1 00:00:17,618 --> 00:00:18,519 ROBIN: He changed his mind, wants to help. 2 00:00:19,053 --> 00:00:20,321 Help how? 3 00:00:20,321 --> 00:00:21,021 He's going over the files. 4 00:00:21,855 --> 00:00:22,356 He thinks Gordon's been set up. 5 00:00:23,191 --> 00:00:24,024 I have an asset inside the SVR. 6 00:00:25,459 --> 00:00:28,296 A week ago, he passed me a file indicating that Gordon Piper 7 00:00:29,163 --> 00:00:30,131 was working with the Russians. 8 00:00:30,864 --> 00:00:31,532 I can't do this anymore. 9 00:00:32,300 --> 00:00:33,201 I feel like they know. 10 00:00:42,110 --> 00:00:44,112 I'm suggesting that a mole's treachery is getting people 11 00:00:45,246 --> 00:00:46,480 killed and causing other damage in ways 12 00:00:47,181 --> 00:00:47,648 we cannot begin to know. 13 00:00:48,949 --> 00:00:49,750 So as much as we may dislike each other personally-- 14 00:00:51,085 --> 00:00:52,520 I don't have a personal opinion about you. 15 00:00:53,621 --> 00:00:55,723 So as much as I dislike you personally, 16 00:00:55,723 --> 00:00:57,691 I showed you my report in a spirit of openness. 17 00:00:58,826 --> 00:00:59,460 It's the same photo from Bob's office. 18 00:01:00,728 --> 00:01:02,130 Now, you can plant fake files, but how do you make 19 00:01:02,996 --> 00:01:03,431 an innocent man take a payoff? 20 00:01:04,798 --> 00:01:06,734 Gordon took money from Russian intelligence agents. 21 00:01:07,301 --> 00:01:08,136 No more waiting. 22 00:01:08,569 --> 00:01:08,836 I agree. 23 00:01:09,937 --> 00:01:11,139 Just-- can you do me a favor? 24 00:01:11,772 --> 00:01:12,273 Pizza's here. 25 00:01:13,674 --> 00:01:14,542 I asked them to let me be the one to come and get you. 26 00:01:15,909 --> 00:01:17,278 Tracy, I don't know what the fuck you're talking about. 27 00:01:18,412 --> 00:01:19,147 Lior Lishkott, you took money from him. 28 00:01:20,314 --> 00:01:20,814 The Americans will be looking for you. 29 00:01:22,250 --> 00:01:22,683 You are going to have to go away for awhile. 30 00:01:23,784 --> 00:01:25,819 How long do I have to go away for? 31 00:01:26,587 --> 00:01:27,688 [gunshots] 32 00:01:29,790 --> 00:01:30,391 The ambulance. 33 00:01:30,958 --> 00:01:32,092 What ambulance? 34 00:01:32,092 --> 00:01:33,127 How'd they get it? 35 00:01:33,994 --> 00:01:34,862 Where'd you get the ambulance? 36 00:01:35,596 --> 00:01:36,997 Rented it. 37 00:01:36,997 --> 00:01:37,765 Your friend, the one who's alive? 38 00:01:38,766 --> 00:01:40,334 You think I'd tell anyone my name? 39 00:01:40,334 --> 00:01:41,235 He doesn't know your name. 40 00:01:41,769 --> 00:01:42,603 [gunshots] 41 00:01:43,637 --> 00:01:44,605 [thudding] 42 00:01:45,873 --> 00:01:46,540 [gunshot] 43 00:01:52,646 --> 00:01:57,485 [music playing] 44 00:02:30,718 --> 00:02:35,789 [phone vibrating] 45 00:02:41,729 --> 00:02:42,496 Yeah? 46 00:02:42,930 --> 00:02:43,397 Hey. 47 00:02:44,498 --> 00:02:45,199 There's been a development I thought 48 00:02:45,999 --> 00:02:47,268 you'd want to know about. 49 00:02:47,968 --> 00:02:49,603 Gordon's been picked up. 50 00:02:50,304 --> 00:02:52,640 OK, I'll come meet you. 51 00:02:53,241 --> 00:02:54,375 I'm out front. 52 00:03:09,723 --> 00:03:11,759 I feel terrible for what I've done to him. 53 00:03:12,626 --> 00:03:13,627 You didn't do anything to him. 54 00:03:14,328 --> 00:03:14,762 You defended him. 55 00:03:15,829 --> 00:03:16,964 That's what I keep telling myself. 56 00:03:17,831 --> 00:03:18,366 This is on Gordon. 57 00:03:19,066 --> 00:03:19,800 You're not responsible. 58 00:03:20,868 --> 00:03:21,769 I keep telling myself that, too. 59 00:03:22,903 --> 00:03:24,405 And it was his decisions that led him here. 60 00:03:25,273 --> 00:03:26,407 But I didn't try to help him. 61 00:03:27,107 --> 00:03:27,541 I saw him getting worse. 62 00:03:28,576 --> 00:03:30,511 the drinking and the money problems 63 00:03:31,211 --> 00:03:33,547 and the fights with Eva. 64 00:03:34,114 --> 00:03:34,648 He was hurting. 65 00:03:35,349 --> 00:03:35,816 I didn't reach out. 66 00:03:36,517 --> 00:03:37,618 I did the opposite. 67 00:03:38,986 --> 00:03:40,521 And you should've seen the way Eva looked at me when 68 00:03:41,389 --> 00:03:41,822 I walked him out of the house. 69 00:03:42,956 --> 00:03:46,327 It looked like she wanted to kill me. 70 00:03:46,894 --> 00:03:47,561 Those kids-- 71 00:03:50,097 --> 00:03:54,602 If Gordon is innocent, we will have a chance to prove it. 72 00:03:55,336 --> 00:03:55,869 Has he said anything? 73 00:03:56,337 --> 00:03:57,571 Mm-mm. 74 00:03:57,571 --> 00:03:58,339 Completely isolated. 75 00:03:59,440 --> 00:04:01,008 Robin's gonna let him sit overnight, 76 00:04:02,042 --> 00:04:02,976 question him in the morning. 77 00:04:05,413 --> 00:04:06,980 I still believe that Gordon was set up. 78 00:04:11,719 --> 00:04:15,255 I don't know what I believe anymore. 79 00:04:16,056 --> 00:04:16,557 Anything on the ambulance? 80 00:04:17,958 --> 00:04:20,528 They were still setting up a spreadsheet when I left. 81 00:04:21,061 --> 00:04:22,296 All right. 82 00:04:22,296 --> 00:04:24,598 Well, 'til morning. 83 00:05:11,244 --> 00:05:11,645 I've missed you, my friend. 84 00:05:12,780 --> 00:05:14,014 I wish the circumstances were better. 85 00:05:15,449 --> 00:05:16,917 Now, at least it looks as though your people 86 00:05:17,618 --> 00:05:18,051 have taken the bait. 87 00:05:19,019 --> 00:05:20,421 They're not my people. 88 00:05:21,288 --> 00:05:22,390 There may still be a problem. 89 00:05:22,823 --> 00:05:23,090 Who? 90 00:05:23,857 --> 00:05:25,426 Joe Turner. 91 00:05:25,426 --> 00:05:25,926 He recognized a photo from the file I 92 00:05:26,827 --> 00:05:27,461 planted in Partridge's office. 93 00:05:28,028 --> 00:05:29,062 He's smart. 94 00:05:29,062 --> 00:05:30,564 I'll handle it. 95 00:05:30,564 --> 00:05:31,031 No, if anything happened to Turner, 96 00:05:32,065 --> 00:05:32,500 it'll only bring more heat. 97 00:05:33,266 --> 00:05:33,734 I'm keeping him close. 