1 00:03:07,275 --> 00:03:09,516 Jag tror att jag måste döda henne. 2 00:03:15,150 --> 00:03:16,891 Hon kommer att förstöra mitt liv. 3 00:03:20,816 --> 00:03:23,433 Hon ringer till min fru och lägger på. 4 00:03:25,858 --> 00:03:27,558 Hotar att söka upp henne. 5 00:03:32,275 --> 00:03:36,433 Hon stod utanför huset och tittade på mina barn. 6 00:03:45,566 --> 00:03:47,766 Hon saknar empati. 7 00:03:48,566 --> 00:03:49,772 Men ändå... 8 00:03:58,483 --> 00:04:00,959 Förra gången min fru kom på mig med att vara otrogen 9 00:04:00,983 --> 00:04:03,788 tog hon ungarna och stack iväg till sin mamma i en månad. 10 00:04:06,691 --> 00:04:08,266 Nu är det bra. 11 00:04:08,941 --> 00:04:10,975 Vi sover i samma säng. 12 00:04:13,275 --> 00:04:16,433 Ändå kan jag inte hålla mig borta från Amanda. 13 00:04:18,483 --> 00:04:19,933 Du fattar. 14 00:04:27,108 --> 00:04:29,516 Det här kan bara sluta med att hon dör. 15 00:04:34,150 --> 00:04:35,975 Jag kan i alla fall inte sluta. 16 00:04:39,608 --> 00:04:40,891 Du kommer att förstå. 17 00:04:41,691 --> 00:04:42,975 Tro mig. 18 00:04:45,691 --> 00:04:48,600 Vi har liksom inte kontroll över våra egna liv. 19 00:04:51,400 --> 00:04:54,391 Utan det har de. Kvinnorna. 20 00:05:03,483 --> 00:05:05,100 Den ultimata ondskan. 21 00:06:34,191 --> 00:06:35,891 Körkort och registreringsbevis. 22 00:07:01,191 --> 00:07:03,167 Vet du varför jag stoppade dig? 23 00:07:03,191 --> 00:07:04,433 Nej. 24 00:07:06,483 --> 00:07:08,266 Du körde mot rött där borta. 25 00:07:09,900 --> 00:07:11,106 Gjorde jag? 26 00:07:11,941 --> 00:07:13,147 Ja. 27 00:07:52,316 --> 00:07:54,308 Kliv ur bilen. 28 00:08:19,858 --> 00:08:21,475 Jag är verkligen ledsen. 29 00:08:24,066 --> 00:08:25,626 Har du druckit? 30 00:08:25,650 --> 00:08:28,058 Absolut inte. 31 00:08:29,275 --> 00:08:30,933 Jag svär. 32 00:08:34,233 --> 00:08:35,808 Okej. 33 00:08:36,566 --> 00:08:37,891 Ta det lugnt. 34 00:08:40,066 --> 00:08:41,641 Allt kommer att ordna sig. 35 00:08:44,316 --> 00:08:45,522 Tack. 36 00:08:46,483 --> 00:08:47,725 Ingen fara. 37 00:08:48,900 --> 00:08:51,766 Håll dig lugn, bara. 38 00:08:55,941 --> 00:08:57,725 Har du haft en trevlig utekväll? 39 00:08:59,941 --> 00:09:01,350 Javars. 40 00:09:01,983 --> 00:09:04,558 Jaså? Det kan jag tro. 41 00:09:05,733 --> 00:09:09,558 Jag menar, du är väldigt snygg. 42 00:09:12,150 --> 00:09:14,475 Alla faller väl för dig. 43 00:09:15,900 --> 00:09:18,058 Både män och kvinnor. 44 00:09:20,983 --> 00:09:22,600 Dejtar du svarta killar? 45 00:09:48,691 --> 00:09:50,380 Är det här din nuvarande adress? 46 00:09:53,358 --> 00:09:54,564 Ja. 47 00:09:56,566 --> 00:09:58,350 Trevligt grannskap. 48 00:10:04,525 --> 00:10:06,766 Du måste vara välbärgad. 49 00:10:10,441 --> 00:10:11,647 Coolt. 50 00:10:20,900 --> 00:10:22,391 Kan jag åka nu? 51 00:10:24,650 --> 00:10:25,856 Nej. 52 00:10:30,441 --> 00:10:31,647 Varför inte? 53 00:10:34,275 --> 00:10:35,766 Vad tror du? 54 00:10:41,900 --> 00:10:44,058 Tänker du bötfälla mig? 55 00:10:48,400 --> 00:10:49,891 Jag har inte bestämt mig. 56 00:11:00,150 --> 00:11:01,600 Vad vill du? 57 00:11:04,358 --> 00:11:05,933 Vad jag vill? 58 00:11:08,566 --> 00:11:10,641 Det handlar inte om vad jag vill, 59 00:11:12,066 --> 00:11:14,016 utan vad du vill. 60 00:11:17,733 --> 00:11:19,433 Jag vill bara åka hem. 61 00:11:23,483 --> 00:11:24,766 Eller... 62 00:11:27,733 --> 00:11:29,308 ...så kan vi ha sex. 63 00:11:31,858 --> 00:11:33,683 Jag kan komma hem till dig. 64 00:11:35,025 --> 00:11:37,558 Nu vet jag ju var du bor. 65 00:11:46,858 --> 00:11:48,933 Så här är läget, Donna. 66 00:11:51,316 --> 00:11:53,266 Du har kört vårdslöst. 67 00:11:53,900 --> 00:11:56,933 Om jag genomsöker din bil, hittar jag säkert några piller. 68 00:11:57,691 --> 00:11:59,266 Kanske lite kokain. 69 00:12:01,025 --> 00:12:03,100 Då måste jag gripa dig. 70 00:12:23,483 --> 00:12:25,058 Öppna portmonnän. 71 00:12:33,816 --> 00:12:35,022 Gör det. 72 00:12:54,233 --> 00:12:55,850 Ge honom pengarna. 73 00:13:21,816 --> 00:13:23,808 440 dollar. 74 00:13:24,816 --> 00:13:26,058 Tack. 75 00:13:33,775 --> 00:13:36,558 Vi nöjer oss väl med en varning. 76 00:13:45,316 --> 00:13:46,641 Kör försiktigt. 77 00:13:56,691 --> 00:13:58,016 Vi ses, Donna. 78 00:14:30,525 --> 00:14:31,731 Vad är det? 79 00:14:32,566 --> 00:14:34,183 Gillar du mina bilder? 80 00:14:35,775 --> 00:14:38,225 Jag ville visa dig vad du går miste om. 81 00:14:39,358 --> 00:14:40,933 Jag jobbar. 82 00:14:41,983 --> 00:14:43,350 Kom förbi senare. 