1 00:00:25,900 --> 00:00:27,641 Se på mig. 2 00:00:40,525 --> 00:00:42,183 Gillar du vad du ser? 3 00:04:08,650 --> 00:04:11,600 Jag visste att du skulle komma tillbaka till oss till slut. 4 00:04:12,233 --> 00:04:15,641 Mördaren återvänder alltid till brottsplatsen. 5 00:04:16,066 --> 00:04:19,542 Jag vet att dådet inte ägde rum precis här, 6 00:04:19,566 --> 00:04:21,542 men du var tvungen att se henne, eller hur? 7 00:04:21,566 --> 00:04:24,834 Du måste se resultatet av din monstruösa handling. 8 00:04:24,858 --> 00:04:27,001 - Men jag älskade henne. -Älskade? 9 00:04:27,025 --> 00:04:29,376 Vad vet du om kärlek? 10 00:04:29,400 --> 00:04:32,084 Jag har älskat henne ända sen hon var ett barn. 11 00:04:32,108 --> 00:04:34,834 Du har gjort det, och du måste betala priset. 12 00:04:34,858 --> 00:04:36,891 Hur fann du henne? 13 00:04:39,025 --> 00:04:42,334 Hon var en sån rar, snäll flicka. 14 00:04:42,358 --> 00:04:43,891 Varför? 15 00:04:45,108 --> 00:04:47,376 Jag trodde att skjutbanan var stängd ikväll. 16 00:04:47,400 --> 00:04:49,933 Ljudet verkade komma därifrån. 17 00:04:58,191 --> 00:05:00,808 Vad pågår här, kompis? 18 00:05:33,191 --> 00:05:37,391 Min partner stod vid förarsidans fönster, 19 00:05:39,025 --> 00:05:40,641 och jag stod bakom. 20 00:05:46,191 --> 00:05:49,183 Killen i passagerarsätet rör på sig. 21 00:05:50,608 --> 00:05:52,933 Jag ser nånting i hans hand. 22 00:05:56,441 --> 00:05:59,558 Så jag skjuter in i bilen. 23 00:06:03,566 --> 00:06:06,016 Om och om... 24 00:06:06,983 --> 00:06:10,975 ...om och om igen. 25 00:06:22,275 --> 00:06:24,225 De sa att... 26 00:06:30,983 --> 00:06:34,308 ...flickan i baksätet 27 00:06:35,191 --> 00:06:38,808 var 15 år. 28 00:06:47,900 --> 00:06:50,641 Jag såg henne inte förrän hon var död. 29 00:06:59,650 --> 00:07:02,141 Nu ser jag henne jämt. 30 00:07:07,358 --> 00:07:10,391 Den lilla flickan. 31 00:07:17,900 --> 00:07:19,808 Och det är... 32 00:07:26,816 --> 00:07:28,975 Jag vet inte, vad ska jag göra? 33 00:07:35,275 --> 00:07:37,266 Hon var bara en... 34 00:07:38,858 --> 00:07:42,141 En liten flicka. 35 00:07:53,816 --> 00:07:55,725 Och... 36 00:08:00,650 --> 00:08:02,225 ...om... 37 00:08:05,525 --> 00:08:08,433 Om jag bara kunde... 38 00:08:15,358 --> 00:08:18,266 Om jag bara kunde ha kontrollerat mig själv... 39 00:08:27,441 --> 00:08:28,975 Och nu... 40 00:08:33,733 --> 00:08:35,600 ...har jag förlorat allt. 41 00:08:45,983 --> 00:08:48,141 Jag kunde inte patrullera igen. 42 00:08:53,691 --> 00:08:55,808 Jag kan inte ens se på min fru. 43 00:09:01,483 --> 00:09:02,933 Och... 44 00:09:05,358 --> 00:09:06,725 ...jag bara... 45 00:09:08,233 --> 00:09:09,975 Det känns som om... 46 00:09:14,233 --> 00:09:15,641 Jag vet inte... 47 00:09:19,983 --> 00:09:21,475 Som om jag... 48 00:09:24,066 --> 00:09:25,850 Som om jag inte borde vara här. 49 00:09:28,150 --> 00:09:29,808 Jag... 50 00:09:31,358 --> 00:09:32,933 Jag bara... 51 00:09:36,858 --> 00:09:38,558 Tja... 52 00:09:44,775 --> 00:09:46,933 Jag... Jag är ensam. 