1
00:00:00,000 --> 00:00:21,999
{\an8}....:BLACK GOLD:....
©Fear The Beard, Respect The Bald...☺
2
00:01:34,678 --> 00:01:35,220
ہیلو "!
3
00:01:35,887 --> 00:01:36,805
ہیلو "!
4
00:01:40,142 --> 00:01:41,310
آخری بار،
5
00:01:42,477 --> 00:01:45,355
پیرس میں ان کی جیل سے عبدل
سلمان الکن کو رہائی دی.
6
00:01:46,648 --> 00:01:50,485
یہ لوکاس قبرز ہے، آئی
ڈی پی نیوز، دستخط کرنا.
7
00:01:51,612 --> 00:01:53,739
براہ کرم وہ ہم سب کو مارنے والے ہیں!
8
00:02:01,246 --> 00:02:05,459
اسے ریلیز کریں، یا پھانسی
45 منٹ میں زندہ رہیں.
9
00:02:11,757 --> 00:02:13,050
وہ ہمیں مارنے والے ہیں.
10
00:02:16,511 --> 00:02:17,596
مضبوط رہو.
11
00:02:22,726 --> 00:02:24,603
منزل کی تصدیق
12
00:02:25,812 --> 00:02:27,898
تمہیں ان کو مارنا چاہئے.
13
00:02:29,358 --> 00:02:33,028
ایل!
14
00:02:39,368 --> 00:02:41,453
راستہ دوبارہ ہٹانا
15
00:02:48,085 --> 00:02:50,170
انہیں بلایا جانا چاہئے.
16
00:02:51,630 --> 00:02:52,881
R »" - '
17
00:03:12,526 --> 00:03:14,361
نہیں. نہیں، نہیں!
18
00:03:25,956 --> 00:03:26,957
براہ مہربانی مجھے نہ مارو!
19
00:04:09,791 --> 00:04:10,792
جاؤ. جاؤ!
20
00:04:12,753 --> 00:04:14,254
چلو بھئی. اقدام. جاؤ!
21
00:04:17,007 --> 00:04:19,593
وہ دور ہو رہے ہیں! چلو! چلو!
22
00:04:27,267 --> 00:04:28,393
جاؤ.
23
00:04:46,328 --> 00:04:47,704
میں شمال طرف لے جاؤں گا.
24
00:04:48,079 --> 00:04:49,122
D Y."
25
00:05:30,831 --> 00:05:32,249
پرندوں کو دیکھو.
26
00:05:43,510 --> 00:05:45,804
شٹ وہ یہاں نہیں ہے.
27
00:06:02,779 --> 00:06:04,489
اب انہیں ٹرک پر لے لو.
28
00:06:07,325 --> 00:06:08,743
چلو! چلو!
29
00:06:15,333 --> 00:06:17,669
کمبرل یہاں نہیں ہے. وہ چابی ہے.
30
00:06:26,136 --> 00:06:27,220
چلو بھئی!
31
00:06:32,183 --> 00:06:33,268
آخر کیا تھا؟
32
00:06:34,436 --> 00:06:35,478
ہمیں جانا ہے، شو.
33
00:06:35,562 --> 00:06:36,855
آو، آو، آو.
34
00:06:39,107 --> 00:06:40,901
جہنم کی کمبرل کہاں ہے؟
35
00:06:46,114 --> 00:06:48,408
کمبرل آپ 40 سیکنڈ دیر ہو گئے ہیں.
36
00:06:51,912 --> 00:06:52,871
جاؤ، جاؤ!
37
00:06:53,705 --> 00:06:54,706
تم کہاں تھے
38
00:07:11,181 --> 00:07:13,850
- وہ گولی مار دی گئی ہے.
مجھے کمرہ دو مجھے کمرے دو
39
00:07:15,143 --> 00:07:17,145
ایلس. یلس!
40
00:07:18,855 --> 00:07:19,940
چلو بھئی.
41
00:07:22,943 --> 00:07:23,818
لعنت ہے.
42
00:07:30,449 --> 00:07:31,283
ابی!
43
00:07:32,076 --> 00:07:34,370
منتقل، منتقل، منتقل، منتقل، منتقل.
کیا ہوا؟
44
00:07:34,828 --> 00:07:36,038
وہ سینے میں گولی مار دی گئی ہے.
45
00:07:36,705 --> 00:07:38,582
آپ نے کتنے عرصے سے جہنم کو لے لیا؟
46
00:07:38,999 --> 00:07:40,709
شٹ بھاڑ میں جاؤ.
47
00:07:41,835 --> 00:07:42,795
ٹھیک ہے.
48
00:07:45,506 --> 00:07:46,507
اوہ خدایا.
49
00:07:51,053 --> 00:07:52,304
وہ جا چکی ہے.
50
00:07:52,805 --> 00:07:53,722
شٹ
51
00:07:55,056 --> 00:07:56,098
یہ آپ پر ہے.
52
00:07:58,142 --> 00:07:59,227
کیا ہوا ہے
53
00:08:04,106 --> 00:08:05,024
خدا کا نام
54
00:08:12,156 --> 00:08:13,533
کیا ہوا؟
55
00:08:20,455 --> 00:08:23,250
مجھے ان کے ہتھیاروں کا بوجھ دھکا دینے
کا موقع تھا، اور میں نے اسے لے لیا.
56
00:08:23,333 --> 00:08:26,003
- یہ لوڈ fucking کی منصوبہ بندی کا حصہ نہیں تھا!
میں نے اس میں فکرمند کیا.
57
00:08:26,086 --> 00:08:27,921
- اوہ، تم نے اس میں فکری کیا؟
- جس راستہ نے مجھے لیا، رفتار...
58
00:08:28,005 --> 00:08:31,258
- تم کہاں تھے؟
کیا آپ نے اپنے کمپیوٹر پروگرام کا استعمال کیا؟
59
00:08:32,301 --> 00:08:34,720
شو، صفر صفر سے کم تھا...
60
00:08:35,679 --> 00:08:38,432
شو، الگورتھم ٹھوس تھا.
61
00:08:50,694 --> 00:08:51,820
آپ نے یرغمل کھو دیا؟
62
00:08:52,446 --> 00:08:54,114
باسسمر کی طرف اشارہ کیا جائے گا.
63
00:08:57,284 --> 00:08:59,077
ہم یہاں یہاں سے باہر نکل جاؤ، جلدی کرو.
64
00:09:30,100 --> 00:09:32,852
تم مجھے دیکھنا چاہتا تھا؟
جی ہاں اندر آو اور بیٹھ جاؤ.
65
00:09:41,444 --> 00:09:42,612
میں آپ کو جانے دے رہا ہوں
66
00:09:43,947 --> 00:09:45,448
- کیا؟
- میں آپ کو جانے دے رہا ہوں.
67
00:09:46,485 --> 00:09:48,529
میں اب آپ کی خدمات کی ضرورت نہیں ہوگی.
68
00:09:51,240 --> 00:09:53,326
آپ جانتے ہیں، اس کام
میں سب سے اہم چیز ہے
69
00:09:53,409 --> 00:09:55,161
یہ جانتا ہے کہ آپ اگلے آدمی
پر اعتماد کر سکتے ہیں.
70
00:09:56,871 --> 00:10:00,750
میں نے تم کو پہلے بتایاتھا.
آپ کا یہ پروگرام، تیار نہیں تھا،
71
00:10:00,833 --> 00:10:02,668
اور آپ نے ٹیم کا دفاع کیا.
72
00:10:02,752 --> 00:10:04,921
میرا پروگرام تیار نہیں ہے،
یا آپ کو یہ پسند نہیں ہے؟
73
00:10:05,796 --> 00:10:06,756
ایک عورت مر گئی
74
00:10:06,839 --> 00:10:09,842
الگورتھم کے بغیر ہوسکتا ہے.
تم نے مجھ پر نہیں ڈال دیا.
75
00:10:09,926 --> 00:10:12,470
آپ ان سب عذروں کو اپنے سر میں
کرنا چاہتے ہیں: الورگتھیم.
76
00:10:12,553 --> 00:10:14,388
جو بھی ہے، کسی کو مر گیا
77
00:10:14,472 --> 00:10:17,350
کیونکہ آپ نے اپنی اپنی ٹیم سے
زیادہ کمپیوٹر پر اعتماد کیا.
78
00:10:17,433 --> 00:10:18,434
تمہیں جانا ہے.
79
00:10:33,403 --> 00:10:34,654
تم نے کہا کہ ہم نے بہت تیزی سے توسیع کی.
80
00:10:34,738 --> 00:10:36,990
تم وہاں بیٹھ جاؤ اور میری گیندوں
کو ٹھنڈا یا کام پر واپس لوٹوگی؟
81
00:10:38,784 --> 00:10:41,203
اگلے وقت، میں آپ کو سنوں گا... شاید.
82
00:10:48,415 --> 00:10:50,834
تم کیسے کہتے ہو، بولی، "میں بیوقوف ہوں"
83
00:10:52,377 --> 00:10:54,880
میں ہوں.
84
00:10:55,463 --> 00:10:57,132
آپ قنگداؤ کو سیکھنا کیوں چاہتے ہیں؟
85
00:10:58,091 --> 00:11:01,386
مغربی کان کے لئے یہ
تقریبا ناممکن ہے.
86
00:11:01,469 --> 00:11:02,470
مجھے ناممکن پسند ہے.
87
00:11:04,181 --> 00:11:07,100
یہ کھیل، گو دلچسپ ہے.
88
00:11:07,517 --> 00:11:09,102
آپ کیوں سوچتے ہیں کہ آپ ہر وقت جیت سکتے ہیں؟
89
00:11:10,270 --> 00:11:12,522
کیونکہ میں چار کے بعد
سے چل رہا ہوں کیونکہ،
90
00:11:13,273 --> 00:11:15,567
اور آپ نے دو سال پہلے شروع کیا.
91
00:11:16,318 --> 00:11:17,861
آپ سب کچھ مل کر چلتے ہیں.
92
00:11:18,612 --> 00:11:20,780
آپ کو ایک علاقے کے طور پر لے لو.
93
00:11:20,864 --> 00:11:24,951
تم میرے ٹکڑوں کو ایک ہی لے لو.
سب کچھ ایک کے طور پر بہتی ہے.
94
00:11:25,785 --> 00:11:29,331
جب آپ فیکٹری میں تھے، آپ کے کسی بھی
ایک دوسرے کے ساتھ نہیں چلے گئے.
95
00:11:29,414 --> 00:11:31,041
آپ نے ایک کے طور پر بہاؤ نہیں کیا.
96
00:11:31,124 --> 00:11:32,918
کمبرل آپ کو پریشان کرنے کی کوشش کر رہا تھا.
97
00:11:34,878 --> 00:11:36,087
شاید مجھے اکیلے کام کرنا چاہئے.
98
00:11:37,923 --> 00:11:39,132
کوئی بھی اکیلے نہیں کرتا.
99
00:11:40,091 --> 00:11:44,054
مجھے لگتا ہے کہ جب میں کام پر ہوں تو
میں اپنے سر میں اپنی آواز سنتا ہوں.
100
00:11:44,679 --> 00:11:48,016
یہ میری طرح محسوس کر سکتا ہے، لیکن
مجھے لگتا ہے کہ آواز آپ کی انترجام ہے.
101
00:11:49,392 --> 00:11:51,478
آپ کو ضرورت ہر وقت لے لو،
102
00:11:51,561 --> 00:11:54,940
لیکن جب آپ واپس آئیں تو، مجھے
آپ کی ٹیم کھلاڑی بنانا ہوگا.
103
00:11:58,318 --> 00:11:59,444
کمبرل کی طرح مت کرو.
104
00:12:00,278 --> 00:12:02,572
انا کے ساتھ انضمام کو الجھن نہ کرو.
105
00:12:03,573 --> 00:12:07,786
مجھ پر اعتماد کرو، شو.
ہمیشہ آپ کے انترجشتی کو سنتے ہیں.
106
00:12:08,536 --> 00:12:09,579
ہمیشہ.
107
00:12:24,135 --> 00:12:26,554
اصل مواصلات سیٹلائٹ
108
00:12:26,638 --> 00:12:29,557
ایک مسئلہ کو حل کرنے کے لئے تیار
109
00:12:30,600 --> 00:12:34,688
زمین میں موڑ کے ارد گرد کامیابی
سے سگنل بھیجنے کے لئے کس طرح
110
00:12:35,188 --> 00:12:36,815
اور رسیور تک پہنچ جاؤ.
111
00:12:36,898 --> 00:12:40,944
آج، ہم Yusheng ٹیکنالوجی میں
آپ کو پیش کرنے پر فخر ہے
112
00:12:41,027 --> 00:12:43,238
سیٹلائٹ ٹیک کا مستقبل
113
00:12:43,321 --> 00:12:45,657
ہم چھوٹے یونٹوں کے ساتھ تیزی سے کرتے ہیں...
