gordon, at vi kom sammen, så det ikke blev underligt. 157 00:21:50,210 --> 00:21:54,230 Det er det heller ikke. Kom ind! 158 00:21:55,020 --> 00:21:58,030 Hvor er her flot! 159 00:21:59,050 --> 00:22:01,100 Gordon står i baren. 160 00:22:01,140 --> 00:22:04,200 Går op og hent en drink, så vi kan tale om dig. 161 00:22:04,240 --> 00:22:08,220 – Hvad vil du have? – Hvidvin er fint. Tak. 162 00:22:08,260 --> 00:22:13,100 – Du får nok noget andet senere. – Kan vi ikke vente med det der? 163 00:22:13,140 --> 00:22:16,160 Til jeg har fået mere at drikke? 164 00:22:17,190 --> 00:22:22,050 – Hvordan går det? – Mae er i tredjegradsforhør. 165 00:22:22,090 --> 00:22:26,200 – Bare lad som ingenting. – Er hun god i sengen? 166 00:22:28,070 --> 00:22:32,170 – Din kone? – Okay, du kan virkelig lide hende. 167 00:22:32,210 --> 00:22:38,020 – Ja, så opfør dig ordentligt. – Beklager. 168 00:22:38,060 --> 00:22:42,030 Det har været en hård dag på jobbet. Hvad vil du have? 169 00:22:57,130 --> 00:23:01,260 – Hvorfor følger du efter mig? – Jeg arbejder med din onkel Bob. 170 00:23:06,030 --> 00:23:09,070 Han og jeg har ingen kontakt. 171 00:23:09,110 --> 00:23:12,030 Vent! Mit navn er Vasilij Sirin. 172 00:23:12,070 --> 00:23:16,200 Jeg var SVR–informant for din onkel. Jeg skulle bruge dig – 173 00:23:16,240 --> 00:23:22,050 – hvis de officielle kanaler ikke duede. Jeg troede, du vidste det. 174 00:23:22,090 --> 00:23:24,100 Hørte du ikke, hvad jeg sagde? 175 00:23:24,140 --> 00:23:27,030 En CIA agent arbejder for SVR. 176 00:23:27,070 --> 00:23:31,080 Hans oplysninger har allerede kostet mange menneskeliv. 177 00:23:31,120 --> 00:23:35,040 Jeg giver hans navn til gengæld for beskyttelse. 178 00:23:35,080 --> 00:23:40,140 – Du er min eneste kontakt! – Så har du ingen kontakter. 179 00:23:40,180 --> 00:23:44,070 Jeg beder dig bare om at ringe til ham. 180 00:23:46,040 --> 00:23:49,170 Lad så være med at følge efter mig! 181 00:23:49,210 --> 00:23:55,140 Jeg er på Kalman Imre nummer 19 i det næste døgn. 182 00:23:55,180 --> 00:24:01,070 Jeg har engang spist et helt Thanksgiving–måltid alene. 183 00:24:01,110 --> 00:24:05,240 – Kun én gang? – Gider du lige? 184 00:24:06,030 --> 00:24:10,260 Påstår I, at I aldrig har spist et helt Thanksgiving–måltid alene? 185 00:24:11,050 --> 00:24:15,050 Må jeg præsentere min kone? Nu ved I, hvad jeg lever med. 186 00:24:15,090 --> 00:24:19,240 Jeg har engang været til en festival for dødsmetal. 187 00:24:20,030 --> 00:24:23,230 – Løgn. – Drik. Det passer. 188 00:24:24,020 --> 00:24:26,170 Det var vores første date på college. 189 00:24:26,210 --> 00:24:29,020 Det lyder vel nok romantisk. 190 00:24:29,060 --> 00:24:32,060 – Jeg har ikke prøvet rulleskøjter. – Løgn. 191 00:24:32,100 --> 00:24:36,190 – Drik! – Det skal vi da prøve! 