98 00:05:34,334 --> 00:05:35,903 He trusts me. 99 00:05:35,903 --> 00:05:36,370 If it needs to be done, I'll do it. 100 00:05:38,906 --> 00:05:40,340 There's another loose end to tie-- the merc I used 101 00:05:41,174 --> 00:05:41,875 in the Sirin op, Dan Letts. 102 00:05:42,876 --> 00:05:44,845 I don't think he could ID me, but-- 103 00:05:45,546 --> 00:05:47,415 Why take the chance? 104 00:05:48,749 --> 00:05:51,652 Any word from Moscow on how Sirin found out about me? 105 00:05:52,352 --> 00:05:53,120 We're investigating. 106 00:05:54,154 --> 00:05:54,655 You don't have to stay here. 107 00:05:55,923 --> 00:05:56,557 You've earned your retirement, a nice apartment 108 00:05:57,958 --> 00:06:02,796 in Moscow, dacha in the country, money, whatever you want. 109 00:06:03,497 --> 00:06:06,434 Your timing's not good. 110 00:06:07,034 --> 00:06:08,536 I met someone. 111 00:06:09,369 --> 00:06:11,672 I'm thinking about getting out. 112 00:06:12,272 --> 00:06:13,541 Getting out? 113 00:06:14,542 --> 00:06:17,077 You could be seen as a liability. 114 00:06:17,978 --> 00:06:20,080 Is that a threat? 115 00:06:20,848 --> 00:06:22,082 Not by me. 116 00:06:23,551 --> 00:06:25,819 Do you think I'm gonna become a triple agent? 117 00:06:26,386 --> 00:06:27,154 It's a risk. 118 00:06:28,622 --> 00:06:30,424 I don't have any reason to say anything to anybody 119 00:06:31,124 --> 00:06:32,626 and every reason not to. 120 00:06:32,626 --> 00:06:33,126 When we first met, you were a man 121 00:06:34,495 --> 00:06:36,129 with thwarted ambitions and a burning desire 122 00:06:37,097 --> 00:06:37,565 to do something great. 123 00:06:39,032 --> 00:06:40,701 That never goes away, even if it goes dormant for a while. 124 00:06:44,538 --> 00:06:47,608 I'm not that man anymore. 125 00:06:48,408 --> 00:06:50,744 I want a simple life now. 126 00:06:51,445 --> 00:06:51,979 Moscow may not allow it. 127 00:06:53,013 --> 00:06:54,682 Why does Moscow care where I retire? 128 00:06:55,716 --> 00:06:56,116 If you were in Moscow, you could 129 00:06:57,818 --> 00:06:59,987 let the world know the extent of our penetration into the CIA. 130 00:07:01,254 --> 00:07:02,856 That, in itself, is a public relations coup. 131 00:07:03,557 --> 00:07:04,024 This isn't about Moscow. 132 00:07:05,225 --> 00:07:06,594 This is about you, and you want the credit. 133 00:07:07,461 --> 00:07:09,262 I want us to get the credit. 134 00:07:09,262 --> 00:07:14,535 All that work, all those years, what was it for? 135 00:07:39,092 --> 00:07:45,866 [heavy metal music] 136 00:07:52,105 --> 00:07:54,908 [engine revving] 137 00:07:55,475 --> 00:07:56,476 Is he OK? 138 00:07:57,044 --> 00:07:58,078 Does he look OK? 139 00:07:58,078 --> 00:07:59,246 Shit, man. 140 00:07:59,246 --> 00:07:59,813 What the fuck happened? 141 00:08:06,486 --> 00:08:11,224 [phone vibrating] 142 00:08:14,427 --> 00:08:14,895 Where the fuck are you, dude? 143 00:08:15,729 --> 00:08:16,664 I been calling and calling. 144 00:08:17,264 --> 00:08:18,198 Call me back! 145 00:08:19,232 --> 00:08:19,933 I'm really fucking scared. 146 00:08:21,134 --> 00:08:23,236 It's just, I think someone's watching me. 147 00:08:26,306 --> 00:08:27,541 Fuck. 148 00:08:27,541 --> 00:08:32,079 [heavy metal continues] 149 00:08:41,989 --> 00:08:42,656 All right. 150 00:08:50,030 --> 00:08:51,131 Would you like some dessert? 151 00:08:54,134 --> 00:08:54,835 If you have any heart medication, 152 00:08:55,736 --> 00:08:57,004 now would be the time to take it. 153 00:09:01,675 --> 00:09:04,812 [phone rings] 154 00:09:05,512 --> 00:09:06,580 Do you have to get that? 155 00:09:11,819 --> 00:09:12,586 Well, it's just my assistant. 156 00:09:13,320 --> 00:09:15,756 She's checking up on me. 157 00:09:16,624 --> 00:09:17,825 I'll call her in the morning. 158 00:09:23,931 --> 00:09:27,267 So would you like to see the rest of the house? 159 00:09:28,636 --> 00:09:31,839 I don't believe you've been upstairs yet. 160 00:09:32,539 --> 00:09:33,741 I'd like that very much. 161 00:09:55,462 --> 00:09:59,299 [moans] 162 00:10:01,434 --> 00:10:03,003 Does that feel good? 163 00:10:03,003 --> 00:10:03,336 Oh, yes. 164 00:10:03,971 --> 00:10:05,806 [laughs] 165 00:10:09,376 --> 00:10:12,312 [doorbell rings] 166 00:10:13,346 --> 00:10:14,782 Are you expecting someone? 167 00:10:15,248 --> 00:10:16,817 No. 168 00:10:17,350 --> 00:10:21,021 [knocking] 169 00:10:24,858 --> 00:10:25,893 All right, Carla. 170 00:10:26,760 --> 00:10:27,661 Sorry to show up unannounced. 171 00:10:28,495 --> 00:10:29,162 I tried calling a few times. 172 00:10:29,763 --> 00:10:31,364 What's wrong? 173 00:10:31,364 --> 00:10:32,032 I got a call from a contact over at the FBI. 174 00:10:33,366 --> 00:10:35,769 Their embed at the CIMC has taken one of our people 175 00:10:36,403 --> 00:10:37,037 into custody. 176 00:10:37,470 --> 00:10:37,938 Who? 177 00:10:38,571 --> 00:10:39,072 Gordon Piper. 178 00:11:12,840 --> 00:11:14,908 Oh, fucking hilarious! 179 00:11:20,714 --> 00:11:22,349 You think this is funny? 180 00:11:23,050 --> 00:11:26,153 This shit could kill me! 181 00:11:26,820 --> 00:11:27,755 Fucking assholes. 182 00:11:52,412 --> 00:11:52,980 [knocking] 183 00:11:53,413 --> 00:11:54,081 Come in! 184 00:11:56,917 --> 00:11:57,951 Watching anything good? 185 00:12:02,990 --> 00:12:04,758 Good morning. 186 00:12:04,758 --> 00:12:06,259 I thought you'd be happier to see me. 187 00:12:07,427 --> 00:12:09,129 You've just taken one of my people into custody. 188 00:12:10,330 --> 00:12:11,431 A mole operating right under my nose for years? 189 00:12:12,800 --> 00:12:14,868 What good is winning if you don't get to gloat? 190 00:12:17,604 --> 00:12:21,374 [rattling and thudding] 191 00:12:22,042 --> 00:12:26,279 [exertion sounds] 192 00:12:34,721 --> 00:12:35,522 Don't hurt me! 193 00:12:36,289 --> 00:12:37,257 I come in peace. 194 00:12:38,058 --> 00:12:38,525 I'm taking Jude to school. 