114
00:12:45,740 --> 00:12:48,243
اب یہ کہاں ہے گرافکس
تبدیل کرنے جا رہے ہیں؟
115
00:12:48,326 --> 00:12:50,912
مجھے گرافکس کی ضرورت نہیں ہے!
116
00:12:50,996 --> 00:12:52,956
یہ سرکل ڈی سویلیل نہیں ہے.
117
00:12:53,039 --> 00:12:55,917
جب میں کووبسیٹس کے پاس جاؤں
تو شاید ایک شیر باہر نکل سکے.
118
00:12:56,042 --> 00:12:57,210
چین!
119
00:12:58,920 --> 00:13:01,673
کیا؟ مجھے شیر پسند ہے
120
00:13:02,716 --> 00:13:05,760
ٹھیک ہے، ہر ایک، دو بار
پھر دوبارہ ری سیٹ کریں.
121
00:13:07,887 --> 00:13:08,596
- یوشینگ؟
ہہ؟
122
00:13:08,596 --> 00:13:08,680
- یوشینگ؟
ہہ؟
123
00:13:08,680 --> 00:13:08,972
- یوشینگ؟
ہہ؟
124
00:13:12,475 --> 00:13:14,602
پریشان مت کرو، تھوڑا برو. تم بہت اچھا ہو
125
00:13:16,771 --> 00:13:17,772
شکریہ
126
00:13:32,662 --> 00:13:34,205
میں آپ کو یہاں دیکھنے کی توقع نہیں کی تھی.
127
00:13:35,332 --> 00:13:37,292
آپ کا کام آپ کے مقابلے میں بس میں رہتا ہے.
128
00:13:38,543 --> 00:13:41,588
کون سی سیکورٹی ماہر بننے والا
جانتا تھا اتنا وقت لگ رہا تھا؟
129
00:13:41,671 --> 00:13:43,548
میں اگلے ہفتے مکاؤ میں کام کرتا ہوں.
130
00:13:43,631 --> 00:13:45,175
تو آپ پڑوس میں تھے.
131
00:13:52,932 --> 00:13:54,351
آپ کو، چین کو دیکھنے کے لئے بہت اچھا ہے.
132
00:13:54,434 --> 00:13:56,936
کاش میں آپ کے بھائی کے بارے
میں ایک ہی بات کہہ سکتا ہوں.
133
00:13:57,520 --> 00:13:58,980
میں اسمیں آپ کی کیا مدد کر سکتا ہوں؟
134
00:13:59,481 --> 00:14:00,940
یشینگ مصیبت میں ہے.
135
00:14:01,566 --> 00:14:03,943
گنوتی یا نہیں، وہ لاپرواہ ہے.
136
00:14:04,027 --> 00:14:06,237
لوط لوگ دیکھنا چاہتے ہیں کہ وہ مرتے ہیں.
کون ہے؟
137
00:14:06,321 --> 00:14:09,449
Ruscho نامی ایک کمپنی ہے جو
میں سب سے زیادہ پریشان ہوں.
138
00:14:09,532 --> 00:14:11,701
وہ جینیوا میں واقع
ٹیک ٹیک دیوار ہیں،
139
00:14:11,785 --> 00:14:15,413
اور انہوں نے پہلے ہی تین سال قبل یشینگر
خریدنے کی کوشش کی، اور وہ انکار کر دیا ہے.
140
00:14:16,039 --> 00:14:19,000
یہ ایسے لوگ نہیں ہیں جو
جواب کے لۓ نہیں کرتے ہیں.
141
00:14:19,501 --> 00:14:22,295
وہ ایک بیچلر پارٹی کے لئے اس ہفتے کے
اختتام کے آخر میں بینکاک جا رہا ہے،
142
00:14:23,046 --> 00:14:24,589
اور وہ ایک گارڈن نہیں لے گا.
143
00:14:29,177 --> 00:14:30,220
میں آپ کو ادا کروں گا.
144
00:14:35,475 --> 00:14:38,645
ہم خاندان ہیں. ضروری نہیں.
145
00:14:57,414 --> 00:15:00,375
پارٹی ختم ہو گیا ہے. چلو. یہ یہاں محفوظ نہیں ہے.
146
00:15:01,000 --> 00:15:02,627
مجھے خوشی ہے کہ آپ یہاں ہیں.
147
00:15:03,169 --> 00:15:04,379
ٹھیک ہے، کزن.
148
00:15:04,879 --> 00:15:05,922
آپ کو گھر نہیں ملا.
149
00:16:32,175 --> 00:16:35,970
میں گلیلی ہوں. آپ قید ہیں 1764.
150
00:16:36,846 --> 00:16:39,974
میں تکرار کرتا ہوں، آپ 1764 قید ہیں.
151
00:16:40,934 --> 00:16:42,143
ہڈوں میں خوش آمدید.
152
00:17:15,718 --> 00:17:18,137
توجہ، 1764 قید.
153
00:17:18,221 --> 00:17:20,098
آپ کو چڑیا گھر میں جنگ
کی اطلاع دی گئی ہے.
154
00:17:27,981 --> 00:17:29,065
لڑائی شروع کرو
155
00:18:02,515 --> 00:18:03,808
جنگ ختم ہو گئی ہے.
156
00:18:05,184 --> 00:18:09,897
1764 قیدی نے آپ کو دو گھنٹوں
کی حرمت کا وقت حاصل کیا ہے.
157
00:18:10,898 --> 00:18:13,901
باقی باقی قیدیوں
نے آپ کی بات کی.
158
00:18:13,985 --> 00:18:15,153
تم ٹھیک ہو؟
159
00:18:15,778 --> 00:18:17,947
تمام قیدیوں نے آپ کی بات پر واپس لوٹ لیا.
160
00:18:27,832 --> 00:18:29,834
کوئی ایسا ہونا لازمی ہے جس سے ہم بات کر سکتے ہیں...
161
00:18:31,377 --> 00:18:33,963
ہمیں یہاں سے باہر نکالنے کے لئے.
میں نے کچھ غلط نہیں کیا.
162
00:18:34,047 --> 00:18:35,423
میں نے کچھ غلط نہیں کیا.
163
00:18:46,976 --> 00:18:50,271
1764 قیدی، حرمت کی رپورٹ.
164
00:18:52,940 --> 00:18:54,275
یہ کیا ہے؟
165
00:18:56,069 --> 00:18:57,445
یہ ضروری ہے کہ فاتحین کہاں جائیں.
166
00:19:37,568 --> 00:19:39,487
شو چلو. یہ جائز ہے.
آپ کو کیا ملا ہے
167
00:19:40,446 --> 00:19:43,866
اس کے کزن کا کہنا ہے کہ وہ 18 گھنٹے کے
لئے دونوں کی کوشش کر رہے ہیں. بدقسمتی.
168
00:19:43,950 --> 00:19:46,619
- پارٹی ہفتہ کی رات ہوا.
پارٹی سے آپ کو کیا ملے گا؟
169
00:19:46,703 --> 00:19:48,287
کوئی سیکورٹی ٹیپ نہیں، کچھ نہیں.
170
00:19:48,371 --> 00:19:49,580
ٹھیک ہے، میں اسے نظر آوں گا.
171
00:19:52,500 --> 00:19:54,502
تمام قیدیوں نے آپ کی بات پر واپس لوٹ لیا.
172
00:19:55,795 --> 00:19:57,922
تمام قیدیوں نے آپ کی بات پر واپس لوٹ لیا.
173
00:20:20,486 --> 00:20:23,531
وہ سب سے پہلے چیز جو تالا لگا کر کام کرنے کی
کوشش کرتی ہے وہ تمہاری روح کو توڑ دیتی ہے.
174
00:20:25,950 --> 00:20:29,036
ایسا کرنے کی اجازت نہیں دے سکتی.
آپ کو ذہنی طور پر مضبوط رہنا ہوگا.
175
00:20:31,372 --> 00:20:35,293
آپ کو کامیاب بریکآؤٹ میں تین
کلیدی چیزوں پر توجہ دینا ہوگا.
176
00:20:35,376 --> 00:20:36,586
وہ کیا ہیں؟
177
00:20:37,587 --> 00:20:39,547
ایک، ترتیب جانیں.
178
00:20:40,923 --> 00:20:43,426
دو، معمول کو سمجھنا.
179
00:20:44,552 --> 00:20:48,306
تین، اندر یا باہر سے مدد کی ہے.
180
00:20:48,389 --> 00:20:51,642
ٹیم ورک بالکل.
آپ کے پسندیدہ ایک، میں بتا سکتا ہوں.
181
00:20:52,351 --> 00:20:57,064
یاد رکھو، ش، آپ ایک دوسرے کے ساتھ چلے جائیں.
سب کچھ ایک کے طور پر بہتی ہے.
182
00:21:36,437 --> 00:21:38,523
ایک، سات، چھ، چار.
183
00:21:44,987 --> 00:21:46,197
کیا تم وارڈن ہو؟
184
00:21:47,365 --> 00:21:49,450
آپ کا کزن ایک شاندار آدمی ہے.
185
00:21:50,284 --> 00:21:55,581
انہوں نے مجھے اپنے پیٹنٹ، نمبر 34
اے سی اے ایل ایل کی تفصیلات دی.
186
00:21:55,665 --> 00:22:00,419
لیکن تعداد 36 بیبیبیبیک نہیں.
187
00:22:01,003 --> 00:22:04,632
مجھے آپ کو اس کو قائل کرنے کی
ضرورت ہے کہ وہ مجھے دے دے.
188
00:22:06,968 --> 00:22:08,427
میں ایسا کیوں کرنے لگا؟
189
00:22:09,550 --> 00:22:10,759
آپ ایک ساتھ مل کر.
190
00:22:12,052 --> 00:22:13,512
بھائیوں کی طرح
191
00:22:13,596 --> 00:22:15,222
لیکن آپ بھائی نہیں تھے.
192
00:22:16,015 --> 00:22:18,309
ایک خاندان کے سانحہ آپ کو اس
کے ساتھ رہنے کے لئے مجبور کیا.
193
00:22:18,934 --> 00:22:20,352
آپ نے یوشین سے نفرت کی.
194
00:22:20,686 --> 00:22:23,147
کس طرح وہ ہر کسی سے
ہمیشہ ہوشیار تھا.
195
00:22:23,230 --> 00:22:26,567
انہوں نے بہت سے لوگوں کی مدد کی تھی،
لیکن اس کی بجائے وہ خود کے لئے چلا گیا،
196
00:22:26,650 --> 00:22:27,693
اور وہ امیر ہے.
197
00:22:28,277 --> 00:22:30,112
اور اب، پیسے کی محبت...
198
00:22:31,530 --> 00:22:32,865
ان کی قیمتی پیٹنٹ...
199
00:22:33,824 --> 00:22:35,534
آپ کو مار ڈالا جا رہا ہے.
200
00:22:39,078 --> 00:22:42,373
میں اپنے جانوروں کے بارے میں جانتا ہوں.
201
00:22:43,833 --> 00:22:45,209
آپ جاننا چاہتے ہیں کہ میں کون ہوں؟
202
00:22:47,003 --> 00:22:48,254
میں زکیر ہوں.
203
00:22:51,174 --> 00:22:53,384
تمام قیدیوں نے چڑیا گھر کو اطلاع دی.
204
00:22:54,177 --> 00:22:57,096
- ال / قیدیوں نے چڑیا گھر کو رپورٹ کیا.
کیا میں نے بتایا
205
00:22:58,055 --> 00:22:58,973
کیا؟
206
00:22:59,432 --> 00:23:01,392
آپ نے پہلا پیٹنٹ دیا.
207
00:23:01,476 --> 00:23:04,145
تو؟ وہ مجھ پر تشدد کر رہے تھے.
یہ کچھ نہیں ہے.
208
00:23:04,770 --> 00:23:08,024
- وہ ہمارے پس منظر کے بارے میں چیزوں کو جانتا تھا.
- میں نے اسے نہیں بتایا.
209
00:23:12,153 --> 00:23:14,447
دوسرا پیٹنٹ، یہ کیا ہے؟
210
00:23:17,658 --> 00:23:21,370
اعلی درجے کی کیوب سیٹلائٹ ٹیک.
یہ ایک کھیل مبدل ہے.
211
00:23:21,454 --> 00:23:24,790
یہ دنیا میں کسی بھی کمپیوٹر کے نظام
کو اوورائڈ اور کنٹرول کرسکتا ہے.
212
00:23:24,874 --> 00:23:27,793
سائبر کنکال کلید کی طرح.
اور ایسا نہیں ہے جو تم سوچتے ہو
213
00:23:27,877 --> 00:23:31,172
یہ پیسے کے بارے میں نہیں ہے.
میں نے پیٹنٹ کیا تاکہ میں دفن کرسک سکوں.
214
00:23:31,255 --> 00:23:33,257
غلط ہاتھوں میں، کھیل ختم.