192 00:24:36,230 --> 00:24:39,160 Jeg var jomfru, til jeg var 23. 193 00:24:39,200 --> 00:24:43,120 Upassende, men sikkert fuldkommen sandt. 194 00:24:45,100 --> 00:24:48,210 Jeg mistede min uskyld til mors veninde som 14–årig. 195 00:24:48,250 --> 00:24:53,040 – Nej! – Jo! Drik! Derfor er han så pervers! 196 00:24:53,080 --> 00:24:57,130 – Det er langt ude! – Det er da ret sejt. 197 00:24:57,170 --> 00:25:01,120 – Jeg kan sige alfabetet bagfra. – Sludder. 198 00:25:01,160 --> 00:25:07,110 Z Y X W V U T S R Q P O N M L K J I H G F E D C B A. 199 00:25:07,150 --> 00:25:09,060 Værsgo at drikke! 200 00:25:09,100 --> 00:25:12,100 – Wow! – Sådan! 201 00:25:13,120 --> 00:25:18,220 – Jeg har gjort det på et fly. – Din tøjte! 202 00:25:20,020 --> 00:25:23,100 Jeg har en liste over alle de bøger, jeg har læst. 203 00:25:23,140 --> 00:25:26,200 Det er 1412 stykker. 204 00:25:26,240 --> 00:25:30,050 Tja, hun er læge. 205 00:25:30,090 --> 00:25:33,050 – Okay, jeg siger sandt. – Drik! 206 00:25:34,220 --> 00:25:39,110 – Hun er god! – Der fik hun dig. 207 00:25:40,100 --> 00:25:43,190 Min tvilling døde ved fødslen. 208 00:25:43,230 --> 00:25:47,190 – Løgn. – Drik. 209 00:25:50,190 --> 00:25:54,150 Jeg har været i seng med tvillinger. 210 00:25:54,190 --> 00:25:58,200 – Meget bedre. – Så er vi på sporet igen. 211 00:25:58,240 --> 00:26:02,080 – "Tak, fordi du kom." – To gange! 212 00:26:09,040 --> 00:26:12,020 Hvordan kan han overhovedet køre? 213 00:26:12,060 --> 00:26:16,220 – Alkohol påvirker ikke Gordon. – Det påvirker mig. 214 00:26:16,260 --> 00:26:19,200 Jeg kan ikke huske, hvornår jeg sidst ... 215 00:26:19,240 --> 00:26:24,090 – Hvorfor kan du alfabetet bagfra? – Han kan alting bagfra! 216 00:26:24,130 --> 00:26:29,120 – Løgn! Drik! – Jeg drikker, når jeg kommer hjem. 217 00:26:47,060 --> 00:26:50,190 – Tak for turen! – Godnat, Mae. 218 00:27:01,100 --> 00:27:04,080 Det var da ikke så slemt, hvad? 219 00:27:13,020 --> 00:27:14,240 – Godnat. – Godnat. 220 00:27:20,140 --> 00:27:22,140 Hvad tænker du på? 221 00:27:24,020 --> 00:27:27,240 Jeg har kørt en operation i Ukraine. Det gik galt. 222 00:27:28,030 --> 00:27:30,100 Hvad skete der? 223 00:27:30,140 --> 00:27:33,130 Jeg fik info om en beskidt bombe – 224 00:27:33,170 --> 00:27:39,020 – og fik Kijev til at sende et hold. 225 00:27:39,060 --> 00:27:43,120 Russerne gik i land, men det var en fælde. 226 00:27:43,160 --> 00:27:46,020 Altså ingen beskidt bombe? 227 00:27:47,220 --> 00:27:50,230 Nej, russerne brugte deres egne som lokkemad. 228 00:27:51,020 --> 00:27:55,160 Det kostede en af vores plus fem ukrainere. 