53 00:09:51,108 --> 00:09:53,183 Tack Greg, för att du delade med dig. 54 00:09:58,941 --> 00:10:00,516 Okej. 55 00:10:00,983 --> 00:10:02,766 Då var tiden slut. 56 00:10:03,941 --> 00:10:05,808 Vi ses på tisdag allihop. 57 00:10:06,775 --> 00:10:08,600 Och kom ihåg, 58 00:10:09,150 --> 00:10:10,699 var medvetna om era utlösare. 59 00:10:11,733 --> 00:10:14,850 Låt inte fruktan styra er. 60 00:10:25,650 --> 00:10:28,600 Läget? Var är familjen nu? 61 00:10:30,358 --> 00:10:31,933 Hej, George. 62 00:10:32,566 --> 00:10:35,232 - Det var ett tag sen. - Ja. Roligt att vara tillbaka. 63 00:10:35,691 --> 00:10:39,334 Hur är det i byggbranschen? 64 00:10:39,358 --> 00:10:42,876 Hyggligt. Jag har varit på ett jobb uppe i Santa Barbara. 65 00:10:42,900 --> 00:10:45,876 Det är bra möten tisdagar och torsdagar uppe i Montecito. 66 00:10:45,900 --> 00:10:47,501 Jag ska gå dit. 67 00:10:47,525 --> 00:10:48,709 Gör det. 68 00:10:48,733 --> 00:10:51,100 - Du måste ta hand om dig själv. - Ja. 69 00:10:52,858 --> 00:10:54,808 Alltid kul med ett nytt ansikte. 70 00:10:55,316 --> 00:10:56,725 Jag heter Quinn. 71 00:10:58,525 --> 00:10:59,850 Mike. 72 00:11:01,691 --> 00:11:03,725 Är det första gången för dig? 73 00:11:04,191 --> 00:11:05,850 Ja. 74 00:11:06,191 --> 00:11:08,709 George sa att de här mötena har hjälpt honom. 75 00:11:08,733 --> 00:11:09,975 Kul att höra. 76 00:11:12,358 --> 00:11:13,667 Hur känner ni två varandra? 77 00:11:13,691 --> 00:11:16,058 Mike var med i samma skvadron utomlands. 78 00:11:18,650 --> 00:11:20,876 Dela gärna med oss nästa gång. 79 00:11:20,900 --> 00:11:22,766 Vi har många krigsveteraner här. 80 00:11:24,525 --> 00:11:27,126 Jaså? Ja, kanske det. 81 00:11:27,150 --> 00:11:28,766 Tack. 82 00:11:29,816 --> 00:11:31,042 Jag måste plocka undan lite, 83 00:11:31,066 --> 00:11:34,334 men några av oss tänker gå till baren i kvarteret. 84 00:11:34,358 --> 00:11:36,209 Vill ni hänga med? 85 00:11:36,233 --> 00:11:38,016 Jag vet inte. 86 00:11:39,316 --> 00:11:41,084 Det är inte AA. 87 00:11:41,108 --> 00:11:43,558 - Det är ett PTSD-möte. - Jag vet. 88 00:11:45,858 --> 00:11:47,376 Kommer ni, då? 89 00:11:47,400 --> 00:11:50,292 Kanske nästa gång. Vi måste åka till ett ställe. 90 00:11:50,316 --> 00:11:53,058 Okej. Vi ses. 91 00:11:55,275 --> 00:11:56,725 Sköt dig. 92 00:12:40,733 --> 00:12:42,266 Den där killen, Greg... 93 00:12:47,233 --> 00:12:49,183 I många år nu 94 00:12:49,858 --> 00:12:51,725 har han våldtagit sin dotter. 95 00:12:55,066 --> 00:12:58,975 Han hotade henne och sa att om hon skvallrade, 96 00:12:59,441 --> 00:13:01,225 skulle han döda hennes mor. 97 00:13:06,941 --> 00:13:08,933 Vad tänker du om det? 98 00:13:20,941 --> 00:13:23,183 Starta bilen. 99 00:13:43,566 --> 00:13:45,042 Hej, Greg. 100 00:13:45,066 --> 00:13:46,433 Hej, George. Läget? 101 00:14:10,066 --> 00:14:12,459 De här clownerna är på sidlinjerna. 102 00:14:12,483 --> 00:14:16,917 De är bara bakgrundsbrus till det amerikanska imperiets kollaps. 103 00:14:16,941 --> 00:14:22,959 Och när Amerika faller, mina vänner, återvänder vi till mörka medeltiden. 