215
00:23:33,341 --> 00:23:36,677
دفاعی نظام، جوہری کوڈ.
کوئی بھی محفوظ نہیں ہوگا.
216
00:23:49,060 --> 00:23:50,061
کمبرل.
217
00:23:57,527 --> 00:24:00,489
نہیں نہیں. ہر روز جنگ کا دن نہیں ہے.
218
00:24:06,536 --> 00:24:08,079
ہم یہاں کیا کر رہے ہیں؟
219
00:24:09,956 --> 00:24:11,624
میں اس کے کزن ہوں
220
00:24:14,627 --> 00:24:16,713
مجھے نہیں لگتا کہ یہ اتفاق
ہے کہ ہم دونوں یہاں ہیں.
221
00:24:17,589 --> 00:24:19,090
مجھے لگتا ہے کہ وہ بریسین کے بعد ہیں.
222
00:24:19,173 --> 00:24:20,717
آپ جانتے ہیں، اس کے ساتھ بہت
زیادہ وقت خرچ کرنے کے بعد،
223
00:24:20,800 --> 00:24:21,759
میں نے اپنا کان زمین پر ڈال دیا،
224
00:24:21,843 --> 00:24:24,095
میں نے ایسا نہیں کیا جو میں نے
دیکھا، پسند نہیں کیا میں نے سنا.
225
00:24:24,178 --> 00:24:25,597
آپ کب سے یہاں ہیں؟
226
00:24:26,180 --> 00:24:27,265
یہ کہنا مشکل ہے.
227
00:24:27,891 --> 00:24:31,060
میرا بہترین اندازہ ہے... چند ماہ.
228
00:24:31,811 --> 00:24:33,646
یہ کونسی جگہ ہے؟
229
00:24:33,730 --> 00:24:35,565
افسانہ کی طرح بہت افسوس ہے.
230
00:24:35,648 --> 00:24:37,358
اسے ہائی اثاثہ رکاوٹ
سروس کہا جاتا ہے.
231
00:24:37,901 --> 00:24:38,902
ہڈیاں
232
00:24:39,569 --> 00:24:40,653
یونانی اساطیر؟
233
00:24:41,154 --> 00:24:42,739
مردوں کی زمین.
234
00:24:42,822 --> 00:24:44,866
جو بھی اندر چلا جاتا ہے وہ باہر نہیں آتا.
یہ آسان ہے.
235
00:24:44,949 --> 00:24:45,283
- سنی سنی سی داستاں.
جی ہاں
236
00:24:45,283 --> 00:24:45,366
- سنی سنی سی داستاں.
جی ہاں
237
00:24:45,366 --> 00:24:46,910
- سنی سنی سی داستاں.
جی ہاں
238
00:24:46,993 --> 00:24:50,872
لفظ یہ ہے کہ قبر کے پیچھے لوگوں
نے دھواں لیا، کچھ ایڈجسٹمنٹ کیا،
239
00:24:50,955 --> 00:24:52,957
اور پھر مضبوط آ گیا.
یہ کونسل ہیں کون؟
240
00:24:53,666 --> 00:24:57,629
جاسوس، مجرموں،
تاجروں، منتخب حکام.
241
00:24:57,712 --> 00:24:58,713
منافع بڑا فائدہ.
242
00:24:59,172 --> 00:25:00,214
کیا آپ کو لگتا ہے کہ وہ وہاں ہے؟
243
00:25:00,298 --> 00:25:05,386
ان کے کزن یوشینگ نے اپنی مقابلہ کی طرف سے
کسی قسم کی ہٹ کی فہرست پر ڈال دیا تھا،
244
00:25:05,845 --> 00:25:08,181
سیٹلائٹ ٹیک کمپنی روسکو نے کہا.
245
00:25:08,765 --> 00:25:10,767
وہاں جنگ کا دن اور
طوفان کا دن ہے.
246
00:25:11,059 --> 00:25:12,977
اگر آپ جنگ جیت لیتے ہیں تو آپ کو فوائد ملے گی.
247
00:25:13,061 --> 00:25:15,188
اگر آپ لڑنے کے لئے کھوئے ہوئے یا انکار کرتے ہیں...
248
00:25:16,856 --> 00:25:18,733
یہاں آپ کا وقت بہت ناگزیر ہے.
249
00:25:19,275 --> 00:25:22,487
لہذا وہ اسے "چڑیا گھر" کہتے ہیں.
ہم یہاں سب جانور ہیں.
250
00:25:22,570 --> 00:25:23,863
سب سے پسندیدہ کا بقا.
251
00:25:23,947 --> 00:25:27,492
اگر آپ چاہتے ہیں کہ کسی کو بہت خراب ہو
جائے تو کیوں نہ صرف انہیں مارے جائیں گے؟
252
00:25:27,575 --> 00:25:29,953
اس وجہ سے دنیا کو پتہ
چلتا ہے کہ وہ مر چکے ہیں.
253
00:25:30,662 --> 00:25:33,414
یہاں، وہ ابھی چلے گئے ہیں.
254
00:25:34,248 --> 00:25:36,709
پھر ہم اندر جانا چاہتے ہیں، انہیں باہر نکال دیں.
255
00:25:36,793 --> 00:25:38,461
وہاں اندھے نہیں جا سکتا.
ہم ایک ترتیب نہیں جانتے ہیں.
256
00:25:38,544 --> 00:25:40,964
ہمارے پاس کچھ بھی نہیں ہے.
- آپ نے قبر کو مکمل طور پر اندھا ٹوٹ دیا.
257
00:25:41,047 --> 00:25:42,048
جی ہاں، ٹھیک ہے، مجھے خوش قسمت ہے.
258
00:25:42,131 --> 00:25:43,758
اگر یہ ایرر برقرار رہے تو ہمارے
ہیلپ ڈیسک سے رابطہ کریں.
259
00:25:43,841 --> 00:25:45,885
- اور اگر وہ کیا ہے؟
دیکھو، اگر وہ وہاں ہے تو ہم اسے لے جائیں گے.
260
00:25:45,969 --> 00:25:48,096
ہم وہاں اندھے جاتے ہیں،
ہم خود کو پھنس گئے ہیں.
261
00:25:48,763 --> 00:25:50,139
آپ نہیں سوچتے کہ میں اسے سنبھال سکتا ہوں.
262
00:25:50,723 --> 00:25:52,684
یہ ہم میں سے کسی سے بڑا ہے.
263
00:25:54,811 --> 00:25:55,812
بالکل ٹھیک.
264
00:26:08,822 --> 00:26:11,825
مہودی، ہمارے پاس اعداد و شمار کی خلاف ورزی ہے.
ہمارے کسی نظام میں ہے.
265
00:26:12,367 --> 00:26:14,911
کیا؟ اس کو بند کرو. اب اسے بند کرو.
266
00:26:27,837 --> 00:26:29,923
- اوہو.
صرف رات کے لئے صفائی.
267
00:26:30,006 --> 00:26:31,007
اوہو.
268
00:26:32,300 --> 00:26:34,135
روسکو میں صرف ایک ہی رابطہ ہے.
269
00:26:34,511 --> 00:26:36,846
اس بات کا یقین نہیں کہ اگر وہ آپ سے بات کرے
گا، لیکن یہ شروع کرنے کا ایک اچھا مقام ہے.
270
00:26:37,681 --> 00:26:38,723
ایک چپچپا نوٹ؟
271
00:26:45,939 --> 00:26:48,525
تو آپ کو کیا ملا ہے؟
- بالکل ٹھیک.
272
00:26:48,608 --> 00:26:51,611
دو چیزیں. ایک سیاہ بینک
اکاؤنٹ، کوڈ نامزد سپرورو،
273
00:26:51,987 --> 00:26:53,613
روسکو کو پیسہ بھیج رہا ہے.
274
00:26:53,697 --> 00:26:55,949
اور انہوں نے لیون گرسی
کو دس ملین بھیجا،
275
00:26:56,032 --> 00:26:57,951
نجی جیل کی صنعت کے لئے ایک لابی.
276
00:26:58,785 --> 00:27:00,370
مجھے یہ لیون گرسی معلوم ہے.
277
00:27:01,237 --> 00:27:04,366
انہوں نے جیل بورڈ کے لئے
تقریبا 13 سال تک کام کیا تھا،
278
00:27:04,449 --> 00:27:05,867
اور پھر اس نے بہت گرمی شروع کردی
279
00:27:05,951 --> 00:27:07,827
ہر بار جب میں نے اپنی جگہوں
میں سے ایک سے توڑ دیا،
280
00:27:07,911 --> 00:27:10,789
تو انہوں نے نجی شعبے میں
کودنے کا فیصلہ کیا.
281
00:27:10,872 --> 00:27:12,040
اس سے نہیں سنا ہے.
282
00:27:12,123 --> 00:27:13,959
آج آپ بہت اچھے لگتے ہیں،
لیکن آپ جانتے ہیں کہ.
283
00:27:35,438 --> 00:27:36,481
آپ کو ایک پینے حاصل
284
00:27:37,190 --> 00:27:38,608
تم نے نہیں کیا، ٹنی.
285
00:27:38,984 --> 00:27:41,820
میں جانتا ہوں کہ آپ نے براہ راست نہیں جانا تھا
اور ایک ایماندار کام ہے جو مشروبات پینے کے لۓ،
286
00:27:41,903 --> 00:27:45,031
تو مجھے بتاو، ڈراس، تم
یہاں کیا کر رہے ہو؟
287
00:27:45,115 --> 00:27:46,700
آپ کو اسی سوال سے آسانی سے پوچھا جا سکتا ہے.
288
00:27:46,783 --> 00:27:48,243
جی ہاں، ٹھیک ہے، یہ ذاتی ہے.
289
00:27:50,662 --> 00:27:53,915
ابیگیل سے ایک فون
ملا، یہ پہلی بار ہے
290
00:27:53,999 --> 00:27:56,960
آپ اتنے لمبے عرصے تک ڈیسک جاکر ہونے
کے بعد میدان میں واپس آ گئے ہیں.
291
00:27:58,294 --> 00:27:59,963
اس نے سوچا کہ آپ کو تھوڑا سا گندم ہو سکتا ہے.
292
00:28:00,714 --> 00:28:02,090
اوہ، وہ درد کرتا ہے.
293
00:28:04,759 --> 00:28:05,802
وہ یہاں ہے.
294
00:28:07,012 --> 00:28:10,265
- وہ آدمی بھی جانتا ہے؟
آپ کا مطلب یہ ہے کہ وینبا گینگسٹر؟ نہیں.
295
00:28:10,348 --> 00:28:11,474
تم اسے پہچانتے ہو
296
00:28:13,059 --> 00:28:14,352
کیا آپ کو متعارف کرنا چاہتے ہیں؟
297
00:28:15,520 --> 00:28:17,731
ابیگیل کے ساتھ کب آپ تنگ ہیں؟
298
00:28:17,814 --> 00:28:20,191
جیسا کہ آپ نے کہا، یہ ذاتی ہے.
299
00:28:21,234 --> 00:28:22,318
تم کیسے ہو، لیون؟
300
00:28:23,445 --> 00:28:24,446
لیون
301
00:28:26,031 --> 00:28:27,615
آپ جانتے ہیں، میرے مردوں میں سے ایک غائب ہے،
302
00:28:27,699 --> 00:28:30,660
اور میں سوچتا ہوں کہ وہ ایک سیاہ
سائٹ کی جیل میں ہے جسے ہڈ کہتے ہیں.
303
00:28:30,744 --> 00:28:32,078
کہیں بھی گھنٹی بجائیں
304
00:28:32,787 --> 00:28:36,875
اور اس کمپنی نے روسکو کہا ہے.
یورپی سیٹلائٹ ٹیک کمپنی
305
00:28:36,958 --> 00:28:40,754
انہوں نے آپ کو تقریبا دس لاکھ روپے دیا.
اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟
306
00:28:40,837 --> 00:28:42,213
دس ملین ڈالر
307
00:28:42,547 --> 00:28:45,050
بہت ساری رقم.
لیکن مجھے لگتا ہے کہ یہ سب بیوقوف ہے.
308
00:28:45,550 --> 00:28:47,469
کیونکہ آپ سیٹلائٹ ٹیک کے
لئے لابی نہیں کرتے ہیں.
309
00:28:47,552 --> 00:28:48,386
دیکھو، رے...
310
00:28:48,470 --> 00:28:51,139
آپ کو سیاہ سائٹ کے جیل منافع
کے لئے لابی، میں ٹھیک ہوں؟
311
00:28:51,222 --> 00:28:54,059
دیکھو، رے...
تم مجھے بتاوگی جو تم جانتے ہو
312
00:29:15,038 --> 00:29:16,039
اقدام!
313
00:29:25,215 --> 00:29:26,966
ارے، بریسین...