83 00:14:45,066 --> 00:14:46,272 Nej. 84 00:14:47,608 --> 00:14:49,308 Du kommer inte att ångra dig. 85 00:14:52,483 --> 00:14:54,626 Vad har jag sagt om att ringa hem till mig? 86 00:14:54,650 --> 00:14:58,225 Vad fan ska jag göra, raring? Jag saknade dig. 87 00:14:58,525 --> 00:15:00,558 Men så kan du inte göra. 88 00:15:00,941 --> 00:15:04,292 Var inte arg, pappa. Var inte arg. 89 00:15:04,316 --> 00:15:07,042 Du måste sluta, förstått. 90 00:15:07,066 --> 00:15:08,459 Nu lägger jag på. 91 00:15:08,483 --> 00:15:10,100 Raring, jag är hungrig. 92 00:15:10,775 --> 00:15:13,266 Och jag börjar glömma hur du smakar. 93 00:15:14,941 --> 00:15:16,147 Just det. 94 00:15:17,983 --> 00:15:20,683 Vill du ha det? 95 00:15:22,941 --> 00:15:24,266 Var är du? 96 00:15:24,858 --> 00:15:26,064 Hemma. 97 00:15:26,941 --> 00:15:28,147 Du ljuger. 98 00:15:30,400 --> 00:15:32,766 Din röst tänder mig, vet du det? 99 00:15:37,900 --> 00:15:39,683 Raring, säg nåt är du snäll. 100 00:15:41,316 --> 00:15:42,975 Vad ska jag säga? 101 00:15:45,691 --> 00:15:49,016 Om jag var där just nu, vad skulle du vilja att jag gör? 102 00:15:50,316 --> 00:15:51,667 Kom igen. 103 00:15:51,691 --> 00:15:54,225 Vill du sätta handbojor på mig? 104 00:15:55,608 --> 00:15:57,308 Läxa upp mig. 105 00:15:58,691 --> 00:16:00,266 Är det vad du vill? 106 00:16:01,441 --> 00:16:02,647 Ja. 107 00:16:12,900 --> 00:16:14,933 Hur våt är du just nu? 108 00:16:18,525 --> 00:16:19,766 Kom så får du se. 109 00:16:21,441 --> 00:16:23,225 Jag har fått lite extrapengar. 110 00:16:24,733 --> 00:16:27,334 Ska jag och Martin komma förbi lite senare? 111 00:16:27,358 --> 00:16:29,626 Nej! Ta inte med Martin. 112 00:16:29,650 --> 00:16:31,709 - Varför inte? - För han är ett äckel... 113 00:16:31,733 --> 00:16:34,251 ...och jag har inte sett dig på typ en vecka, och... 114 00:16:34,275 --> 00:16:36,308 Du kan väl komma ensam ikväll? 115 00:16:37,400 --> 00:16:38,766 Jag saknar dig. 116 00:16:40,358 --> 00:16:41,600 Jag saknar dig också. 117 00:16:44,858 --> 00:16:48,266 Raring, när ska vi åka bort tillsammans, bara du och jag? 118 00:16:49,108 --> 00:16:50,314 Snart. 119 00:16:51,941 --> 00:16:53,516 Jag har hållit på och sparat. 120 00:16:54,608 --> 00:16:55,891 För mig? 121 00:16:56,858 --> 00:16:59,016 Ja, för dig. 122 00:16:59,566 --> 00:17:00,772 Var nånstans? 123 00:17:01,566 --> 00:17:02,850 Du får se. 124 00:17:07,275 --> 00:17:09,683 Jag längtar så mycket efter dig. 125 00:17:10,983 --> 00:17:12,766 När kommer du? 126 00:17:16,150 --> 00:17:17,334 Om några timmar. 127 00:17:17,358 --> 00:17:19,917 Okej, skicka nånting medan jag väntar. 128 00:17:19,941 --> 00:17:21,292 Skicka det till mig. 129 00:17:21,316 --> 00:17:23,225 Mitt ansikte? Duger det? 130 00:17:23,483 --> 00:17:27,600 Okej. Men se till att jag får se dig i uniform. 131 00:17:27,900 --> 00:17:29,975 Jadå. Vänta lite. 132 00:17:33,358 --> 00:17:35,808 Du, polismannen. Det här är för min mor. 133 00:18:05,441 --> 00:18:06,647 10-33. 134 00:18:07,691 --> 00:18:08,667 Fortsätt. 135 00:18:08,691 --> 00:18:10,558 Polisman sårad. Vantage och Sylvan. 136 00:18:11,441 --> 00:18:14,100 Uppfattat. Skickar ambulans. 137 00:18:19,525 --> 00:18:20,731 Fan. 138 00:18:59,525 --> 00:19:02,141 Du är nog med på nyheterna imorgon. 139 00:19:05,650 --> 00:19:08,600 Vi låter nån hålla ett öga på dig i några dagar, 140 00:19:09,483 --> 00:19:12,016 bara för att se att du mår bra. 141 00:19:14,066 --> 00:19:15,272 Okej? 142 00:19:23,566 --> 00:19:25,350 Gå och fixa till dig nu. 143 00:19:26,150 --> 00:19:27,933 Mordroteln kommer snart. 144 00:19:29,066 --> 00:19:30,933 Det kommer att bli en lång natt. 145 00:19:41,608 --> 00:19:43,183 Jag hörde skottlossning. 146 00:19:48,233 --> 00:19:50,308 Jag såg Larry ligga på marken 147 00:19:53,900 --> 00:19:55,933 och en man springa mot sin bil. 148 00:20:05,900 --> 00:20:08,516 Jag sköt ett par skott, men han kom undan. 149 00:20:23,775 --> 00:20:26,516 Jag sprang fram till Larry, men han var redan död. 150 00:20:35,108 --> 00:20:37,433 Såg du hur mördaren såg ut? 151 00:20:44,900 --> 00:20:46,106 Inte direkt. 152 00:23:13,775 --> 00:23:16,350 Jag såg din mor igår kväll. 153 00:23:21,608 --> 00:23:24,975 Hon var en katt som klättrade upp i sängen 154 00:23:28,733 --> 00:23:32,016 och satte sig på mitt bröst. 155 00:23:35,775 --> 00:23:39,058 När hon såg ner på mig, 156 00:23:40,275 --> 00:23:42,933 började katten gråta. 157 00:23:46,400 --> 00:23:49,433 Varenda tår 158 00:23:53,275 --> 00:23:57,058 var för en dröm hon hade haft för dig. 159 00:24:02,983 --> 00:24:07,600 En dröm om det liv du aldrig kommer att få nu, 160 00:24:11,775 --> 00:24:14,641 och den man du aldrig kommer att bli. 161 00:24:20,316 --> 00:24:23,391 När jag hade förstått de här tårarna 162 00:24:26,608 --> 00:24:29,641 förvandlades katten till Magdalena. 