1 00:00:00,485 --> 00:00:20,654 فیلم ها را با دوبله و زیرنویس فارسی دانلود کنید ::www.king-movie.info::. 1 00:00:20,485 --> 00:00:35,654 در اینستاگرام با ما همراه باشید @KINGMOVIE.CO 1 00:01:52,878 --> 00:01:55,011 برای جان خبر سختیه که قبول کنه 2 00:01:55,013 --> 00:01:57,746 ولی تست دی ان ای نشون میده که مادر واقعیش 3 00:01:57,748 --> 00:02:00,716 جین مری کلوده یه دندون پزشک 4 00:02:00,718 --> 00:02:02,985 که همسرش رو با خونسردی کشتش 5 00:02:02,987 --> 00:02:05,988 ترسناکه که فکرکنم تمام این مدت 6 00:02:05,990 --> 00:02:07,457 من فرانسوی بودم 7 00:02:07,459 --> 00:02:09,459 همونطور که جان به افق نگاه میکنه 8 00:02:09,461 --> 00:02:11,293 حتما سوال میپرسه که میخواد 9 00:02:11,295 --> 00:02:12,895 این سفر رو ادامه بده 10 00:02:12,897 --> 00:02:14,731 دیدن مادرش بهش جوابی رو میده 11 00:02:14,733 --> 00:02:16,266 که همیشه دنبالش بوده 12 00:02:16,268 --> 00:02:17,966 یا خود کابوس خواهد بودش؟ 13 00:02:17,968 --> 00:02:20,171 که میدونیم فرانسوی ها هستن؟ 14 00:02:29,681 --> 00:02:31,049 لعنتی 15 00:02:34,953 --> 00:02:37,887 این یه تماس فاصله دور از استرالیاست 16 00:02:38,456 --> 00:02:39,822 سلام؟ 17 00:02:39,824 --> 00:02:41,791 کیه؟ 18 00:02:41,793 --> 00:02:43,760 گابریلا کجاست؟ 19 00:02:43,762 --> 00:02:47,363 بهش بگو ماریه پیرسه و تقریبا پول رو آماده کردم 20 00:02:47,365 --> 00:02:48,498 کی سفارش داری؟ 21 00:02:48,500 --> 00:02:52,234 چون اخیرا مشکل سوسیس داریم 22 00:02:52,236 --> 00:02:53,303 کی هستی؟ 23 00:02:53,305 --> 00:02:54,404 نورمان پسرش 24 00:02:54,406 --> 00:02:56,005 نورمی؟ 25 00:02:56,007 --> 00:02:58,875 و هنوز تو خونه زندگی میکنی؟ 26 00:02:58,877 --> 00:02:59,809 لعنتی 27 00:03:15,092 --> 00:03:16,159 فقط یه لحظه 28 00:03:16,161 --> 00:03:18,229 لعنتی 29 00:03:48,425 --> 00:03:50,025 اه 30 00:03:50,027 --> 00:03:51,126 عوضی 31 00:03:51,128 --> 00:03:52,095 چی گفتی؟ 32 00:03:52,097 --> 00:03:56,098 تو یه لهستانی عوضی کیر کوچولویی 33 00:03:56,100 --> 00:03:58,066 درسته 34 00:03:58,068 --> 00:03:59,938 به مادرت ریچل سلام برسون 35 00:04:17,988 --> 00:04:20,255 لطفا فقط گمشو 36 00:04:57,629 --> 00:05:00,262 پس یه فیلم دانش آموزیه بدون پوله 37 00:05:00,264 --> 00:05:02,100 و میخوای سینم رو بندازم بیرون؟ 38 00:05:04,603 --> 00:05:05,937 بهش فکر میکنم 39 00:05:22,454 --> 00:05:24,620 نتونستی یه کلیسا پیدا کنی؟ 40 00:05:24,622 --> 00:05:27,257 سنتیه که تو لهستان توی خونه انجامش بدی 41 00:05:27,259 --> 00:05:29,625 نه اینکه تو بدونی 42 00:05:29,627 --> 00:05:32,127 و سنته که تابوت رو کنار فریزر گوشت بذاری 43 00:05:32,129 --> 00:05:33,596 خب نمیتونستم ببرمش بالای پله ها 44 00:05:33,598 --> 00:05:36,100 و فکرکردم اینجا بهتر بمونه 45 00:05:38,202 --> 00:05:39,067 کی آرایشش کرد؟ 46 00:05:39,069 --> 00:05:40,904 لیزا مینلی؟ 47 00:05:40,906 --> 00:05:42,171 آنابل؟ 48 00:05:42,173 --> 00:05:43,106 اه 49 00:05:43,108 --> 00:05:44,373 سلام 50 00:05:46,944 --> 00:05:48,110 تو چی؟ 51 00:05:48,112 --> 00:05:49,378 حتما تبلیغت رو دیده 52 00:05:49,380 --> 00:05:51,216 نرم کننده مدفوع 53 00:05:52,550 --> 00:05:53,548 آره 54 00:05:53,550 --> 00:05:55,250 خب پول قبض ها رو میده 55 00:05:58,689 --> 00:05:59,622 به این فکر میکنه که مجبورت کردن 56 00:05:59,624 --> 00:06:00,456 قرص ها رو بخوری 57 00:06:00,458 --> 00:06:01,690 چون خیلی وزن کم کردی 58 00:06:01,692 --> 00:06:04,060 یکم بزرگ تر بودی 59 00:06:04,062 --> 00:06:06,329 خیلی خیلی آره عکس دارم 60 00:06:06,331 --> 00:06:10,033 تو بزرگ بزرگ 61 00:06:10,035 --> 00:06:11,433 خب من الان گیاه خوارم 62 00:06:11,435 --> 00:06:12,604 خیلی سالم تره 63 00:06:25,416 --> 00:06:26,517 مامان خیلی بهت افتخار میکرد 64 00:06:29,653 --> 00:06:31,253 جفتمون رو عین بچه خودش دوست داشت 65 00:06:31,255 --> 00:06:32,587 اون یعنی چی؟ 66 00:06:44,336 --> 00:06:45,500 نگه دار خیریه 67 00:06:45,502 --> 00:06:46,437 از شرش خلاص میشیم 68 00:06:50,274 --> 00:06:51,140 چیکار میکنی؟ 69 00:06:51,142 --> 00:06:53,544 این آهنگ مورد علاقه اش بودش 70 00:06:57,148 --> 00:06:58,447 آقای ماتوسز اینجا چیکار میکنه؟ 71 00:06:58,449 --> 00:07:00,082 آقای موتسز حال بهم زنه 72 00:07:00,084 --> 00:07:01,183 خب چی هست موشه؟ 73 00:07:01,185 --> 00:07:05,187 یه خرسه 74 00:07:05,189 --> 00:07:06,524 این هنوز روش مو داره 75 00:07:08,660 --> 00:07:11,461 این دوتا کین؟ 76 00:07:11,463 --> 00:07:13,462 جدمون 77 00:07:13,464 --> 00:07:15,298 بوگومیل و بوگومیلا 78 00:07:15,300 --> 00:07:17,699 تو روز عروسیشون 79 00:07:17,701 --> 00:07:19,301 میدونی مامان رد خانوادمون رو گرفت 80 00:07:19,303 --> 00:07:22,005 به شاه کسمیر کبیر 81 00:07:22,007 --> 00:07:23,274 عالیه 82 00:07:25,377 --> 00:07:27,075 نمیمیری یکم به جایی که ازش اومدی 83 00:07:27,077 --> 00:07:28,543 علاقه نشون بدی 84 00:07:28,545 --> 00:07:30,712 پس کار خانوادگی رو به ارث میبرم؟ 85 00:07:30,714 --> 00:07:32,081 رفتی که کار خودت رو دنبال کنی 86 00:07:32,083 --> 00:07:33,483 نه راستش من فرار کردم 87 00:07:33,485 --> 00:07:34,784 مامان من رو برد به ایستگاه 88 00:07:34,786 --> 00:07:36,084 تو همیشه بچه مورد علاقه بودی 89 00:07:36,086 --> 00:07:37,219 عادلانه نیستش 90 00:07:37,221 --> 00:07:38,788 خب فکر میکنی چرا فرستادت مدرسه خصوصی؟ 91 00:07:38,790 --> 00:07:40,389 وقتی من تو مدرسه دولتی بودم؟ 92 00:07:40,391 --> 00:07:41,656 از اون مدرسه اخراج شدی 93 00:07:41,658 --> 00:07:43,793 بخاطر به گریه انداختن مدیر 94 00:07:43,795 --> 00:07:45,060 نورمان فرشته کوچولوی من 95 00:07:45,062 --> 00:07:48,464 با موی روشن همجنس گراییش 96 00:07:48,466 --> 00:07:50,166 همیشه قرار بود همه چیز رو بگیری نه؟ 97 00:07:50,168 --> 00:07:51,401 من موندن آنا 98 00:07:51,403 --> 00:07:53,769 چون خانواده برای من معنایی داره 99 00:07:53,771 --> 00:07:56,272 و چرا موی همجنس گرایی؟ 100 00:07:56,274 --> 00:07:57,807 آنا؟ 101 00:07:57,809 --> 00:08:00,610 آنا؟ 102 00:08:00,612 --> 00:08:03,314 عین بچه خودش دوستمون داشت 103 00:08:05,617 --> 00:08:07,186 چون ما بچه اش نبودیم 104 00:08:08,653 --> 00:08:10,485 این مادر واقعیمونه 105 00:08:10,487 --> 00:08:11,753 ماری پیرس 106 00:08:23,267 --> 00:08:25,300 اون؟ 107 00:08:25,302 --> 00:08:27,135 آره 108 00:08:27,137 --> 00:08:28,204 تو اینکارو کردی؟ 109 00:08:28,206 --> 00:08:29,204 عصبانیشون نکن 110 00:08:29,206 --> 00:08:30,139 آنا 111 00:08:30,141 --> 00:08:32,244 ازت یه سوال پرسیدم جنده 112 00:08:35,245 --> 00:08:37,015 بهش میگن نقش بازی کردن عزیزم 113 00:08:41,251 --> 00:08:44,152 میدونستم به فرزند خوندگی گرفتنم 114 00:08:44,154 --> 00:08:46,789 پس ماری 115 00:08:46,791 --> 00:08:48,791 با گابریل معامله کرد درسته؟ 116 00:08:48,793 --> 00:08:51,828 یه چیزی درباره پول 117 00:08:51,830 --> 00:08:54,430 خب ببینم دنبال پرواز میگردم ولی تو پول میدی 118 00:08:54,432 --> 00:08:56,531 من پول مراسم ختم ندارم آنا 119 00:08:56,533 --> 00:08:58,600 خب میتونی داشته باشی 120 00:08:58,602 --> 00:09:00,368 اگه قصابی رو بفروشی 121 00:09:00,370 --> 00:09:01,603 نورمان 122 00:09:01,605 --> 00:09:03,539 مامان همه چیز رو گذاشت اینجا آنا 123 00:09:03,541 --> 00:09:05,842 اون مامان ما نیستش 124 00:09:05,844 --> 00:09:07,877 داشت بهمون دروغ میگفته 125 00:09:07,879 --> 00:09:11,613 بوگمیلا و بوگمولایی در کار نیست 126 00:09:11,615 --> 00:09:15,318 کینگ کالماری در کار نیست کاسیمیره 127 00:09:15,320 --> 00:09:16,688 نورمان ببین 128 00:09:18,556 --> 00:09:20,388 من خواهر بزرگترت هستم 129 00:09:20,390 --> 00:09:21,590 فقط دو دقیقه و نیم بزرگ تری 130 00:09:21,592 --> 00:09:23,559 که باعث میشه 131 00:09:23,561 --> 00:09:25,427 دو قلوی انگل باشی 132 00:09:25,429 --> 00:09:26,095 آره میدونم 133 00:09:26,097 --> 00:09:28,830 پس میتونم باهات روراست باشم 134 00:09:28,832 --> 00:09:33,669 و راستش گرچه مشتاق هستی 135 00:09:33,671 --> 00:09:36,339 آدم بی مصرفی هستی 136 00:09:36,341 --> 00:09:37,906 به اینجا تعلق نداری 137 00:09:37,908 --> 00:09:39,474 تو قصاب نیستی 138 00:09:39,476 --> 00:09:41,209 نمیتونی قصابی کنی 139 00:09:41,211 --> 00:09:42,377 نمیتونی غذا بپذی 140 00:09:42,379 --> 00:09:44,680 نمیتونی تمیز کنی 141 00:09:44,682 --> 00:09:49,785 ولی بالاخره میتونی بفهمی کی هستی 142 00:09:49,787 --> 00:09:52,188 حالا میخوای این موقعیت رو نادیده بگیری 143 00:09:52,190 --> 00:09:54,323 که بقیه عمرت سینه های مرغ رو بهم بمالی 144 00:09:54,325 --> 00:09:55,491 تو اسلاگ؟ 145 00:09:55,493 --> 00:09:57,329 گمشو برگرد لهستان 146 00:09:59,931 --> 00:10:03,232 وقتی میرفتی کلیسا گابریلا چی میگفت؟ 