314
00:29:28,885 --> 00:29:30,095
واپس جانا اچھا ہے؟
315
00:29:30,929 --> 00:29:32,639
نہیں، یہ واپس برا ہے.
316
00:29:35,600 --> 00:29:38,186
لیون، جو آپ کام کر رہے ہیں؟
- مجھے افسوس ہے، رے. میں نہیں کر سکتا...
317
00:29:43,817 --> 00:29:46,027
چلو بھئی. ایک کام کرنا چاہتے ہیں، DeRosa؟
318
00:29:46,986 --> 00:29:47,987
بھاڑ میں جاؤ، ہاں.
319
00:29:48,071 --> 00:29:51,282
یہ نجی بینک اکاؤنٹ ہے، اور
مجھے اس کی شناخت کی ضرورت ہے.
320
00:29:51,366 --> 00:29:53,910
اس کے ساتھ مر گیا، یہ ہماری واحد قیادت ہے.
321
00:29:54,410 --> 00:29:57,163
بالکل ٹھیک.
مجھے ایک دن دو، میں سمجھ دونگا.
322
00:30:32,365 --> 00:30:33,366
ارے
323
00:30:35,118 --> 00:30:36,703
تم کہاں سے آرہے ہو؟
324
00:30:36,786 --> 00:30:39,539
میں جیل کے لئے کام کرتا ہوں. میں باورچی ہوں.
325
00:30:40,748 --> 00:30:42,125
مجھے باورچی خانے کے بارے میں بتاو.
326
00:30:44,085 --> 00:30:45,086
تمہارا کیا مطلب ہے
327
00:30:45,170 --> 00:30:47,046
میں اپنے سیل سے کیسے حاصل کروں؟
328
00:30:48,298 --> 00:30:49,299
مجھے جانا ہے.
329
00:30:57,056 --> 00:30:58,099
جی ہاں.
330
00:31:04,731 --> 00:31:07,066
آپ چڑیا گھر کے غلط پہلو
پر ہیں، میرے دوست.
331
00:31:07,150 --> 00:31:09,777
- مجھے آپ کی گدی لینا چاہیئے.
- کیا؟ یہ ایک بریک دن ہے.
332
00:31:27,170 --> 00:31:28,171
چلو بھئی.
333
00:32:36,906 --> 00:32:38,283
آپ کیا جہنم ہیں؟
334
00:32:40,535 --> 00:32:43,162
مجھے لگتا ہے کہ میں ڈاکٹر کو کام کر
سکتا ہوں، ہمیں کچھ فائدہ ملے گا.
335
00:32:44,163 --> 00:32:47,417
ڈاکٹر کو ایک چراغ کی حیثیت سے باہر نکال دیتا ہے.
336
00:32:49,419 --> 00:32:50,837
میرا نام اکالا ہے.
337
00:32:50,920 --> 00:32:51,921
شو.
338
00:33:03,266 --> 00:33:05,184
- کیا؟
- انہوں نے نقطہ جات سے منسلک کیا.
339
00:33:05,268 --> 00:33:07,437
Ruscho میں آپ کے اندر آدمی
نے خرگوش سوراخ کو بھیجا.
340
00:33:10,148 --> 00:33:13,192
لیکن ایسا لگتا ہے کہ مجھے ایک آدمی مل
گیا جو ہمارے لئے شو کی قیادت کرسکتا ہے.
341
00:33:13,276 --> 00:33:14,444
یہ آدمی کہاں ہے
342
00:33:15,278 --> 00:33:17,363
ابھی؟ میں گاڑی چل رہا ہوں ڈرائیونگ.
343
00:33:19,407 --> 00:33:20,908
اس امید کی توقع ہے کہ آپ کیا کر رہے ہیں.
344
00:33:21,576 --> 00:33:22,785
آپ کو واپس بلاو
345
00:34:05,661 --> 00:34:06,704
تم کہاں چھپا ہو
346
00:34:24,972 --> 00:34:25,973
لعنت ہے!
347
00:34:30,978 --> 00:34:32,146
مجھے بھاڑ میں جاؤ
348
00:34:33,147 --> 00:34:38,194
قیدیوں نے 1764 اور 1765 کو زوجہ کو رپورٹ کیا.
349
00:34:38,277 --> 00:34:40,530
میں نے دوبارہ زو کو اطلاع دی.
350
00:34:42,657 --> 00:34:44,575
انہوں نے گزشتہ رات مجھے شدید مذمت کی.
351
00:34:51,666 --> 00:34:54,752
آپ ہمیشہ میرے مقابلے میں دماغی
طور پر بچے کے طور پر سخت تھے.
352
00:34:54,836 --> 00:34:56,087
یاد رکھیں
353
00:34:57,046 --> 00:34:59,090
اب آپ کی ضرورت ہے.
354
00:35:46,762 --> 00:35:47,930
لڑائی شروع کرو
355
00:35:54,896 --> 00:35:56,063
جنگ ختم ہو گئی ہے.
356
00:35:56,147 --> 00:36:01,903
قیدیوں نے 1764، 1765، آپ نے دو
گھنٹوں کی حرمت کا وقت حاصل کیا ہے.
357
00:36:05,031 --> 00:36:06,908
منفی کنکال نظریہ.
358
00:36:07,575 --> 00:36:11,078
اس کا استعمال کریں کہ وہ آپ کو کونسی نقطہ
نظر نہیں دیکھ سکیں جو نقشے کو دیکھنے دیں.
359
00:36:12,997 --> 00:36:16,125
اس طرح ترتیب آپ کو ظاہر
کرنے کے لئے شروع ہوتا ہے.
360
00:36:23,841 --> 00:36:27,929
جسمانی دیوار سے باہر دیکھنے کے لئے اپنے
دماغ کی تربیت کرو جو آپ کو محدود کرتی ہے.
361
00:36:38,981 --> 00:36:42,401
خلیوں کی دوسری جانب ایک
مکمل علیحدہ دنیا ہے.
362
00:36:43,277 --> 00:36:48,157
ہال ویز، تحقیقات، انفارمیشن،
باورچی خانے، ہیڈکوارٹر.
363
00:36:49,075 --> 00:36:51,786
ابھی، یہ سب منفی جگہ ہے.
364
00:36:53,204 --> 00:36:54,747
لیکن طویل عرصہ تک نہیں.
365
00:36:57,625 --> 00:36:59,293
میں یہاں سے باہر نکلونگا.
366
00:37:08,135 --> 00:37:09,303
بھاڑ میں جاؤ.
367
00:37:09,387 --> 00:37:11,138
چلو، لوقا. اپ کہاں ہیں؟
368
00:37:12,056 --> 00:37:14,475
یہ آخری نمبر ہے جو لوقا
نے اپنے سیل پر بلایا ہے.
369
00:37:18,271 --> 00:37:19,438
روسکو جینوا؟
370
00:37:20,398 --> 00:37:21,899
کیا میں یہاں جلدی کروں؟
371
00:37:25,361 --> 00:37:26,445
نہیں.
372
00:37:28,656 --> 00:37:30,116
آپ جانتے ہیں، کسی نے مجھے ایک بار بتایا...
373
00:37:31,617 --> 00:37:34,245
یاد رکھنے کے لئے ایک اہم چیز
374
00:37:34,328 --> 00:37:36,747
سب سے مشکل پہلوؤں کو حل کرنے میں
375
00:37:37,290 --> 00:37:38,791
یہ ہے کہ وہ آپ کو چیلنج کرنے کے لئے ڈیزائن کیا گیا ہے.
376
00:37:39,625 --> 00:37:41,168
اپنے اپنے مفادات کے خلاف ذرا ذرا.
377
00:37:42,587 --> 00:37:45,840
اور میرے خیالات مجھ سے کہہ رہے
ہیں کہ کوئی راستہ نہیں ہے
378
00:37:45,923 --> 00:37:48,634
کہ آپ لوقا کو براہ راست کمپنی
کے حکم کے خلاف جانے دیں گے.
379
00:37:49,427 --> 00:37:51,929
دیکھو، وہ صرف legwork کرنا چاہتا تھا.
380
00:37:52,013 --> 00:37:54,557
اس نے سوچا کہ اس کے لئے کسی چیز کی
قیادت کرنے کا ایک اچھا موقع تھا.
381
00:37:54,932 --> 00:37:56,684
اور اب لوقا اور شو لاپتہ ہیں.
382
00:38:02,189 --> 00:38:07,903
آپ قید ہیں 1924.
میں تکرار کرتا ہوں، آپ 1924 قید ہیں.
383
00:38:07,987 --> 00:38:09,363
ہڈوں میں خوش آمدید.
384
00:38:23,461 --> 00:38:26,130
مہودی، میں نے محسوس کیا کچھ کچھ چل رہا تھا.
میں نے نظام میں ہیک کیا،
385
00:38:26,213 --> 00:38:28,633
اور بنیادی طور پر، لوقا نے
روسکو جینیوا سے ملاقات کی.
386
00:38:29,717 --> 00:38:30,718
کیا آپ سنجیدہ ہیں؟
387
00:38:30,801 --> 00:38:33,387
میں نے ان لڑکوں سے دور رہنے کے لئے کہا.
اس نے اس کے ساتھ کیسے شامل کیا؟
388
00:38:35,222 --> 00:38:38,351
وہ میں تھا. میں نے اسے اپنے رابطوں میں سے ایک دیا.
389
00:38:42,188 --> 00:38:43,189
چلو بھئی.
390
00:38:52,573 --> 00:38:54,909
آپ لاپتہ ہونے کے بعد،
برسن نے کھدائی شروع کردی.
391
00:38:54,992 --> 00:38:57,953
وہ سوچتے ہیں کہ یہ جگہ قبر کے پیچھے
وہی لوگوں کی طرف سے شروع کی گئی تھی.
392
00:38:58,412 --> 00:38:59,413
لہذا میں...
393
00:39:01,916 --> 00:39:05,086
میں خراب ہوگیا. یہاں تک ختم ہو گیا.
394
00:39:05,169 --> 00:39:08,714
کوئی بات نہیں
میں ترتیب حاصل کرنے کے قریب ہوں.
395
00:39:10,341 --> 00:39:12,677
- تم مجھ سے کیا چاہتے ہو؟
- ابھی تک کچھ نہیں.
396
00:39:12,760 --> 00:39:15,763
ہمارے پاس کم رابطہ ہے، بہتر.
397
00:39:17,723 --> 00:39:20,309
شو، یہ اتفاق نہیں ہوسکتا
398
00:39:20,393 --> 00:39:23,354
یہ کہ تینوں برسلن کے ماہرین
اب یہاں بند کر چکے ہیں.
399
00:39:23,437 --> 00:39:24,855
نہیں، یہ نہیں کر سکتا.
400
00:39:25,856 --> 00:39:27,358
فرض کریں وہ ہمیں دیکھ رہے ہیں.
401
00:39:44,625 --> 00:39:45,793
براہ کرم
402
00:39:46,711 --> 00:39:48,713
وہ آپ کو دینے کے قریب ہے.
403
00:39:49,255 --> 00:39:50,464
بند کریں؟
404
00:39:51,215 --> 00:39:52,383
وہ ختم نہیں کرے گا.
405
00:39:52,466 --> 00:39:54,385
اس کے بعد مجھے اس کی ضرورت ہے جو میں چاہتا ہوں.
406
00:39:55,886 --> 00:39:57,722
یا میں اسے باقی جانوروں
کو کھانا کھلاؤں گا.
407
00:40:11,152 --> 00:40:14,155
میں نے بچہ تھا کیونکہ میں نے سوپ
گوپانگ بنانے کی کوشش کی ہے،
408
00:40:14,238 --> 00:40:17,450
لیکن ہر وقت، آٹا بہت سخت ہے.
409
00:40:20,327 --> 00:40:23,289
دیکھو، میں نہیں جانتا آپ کا کیا معاملہ ہے،
410
00:40:23,998 --> 00:40:26,959
لیکن... میں مرنا نہیں چاہتا.
411
00:40:27,042 --> 00:40:29,044
وہ آپ کے ساتھ کیا کر رہے ہیں غلط ہے.
412
00:40:32,715 --> 00:40:34,258
پھر مجھے گھر جانے میں مدد دینے دو
413
00:40:38,554 --> 00:40:41,432
جب میں اپنے سیل سے باورچی خانے میں جاتا
ہوں، تو وہ مجھے آنکھوں سے پھینک دیتے ہیں.
414
00:40:43,809 --> 00:40:45,853
یہ دیکھنے کا واحد طریقہ نہیں ہے.
415
00:40:47,354 --> 00:40:51,942
سولہ، 17، 18، 19، 20...
416
00:40:52,359 --> 00:40:53,652
کتنے قدم
417
00:40:54,445 --> 00:40:55,529
چوبیس.
418
00:40:56,071 --> 00:40:58,741
ہر تحفے کا ایک تحفہ
آپ کو وقت دیتا ہے.