195 00:12:39,426 --> 00:12:40,760 Do you need a lift? 196 00:12:41,494 --> 00:12:43,163 I'm gonna ride my bike. 197 00:12:43,596 --> 00:12:45,065 OK. 198 00:12:45,765 --> 00:12:47,200 Why you all dressed up? 199 00:12:48,268 --> 00:12:49,536 I have an important meeting today. 200 00:12:50,270 --> 00:12:50,904 With who? 201 00:12:54,641 --> 00:12:56,810 I'm going to talk to someone about Reuel Abbott. 202 00:12:57,945 --> 00:12:58,445 I've been thinking about what you said. 203 00:12:59,679 --> 00:13:00,147 And if there is a way to hold him 204 00:13:01,414 --> 00:13:02,015 accountable for what he's done to this family, 205 00:13:02,850 --> 00:13:03,483 I'm gonna see that it gets done. 206 00:13:04,151 --> 00:13:04,451 Good. 207 00:13:05,552 --> 00:13:06,186 I want you to promise me that you're 208 00:13:07,054 --> 00:13:07,487 going to stay away from him. 209 00:13:08,688 --> 00:13:09,189 He's an evil old prick and I don't 210 00:13:09,990 --> 00:13:12,025 know what he's capable of. 211 00:13:12,459 --> 00:13:12,960 Say it. 212 00:13:13,493 --> 00:13:14,461 I promise. 213 00:13:15,128 --> 00:13:15,795 OK. 214 00:13:24,404 --> 00:13:26,239 I'll get my camera. 215 00:13:26,840 --> 00:13:27,340 You look nice. 216 00:13:28,008 --> 00:13:29,309 Where you off to? 217 00:13:29,309 --> 00:13:30,210 I'm having lunch with a friend. 218 00:13:33,246 --> 00:13:34,347 I'm gonna go get ready for school. 219 00:13:34,781 --> 00:13:35,315 See you. 220 00:13:35,748 --> 00:13:37,084 OK. 221 00:13:38,018 --> 00:13:38,485 I thought maybe you stayed over 222 00:13:39,319 --> 00:13:39,953 at your lady friend's again. 223 00:13:41,188 --> 00:13:41,955 Oh, no, it was more of a one night thing. 224 00:13:43,423 --> 00:13:47,995 Well, you have a way of making temporary things permanent. 225 00:13:48,461 --> 00:13:48,962 Yeah. 226 00:13:49,662 --> 00:13:50,097 I'll see you later. 227 00:13:50,563 --> 00:13:51,231 See you. 228 00:13:57,404 --> 00:13:58,505 I'm waiting to hear back from them. 229 00:13:59,439 --> 00:14:00,240 We'll meet you at the club, OK? 230 00:14:00,874 --> 00:14:02,342 I'm on my way. 231 00:14:02,342 --> 00:14:03,043 WOMAN: It's all about who you know. 232 00:14:08,982 --> 00:14:11,118 You sprung for the premium package, huh? 233 00:14:36,609 --> 00:14:37,077 This isn't like Tinder. 234 00:14:38,211 --> 00:14:38,611 You need references from two members. 235 00:14:40,013 --> 00:14:41,348 And then there's this whole approval process. 236 00:14:41,814 --> 00:14:42,282 Jesus. 237 00:14:43,683 --> 00:14:44,985 Yeah, Jesus couldn't even get on this dating app, bro. 238 00:14:46,954 --> 00:14:48,155 Morning. 239 00:14:48,155 --> 00:14:48,888 Oh, hey, man. 240 00:14:49,356 --> 00:14:49,656 Hey. 241 00:14:51,291 --> 00:14:51,992 This is an FBI matter now. We're shutting down the site. 242 00:14:52,592 --> 00:14:54,461 Yeah, I know. 243 00:14:54,461 --> 00:14:55,028 I'm just wondering how you got on with that ambulance. 244 00:14:55,595 --> 00:14:57,397 Ambulance? 245 00:14:57,397 --> 00:14:58,065 Yeah, we put together a database of rental companies. 246 00:14:58,765 --> 00:14:59,266 But that's about it. 247 00:14:59,933 --> 00:15:00,400 Can I get a copy? 248 00:15:01,468 --> 00:15:02,202 Well, the hard drives are packed away. 249 00:15:03,370 --> 00:15:04,037 You know we already got the guy, right? 250 00:15:04,504 --> 00:15:04,938 I know. 251 00:15:05,638 --> 00:15:07,340 But it's important. 252 00:15:08,208 --> 00:15:09,309 Yeah, I can find them for you. 253 00:15:09,876 --> 00:15:10,543 All right. 254 00:15:14,614 --> 00:15:15,615 Morning. 255 00:15:15,615 --> 00:15:16,283 Hey. 256 00:15:23,290 --> 00:15:24,024 Measuring your mark? 257 00:15:25,125 --> 00:15:25,558 Mm, I've got this one all sized up. 258 00:15:26,994 --> 00:15:28,495 He's not much different than anyone else with a penis, 259 00:15:29,196 --> 00:15:30,930 just a bit more extreme. 260 00:15:31,398 --> 00:15:31,631 Really? 261 00:15:33,333 --> 00:15:36,236 Deep down, every man believes in his own unique specialness. 262 00:15:37,270 --> 00:15:38,505 I think it's a flaw in your gender. 263 00:15:39,206 --> 00:15:39,706 Thinking we're special? 264 00:15:41,041 --> 00:15:41,508 Thinking that your specialness has gone 265 00:15:42,375 --> 00:15:44,044 unrecognized by everyone else. 266 00:15:45,078 --> 00:15:45,712 That's why someone turns traitor, 267 00:15:46,779 --> 00:15:48,248 to win back that specialness. 268 00:15:49,382 --> 00:15:50,083 If a spy is someone who keep secrets, 269 00:15:51,451 --> 00:15:52,685 a mole is someone who keeps secrets from other spies. 270 00:15:54,087 --> 00:15:56,456 I mean, what could be more special than that? 271 00:15:57,224 --> 00:15:58,058 I am gonna break him. 272 00:15:59,426 --> 00:16:01,461 I am gonna give him no choice but to defend himself 273 00:16:02,662 --> 00:16:04,731 with a declaration of his own importance. 274 00:16:05,865 --> 00:16:06,733 He already looks pretty broken. 275 00:16:07,734 --> 00:16:09,336 What are you waiting for? 276 00:16:10,303 --> 00:16:11,371 Reuel Abbott's in the building. 277 00:16:12,505 --> 00:16:13,373 He had to step away for a few minutes. 278 00:16:14,441 --> 00:16:15,508 I guess nothing stays secret for long. 279 00:16:16,109 --> 00:16:17,110 Oh, it's OK. 280 00:16:18,411 --> 00:16:19,979 That way we get to kill two birds with one stone. 281 00:16:20,713 --> 00:16:21,481 The other bird being? 282 00:16:22,182 --> 00:16:24,251 Him learning to fear me. 283 00:16:24,917 --> 00:16:25,385 How are you doing? 284 00:16:26,653 --> 00:16:28,755 I feel a crippling guilt. Other than that, great. 285 00:16:30,157 --> 00:16:31,758 This isn't anybody's fault but Gordon's. 286 00:16:34,794 --> 00:16:35,595 I know. 287 00:16:51,744 --> 00:16:53,180 Thank you very much. 288 00:16:59,619 --> 00:17:01,154 Anyone good in this movie of yours? 289 00:17:01,988 --> 00:17:03,256 You know my nephew Sammy? 