163 00:24:33,191 --> 00:24:35,600 Fast nu hade hon vingar. 164 00:24:36,941 --> 00:24:39,308 Som en ängel. 165 00:24:41,608 --> 00:24:43,808 Och ängeln sa åt mig 166 00:24:45,400 --> 00:24:49,558 att inte behandla dig som min systerson 167 00:24:51,441 --> 00:24:53,891 utan som min son, 168 00:24:58,608 --> 00:25:00,891 och att ta väl hand om dig. 169 00:25:06,441 --> 00:25:11,516 Sen kysste ängeln mig 170 00:25:14,983 --> 00:25:17,141 och flög iväg. 171 00:25:25,150 --> 00:25:29,558 Förstår du betydelsen av det här? 172 00:25:34,400 --> 00:25:36,516 Min spanska 173 00:25:37,066 --> 00:25:38,808 är inget vidare. 174 00:25:44,566 --> 00:25:46,183 Jag beklagar. 175 00:25:50,025 --> 00:25:52,641 Från och med nu, 176 00:25:54,941 --> 00:25:59,600 den här dagen varje år, 177 00:26:01,858 --> 00:26:04,475 ska vi fira din hämnd. 178 00:26:08,316 --> 00:26:11,016 Vi ska hedra din mor 179 00:26:15,316 --> 00:26:18,016 och bränna en docka 180 00:26:20,441 --> 00:26:24,641 av polismannen som tog Magdalena från oss. 181 00:26:44,400 --> 00:26:47,600 Det här är pistolen jag använde 182 00:26:49,108 --> 00:26:52,058 när jag dödade snuten. 183 00:26:55,733 --> 00:26:57,475 För dig. 184 00:27:00,733 --> 00:27:03,600 För att tacka dig 185 00:27:06,025 --> 00:27:10,141 för hjälpen du har gett mig. 186 00:27:15,025 --> 00:27:16,683 Tack. 187 00:27:20,941 --> 00:27:25,433 Den ska ha en särskild plats 188 00:27:28,025 --> 00:27:30,475 vid min systers helgedom. 189 00:27:35,900 --> 00:27:39,016 Du ska inte oroa dig längre. 190 00:27:42,775 --> 00:27:45,558 Du stannar här hos oss 191 00:27:48,108 --> 00:27:53,225 tills det lugnar ner sig i Amerika. 192 00:28:01,150 --> 00:28:02,891 Tack, morbror. 193 00:28:11,566 --> 00:28:13,600 Det gläder mig 194 00:28:14,608 --> 00:28:17,558 att du har återvänt till mig, Jesus. 195 00:28:21,441 --> 00:28:25,475 Din familj ska ta hand om dig 196 00:28:27,650 --> 00:28:30,225 här i Mexiko. 197 00:28:35,066 --> 00:28:36,850 Men först... 198 00:28:40,400 --> 00:28:44,850 Först måste du lära dig att tala spanska. 199 00:30:06,191 --> 00:30:07,397 Hallå? 200 00:30:07,816 --> 00:30:09,850 Ja, får jag tala med Damian. 201 00:30:11,233 --> 00:30:12,600 Vem är det? 202 00:30:14,358 --> 00:30:15,564 Det är Martin. 203 00:30:20,691 --> 00:30:21,933 Larrys vän. 204 00:30:23,858 --> 00:30:25,683 Jag känner ingen Larry. 205 00:31:04,816 --> 00:31:07,058 - Hallå? - Vänta, lägg inte på. 206 00:31:11,858 --> 00:31:13,808 Jag behöver prata med Damian. 207 00:31:16,983 --> 00:31:18,975 Varifrån ringer du? 208 00:31:19,233 --> 00:31:20,558 Från en telefonautomat. 209 00:31:22,150 --> 00:31:23,641 Varför ringer du? 210 00:31:26,233 --> 00:31:28,558 Jag har en sak du måste se. 211 00:31:33,150 --> 00:31:34,356 Vad är det? 212 00:31:39,941 --> 00:31:41,475 Ett foto. 213 00:31:41,900 --> 00:31:43,433 Ett foto av vad? 214 00:31:47,150 --> 00:31:49,016 Killen som sköt Larry. 215 00:31:53,525 --> 00:31:55,391 Okej, vänta lite. 216 00:31:56,316 --> 00:31:58,308 Jag ska hämta honom. 217 00:32:45,525 --> 00:32:47,058 Kom. Det är din tur. 218 00:34:03,316 --> 00:34:05,433 Jag vill se dig krypa. 219 00:34:06,108 --> 00:34:09,225 Upp med ändan. Kryp. Kryp! 220 00:34:11,275 --> 00:34:12,683 Smiska dig själv nu. 221 00:34:13,691 --> 00:34:15,558 Smiska dig hårdare. 222 00:34:15,775 --> 00:34:16,981 Hårdare! 223 00:34:32,566 --> 00:34:33,808 Sätt fart. 224 00:35:09,691 --> 00:35:12,225 Nå, vad är det du har att visa mig? 225 00:35:34,066 --> 00:35:35,891 Har några snutar sett det här? 226 00:35:37,733 --> 00:35:38,939 Nej. 227 00:35:41,775 --> 00:35:43,433 Vet du vem det är? 228 00:35:47,441 --> 00:35:48,647 Fan. 229 00:35:50,775 --> 00:35:52,600 Det är Magdalenas son. 230 00:35:58,483 --> 00:36:00,183 Hans namn är Jesus. 231 00:36:04,275 --> 00:36:06,141 Hur vet han att det var vi? 232 00:36:08,775 --> 00:36:10,766 Bra fråga. 233 00:36:11,316 --> 00:36:13,141 Jag ska undersöka det. 234 00:36:15,983 --> 00:36:18,391 Men du borde kanske inte ha skjutit hans mamma. 235 00:36:22,733 --> 00:36:24,141 Det var inte jag. 236 00:36:26,525 --> 00:36:27,850 Det var Larry. 237 00:36:31,400 --> 00:36:32,933 Intressant. 238 00:36:34,983 --> 00:36:38,141 Larry sa att hon kom ut genom bakdörren och du sköt henne. 239 00:36:39,025 --> 00:36:40,808 Han sa att han sköt chauffören. 240 00:36:44,816 --> 00:36:46,641 Jag vet inte vad jag ska säga. 241 00:36:48,400 --> 00:36:49,933 Larry ljög. 242 00:36:52,150 --> 00:36:53,356 Gjorde han? 243 00:36:56,025 --> 00:36:58,475 Ni skulle inte döda Magdalena. 