147 00:10:03,234 --> 00:10:05,401 ...خانواده 148 00:10:05,403 --> 00:10:07,502 رازم 149 00:10:07,504 --> 00:10:09,539 باهم 150 00:10:09,541 --> 00:10:12,211 پس میای یا نه؟ 151 00:10:14,479 --> 00:10:16,478 خب 152 00:10:16,480 --> 00:10:17,847 تو پول میدی 153 00:10:17,849 --> 00:10:19,248 رازم 154 00:10:50,748 --> 00:10:51,948 آنا 155 00:10:51,950 --> 00:10:52,581 آنا چی؟ 156 00:10:52,583 --> 00:10:53,949 چی؟ الان چیه؟ 157 00:10:53,951 --> 00:10:55,550 اینجا تو هدز کریک 158 00:10:55,552 --> 00:10:57,453 روی نقشه نیست نقشه؟ 159 00:10:57,455 --> 00:10:58,753 تو ایندیانا جونز نیستی نورمان 160 00:10:58,755 --> 00:11:00,989 گوگلش کن 161 00:11:00,991 --> 00:11:03,225 ببین جهانی شدی 162 00:11:03,227 --> 00:11:04,629 گمشو نورمان 163 00:11:12,302 --> 00:11:13,437 روز بخیر روز بخیر 164 00:11:15,974 --> 00:11:18,473 سابقه جنایی قبلی؟ 165 00:11:18,475 --> 00:11:20,846 این چیزیه که باید برای ورود بپرسی؟ 166 00:11:34,024 --> 00:11:35,593 کمکم میکنن بخوابم 167 00:11:40,298 --> 00:11:41,397 اون آنتیکه 168 00:11:41,399 --> 00:11:42,734 مال مادرم 169 00:11:48,740 --> 00:11:50,605 و اون مادرمه 170 00:11:50,607 --> 00:11:52,810 اینجا چیکار میکنی؟ 171 00:12:04,522 --> 00:12:06,022 حالا من با تیغ مشکلی ندارم 172 00:12:06,024 --> 00:12:08,491 و پول قربان 173 00:12:08,493 --> 00:12:10,459 ولی میخوام توجهتون رو جلب کنم 174 00:12:10,461 --> 00:12:14,463 به کارت مهاجرتی که موقع اومدن پر کردید 175 00:12:14,465 --> 00:12:18,501 جایی که میگه افراد خارجی زنده یه مرده میتونن 176 00:12:18,503 --> 00:12:20,335 خطر آلودگی رو داشته باشن 177 00:12:20,337 --> 00:12:25,974 برای اکو سیستم یگانه استرالیا 178 00:12:25,976 --> 00:12:29,545 چاره ای ندارم بجز اینکه جریمتون کنم 179 00:12:29,547 --> 00:12:32,614 مقصد نهایی استرالیاست 180 00:12:32,616 --> 00:12:33,851 تو هدز کریک 181 00:12:36,721 --> 00:12:37,822 چی گفتی؟ 182 00:12:40,857 --> 00:12:42,393 تو هدز کریک 183 00:12:45,697 --> 00:12:47,530 میخوای بری تو هدز کریک؟ 184 00:12:47,532 --> 00:12:48,531 میشه با مدیرت صحبت کنم؟ 185 00:12:48,533 --> 00:12:49,632 من مدیر خودمم 186 00:12:49,634 --> 00:12:51,733 پس حق نداری بدون دلیل ما رو نگه داری 187 00:12:51,735 --> 00:12:53,069 انا فقط نه ببخشید 188 00:12:53,071 --> 00:12:55,403 پس مگر اینکه بخوای یه توییت منفی بزنم 189 00:12:55,405 --> 00:12:58,074 درباره تجربه های امروزمون اینجا 190 00:12:58,076 --> 00:13:00,879 کلایو توصیه میکنم که بذاری بریم 191 00:13:06,049 --> 00:13:08,550 خب اگه اینطوری یه نفر رو میارم 192 00:13:08,552 --> 00:13:10,685 که ببرتون ایستگاه اتوبوس 193 00:13:10,687 --> 00:13:11,554 جریمه چی؟ 194 00:13:11,556 --> 00:13:12,921 چیزی نیست 195 00:13:12,923 --> 00:13:14,357 باشه آره 196 00:13:16,461 --> 00:13:17,425 نه فقط اقامت خوبی تو 197 00:13:17,427 --> 00:13:19,962 استرالیا داشته باشی نورمان 198 00:13:19,964 --> 00:13:21,333 اسمم رو از کجا میدونستی؟ 199 00:13:26,471 --> 00:13:27,505 میبینمت 200 00:13:41,918 --> 00:13:43,355 تو هدز کریک؟ 201 00:13:44,721 --> 00:13:46,789 روز بخیر روز بخیر 202 00:13:46,791 --> 00:13:48,723 خب همینطوری اونجا واینسا سوار شو 203 00:13:48,725 --> 00:13:50,126 همگی خوش اومدید 204 00:13:50,128 --> 00:13:52,594 آپاری کیف ها 205 00:13:52,596 --> 00:13:54,897 تو کیف ها بیار 206 00:13:54,899 --> 00:13:56,132 خب؟ 207 00:13:56,134 --> 00:13:57,699 مرسی 208 00:13:57,701 --> 00:13:59,134 نورمان؟ ممم؟ 209 00:13:59,136 --> 00:14:01,837 چرا همه چینی ان؟ 210 00:14:01,839 --> 00:14:03,605 نمیتونی این حرف رو بزنی انا 211 00:14:03,607 --> 00:14:05,674 چی چینی؟ 212 00:14:05,676 --> 00:14:06,709 بخاطر خدا نورمان 213 00:14:06,711 --> 00:14:09,578 فکرکنم اگه چینی باشن میتونیم بگیم چینی 214 00:14:09,580 --> 00:14:11,180 من ویئتنامی هستم 215 00:14:11,182 --> 00:14:12,214 چی؟ 216 00:14:12,216 --> 00:14:14,682 اه اه نه نه نه منظورم همه نبودن 217 00:14:14,684 --> 00:14:17,118 فقط منظورم این بود که میدونی بخاطره 218 00:14:17,120 --> 00:14:19,021 خفه شو 219 00:14:19,023 --> 00:14:21,956 چه روز جادوی ای 220 00:14:21,958 --> 00:14:24,794 از زمان کشف شدنش تو سال1770 221 00:14:24,796 --> 00:14:27,629 این کشور با سخت کوشی ساخته شده 222 00:14:27,631 --> 00:14:31,599 و همکاری مهاجر ها مثل خودتون 223 00:14:31,601 --> 00:14:35,503 بدون شما بدون ما 224 00:14:35,505 --> 00:14:39,608 هیچ چیز ارزشمندی وجود نخواهد داشت 225 00:14:39,610 --> 00:14:41,944 پس از طرف ایالت کویینزلند 226 00:14:41,946 --> 00:14:43,579 جامعه استرالیا 227 00:14:43,581 --> 00:14:48,184 و پرنس جورج روز خوش 228 00:14:48,186 --> 00:14:50,886 پس میخوام ازتون دعوت کنم که بشینید و آروم باشید 229 00:14:50,888 --> 00:14:54,589 سفر ده ساعته سریع به مقصدتون 230 00:14:54,591 --> 00:14:56,658 یالا 231 00:14:56,660 --> 00:15:00,528 باورم نمیشه واقعا قراره ببینیمش 232 00:15:00,530 --> 00:15:01,564 به این فکر میکنم که چطوری میتونه باشه 233 00:15:01,566 --> 00:15:02,998 انگار 234 00:15:03,000 --> 00:15:04,098 چیکار میکنه؟ 235 00:15:04,100 --> 00:15:06,234 چی میخوره؟ 236 00:15:06,236 --> 00:15:08,470 چه بویی میده؟ 237 00:15:08,472 --> 00:15:09,472 نورمان 238 00:15:09,474 --> 00:15:10,705 پرواز پر استرسی داشتم 239 00:15:10,707 --> 00:15:12,141 دو روزه نخوابیدم 240 00:15:12,143 --> 00:15:14,008 انقدر داغه حس میکنم سینه هام دارن ذوب میشن 241 00:15:14,010 --> 00:15:16,845 ولی اینکه یکم سکوت و آرامش بخوای چیز زیادیه؟ 242 00:15:59,990 --> 00:16:01,089 اتوبوس آتش گرفته 243 00:16:01,091 --> 00:16:02,257 اتوبوس آتش گرفته 244 00:16:02,259 --> 00:16:04,225 همتون میمیرید 245 00:16:05,162 --> 00:16:06,094 خوبه همگی 246 00:16:06,096 --> 00:16:08,696 یه مانور بود و کار همتون خوب بودش 247 00:16:08,698 --> 00:16:10,901 خب اتوبوس بیشتر از این نمیره 248 00:16:13,671 --> 00:16:14,869 همین 249 00:16:14,871 --> 00:16:17,205 جمع شید 250 00:16:17,207 --> 00:16:18,610 همه جمع شدید؟ 251 00:16:20,745 --> 00:16:22,911 سعی کنید از کوالا ها دوری کنید 252 00:16:22,913 --> 00:16:26,080 اگه روتون بشاشن کلامیدیا میگیرید 253 00:16:26,082 --> 00:16:29,251 انگار این شهر تو دهه هفتاد گیر کرده 254 00:16:29,253 --> 00:16:31,152 آره من میگم دهه60 255 00:16:31,154 --> 00:16:33,555 بیاید موافقت کنیم که داغونه 256 00:16:33,557 --> 00:16:35,291 بعنوان یه مزرعه خوکی ساخته شد 257 00:16:35,293 --> 00:16:37,993 تو هدز یکی از بهترین شهر ها 258 00:16:37,995 --> 00:16:40,930 و غنی ترین فرهنگ های نیمکره جنوبی رو داره 259 00:16:40,932 --> 00:16:42,165 با حمایت 260 00:16:42,167 --> 00:16:45,733 از شهروند ملت استرالیا 261 00:16:45,735 --> 00:16:47,802 داریم تازه وارد ها رو وارد میکنیم 262 00:16:47,804 --> 00:16:51,105 توی بیست سال گذشته 263 00:16:51,107 --> 00:16:53,575 پس یه شهره برای مهاجر ها 264 00:16:53,577 --> 00:16:54,377 بهشت 265 00:16:54,379 --> 00:16:56,514 مادرمون تو کمپ پناهنده ها زندگ میکنه 266 00:16:59,716 --> 00:17:01,151 اینجا روستاست 267 00:17:03,988 --> 00:17:08,623 مغازه قدیمیمون که از جا بورچیل تاثیر گرفته 268 00:17:08,625 --> 00:17:10,028 اون دفترچه رو اختراع کردش 269 00:17:12,730 --> 00:17:14,363 مغازه محلی دست دوممون 270 00:17:14,365 --> 00:17:15,730 تو هدز بعنوان یکی از بدون کربن ترین 271 00:17:15,732 --> 00:17:18,801 مکان های دنیا شناخته میشه 272 00:17:18,803 --> 00:17:20,936 پیرس 273 00:17:20,938 --> 00:17:22,904 آره 274 00:17:22,906 --> 00:17:24,640 زمین خودمون 275 00:17:24,642 --> 00:17:25,911 قوانین استرالیا البته 276 00:17:28,144 --> 00:17:29,777 قصابی 277 00:17:29,779 --> 00:17:32,046 و اگه اینطرفی برید هتل ویلجر 278 00:17:32,048 --> 00:17:33,949 آرمز معروف رو میبینید 279 00:17:33,951 --> 00:17:37,251 قلب تپنده جامعمون 280 00:17:37,253 --> 00:17:38,720 صاحب قصابی هم هستش 281 00:17:38,722 --> 00:17:40,154 صاحب همه چیزه 282 00:17:40,156 --> 00:17:42,958 شاید گابریلا رو اونجا دیدش 283 00:17:42,960 --> 00:17:44,058 کجا میری؟ 284 00:17:44,060 --> 00:17:45,995 تو خونه شماره 66 زندگی میکنه 285 00:17:45,997 --> 00:17:48,029 آنا نمیتونیم از تور جدا بشیم 286 00:17:48,031 --> 00:17:49,033 آنا 287 00:17:51,301 --> 00:17:52,634 باشه 288 00:17:52,636 --> 00:17:54,003 نگران کیفت نباش 289 00:17:54,005 --> 00:17:55,638 من کیف ها رو میارم 290 00:18:23,968 --> 00:18:25,234 انگار نیستش 291 00:18:25,236 --> 00:18:26,367 نه 292 00:18:26,369 --> 00:18:27,638 واقعا؟ 