290 00:17:03,256 --> 00:17:03,756 Ah, so it's a student film. 291 00:17:05,458 --> 00:17:08,228 Hey, the kid is amazing, edits all the effects on his laptop. 292 00:17:09,096 --> 00:17:09,629 - Kids these days. - Yeah. 293 00:17:10,663 --> 00:17:11,364 You know, I just saw in the newspaper 294 00:17:12,799 --> 00:17:14,401 that a 12-year-old girl just got into Harvard Medical School. 295 00:17:14,834 --> 00:17:15,535 Huh. 296 00:17:16,169 --> 00:17:17,137 There she is. 297 00:17:19,872 --> 00:17:21,774 Oh, no, this is not what I'm looking for. 298 00:17:22,642 --> 00:17:23,143 It's an ambulance. 299 00:17:24,311 --> 00:17:27,447 Yeah, no, kid's got a real specific vision. 300 00:17:28,014 --> 00:17:29,349 All right then. 301 00:17:29,349 --> 00:17:29,816 I myself am in between cars. 302 00:17:31,484 --> 00:17:32,152 I don't suppose you've got something I can rent, do you? 303 00:17:33,052 --> 00:17:35,888 Sure, I can scrounge up a car. 304 00:17:35,888 --> 00:17:36,523 Cool. 305 00:17:39,992 --> 00:17:41,161 I'm sorry for the hold up. 306 00:17:41,961 --> 00:17:43,263 Did I miss anything good? 307 00:17:44,063 --> 00:17:45,064 No, she's waited for you. 308 00:17:45,532 --> 00:17:45,832 Yeah? 309 00:17:47,200 --> 00:17:47,834 Wants to give me a taste of my own fate, huh? 310 00:17:49,369 --> 00:17:51,604 Well, that's-- that's at the heart of any good drama, 311 00:17:52,172 --> 00:17:53,973 don't you think? 312 00:17:53,973 --> 00:17:56,709 Getting to imagine yourself standing in somebody 313 00:17:57,410 --> 00:17:58,845 else's shoes, it's-- 314 00:17:59,912 --> 00:18:00,547 I look forward to it, really. 315 00:18:01,981 --> 00:18:04,451 You have a lighter attitude about this than I expected. 316 00:18:05,051 --> 00:18:06,153 I do, don't I? 317 00:18:06,719 --> 00:18:09,222 I feel lighter. 318 00:18:09,689 --> 00:18:10,823 Robin. 319 00:18:12,459 --> 00:18:14,327 Robin, this has all been a giant, giant misunderstanding. 320 00:18:15,662 --> 00:18:17,364 Lior Lishkott and I are going into business together. 321 00:18:18,097 --> 00:18:18,565 It's all above board. 322 00:18:19,632 --> 00:18:20,300 I just couldn't report it up the ladder 323 00:18:21,568 --> 00:18:22,769 until I was sure it was real, you understand that? 324 00:18:25,071 --> 00:18:26,373 The money was just an advance against my salary. 325 00:18:27,540 --> 00:18:29,742 We were-- we were gonna lose our house. 326 00:18:35,548 --> 00:18:37,450 You're gonna pull this intimidation bullshit with me? 327 00:18:38,718 --> 00:18:40,487 The least you can do is show me a little dignity. 328 00:18:41,388 --> 00:18:42,121 How dignified is it to take money 329 00:18:43,623 --> 00:18:46,893 from a man with direct ties to Russian intelligence, Gordon? 330 00:18:47,627 --> 00:18:48,228 Bullshit. 331 00:18:51,764 --> 00:18:52,232 It's all in there. 332 00:18:53,366 --> 00:18:55,502 Lior's business is financed by the Kremlin. 333 00:18:56,169 --> 00:18:57,337 He's an SVR asset. 334 00:19:11,851 --> 00:19:12,519 I-- I-- 335 00:19:13,119 --> 00:19:16,289 I didn't know. 336 00:19:16,756 --> 00:19:17,790 Right. 337 00:19:18,491 --> 00:19:19,259 You're just a spy. 338 00:19:20,593 --> 00:19:23,396 It's not like it's your business to know such things. 339 00:19:24,697 --> 00:19:27,500 How many blown ops have you been a part of recently? 340 00:19:28,668 --> 00:19:31,471 Belgrade, Dubrovnik, the Ukrainian op last week-- 341 00:19:31,938 --> 00:19:32,372 What? 342 00:19:33,706 --> 00:19:35,242 I mean, how much loss of life and spilled blood 343 00:19:36,075 --> 00:19:36,543 are we talking about here? 344 00:19:37,244 --> 00:19:38,678 Robin, you know me. 345 00:19:39,979 --> 00:19:42,915 I think we are well beyond that assumption, Gordo. 346 00:19:44,284 --> 00:19:45,685 Look, I know how bad it looks, but what's 347 00:19:46,386 --> 00:19:47,387 the logical explanation? 348 00:19:48,555 --> 00:19:49,389 That I suddenly turned against my country 349 00:19:50,523 --> 00:19:51,291 after more than a decade of loyal service 350 00:19:52,325 --> 00:19:54,527 or that I did something fucking stupid? 351 00:19:55,795 --> 00:19:58,531 Those aren't mutually exclusive possibilities. 352 00:19:59,799 --> 00:20:03,970 And if I was to believe that you were just stupid, 353 00:20:05,238 --> 00:20:07,307 you'd have to be pretty fucking stupid. 354 00:20:08,040 --> 00:20:12,312 I swear I am loyal. 355 00:20:21,854 --> 00:20:23,523 More than a decade, huh? 356 00:20:23,990 --> 00:20:24,457 Yes. 357 00:20:25,492 --> 00:20:25,958 What year did you join the agency? 358 00:20:27,294 --> 00:20:27,694 Come on, you know the answer to that. 359 00:20:28,728 --> 00:20:29,829 You don't like my answers, so why 360 00:20:30,697 --> 00:20:32,332 don't we start hearing yours. 361 00:20:36,836 --> 00:20:38,705 2005. 362 00:20:39,372 --> 00:20:40,507 Why did you join? 363 00:20:40,973 --> 00:20:42,575 Robin. 364 00:20:42,575 --> 00:20:43,242 I am trying to figure out where it 365 00:20:44,076 --> 00:20:44,444 all went wrong for you, Gordon. 366 00:20:48,014 --> 00:20:48,481 Why did you join the CIA? 367 00:20:49,916 --> 00:20:52,552 Go back to being a kid who didn't know what their future 368 00:20:53,720 --> 00:20:55,888 was and who never could have imagined where 369 00:20:56,723 --> 00:20:57,857 life was going to take him. 370 00:21:02,362 --> 00:21:02,895 Jay Atwood? 371 00:21:03,630 --> 00:21:05,031 You the new waiter? 372 00:21:05,665 --> 00:21:05,898 No, I-- 373 00:21:06,633 --> 00:21:07,334 Yeah, I was kidding. 374 00:21:08,468 --> 00:21:08,868 I can tell you're not the new waiter. 375 00:21:09,569 --> 00:21:10,036 You're clearly American. 376 00:21:10,803 --> 00:21:11,871 Who are you? 377 00:21:11,871 --> 00:21:13,506 Why do I care? 378 00:21:13,506 --> 00:21:13,940 Your secretary said you'd be down here, 379 00:21:15,107 --> 00:21:15,775 said you don't spend much time in the office. 380 00:21:16,476 --> 00:21:16,943 This is my office. 