1
00:00:01,314 --> 00:00:05,003
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
2
00:00:32,449 --> 00:00:34,076
- Witches!
- Witchcraft!
3
00:01:00,018 --> 00:01:00,894
Who's that?
4
00:01:01,895 --> 00:01:02,938
Are the Speakers dead?
5
00:01:05,482 --> 00:01:07,359
No.
6
00:01:08,360 --> 00:01:09,778
Well, get back out there.
7
00:01:09,861 --> 00:01:12,656
The Speakers have to die
before the sun goes down.
8
00:01:12,739 --> 00:01:13,657
The sun...
9
00:01:14,658 --> 00:01:16,868
is already down.
10
00:01:30,424 --> 00:01:33,385
You cannot enter the house of God.
11
00:01:34,386 --> 00:01:37,889
God is not here.
12
00:01:37,973 --> 00:01:41,226
This is an empty box.
13
00:01:44,521 --> 00:01:48,191
God is in all His churches.
14
00:01:48,275 --> 00:01:51,486
Your God's love is not unconditional.
15
00:01:51,570 --> 00:01:54,364
He does not love us.
16
00:01:54,448 --> 00:01:57,951
And He does not love you.
17
00:01:58,035 --> 00:01:59,870
I have done His bidding.
18
00:01:59,953 --> 00:02:03,457
My life's work is in His name.
19
00:02:03,540 --> 00:02:07,794
Your life's work makes Him puke.
20
00:02:07,878 --> 00:02:11,381
I am the Bishop of Gresit!
21
00:02:11,465 --> 00:02:15,469
Your God knows that
we wouldn't be here without you.
22
00:02:15,552 --> 00:02:18,347
This is all your fault, isn't it?
23
00:02:18,430 --> 00:02:20,349
She was a witch!
24
00:02:20,432 --> 00:02:23,852
Lies? In your house of God?
25
00:02:23,935 --> 00:02:27,272
No wonder He has abandoned you.
26
00:02:27,356 --> 00:02:29,650
But we love you.
27
00:02:29,733 --> 00:02:31,276
What?!
28
00:02:31,360 --> 00:02:33,570
We love you.
29
00:02:34,905 --> 00:02:38,325
We couldn't be here without you.
30
00:02:42,371 --> 00:02:43,372
Let me...
31
00:02:44,623 --> 00:02:46,375
kiss you.
32
00:03:34,965 --> 00:03:36,383
He went that way!
33
00:03:44,266 --> 00:03:45,267
Get him!
34
00:03:53,775 --> 00:03:55,444
We'll get him right now!
35
00:04:02,617 --> 00:04:04,536
A sorcerer!
36
00:04:11,918 --> 00:04:13,670
Witch!
37
00:04:13,754 --> 00:04:15,756
No! I am a Speaker
38
00:04:15,839 --> 00:04:17,591
and a scholar of magic.
39
00:04:17,674 --> 00:04:19,885
I serve no demon and I do no evil.
40
00:04:34,107 --> 00:04:36,443
You never told me you were a magician.
41
00:04:36,526 --> 00:04:37,986
You never asked.
42
00:04:38,069 --> 00:04:40,906
Though I guess
I now understand why it was you
43
00:04:40,989 --> 00:04:43,450
who went down into the catacombs
to look for your sleeping god.
44
00:04:43,533 --> 00:04:45,494
What are you doing here?
45
00:04:45,577 --> 00:04:47,621
I didn't ask you to fight for me.
46
00:04:47,704 --> 00:04:49,206
I fight for myself.
47
00:04:49,289 --> 00:04:50,499
Fine.
48
00:04:52,626 --> 00:04:53,460
You.
49
00:04:54,961 --> 00:04:57,130
Kill them! Quickly!
50
00:04:57,214 --> 00:04:58,423
No.
51
00:04:58,507 --> 00:05:00,592
Just you and me.
52
00:05:00,675 --> 00:05:01,927
Come on.
53
00:05:02,010 --> 00:05:05,263
You're very big at telling
other people what to do.
54
00:05:05,347 --> 00:05:08,850
Getting the good people of Gresit
to commit murder for you.
55
00:05:08,934 --> 00:05:11,019
Let's see how you do on your own.
56
00:05:11,102 --> 00:05:12,187
You and me.