419
00:40:58,824 --> 00:41:00,201
اسے برباد نہ کرو.
420
00:41:00,284 --> 00:41:02,620
آپ کے پاس ہر موقع ترتیب دیں.
421
00:41:06,832 --> 00:41:08,209
آج صبح 45 تھی.
422
00:41:09,001 --> 00:41:10,211
کیا؟
423
00:41:10,294 --> 00:41:11,837
باورچی خانے میں قدم
424
00:41:11,921 --> 00:41:13,255
فاصلہ دوگنا ہے؟
425
00:41:17,843 --> 00:41:18,803
چلو بھئی!
426
00:41:30,272 --> 00:41:32,316
مجھے پناہ گاہ میں حاصل کرنے کی ضرورت ہے.
427
00:41:32,399 --> 00:41:34,068
جی ہاں، اور مجھے ایک کوک کی ضرورت ہے.
428
00:41:34,151 --> 00:41:35,319
پیارے خواب.
429
00:41:48,040 --> 00:41:50,167
تمام قیدیوں نے آپ کی بات پر واپس لوٹ لیا.
430
00:41:51,001 --> 00:41:54,797
میں تکرار کرتا ہوں، تمام قیدیوں
کو آپ کی بات پر واپس آتی ہے.
431
00:42:43,512 --> 00:42:47,516
روایات کی سب سے زیادہ پیچیدہ
اکثر ایک سادہ خیال پر مبنی ہیں.
432
00:42:49,059 --> 00:42:51,145
آپ کا جواب سب سے زیادہ امکان ہے.
433
00:42:58,110 --> 00:42:59,361
جیل منتقل ہو رہا ہے.
434
00:43:00,070 --> 00:43:03,407
سیل کے ترجمان اندراج پوائنٹس کو
چڑیا گھر میں تبدیل کرتے ہیں.
435
00:43:03,490 --> 00:43:04,617
Rubik کی مکھی کی طرح؟
436
00:43:05,284 --> 00:43:08,787
ہمیں کوئی معمول نہیں ہے. ہمیں کوئی ترتیب نہیں ملی.
437
00:43:09,330 --> 00:43:10,831
اور ہماری مدد نہیں ہے.
438
00:43:11,498 --> 00:43:12,625
شاید ہم کرتے ہیں.
439
00:43:17,713 --> 00:43:18,923
نو نازی؟
440
00:43:19,006 --> 00:43:21,967
کمپیوٹر نرس.
انہوں نے کچھ وقت پہلے ان کو لے لیا.
441
00:43:22,968 --> 00:43:25,679
انہوں نے انہیں آئس لینڈ میں کچھ
بے ترتیب تہھانے میں گول کیا.
442
00:43:26,263 --> 00:43:28,265
خود کو دیدی کہتے ہیں.
443
00:43:29,892 --> 00:43:31,810
لیڈر کا ہینڈل شمار زیرو ہے.
444
00:43:33,062 --> 00:43:35,314
وہ فارچیون 500
کمپنیوں سے خراب ہے
445
00:43:35,397 --> 00:43:36,899
آپ سے اور میں نام کر سکتا ہوں.
446
00:43:36,982 --> 00:43:38,692
لیکن ہمارے ذہن میں ایک مسئلہ ہے
447
00:43:38,776 --> 00:43:41,070
اس وجہ سے کہ وہ نہیں جانتا جس
میں ایک واقعہ زیرو شمار ہے.
448
00:43:41,695 --> 00:43:43,864
انہوں نے انہیں دن اور رات کی تحقیقات کی ہے.
449
00:43:44,865 --> 00:43:47,326
کوئی مقدس وقت نہیں
450
00:43:48,077 --> 00:43:49,787
جیل کی دیکھ بھال کیوں کرتا ہے؟
451
00:43:50,871 --> 00:43:54,375
چونکہ شمار زیرو نے جیل
کے چشموں کو حاصل کیا ہے.
452
00:43:55,167 --> 00:43:58,462
انہیں جاننے کی ضرورت ہے کہ وہ
کون ہے اور اس کے سرور کہاں ہیں.
453
00:43:58,545 --> 00:44:00,214
- جیل کی تفصیلات؟
- جی ہاں.
454
00:44:00,673 --> 00:44:03,634
اگر آپ جیل سے قبل پتہ چل
سکتے ہیں کہ کون سا جیو ہے...
455
00:44:04,802 --> 00:44:06,178
شاید وہ ہماری مدد کر سکتے ہیں.
456
00:44:35,082 --> 00:44:36,250
مجھے بگ دیکھنے کی ضرورت ہے.
457
00:44:46,051 --> 00:44:48,303
مجھے دیکھنے کی ضرورت ہے... بگ.
458
00:44:48,846 --> 00:44:51,015
اگر آپ کیڑے پر ایک کتاب
چاہتے ہیں تو، وہ اوپر ہیں.
459
00:44:58,022 --> 00:44:59,857
ٹھیک ہے. اس طرف.
460
00:45:38,437 --> 00:45:39,438
بگ.
461
00:45:45,319 --> 00:45:46,320
ڈراسا؟
462
00:45:48,197 --> 00:45:49,198
چڑیا.
463
00:45:50,949 --> 00:45:53,702
- وہ کون ہے؟
- چلو بھئی. میں آپ کو یہ نہیں دے سکتا.
464
00:45:53,786 --> 00:45:55,746
کیڑے سوسائٹی
465
00:45:55,829 --> 00:45:58,123
گاہک گمنام رہیں گے.
کلائنٹ گمنام رہتا ہے.
466
00:45:58,207 --> 00:45:59,708
- سب سے بڑھ کر...
- چپ، بگ.
467
00:46:04,213 --> 00:46:06,173
ہم ایک طویل عرصے سے لڑکے تھے.
468
00:46:10,385 --> 00:46:11,804
میں تم سے پیار کرتا ہوں کہ تم لوگ یہاں کیا کرتے ہو.
469
00:46:13,680 --> 00:46:14,681
اب، بگ...
470
00:46:20,020 --> 00:46:21,647
لیکن مجھے آپ سے گندگی لاتنا ہے
471
00:46:21,730 --> 00:46:23,190
اگر آپ مجھ سے بات کرنا شروع نہیں کرتے ہیں.
472
00:46:23,899 --> 00:46:25,317
میں تمہیں ایک نام ملوں گا.
473
00:46:25,400 --> 00:46:26,485
شکریہ
474
00:46:28,529 --> 00:46:30,030
مجھے آپ سے ایک اور چیز کی ضرورت ہو گی.
475
00:46:59,518 --> 00:47:00,853
یوشینگ قریبی.
476
00:47:01,770 --> 00:47:02,813
وقت ختم ہوا.
477
00:47:02,896 --> 00:47:05,649
تم اس سے پوچھ رہے ہو کہ
وہ اپنی زندگی کا کام دے.
478
00:47:05,732 --> 00:47:07,860
ہم دونوں جانتے ہیں کہ یہ
نہیں ہے کہ یہ کیا ہے.
479
00:47:07,943 --> 00:47:10,112
تم جانتے ہو کہ یہ ٹیک کیا کر سکتا ہے.
480
00:47:10,696 --> 00:47:12,156
وقت ختم ہوا!
481
00:47:14,408 --> 00:47:15,951
نہیں!
482
00:47:28,338 --> 00:47:29,673
جنگ ختم ہو گئی ہے.
483
00:47:29,756 --> 00:47:34,887
قیدیوں نے 1789، 3486، 6412،
484
00:47:34,970 --> 00:47:36,889
آپ نے دو گھنٹوں کی حرمت کا وقت حاصل کیا ہے.
485
00:47:50,819 --> 00:47:52,279
مجھے آپکی مدد چاہیے.
486
00:47:57,034 --> 00:47:59,870
آپ میں سے ایک اس جگہ کی ترتیب کو جانتا ہے.
487
00:48:04,583 --> 00:48:07,252
رکو. مقدس
488
00:48:08,253 --> 00:48:09,796
کیا تم نے کبھی کیا ہے؟
489
00:48:15,177 --> 00:48:17,804
مجھے اس ترتیب دیں، میں آپ کو حاصل کر سکتا ہوں.
490
00:48:22,601 --> 00:48:23,685
ہم لشکر ہیں.
491
00:49:06,895 --> 00:49:08,272
ہم لشکر ہیں.
492
00:50:11,585 --> 00:50:12,794
زیرو شمار کرو.
493
00:50:16,673 --> 00:50:20,677
اگر آپ مجھے ترتیب کی منطق دیتے ہیں
تو میں یہاں سے باہر نکل سکتا ہوں.
494
00:51:17,651 --> 00:51:19,069
وہ کیسے جانتے تھے؟
495
00:51:24,825 --> 00:51:26,618
کمبرل آپ کو پریشان کرنے کی کوشش کر رہا تھا.
496
00:51:37,921 --> 00:51:39,589
تم نے مجھے سب کچھ بتایا.
497
00:51:42,134 --> 00:51:43,885
آپ جیل کے لئے کام کرتے ہیں.
498
00:51:45,554 --> 00:51:47,681
میں جیل چلاتا ہوں.
499
00:52:01,111 --> 00:52:03,613
ہمارے جیساس کیمبر؟ مجھے یہ نہیں ملتا.
500
00:52:04,448 --> 00:52:06,867
اس جگہ سے آپ کو اس کے پاؤں
کے نشانات پر عمل کرنا پڑا
501
00:52:06,950 --> 00:52:08,034
جہاں بھی وہ اب ہے.
502
00:52:09,035 --> 00:52:10,287
ہدف کہیں کہیں گے.
503
00:52:10,954 --> 00:52:12,372
جی ہاں، انڈرورلڈ.
504
00:52:14,124 --> 00:52:15,417
ابیگیل، کیا آپ ہمیں ایک منٹ دے سکتے ہیں؟
505
00:52:20,714 --> 00:52:21,756
ٹھیک ہے.
506
00:52:22,674 --> 00:52:25,385
میں جانتا ہوں کہ ہمارے پاس ہمارے اختلافات
ہیں، لیکن مجھے آپ سے یہ سننا تھا.
507
00:52:25,469 --> 00:52:26,803
مجھ سے قسمت ہم ٹھیک ہیں.
508
00:52:28,889 --> 00:52:30,932
تم کیا کہہ رہے ہو، آدمی؟
یقینا ہم اچھے ہیں.
509
00:52:31,433 --> 00:52:32,476
بالکل ٹھیک.
510
00:52:32,559 --> 00:52:34,978
اور تم ابھی بھی مجھے گندگی ہیک کرنے
کے لئے پیسے ادا کر رہے ہو، ٹھیک ہے؟
511
00:52:36,521 --> 00:52:37,939
میں اس سے کیوں گزرتا ہوں؟
512
00:52:38,648 --> 00:52:40,817
تو آپ کے پیچھے بند دروازوں
پر کیا کام کر رہا ہے؟
513
00:52:44,571 --> 00:52:46,531
چلو صرف یہ کہنا کہ میں کچھ کام کر رہا ہوں
514
00:52:46,615 --> 00:52:48,700
یہ ہمارے درمیان مواصلات
کو بہتر بنائے گا.
515
00:52:58,418 --> 00:53:01,296
ہیلو، شو. آپ نے اپنے زکیر سے ملاقات کی ہے.
516
00:53:09,387 --> 00:53:10,555
ہم انہیں نہیں توڑ سکتے تھے.
517
00:53:12,307 --> 00:53:13,350
غیر معمولی.
518
00:53:14,601 --> 00:53:17,270
تین مرد، اور وہ ایک
دوسرے پر نہیں جائیں گے.
519
00:53:20,649 --> 00:53:21,900
لیکن تم...
520
00:53:24,194 --> 00:53:25,737
آپ کو آپ کے پاس مل گیا ہے.
521
00:53:27,447 --> 00:53:29,115
آپ کو ان پر اعتماد ہے.
522
00:53:35,539 --> 00:53:38,458
میں نے آپ کے چہرے پر اس نظر کو دیکھنے
کے لئے ایک طویل وقت کا انتظار کیا ہے.
523
00:53:44,339 --> 00:53:47,133
دیکھو یہاں کون ہے یہ لوکی ہے.
524
00:53:47,926 --> 00:53:51,680
جی، آو. کیا آپ لوگ ایک دوسرے
کو دیکھنے کے لئے خوش نہیں ہیں؟
525
00:53:56,560 --> 00:54:00,438
جب اس جگہ کے سرمایہ کاروں نے یہ
پتہ چلا کہ رے برسنن کے پروجیکٹ
526
00:54:00,522 --> 00:54:03,942
کھو دیا گیا تھا، آپ تصور کر سکتے ہیں.
527
00:54:05,110 --> 00:54:07,821
برزین ان کی آخری سرمایہ کاری
پر بہت پیسہ خرچ کرتے ہیں.