381 00:21:18,110 --> 00:21:18,745 And I've got a 12 o'clock meeting, so-- 382 00:21:19,446 --> 00:21:19,912 I'm your 12 o'clock. 383 00:21:21,414 --> 00:21:23,650 Your office, the other office said you'd be expecting me. 384 00:21:24,216 --> 00:21:24,917 I'm Tracy Crane. 385 00:21:28,888 --> 00:21:30,723 You're Tracy Crane? 386 00:21:31,257 --> 00:21:32,992 Ah, shit. 387 00:21:34,026 --> 00:21:34,627 You were expecting a woman? 388 00:21:35,127 --> 00:21:35,595 Yeah. 389 00:21:36,295 --> 00:21:36,796 Yeah, I was expecting-- 390 00:21:37,964 --> 00:21:41,501 uh, got dressed up, showered and everything. 391 00:21:42,201 --> 00:21:43,670 Welcome to Athens. 392 00:21:44,236 --> 00:21:45,271 Jay Atwood. 393 00:21:45,271 --> 00:21:46,406 You hungry? 394 00:21:46,406 --> 00:21:46,906 You want some lunch? 395 00:21:47,474 --> 00:21:48,808 Yeah, sure. 396 00:21:48,808 --> 00:21:49,409 [speaking greek], the special. 397 00:21:50,142 --> 00:21:50,543 SERVER: [speaking greek] 398 00:21:51,110 --> 00:21:51,678 Sit down. 399 00:21:54,514 --> 00:21:55,948 The food here is excellent. 400 00:21:57,149 --> 00:21:59,419 But Athens Station is a fucking loukaniko party. 401 00:22:00,286 --> 00:22:01,053 You know what a loukaniko is? 402 00:22:01,721 --> 00:22:01,954 No. 403 00:22:02,689 --> 00:22:03,390 Loukaniko is sausage. 404 00:22:04,691 --> 00:22:05,358 What I'm saying is, is Athens is a sausage party. 405 00:22:06,493 --> 00:22:07,560 I thought we were getting some new talent. 406 00:22:08,260 --> 00:22:09,696 Sorry to disappoint. 407 00:22:10,563 --> 00:22:12,399 So is this your first posting? 408 00:22:12,899 --> 00:22:13,366 Yeah. 409 00:22:14,667 --> 00:22:16,403 Well, Athens is a good place to pop your cherry. 410 00:22:17,637 --> 00:22:20,373 Or maybe you'd rather pop her cherry, huh? 411 00:22:20,940 --> 00:22:22,241 I'm married. 412 00:22:22,241 --> 00:22:22,642 We have a three-year-old. 413 00:22:23,876 --> 00:22:25,445 Man, the guy's got an answer for everything. 414 00:22:26,012 --> 00:22:27,246 [speaking greek] 415 00:22:27,246 --> 00:22:28,981 SERVER: [speaking greek] 416 00:22:31,451 --> 00:22:35,688 So why'd you join the you-know-what? 417 00:22:36,423 --> 00:22:37,123 Talking about the CIA. 418 00:22:39,926 --> 00:22:40,527 To serve my country, do something 419 00:22:41,928 --> 00:22:42,795 intellectually stimulating. - No, no, no, no, no. 420 00:22:43,329 --> 00:22:43,696 No, stop. 421 00:22:44,931 --> 00:22:45,565 Come on, don't give me the bullshit answer. 422 00:22:46,298 --> 00:22:46,733 You already got the job. 423 00:22:47,266 --> 00:22:48,167 I wasn't. 424 00:22:48,167 --> 00:22:48,668 I'm not. 425 00:22:49,802 --> 00:22:50,837 Come on, when you were six years old, 426 00:22:51,571 --> 00:22:52,472 what did you want to be? 427 00:22:53,005 --> 00:22:53,673 A fireman? 428 00:22:54,206 --> 00:22:54,874 Astronaut. 429 00:22:55,341 --> 00:22:55,842 Yeah? 430 00:22:57,143 --> 00:22:58,110 So what are you still doing down here on Earth? 431 00:23:05,985 --> 00:23:06,753 I think I internalized at a young age 432 00:23:08,254 --> 00:23:11,157 that I was special, that I had the potential to do something 433 00:23:12,058 --> 00:23:13,993 important in the world. 434 00:23:15,194 --> 00:23:17,163 And I've never really let go of that idea. 435 00:23:22,802 --> 00:23:26,005 One too many attaboys, huh? 436 00:23:28,174 --> 00:23:29,041 All right. 437 00:23:29,876 --> 00:23:31,010 Now we're getting someplace. 438 00:23:35,081 --> 00:23:37,049 Thank you for seeing me, Senator Thrush. 439 00:23:38,150 --> 00:23:41,488 Reuel Abbott is a very powerful man. 440 00:23:42,321 --> 00:23:42,755 I understand your concerns. 441 00:23:43,856 --> 00:23:44,591 I don't imagine there are many people 442 00:23:46,058 --> 00:23:47,059 who have seen his dark side and are willing to talk about it. 443 00:23:48,495 --> 00:23:50,162 Reuel has been operating out of bounds for far too long. 444 00:23:51,831 --> 00:23:53,165 The American people deserve to know the truth about anyone 445 00:23:54,433 --> 00:23:55,001 we entrust with such awesome power. 446 00:23:56,368 --> 00:23:57,203 Now, I want to assure you that I will do everything 447 00:23:58,671 --> 00:24:00,773 within my power to protect you from the possibility 448 00:24:01,373 --> 00:24:02,174 of retribution. 449 00:24:03,843 --> 00:24:07,213 But if this is too much for you, if you need more time, 450 00:24:08,447 --> 00:24:09,081 if you're having doubts, I don't want 451 00:24:10,116 --> 00:24:11,050 to pressure you into saying something 452 00:24:11,784 --> 00:24:13,520 you're not ready to say. 453 00:24:14,120 --> 00:24:16,055 No, I'm ready. 454 00:24:20,292 --> 00:24:22,128 Well? 455 00:24:22,128 --> 00:24:22,762 You know, I have been to every lot between here 456 00:24:24,063 --> 00:24:26,065 and Baltimore looking for this exact ambulance. 457 00:24:27,099 --> 00:24:28,134 Just used in a bank heist movie. 458 00:24:29,301 --> 00:24:30,670 Oh, yeah, what was the name of the film? 459 00:24:31,370 --> 00:24:31,804 I don't remember. 460 00:24:33,272 --> 00:24:33,940 You don't remember the name of the guy that rented from you? 461 00:24:34,941 --> 00:24:35,675 I maintain strict confidentiality 462 00:24:36,408 --> 00:24:37,677 with all my customers. 463 00:24:38,578 --> 00:24:40,947 So what's your show all about? 464 00:24:41,781 --> 00:24:42,949 Oh, I'm not making a movie. 465 00:24:53,760 --> 00:24:56,195 Neither was the guy that rented this from you. 466 00:24:57,063 --> 00:24:58,230 Movies use blanks. 467 00:24:59,431 --> 00:25:00,800 This was used for something else. 468 00:25:04,571 --> 00:25:08,074 Now, if you give me the renter's information then your part 469 00:25:08,808 --> 00:25:10,176 in this, it ends here. 470 00:25:15,782 --> 00:25:16,616 [MUSIC - CANCER BATS, "INSIDE OUT"] 471 00:25:17,349 --> 00:25:18,117 (SINGING) Inside out. 472 00:25:18,718 --> 00:25:19,251 [phone ringing] 473 00:25:20,753 --> 00:25:24,023 (SINGING) Your crooked smile, what's not to like? 474 00:25:24,724 --> 00:25:26,125 Don't get too close. 