57
00:05:13,355 --> 00:05:15,649
I can see you're carrying a blade.
58
00:05:15,732 --> 00:05:18,318
I wonder if the people of
the great city of Gresit
59
00:05:18,401 --> 00:05:21,363
have ever seen a priest
draw a knife before.
60
00:05:21,446 --> 00:05:24,115
- Oh, what insolence!
- The priest has a knife.
61
00:05:24,199 --> 00:05:27,869
Your long knife, my short sword.
62
00:05:27,953 --> 00:05:29,287
Let's go.
63
00:05:31,373 --> 00:05:33,083
Come on.
64
00:05:33,166 --> 00:05:36,795
You had no problem
beating an old man this morning.
65
00:05:39,589 --> 00:05:40,674
Huh?
66
00:05:40,757 --> 00:05:45,428
You had no problem lying
to these people about the Speakers.
67
00:05:45,512 --> 00:05:47,722
The Speakers brought this upon us!
68
00:05:47,806 --> 00:05:50,934
No, they didn't, and you know it.
69
00:05:51,017 --> 00:05:54,354
The Speakers stayed here to offer aid.
70
00:05:54,437 --> 00:05:58,400
It was your bishop who brought
all this down on us.
71
00:05:58,483 --> 00:06:01,486
Your bishop who started it all
72
00:06:01,570 --> 00:06:03,405
by killing a defenseless woman.
73
00:06:03,488 --> 00:06:05,740
You would have made murderers
out of these people,
74
00:06:05,824 --> 00:06:09,369
but the only one here
who isn't innocent...
75
00:06:10,495 --> 00:06:11,496
is you.
76
00:06:29,014 --> 00:06:30,432
It's them. They're coming.
77
00:06:39,566 --> 00:06:42,652
Back to the far side of the square!
78
00:06:44,529 --> 00:06:47,198
Pikes! Up front, now!
79
00:06:47,282 --> 00:06:48,283
What?
80
00:06:48,366 --> 00:06:49,576
Why?
81
00:06:49,659 --> 00:06:52,787
Because I'm the only man here
who knows how to fight these things.
82
00:06:52,871 --> 00:06:55,749
Everyone with a pike or long weapon,
83
00:06:55,832 --> 00:06:57,667
get out in front with me.
84
00:06:57,751 --> 00:07:00,170
Six in front, six behind,
85
00:07:00,253 --> 00:07:02,088
and in between, pikes forward.
86
00:07:02,172 --> 00:07:03,590
Hold steady.
87
00:07:03,673 --> 00:07:04,883
I need a priest,
88
00:07:04,966 --> 00:07:07,385
one who was properly ordained
in a church.
89
00:07:10,972 --> 00:07:11,973
Grab some people.
90
00:07:12,057 --> 00:07:14,893
Go to the nearest well,
start drawing water.
91
00:07:14,976 --> 00:07:16,770
You know what to do with water, yes?
92
00:07:16,853 --> 00:07:18,271
For the aspersion?
93
00:07:18,355 --> 00:07:19,189
Go.
94
00:07:19,272 --> 00:07:20,774
- Sypha?
- Yes.
95
00:07:20,857 --> 00:07:23,568
I want them walled in
when they hit the square.
96
00:07:23,652 --> 00:07:26,321
I want it so they can
only come towards us.
97
00:07:26,404 --> 00:07:27,822
Is that something you can do?
98
00:07:27,906 --> 00:07:29,115
Will ice do?
99
00:07:29,199 --> 00:07:30,533
Better than fire, anyway.
100
00:07:30,617 --> 00:07:31,910
Let's hope so.
101
00:07:31,993 --> 00:07:35,538
I want salt over here!
As much as you can find!
102
00:07:38,792 --> 00:07:43,088
Everyone with a sword
wipes their blades in the salt.
103
00:07:43,171 --> 00:07:44,172
Now!
104
00:08:00,105 --> 00:08:01,523
Sypha, walls.
105
00:08:17,998 --> 00:08:22,419
Well. That priest really could make
holy water after all.
106
00:08:22,502 --> 00:08:23,712
Pikemen!
107
00:08:23,795 --> 00:08:25,547
Four steps forward!
108
00:08:26,923 --> 00:08:29,342
Sypha, close the door behind them.
109
00:08:33,638 --> 00:08:35,473
Rear pikes up!