244 00:36:59,983 --> 00:37:02,600 Det skulle bara vara ett rån. 245 00:37:04,858 --> 00:37:06,433 Det var Larrys fel, 246 00:37:08,316 --> 00:37:09,558 inte mitt. 247 00:37:12,150 --> 00:37:13,850 Larry är inte här. 248 00:37:15,858 --> 00:37:17,766 Allt vi har är varandra. 249 00:37:23,983 --> 00:37:28,475 Jag vet bara att vi har en massa paranoida mexikaner där ute nu. 250 00:37:32,858 --> 00:37:34,516 De här är fina. 251 00:37:36,733 --> 00:37:37,939 Får jag se. 252 00:37:46,233 --> 00:37:47,439 Vem är hon? 253 00:37:48,858 --> 00:37:50,064 Amanda. 254 00:37:51,650 --> 00:37:53,308 Det är Larrys flickvän. 255 00:37:56,525 --> 00:37:58,100 Får jag tillbaka den? 256 00:37:59,108 --> 00:38:00,391 Nej. 257 00:38:02,400 --> 00:38:05,141 Jag tänkte ge dig den, men du ljög för mig 258 00:38:06,483 --> 00:38:08,266 så nu behåller jag den. 259 00:38:23,775 --> 00:38:25,603 För allt besvär du har ställt till. 260 00:38:27,691 --> 00:38:29,058 Du får jobba av det. 261 00:38:32,691 --> 00:38:34,266 Du får gå in imorgon 262 00:38:36,775 --> 00:38:39,308 och säga till dem att den här killen sköt Larry. 263 00:38:44,441 --> 00:38:48,766 Jag kan inte bara gå in efter två veckor och säga: 264 00:38:49,275 --> 00:38:51,475 "Visst ja, nu minns jag." 265 00:38:55,858 --> 00:38:57,975 I så fall måste du väl döda honom. 266 00:39:01,108 --> 00:39:02,600 Det kan jag inte göra. 267 00:39:05,733 --> 00:39:07,100 Du orsakade det här. 268 00:39:13,316 --> 00:39:15,917 Los Angeles-polisen söker fortfarande efter mannen 269 00:39:15,941 --> 00:39:18,501 som sköt och dödade inspektör Lawrence Wadlow 270 00:39:18,525 --> 00:39:21,501 och försökte döda hans partner, polisman Martin Jones. 271 00:39:21,525 --> 00:39:24,459 Enligt våra källor har mordutredarna 272 00:39:24,483 --> 00:39:26,459 fortfarande inga ledtrådar efter den misstänkte, 273 00:39:26,483 --> 00:39:30,501 som sågs fly från scenen i en grå eller silverfärgad sportbil. 274 00:39:30,525 --> 00:39:33,584 Wadlow var den förste polismannen som dödades i tjänsten på två år, 275 00:39:33,608 --> 00:39:35,436 och polisledningen vill givetvis... 276 00:39:47,983 --> 00:39:49,725 Jag vet vad du gjorde. 277 00:40:03,650 --> 00:40:05,475 Larry berättade allt. 278 00:40:19,941 --> 00:40:21,975 Kan du inte prata tystare? 279 00:40:23,650 --> 00:40:25,350 Visst kan jag det. 280 00:40:28,900 --> 00:40:30,350 Vad vill du? 281 00:40:31,941 --> 00:40:33,433 Jag vill ha Larrys pengar. 282 00:40:35,858 --> 00:40:38,016 Jag vet inte vad du pratar om. 283 00:40:38,400 --> 00:40:42,433 Larry hade lagt undan pengar för honom och mig. 284 00:40:45,150 --> 00:40:47,600 Jag vet inget om Larrys pengar. 285 00:40:50,150 --> 00:40:52,417 Okej, vi kan dela på dem. 286 00:40:52,441 --> 00:40:54,391 Jag kan dela med dig. 287 00:40:55,108 --> 00:40:56,975 Är du hög? 288 00:41:01,316 --> 00:41:03,167 Vad tänker du göra med dem? 289 00:41:03,191 --> 00:41:05,376 Tänker du behålla dem för dig själv? För Larry sa... 290 00:41:05,400 --> 00:41:06,606 Skit i Larry. 291 00:41:11,691 --> 00:41:12,897 Fan! 292 00:41:14,650 --> 00:41:17,475 Larry lovade att ta hand om mig. 293 00:41:18,191 --> 00:41:19,558 Larry är död. 294 00:41:22,108 --> 00:41:25,308 Och du kan inte bara komma hit och säga sånt där. 295 00:41:28,275 --> 00:41:30,141 Gå hem, Amanda. 296 00:41:35,358 --> 00:41:36,564 Okej. 297 00:41:38,358 --> 00:41:40,792 Vad får jag om jag låter dig vara? 298 00:41:40,816 --> 00:41:43,584 För jag kan gå till vilken snut som helst 299 00:41:43,608 --> 00:41:46,058 och berätta för dem vad du gjorde. 300 00:41:46,900 --> 00:41:48,350 Jag svär att jag gör det. 301 00:41:53,775 --> 00:41:55,808 Försöker du utpressa en polis? 302 00:41:56,566 --> 00:41:57,772 Ja. 303 00:41:59,316 --> 00:42:01,058 Jag vill ha 10 000 dollar. 304 00:42:04,691 --> 00:42:05,897 Nej. 305 00:42:10,358 --> 00:42:11,564 Sju. 306 00:42:13,900 --> 00:42:15,391 Jag kan ge dig två. 307 00:42:19,316 --> 00:42:21,433 Okej, två räcker. Det duger. 308 00:42:24,650 --> 00:42:26,016 När får jag pengarna? 309 00:42:27,316 --> 00:42:28,725 Om några dagar. 310 00:42:30,191 --> 00:42:31,766 Jag måste gå till banken. 311 00:42:36,316 --> 00:42:37,522 Okej. 312 00:42:40,983 --> 00:42:43,251 Men jag vill inte se dig efter det. 313 00:42:43,275 --> 00:42:44,481 Jaha. 314 00:42:46,483 --> 00:42:47,689 Okej. 315 00:42:52,525 --> 00:42:54,183 Bara du ger mig pengarna. 316 00:43:55,941 --> 00:43:58,100 Rökning är förbjuden här. 317 00:44:52,566 --> 00:44:54,308 Var snäll och släck cigaretten. 318 00:44:56,608 --> 00:44:57,814 Okej. 319 00:45:07,900 --> 00:45:09,356 Hur lång tid har vi på oss? 320 00:45:10,650 --> 00:45:13,058 Jag måste vara nånstans om ett par timmar. 