293 00:18:32,977 --> 00:18:33,912 آنا 294 00:18:35,880 --> 00:18:36,879 آنا این ورود غیر قانونیه 295 00:18:36,881 --> 00:18:38,216 من بصورت غیر قانونی وارد نمیشم 296 00:18:40,084 --> 00:18:41,086 آنا 297 00:18:49,026 --> 00:18:50,629 خب وارد میشم 298 00:18:51,796 --> 00:18:53,731 آنا 299 00:18:54,798 --> 00:18:55,767 آنا؟ 300 00:19:00,237 --> 00:19:02,173 آنا؟ 301 00:19:03,441 --> 00:19:05,644 آنا کجایی؟ 302 00:19:06,777 --> 00:19:08,410 آنا این بامزه نیستش 303 00:19:57,228 --> 00:19:59,294 خدایا 304 00:20:11,342 --> 00:20:12,975 آنا 305 00:20:12,977 --> 00:20:14,979 کجایی؟ 306 00:20:24,020 --> 00:20:25,319 اون چاقو نیستش 307 00:20:26,891 --> 00:20:29,091 اینطوری نیا سراغم آنا 308 00:20:29,093 --> 00:20:31,492 خیلی از اینا داره 309 00:20:31,494 --> 00:20:33,394 ببین 310 00:20:49,946 --> 00:20:51,345 اینجا یه مشکلی داره 311 00:20:51,347 --> 00:20:52,447 آنا 312 00:20:52,449 --> 00:20:53,582 میدونم یکم خرابه 313 00:20:53,584 --> 00:20:55,517 ولی فکرکنم با یکم رنگ 314 00:20:55,519 --> 00:20:58,019 درست میشه 315 00:21:27,483 --> 00:21:30,254 حالا این یه چاقوئه 316 00:21:33,089 --> 00:21:34,623 یالا نورمان خایه هات کجان؟ 317 00:21:34,625 --> 00:21:36,190 میشه صحبت های جنسیتی رو تموم کنی؟ 318 00:21:36,192 --> 00:21:37,426 چطور جنسیتیه؟ 319 00:21:37,428 --> 00:21:38,927 میل من به کشته نشدن ربطی به 320 00:21:38,929 --> 00:21:41,395 خایه داشتن یا نداشتن نداره 321 00:21:41,397 --> 00:21:43,433 خب لازم نیست ترسو بازی در بیاری 322 00:21:59,916 --> 00:22:01,019 سلام 323 00:22:07,991 --> 00:22:09,594 شاید اگه محکم تر بزنیش 324 00:22:12,596 --> 00:22:13,562 هی 325 00:22:13,564 --> 00:22:17,266 این پذیرشه؟ 326 00:22:17,268 --> 00:22:19,267 نه 327 00:22:19,269 --> 00:22:21,205 پذیرش اونجاست 328 00:22:24,508 --> 00:22:26,341 خب 329 00:22:38,622 --> 00:22:41,155 تو شهر همه درباره تو حرف میزنن 330 00:22:41,157 --> 00:22:44,359 اروپایی های زیادی نمیبینیم 331 00:22:44,361 --> 00:22:46,495 پرنس جورج رو میشناسی؟ 332 00:22:46,497 --> 00:22:48,563 نه 333 00:22:48,565 --> 00:22:51,603 فقط داشتم شوخی میکردم 334 00:22:53,170 --> 00:22:54,236 راستش دنبال مادرمون هستیم 335 00:22:54,238 --> 00:22:55,970 تو این جاده زندگی میکنه 336 00:22:55,972 --> 00:22:58,340 شماره66 337 00:22:58,342 --> 00:23:00,007 خونه ماری پیرس پیره 338 00:23:00,009 --> 00:23:02,044 ماری پیرس آره 339 00:23:02,046 --> 00:23:03,679 ...آره ولی ماری پیرس 340 00:23:03,681 --> 00:23:05,450 مرده 341 00:23:13,289 --> 00:23:16,426 ماری پیرس مرده 342 00:23:22,231 --> 00:23:26,200 ماری زن فوق العاده ای بودش 343 00:23:26,202 --> 00:23:28,536 دوست داشتم که رقصیدنش رو ببینم میدونی؟ 344 00:23:28,538 --> 00:23:33,574 میدونی بعضی وقت ها انگار اتصالی کرده 345 00:23:33,576 --> 00:23:36,344 پر از زندگی بودش 346 00:23:36,346 --> 00:23:39,547 تا وقتی که مرده بودش 347 00:23:39,549 --> 00:23:45,053 ولی لحظاتی از سکون بودش و 348 00:23:45,055 --> 00:23:50,424 وقتی خواب بود حرف زدن ممنوع 349 00:23:50,426 --> 00:23:53,194 اکثرا 350 00:23:53,196 --> 00:23:58,299 و در آخر سرش رو از دست داد 351 00:23:58,301 --> 00:24:02,170 زوال عقل 352 00:24:02,172 --> 00:24:04,338 سال ها پیش مارو ترک کرده بود 353 00:24:04,340 --> 00:24:07,676 خیلی ناراحتم که نتونستم ببینمش 354 00:24:07,678 --> 00:24:08,677 نه من گیاه خوار هستم 355 00:24:08,679 --> 00:24:11,345 پس این خونه مال کی بودش؟ 356 00:24:11,347 --> 00:24:12,581 خونه؟ شماره66 357 00:24:12,583 --> 00:24:13,449 قبلا رفتیم اونجا 358 00:24:13,451 --> 00:24:14,749 ...میدونم یکم شبیه میرا هیندلیه 359 00:24:14,751 --> 00:24:17,786 تو اینجا هیچ کاری نداری 360 00:24:17,788 --> 00:24:21,222 خونه الان به روستا تعلق داره 361 00:24:21,224 --> 00:24:24,026 متاسفم که این همه راه رو برای هیچی اومدی 362 00:24:24,028 --> 00:24:28,330 ولی واقعا الان وقتشه که بری 363 00:24:28,332 --> 00:24:30,164 باهاش حرف زدم 364 00:24:31,468 --> 00:24:33,567 دیزی 365 00:24:33,569 --> 00:24:37,541 برو به عموت کمک کن 366 00:24:39,542 --> 00:24:42,710 کی باهاش حرف زدی؟ 367 00:24:42,712 --> 00:24:44,779 پشت تلفن قبل از اینکه بریم 368 00:24:44,781 --> 00:24:47,783 گفتی سال ها پیش مردش 369 00:24:47,785 --> 00:24:50,218 از لحاظ احساسی 370 00:24:50,220 --> 00:24:51,719 مغزش 371 00:24:51,721 --> 00:24:55,056 بدنش دیروز تسلیم شد 372 00:24:55,058 --> 00:24:58,226 خب میخوام ببینمش 373 00:24:58,228 --> 00:24:59,326 که ادای احترام کنم 374 00:24:59,328 --> 00:25:00,694 مرده رفیق 375 00:25:00,696 --> 00:25:02,663 پس مراسم ختم کیه؟ 376 00:25:02,665 --> 00:25:07,302 مراسم ختم فرداست 377 00:25:07,304 --> 00:25:10,171 باید بیای البته 378 00:25:10,173 --> 00:25:12,609 میشه الان من رو ببخشی 379 00:25:20,584 --> 00:25:22,484 شانس آوردی جاش رو داشتیم 380 00:25:22,486 --> 00:25:23,352 خیلی شلوغ میشه 381 00:25:23,354 --> 00:25:24,819 مراسم روز استرالیا چی 382 00:25:24,821 --> 00:25:27,555 اون چیه؟ 383 00:25:27,557 --> 00:25:29,490 فقط مهم ترین و فوق العاده ترین و هیجان انگیز ترین 384 00:25:29,492 --> 00:25:31,660 روز سال 385 00:25:31,662 --> 00:25:35,497 و کارائوکه هم هستش 386 00:25:35,499 --> 00:25:39,334 مراسم ختم رو انجام میدیم و این حتمیه 387 00:25:42,673 --> 00:25:43,638 سلام 388 00:25:43,640 --> 00:25:45,574 سلام 389 00:25:51,647 --> 00:25:54,149 براشون خوردنی بیارم؟ 390 00:25:54,151 --> 00:25:56,617 مثلا مارمیت؟ 391 00:25:56,619 --> 00:25:58,253 نه 392 00:25:58,255 --> 00:26:01,155 من گوشت نمیخورم 393 00:26:01,157 --> 00:26:02,524 چی میخوای پس؟ 394 00:26:02,526 --> 00:26:03,525 پیاز؟ 395 00:26:04,595 --> 00:26:06,428 خب شاید تو سالاد 396 00:26:06,430 --> 00:26:08,332 ما سالاد نمیخوریم 397 00:26:10,634 --> 00:26:12,502 بهشون آبگوشت بده 398 00:26:15,506 --> 00:26:16,403 نورمان 399 00:26:16,405 --> 00:26:17,605 آنابل 400 00:26:17,607 --> 00:26:19,474 به خونه خوش برگشتی 401 00:26:19,476 --> 00:26:21,709 تسلیت میگم 402 00:26:21,711 --> 00:26:23,411 مری مثل عضوی از خانواده بودش 403 00:26:23,413 --> 00:26:25,747 همه چیز رو به جامعه داد 404 00:26:25,749 --> 00:26:27,215 نواه 405 00:26:27,217 --> 00:26:29,484 برای من توضیح نده 406 00:26:29,486 --> 00:26:32,520 حق منه بعنوان زن که توضیح داده نشم 407 00:26:32,522 --> 00:26:33,787 فکرکردیم مردی 408 00:26:33,789 --> 00:26:36,324 ولی خوبه که زنده ای 409 00:26:36,326 --> 00:26:37,625 اریک 410 00:26:37,627 --> 00:26:38,927 اولین بچه ام 411 00:26:38,929 --> 00:26:40,528 عمو موریس پدرم 412 00:26:40,530 --> 00:26:42,463 گمشو حرومزاده 413 00:26:43,333 --> 00:26:45,267 ازت خوشش میاد 414 00:26:45,269 --> 00:26:48,338 و این جین همه چیزمونه 415 00:26:50,473 --> 00:26:53,208 و بزرگترین طرفدارته 416 00:26:53,210 --> 00:26:55,911 هرروز از چیز هات استفاده میکنیم 417 00:26:55,913 --> 00:26:58,513 خب موهات دوست داشتنیه 418 00:27:07,356 --> 00:27:08,422 جین 419 00:27:08,424 --> 00:27:09,391 با ی 420 00:27:09,393 --> 00:27:11,461 خیلی به دیکته اش اهمیت میده 421 00:27:22,705 --> 00:27:24,738 شما دوتا یه نوشیدنی لازم دارید 422 00:27:24,740 --> 00:27:27,741 بوژالی شیراز و کیانتی داریم 423 00:27:27,743 --> 00:27:29,411 ولی براتون خرج بیشتری داره 424 00:27:29,413 --> 00:27:30,578 چی قبل از شام؟ 425 00:27:30,580 --> 00:27:32,247 اگه مرد باشه چهار ایکس میخوره 426 00:27:32,249 --> 00:27:33,515 چهار ایکس چیه؟ 427 00:27:33,517 --> 00:27:34,548 نوشیدنی مرد هاست 428 00:27:47,830 --> 00:27:51,232 مثل یه بچه چاق رو اله کلنگ میره پایین 429 00:27:51,234 --> 00:27:53,904 خب من یکی از اونا میخورم 430 00:28:16,926 --> 00:28:19,760 انگار پسر ماری کص داره 431 00:28:19,762 --> 00:28:21,662 نه نداره 432 00:28:21,664 --> 00:28:23,864 ولی من دارم 433 00:28:23,866 --> 00:28:25,734 یکی از اونا بده بهم 434 00:28:38,815 --> 00:28:41,016 اینطوری انجامش میدید پسرا 435 00:28:41,018 --> 00:28:42,284 تاثیر برانگیزه 436 00:28:42,286 --> 00:28:44,518 میخوام با انا نوشیدنی بخورم 437 00:28:44,520 --> 00:28:46,888 چون انا رفیقمه 438 00:28:49,358 --> 00:28:52,594 میخورش توی هشت هفت شش پنج 439 00:28:52,596 --> 00:28:54,895 چهار سه دو یک 440 00:29:02,838 --> 00:29:04,975 غذا آماده است 441 00:29:11,815 --> 00:29:13,284 اوم 442 00:29:14,718 --> 00:29:16,019 هممم 443 00:29:17,554 --> 00:29:20,055 خیلی خوبه 444 00:29:20,057 --> 00:29:23,391 دودیه 445 00:29:23,393 --> 00:29:24,659 مطمئنی نمیخوای؟ 446 00:29:24,661 --> 00:29:26,894 لعنتی بهم آبگوشت بده 447 00:29:26,896 --> 00:29:27,964 بهم آبگوشت بده 448 00:29:36,940 --> 00:29:38,643 عالیه نه؟ 