104 00:14:22,983 --> 00:14:25,126 Håller ni med mig? 105 00:14:25,150 --> 00:14:29,334 Förstår ni vad jag menar när jag säger "mörka medeltiden"? 106 00:14:29,358 --> 00:14:33,834 Jag menar barbarer som drar omkring och dödar folk. 107 00:14:33,858 --> 00:14:38,084 Djur. Så var det då. 108 00:14:38,108 --> 00:14:44,084 Små öar av mänsklighet och civilisation omgivna av ett hav av barbarhorder. 109 00:14:44,108 --> 00:14:45,933 Och där det fanns civilisation... 110 00:14:50,733 --> 00:14:53,308 En gång fanns bara människan och naturen. 111 00:14:56,233 --> 00:14:59,141 Sen kom människor som bar kors. 112 00:15:03,108 --> 00:15:06,266 Vi trodde förr att vi var universums centrum. 113 00:15:08,316 --> 00:15:11,891 Att solen och stjärnorna kretsade kring oss. 114 00:15:14,858 --> 00:15:20,100 Och sen Kopernikus för 500 år sen har vi sakta kämpat oss fram 115 00:15:21,775 --> 00:15:23,933 till där vi befinner oss nu, 116 00:15:25,733 --> 00:15:28,058 på den mänskliga förmågans höjdpunkt. 117 00:15:31,275 --> 00:15:34,350 Vi har äntligen fått naturen att lyda oss. 118 00:15:36,025 --> 00:15:37,975 Vi har klyvt atomer. 119 00:15:39,316 --> 00:15:41,850 Vi har slitit sönder verklighetens väv. 120 00:15:44,691 --> 00:15:46,766 Så långt har vi kommit. 121 00:15:51,983 --> 00:15:56,058 Nu sträcker sig ljusen i våra städer längre bort än stjärnorna på himlen. 122 00:15:59,650 --> 00:16:02,308 Men ju mer fullkomligt vårt samhälle blir, 123 00:16:03,941 --> 00:16:06,266 desto mer psykotiska blir vi. 124 00:16:09,108 --> 00:16:11,850 Vi har utvecklats genom brutalitet. 125 00:16:12,900 --> 00:16:15,975 Det var därför vi hade tänder och klor. 126 00:16:16,900 --> 00:16:19,850 Självbevarelse var den högsta lagen. 127 00:16:24,358 --> 00:16:26,350 Men när tiden gick 128 00:16:27,941 --> 00:16:30,850 började flocken försörja oss 129 00:16:32,566 --> 00:16:35,058 och vi övergav vår våldsamma natur. 130 00:16:38,650 --> 00:16:40,475 Men den försvann aldrig. 131 00:16:43,483 --> 00:16:46,475 Den har legat bredvid oss när vi har sovit, 132 00:16:48,733 --> 00:16:50,141 väntande. 133 00:16:52,483 --> 00:16:54,266 Och medan den väntade, 134 00:16:55,650 --> 00:16:58,933 blev vi slavar i de system vi byggt. 135 00:17:01,941 --> 00:17:04,225 Nu faller allt samman. 136 00:17:06,400 --> 00:17:09,308 Snart kommer våra städer att sopas bort av översvämningar, 137 00:17:10,816 --> 00:17:12,975 begravas i sanden, 138 00:17:14,691 --> 00:17:16,891 brännas ner till grunden. 139 00:17:20,025 --> 00:17:22,266 Det var därför du fann mig. 140 00:17:24,316 --> 00:17:26,975 För du är inte längre blind för allt det här. 141 00:17:37,650 --> 00:17:39,600 När jag jobbade på FBI 142 00:17:41,608 --> 00:17:43,600 blev jag skjuten i huvudet. 143 00:17:45,733 --> 00:17:47,641 Jag miste ett öga. 144 00:17:48,650 --> 00:17:50,933 Min kropp förföll. 145 00:17:52,858 --> 00:17:56,141 Jag var död i tre minuter. 