321 00:45:15,858 --> 00:45:17,558 Har det lugnat ner sig än? 322 00:45:18,941 --> 00:45:20,147 Ja. 323 00:45:23,733 --> 00:45:24,939 Lite grann. 324 00:45:28,691 --> 00:45:30,141 Du klarar dig. 325 00:45:34,608 --> 00:45:37,016 Jag vill helst inte prata om det. 326 00:45:37,483 --> 00:45:38,850 Som du vill. 327 00:45:44,525 --> 00:45:46,141 Hur var det i skolan? 328 00:46:06,150 --> 00:46:07,808 Köpte du getmjölk? 329 00:46:12,775 --> 00:46:14,308 Jag skrev ner det. 330 00:46:19,025 --> 00:46:20,891 Nej, jag glömde visst. 331 00:46:22,525 --> 00:46:23,808 Förlåt. 332 00:46:28,441 --> 00:46:30,391 Jag har nåt att tala om för dig. 333 00:46:34,733 --> 00:46:35,939 Okej. 334 00:46:44,608 --> 00:46:46,516 Jag har berättat för pappa om oss. 335 00:46:53,025 --> 00:46:54,231 Varför? 336 00:46:57,066 --> 00:46:58,850 För att jag ville. 337 00:47:08,525 --> 00:47:10,058 Vad sa du till honom? 338 00:47:12,650 --> 00:47:14,641 Att vi har hängt. 339 00:47:20,066 --> 00:47:21,683 Bara hängt? 340 00:47:23,150 --> 00:47:24,558 Tja, du vet. 341 00:47:26,733 --> 00:47:27,975 Haft sex. 342 00:47:36,858 --> 00:47:39,183 Jag kan åka i fängelse. Du är 17 år. 343 00:47:39,816 --> 00:47:41,391 Han tjallar inte. 344 00:47:50,608 --> 00:47:52,475 Han vill träffa dig. 345 00:47:55,150 --> 00:47:56,725 Vem mer har du berättat för? 346 00:47:56,983 --> 00:47:58,475 Ingen. 347 00:48:00,025 --> 00:48:01,391 Janey? 348 00:48:02,900 --> 00:48:04,266 Jag lovar. 349 00:48:06,858 --> 00:48:08,891 Du ska komma över på fredag. 350 00:48:15,858 --> 00:48:17,064 Nej. 351 00:48:17,483 --> 00:48:18,891 Varför inte? 352 00:48:20,483 --> 00:48:21,933 Använd huvudet. 353 00:48:22,858 --> 00:48:24,433 Det gjorde jag ju nyss. 354 00:48:33,275 --> 00:48:35,391 Jag klarar inte det här just nu. 355 00:48:37,108 --> 00:48:38,314 Förlåt. 356 00:48:43,108 --> 00:48:44,314 Fan. 357 00:48:51,691 --> 00:48:52,897 Okej. 358 00:48:55,066 --> 00:48:57,308 Men jag vill inte bli förhörd. 359 00:49:00,400 --> 00:49:01,725 Jag tar hand om det. 360 00:49:04,150 --> 00:49:05,516 Tack. 361 00:49:10,233 --> 00:49:11,850 Jag måste till jobbet. 362 00:49:17,275 --> 00:49:19,141 Får jag tillbaka skjortan nu? 363 00:49:22,025 --> 00:49:23,433 Vill du ha den? 364 00:49:25,650 --> 00:49:26,975 Kom och ta den. 365 00:51:02,150 --> 00:51:03,356 Ja. 366 00:51:06,400 --> 00:51:07,641 Ja. 367 00:51:08,608 --> 00:51:10,558 Det här är ett väldigt fint ställe. 368 00:51:15,066 --> 00:51:16,516 Jag hade tur. 369 00:51:22,191 --> 00:51:24,475 Och du? Har du nån fastighet? 370 00:51:26,608 --> 00:51:27,814 Inte direkt. 371 00:51:29,816 --> 00:51:32,016 Vi har ett ställe till borta i London. 372 00:51:33,483 --> 00:51:34,707 Har du varit i London? 373 00:51:39,400 --> 00:51:40,606 Nej. 374 00:51:42,566 --> 00:51:46,475 I alla fall, Janey sa att det var du som ryckte ut till hennes mammas... 375 00:51:47,441 --> 00:51:48,683 Stämmer det? 376 00:51:50,150 --> 00:51:51,356 Ja, 377 00:51:51,858 --> 00:51:53,064 det stämmer. 378 00:51:54,400 --> 00:51:56,100 Var det så ni två träffades? 379 00:52:01,316 --> 00:52:02,933 Vad har du att säga om det? 380 00:52:06,858 --> 00:52:08,376 Tja, jag... 381 00:52:08,400 --> 00:52:10,876 För det är ingen idealisk situation för mig. 382 00:52:10,900 --> 00:52:12,808 Det förstår du säkert. 383 00:52:15,900 --> 00:52:18,667 Min 16-åriga dotters första pojkvän är en 30-årig polis, 384 00:52:18,691 --> 00:52:24,126 som i princip raggade upp henne efter hennes mors olyckshändelse. 385 00:52:24,150 --> 00:52:25,891 Det var ingen olyckshändelse. 386 00:52:27,983 --> 00:52:29,600 Hon sprang ut i trafiken. 387 00:52:30,191 --> 00:52:32,558 Det var självmord. 388 00:52:34,441 --> 00:52:36,350 Nu pratar vi inte om det, okej? 389 00:52:36,566 --> 00:52:41,225 Janey, jag försöker lära känna min blivande svärson. 390 00:52:42,108 --> 00:52:43,314 Pappa, 391 00:52:44,525 --> 00:52:47,391 du uppfostrade mig till att bli smart. 392 00:52:48,483 --> 00:52:50,558 Och att fatta egna beslut. 393 00:52:52,400 --> 00:52:54,376 Så länge jag var ärlig mot dig 394 00:52:54,400 --> 00:52:57,159 och öppen med mina beslut, lovade du att respektera dem. 395 00:52:58,650 --> 00:53:00,391 Så låt oss gå vidare, tack. 396 00:53:02,358 --> 00:53:04,308 Du har helt rätt. 397 00:53:06,400 --> 00:53:08,876 Så hur tänker du, Martin? 398 00:53:08,900 --> 00:53:10,600 Vad har du för plan? 399 00:53:14,483 --> 00:53:16,600 - Angående Janey? - Nej. 400 00:53:17,400 --> 00:53:19,183 Angående din framtid. 401 00:53:19,733 --> 00:53:21,475 Vill du förbli polis? 