528
00:54:07,904 --> 00:54:10,282
یہ لوگ پیسے کھونے کی پسند نہیں کرتے ہیں.
529
00:54:12,033 --> 00:54:13,493
انہیں کسی کو بہتر ضرورت ہے...
530
00:54:14,703 --> 00:54:15,912
مزید موجودہ،
531
00:54:16,663 --> 00:54:18,999
تو... آواز.
532
00:54:19,666 --> 00:54:21,334
ہڈوں میں خوش آمدید.
533
00:54:23,003 --> 00:54:26,673
لہذا، ہم یہاں ہیں کیونکہ
آپ اپنا انتقام چاہتے ہیں.
534
00:54:27,173 --> 00:54:28,300
جی ہاں.
535
00:54:28,925 --> 00:54:33,179
غیر مستحکم، مکمل اور درست.
536
00:54:39,728 --> 00:54:42,564
ملاحظہ کریں، اس چڑیا گھر میں
سب میرے پاس پیسے کے قابل ہے.
537
00:54:43,648 --> 00:54:45,900
ان سب کو معلومات ہے کہ
کوئی وہاں سے باہر ہے
538
00:54:45,984 --> 00:54:47,861
لگتا ہے لاکھوں ڈالر کی قیمت ہے...
539
00:54:48,778 --> 00:54:51,698
خاص طور پر آپ کے کزن Yusheng.
540
00:54:54,159 --> 00:54:57,871
تم دونوں... آپ میرے پاس کچھ بھی نہیں ہیں.
541
00:54:59,080 --> 00:55:00,832
پھر آپ ہمیں کیوں نہیں مارتے اور
اس کے ساتھ ساتھ لے جاتے ہیں؟
542
00:55:01,791 --> 00:55:03,376
آپ کی لڑائی روح کہاں ہے، لوقا؟
ہہ؟
543
00:55:04,753 --> 00:55:07,088
یہ جگہ آپ کو امید دینے کے لئے ڈیزائن کیا گیا ہے.
544
00:55:07,714 --> 00:55:09,674
آپ نے جنگ جیت لی، آپ کو فائدہ ملے گا.
545
00:55:09,758 --> 00:55:12,427
کتاب پڑھو. فن بنائیں
546
00:55:12,510 --> 00:55:16,056
آپ ایک جنگ کھو دیتے ہیں، پھر آپ کھانا کھو دیتے ہیں.
547
00:55:16,514 --> 00:55:17,932
اپنے آپ کو شکست دینا شروع کرو.
548
00:55:18,683 --> 00:55:21,853
پھر آپ اہداف مقرر کرتے ہیں اور آپ دوبارہ اٹھتے ہیں.
549
00:55:22,687 --> 00:55:26,441
انسان کی حالت کے تمام ڈرامے
کا مظاہرہ کیا جاتا ہے
550
00:55:27,067 --> 00:55:28,068
میرے چڑیا گھر میں.
551
00:55:30,236 --> 00:55:32,572
میں اس بات کا یقین کروں گا کہ
آپ دونوں کو بہت کچھ کرنا ہے.
552
00:55:34,616 --> 00:55:38,036
جب آپ اٹھتے ہیں، تو آپ ایسے لوگ ہوسکتے
ہیں جو شمار زیرو فروخت کرتے ہیں.
553
00:55:39,287 --> 00:55:42,624
اسے انسان کی حالت پر ایک
منفرد نقطہ نظر دینا چاہئے.
554
00:55:42,707 --> 00:55:45,877
1764 قیدی، چڑیا گھر میں جنگ کے لئے رپورٹ.
555
00:55:53,218 --> 00:55:56,054
1924 قیدی، چڑیا گھر میں جنگ کے لئے رپورٹ.
556
00:56:36,761 --> 00:56:37,762
لڑائی شروع کرو
557
00:57:20,472 --> 00:57:24,225
جب وہ چڑیا گھر میں ہے، اس بات کو
یقینی بنائیں کہ ہر روز لڑتا ہے.
558
00:57:26,144 --> 00:57:28,480
شیو کے لئے مزید طوفان کا دن نہیں ہے...
559
00:57:30,899 --> 00:57:34,611
جب تک ان کی مرضی ٹوٹ نہیں آتی ہے اور
ہمارے پاس یوشینگ کی ٹیکنالوجی ہے.
560
00:57:47,081 --> 00:57:51,377
تو آپ کو کوئی ترتیب نہیں ہے.
کوئی معمول نہیں ہے.
561
00:57:52,754 --> 00:57:54,130
اور آپ کو کوئی مدد نہیں ہے.
562
00:57:55,632 --> 00:57:59,761
لیکن ہمیشہ ایک منصوبہ ہے B،
یہاں تک کہ ان گدیوں کے لئے.
563
00:58:02,138 --> 00:58:05,225
وہ اس جگہ کو مکمل طور پر خودکار
طریقے سے دیکھنے کی کوشش کرتے ہیں،
564
00:58:05,308 --> 00:58:07,268
لیکن آپ نے ان انسانی محافظوں کو دیکھا.
565
00:58:10,522 --> 00:58:11,981
یہ ان کی منصوبہ بندی ہے.
566
00:58:14,108 --> 00:58:15,527
تمہارا کیا ہے، شے؟
567
00:58:21,241 --> 00:58:22,325
وہ زندہ ہیں
568
00:58:27,872 --> 00:58:29,833
کمبرل، رپورٹ.
569
00:58:30,542 --> 00:58:32,460
ہم یشینگ توڑنے کے لئے
کہیں زیادہ قریب ہیں.
570
00:58:33,461 --> 00:58:36,631
قریبی؟ ٹھیک ہے، جب آپ کرتے ہیں کی اطلاع دیں.
571
00:58:38,591 --> 00:58:41,553
اپنے بدلہ سے اس پیٹنٹ کو حاصل
کرنے پر مزید توجہ مرکوز کریں.
572
00:58:43,596 --> 00:58:45,306
یہ یہاں ایک خطرہ ہے.
573
00:58:50,270 --> 00:58:51,938
انہوں نے اپنی آخری سہولت کو شکست دی.
574
00:58:53,064 --> 00:58:55,108
میں انہیں دکھاؤں گا کہ وہ میرا نہیں ہٹ سکتا.
575
00:59:07,871 --> 00:59:08,872
کچھ ہاتھ دیکھتے ہیں
576
00:59:08,955 --> 00:59:09,956
ابھی! چلو انہیں دیکھو!
577
00:59:12,792 --> 00:59:14,335
ہدف کے مطابق.
578
00:59:15,753 --> 00:59:17,297
جی ہاں، ہمیں اسے مل گیا.
- اب اس میں لے آؤ.
579
00:59:19,465 --> 00:59:20,633
اسے بند کرو، اسے تالا لگا...
580
00:59:50,955 --> 00:59:52,624
یہ سب نظریاتی تھی.
581
00:59:53,207 --> 00:59:54,751
کیا ڈیزائن بہترین ہے،
582
00:59:54,834 --> 00:59:57,211
کیا حکمت عملی کے خلاف کام کرتا ہے.
583
00:59:57,879 --> 00:59:59,088
لیکن اب یہ حقیقی ہے.
584
01:00:00,089 --> 01:00:01,966
تم میرے خلاف.
585
01:00:05,511 --> 01:00:06,930
ٹھیک ہے تم نے جیت لیا.
586
01:00:09,641 --> 01:00:10,558
ابھی تک نہیں.
587
01:00:12,477 --> 01:00:16,898
میں زیادہ الگورتھم جانا چاہتا
ہوں، مشینیں شو چلائیں.
588
01:00:17,565 --> 01:00:18,942
تم نے نہیں کہا.
589
01:00:19,692 --> 01:00:24,072
آپ نے انسانی مداخلت کے بارے میں بات کی.
ٹیم ورک کی قیمت.
590
01:00:25,281 --> 01:00:26,658
ٹھیک ہے، اب آپ میں سے تین ہیں.
591
01:00:28,785 --> 01:00:30,036
مجھے دکھا.
592
01:00:34,248 --> 01:00:36,209
تمام قیدیوں نے چڑیا گھر کو اطلاع دی.
593
01:00:36,292 --> 01:00:39,253
میں بار بار، تمام قیدیوں نے چڑیا گھر کو اطلاع دی.
594
01:00:48,513 --> 01:00:52,141
9051 قیدی، چڑیا گھر میں جنگ کے لئے رپورٹ.
595
01:00:52,225 --> 01:00:54,811
میں بار بار، چڑیا گھر میں جنگ کے لئے رپورٹ.
596
01:01:25,800 --> 01:01:27,093
لڑائی شروع کرو
597
01:01:51,951 --> 01:01:55,788
جنگ ختم ہو گئی ہے. میں تکرار کرتا ہوں، جنگ ختم ہو گئی ہے.
598
01:02:23,441 --> 01:02:25,568
آپ کے پاس ایک نیا پیغام ہے.
599
01:02:26,235 --> 01:02:29,155
ڈراوس، یہ جلدی ہے. انہوں نے بریسین لے لیا.
600
01:02:29,822 --> 01:02:31,157
ہمارے تمام لوگ ہیڈس میں ہیں.
601
01:02:31,824 --> 01:02:33,576
آپ واحد واحد ہیں جو ہمیں مدد
کرنے میں مدد کر سکتے ہیں.
602
01:02:34,410 --> 01:02:35,411
مجھے فون کرنا.
603
01:02:45,713 --> 01:02:48,758
شو... آپ کو نہیں چھوڑ سکتے.
604
01:02:50,843 --> 01:02:53,179
آپ کو دینے کے بارے میں کیا پتہ ہے؟
605
01:02:55,473 --> 01:02:57,767
آپ کبھی بھی کچھ نہیں کھڑے ہو گئے.
606
01:02:59,393 --> 01:03:00,686
شیو، مجھے افسوس ہے.
607
01:03:00,770 --> 01:03:03,189
آپ صرف امیر بننا چاہتا تھا.
608
01:03:03,272 --> 01:03:04,482
اس کے ساتھ کیا غلط ہے؟
609
01:03:05,775 --> 01:03:07,902
میرا خاندان کبھی پیسہ نہیں تھا.
610
01:03:09,028 --> 01:03:11,239
اور جب آپ کے والدین کی وفات ہوئی تو
ہمیں بھی آپ کے لئے ادائیگی کرنا پڑا.
611
01:03:11,322 --> 01:03:12,949
ٹھیک ہے؟ تم نے اسے کبھی نہیں بھولا.
612
01:03:15,243 --> 01:03:17,537
آگے بڑھو. آگے بڑھو!
613
01:03:18,079 --> 01:03:20,248
باہر زور سے مارنا! کرو!
614
01:03:21,582 --> 01:03:24,127
یہ وہی چیز ہے جو آپ نے ہمیشہ کیا ہے
جب آپ چیزیں کنٹرول نہیں کرسکتے ہیں.
615
01:03:26,420 --> 01:03:27,755
تم ہمیشہ ہی ہو
616
01:03:35,638 --> 01:03:36,722
کیا؟
617
01:03:37,098 --> 01:03:38,182
آپ صحیح ہیں.
618
01:03:39,934 --> 01:03:41,394
میں متوقع ہوں.
619
01:03:44,313 --> 01:03:46,274
کمبر جانتے تھے کہ ہم کیا کریں گے.
620
01:03:47,775 --> 01:03:49,402
اس نے میری سرکشی کو ادا کیا.
621
01:03:51,070 --> 01:03:53,948
وہ جانتا تھا کہ میں
اسے باہر لے جاؤں گا.
622
01:03:55,491 --> 01:03:57,285
انہوں نے ہمیں بالکل کھیل ادا کیا.
623
01:03:59,245 --> 01:04:00,413
ہم اسے کیسے کھیلتے ہیں؟
624
01:04:00,997 --> 01:04:02,331
منصوبہ B.
625
01:04:05,001 --> 01:04:07,420
ہم توقع کی جا رہی ہیں.
626
01:04:13,551 --> 01:04:14,927
میں بات کرنے کے لئے تیار ہوں
627
01:04:16,721 --> 01:04:18,764
ٹیک کی تفصیلات پیچیدہ ہیں.
628
01:04:19,515 --> 01:04:21,767
میں انہیں آپ کے مراحل میں دونگا.
629
01:04:21,851 --> 01:04:24,937
مجھے سب کچھ دینا، یا کوئی معاہدہ نہیں.
630
01:04:39,202 --> 01:04:41,120
- ہم میں ہیں.
رے، آپ مجھے سنتے ہیں؟
631
01:04:41,204 --> 01:04:43,581
- میں آپ کو واضح طور پر سن سکتا ہوں.
- جی ہاں!