146 00:18:01,775 --> 00:18:05,558 När jag kom tillbaka från andra sidan stod allt klart för mig. 147 00:18:09,566 --> 00:18:11,808 Jag hade liksom fått en gåva. 148 00:18:21,566 --> 00:18:23,683 Medan världen bryter samman, 149 00:18:26,775 --> 00:18:28,391 måste nån... 150 00:18:32,900 --> 00:18:35,725 Nån måste finnas där för att skydda oskuldsfullheten. 151 00:19:08,108 --> 00:19:09,766 Litar du på honom? 152 00:19:15,150 --> 00:19:16,391 Ja. 153 00:19:18,400 --> 00:19:19,725 Bra. 154 00:19:30,400 --> 00:19:33,558 För jag ser vackra saker i honom. 155 00:19:35,150 --> 00:19:39,100 En odödlig flamma som förtär allt han vidrör. 156 00:19:41,983 --> 00:19:44,183 Förgörelse på ett nytt sätt. 157 00:19:45,983 --> 00:19:51,641 Utrotning genom våld, men dolt i skapelse. 158 00:19:54,608 --> 00:19:56,516 Vi ska vara varsamma med honom. 159 00:19:59,233 --> 00:20:03,808 Men vi måste vara försiktiga med hans hunger. 160 00:20:09,108 --> 00:20:11,266 För han är en av oss. 161 00:20:20,233 --> 00:20:22,391 Vi väljer en sten. 162 00:20:40,900 --> 00:20:42,350 Nej. 163 00:20:44,858 --> 00:20:46,600 Inte än. 164 00:20:49,650 --> 00:20:51,350 Välj igen, Viggo. 165 00:21:24,858 --> 00:21:26,225 Ja. 166 00:21:29,150 --> 00:21:30,808 Hans namn är Finnigan. 167 00:21:32,941 --> 00:21:34,723 Han jobbar på en mellanstadieskola 168 00:21:35,608 --> 00:21:37,350 som idrottslärare. 169 00:21:39,316 --> 00:21:41,058 Vad har han gjort? 170 00:21:43,733 --> 00:21:45,641 Han har antastat sju elever. 171 00:21:50,566 --> 00:21:52,141 Okej. 172 00:21:53,816 --> 00:21:55,141 Bra. 173 00:22:01,775 --> 00:22:03,558 Döda honom inte i skolan. 174 00:22:13,025 --> 00:22:14,766 Tack. 175 00:22:22,025 --> 00:22:23,516 Tack och lov 176 00:22:23,858 --> 00:22:25,167 att det är fredag! 177 00:22:25,191 --> 00:22:27,266 Ja! 178 00:22:27,608 --> 00:22:30,391 Härligt! Ja! 179 00:22:30,816 --> 00:22:32,959 - För vi har vårt morgonnöje. - Ja! 180 00:22:32,983 --> 00:22:35,975 Den här gången ska ni inte bli besvikna. 181 00:22:39,358 --> 00:22:43,600 Uke. Uke. Uke. 182 00:22:47,233 --> 00:22:48,891 Tack. 183 00:22:49,608 --> 00:22:51,459 Tack så mycket. 184 00:22:51,483 --> 00:22:52,792 Tack. Ni är härliga. 185 00:22:52,816 --> 00:22:55,084 Ni är härliga. Särskilt Hank. 186 00:22:55,108 --> 00:22:56,683 Tack så mycket. 187 00:22:59,150 --> 00:23:01,209 Men innan det roliga börjar, 188 00:23:01,233 --> 00:23:04,876 en stunds tystnad för våra bröder 189 00:23:04,900 --> 00:23:08,766 och våra systrar som tjänar ett högre syfte. 190 00:23:53,233 --> 00:23:56,959 Det känns bra, va? Eller hur? 191 00:23:56,983 --> 00:23:58,266 Ja. 192 00:23:59,108 --> 00:24:00,766 - Amen. - Amen. 193 00:24:07,108 --> 00:24:09,475 - Ge mig ett "F". - F. 194 00:24:10,275 --> 00:24:12,350 - Ge mig ett "A". - "A." 195 00:24:12,900 --> 00:24:15,292 - Ge mig ett "S". - "S." 196 00:24:15,316 --> 00:24:17,709 - Ge mig ett "C". - "C!" 197 00:24:17,733 --> 00:24:19,876 - Ge mig ett "ism"! - Ism! 198 00:24:19,900 --> 00:24:21,834 - Vad blir det då? - Fascism! 199 00:24:21,858 --> 00:24:23,501 - Vad blir det då? - Fascism! 