110
00:08:36,474 --> 00:08:37,642
Cut him down!
111
00:08:40,103 --> 00:08:42,439
Salt kills demons!
112
00:08:42,522 --> 00:08:44,983
Don't forget... spread the word.
113
00:08:53,575 --> 00:08:54,409
Shit.
114
00:08:58,371 --> 00:08:59,873
The whip's consecrated...
115
00:08:59,956 --> 00:09:02,459
for fighting vampires and demons.
116
00:09:02,542 --> 00:09:03,668
Swords!
117
00:09:27,692 --> 00:09:29,694
There's an army of us!
118
00:09:29,778 --> 00:09:31,321
An army...
119
00:09:31,404 --> 00:09:33,364
from hell!
120
00:10:18,660 --> 00:10:20,662
The... catacombs again.
121
00:10:21,704 --> 00:10:24,666
I think we're deeper than I went before.
122
00:10:41,099 --> 00:10:42,600
Aah!
123
00:11:49,167 --> 00:11:50,001
Ohh.
124
00:11:52,670 --> 00:11:54,172
Oh, for God's sake.
125
00:12:13,524 --> 00:12:14,442
Ohh!
126
00:12:54,065 --> 00:12:55,066
I didn't do that.
127
00:13:21,217 --> 00:13:22,844
Why are you here?
128
00:13:22,927 --> 00:13:24,178
The story...
129
00:13:24,262 --> 00:13:26,222
the Messiah sleeps under Gresit!
130
00:13:26,305 --> 00:13:28,391
The man who will save us from Dracula.
131
00:13:29,642 --> 00:13:30,643
And you?
132
00:13:31,644 --> 00:13:33,813
Are you in search of a mythical savior?
133
00:13:33,896 --> 00:13:36,149
I fell down a hole.
134
00:13:36,232 --> 00:13:38,151
Dracula is abroad in the land.
135
00:13:38,234 --> 00:13:39,652
He has an army of monsters.
136
00:13:39,736 --> 00:13:42,780
He's determined to wipe out
all human life wherever he finds it.
137
00:13:42,864 --> 00:13:45,700
Is that what you believe?
138
00:13:45,783 --> 00:13:48,369
That Dracula's released
his horde in Wallachia?
139
00:13:48,453 --> 00:13:49,662
That's fact.
140
00:13:49,746 --> 00:13:51,956
There's no "belief" involved.
141
00:13:52,040 --> 00:13:53,666
But that's not what you're asking.
142
00:13:53,750 --> 00:13:54,876
No.
143
00:13:54,959 --> 00:13:59,380
You're asking if I believe you're
some sleeping messiah who'll save us,
144
00:13:59,464 --> 00:14:01,466
and no, I don't.
145
00:14:01,549 --> 00:14:02,800
Belmont!
146
00:14:02,884 --> 00:14:04,218
I know what you are.
147
00:14:05,720 --> 00:14:07,263
And what am I?
148
00:14:08,097 --> 00:14:09,724
You're a vampire.
149
00:14:14,479 --> 00:14:16,898
So, I have to ask myself,
150
00:14:16,981 --> 00:14:20,443
have we come down here
to wake up the man who'll kill Dracula,
151
00:14:20,526 --> 00:14:23,905
or did we come here to wake Dracula?
152
00:14:23,988 --> 00:14:25,907
You call me Dracula.
153
00:14:25,990 --> 00:14:29,285
I'll call you anything you like
if you're gonna show me your teeth.
154
00:14:29,369 --> 00:14:31,537
She called you Belmont.
155
00:14:31,621 --> 00:14:32,622
House of Belmont?
156
00:14:32,705 --> 00:14:35,208
Trevor Belmont.
157
00:14:35,291 --> 00:14:37,460
Last son of the house of Belmont.
158
00:14:37,543 --> 00:14:39,921
The Belmonts fought creatures
of the night, did they not?
159
00:14:40,004 --> 00:14:41,005
For generations.
160
00:14:42,882 --> 00:14:44,509
Say what you mean.
161
00:14:46,052 --> 00:14:47,970
The Belmonts killed vampires.
162
00:14:48,054 --> 00:14:52,225
Until the good people decided
they didn't want us around.
163
00:14:52,308 --> 00:14:55,561
And now Dracula is carrying out
an execution order on the human race.