632
01:04:43,664 --> 01:04:46,542
کون جانتا تھا کہ آپ شوکیا
دانتوں کا ماہرین کو ادا کرے گا؟
633
01:04:46,626 --> 01:04:49,879
اب آپ کو خوشی نہیں ہے کہ میں نے ان تمام
کمپنیوں کو اپنے کھیل روم میں خرچ کیا؟
634
01:04:49,962 --> 01:04:52,632
آپ کو کیا ملا ہے؟
- میں براہ راست تین راتوں تک رہا ہوں.
635
01:04:52,715 --> 01:04:54,592
پاس ورڈ بریکر مورلاڈ کو مارا.
636
01:04:54,675 --> 01:04:56,969
میں فائر فلو کے ذریعے ہوں اور
گلیلیو مین فریم میں ہوں.
637
01:04:57,053 --> 01:04:59,138
ہڈوں کے تمام سارے نظام سے
اچھی طرح سے پڑھتے ہیں.
638
01:04:59,222 --> 01:05:03,351
میرے بہترین GPS مکڑیوں کو اوور ٹائم کام کر
رہے ہیں، اور ہمارے پاس صرف 33 فیصد ترتیب ہے.
639
01:05:04,101 --> 01:05:05,728
آپ کے لئے کوئی عارضی راستہ نہیں ہے.
640
01:05:05,811 --> 01:05:07,772
ہمیں اندر سے ایک رسائی پوائنٹ کی ضرورت ہے.
641
01:05:08,481 --> 01:05:10,149
آپ کو یوشینگ اس پر کام کرنے کی ضرورت ہے.
642
01:05:10,733 --> 01:05:12,818
ہمیں 24/7 پر آنکھوں ملی.
643
01:05:14,362 --> 01:05:16,280
کیا آپ کیمرے لے سکتے ہیں؟
جی ہاں
644
01:05:16,364 --> 01:05:18,658
- میں ایک منٹ کی ضمانت دیتا ہوں.
- سیکنڈ سیکنڈ.
645
01:05:18,741 --> 01:05:20,785
شاید 70 سیکنڈ، لیکن اس
کے بعد، یہ جاننا ہوگا.
646
01:05:20,868 --> 01:05:21,994
میں یہ لوں گا.
647
01:05:23,913 --> 01:05:25,414
ایک اور چیز ہے جو میں چاہتا ہوں.
648
01:05:25,957 --> 01:05:29,585
کیا آپ گیلیلیو کے صوتی باکس تک پہنچ سکتے ہیں؟
649
01:05:36,175 --> 01:05:37,468
بووم باکس کے ساتھ کیا غلط ہے؟
650
01:05:37,551 --> 01:05:39,679
چلے جاتے ہیں. بہاؤ کے طور پر.
651
01:05:40,221 --> 01:05:42,390
یہ قنگدا ہے.
652
01:05:52,775 --> 01:05:55,653
کیمروں نے 48 سے 58 کا احاطہ کیا.
653
01:05:55,736 --> 01:05:57,238
ہم اسے 30 سیکنڈ میں صاف کرسکتے ہیں.
654
01:06:08,124 --> 01:06:09,125
ابھی.
655
01:06:12,003 --> 01:06:13,045
اڑسٹھ.
656
01:06:14,922 --> 01:06:16,132
چھٹی
657
01:06:16,215 --> 01:06:18,134
آپ نے اپنی زبان کو سب کے
بعد سیکھنے میں کامیاب کیا.
658
01:06:18,217 --> 01:06:20,261
ہمیں صرف 70 سیکنڈ مل گیا.
659
01:06:20,344 --> 01:06:22,430
حش کو اہم معلومات حاصل کرنے کی کوشش کر رہی ہے،
660
01:06:22,513 --> 01:06:25,308
لیکن وہ اب تک ترتیب
میں 33 فیصد ہی ہے.
661
01:06:25,391 --> 01:06:27,518
راستے پر کوئی براہ راست راستہ نہیں.
662
01:06:27,601 --> 01:06:28,853
وہ گیلیلیو کو ہیک کر رہا ہے؟
663
01:06:29,895 --> 01:06:32,857
- مثبت. وہ ہماری مدد کی ضرورت ہے.
40 سیکنڈ سے کم .
664
01:06:32,940 --> 01:06:34,734
یہ ایک خراب ڈیزائن ہے
665
01:06:34,817 --> 01:06:37,653
وہ باہر سے باہر مرکز اور کنٹرول
کے کمرے کی حفاظت کرتا ہے،
666
01:06:37,737 --> 01:06:39,572
وہی ہے جو اس کو بہت مشکل بنا دیتا ہے.
667
01:06:40,156 --> 01:06:43,075
ہمیں اسے اندرونی جسمانی رسائی
کے نقطہ نظر دینے کی ضرورت ہے.
668
01:06:43,159 --> 01:06:45,328
Yusheng سے بات کریں. اس پر کام کرو.
669
01:06:45,411 --> 01:06:46,871
دس سیکنڈ. ابھی.
670
01:06:47,330 --> 01:06:48,456
حوصلہ رکھیں.
671
01:06:54,545 --> 01:06:58,424
میں نے سنا ہے کہ ریل یارڈ کے قریب گودام
کمپیکٹ میں گاڑی کا پیچھا ہوا تھا.
672
01:06:58,507 --> 01:06:59,967
گاڑیوں میں سے ایک لوقا کا تھا.
673
01:07:00,760 --> 01:07:02,136
اسے چیک کرنے کے لئے وہاں جا رہا ہے.
674
01:07:03,054 --> 01:07:04,138
میں سمجھ دونگا.
675
01:07:04,221 --> 01:07:06,599
بالکل ٹھیک. برسن اور لوگ
اندر سے کام کر رہے ہیں
676
01:07:06,682 --> 01:07:09,060
ایک ڈیوائس پر جو ہماری مدد
کرے گی ہڈیاں تلاش کریں.
677
01:07:09,143 --> 01:07:10,186
زبردست.
678
01:07:11,020 --> 01:07:14,357
آپ ان لوگوں کو تلاش کریں، میں چاہتا ہوں.
679
01:07:14,440 --> 01:07:15,566
میں رابطے میں ہوں
680
01:07:40,549 --> 01:07:42,843
ہم لوگ اکثر ترجمانوں
پر اعتماد کر سکتے ہیں.
681
01:07:42,927 --> 01:07:43,969
تیار رہو
682
01:07:47,723 --> 01:07:49,809
زکیر کا چشمہ ہے.
صرف ایک وقت ہے
683
01:07:49,892 --> 01:07:52,311
اس سے پہلے جو وہ انہیں جاننے کے
لئے دے رہا ہے وہ کام نہیں کرے گا.
684
01:07:52,853 --> 01:07:56,565
آپ نے کبھی جان نہیں جاننا چاہتا تھا.
میں اس کی سفارش کروں گا.
685
01:07:57,400 --> 01:08:00,694
صبر اس کھیل کا سب سے اہم حصہ ہے.
686
01:08:00,778 --> 01:08:02,822
کیا تم نے سنا ہے جو میں نے ابھی کہا تھا؟
ہمیں جانا ہے.
687
01:08:02,905 --> 01:08:07,326
ہمارے پاس طاقتور ہے، لیکن کوئی راستہ نہیں.
ہم کام کر رہے ہیں.
688
01:08:07,785 --> 01:08:09,995
لیکن پہلے، ہمیں تمہاری مدد کی ضرورت ہے.
689
01:08:15,376 --> 01:08:17,670
میں جانتا ہوں کہ آپ کو قیدیوں کے لئے سامان ملتا ہے.
690
01:08:18,212 --> 01:08:21,340
مجھے ایک ایوارڈ کی ضرورت ہے، یا میں مشین بتاؤں.
691
01:09:36,290 --> 01:09:38,167
آپ تمام ٹکڑوں کو ایک ساتھ لے جائیں.
692
01:09:39,126 --> 01:09:40,711
سب کچھ ایک کے طور پر بہتی ہے.
693
01:09:58,270 --> 01:10:01,106
اندرونی رسائی پوائنٹ
قائم کرنے کے ساتھ کنکشن.
694
01:10:01,190 --> 01:10:04,401
حدود واقع ہے. سکیننگ ترتیب اب
695
01:10:13,160 --> 01:10:16,247
ہمارے پاس ترتیب ہے ہم ان کی معمول جانتے ہیں.
696
01:10:16,330 --> 01:10:17,498
مدد کے بارے میں کیا؟
697
01:10:19,083 --> 01:10:20,501
ہم نے اس کا احاطہ کیا.
698
01:10:33,389 --> 01:10:36,100
- میں گیلییلیڈو کو بند کرنے کے لئے تیار ہوں.
- ٹھیک ہے.
699
01:10:36,183 --> 01:10:38,269
ہماری خارجہ حکمت عملی ٹھوس ہے،
700
01:10:38,352 --> 01:10:40,813
لیکن آپ اب بھی ان انسانی محافظوں کو حاصل
کرنے کے لئے خوش قسمت حاصل کرنا چاہتے تھے.
701
01:10:46,443 --> 01:10:48,779
چڑیا گھر کے کسی بھی حصے پر
دو بحالی کے دروازے ہیں.
702
01:10:48,862 --> 01:10:50,322
جب روشنی باہر آئیں تو،
آپ کو تین منٹ مل گئے
703
01:10:50,406 --> 01:10:52,032
اس سے پہلے کہ نظام دوبارہ اٹھنے لگے.
704
01:11:03,294 --> 01:11:04,128
شو ٹائم.
705
01:11:13,387 --> 01:11:15,097
حملے کے تحت نظام.
706
01:11:18,225 --> 01:11:19,768
حملے کے تحت نظام.
707
01:11:22,062 --> 01:11:23,272
نظام کی ناکامی.
708
01:11:24,148 --> 01:11:25,733
نظام کی ناکامی.
709
01:11:25,816 --> 01:11:27,318
نظام کی ناکامی.
710
01:11:30,195 --> 01:11:31,530
تمام نظام نیچے.
711
01:11:31,614 --> 01:11:34,742
(بلاک کی چٹائی. دروازے سے منسلک کرنے سے
قبل ان کی پٹھوں کو استعمال کرنے کا وقت.
712
01:11:37,620 --> 01:11:39,747
ٹھیک ہے، آو. پش
پش.
713
01:12:05,105 --> 01:12:07,983
میں گلیلی ہوں. تمام نظام آن لائن.
714
01:12:09,860 --> 01:12:10,944
رک!
715
01:12:12,696 --> 01:12:15,532
انٹرویو ہال 23 کے ذریعے
مغرب کی طرف بڑھ رہے ہیں.
716
01:12:19,578 --> 01:12:21,330
اس طرح طبی مرکز سے.
717
01:12:25,584 --> 01:12:29,254
ڈراوس، آپ کا کھانا صحیح تھا.
حدیث کی جگہ کی تصدیق
718
01:12:29,338 --> 01:12:30,714
اب آپ کو ہم آہنگی بھیج رہا ہے.
719
01:12:31,632 --> 01:12:33,801
مواصلات قائم
720
01:12:33,884 --> 01:12:36,345
رے برسن ہڈیاں توڑنے کی کوشش کررہے ہیں.
721
01:12:36,428 --> 01:12:38,597
میں آپ کو دیکھنا چاہتا ہوں کہ جیل کا جواب کس طرح ہے.
722
01:12:40,724 --> 01:12:42,142
میڈ بوٹ اب بھی نیچے ہیں.
723
01:12:42,643 --> 01:12:44,812
نظام مکمل طور پر آن لائن نہیں ہے.
724
01:12:49,149 --> 01:12:50,943
مجھے آپ کی پیٹھ کا احاطہ کرنے کے لئے گیندوں کی ضرورت ہے.
725
01:12:52,861 --> 01:12:53,946
ہم لشکر ہیں.
726
01:12:57,116 --> 01:12:59,410
جو بھی چلو. چلو بھئی!
727
01:13:00,703 --> 01:13:01,620
ان کے گدھے کا احاطہ کریں.
728
01:13:08,210 --> 01:13:12,256
تمام مواصلات کو روک دیا گیا
بند سرکٹ نظام چالو.
729
01:13:13,257 --> 01:13:14,675
کمبرل کٹ مواصلات.
730
01:13:14,758 --> 01:13:17,261
اس نے ہمیں بند کر دیا. کام کا لنک بند کر دیا گیا.
731
01:13:17,344 --> 01:13:18,387
ہمارے بوٹ کے بارے میں کیا ہے؟
732
01:13:18,470 --> 01:13:19,888
وہ ابھی تک کام کررہے ہیں لیکن کم سے کم.
733
01:13:19,972 --> 01:13:21,724
وہ گیلیلیو کی اہم تقریب سے بھرا ہوا ہے.
734
01:13:21,807 --> 01:13:23,642
واضح چینل کے بغیر، میں
اسے کنٹرول نہیں کرسکتا.
735
01:13:23,726 --> 01:13:26,603
گھومنے والے 37 کلومیٹر پر ہیں.
736
01:13:26,687 --> 01:13:29,440
مرکزی منزل تک تمام رسائی کو صاف کرنا.