200 00:24:23,525 --> 00:24:24,917 - Fascism! - Fascism! 201 00:24:24,941 --> 00:24:27,001 - Fascism! - Fascism! 202 00:24:27,025 --> 00:24:30,542 Fascism! Fascism! Fascism! 203 00:24:30,566 --> 00:24:33,808 - Fascism! Fascism! Fascism! - Ja! 204 00:24:41,275 --> 00:24:43,100 Bra! 205 00:24:46,941 --> 00:24:48,751 Okej. 206 00:24:48,775 --> 00:24:50,751 - Kära nån. - Det kändes bra, eller hur? 207 00:24:50,775 --> 00:24:51,834 Jäklar. 208 00:24:51,858 --> 00:24:54,251 Jag har nåt lite extra för er. 209 00:24:54,275 --> 00:24:56,016 En låt som min mamma skrev. 210 00:24:57,233 --> 00:24:59,183 Den heter "Baby Jane's Closet". 211 00:25:00,566 --> 00:25:02,433 Och den låter ungefär... 212 00:25:03,275 --> 00:25:04,850 ...så här. 213 00:25:20,566 --> 00:25:21,975 Jesus. 214 00:25:34,650 --> 00:25:36,058 Maria. 215 00:25:43,358 --> 00:25:45,016 Barnet. 216 00:25:58,566 --> 00:26:00,391 Toppen. 217 00:26:01,566 --> 00:26:03,292 Tack. Tack. 218 00:26:03,316 --> 00:26:05,584 - Tack. - Jättebra! 219 00:26:05,608 --> 00:26:07,225 Du är bäst! 220 00:26:07,608 --> 00:26:10,251 Du är bäst! 221 00:26:10,275 --> 00:26:12,141 Jättebra! 222 00:26:12,275 --> 00:26:13,917 Jättebra! 223 00:26:13,941 --> 00:26:15,891 Jättebra! 224 00:26:16,441 --> 00:26:19,725 Jättebra! Du regerar! 225 00:26:26,066 --> 00:26:27,417 Jones. 226 00:26:27,441 --> 00:26:29,975 En George Jenkins vill träffa dig. 227 00:26:31,358 --> 00:26:32,626 Vem då? 228 00:26:32,650 --> 00:26:34,584 George Jenkins? 229 00:26:34,608 --> 00:26:37,100 Det gällde de döda ankorna i hans damm. 230 00:26:57,858 --> 00:26:59,808 Har du tid med en åktur? 231 00:27:03,816 --> 00:27:05,600 Vi ses utanför. 232 00:27:12,983 --> 00:27:15,417 Har nån verkligen dödat hans ankor? 233 00:27:15,441 --> 00:27:17,683 Ja, det är en tragedi. 234 00:27:31,316 --> 00:27:33,558 Jones. Kom hit. 235 00:27:33,733 --> 00:27:35,084 Kom. 236 00:27:35,108 --> 00:27:37,251 Kom igen, kom igen. Kom in hit. 237 00:27:37,275 --> 00:27:39,975 Kom igen. 238 00:27:41,650 --> 00:27:43,350 Skynda på. 239 00:27:46,316 --> 00:27:47,626 Hej, Jones. 240 00:27:47,650 --> 00:27:50,734 Vill du hjälpa mig och Davis att skoja med kriminalinspektören? 241 00:27:52,233 --> 00:27:54,126 Det här är polisman Manny Käng. 242 00:27:54,150 --> 00:27:57,126 Han var kursetta på polisskolan. 243 00:27:57,150 --> 00:28:00,808 Inspektören ska intervjua honom för jobbet som kriminalare. 244 00:28:05,191 --> 00:28:06,683 Vad tycks? 245 00:28:08,191 --> 00:28:09,600 Det är roligt. 246 00:28:12,608 --> 00:28:14,016 Jag måste gå. 247 00:28:15,275 --> 00:28:16,766 - Säkert? - Ja. 248 00:28:17,900 --> 00:28:20,475 Allvarligt, vad är det med de där ankorna? 249 00:28:21,108 --> 00:28:22,683 De är döda. 250 00:29:45,566 --> 00:29:50,251 De där brutala inkvisitorerna såg inte andra människor som mänskliga. 251 00:29:50,275 --> 00:29:52,292 Det var så de gjorde vad de gjorde. 252 00:29:52,316 --> 00:29:55,334 Våldtog, brände, plundrade. 253 00:29:55,358 --> 00:29:57,584 De hade nåt de kallade päronet. 