164
00:14:56,521 --> 00:14:58,564
Do you care, Belmont?
165
00:15:00,691 --> 00:15:04,654
Honestly, I didn't, no.
166
00:15:04,737 --> 00:15:05,905
But now...
167
00:15:06,906 --> 00:15:10,368
yes, it's time to stop it.
168
00:15:12,620 --> 00:15:14,372
Do you think you can?
169
00:15:14,455 --> 00:15:17,959
What I think...
is I'm going to have to kill you.
170
00:15:18,042 --> 00:15:19,460
Belmont, no!
171
00:15:19,544 --> 00:15:21,087
He's the one we've been waiting for.
172
00:15:21,170 --> 00:15:22,588
No, he's not.
173
00:15:22,672 --> 00:15:23,881
He's a vampire.
174
00:15:23,965 --> 00:15:27,135
And he's not been waiting here
for hundreds of years, have you?
175
00:15:27,218 --> 00:15:29,429
I don't like your tone, Belmont.
176
00:15:29,512 --> 00:15:32,432
This place is old,
but it's not been abandoned.
177
00:15:32,515 --> 00:15:33,933
It's alive and working.
178
00:15:34,016 --> 00:15:35,977
So, go on, vampire,
179
00:15:36,060 --> 00:15:39,939
tell her exactly how long
you've been waiting down here.
180
00:15:40,940 --> 00:15:42,900
What is the year of your Lord?
181
00:15:42,984 --> 00:15:44,277
1476.
182
00:15:44,360 --> 00:15:46,487
Perhaps a year, then.
183
00:15:46,571 --> 00:15:47,405
There.
184
00:15:47,488 --> 00:15:48,573
And on top of that,
185
00:15:48,656 --> 00:15:51,868
what kind of messiah creates
mechanical death traps
186
00:15:51,951 --> 00:15:54,787
to buy himself an uninterrupted nap
187
00:15:54,871 --> 00:15:56,664
in a stone coffin?
188
00:15:56,747 --> 00:15:58,458
My defenses were not for you.
189
00:15:58,541 --> 00:16:00,543
You could have told your defenses that.
190
00:16:00,626 --> 00:16:02,253
They are machines, nothing more.
191
00:16:02,336 --> 00:16:04,505
They were not intended
to protect me from you.
192
00:16:04,589 --> 00:16:06,716
I asked you a question...
do you care?
193
00:16:07,800 --> 00:16:10,720
I care about doing my family's work.
194
00:16:10,803 --> 00:16:12,972
I care about saving human lives.
195
00:16:13,973 --> 00:16:15,558
Am I going to have to kill you?
196
00:16:15,641 --> 00:16:17,059
Do you think you can?
197
00:16:17,143 --> 00:16:20,188
If you're really a Belmont and not some
runt running around with a family crest,
198
00:16:20,271 --> 00:16:21,439
you might be able to.
199
00:16:26,402 --> 00:16:27,862
Let's find out.
200
00:16:27,945 --> 00:16:29,697
Belmont, you can't do this!
201
00:16:29,780 --> 00:16:32,450
Tell it to your floating
vampire Jesus here.
202
00:16:32,533 --> 00:16:34,494
You've got nothing but insults,
have you?
203
00:16:34,577 --> 00:16:35,578
A tired little...
204
00:16:47,423 --> 00:16:49,175
Stone the fuck up.
205
00:16:52,303 --> 00:16:54,222
You can't do this, Belmont!
206
00:16:54,305 --> 00:16:56,015
He's not your messiah.
207
00:16:56,098 --> 00:16:58,726
Dracula's castle
can appear anywhere, Sypha.
208
00:16:58,809 --> 00:16:59,936
And I told you,
209
00:17:00,019 --> 00:17:02,605
this is what he looks like
on the inside.
210
00:17:03,856 --> 00:17:05,858
And you know what Dracula looks like?
211
00:17:05,942 --> 00:17:08,361
Nobody knows what Dracula looks like.
212
00:17:08,444 --> 00:17:11,739
You've got fangs,
and you sleep in a coffin.
213
00:17:52,405 --> 00:17:53,406
Aah!
214
00:18:20,308 --> 00:18:22,810
Please. This isn't a bar fight.
215
00:18:22,893 --> 00:18:24,103
Have some class.
216
00:18:28,858 --> 00:18:30,610
Aah!