737
01:13:29,523 --> 01:13:32,192
پوزیشن محفوظ کرنے کے لئے ہڈی
ڈھانچہ دوبارہ ترتیب دیں.
738
01:13:44,538 --> 01:13:46,415
شٹ ہم کیا کریں؟
739
01:13:48,542 --> 01:13:50,627
ہڈیاں دوبارہ تشکیل مکمل
740
01:13:50,711 --> 01:13:51,962
گیلیلیو...
741
01:13:52,796 --> 01:13:54,173
انہیں گیس
742
01:14:04,933 --> 01:14:07,269
برزین، ڈیکرک.
743
01:14:07,728 --> 01:14:10,022
دو سرکلر فرش ایک دوسرے کے
اوپر ایک سالگرہ کیک کی طرح.
744
01:14:10,105 --> 01:14:11,523
وینٹیلیشن سسٹم.
745
01:14:11,607 --> 01:14:14,526
دو ایچ وی اے سی، بہاؤ وینٹ اور چھت.
746
01:14:15,402 --> 01:14:16,278
وہاں اوپر!
747
01:14:17,780 --> 01:14:19,323
یوشینگ. چلو بھئی.
748
01:14:30,709 --> 01:14:31,919
آپ وہاں ہیں.
749
01:14:32,628 --> 01:14:34,963
ہم طبی میں ٹرمینل
سے دھکیلے ہوئے ہیں.
750
01:14:36,340 --> 01:14:37,508
ہم کمپنی کے بارے میں ہیں.
751
01:14:44,807 --> 01:14:45,849
کوئی بھی ایک سکے ہے؟
752
01:14:46,767 --> 01:14:48,185
تم بھولبلییا کو کس طرح شکست دیتے ہو؟
753
01:14:48,268 --> 01:14:49,645
دائیں طرف رہو.
754
01:14:55,776 --> 01:14:57,903
منجمد! منجمد، یا ہم آگ کھولیں گے!
755
01:15:06,119 --> 01:15:07,287
ہمیں سیل کرو!
756
01:15:14,211 --> 01:15:15,712
پتہ نہیں کہ ہم اسے کب تک پکڑ سکتے ہیں.
757
01:15:25,097 --> 01:15:26,139
چلتے رہو!
758
01:15:29,810 --> 01:15:30,811
میں لوقا کے لئے واپس جا رہا ہوں.
759
01:15:31,270 --> 01:15:32,896
بالکل ٹھیک. میں کنٹرول روم جا رہا ہوں.
760
01:15:33,605 --> 01:15:34,857
یشینگ، میرے ساتھ آو.
761
01:15:48,620 --> 01:15:50,205
- منجمد!
مجھے اپنے ہاتھ دکھائیں!
762
01:15:50,289 --> 01:15:53,083
مجھے اپنے ہاتھ دکھائیں!
- اسے پکڑو! منتقل نہ کرو!
763
01:15:53,584 --> 01:15:54,835
- ہم لشکر ہیں.
- ہم لشکر ہیں.
764
01:15:57,129 --> 01:16:00,424
ہمیں مطابقت پذیری میں ہونا پڑا.
ایک پر. تین، دو، ایک
765
01:16:01,425 --> 01:16:03,886
ٹھیک ہے، آپ کو معلوم ہے کہ کیا کرنا ہے.
- جی ہاں. جاؤ.
766
01:16:31,079 --> 01:16:32,331
طبی محفوظ.
767
01:16:37,419 --> 01:16:39,254
کمبرل، رپورٹ.
768
01:16:40,005 --> 01:16:44,051
وہ اچھا ہے، لیکن میری مشین ہمیشہ جیتتی ہے.
769
01:16:44,593 --> 01:16:45,719
اس کے بارے میں یقین نہیں.
770
01:16:48,722 --> 01:16:49,765
ٹھیک ہے.
771
01:16:51,600 --> 01:16:53,977
میں چھوڑتا ہوں آپ نے مجھے پکڑ لیا.
772
01:16:55,979 --> 01:16:57,481
لیکن آپ ابھی بھی ہڈیوں میں ہیں.
773
01:16:57,898 --> 01:17:01,485
اور گلیلیو کے ساتھ اپنی مکمل طاقت میں، میں
نے اپنے آٹوپولٹ کے حکموں کو ابھی تک چلائی.
774
01:17:01,568 --> 01:17:04,696
تمام نظام جنہوں نے جل پر حملہ
کیا تھا اب بند کر دیا گیا ہے.
775
01:17:05,364 --> 01:17:06,782
تم یہاں سے باہر نہیں نکل رہے ہو.
776
01:17:12,412 --> 01:17:14,122
آپ جانتے ہیں، بچے، مجھے آپ کو کریڈٹ دینا ہوگا.
777
01:17:15,248 --> 01:17:16,833
آپ نے یہاں بہت اچھا کام کیا.
778
01:17:18,126 --> 01:17:20,212
آپ نے ایک جیل بنایا. لگتا ہے کہ اس نے...
779
01:17:21,713 --> 01:17:23,006
کوئی کمزوری نہیں.
780
01:17:24,341 --> 01:17:25,926
لیکن تم جانتے ہو
781
01:17:26,009 --> 01:17:28,929
ہمیشہ ایک ہے.
782
01:18:11,763 --> 01:18:12,764
ارے ہان.
783
01:18:42,127 --> 01:18:45,005
اب میں زکیر ہوں.
784
01:18:51,136 --> 01:18:53,346
میرے پاس یہ واقف دوست ہے.
785
01:18:54,222 --> 01:18:56,725
بڑا آدمی. اور اس نے مجھے ایک احسان دیا.
786
01:18:57,642 --> 01:19:00,479
میں نے اسے اس اکاؤنٹس کو دیا، خاص.
787
01:19:00,562 --> 01:19:03,315
کوڈ ٹوٹ نہیں سکا، لیکن اس نے کیا.
788
01:19:03,899 --> 01:19:06,902
اور اس نے پیسے کو سراہا، اور
اس نے اکاؤنٹ کا پتہ لگایا.
789
01:19:07,944 --> 01:19:09,154
چڑیا.
790
01:19:10,572 --> 01:19:13,784
اور تم وہی ہو جو اس کے پیچھے ہو.
791
01:19:15,327 --> 01:19:16,745
پھر ہم نے ایک منصوبہ بنایا.
792
01:19:24,711 --> 01:19:28,423
شمسی نظام کی ناکامی
شمسی توانائی کا نظام حرارتی ہے.
793
01:19:29,299 --> 01:19:31,718
میں نے صرف آپ کو بتایا کہ گلیلیو
اپنی مکمل طاقت پر واپس آ گیا تھا.
794
01:19:32,302 --> 01:19:33,553
اسے شمسی کی ضرورت نہیں ہے.
795
01:19:34,554 --> 01:19:35,555
اسے دھکا دو
796
01:19:48,401 --> 01:19:50,445
افتتاحی، ڈراوس، وعدہ کیا ہے.
797
01:19:52,447 --> 01:19:53,615
یوشینگ.
798
01:19:56,827 --> 01:19:58,203
- منجمد!
- نیچے اترو!
799
01:20:00,080 --> 01:20:01,081
منجمد!
800
01:20:02,707 --> 01:20:05,293
میں ایک طویل وقت کے لئے اس
جگہ کی تلاش کر رہا تھا.
801
01:20:06,378 --> 01:20:07,879
مجھے یہ مل گیا تھا،
802
01:20:07,963 --> 01:20:10,674
لیکن باہر سے باہر توڑنا مشکل ہے.
803
01:20:11,550 --> 01:20:14,636
لیکن مجھے معلوم تھا کہ میں آپ کو
جانتا ہوں کیونکہ ایسا نہیں ہوگا.
804
01:20:15,846 --> 01:20:17,055
میں جانتا ہوں کہ آپ کیسے سوچتے ہیں...
805
01:20:17,889 --> 01:20:22,144
اور میں جانتا ہوں کہ تم میرے
لئے آ رہے ہو، اور تم نے کیا.
806
01:20:22,978 --> 01:20:25,689
مجھے خوشی ہے، کیونکہ مجھے کام کرنا پسند ہے،
807
01:20:25,772 --> 01:20:28,775
جیسا کہ آپ اندر سے باہر دیکھ سکتے ہیں.
808
01:20:30,277 --> 01:20:34,865
حدیث ایک بہت، بہت، کمزور جگہ تھی.
809
01:20:39,494 --> 01:20:40,704
تم.
810
01:20:50,755 --> 01:20:54,176
اہم دروازے پر سلامتی کی خلاف ورزی.
زبردست اندراج.
811
01:20:55,510 --> 01:20:56,845
ہم آہنگی سمجھی.
812
01:20:58,013 --> 01:21:00,015
یہ وقت ہے. چلو اسے درست کریں.
813
01:21:14,321 --> 01:21:16,406
رکھو! رکھو! زمین پر جاؤ!
814
01:21:16,740 --> 01:21:19,117
اب زمین پر! چلو!
815
01:21:19,576 --> 01:21:20,785
نیچے! زمین پر نیچے!
816
01:21:41,014 --> 01:21:43,391
DeRosa، طویل وقت نہیں دیکھتے ہیں.
817
01:21:43,475 --> 01:21:46,561
اچھا پی جے ایس. آپ کے اتارنا fucking ٹیڈی برداشت کہاں ہے؟
818
01:21:48,647 --> 01:21:52,192
قیدی 9051، چڑیا گھر
میں جنگ کے لئے رپورٹ.
819
01:21:55,695 --> 01:21:57,906
آئیے آپ کے ٹیکچ کے بغیر
آپ کیا کر سکتے ہیں.
820
01:22:00,242 --> 01:22:03,119
جب میں نے اپنی مٹھی کو اپنا چہرہ
ڈال دیا، تو میں آپ کو بچہ کروں گا.
821
01:23:19,654 --> 01:23:20,739
مجھے کیا یاد ہے؟
822
01:23:28,788 --> 01:23:30,373
لگتا ہے کہ ہمیں بھی کرتا ہے.
823
01:23:30,457 --> 01:23:31,708
شکریہ، لوقا.
824
01:23:31,791 --> 01:23:32,834
جی ہاں
825
01:24:27,138 --> 01:24:28,139
ارے!
826
01:24:28,223 --> 01:24:30,141
آرام کرو.
وہ وہاں ہے
827
01:24:30,225 --> 01:24:31,684
آپ میں شامل ہونے کے لئے آپ کو اچھا لگا.
828
01:24:32,352 --> 01:24:33,478
کچھ آزاد وقت تھا.
829
01:24:41,820 --> 01:24:43,113
اندر جاؤ، اندر جاؤ، جاؤ!
830
01:24:56,751 --> 01:24:58,128
جلدی، تم نے مجھے سن لیا
831
01:24:58,211 --> 01:25:00,130
آپ کو سننا اچھا ہے. ہم نے سوچا کہ ہم نے تمہیں کھو دیا.
832
01:25:00,922 --> 01:25:02,924
شو اور یوشینگ محفوظ اور آواز ہیں.
833
01:25:03,007 --> 01:25:04,342
اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟
834
01:25:04,426 --> 01:25:06,177
منصوبہ بی اصل میں کام کیا.
835
01:25:08,805 --> 01:25:12,559
یاد رکھیں، شو، دماغ اور صبر کے
ساتھ، کچھ بھی ناممکن نہیں ہے.
836
01:25:20,775 --> 01:25:22,527
کیا مجھے بتا سکتا
ہے کہ ہم کہاں ہیں
837
01:25:22,610 --> 01:25:23,653
تم اسے بتانا چاہتے ہو، بڑا آدمی؟
838
01:25:25,947 --> 01:25:27,031
واقعی نہیں.
839
01:25:27,699 --> 01:25:28,700
اٹلانٹا.
840
01:25:29,159 --> 01:25:30,660
کیا تم مجھ سے مذاق کرتے ہو؟
841
01:25:30,743 --> 01:25:32,328
ہتھیار اٹلانٹا میں ہے؟ یہ کیسے ممکن ہے؟
842
01:25:34,038 --> 01:25:36,958
کمبرل، آو رپورٹ.
843
01:25:38,251 --> 01:25:39,335
آپ کمبرل نہیں ہیں.
844
01:25:42,046 --> 01:25:43,089
نہیں میں نہیں ہوں.
845
01:25:44,591 --> 01:25:48,136
لیکن میں تمہیں کچھ بتانا چاہتا ہوں.
میں واقعی اس گندگی سے بیمار ہو رہا ہوں.
846
01:25:49,596 --> 01:25:50,889
لہذا آپ کون ہیں...
847
01:25:52,140 --> 01:25:53,099
تم جہاں کہیں بھی ہو...
848
01:25:55,518 --> 01:25:56,561
ہم آپ کو ملیں گے...
849
01:25:58,062 --> 01:25:59,063
یقینا.