449 00:29:41,845 --> 00:29:42,943 چیه؟ خیلی شیرینه 450 00:29:42,945 --> 00:29:43,812 خیلی خوبه 451 00:29:43,814 --> 00:29:44,845 فکرکنم 452 00:29:44,847 --> 00:29:47,349 خب فکرکنم گوشت گوساله باشه 453 00:29:47,351 --> 00:29:48,749 گوساله؟ 454 00:29:48,751 --> 00:29:50,884 واقعا بده نه؟ 455 00:29:53,757 --> 00:29:55,489 چی؟ 456 00:29:55,491 --> 00:29:57,825 اون آخر هفته که مامان مارو برد اونجا یادته 457 00:29:57,827 --> 00:29:58,893 تو بورنموت بود؟ 458 00:29:58,895 --> 00:30:00,428 آره اولین و آخرین تعطیلاتمون 459 00:30:00,430 --> 00:30:01,296 و بهت گفتم جرئت داری 460 00:30:01,298 --> 00:30:02,997 هفتاد تا ناگت مرغ بخوری 461 00:30:02,999 --> 00:30:06,101 آره یادمه مرسی 462 00:30:06,103 --> 00:30:07,835 اون روز پنج پوند کم کردی 463 00:30:07,837 --> 00:30:10,572 تو ده پوند اضافه کردی 464 00:30:10,574 --> 00:30:12,673 میدونستی اون روز مسمویت بد غذایی گرفتم 465 00:30:21,550 --> 00:30:23,617 اه 466 00:30:29,893 --> 00:30:30,691 یادت نره سیفون رو بکشی 467 00:30:30,693 --> 00:30:32,459 بامزه نیستی 468 00:30:51,815 --> 00:30:55,083 میتونن کل عملیات رو به خطر بندازن 469 00:30:55,085 --> 00:30:57,552 هر چیزی که براش کار کردیم 470 00:30:57,554 --> 00:31:00,087 ترتیبش رو میدم 471 00:31:00,089 --> 00:31:04,092 بعد از مراسم ختم میرن 472 00:31:04,094 --> 00:31:07,027 ولی تاحالا مراسم ختم نداشتیم 473 00:31:07,029 --> 00:31:08,595 چیزیت نمیشه 474 00:31:24,614 --> 00:31:27,015 دیزی؟ 475 00:31:27,017 --> 00:31:29,651 میخوای وومبتت رو بشورم؟ 476 00:31:29,653 --> 00:31:31,119 ببخشید؟ 477 00:31:31,121 --> 00:31:34,021 وومبت اسباب بازیت 478 00:31:34,023 --> 00:31:36,623 این 479 00:31:36,625 --> 00:31:37,691 یه وومبته 480 00:31:37,693 --> 00:31:39,693 درسته 481 00:31:39,695 --> 00:31:42,764 یعنی مال من نیستش 482 00:31:42,766 --> 00:31:43,832 مال خواهرمه 483 00:31:43,834 --> 00:31:45,866 هنوز درست بالغ نشده پس 484 00:31:45,868 --> 00:31:47,235 ماری 485 00:31:47,237 --> 00:31:50,604 روزی که رسید به استرالیا 486 00:31:50,606 --> 00:31:52,207 خیلی خوشحال بنظر میرسه 487 00:31:52,209 --> 00:31:56,110 قبل این بود که خانواده کنترل مزرعه رو پس بگیره 488 00:31:56,112 --> 00:31:57,911 صاحب مزرعه بودش؟ 489 00:31:57,913 --> 00:32:00,648 خیلی سخت کار میکردش 490 00:32:00,650 --> 00:32:04,084 کاشکی میتونستم ببینمش 491 00:32:04,086 --> 00:32:06,123 مرسی برای این 492 00:32:08,959 --> 00:32:10,561 از موت خوشم میاد 493 00:32:27,844 --> 00:32:29,943 پس آنا معلوم شد که ماری بعنوان مهاجر اومد اینجا 494 00:32:29,945 --> 00:32:32,881 صاحب این مزرعه بود و آقای ماتوسز یه وومبته 495 00:33:32,241 --> 00:33:35,278 حرومزاده قاتل سوسیس 496 00:33:43,118 --> 00:33:47,287 موسیقی آروم کمک میکنه ذهنت آروم بشه 497 00:33:50,093 --> 00:33:52,293 کیه؟ کافیه موریس 498 00:33:52,295 --> 00:33:53,995 اون نفرین میاره 499 00:33:55,230 --> 00:33:57,364 این اتاق اون بودش 500 00:33:57,366 --> 00:33:58,766 چی پس یه چنگال بهم فرو کرد؟ 501 00:33:58,768 --> 00:33:59,767 یه چنگال؟ 502 00:33:59,769 --> 00:34:01,235 آروم باش 503 00:34:01,237 --> 00:34:02,870 یه زخم سطحیه 504 00:34:09,746 --> 00:34:12,048 پاهای مادرت رو داری 505 00:34:14,884 --> 00:34:16,152 سوزن بزرگیه 506 00:34:26,862 --> 00:34:28,028 درد نمیکنه نه؟ نه 507 00:34:28,030 --> 00:34:29,666 اه نه نه 508 00:34:34,003 --> 00:34:36,204 باید از موریس دور بمونی 509 00:34:36,206 --> 00:34:39,273 بهم گفت قاتل سوسیس 510 00:34:39,275 --> 00:34:40,108 یعنی چی؟ 511 00:34:40,110 --> 00:34:43,211 یعنی سوسیس 512 00:34:43,213 --> 00:34:45,213 تورو مقصر طاعون میدونه 513 00:34:45,215 --> 00:34:46,115 چه طاعونی؟ 514 00:34:48,251 --> 00:34:56,627 ظاهرا وقتی بدنیا اومدی همه خوک ها مردن 515 00:34:58,027 --> 00:35:00,293 موریس گفت تو روستا رو نفرین کردی 516 00:35:00,295 --> 00:35:03,032 ولی همه دلیل واقعی رو میدونستن 517 00:35:20,916 --> 00:35:23,784 امن تر بود که بفرستنت بری 518 00:35:23,786 --> 00:35:24,885 و به همه بگن که مردی 519 00:35:24,887 --> 00:35:26,354 چرا با من نیومدش؟ 520 00:35:29,391 --> 00:35:32,392 خیلی سوال میپرسی نورمان 521 00:35:32,394 --> 00:35:34,295 اینجا منتظر بمون قیچی رو میارم 522 00:35:34,297 --> 00:35:35,965 لازم نیستش 523 00:35:41,704 --> 00:35:44,072 شانس آوردم به شاهرگم نزد 524 00:35:44,074 --> 00:35:45,072 خب چی؟ 525 00:35:45,074 --> 00:35:48,709 اونجاست 526 00:35:48,711 --> 00:35:51,045 اگه میزد تا پنج دقیقه میمردم 527 00:35:51,047 --> 00:35:53,313 پنج دقیقه؟ 528 00:35:53,315 --> 00:35:54,382 خب زیاد طولانی نیستش 529 00:35:54,384 --> 00:35:59,019 ولی این شاهرگ اصلیه 530 00:35:59,021 --> 00:36:02,956 یه برش اینجا و پنج ثانیه ای از خونریزی میمیرم 531 00:36:02,958 --> 00:36:04,726 یه بار این کارو با یه خوک کردم 532 00:36:04,728 --> 00:36:06,059 خب من نکردم مامانم کردش 533 00:36:06,061 --> 00:36:07,394 اون یکی مامان 534 00:36:07,396 --> 00:36:09,097 من فقط نگاه کردم 535 00:36:09,099 --> 00:36:10,164 من 536 00:36:10,166 --> 00:36:12,400 از خوک ها خوشم میاد 537 00:36:12,402 --> 00:36:13,767 باید برم 538 00:36:13,769 --> 00:36:15,271 آره 539 00:36:50,106 --> 00:36:53,775 خدایا انگار مغزم داره جمجمه ام رو میخوره 540 00:36:53,777 --> 00:36:55,311 چطور خوابیدی؟ 541 00:37:20,836 --> 00:37:22,537 موریس آره 542 00:37:22,539 --> 00:37:24,074 آره 543 00:37:43,126 --> 00:37:44,027 خانوما و 544 00:37:49,231 --> 00:37:51,164 مرسی موریس 545 00:37:51,166 --> 00:37:55,202 خانوما و آقایون امروز روز استرالیاست 546 00:37:55,204 --> 00:37:57,338 اوسی اوسی اوسی 547 00:37:57,340 --> 00:38:01,141 اوسی اوسی اوسی 548 00:38:01,143 --> 00:38:04,045 ولی یه مراسم ختمه خیلی ناراحت کننده است 549 00:38:04,047 --> 00:38:08,117 ماری یه زن بودش 550 00:38:12,054 --> 00:38:14,287 و پیر بودش 551 00:38:14,289 --> 00:38:16,490 و اون مرده 552 00:38:20,396 --> 00:38:22,195 چرا به عکس های ماری نگاه نمیکنی 553 00:38:22,197 --> 00:38:23,164 وقتی زنده بودش؟ 554 00:38:23,166 --> 00:38:24,334 مرسی اریک 555 00:38:28,304 --> 00:38:29,604 نه 556 00:38:29,606 --> 00:38:30,908 نه اون عکس اشتباهه 557 00:38:34,543 --> 00:38:35,945 لعنتی 558 00:38:43,018 --> 00:38:44,120 اه نه 559 00:38:46,655 --> 00:38:48,889 نه بیاید بیخیال عکس ها بشیم مرسی اریک 560 00:38:48,891 --> 00:38:52,360 کسی دوست داره درباره ماری حرف بزنه؟ 561 00:38:52,362 --> 00:38:54,996 هر کسی؟ 562 00:38:54,998 --> 00:38:57,331 موریس تو مزرعه اش رو گرفتی 563 00:38:57,333 --> 00:38:58,298 تونستی بشناسیش 564 00:38:58,300 --> 00:38:59,467 درباره ش چی میگی؟ 565 00:38:59,469 --> 00:39:01,001 جنده لعنتی 566 00:39:01,003 --> 00:39:02,239 و باشد که مورد رحمت قرار بگیره 567 00:39:04,440 --> 00:39:06,440 این پایان مراسمه 568 00:39:06,442 --> 00:39:08,378 ساندویچ ها بیرونن 569 00:39:18,987 --> 00:39:22,058 چیزی میگی که باعث آرامش جسدش بشه؟ 570 00:39:23,626 --> 00:39:25,596 البته 571 00:39:27,697 --> 00:39:29,963 اپل 572 00:39:29,965 --> 00:39:31,300 من؟ 573 00:39:38,574 --> 00:39:43,577 ♪ Australians all let us rejoice ♪ 574 00:39:43,579 --> 00:39:49,016 ♪ For we are young and free ♪ 575 00:39:49,018 --> 00:39:54,621 ♪ With golden soil and wealth for toil ♪ 576 00:39:54,623 --> 00:39:57,325 مشکلی با این آدم ها نمیبینی؟ 577 00:39:57,327 --> 00:39:58,992 نه فکر میکنم استرالیایی هستن 578 00:39:58,994 --> 00:40:03,331 ♪ Our land abounds in nature's gifts ♪ 579 00:40:03,333 --> 00:40:08,068 ♪ Of beauty rich and rare ♪ 580 00:40:08,070 --> 00:40:12,639 ♪ In history's page let every stage ♪ 581 00:40:12,641 --> 00:40:16,677 ♪ Advance Australia fair ♪ 582 00:40:30,460 --> 00:40:34,028 صاحب همه چیز بودش 583 00:40:34,030 --> 00:40:37,331 و برامون هیچی نذاشت 584 00:40:37,333 --> 00:40:40,066 فکر میکنم تهدید شده بود 585 00:40:40,068 --> 00:40:42,068 از طرف کی؟ 586 00:40:42,070 --> 00:40:45,639 اتوبوس 15 دقیقه دیگه میره 587 00:40:45,641 --> 00:40:49,275 مطمئنم ماری هرجایی هست بهت افتخار میکنه 588 00:41:12,434 --> 00:41:15,469 خدافظی کن 589 00:41:15,471 --> 00:41:16,539 بپرید 590 00:41:22,577 --> 00:41:24,711 از روی من پا میشی شش شش 591 00:41:24,713 --> 00:41:26,416 ساکت باش ساکت باش ساکت باش ساکت باش 592 00:41:35,657 --> 00:41:37,527 اون مرد از مهاجرته 593 00:41:43,398 --> 00:41:45,432 توش دست داره تو چی؟ 594 00:41:45,434 --> 00:41:47,137 نمیدونم ولی میفهمم 595 00:41:51,474 --> 00:41:53,074 چی میخوای خرست رو جا بذاری 596 00:41:53,076 --> 00:41:54,775 نورمی؟ 