475 00:25:26,726 --> 00:25:28,695 Inside out. 476 00:25:29,729 --> 00:25:35,635 You lost it all, but you never cared. 477 00:25:36,202 --> 00:25:38,004 He lied to you. 478 00:25:38,671 --> 00:25:39,806 He fooled us all. 479 00:25:40,973 --> 00:25:44,577 If he could, he'd bleed the whole world dry. 480 00:26:15,074 --> 00:26:17,877 [hardcore music] 481 00:26:26,352 --> 00:26:28,888 I didn't question Sam's death until Iris came along. 482 00:26:29,488 --> 00:26:30,122 Iris Loramer? 483 00:26:33,425 --> 00:26:34,193 She told me that Sam was involved 484 00:26:35,027 --> 00:26:35,762 in the death of her husband. 485 00:26:36,963 --> 00:26:39,065 And she had proof, she'd filmed them together. 486 00:26:40,199 --> 00:26:42,101 I saw it, my husband, who I thought 487 00:26:43,402 --> 00:26:45,672 I knew, ordering the death of one of our friends. 488 00:26:48,607 --> 00:26:49,108 I know that you've seen it. 489 00:26:49,976 --> 00:26:50,910 Now, I'd like you to unsee it. 490 00:26:52,044 --> 00:26:53,813 Go get it for me, put it in my hand. 491 00:26:54,246 --> 00:26:54,747 Reuel-- 492 00:26:55,948 --> 00:26:56,749 Once you accused me of threatening your family. 493 00:26:58,050 --> 00:27:01,053 At that time, it was the furthest thing from my mind. 494 00:27:02,188 --> 00:27:03,923 So you gave it to him, the media card? 495 00:27:04,691 --> 00:27:05,157 What else could I do? 496 00:27:06,659 --> 00:27:09,061 They can kill you and they can make it look like an accident. 497 00:27:12,164 --> 00:27:14,801 I know that I shouldn't have given it to him. 498 00:27:15,534 --> 00:27:17,103 I was just so scared. 499 00:27:18,204 --> 00:27:19,238 You did the right thing at the time. 500 00:27:20,272 --> 00:27:21,874 And you're doing the right thing now. 501 00:27:30,516 --> 00:27:31,217 TRACY (ON PHONE): This is Tracy. 502 00:27:31,784 --> 00:27:33,319 Leave a message. 503 00:27:33,753 --> 00:27:34,220 It's me. 504 00:27:34,987 --> 00:27:35,654 I found the ambulance. 505 00:27:36,355 --> 00:27:36,823 I got the guy's address. 506 00:27:37,523 --> 00:27:37,957 I'm on my way there. 507 00:27:38,590 --> 00:27:39,091 Call me back. 508 00:27:44,897 --> 00:27:46,232 [phone vibrates] 509 00:27:54,273 --> 00:27:55,374 How long have you been married? 510 00:27:56,042 --> 00:27:57,209 [laughs] 511 00:27:59,645 --> 00:28:00,112 SARAH: Oh, I love it here. 512 00:28:00,713 --> 00:28:02,348 TRACY: Mm-hmm. 513 00:28:02,348 --> 00:28:04,283 I found this cute little bazaar and then Anders-- 514 00:28:04,951 --> 00:28:06,986 and what are you doing? 515 00:28:08,120 --> 00:28:13,359 I just realized that Anders was asleep. 516 00:28:14,060 --> 00:28:15,461 Oh. 517 00:28:15,461 --> 00:28:16,262 Wait, so you don't want to hear about my day? 518 00:28:17,496 --> 00:28:19,866 Oh, no, I'm very, very good at multitasking. 519 00:28:20,767 --> 00:28:25,404 So tell me about that bazaar. 520 00:28:26,072 --> 00:28:26,739 Oh. 521 00:28:31,243 --> 00:28:36,015 [baby crying] 522 00:28:38,317 --> 00:28:39,018 Sorry. 523 00:28:49,661 --> 00:28:52,865 You ever notice that all NFL quarterbacks could be models? 524 00:28:54,166 --> 00:28:56,002 No, but I'm guessing you got a theory on the subject? 525 00:28:57,136 --> 00:29:01,307 Great leaders are not born, they're made. 526 00:29:01,774 --> 00:29:02,208 OK? 527 00:29:03,375 --> 00:29:04,443 They are bred with years of confidence building, 528 00:29:05,812 --> 00:29:06,779 starting all the way back to the playground. 529 00:29:08,014 --> 00:29:08,447 How many times have you heard the sentence 530 00:29:10,082 --> 00:29:13,752 growing up, "You are gonna be a heart-breaker, Tracy?" 531 00:29:14,220 --> 00:29:15,855 Right? 532 00:29:15,855 --> 00:29:17,890 That sense of specialness that you 533 00:29:18,858 --> 00:29:21,928 internalized in your youth, that's 534 00:29:22,795 --> 00:29:23,229 a self-fulfilling prophecy. 535 00:29:24,496 --> 00:29:27,900 That's the same shit that they said to Tom Brady. 536 00:29:28,767 --> 00:29:30,069 That's an interesting theory. 537 00:29:34,140 --> 00:29:36,809 OK, I gotta take a piss. 538 00:29:51,290 --> 00:29:52,091 Baby, come here. 539 00:29:57,029 --> 00:29:57,930 Where we going? 540 00:30:00,766 --> 00:30:02,201 I am leaving Athens. 541 00:30:02,701 --> 00:30:03,202 What? 542 00:30:03,635 --> 00:30:04,103 Why? 543 00:30:04,971 --> 00:30:07,139 Because you're a fucking shit. 544 00:30:07,974 --> 00:30:09,341 That came in the mail today. 545 00:30:16,582 --> 00:30:17,249 Baby. - No. 546 00:30:17,850 --> 00:30:18,817 Fucking asshole. 547 00:30:29,661 --> 00:30:31,363 I thought you were married. 548 00:30:31,830 --> 00:30:32,498 Huh? 549 00:30:33,432 --> 00:30:34,233 They sent us a copy. 550 00:30:37,069 --> 00:30:40,106 They send one to your wife? 551 00:30:40,606 --> 00:30:41,273 Yeah. 552 00:30:41,941 --> 00:30:42,408 Fucking Russians. 553 00:30:42,975 --> 00:30:46,112 Man, I am sorry. 554 00:30:46,645 --> 00:30:47,813 Russians? 555 00:30:47,813 --> 00:30:49,882 She was a honey pot. 556 00:30:50,682 --> 00:30:51,050 I thought you were slick. 557 00:30:51,918 --> 00:30:53,886 I thought you were Tom Brady. 558 00:30:54,586 --> 00:30:55,187 Did she leave you? 559 00:30:58,657 --> 00:30:59,158 Went back to Virginia. 560 00:31:00,292 --> 00:31:00,993 Well, you won't be too far behind her, 561 00:31:01,860 --> 00:31:03,295 so maybe you'll win her back. 562 00:31:03,762 --> 00:31:04,196 What? 563 00:31:05,331 --> 00:31:06,165 Your flight leaves at 8:00 AM tomorrow. 564 00:31:06,865 --> 00:31:07,299 Pack what you need. 565 00:31:08,434 --> 00:31:09,101 I'll have the rest shipped over to you. 566 00:31:09,902 --> 00:31:10,369 Look, I don't understand. 567 00:31:10,970 --> 00:31:12,138 Come on, man. 568 00:31:12,138 --> 00:31:13,005 You're a smart guy. 569 00:31:14,073 --> 00:31:15,374 They're taking you off the field. 