229 00:27:55,200 --> 00:27:59,180 Ja, det gjorde sgu ondt. 230 00:28:02,080 --> 00:28:06,230 Jeg ved ikke, hvor længe jeg kan blive ved med det lort. 231 00:28:09,220 --> 00:28:13,050 Helt enig. 232 00:28:13,090 --> 00:28:16,140 Siden Mae og jeg blev kærester ... 233 00:28:20,020 --> 00:28:25,090 – Hun er for resten alle tiders. – Ja, ikke? 234 00:28:39,100 --> 00:28:44,100 – Åh, nej! – Det er okay. 235 00:28:44,140 --> 00:28:48,190 – Du skal ikke have det dårligt. – Vågn op! Kom så! 236 00:28:48,230 --> 00:28:50,060 Kathy! 237 00:29:58,050 --> 00:30:00,050 Bob? 238 00:30:17,130 --> 00:30:19,130 Hallo? 239 00:30:47,090 --> 00:30:49,220 Jeg kondolerer. Han var en god mand. 240 00:30:49,260 --> 00:30:55,050 Vi havde vores uoverensstemmelser, men var enige om det vigtigste. 241 00:30:55,090 --> 00:30:56,240 Hvor er han? 242 00:31:30,060 --> 00:31:33,190 – Hallo? – Joe, det er Reuel Abbott. 243 00:31:33,230 --> 00:31:36,140 Hvad fanden laver du med Bobs telefon? 244 00:31:36,180 --> 00:31:41,170 Det lader til, at din onkel har taget sit eget liv. 245 00:31:43,120 --> 00:31:46,100 – Hvad? – Vi må tale sammen. 246 00:31:46,140 --> 00:31:49,190 Hvorfor prøvede han at ringe til dig? 247 00:31:51,090 --> 00:31:54,020 Han har ringet til dig seks gange. 248 00:32:08,180 --> 00:32:11,080 Du vil tale, efter alt hvad der er sket? 249 00:32:11,120 --> 00:32:14,160 Det var da dig, der stjal en stor sum penge – 250 00:32:14,200 --> 00:32:17,030 – fra min personlige konto. 251 00:32:17,070 --> 00:32:21,070 – Du havde fortjent værre. – God måde at bruge dem på. 252 00:32:21,110 --> 00:32:24,080 Blev du overhovedet straffet? 253 00:32:24,120 --> 00:32:30,020 Joe, din onkel er død. Skal vi ikke koncentrere os om det? 254 00:32:30,060 --> 00:32:35,240 Du stoler ikke på mig, men betvivler ikke min loyalitet over for CIA. 255 00:32:37,060 --> 00:32:42,170 Sig, hvorfor Bob forsøgte at få fat på dig. 256 00:32:42,210 --> 00:32:44,170 Okay. 257 00:32:46,070 --> 00:32:48,040 – Der kom en... – Ikke nu. 258 00:32:48,080 --> 00:32:52,070 Forbindelsen er ikke sikker. Du får en adresse. 259 00:34:12,050 --> 00:34:14,030 Træd tilbage, tak. 260 00:34:15,070 --> 00:34:18,240 Velkommen til den amerikanske ambassade. 261 00:34:44,240 --> 00:34:49,090 Vasilij Sirin. Oberst i SVR. 262 00:34:49,130 --> 00:34:52,210 Dobbeltagent for Bob. Hans egne er efter ham. 263 00:34:52,250 --> 00:34:58,220 Han vil hoppe af og siger, at han har navnet på en muldvarp i CIA. 264 00:34:58,260 --> 00:35:05,060 Min onkel begik ikke selvmord. Det ved du sikkert allerede. 265 00:35:05,100 --> 00:35:09,040 Sirin er på Kalman Imre nr. 19 indtil kl. 18. 266 00:35:09,080 --> 00:35:12,080 Nu ved du alt, hvad jeg ved. 267 00:35:12,120 --> 00:35:15,120 Nu får du instruktioner af mig. 268 00:35:15,160 --> 00:35:20,020 Nej, jeg har introduceret jer. Og nu skal jeg til begravelse. 