597 00:41:54,777 --> 00:41:58,248 اسمش آقای ماتوسز و یه وومبته 598 00:42:03,318 --> 00:42:05,786 حرومزاده مثل یه قورباغه شکه شده پرید 599 00:42:05,788 --> 00:42:08,555 و بعدش پریدش 600 00:42:08,557 --> 00:42:10,124 کونگ دنگ؟ 601 00:42:10,126 --> 00:42:13,860 دوستم عصبانی شدش و خارج شدش 602 00:42:13,862 --> 00:42:15,528 بونزا پسر خوب پسر خوب 603 00:42:15,530 --> 00:42:17,034 موریس 604 00:42:19,434 --> 00:42:20,668 پومیز 605 00:42:20,670 --> 00:42:21,469 چرا بهم نمیگی واقعا 606 00:42:21,471 --> 00:42:24,137 چه اتفاقی برای مادرم افتاد؟ دیگه نیستش 607 00:42:24,139 --> 00:42:25,171 چی؟ 608 00:42:25,173 --> 00:42:27,273 دیگه زنده نیستش 609 00:42:27,275 --> 00:42:28,842 خب 610 00:42:28,844 --> 00:42:29,844 و چطور مردش؟ 611 00:42:29,846 --> 00:42:32,112 کله اش رو از دست داد سر 612 00:42:32,114 --> 00:42:33,581 حالا گمشو 613 00:42:33,583 --> 00:42:34,481 لطفا برو 614 00:42:34,483 --> 00:42:34,916 ...یالا نورمان اینجا مشخصا جاییه که 615 00:42:34,918 --> 00:42:37,217 صبرکن صبرکن 616 00:42:37,219 --> 00:42:39,353 این رو جواب بده و میرم 617 00:42:39,355 --> 00:42:40,753 ماری موی سفید داشت درسته؟ 618 00:42:40,755 --> 00:42:42,289 نه آره 619 00:42:42,291 --> 00:42:43,624 چی؟ 620 00:42:43,626 --> 00:42:45,358 نه آره یعنی آره 621 00:42:45,360 --> 00:42:47,161 درسته 622 00:42:47,163 --> 00:42:49,896 ولی دیدم اون جسد تو تابوت موش مشکی بودش 623 00:42:49,898 --> 00:42:51,365 آره نه 624 00:42:51,367 --> 00:42:52,499 پس نمیتونست همون آدم بوده باشه 625 00:42:52,501 --> 00:42:54,869 آره نه 626 00:42:54,871 --> 00:42:56,470 آره نه یعنی نه 627 00:42:56,472 --> 00:42:58,238 سرم در میکنه 628 00:42:58,240 --> 00:42:59,606 استرالیایی یه زبان غنیه 629 00:42:59,608 --> 00:43:01,742 از لحاظ اصطلاحات 630 00:43:01,744 --> 00:43:02,909 اون بود توی تابوت؟ 631 00:43:02,911 --> 00:43:04,677 آره نه یا نه آره؟ آره نه 632 00:43:04,679 --> 00:43:06,213 آره نه؟ آره نه 633 00:43:06,215 --> 00:43:06,880 نه آره؟ نه 634 00:43:06,882 --> 00:43:08,349 نه نه آره 635 00:43:08,351 --> 00:43:09,282 آره نه؟ 636 00:43:09,284 --> 00:43:10,918 نه 637 00:43:10,920 --> 00:43:12,019 میدونستم چی رو میدونستی؟ 638 00:43:12,021 --> 00:43:17,458 عوضی قاتل کثافت آشغال 639 00:43:17,460 --> 00:43:22,195 این تو لیست نیستش 640 00:43:22,197 --> 00:43:23,796 چه خبره؟ 641 00:43:23,798 --> 00:43:25,733 اگه اتوبوس رو از دست بدیم 642 00:43:25,735 --> 00:43:28,202 موی سفید داشت و ظاهرش 643 00:43:28,204 --> 00:43:29,702 روی مچش تتو نداشت 644 00:43:29,704 --> 00:43:31,271 خودشه 645 00:43:31,273 --> 00:43:32,572 کی این رو بهت داد؟ 646 00:43:32,574 --> 00:43:34,307 هیچکس 647 00:43:34,309 --> 00:43:35,275 دیزی 648 00:43:36,246 --> 00:43:38,646 خدای من از اون دختر کوچولو خوشت میاد؟ 649 00:43:38,648 --> 00:43:40,380 انگار ده سالشه 650 00:43:40,382 --> 00:43:42,516 من از هیچکس خوشم نمیاد 651 00:43:42,518 --> 00:43:43,383 مثل رولف هریس هستی 652 00:43:43,385 --> 00:43:44,450 خجالت نمیکشی؟ 653 00:43:44,452 --> 00:43:46,452 میشه از موضوع دور نشیم؟ 654 00:43:46,454 --> 00:43:48,255 این مردم یه کاری با مادرم کردن 655 00:43:48,257 --> 00:43:49,190 نه نکردن 656 00:43:49,192 --> 00:43:50,958 آره کردن آنا و من ثابتش میکنم 657 00:43:50,960 --> 00:43:53,130 و چطور میخوای اینکارو بکنی؟ 658 00:44:05,942 --> 00:44:08,374 گرماست 659 00:44:08,376 --> 00:44:10,510 گرما داره دیوونه ات میکنه 660 00:44:10,512 --> 00:44:11,345 لطفا بس کن 661 00:44:11,347 --> 00:44:13,646 محلی ها رو عصبانی میکنی 662 00:44:13,648 --> 00:44:14,784 پس بیا عصبانیشون کنیم 663 00:44:35,304 --> 00:44:35,970 هنز حتما قایمش کرده 664 00:44:35,972 --> 00:44:37,070 باید میخونه رو چک کنیم 665 00:44:37,072 --> 00:44:39,505 هیچ مقدار پولی ارزش ریسک کردن جونمون رو نداره 666 00:44:39,507 --> 00:44:40,907 چی بخاطر همین اومدی اینجا؟ 667 00:44:40,909 --> 00:44:42,775 برای پول؟ 668 00:44:42,777 --> 00:44:44,411 البته 669 00:44:44,413 --> 00:44:46,579 چی فکر کردی به یه پیرزن استرالیایی اهمیت میدم 670 00:44:46,581 --> 00:44:49,349 که وقتی بدنیا اومدم بیخیالم شد و تظاهر کرد مردم؟ 671 00:44:49,351 --> 00:44:51,485 انا فکرکنم داشت برای ما این کارو میکرد 672 00:44:51,487 --> 00:44:53,954 فکرکنم داشت این کارو برای خودش میکرد 673 00:44:53,956 --> 00:44:55,825 فقط یه برگ از کتابش برمیدارم 674 00:45:00,563 --> 00:45:01,795 گفتی خانواده یعنی اینکه کنار هم بمونید 675 00:45:01,797 --> 00:45:03,699 مهم نیست چه اتفاقی بیوفته 676 00:45:04,900 --> 00:45:07,001 رازم 677 00:45:28,456 --> 00:45:30,226 فکرکنم عاشق روز استرالیا میشی 678 00:45:32,961 --> 00:45:35,329 سعی میکنیم برای همه درست کنیم 679 00:45:35,331 --> 00:45:38,632 خیلی خصوصیه 680 00:45:38,634 --> 00:45:39,932 پس از اینجا 681 00:45:39,934 --> 00:45:41,467 آره حواست به قدمت باشه 682 00:46:04,893 --> 00:46:06,860 دقیقا همین رو بهش گفتم 683 00:46:06,862 --> 00:46:08,762 نه ازش خوشم میاد 684 00:46:08,764 --> 00:46:11,565 بس کن خیلی قضاوت میکنی 685 00:46:11,567 --> 00:46:13,566 دوباره درباره این باهات بحث نمیکنم 686 00:46:13,568 --> 00:46:15,538 فقط ساکت باش و سالادت رو بخور 687 00:46:18,340 --> 00:46:19,505 اه 688 00:46:19,507 --> 00:46:20,374 اه 689 00:46:20,376 --> 00:46:21,108 اه 690 00:46:21,110 --> 00:46:23,376 چیزی که بنظر میاد نیستش 691 00:46:23,378 --> 00:46:26,045 تو این کارو با مادرم کردی؟ 692 00:46:26,047 --> 00:46:27,613 نه 693 00:46:27,615 --> 00:46:28,382 نه 694 00:46:28,384 --> 00:46:29,083 خدایا نه 695 00:46:29,085 --> 00:46:31,351 هیچوقت اینکارو با ماری نمیکنم 696 00:46:31,353 --> 00:46:33,586 لطفا به مامانم درباره این نگو 697 00:46:33,588 --> 00:46:34,857 پس بهم بگو ماری کجاست؟ 698 00:46:36,958 --> 00:46:39,959 مامانم میگه نمیتونم 699 00:46:39,961 --> 00:46:42,829 فکر میکنی مستقیم نمیرم پیش اپل 700 00:46:42,831 --> 00:46:44,998 ...و بهش بگم 701 00:46:45,000 --> 00:46:47,403 مطمئن نیستم این چیه ولی بهش میگم 702 00:46:51,072 --> 00:46:52,972 میخواست از روستا بره 703 00:46:52,974 --> 00:46:54,641 و هنز خوشحال نبودش 704 00:46:54,643 --> 00:46:55,842 چرا؟ 705 00:46:55,844 --> 00:46:57,911 چون 706 00:46:57,913 --> 00:46:59,782 چون هیچکس از روستا نمیره 707 00:47:01,916 --> 00:47:04,517 پسر 708 00:47:04,519 --> 00:47:06,887 سریع اینجا 709 00:47:06,889 --> 00:47:08,988 یالا 710 00:47:08,990 --> 00:47:10,626 یالا 711 00:47:14,163 --> 00:47:15,597 ببخشید عزیزم 712 00:47:19,835 --> 00:47:21,901 چرا لختی؟ 713 00:47:21,903 --> 00:47:23,970 داشتم پیلاتز کار میکردم 714 00:47:23,972 --> 00:47:25,909 برای گردش خونم 715 00:47:28,143 --> 00:47:30,010 مامان گفت امشب 716 00:47:30,012 --> 00:47:31,845 امشب انجامش میدیم 717 00:47:31,847 --> 00:47:33,679 چی رو؟ 718 00:47:33,681 --> 00:47:35,516 همون کار رو 719 00:47:35,518 --> 00:47:36,617 کدوم کار رو؟ 720 00:47:36,619 --> 00:47:39,086 بدست گرفتن کنترل رو 721 00:47:39,088 --> 00:47:41,188 کیرت رو بپوشون 722 00:47:41,190 --> 00:47:42,889 دوست دارم 723 00:48:22,697 --> 00:48:24,965 داخل نمیشه سیگار کشید 724 00:48:24,967 --> 00:48:26,503 خب یه پنجره باز کن پس 725 00:48:31,507 --> 00:48:32,805 سرویس های اورژانسی 726 00:48:32,807 --> 00:48:33,840 پلیس 727 00:48:33,842 --> 00:48:35,809 آره موقعیتتون کجاست؟ 728 00:48:35,811 --> 00:48:37,079 تو هدز کریک 729 00:48:52,695 --> 00:48:53,827 ماری؟ 730 00:49:19,621 --> 00:49:20,987 فایده نداره خواهر 731 00:49:20,989 --> 00:49:23,155 عملیات دولتیه 732 00:49:23,157 --> 00:49:25,659 پای کلی پول وسطه 733 00:49:25,661 --> 00:49:28,762 به شهر پول میدن که مشکل مهاجر ها حل بشه 734 00:49:28,764 --> 00:49:31,697 کسی صدای جیغشون رو نمیشنوه 735 00:49:31,699 --> 00:49:34,603 تو اولین کسی هستی که دیدم برگرده 736 00:49:46,981 --> 00:49:49,583 ببین جشن روز استرالیایی رو میگیریم 737 00:49:49,585 --> 00:49:51,221 اگه خوشش نمیاد از شرش خلاص شو 738 00:51:01,090 --> 00:51:03,856 باورم نمیشه بالاخره اینجاست 739 00:51:03,858 --> 00:51:05,626 برای جشن آماده میشه؟ 740 00:51:05,628 --> 00:51:07,163 آره آره البته 741 00:51:09,331 --> 00:51:10,697 ووووو 742 00:51:10,699 --> 00:51:12,766 بیگ بوی3000 743 00:51:12,768 --> 00:51:13,800 دست دوم 744 00:51:13,802 --> 00:51:15,702 تولید چین 745 00:51:15,704 --> 00:51:16,670 ولی ازش علیهش استفاده نمیکنیم 746 00:51:17,206 --> 00:51:19,139 زیباست 747 00:51:19,141 --> 00:51:20,773 روشن میشه؟ 748 00:51:20,775 --> 00:51:22,742 آره 749 00:51:22,744 --> 00:51:24,144 چرا امتحانش نمیکنی پسر؟ 750 00:51:24,146 --> 00:51:26,847 میتونم؟ 