402 00:53:24,275 --> 00:53:25,516 Ja. 403 00:53:27,358 --> 00:53:28,501 Det vill jag. 404 00:53:28,525 --> 00:53:31,709 Verkligen? Det gick inget vidare för din partner. 405 00:53:31,733 --> 00:53:34,792 - Pappa. - Det är ett farligt yrke. 406 00:53:34,816 --> 00:53:36,558 Vill du vara med honom? 407 00:53:36,983 --> 00:53:39,126 Jag vill se till att du är trygg. 408 00:53:39,150 --> 00:53:40,558 Lita på mig. 409 00:53:46,400 --> 00:53:47,606 Hon är trygg. 410 00:53:50,358 --> 00:53:52,850 Lita på. Ja. 411 00:53:54,066 --> 00:53:55,272 Tillit. 412 00:54:03,441 --> 00:54:05,350 Vad tror du att den där är värd? 413 00:54:09,191 --> 00:54:10,251 Ingen aning. 414 00:54:10,275 --> 00:54:11,641 Gissa. Massor. 415 00:54:13,233 --> 00:54:14,683 Målningen här borta 416 00:54:14,983 --> 00:54:17,516 är värd mer än du tjänar under din livstid. 417 00:54:20,441 --> 00:54:23,058 Ser du telefonen här borta? Solitt guld. 418 00:54:23,900 --> 00:54:25,475 Den funkar förstås inte. 419 00:54:26,233 --> 00:54:27,766 Vill du... 420 00:54:28,691 --> 00:54:30,891 Vill du se Janeys rum? 421 00:54:33,150 --> 00:54:34,356 Okej. 422 00:54:37,108 --> 00:54:38,683 Det är en äkta nazist. 423 00:54:41,608 --> 00:54:43,225 Jag älskar den här. 424 00:54:43,525 --> 00:54:44,876 Min favorit. 425 00:54:44,900 --> 00:54:48,558 Jag köpte den för tre år sen när hon gick ut mellanstadiet. 426 00:54:49,025 --> 00:54:53,225 Hon till vänster är hennes mamma, men det vet du förstås redan. 427 00:54:54,650 --> 00:54:55,959 Hon skulle hålla ett tal den dagen, 428 00:54:55,983 --> 00:54:59,391 men man förstod inte ett ord på grund av hennes tandställning. 429 00:55:00,275 --> 00:55:02,558 Jag måste skicka en kopia av videon till dig. 430 00:55:04,316 --> 00:55:05,522 Gärna. 431 00:55:59,441 --> 00:56:01,725 Ta och sätt dig, tiger. 432 00:56:04,108 --> 00:56:05,600 Sätt dig, så får vi prata. 433 00:56:15,941 --> 00:56:17,391 Den får du. 434 00:56:22,775 --> 00:56:24,183 Vilken utsikt. 435 00:57:04,816 --> 00:57:07,350 Jag är en rätt kreativ kille, Martin. 436 00:57:07,858 --> 00:57:11,391 Jag har massor av idéer som snurrar runt i huvudet. 437 00:57:12,358 --> 00:57:13,725 Ja. 438 00:57:14,733 --> 00:57:17,917 Jag fick faktiskt nyss en lysande idé angående dig. 439 00:57:17,941 --> 00:57:19,266 Ska jag berätta? 440 00:57:19,608 --> 00:57:20,814 Okej? 441 00:57:21,525 --> 00:57:23,709 Har Janey nånsin berättat vad jag jobbar med? 442 00:57:23,733 --> 00:57:25,600 Har hon det? 443 00:57:28,483 --> 00:57:30,266 Du är i underhållningsbranschen. 444 00:57:31,483 --> 00:57:33,225 Har hon sagt det? 445 00:57:33,525 --> 00:57:34,850 Inte precis. 446 00:57:36,191 --> 00:57:37,516 Nej. 447 00:57:38,483 --> 00:57:41,725 Jag driver en multimiljard-hedgefond. 448 00:57:42,691 --> 00:57:45,683 Det enda vi gör är att sitta och köpa och sälja saker. 449 00:57:47,733 --> 00:57:49,933 Och jag funderar på att köpa dig. 450 00:57:52,066 --> 00:57:53,391 Vad säger du om det? 451 00:57:56,775 --> 00:57:58,141 Vad menar du? 452 00:57:58,650 --> 00:58:02,042 Jag menar inte dig som person, utan dina rättigheter, 453 00:58:02,066 --> 00:58:05,183 dina rättigheter som polis. 454 00:58:16,150 --> 00:58:18,641 Det är nog inte tillåtet för mig. 455 00:58:20,983 --> 00:58:23,501 Det är nog inte tillåtet för dig att ligga med minderåriga heller, 456 00:58:23,525 --> 00:58:25,834 men det hindrar dig visst inte. 457 00:58:25,858 --> 00:58:28,016 Eller hur? Nej. 458 00:58:33,275 --> 00:58:36,308 Martin, du är en helt normal amerikansk kille. 459 00:58:38,066 --> 00:58:40,683 Och du är snygg, som Elvis. 460 00:59:06,483 --> 00:59:08,100 Var tigern, Martin. 461 00:59:11,775 --> 00:59:13,308 Var tigern. 462 00:59:16,816 --> 00:59:18,225 Det är min grabb, det. 463 00:59:21,816 --> 00:59:23,433 Vad säger du? 464 00:59:37,483 --> 00:59:39,516 Stannar du över natten? 465 00:59:52,025 --> 00:59:54,641 Nej, vi ska nog åka efter middagen. 466 00:59:57,108 --> 01:00:00,808 Se bara till att ha henne hemma till midnatt. 467 01:00:04,483 --> 01:00:05,891 Okej. 468 01:00:12,858 --> 01:00:14,600 Jag bara skojar, kompis. 469 01:00:14,858 --> 01:00:19,808 Se bara till att hon kommer till skolan imorgon bitti. 470 01:00:39,650 --> 01:00:41,766 Jag är ingen skurk. 471 01:02:53,941 --> 01:02:55,516 Hur är det, Martin? 472 01:03:00,941 --> 01:03:02,433 Vad gör du här? 473 01:03:04,858 --> 01:03:06,350 Jag vill bara prata. 474 01:03:09,150 --> 01:03:10,917 Hej, snygging. 475 01:03:10,941 --> 01:03:12,433 Läget? 476 01:03:13,608 --> 01:03:15,058 Vem är du? 477 01:03:16,691 --> 01:03:18,433 En vän till Martin. 478 01:03:21,733 --> 01:03:23,433 Stick härifrån. 