217
00:18:56,552 --> 00:18:59,555
Do you have a god
to put a last prayer to, Belmont?
218
00:19:01,641 --> 00:19:03,392
Yeah.
219
00:19:03,476 --> 00:19:06,812
Dear God, please don't let
the vampire's guts
220
00:19:06,896 --> 00:19:08,689
ruin my good tunic.
221
00:19:08,773 --> 00:19:09,774
What?
222
00:19:13,778 --> 00:19:16,322
I can still rip your throat out.
223
00:19:16,405 --> 00:19:20,076
You can, but it won't
stop me staking you.
224
00:19:20,159 --> 00:19:22,161
But you will still die.
225
00:19:22,244 --> 00:19:24,497
But I don't care.
226
00:19:24,580 --> 00:19:27,667
Killing you was the point.
227
00:19:27,750 --> 00:19:30,711
Living through it was just a luxury.
228
00:19:37,593 --> 00:19:41,430
I will incinerate you before your fangs
touch that man's throat.
229
00:19:41,514 --> 00:19:43,516
I thought I was your legendary savior.
230
00:19:43,599 --> 00:19:44,809
So did I.
231
00:19:44,892 --> 00:19:47,520
But he saved my life.
232
00:19:47,603 --> 00:19:49,397
You're a Speaker-Magician.
233
00:19:49,480 --> 00:19:52,066
Yes, and his goal is mine...
234
00:19:52,149 --> 00:19:53,567
to stand up for the people.
235
00:19:55,611 --> 00:19:57,029
Good.
236
00:19:57,113 --> 00:19:58,739
Very good.
237
00:19:58,823 --> 00:20:00,491
A vampire hunter and a magician.
238
00:20:01,617 --> 00:20:02,660
You'll do.
239
00:20:04,328 --> 00:20:06,038
I am Adrian Tepes.
240
00:20:07,039 --> 00:20:09,083
Known to the Wallachians as Alucard...
241
00:20:10,251 --> 00:20:13,713
son of Vlad Dracula Tepes.
242
00:20:13,796 --> 00:20:17,883
I've been asleep here in my private keep
under Gresit for a year,
243
00:20:17,967 --> 00:20:20,344
to heal the wounds dealt by my father
244
00:20:20,428 --> 00:20:22,972
when I attempted to stop him
unleashing his demon armies.
245
00:20:24,056 --> 00:20:25,808
You are the sleeping soldier.
246
00:20:25,891 --> 00:20:27,768
I'm aware of the stories.
247
00:20:27,852 --> 00:20:29,270
I'm also aware that the Speakers
248
00:20:29,353 --> 00:20:32,148
consider the story to be
information from the future.
249
00:20:32,231 --> 00:20:34,358
Do you know the whole story?
250
00:20:34,442 --> 00:20:35,776
Yes.
251
00:20:35,860 --> 00:20:38,070
The sleeping soldier
will be met by a hunter
252
00:20:38,154 --> 00:20:39,780
and a scholar.
253
00:20:39,864 --> 00:20:41,991
No one told me that.
254
00:20:42,074 --> 00:20:44,869
Why do you think my grandfather
tried everything to make you stay?
255
00:20:45,870 --> 00:20:47,663
I hate Speakers.
256
00:20:56,255 --> 00:20:58,340
So, what happens now?
257
00:20:58,424 --> 00:21:01,010
I need a hunter and a scholar.
258
00:21:01,093 --> 00:21:03,012
I need help to save Wallachia...
259
00:21:03,095 --> 00:21:05,097
...perhaps the world...
260
00:21:05,181 --> 00:21:07,600
and defeat my father.
261
00:21:07,683 --> 00:21:08,976
Why?
262
00:21:11,479 --> 00:21:13,689
Because it is what my mother
would have wanted.
263
00:21:15,483 --> 00:21:17,485
And we are all, in the end...
264
00:21:18,486 --> 00:21:20,529
slaves to our families' wishes.
265
00:21:21,697 --> 00:21:25,367
You'll help us kill Dracula
and save Wallachia?
266
00:21:26,911 --> 00:21:29,497
My father has to die.
267
00:21:30,706 --> 00:21:31,707
We three...
268
00:21:33,501 --> 00:21:34,710
we can destroy him.
269
00:22:53,497 --> 00:22:54,707
Frederator!