269 00:35:20,060 --> 00:35:24,180 – CIA har altså en muldvarp. – Det påstår Vasilij Sirin. 270 00:35:24,220 --> 00:35:27,030 Din onkel er ikke eneste offer. 271 00:35:27,070 --> 00:35:30,120 Amerikanske aktiver blev dræbt i Ukraine. 272 00:35:30,160 --> 00:35:35,110 Sirin er nok vores bedste håb. Vi må få ham her til USA. 273 00:35:35,150 --> 00:35:39,160 Bob har nu overladt det til os. 274 00:35:39,200 --> 00:35:44,020 Vi er nemlig de eneste, der ikke er kompromitterede. 275 00:35:44,060 --> 00:35:48,190 – Det må du selv klare. – Jeg har en gammel mand, Joe. 276 00:35:48,230 --> 00:35:53,220 – Jeg er ikke kvalificeret. – Dine handlinger siger noget andet. 277 00:35:53,260 --> 00:36:00,050 Du forstår ikke den skade, Ames forvoldte CIA, og Robert Hanssen FBI. 278 00:36:00,090 --> 00:36:04,100 En mands handlinger kan koste mange døde. 279 00:36:04,140 --> 00:36:07,060 Og det kommer fra en fanatiker – 280 00:36:07,100 --> 00:36:10,110 – der ville dræbe millioner af uskyldige. 281 00:36:10,150 --> 00:36:14,120 Lad os koncentrere os om dem, der endnu kan reddes. 282 00:36:14,160 --> 00:36:19,050 – Du mener amerikanere? – Ikke kun. Primært. 283 00:36:22,100 --> 00:36:25,130 Uden din hjælp er Vasilij Sirin død. 284 00:36:48,120 --> 00:36:50,120 Hej, tante Lily. 285 00:36:59,240 --> 00:37:01,180 Det er klart. 286 00:37:04,120 --> 00:37:06,060 Jeg kommer hjem. 287 00:37:45,200 --> 00:37:49,060 – Hvad sagde Bob? – Han er død. 288 00:37:49,100 --> 00:37:51,040 Efter sigende et selvmord. 289 00:37:51,080 --> 00:37:56,050 – Vi flyver om fem timer. – Sender de et fly? 290 00:37:56,090 --> 00:38:02,030 CIA har fortalt Homeland Security, at de trækker en af deres egne hjem. 291 00:38:02,070 --> 00:38:05,140 – Det er jo ikke mig. – Bedre bliver det ikke. 292 00:38:05,180 --> 00:38:09,160 – Skal vi med rutefly? – Ja. 293 00:38:23,150 --> 00:38:28,150 Lily, tal ikke for højt. Jeg har den grummeste hovedpine. 294 00:38:31,070 --> 00:38:32,210 Åh nej ... 295 00:38:34,190 --> 00:38:36,250 Hvorfor skiftede du mening? 296 00:38:37,040 --> 00:38:42,220 – Jeg har været i dit sted. – Det så jeg godt i fjernsynet. 297 00:38:42,260 --> 00:38:47,110 En kvinde, jeg ikke kendte, hjalp mig. 298 00:38:47,150 --> 00:38:51,080 – Og det gik godt. – Nej, hun døde. 299 00:38:54,160 --> 00:38:59,210 Min onkel begik ikke selvmord. Muldvarpen er skyld i det. 300 00:38:59,250 --> 00:39:03,170 Så nu har han min opmærksomhed. 301 00:39:06,180 --> 00:39:09,040 Hej. 302 00:39:11,130 --> 00:39:13,070 Ja, jeg har hørt det. 303 00:39:14,170 --> 00:39:16,150 Jeg er på vej ud ad døren. 304 00:39:16,190 --> 00:39:19,210 – Jeg er hos din tante. – Hvordan har hun det? 305 00:39:19,250 --> 00:39:24,230 Hun glæder sig til at se dig. Er du okay? 306 00:39:27,090 --> 00:39:29,150 Ja ... 