751 00:51:26,849 --> 00:51:27,847 آره برو پسر 752 00:51:27,849 --> 00:51:29,182 اه واقعا؟ 753 00:51:29,184 --> 00:51:30,687 مرسی 754 00:51:35,990 --> 00:51:38,360 این عالیه 755 00:51:50,005 --> 00:51:51,237 لعنتی 756 00:51:51,239 --> 00:51:52,341 باید 757 00:51:55,010 --> 00:51:57,911 باید اول بزنیش به برق 758 00:51:57,913 --> 00:52:00,282 درسته دلیلش همینه 759 00:52:02,384 --> 00:52:06,019 چرا بیگ بوی انقدر دور از پریز گذاشتی؟ 760 00:52:06,021 --> 00:52:08,454 بهش میگن فنگ شویی اریک 761 00:52:08,456 --> 00:52:11,691 ببین خورد کن اینجاست پس انجامش میدیم خب؟ 762 00:52:11,693 --> 00:52:14,126 خب هنز؟ 763 00:52:14,128 --> 00:52:16,063 به تاخیر انداختیم 764 00:52:16,065 --> 00:52:17,898 تو روز استرالیا؟ 765 00:52:17,900 --> 00:52:19,465 از قحطی کبیر جشن روز استرالیا 766 00:52:19,467 --> 00:52:21,200 رو متوقف نکردیم 767 00:52:21,202 --> 00:52:23,170 آره و کارائوکه چی؟ 768 00:52:23,172 --> 00:52:25,037 مسئول منم 769 00:52:25,039 --> 00:52:26,907 و حرف رو زدم 770 00:52:26,909 --> 00:52:29,275 آره ولی روی رنگ ها هفته ها کار کردم 771 00:52:29,277 --> 00:52:32,045 هنوزم پیش میره نترس 772 00:52:32,047 --> 00:52:34,447 خودم از شر نورمان خلاص میشم 773 00:52:34,449 --> 00:52:36,316 وقتی همه خوک ها مردن این چیزی بود که گفتی 774 00:52:36,318 --> 00:52:37,950 پس بهمون دروغ گفتی 775 00:52:37,952 --> 00:52:40,253 چیه که نشون بده داری راستش رو میگی؟ 776 00:52:40,255 --> 00:52:44,191 باید بهت یادآوری کنم برادر 777 00:52:44,193 --> 00:52:46,459 که پدر من رو انتخاب کرد 778 00:52:46,461 --> 00:52:48,894 آره و تو دموکراسی رو انتخاب کردی 779 00:52:48,896 --> 00:52:50,831 لهجه تنها چیزی نیست که برگردوندی 780 00:52:50,833 --> 00:52:52,865 از یه تابستونت تو داسلردوف 781 00:52:52,867 --> 00:52:54,867 نفرین باقی میمونه 782 00:52:54,869 --> 00:52:58,438 جامعمون توسط بیرونی ها در حال تهدید شدنه 783 00:52:58,440 --> 00:53:01,941 به یه رهبری قاطعانه و قوی نیازمندیم 784 00:53:01,943 --> 00:53:03,012 چی بودش؟ 785 00:53:10,251 --> 00:53:12,251 داره در میره 786 00:53:20,762 --> 00:53:22,030 اه هو 787 00:53:25,300 --> 00:53:26,499 یالا 788 00:53:26,501 --> 00:53:28,168 کنترل مرزی جنده 789 00:53:35,811 --> 00:53:38,278 آره 790 00:53:38,280 --> 00:53:39,912 امیدوارم صبحونه خورده باشی 791 00:53:52,027 --> 00:53:54,260 و هیچوقت نمیذاشتن جلو بشینم 792 00:53:54,262 --> 00:53:56,896 یعنی میتونی تصور کنی چه بلایی سر عزت نفسم آورد؟ 793 00:53:56,898 --> 00:53:58,063 این که همیشه نفر دوم باشی 794 00:53:58,065 --> 00:54:00,032 همیشه نقش حمایتی باشی 795 00:54:00,034 --> 00:54:01,867 یعنی تعجبی نداره که بازیگر شدم 796 00:54:01,869 --> 00:54:03,936 یعنی طوری که بودم یه بچه بیگناه 797 00:54:03,938 --> 00:54:06,072 باید از خودم یه چیز مثبت میساختم 798 00:54:06,074 --> 00:54:09,309 تو یه رژیم سیستمی سادیستی 799 00:54:09,311 --> 00:54:14,481 که احساسات رو دستکاری میکنه و سو استفاده میکنه؟ 800 00:54:14,483 --> 00:54:16,316 بعد از اینکه پلیس پدر و مادرم رو جلوی من 801 00:54:16,318 --> 00:54:18,584 کشت به یتیم خونه فرستاده شدم 802 00:54:18,586 --> 00:54:20,487 که توضیح میده چرا نمیتونم کار پیدا کنم 803 00:54:20,489 --> 00:54:23,023 بخاطر صلاحیت و مهارت نداشتن 804 00:54:23,025 --> 00:54:25,057 باید برای حمایت از دخترم غذا میدزدیدم 805 00:54:25,059 --> 00:54:26,525 بعد دولت گرفتش 806 00:54:26,527 --> 00:54:28,360 و حالا سر این کار گیر کردم 807 00:54:28,362 --> 00:54:31,032 تا وقتی پرونده دادگاه رو ببرم که حضانت رو پس بگیرم 808 00:54:32,967 --> 00:54:35,367 آره دقیقا 809 00:54:35,369 --> 00:54:38,271 ولی هی هر کاری برای خانواده میکنی درسته؟ 810 00:54:44,880 --> 00:54:46,112 ماری؟ 811 00:55:10,072 --> 00:55:11,905 دیزی 812 00:55:11,907 --> 00:55:13,373 پشت سرت 813 00:55:34,496 --> 00:55:36,362 همینجا ولش کن که بپوسه 814 00:55:36,364 --> 00:55:37,599 آره بابا 815 00:55:47,476 --> 00:55:53,345 ♪ Horror movie, right there on my TV ♪ 816 00:55:53,347 --> 00:55:59,952 ♪ Horror movie, right there on my TV ♪ 817 00:55:59,954 --> 00:56:06,458 ♪ Horror movie, right there on my TV ♪ 818 00:56:06,460 --> 00:56:12,164 ♪ Shocking me right out of my brain ♪ 819 00:56:12,166 --> 00:56:20,106 ♪ Shocking me right out of my brain ♪ 820 00:56:24,579 --> 00:56:27,479 ♪ Horror movie ♪ 821 00:56:27,481 --> 00:56:30,583 ♪ Horror movie ♪ 822 00:56:30,585 --> 00:56:33,653 ♪ Shocking me right out of my brain ♪ 823 00:56:33,655 --> 00:56:36,588 ♪ Horror movie, right there on my TV ♪ 824 00:56:36,590 --> 00:56:39,592 ♪ Horror movie, right there on my TV ♪ 825 00:56:39,594 --> 00:56:42,528 ♪ Horror movie, right there on my TV ♪ 826 00:56:42,530 --> 00:56:45,532 ♪ Shocking me right out of my brain ♪ 827 00:56:45,534 --> 00:56:48,467 ♪ Shocking me right out my brain ♪ 828 00:56:48,469 --> 00:56:50,070 ♪ It's bound to get you in ♪ 829 00:56:50,072 --> 00:56:51,503 ♪ Get you under your skin ♪ 830 00:56:51,505 --> 00:56:53,005 ♪ Hit you right on the chin ♪ 831 00:56:53,007 --> 00:56:54,507 ♪ Oh yeah ♪ 832 00:56:54,509 --> 00:56:56,108 ♪ It's bound to be a thriller ♪ 833 00:56:56,110 --> 00:56:57,476 ♪ Bound to be a chiller ♪ 834 00:56:57,478 --> 00:56:58,979 ♪ Bound to be a killer ♪ 835 00:56:58,981 --> 00:57:00,546 ♪ Oh yeah ♪ 836 00:57:00,548 --> 00:57:03,550 ♪ Horror movie, right there on my TV ♪ 837 00:57:03,552 --> 00:57:06,552 ♪ Horror movie, right there on my TV ♪ 838 00:57:06,554 --> 00:57:09,555 ♪ Horror movie, right there on my TV ♪ 839 00:57:09,557 --> 00:57:12,525 ♪ Shocking me right out of my brain ♪ 840 00:57:12,527 --> 00:57:13,626 ♪ You're wishing it's a movie ♪ 841 00:57:13,628 --> 00:57:15,494 ♪ On the silver screen ♪ 842 00:57:15,496 --> 00:57:16,695 ♪ But you're tucked up in bed ♪ 843 00:57:16,697 --> 00:57:18,430 ♪ In a fever dream ♪ 844 00:57:18,432 --> 00:57:19,632 ♪ But way out here ♪ 845 00:57:19,634 --> 00:57:21,467 ♪ The house'll always win ♪ 846 00:57:21,469 --> 00:57:23,036 ♪ There's juicy white meat ♪ 847 00:57:23,038 --> 00:57:24,269 ♪ Underneath your skin ♪ 848 00:57:24,271 --> 00:57:25,637 ♪ It's your arse on a plate ♪ 849 00:57:25,639 --> 00:57:27,474 ♪ And your eyes on the side ♪ 850 00:57:27,476 --> 00:57:28,675 ♪ We like foreign food too ♪ 851 00:57:28,677 --> 00:57:30,275 ♪ There's no racial divide ♪ 852 00:57:30,277 --> 00:57:31,677 ♪ Couldn't stop the boats ♪ 853 00:57:31,679 --> 00:57:33,512 ♪ Don't you dare stop the planes ♪ 854 00:57:33,514 --> 00:57:34,646 ♪ Get 'em all in ♪ 855 00:57:34,648 --> 00:57:37,052 ♪ So we can eat their brains ♪ 856 00:57:39,653 --> 00:57:42,391 It didn't mention this on the visa application! 857 00:57:45,693 --> 00:57:47,193 ♪ Horror movie ♪ 858 00:57:47,195 --> 00:57:48,628 ♪ Horror movie ♪ 859 00:57:48,630 --> 00:57:50,063 ♪ Horror movie ♪ 860 00:58:04,079 --> 00:58:06,679 ♪ Shocking me right out of my brain ♪ 861 00:58:06,681 --> 00:58:09,385 ♪ Shocking me right out of my brain ♪ 862 00:58:37,579 --> 00:58:38,610 اوی 863 00:58:38,612 --> 00:58:41,180 گیر کرده 864 00:58:41,182 --> 00:58:42,347 بازا ترو 865 00:58:42,349 --> 00:58:43,483 حواست باشه 866 00:58:43,485 --> 00:58:44,753 یالا 867 00:58:49,824 --> 00:58:51,426 بای نورمان 868 00:59:07,442 --> 00:59:08,874 باید کنوود میخریدیم 869 00:59:08,876 --> 00:59:10,709 کمک نمیکنه اریک 870 00:59:10,711 --> 00:59:13,378 ...درسته بذار ببینیم میتونیم 871 00:59:13,380 --> 00:59:14,716 کسی سمت راستیش رو میبینه؟ 872 00:59:45,614 --> 00:59:47,146 هی جین؟ 873 00:59:47,148 --> 00:59:48,784 چطور میگی جنده عوضی؟ 874 01:00:00,195 --> 01:00:02,795 من رو نامید کردی خودت رو نامید کردی 875 01:00:02,797 --> 01:00:05,264 و دخترات رو نامید کردی 876 01:00:05,266 --> 01:00:06,865 جین کجاست؟ 877 01:00:06,867 --> 01:00:08,200 جین 878 01:00:12,440 --> 01:00:13,673 خانواده رو انتخاب کردی 879 01:00:13,675 --> 01:00:18,577 نه نمیتونی خانوادت رو انتخاب کنی 880 01:00:18,579 --> 01:00:20,115 رازم 881 01:00:25,887 --> 01:00:26,753 باید زنگ بزنیم پلیس 882 01:00:26,755 --> 01:00:28,287 نه ببین عملیات دولتی 883 01:00:28,289 --> 01:00:29,354 خوردن مهاجر ها؟ 