570 00:31:23,149 --> 00:31:25,117 ROBIN: You've had a pretty mediocre career. 571 00:31:26,152 --> 00:31:28,587 Things didn't go exactly as planned. 572 00:31:29,821 --> 00:31:30,322 But it doesn't make me a traitor. 573 00:31:31,590 --> 00:31:33,625 But taking money from a Russian asset does. 574 00:31:34,393 --> 00:31:36,062 Lior played me. 575 00:31:36,062 --> 00:31:37,063 No, I'd bet my career that you're dirty. 576 00:31:37,997 --> 00:31:38,597 I thought he was just ex-Mossad. 577 00:31:39,631 --> 00:31:40,399 I didn't know shit about Russia. 578 00:31:41,633 --> 00:31:46,138 He said-- he said I was the business partner. 579 00:31:46,838 --> 00:31:47,539 He was working for-- 580 00:31:48,574 --> 00:31:51,543 he stroked my ego, I fell for it. 581 00:31:52,244 --> 00:31:53,079 I needed the money. 582 00:31:53,812 --> 00:31:55,081 We all need the money. 583 00:31:55,781 --> 00:31:56,448 You have to believe me. 584 00:31:57,283 --> 00:31:59,285 No, you have to convince me. 585 00:32:00,119 --> 00:32:02,554 And you're not very convincing. 586 00:32:03,956 --> 00:32:05,491 Frankly, the only part I'm having a hard time believing 587 00:32:06,525 --> 00:32:10,229 is how anybody could be such a loser. 588 00:32:10,796 --> 00:32:11,630 Fuck you, Robin. 589 00:32:21,473 --> 00:32:22,074 You're OK? 590 00:32:25,177 --> 00:32:26,212 Sorry, Gordon is a friend. 591 00:32:27,046 --> 00:32:27,613 Well, no apology necessary. 592 00:32:28,780 --> 00:32:31,617 It's never easy to learn that a friend isn't 593 00:32:32,651 --> 00:32:33,485 who you thought they were. 594 00:33:38,917 --> 00:33:39,685 [knocking] 595 00:34:19,158 --> 00:34:21,193 [glass shattering] 596 00:34:57,663 --> 00:34:58,730 [knocking] 597 00:34:59,431 --> 00:35:00,399 CARDELLINI: Matty, door! 598 00:35:11,109 --> 00:35:11,743 Matty? 599 00:35:18,517 --> 00:35:19,551 [gasps] 600 00:35:19,551 --> 00:35:21,520 Fuck. 601 00:35:22,221 --> 00:35:23,822 (SHAKILY) Oh, fuck. 602 00:35:30,362 --> 00:35:32,764 [clattering] 603 00:36:07,566 --> 00:36:08,600 [groans] 604 00:36:08,600 --> 00:36:09,268 [thud] 605 00:36:12,838 --> 00:36:14,906 [groaning] 606 00:36:15,807 --> 00:36:16,275 You were there that day. 607 00:36:17,175 --> 00:36:18,244 You were in the car with him. 608 00:36:18,244 --> 00:36:19,811 I can explain. 609 00:36:19,811 --> 00:36:20,479 What the fuck are you doing here? 610 00:36:21,079 --> 00:36:21,580 I can explain! 611 00:36:22,348 --> 00:36:22,814 Why'd you kill Matty? 612 00:36:23,482 --> 00:36:24,182 I didn't kill him. 613 00:36:24,883 --> 00:36:25,317 Because of the Russian? 614 00:36:26,184 --> 00:36:26,685 Are you guys working together? 615 00:36:27,152 --> 00:36:27,586 What? 616 00:36:28,153 --> 00:36:29,087 He's dead. 617 00:36:29,087 --> 00:36:29,555 What? 618 00:36:30,356 --> 00:36:30,722 Well, we didn't kill him. 619 00:36:31,623 --> 00:36:32,291 We were gonna make a hand off. 620 00:36:32,858 --> 00:36:33,792 Hey, wait, wait. 621 00:36:33,792 --> 00:36:34,293 What? 622 00:36:35,160 --> 00:36:35,594 You didn't-- he-- he's alive? 623 00:36:36,662 --> 00:36:37,329 We was gonna hand him over, man. 624 00:36:37,763 --> 00:36:38,196 To who? 625 00:36:39,898 --> 00:36:41,132 The Russians? 626 00:36:41,132 --> 00:36:41,600 We're working for the CIA. 627 00:36:42,734 --> 00:36:43,435 - Who at the CIA? - You're fucking with-- 628 00:36:44,303 --> 00:36:44,703 - No, no. - --my head. 629 00:36:46,505 --> 00:36:48,340 I'm on your side. 630 00:36:48,340 --> 00:36:49,207 Now, that's not such a good place to be because everybody 631 00:36:49,908 --> 00:36:50,409 on my side is dead! 632 00:36:50,942 --> 00:36:52,143 Calm down. 633 00:36:52,143 --> 00:36:52,578 You need to hear me, OK? 634 00:36:53,178 --> 00:36:54,880 I'm unarmed. 635 00:36:54,880 --> 00:36:55,681 Do you have any idea how many unarmed men I killed? 636 00:36:56,248 --> 00:36:57,249 Women, too. 637 00:36:57,249 --> 00:36:58,717 [gunshots] 638 00:36:58,717 --> 00:36:59,418 - Don't fucking move! - Ah! 639 00:37:00,286 --> 00:37:00,752 Stay on the fucking ground! 640 00:37:01,587 --> 00:37:02,254 I work for a federal agency. 641 00:37:02,988 --> 00:37:03,489 My name is Joe Turner. 642 00:37:04,089 --> 00:37:04,990 Joe Turner? 643 00:37:04,990 --> 00:37:05,491 Yeah. 644 00:37:06,958 --> 00:37:08,327 You were in the car with Sirin when that whole deal went down. 645 00:37:09,027 --> 00:37:11,330 Dale Fridrych, FBI. 646 00:37:12,698 --> 00:37:16,535 I got a lead on Letts from an informant who said you 647 00:37:16,535 --> 00:37:17,869 and his crew were contracted to kill Sirin. 648 00:37:18,337 --> 00:37:18,770 What? 649 00:37:19,571 --> 00:37:20,005 No, no, not kill, kidnap. 650 00:37:20,806 --> 00:37:22,408 And he got away. 651 00:37:22,408 --> 00:37:22,841 - So this Sirin is alive? - I think so. 652 00:37:23,842 --> 00:37:24,610 Do you have any idea where he is? 653 00:37:25,043 --> 00:37:25,744 No. 654 00:37:26,312 --> 00:37:27,245 You're bleeding. 655 00:37:27,245 --> 00:37:27,746 What? 656 00:37:28,747 --> 00:37:29,381 I got a first aid kit in my truck. 657 00:37:30,081 --> 00:37:30,582 Hang here a minute. 658 00:37:31,750 --> 00:37:33,585 (WHISPERING) What the fuck is happening? 659 00:37:43,462 --> 00:37:44,896 TRACY (ON PHONE): This is Tracy. 660 00:37:44,896 --> 00:37:45,564 Leave a message. 661 00:37:53,204 --> 00:37:53,905 [buzzing] 662 00:38:18,029 --> 00:38:18,564 I'm impressed. 663 00:38:19,831 --> 00:38:22,534 Your little speech brought Mr. Crane to tears. 664 00:38:23,402 --> 00:38:24,870 Tracy's too close to the case. 665 00:38:25,937 --> 00:38:26,605 He tried to persuade me that Gordon 666 00:38:27,773 --> 00:38:28,774 was being set up by the Russians to protect 667 00:38:29,508 --> 00:38:29,941 the real infiltrator. 668 00:38:30,876 --> 00:38:31,543 Tracy is a good man and good men 669 00:38:32,744 --> 00:38:36,548 like to think the best of others, not like us. 670 00:39:19,257 --> 00:39:25,697 [phone ringing] 671 00:39:39,711 --> 00:39:41,012 TRACY (ON PHONE): Leave a message. 