307 00:39:29,190 --> 00:39:33,060 – Vil du bo her? – Det er nok ikke en god idé. 308 00:39:33,100 --> 00:39:37,100 Så kom hjem til os. Du kan bo på Sammys værelse. 309 00:39:38,090 --> 00:39:41,040 Hvordan siger man "vi ses" på ungarsk? 310 00:39:45,050 --> 00:39:50,070 – Du kan virkelig tale sproget. – Måske er det noget, jeg finder på. 311 00:39:52,160 --> 00:39:54,250 Jeg er virkelig ked af det. 312 00:39:57,220 --> 00:39:59,150 Ja. 313 00:40:15,050 --> 00:40:21,050 Jeg foretrækker at flyve mod vest. Så vinder man tid. 314 00:40:22,140 --> 00:40:26,040 Vi må have en plan, hvis vi kommer væk fra hinanden – 315 00:40:26,080 --> 00:40:29,220 – eller har brug for at mødes et neutralt sted. 316 00:40:29,260 --> 00:40:35,210 – Okay. – Union station, spor 12, kl. 20.30. 317 00:40:35,250 --> 00:40:39,200 – Hvorfor spor 12? – Så siger vi spor 11. 318 00:40:39,240 --> 00:40:41,250 – Champagne? – Ja tak. 319 00:40:42,040 --> 00:40:44,150 Jeg skal bare have vand. 320 00:40:48,160 --> 00:40:52,080 – Du er et godt menneske. – Jeg gør mit bedste. 321 00:40:52,120 --> 00:40:55,020 Mere kan man ikke forlange. 322 00:40:56,120 --> 00:41:01,020 Heller ikke hvis man gør noget utilgiveligt? 323 00:41:02,060 --> 00:41:04,250 – Tak. – Tak. 324 00:41:07,210 --> 00:41:14,070 Skål for den gode kamp. Og for din onkel, et godt menneske. 325 00:41:16,030 --> 00:41:17,210 Måske. 326 00:42:35,180 --> 00:42:38,080 Hold du bare pause nu. 327 00:42:43,230 --> 00:42:46,020 Næste. 328 00:43:15,200 --> 00:43:18,060 Og det her. Tak ... 329 00:43:32,080 --> 00:43:33,160 Næste. 330 00:43:33,200 --> 00:43:36,150 – Velkommen hjem. – Tak. 331 00:43:38,170 --> 00:43:41,200 – Hvad gør vi nu? – Vi lejer en bil. 332 00:43:56,040 --> 00:43:59,110 Bare rolig, der er hele tiden bilkorteger her. 333 00:44:02,020 --> 00:44:05,210 Kan du se? Alt er okay. 334 00:44:05,250 --> 00:44:09,180 Det er altid mærkeligt at være bag fjendens linjer. 335 00:44:10,200 --> 00:44:13,080 Også for mig. 336 00:44:15,130 --> 00:44:20,190 Hvad er planen? Hvad skal du med al din frihed? 337 00:44:20,230 --> 00:44:25,120 Drømmen er at møde en kvinde, få børn og få mit eget. 338 00:44:25,160 --> 00:44:29,110 Består USA ikke kun af små erhvervsdrivende? 339 00:44:29,150 --> 00:44:33,170 Så må du invitere mig på middag. 340 00:44:33,210 --> 00:44:37,210 Jeg vil nok snarere altid se mig over skulderen – 341 00:44:37,250 --> 00:44:41,220 – mens jeg prøver at tilpasse mig den anderledes kultur – 342 00:44:41,260 --> 00:44:47,090 – og drikker mig selv en tidlig død i møde som så mange andre af min slags. 343 00:44:48,230 --> 00:44:54,040 – Hvorfor så gøre alt det her? – Man klamrer sig til livet. 