479 01:03:25,191 --> 01:03:26,558 Jag är upptagen. 480 01:03:28,983 --> 01:03:31,058 Alla är upptagna. 481 01:03:33,233 --> 01:03:34,600 Kom igen. 482 01:03:35,608 --> 01:03:37,391 Det tar bara fem minuter. 483 01:03:38,900 --> 01:03:40,183 Kliv ur. 484 01:03:42,150 --> 01:03:43,558 Vad är det som händer? 485 01:03:46,316 --> 01:03:48,433 Jag måste ta hand om det här snabbt. 486 01:03:50,483 --> 01:03:51,891 Det är inget. 487 01:03:53,733 --> 01:03:55,600 Bara snutangelägenheter. 488 01:03:57,691 --> 01:03:59,558 Snutangelägenheter, raring. 489 01:04:35,691 --> 01:04:36,975 Så, 490 01:04:38,400 --> 01:04:40,183 när tänker du göra det? 491 01:04:42,483 --> 01:04:44,058 Göra vad? 492 01:04:46,525 --> 01:04:49,350 När tänker du röja killen ur vägen? 493 01:04:50,650 --> 01:04:52,058 Jag vet inte. 494 01:04:53,316 --> 01:04:55,308 Jag har en massa på gång. 495 01:05:06,858 --> 01:05:09,891 Sluta. Sluta. 496 01:05:39,358 --> 01:05:40,600 Okej. 497 01:05:44,525 --> 01:05:46,016 Jag ska sätta dit honom. 498 01:05:46,358 --> 01:05:48,558 Det skulle inte funka, sa du. 499 01:05:50,066 --> 01:05:51,558 Jodå, 500 01:05:53,691 --> 01:05:55,100 jag löser det. 501 01:05:56,525 --> 01:05:57,933 Nej. 502 01:05:58,400 --> 01:06:00,225 Det är för sent för det. 503 01:06:03,650 --> 01:06:06,016 Om du inte tar hand om det här, 504 01:06:08,275 --> 01:06:10,725 blir det värst för dig själv. 505 01:06:12,358 --> 01:06:13,808 Din flickvän, 506 01:06:17,150 --> 01:06:18,683 hur gammal är hon? 507 01:06:23,858 --> 01:06:25,766 Har du en omärkt pistol? 508 01:06:29,191 --> 01:06:30,397 Nej. 509 01:06:45,775 --> 01:06:47,558 Ta den här. 510 01:06:49,441 --> 01:06:51,808 Jag antar att du kan skaffa kulor. 511 01:07:25,108 --> 01:07:26,600 Vem var det där? 512 01:07:31,233 --> 01:07:32,975 En jag jobbar med, bara. 513 01:07:45,691 --> 01:07:47,183 Är du illa ute? 514 01:07:51,441 --> 01:07:52,647 Nej. 515 01:07:59,816 --> 01:08:01,022 Okej. 516 01:08:05,441 --> 01:08:08,225 Jag ringer pappa och ber honom komma och hämta mig. 517 01:08:13,608 --> 01:08:15,266 Tänker du ringa din pappa? 518 01:08:17,483 --> 01:08:18,689 Ja. 519 01:08:23,191 --> 01:08:24,975 Du är väl för fan inget barn? 520 01:08:29,025 --> 01:08:30,558 Jag ska gå nu. 521 01:08:34,191 --> 01:08:35,397 Okej. 522 01:08:40,858 --> 01:08:42,391 Du är en skit. 523 01:08:49,483 --> 01:08:53,558 Och förresten har du legat med mig sen jag var 16 år. 524 01:08:55,400 --> 01:08:56,808 Följ inte efter mig. 525 01:09:22,441 --> 01:09:23,647 Jösses. 526 01:09:24,150 --> 01:09:25,558 Vad har hänt här? 527 01:09:26,400 --> 01:09:28,808 Nån blev visst lite åksjuk. 528 01:09:30,608 --> 01:09:33,141 Det är visst blod på ratten. 529 01:09:33,441 --> 01:09:35,600 Och spyor över hela radion. 530 01:09:38,233 --> 01:09:39,439 Ja. 531 01:09:53,650 --> 01:09:56,266 Jag vet att du har det jobbigt just nu, 532 01:09:59,816 --> 01:10:02,100 men du kommer väl? 533 01:10:04,275 --> 01:10:05,481 Till vad? 534 01:10:09,191 --> 01:10:11,100 Larrys minnesgudstjänst. 535 01:10:14,316 --> 01:10:15,600 Just ja. 536 01:10:18,275 --> 01:10:19,516 Jag vet inte. 537 01:10:21,900 --> 01:10:23,106 Varför inte? 538 01:10:31,066 --> 01:10:32,808 Vad är det som pågår? 539 01:10:36,358 --> 01:10:37,564 Ingenting. 540 01:10:46,233 --> 01:10:47,439 Hör på, 541 01:10:47,941 --> 01:10:49,266 vad det än är, 542 01:10:50,900 --> 01:10:52,725 måste du vara där. 543 01:10:59,358 --> 01:11:00,564 Okej. 544 01:11:02,150 --> 01:11:03,433 Jag kommer. 545 01:11:06,608 --> 01:11:10,016 Du kan bidra till änkefonden först. 546 01:11:12,400 --> 01:11:14,683 Du måste nog ta isär radion. 547 01:11:19,608 --> 01:11:21,058 Tack, kommissarien. 548 01:12:00,858 --> 01:12:02,064 Vem är det? 549 01:12:03,525 --> 01:12:04,933 Jag vet inte. 550 01:12:20,358 --> 01:12:21,600 Kom in. 551 01:12:22,775 --> 01:12:24,058 Stäng dörren. 552 01:12:29,275 --> 01:12:30,808 Vill du bli hög? 553 01:12:35,233 --> 01:12:36,600 Var är mina pengar? 554 01:12:39,316 --> 01:12:40,725 Vilka pengar? 555 01:12:42,691 --> 01:12:45,167 Det är okej, du kan prata inför henne. 556 01:12:45,191 --> 01:12:48,016 Jag kanske ska låta er fortsätta med er fest. 557 01:12:51,025 --> 01:12:52,792 Du, den här killen är skyldig mig pengar. 558 01:12:52,816 --> 01:12:55,876 Kan du gå in i det andra rummet medan vi pratar om det? 559 01:12:55,900 --> 01:12:57,106 Okej. 560 01:13:06,775 --> 01:13:08,100 Bättre så? 561 01:13:14,941 --> 01:13:16,147 Ta dem. 562 01:13:31,400 --> 01:13:33,683 Bry dig inte om mig. 563 01:13:35,775 --> 01:13:37,433 Ta inte alltihop. 564 01:13:41,900 --> 01:13:44,766 Vad är det här? Det är bara 1 700. 