672 00:39:57,529 --> 00:39:58,029 Two dead guys. 673 00:39:58,864 --> 00:39:59,498 Our guy's skull is cracked open. 674 00:40:00,365 --> 00:40:00,799 Clearly a drug deal gone wrong. 675 00:40:02,267 --> 00:40:02,934 But he's going on about how we can't arrest him because he 676 00:40:04,035 --> 00:40:04,670 works for the government. - [scoffs] 677 00:40:05,203 --> 00:40:06,004 [laughing] 678 00:40:06,538 --> 00:40:07,639 Excuse me? 679 00:40:08,073 --> 00:40:08,774 Yes? 680 00:40:09,608 --> 00:40:10,141 I'm here for Joseph Turner. 681 00:40:11,042 --> 00:40:11,510 Are you his lawyer? 682 00:40:12,644 --> 00:40:13,779 No, I'm the deputy director of the CIA. 683 00:40:28,326 --> 00:40:30,028 I checked. 684 00:40:30,028 --> 00:40:30,696 There's no Dale Fridrych working for the CIMC. 685 00:40:31,963 --> 00:40:32,664 The Russians are cleaning up after themselves. 686 00:40:33,364 --> 00:40:33,799 Well, cleaning up what? 687 00:40:35,166 --> 00:40:35,801 They set up Gordon to protect their actual inside man. 688 00:40:37,268 --> 00:40:37,936 This whole fucking thing has been one big active measure. 689 00:40:39,104 --> 00:40:39,805 If this is a disinformation campaign, you 690 00:40:41,139 --> 00:40:43,208 and Ms. Larkin really stepped into it, didn't you? 691 00:40:44,242 --> 00:40:47,212 Well, what are you gonna do now? 692 00:40:47,879 --> 00:40:48,113 Hmm? 693 00:40:49,347 --> 00:40:50,215 Well, if Sirin's alive and you can find him, 694 00:40:51,583 --> 00:40:52,584 maybe he can tell you who the mole is. 695 00:40:54,019 --> 00:40:55,921 Too bad you didn't pick a place to meet in the event things 696 00:40:56,655 --> 00:40:57,923 didn't go as planned-- 697 00:40:58,490 --> 00:40:59,024 tradecraft 101. 698 00:41:00,526 --> 00:41:06,097 Well, I'm not the only one who made an obvious mistake, am I? 699 00:41:07,265 --> 00:41:10,702 You were in Bob's office the night that he died. 700 00:41:11,837 --> 00:41:12,838 Why didn't you go through his files? 701 00:41:13,739 --> 00:41:14,740 Maybe I was overcome by grief. 702 00:41:15,907 --> 00:41:17,709 Yeah, or maybe you have a reason to hang 703 00:41:18,409 --> 00:41:20,812 Gordon Piper out to dry. 704 00:41:21,379 --> 00:41:21,980 Good night. 705 00:41:52,611 --> 00:41:53,779 What can I get you? 706 00:41:54,379 --> 00:41:55,113 Bourbon, neat. 707 00:42:05,991 --> 00:42:07,759 It makes sense that a man who was once burned 708 00:42:08,359 --> 00:42:09,895 would fear fire. 709 00:42:10,629 --> 00:42:11,863 Do we know each other? 710 00:42:12,764 --> 00:42:15,266 Of course, I know you, Tracy. 711 00:42:16,334 --> 00:42:17,002 Sorry, I don't remember you. 712 00:42:17,969 --> 00:42:19,237 That's because we've never met. 713 00:42:20,639 --> 00:42:21,707 But I've been looking for someone like you 714 00:42:22,440 --> 00:42:23,274 for a very long time. 715 00:42:25,644 --> 00:42:27,613 I think you're mistaking me for someone else. 716 00:42:30,215 --> 00:42:30,982 No, I don't think so. 717 00:42:36,421 --> 00:42:37,055 There you go. 718 00:43:30,709 --> 00:43:36,181 [phone ringing] 719 00:43:37,382 --> 00:43:37,816 TRACY (ON PHONE): Hello? 720 00:43:38,516 --> 00:43:39,685 I need to see you. 721 00:43:45,456 --> 00:43:46,091 Soup's on! 722 00:43:50,528 --> 00:43:51,229 Where's Dad? 723 00:43:51,930 --> 00:43:52,998 He is still at work. 724 00:43:53,699 --> 00:43:55,366 Come on, let's eat. 725 00:44:25,563 --> 00:44:26,264 [screams] 726 00:44:26,865 --> 00:44:28,266 [clattering] 727 00:44:31,036 --> 00:44:32,270 [laughs] 728 00:45:07,372 --> 00:45:08,306 You've been crying, huh? 729 00:45:11,709 --> 00:45:14,712 Yeah, I've had a hell of a day, too. 730 00:45:15,446 --> 00:45:16,281 Thank you for coming. 731 00:45:33,631 --> 00:45:35,033 You and I should go away together. 732 00:45:35,500 --> 00:45:36,234 When? 733 00:45:36,768 --> 00:45:38,503 Right now. 734 00:45:39,304 --> 00:45:39,805 That's crazy. 735 00:45:40,338 --> 00:45:40,505 I can't-- 736 00:45:41,572 --> 00:45:42,073 It makes perfect sense to me. 737 00:45:43,208 --> 00:45:43,809 We'll leave as soon as you're packed. 738 00:45:44,375 --> 00:45:46,344 I have children. 739 00:45:46,344 --> 00:45:50,048 Someone has to drive them and feed them and stand over them 740 00:45:50,916 --> 00:45:51,349 when they do their homework. 741 00:45:52,250 --> 00:45:53,318 Ask your mom to look after them. 742 00:45:54,052 --> 00:45:55,286 I have a shift tomorrow. 743 00:45:56,321 --> 00:45:57,422 Get another doctor to cover it. 744 00:45:58,589 --> 00:46:00,491 You just have an answer for everything, huh? 745 00:46:01,726 --> 00:46:03,261 No, it's just those two things. 746 00:46:04,762 --> 00:46:07,065 And if we leave right now, we can be there before midnight. 747 00:46:07,532 --> 00:46:08,499 Where? 748 00:46:09,267 --> 00:46:10,902 It's a surprise. 749 00:46:10,902 --> 00:46:12,237 Well, then how would I know what to pack? 750 00:46:13,104 --> 00:46:14,505 Just bring one of everything. 751 00:46:33,391 --> 00:46:34,826 ANNOUNCER (ON PA): Attention, this is a boarding 752 00:46:35,894 --> 00:46:37,228 call for train nine to New York, New 753 00:46:38,096 --> 00:46:40,498 York with stops at [inaudible]. 754 00:46:48,073 --> 00:46:52,377 [indistinct chatter] 755 00:46:53,078 --> 00:46:59,017 [suspenseful music] 756 00:47:20,872 --> 00:47:22,373 Joe. 757 00:47:23,074 --> 00:47:24,675 My name's Ekaterina. 758 00:47:24,675 --> 00:47:26,011 My American friends call me Kat. 759 00:47:26,844 --> 00:47:29,180 We have a friend in common. 760 00:47:29,747 --> 00:47:30,581 Where is Vasili? 761 00:47:31,382 --> 00:47:33,284 He sent me. 762 00:47:33,284 --> 00:47:36,021 Let's keep moving so we don't draw attention to ourselves. 763 00:49:19,957 --> 00:49:22,127 [music playing] 764 00:49:23,528 --> 00:49:25,163 [roaring] 765 00:49:25,963 --> 00:49:31,136 [music playing]