884 01:00:29,356 --> 01:00:31,456 این کشور به گا رفته 885 01:00:31,458 --> 01:00:32,691 حالا ببین یه ماشین پیدا کردم 886 01:00:32,693 --> 01:00:33,693 صبرکن 887 01:00:33,695 --> 01:00:34,526 دیزی رو گرفتن 888 01:00:34,528 --> 01:00:35,494 وقت نداریم 889 01:00:35,496 --> 01:00:36,929 جاین 890 01:00:36,931 --> 01:00:38,666 نورمان لطفا 891 01:00:43,237 --> 01:00:44,403 جین 892 01:00:54,548 --> 01:00:55,682 یالا بریم 893 01:00:55,684 --> 01:00:56,483 برگرد برگرد 894 01:00:56,485 --> 01:00:57,416 نه نه نه خیلی خطرناکه 895 01:00:57,418 --> 01:00:58,650 خیلی خطرناکه خیلی خطرناکه 896 01:00:58,652 --> 01:01:00,220 صبرکن صبرکن ببین 897 01:01:14,268 --> 01:01:15,837 پارشون کن 898 01:01:18,306 --> 01:01:18,874 درسته 899 01:01:20,976 --> 01:01:22,641 ماشین ماشین ماشین ماشین 900 01:01:31,418 --> 01:01:33,418 من رانندگی بلد نیستم 901 01:01:33,420 --> 01:01:34,720 شوخی میکنی؟ 902 01:01:34,722 --> 01:01:35,724 اه خدایا 903 01:01:48,003 --> 01:01:49,371 بگیرشون 904 01:01:50,605 --> 01:01:51,639 آنا 905 01:01:55,443 --> 01:01:57,276 چه اتفاقی داره میوفته؟ 906 01:01:57,278 --> 01:01:57,980 یالا 907 01:01:59,780 --> 01:02:00,746 آنا دارن میان 908 01:02:00,748 --> 01:02:01,481 میدونم که دارن میان 909 01:02:01,483 --> 01:02:02,414 میبینم که دارن میان 910 01:02:02,416 --> 01:02:03,682 بگیرش 911 01:02:03,684 --> 01:02:04,552 دنبالم بیا 912 01:02:10,525 --> 01:02:11,824 درسته سریع دنبالشون کن 913 01:02:11,826 --> 01:02:13,561 یالا یالا بابا 914 01:02:16,731 --> 01:02:18,567 بیاید اینجا خوک های کوچولو 915 01:02:26,340 --> 01:02:28,710 کیرش رو میکنم 916 01:02:31,713 --> 01:02:32,815 آنا؟ 917 01:02:36,384 --> 01:02:38,950 آنا کجایی؟ 918 01:02:38,952 --> 01:02:42,521 بدون تدی نمیری 919 01:02:42,523 --> 01:02:44,456 یه وومبته 920 01:02:44,458 --> 01:02:47,559 اسباب بازی بچه است نورمان 921 01:02:47,561 --> 01:02:48,963 باعث میشه چی بشی؟ 922 01:02:52,000 --> 01:02:53,032 ماتوسز 923 01:02:58,440 --> 01:02:59,972 مشکلت چیه؟ 924 01:02:59,974 --> 01:03:01,507 مرغ چشه؟ 925 01:03:01,509 --> 01:03:03,376 با من کار کن نورمان 926 01:03:03,378 --> 01:03:05,077 و میتونیم اپل رو شکست بدیم 927 01:03:05,079 --> 01:03:05,912 اپل رو شکست بدیم؟ 928 01:03:05,914 --> 01:03:07,113 تو میخوای مارو به کشتن بدی 929 01:03:07,115 --> 01:03:11,684 نه میخواستن من رو بکشن چون میخوام خودمون رو نجات بدم 930 01:03:11,686 --> 01:03:13,753 ما خیلی باهم فرق نداریم تو و من 931 01:03:13,755 --> 01:03:15,588 واقعا؟ 932 01:03:15,590 --> 01:03:16,555 چون آخرین باری که چک کردم 933 01:03:16,557 --> 01:03:19,992 من غذایی نخوردم که از انسان درست شده باشه 934 01:03:19,994 --> 01:03:23,729 ولی از شام دیشب لذت بردی نه؟ 935 01:03:23,731 --> 01:03:25,865 میتونی از مادرت برای اون تشکر کنی 936 01:03:25,867 --> 01:03:28,467 یعنی مادرم رو خوردم؟ 937 01:03:28,469 --> 01:03:29,836 خوردیش؟ 938 01:03:29,838 --> 01:03:30,802 تو آبگوشت 939 01:03:30,804 --> 01:03:32,572 خودت گفتی 940 01:03:32,574 --> 01:03:34,139 نه یه نفر دیگه بودش 941 01:03:34,141 --> 01:03:37,043 دستورالعمل مادرت بود 942 01:03:37,045 --> 01:03:39,081 من هیچوقت زن خودم رو نمیخورم 943 01:03:40,882 --> 01:03:42,581 زن؟ 944 01:03:42,583 --> 01:03:45,751 عاشقش بودم 945 01:03:45,753 --> 01:03:47,653 نه 946 01:03:47,655 --> 01:03:50,389 نورمان 947 01:03:50,391 --> 01:03:51,726 ...من 948 01:03:57,065 --> 01:03:58,664 ...من باید 949 01:04:17,818 --> 01:04:19,121 اون کیه؟ 950 01:04:21,489 --> 01:04:23,555 مادرمونه 951 01:04:23,557 --> 01:04:25,458 مامانی 952 01:04:25,460 --> 01:04:28,094 کجایی؟ 953 01:04:28,096 --> 01:04:29,896 یالا عزیزانم 954 01:04:42,577 --> 01:04:44,443 گبی بهترین دوستم بودش 955 01:04:44,445 --> 01:04:47,713 باورم نمیشد وقتی تلفن رو جواب دادی 956 01:04:47,715 --> 01:04:49,816 با همچین صدای دوست داشتنی ای 957 01:04:49,818 --> 01:04:52,050 اینجا جات امنه 958 01:04:52,052 --> 01:04:55,521 حواسم به جفتتون بوده منتظر بودم که باهاتون حرف بزنم 959 01:04:55,523 --> 01:04:56,621 به بو توجهی نکن 960 01:04:56,623 --> 01:04:57,992 فقط شاش کوالاست 961 01:05:01,496 --> 01:05:02,762 بعد از تو 962 01:05:02,764 --> 01:05:05,231 اریک باید هنز رو تموم میکرد 963 01:05:05,233 --> 01:05:07,499 خوبی؟ 964 01:05:07,501 --> 01:05:09,534 گفتم نزدیک بمونی 965 01:05:09,536 --> 01:05:11,570 حالا بیا عصبانی نشیم 966 01:05:11,572 --> 01:05:13,472 فکرکنم فقط میخواد همدلی کنه 967 01:05:13,474 --> 01:05:15,541 من دارم اظهار میکنم 968 01:05:15,543 --> 01:05:17,043 خب من فکر میکنم داری خودت رو نشون میدی 969 01:05:17,045 --> 01:05:18,778 دارم پشیمون میشم 970 01:05:18,780 --> 01:05:20,916 که دی وی دی رو برای کریسمس دادم بهت 971 01:05:25,920 --> 01:05:27,753 ماری 972 01:05:27,755 --> 01:05:29,822 هنز حتما زنده نگهش داشته 973 01:05:29,824 --> 01:05:32,525 آلمانی های عوضی 974 01:05:32,527 --> 01:05:35,193 اگه فرار کنن میتونن گند بزنن به همه چیز 975 01:05:35,195 --> 01:05:37,095 جرئتش رو ندارن 976 01:05:37,097 --> 01:05:39,065 یه چیزی داریم که اونا میخوان 977 01:05:47,275 --> 01:05:49,842 باید دنبالم کنید احمق ها 978 01:05:49,844 --> 01:05:51,012 درسته آره خوبه 979 01:06:15,603 --> 01:06:17,206 اه خدایا 980 01:06:28,583 --> 01:06:30,251 انا ببین 981 01:06:41,061 --> 01:06:42,964 خب پس لزبینه 982 01:06:45,599 --> 01:06:46,731 بشین 983 01:06:46,733 --> 01:06:47,735 بشین 984 01:06:50,137 --> 01:06:53,674 باورم نمیشه که قراره خوردنت رو ببینم 985 01:06:57,778 --> 01:06:59,780 اول تو نورمی 986 01:07:06,119 --> 01:07:07,353 ها 987 01:07:07,355 --> 01:07:08,820 مثل بابات 988 01:07:08,822 --> 01:07:10,125 عاشقش بود 989 01:07:14,896 --> 01:07:16,963 مشکل چیه؟ 990 01:07:16,965 --> 01:07:20,199 باورم نمیشه که رفته 991 01:07:20,201 --> 01:07:22,367 تو داسلدورف هم رو دیدیم 992 01:07:22,369 --> 01:07:25,838 من رو آورد اینجا که اقوام رو ببینم 993 01:07:25,840 --> 01:07:28,240 مرد خوبی بود 994 01:07:28,242 --> 01:07:30,675 آدم ها رو میکشت و میخورد 995 01:07:30,677 --> 01:07:34,679 آره میدونم ولی گوشت انسان اعتیاد آوره 996 01:07:34,681 --> 01:07:35,947 دیوونت میکنه 997 01:07:35,949 --> 01:07:37,749 شبیه کراک میمونه 998 01:07:37,751 --> 01:07:39,284 من مخالفم 999 01:07:39,286 --> 01:07:42,121 بعد از مردن خوک ها روستایی ها از مزش خوششون اومد 1000 01:07:42,123 --> 01:07:43,923 و شروع کردن به جشن گرفتن روی مرده ها 1001 01:07:43,925 --> 01:07:46,224 ولی اون کافی نبودش 1002 01:07:46,226 --> 01:07:50,630 پس وایسادی و مرگ افراد بیگناه رو نگاه کردی 1003 01:07:50,632 --> 01:07:51,998 چرا جلوشون ایستادگی نکردی؟ 1004 01:07:52,000 --> 01:07:53,733 چرا مبارزه نکردی؟ 1005 01:07:53,735 --> 01:07:55,867 چون دیزی رو میکشتن 1006 01:07:55,869 --> 01:07:57,936 دیزی؟ منظورت چیه دیزی؟ 1007 01:07:57,938 --> 01:08:00,171 دفعات زیادی سعی کردم باهاش فرار کنم 1008 01:08:00,173 --> 01:08:03,642 ولی بد اپل و گروهش اون رو برگردوندن 1009 01:08:03,644 --> 01:08:06,345 دیزی فقط زنده موند چون هانز تظاهر کرد 1010 01:08:06,347 --> 01:08:10,182 که من رو اعدام کرده باشه و اونا باور کردن 1011 01:08:10,184 --> 01:08:12,351 بخاطر همین اینجا زندگی میکردم تنها 1012 01:08:12,353 --> 01:08:14,787 برای مدت زیادی 1013 01:08:14,789 --> 01:08:18,089 متاسفم ولی دوتا بچه از دست دادم 1014 01:08:18,091 --> 01:08:21,760 نمیتونستم بچه دیگه ای رو از دست بدم 1015 01:08:21,762 --> 01:08:22,827 صبرکن 1016 01:08:22,829 --> 01:08:25,964 یعنی دیزی 1017 01:08:25,966 --> 01:08:28,000 خواهر کوچولوته 1018 01:08:29,804 --> 01:08:31,771 شنیدی لوک اسکای واکر؟ 1019 01:08:31,773 --> 01:08:33,304 اون خواهرته 1020 01:08:36,711 --> 01:08:38,210 گرفتنش 1021 01:08:51,391 --> 01:08:52,692 پول نقد کجاست؟ 1022 01:08:52,694 --> 01:08:53,695 تو کلبه 1023 01:08:55,328 --> 01:08:58,731 داشت از مامان دزدی میکرد 1024 01:08:58,733 --> 01:09:02,268 و حالا قرار سوخته بشه 1025 01:09:30,230 --> 01:09:30,995 اینا خیسن 1026 01:09:30,997 --> 01:09:31,696 کی اینارو خیس کرد؟ 1027 01:09:31,698 --> 01:09:33,232 تو اونا رو خیس کردی؟ ببخشید 1028 01:09:33,234 --> 01:09:34,733 خدایا رقت انگیزی 1029 01:09:34,735 --> 01:09:36,936 طرف کی هستی؟ تو مامان 1030 01:09:36,938 --> 01:09:38,169 پس تاپت رو بکش پایین 1031 01:09:38,171 --> 01:09:40,174 مرد باش و برو برام آتش پیدا کن 1032 01:09:45,345 --> 01:09:47,513 دیگه انجامش نده 1033 01:09:47,515 --> 01:09:50,281 من رو جلوی عموم خوار نکن 1034 01:09:50,283 --> 01:09:52,317 خب لازم نیست شدید تر بشه خب؟ 1035 01:09:52,319 --> 01:09:55,521 چرا توپ جر و بحث رو نندازیم؟ 1036 01:09:55,523 --> 01:09:56,222 چطور میتونم توپ رو بندازم؟ 