344 00:44:58,140 --> 00:45:00,240 Hvad fanden? Pis! 345 00:45:02,120 --> 00:45:04,170 Vi må ud herfra! 346 00:45:11,180 --> 00:45:15,260 Joe, du er på hospitalet. 347 00:45:16,050 --> 00:45:19,090 Du var i et biluheld. Kan du huske det? 348 00:45:19,130 --> 00:45:22,260 Joe, Joe! 349 00:45:23,050 --> 00:45:26,060 Vi må væk herfra, Joe! 350 00:45:26,100 --> 00:45:28,110 Joe! 351 00:45:28,150 --> 00:45:30,130 Ved du, hvilken dag det er? 352 00:45:32,140 --> 00:45:34,040 – Fredag. – Rigtigt. 353 00:45:34,080 --> 00:45:37,060 Kan du huske, hvorfor du kom hjem? 354 00:45:37,100 --> 00:45:39,030 Bobs begravelse. 355 00:45:39,070 --> 00:45:43,150 Lægerne vil gerne beholde dig natten over. 356 00:45:53,210 --> 00:45:57,240 Er du vågen? 357 00:45:59,060 --> 00:46:02,180 Jeg vil gerne stille dig nogle spørgsmål. 358 00:46:04,250 --> 00:46:10,110 De hentede ham i en ambulance. 359 00:46:10,150 --> 00:46:12,250 De lignede reddere. 360 00:46:13,040 --> 00:46:15,120 – Så du ikke deres ansigter? – Nej. 361 00:46:15,160 --> 00:46:17,130 Slog de ham ihjel? 362 00:46:20,170 --> 00:46:24,110 – Ikke foran mig, men ... – Hvorfor lod de dig slippe? 363 00:46:29,190 --> 00:46:32,240 Det ved jeg ikke. Spørg dem. 364 00:46:34,060 --> 00:46:39,040 Du kommet for at gå til begravelse, og blev involveret i en bilulykke. 365 00:46:39,080 --> 00:46:45,220 Besøg familien og vend tilbage til det, du var i gang med. 366 00:46:45,260 --> 00:46:50,140 Hvordan kan du sige det efter alt det, der lige er sket? 367 00:46:50,180 --> 00:46:53,100 Det forventer jeg af dig. 368 00:46:54,120 --> 00:46:58,050 Det er min fejl. Jeg overvurderede dig. 369 00:46:58,090 --> 00:47:01,220 Beklager. Jeg håber, du snart bliver rask. 370 00:47:08,260 --> 00:47:12,030 Arbejder du for ham, Joe? 371 00:47:12,070 --> 00:47:15,180 – Arbejde du for CIA igen? – Nej. 372 00:47:15,220 --> 00:47:21,120 Jeg kiggede Bobs opkaldslister igennem for at prøve at forstå. 373 00:47:21,160 --> 00:47:24,250 Du var den sidste, han ringede til. 374 00:47:25,040 --> 00:47:30,170 Det trøstede mig, at I havde talt sammen, før han døde. 375 00:47:30,210 --> 00:47:35,070 Men så opdagede jeg, at det var en time efter hans død – 376 00:47:35,110 --> 00:47:39,200 – og så vidste jeg jo, hvem du talte med. 377 00:47:41,240 --> 00:47:44,260 Jeg troede, du var færdig med alt det. 378 00:47:45,050 --> 00:47:48,110 Men eftersom det ikke er tilfældet ... 379 00:47:50,040 --> 00:47:53,210 ... vil jeg bede dig gøre noget for mig. 380 00:47:53,250 --> 00:47:58,260 Bob begik ikke selvmord. Han blev myrdet. 381 00:47:59,050 --> 00:48:05,090 Jeg finder ikke ro, før de skyldige har betalt for det, de har gjort. 382 00:48:05,130 --> 00:48:08,130 Er du med, Joe? 383 00:48:16,080 --> 00:48:20,080 Tekster: Neel Rocco www.sdimedia.com