565 01:13:45,066 --> 01:13:46,417 Det är 1 750. 566 01:13:46,441 --> 01:13:48,475 Men du sa 2 000. 567 01:13:49,400 --> 01:13:51,225 Jag fick inte tag i mer. 568 01:13:54,400 --> 01:13:56,225 Du är precis som Larry. 569 01:13:56,733 --> 01:13:59,100 Du låtsas jämt vara pank. 570 01:14:05,900 --> 01:14:08,558 Du borde städa upp lite här. 571 01:14:10,608 --> 01:14:12,600 Vadå, är du min övervakare nu? 572 01:14:20,775 --> 01:14:22,225 Vill du ha sex? 573 01:14:25,733 --> 01:14:26,939 Va? 574 01:14:29,566 --> 01:14:32,126 Vi kunde gå ut, äta middag, 575 01:14:32,150 --> 01:14:34,558 äta glass, ha lite kul. 576 01:14:36,733 --> 01:14:37,939 Nej. 577 01:14:42,733 --> 01:14:44,433 Vill du inte knulla mig? 578 01:14:49,608 --> 01:14:51,100 Nej. 579 01:20:59,983 --> 01:21:03,558 Larry var en kille som alltid hade velat bli polis. 580 01:21:07,150 --> 01:21:09,558 Han kom till mig direkt efter polishögskolan. 581 01:21:12,108 --> 01:21:15,058 Jag visste att det var nåt speciellt med honom. 582 01:21:19,150 --> 01:21:21,350 Men framför allt var han en familjeman. 583 01:21:24,358 --> 01:21:27,600 Han bjöd in mig i den familjen, och jag blev en del av den. 584 01:21:29,983 --> 01:21:32,141 Jag såg hans döttrar växa upp. 585 01:21:35,025 --> 01:21:36,933 Jag umgicks med hans fru. 586 01:21:51,941 --> 01:21:56,558 Larry var totalt lojal och hade integritet. 587 01:22:00,733 --> 01:22:03,016 Och här är Larrys favoritpartner. 588 01:22:04,441 --> 01:22:06,558 Vi ger honom en applåd. 589 01:22:16,400 --> 01:22:18,016 Det har varit en tuff vecka. 590 01:22:19,441 --> 01:22:21,058 Särskilt för dig, Martin. 591 01:22:21,900 --> 01:22:23,683 Så tack för att du kom. 592 01:22:25,691 --> 01:22:28,725 Jag har sagt till alla att du bjuder på nästa omgång. 593 01:22:29,191 --> 01:22:30,397 Visst. 594 01:22:32,941 --> 01:22:35,225 Okej, hör ni, det kommer våfflor 595 01:22:35,733 --> 01:22:37,001 och pannkakor, 596 01:22:37,025 --> 01:22:39,683 så hugg in. 597 01:22:40,691 --> 01:22:42,391 Men framför allt 598 01:22:43,816 --> 01:22:46,203 är det dags att gräva djupt i fickan och donera. 599 01:22:47,441 --> 01:22:49,308 Vi måste hjälpa Larrys familj. 600 01:22:50,150 --> 01:22:51,933 Vi måste ta hand om våra egna. 601 01:22:54,566 --> 01:22:58,016 Jag vet hur mycket ni tjänar. Jag skriver ju under era lönecheckar. 602 01:23:02,066 --> 01:23:03,766 Han hjälpte oss. 603 01:23:07,650 --> 01:23:09,058 Nu ska vi hjälpa honom. 604 01:23:12,275 --> 01:23:13,808 Låt oss hedra honom. 605 01:23:59,650 --> 01:24:01,100 Damerna, ursäktar ni oss? 606 01:24:02,816 --> 01:24:04,022 Okej. 607 01:24:14,566 --> 01:24:16,516 Jag har goda nyheter åt dig. 608 01:24:17,441 --> 01:24:20,153 Det gick bra för dig på provet till kriminalavdelningen 609 01:24:20,775 --> 01:24:22,850 och cheferna gillar dig, 610 01:24:24,275 --> 01:24:27,975 så jag sätter dig som kriminalare i några månader, 611 01:24:28,608 --> 01:24:31,391 och sen lånar vi ut dig till mordroteln. 612 01:24:32,358 --> 01:24:33,975 Du får en skjuts uppåt. 613 01:24:38,858 --> 01:24:41,058 Det var goda nyheter. 614 01:24:43,525 --> 01:24:44,731 Ja. 615 01:24:47,566 --> 01:24:49,308 Förlåt. Tack, kommissarien. 616 01:24:52,816 --> 01:24:54,558 Vad är det som pågår? 617 01:25:00,233 --> 01:25:02,725 Hur mycket tjänar våra helikopterpiloter? 618 01:25:04,358 --> 01:25:05,808 Inte så mycket. 619 01:25:07,191 --> 01:25:08,433 Hur så? 620 01:25:10,441 --> 01:25:13,308 Vet inte, det är bara nåt jag har funderat på. 621 01:25:19,025 --> 01:25:21,016 Håll dig till planen, bara. 622 01:25:43,191 --> 01:25:44,808 Jag måste gå. 623 01:25:45,233 --> 01:25:47,626 Redan? Då missar du magishowen. 624 01:25:47,650 --> 01:25:49,558 Ja, det dök upp en sak. 625 01:25:51,400 --> 01:25:52,606 Okej. 626 01:25:53,400 --> 01:25:55,016 Vi får prata vidare sen. 627 01:25:55,483 --> 01:25:56,808 Okej. 628 01:25:56,858 --> 01:25:59,100 - Tack. - Ingen orsak. 629 01:27:20,691 --> 01:27:23,141 Hon sålde dig till mexikanerna. 630 01:27:28,816 --> 01:27:30,100 Varför? 631 01:27:32,816 --> 01:27:34,100 Kokain. 632 01:27:37,358 --> 01:27:39,808 Det var så Jesus fick reda på om dig. 633 01:27:41,358 --> 01:27:43,350 Honom har vi ännu inte hittat. 634 01:27:47,025 --> 01:27:48,433 Okej. 635 01:27:50,941 --> 01:27:53,141 Jag tänkte att du ville veta det. 636 01:28:35,191 --> 01:28:37,058 Vad tänker du göra med henne? 637 01:28:41,191 --> 01:28:43,933 Jag har många män som hatar kvinnor. 638 01:28:47,275 --> 01:28:49,558 Men vad skulle du vilja göra åt saken, 639 01:28:52,650 --> 01:28:54,766 nu när du jobbar åt mig? 640 01:30:17,816 --> 01:30:20,641 Jag saknar dig.