1037 01:09:56,224 --> 01:09:57,356 من اصلا به توپ دست نزدم 1038 01:09:57,358 --> 01:09:58,089 اون توپ رو انداخت 1039 01:09:58,091 --> 01:09:59,058 خب من توپ رو میندازم 1040 01:09:59,060 --> 01:10:00,793 توپ رو میندازم توپ رو انداختم 1041 01:10:00,795 --> 01:10:03,129 چیکار میکنیم؟ 1042 01:10:03,131 --> 01:10:05,901 پس به همه ارتباط داریم؟ 1043 01:10:07,801 --> 01:10:10,436 چیزی بدتر از یه خانواده بزرگ نیستش 1044 01:10:10,438 --> 01:10:11,437 نه 1045 01:10:11,439 --> 01:10:13,438 نه نرو 1046 01:10:13,440 --> 01:10:14,973 یه تله است 1047 01:10:14,975 --> 01:10:18,779 یالا باید فکر کنیم 1048 01:10:25,520 --> 01:10:26,919 هیچی 1049 01:10:42,869 --> 01:10:44,038 ولم کن 1050 01:10:46,841 --> 01:10:50,342 اوی موریس 1051 01:10:50,344 --> 01:10:52,413 اون خوک برای فروش نیست 1052 01:10:53,480 --> 01:10:54,979 لعنتی 1053 01:10:58,452 --> 01:10:59,418 خوک برای فروش نیست؟ 1054 01:10:59,420 --> 01:11:02,490 یه ابر قهرمان گی هستی؟ 1055 01:11:04,091 --> 01:11:05,257 اه خدایا 1056 01:11:05,259 --> 01:11:07,358 یالا 1057 01:11:07,360 --> 01:11:08,796 برو خورد کن رو آماده کن عزیزم 1058 01:11:10,564 --> 01:11:12,299 میخوام تخم هاش رو بخورم 1059 01:11:18,538 --> 01:11:20,474 از برادرم دور شو جنده 1060 01:11:22,310 --> 01:11:24,576 لعنتی 1061 01:11:24,578 --> 01:11:27,146 لعنتی لعنتی لعنتی 1062 01:11:27,148 --> 01:11:28,483 چی 1063 01:11:36,056 --> 01:11:37,826 اریک 1064 01:11:42,997 --> 01:11:44,499 جلوش رو بگیرید پسرا 1065 01:12:36,016 --> 01:12:37,316 انا انا 1066 01:12:37,318 --> 01:12:38,250 مواظب باش 1067 01:12:38,252 --> 01:12:40,619 بیا اینجا گیاه خوار عوضی 1068 01:12:40,621 --> 01:12:42,090 بخاطر خدا 1069 01:12:51,064 --> 01:12:52,099 اووو 1070 01:13:00,640 --> 01:13:01,473 مواظب باش مواظب باش 1071 01:13:01,475 --> 01:13:02,611 مواظب باش 1072 01:13:20,161 --> 01:13:21,462 پروتئین بیشتری لازم داری عزیزم 1073 01:13:55,162 --> 01:13:56,562 خدایا 1074 01:13:56,564 --> 01:13:58,429 برو دنبال خواهرت آره آره 1075 01:13:58,431 --> 01:13:59,600 بابا 1076 01:14:07,108 --> 01:14:08,677 این برای خوک هاست 1077 01:14:11,011 --> 01:14:12,079 دیزی 1078 01:14:14,381 --> 01:14:16,014 نورمان 1079 01:14:34,100 --> 01:14:36,201 نه نه 1080 01:14:36,203 --> 01:14:37,268 نه با من بمون 1081 01:14:37,270 --> 01:14:38,370 با من بمون با من بمون 1082 01:14:38,372 --> 01:14:39,304 چیزی نیست 1083 01:14:39,306 --> 01:14:40,975 درست میشه برگرد برو 1084 01:14:43,344 --> 01:14:45,376 فقط یه زخم سطحیه 1085 01:14:45,378 --> 01:14:47,716 ریدنم بیشتر آسیب زده 1086 01:14:51,551 --> 01:14:52,817 لطفا نمیتونم تورو از دست بدم 1087 01:14:52,819 --> 01:14:54,186 تازه پیدات کردم 1088 01:14:54,188 --> 01:14:55,620 اه نورم 1089 01:14:55,622 --> 01:14:58,389 عزیزم 1090 01:14:58,391 --> 01:15:04,231 خیلی افتخار میکنیم خیلی مصممی فقط دخترونه ای 1091 01:15:10,070 --> 01:15:16,474 میدونستی که از دست دادن پسر کوچولوم 1092 01:15:16,476 --> 01:15:18,811 خب من رو غم انگیز ترین 1093 01:15:18,813 --> 01:15:20,715 مادر دنیا کردش 1094 01:15:21,981 --> 01:15:29,821 ولی اینکه دیدم مرد شدی باعث شد افتخار کنم 1095 01:15:29,823 --> 01:15:31,225 بیشتر از همیشه 1096 01:15:34,595 --> 01:15:35,563 نورمان 1097 01:15:38,332 --> 01:15:39,598 برو 1098 01:15:39,600 --> 01:15:41,169 میدونی چیکار کنی 1099 01:15:43,270 --> 01:15:44,436 تو 1100 01:15:44,438 --> 01:15:45,407 برو 1101 01:15:57,118 --> 01:15:59,684 خدایا دوست دارم که چطوری مردم رو میبندی 1102 01:15:59,686 --> 01:16:01,320 فقط برای تو عزیزم 1103 01:16:01,322 --> 01:16:02,854 چرا مبارزه میکنی؟ 1104 01:16:02,856 --> 01:16:04,192 نمیدونم 1105 01:16:07,694 --> 01:16:08,729 ولش کن 1106 01:16:13,199 --> 01:16:16,869 یه قدم دیگه بردار قیمه قیمه اش میکنم 1107 01:16:16,871 --> 01:16:18,840 اسلحه هاتون رو بذارید پایین 1108 01:16:23,344 --> 01:16:24,910 فکرکردی میتونی برگردی اینجا 1109 01:16:24,912 --> 01:16:28,347 با خون کثیفت و چیزی که ساختیم رو نابود کنی؟ 1110 01:16:28,349 --> 01:16:29,751 اینجا استرالیاست 1111 01:16:34,488 --> 01:16:35,821 ببندشون عزیزم 1112 01:16:35,823 --> 01:16:38,924 میدونی با من چیکار میکنه 1113 01:16:38,926 --> 01:16:42,393 دستات رو نشونم بده عوضی 1114 01:16:42,395 --> 01:16:43,896 نه 1115 01:16:43,898 --> 01:16:45,664 نورمان فکر نکنم الان وقت 1116 01:16:45,666 --> 01:16:47,368 شجاع بازی باشه 1117 01:16:52,372 --> 01:16:54,608 من انگل های بزرگ تر از اون انگشتت داشتم 1118 01:17:20,935 --> 01:17:23,869 و خوک میمیره با شماره پنج 1119 01:17:23,871 --> 01:17:25,336 چهار 1120 01:17:25,338 --> 01:17:26,470 سه 1121 01:17:26,472 --> 01:17:27,772 دو 1122 01:17:27,774 --> 01:17:29,243 یک 1123 01:17:31,912 --> 01:17:33,544 عزیزم 1124 01:17:46,226 --> 01:17:47,425 کافیه 1125 01:17:47,427 --> 01:17:48,762 این الان تموم میشه 1126 01:17:52,265 --> 01:17:53,665 بندازش تو 1127 01:17:53,667 --> 01:17:54,833 انجامش بده 1128 01:18:08,948 --> 01:18:10,951 برو تو جیگر 1129 01:18:17,257 --> 01:18:18,456 بیا امیدوار باشیم ملکه یبوست 1130 01:18:18,458 --> 01:18:19,860 باعث نشه گیر کنه 1131 01:18:25,632 --> 01:18:27,266 صبرکن 1132 01:18:27,268 --> 01:18:28,770 دیگه وقتم رو نمیگیریم پسر 1133 01:18:30,904 --> 01:18:32,271 میخوام خودم انجامش بدم 1134 01:18:32,273 --> 01:18:34,305 فکر میکنی من احمقم؟ 1135 01:18:34,307 --> 01:18:35,874 دکمه رو بده بهم 1136 01:18:35,876 --> 01:18:37,375 خانواده منه 1137 01:18:37,377 --> 01:18:39,577 اگه قراره کسی اینکارو بکنه منم 1138 01:18:39,579 --> 01:18:43,048 خب برای من توش سودی نیستش 1139 01:18:43,050 --> 01:18:44,849 اگه بجاش آنابل رو بخورم چی؟ 1140 01:18:44,851 --> 01:18:46,617 چی؟ جی؟ 1141 01:18:46,619 --> 01:18:50,488 اگه زنده بخورمش چی؟ 1142 01:18:50,490 --> 01:18:52,424 چرا اینکارو بکنی؟ 1143 01:18:52,426 --> 01:18:54,793 چون یه جنده است ببخشید؟ 1144 01:18:54,795 --> 01:18:56,961 چون جنده است 1145 01:18:56,963 --> 01:18:58,929 یه جنده تمام عیاره 1146 01:18:58,931 --> 01:19:01,366 یه انگله چطور جرئت کردی 1147 01:19:01,368 --> 01:19:02,768 بهرحال میمیریم 1148 01:19:02,770 --> 01:19:04,468 داری مزخرف میگی نه 1149 01:19:04,470 --> 01:19:05,504 نمیکنی میکنم 1150 01:19:05,506 --> 01:19:06,537 نه نمیکنی میکنه 1151 01:19:06,539 --> 01:19:07,873 خفه شو نه تو خفه شو 1152 01:19:07,875 --> 01:19:08,773 زالو 1153 01:19:08,775 --> 01:19:10,909 باورت نمیکنم 1154 01:19:10,911 --> 01:19:14,045 چی برای از دست دادن داری؟ 1155 01:19:14,047 --> 01:19:15,981 برو اپل 1156 01:19:15,983 --> 01:19:18,683 یکم با غذات بازی کن 1157 01:19:18,685 --> 01:19:19,753 خب 1158 01:19:21,954 --> 01:19:24,589 بخوای چیزی رو امتحان کنی میمیری 1159 01:19:24,591 --> 01:19:26,758 نورمان امیدوارم بدونی داری چیکار میکنی 1160 01:19:26,760 --> 01:19:28,730 خب ادامه بده وگرنه دل و رودت رو میریزم بیرون 1161 01:19:40,640 --> 01:19:41,507 خب فکرکنم حالا میدونیم 1162 01:19:41,509 --> 01:19:43,040 ورزشکار بودنت از کجاست 1163 01:19:56,622 --> 01:19:58,960 حالا گوش کن 1164 01:20:01,895 --> 01:20:05,429 لازم نیست کار احمقانه ای بکنی 1165 01:20:05,431 --> 01:20:07,366 میتونم درباره سابقه ات حرف بزنم 1166 01:20:07,368 --> 01:20:08,500 برات عفو بگیرم 1167 01:20:08,502 --> 01:20:10,468 میتونی دخترت رو ببینی 1168 01:20:10,470 --> 01:20:11,937 آپری 1169 01:20:11,939 --> 01:20:13,437 برادر 1170 01:20:13,439 --> 01:20:15,574 آپاری درسته 1171 01:20:15,576 --> 01:20:18,680 و من برادر تخمی تو نیستم 1172 01:20:23,417 --> 01:20:27,422 هی تو حرومزاده کثیف 1173 01:20:33,827 --> 01:20:37,963 خارجی های عوضی 1174 01:20:52,145 --> 01:20:53,911 کس دیگه ای گشنشه؟ 1175 01:20:53,913 --> 01:20:54,946 آره 1176 01:20:54,948 --> 01:20:57,048 خیلی گشنمه 1177 01:20:57,050 --> 01:20:59,851 میتونم یه گاو گنده رو بخورم 1178 01:20:59,853 --> 01:21:01,556 فکرکنم یه رژیم جدید لازم دارین 1179 01:21:05,192 --> 01:21:07,726 فکرکنم خودم تمیزش میکنم 1180 01:21:07,728 --> 01:21:09,628 خارجی های عوضی 1181 01:22:19,131 --> 01:22:21,700 سلام قربان براتون چیکار میتونیم بکنیم؟ 1182 01:22:21,702 --> 01:22:23,735 این مزخرفات خارجی چیه؟ 1183 01:22:23,737 --> 01:22:25,003 گوشت نداری؟ 1184 01:22:25,005 --> 01:22:27,505 ما گیاهی هستیم راستش 1185 01:22:27,507 --> 01:22:29,174 عوضی ها 1186 01:22:29,176 --> 01:22:32,043 اینجا استرالیاست 1187 01:22:32,045 --> 01:22:35,513 مطمئنم میتونیم برای شما یه استثنا قائل بشیم قربان 1188 01:22:36,045 --> 01:3:35,513 فیلم ها را با دوبله و زیرنویس فارسی دانلود کنید ::www.king-movie.info::.