254 00:29:57,608 --> 00:30:00,834 De stoppade in den i fångens mun, och när de vevade upp den, 255 00:30:00,858 --> 00:30:06,183 öppnade den sig och slet isär ansiktet, tänderna och käken. 256 00:30:06,775 --> 00:30:09,584 Det är vad man använder ett päron till. 257 00:30:09,608 --> 00:30:12,126 Sånt kan komma tillbaka, mina vänner. 258 00:30:12,150 --> 00:30:14,001 Är ni redo för det? 259 00:30:14,025 --> 00:30:17,391 Hur många av er skulle vilja det? 260 00:30:51,483 --> 00:30:54,975 Mamma, du måste säga till mig om du vill ta en promenad. 261 00:32:50,733 --> 00:32:52,725 Jag ville bara säga hej. 262 00:32:53,941 --> 00:32:55,350 Hej. 263 00:32:57,733 --> 00:32:59,225 Hej. 264 00:33:02,733 --> 00:33:04,225 Vad gör du? 265 00:33:05,358 --> 00:33:07,808 Jag kom just hem från skolan... 266 00:33:08,733 --> 00:33:11,334 ...så jag gör läxorna just nu. 267 00:33:11,358 --> 00:33:13,183 Och du? 268 00:33:13,900 --> 00:33:15,808 Jag står i ett fryshus. 269 00:33:17,816 --> 00:33:19,225 Varför? 270 00:33:19,441 --> 00:33:21,183 Jag berättar sen. 271 00:33:24,983 --> 00:33:29,933 Jag måste göra klart en uppsats, och jag behöver ett bra adjektiv. 272 00:33:34,983 --> 00:33:36,350 "Knivhuggen." 273 00:33:37,566 --> 00:33:39,266 Kan du bokstavera? 274 00:33:40,150 --> 00:33:45,308 K-N-I-V-H-U-G-G-E-N. 275 00:33:46,483 --> 00:33:48,058 Knivhuggen. 276 00:33:49,150 --> 00:33:50,891 Du är så smart. 277 00:33:51,525 --> 00:33:52,891 Jane! 278 00:33:53,733 --> 00:33:57,975 Jag måste gå. Pappa ropar. 279 00:33:59,316 --> 00:34:00,766 Hej då. 280 00:34:07,191 --> 00:34:08,709 Janey. 281 00:34:08,733 --> 00:34:10,266 Jag kommer, pappa. 282 00:34:14,025 --> 00:34:15,834 Ja, pappa? 283 00:34:15,858 --> 00:34:17,641 Du har fått ett till. 284 00:34:27,150 --> 00:34:30,834 "Det är med stort nöje jag skriver för att inbjuda dig till första årskursen 285 00:34:30,858 --> 00:34:35,808 "på filosofiska fakulteten, Harvard University." 286 00:34:36,233 --> 00:34:38,475 Är du nöjd nu? 287 00:34:42,358 --> 00:34:43,959 Vart ska du ta vägen? 288 00:34:43,983 --> 00:34:45,376 Jag har läxor. 289 00:34:45,400 --> 00:34:47,001 Läxor. 290 00:34:47,025 --> 00:34:49,266 Skitsnack. Du är avgångselev. 291 00:34:50,108 --> 00:34:52,417 Det blir... Det blir sju nu. 292 00:34:52,441 --> 00:34:54,016 Hur många fler finns det? 293 00:34:55,233 --> 00:34:57,183 Det finns visst två till. 294 00:34:57,691 --> 00:34:59,459 Men jag vet inte än vad jag ska göra... 295 00:34:59,483 --> 00:35:01,225 ...så sluta fråga mig. 296 00:35:02,691 --> 00:35:04,141 Jag ska vara tyst. 297 00:35:07,400 --> 00:35:10,126 Ska vi gå ut och fira? Äta nåt? 298 00:35:10,150 --> 00:35:13,376 Nej, jag är rätt trött. Kan vi inte beställa hämtmat eller nåt? 299 00:35:13,400 --> 00:35:16,183 Visst. Kommer Martin över? 300 00:35:17,733 --> 00:35:20,308 Nej, han måste jobba. 301 00:35:21,483 --> 00:35:24,808 Pratar du med honom om allt det här? 302 00:35:26,441 --> 00:35:28,641 Vi pratar inte mycket om det där. 303 00:35:30,775 --> 00:35:33,308 Jag förstår att ni två inte pratar så mycket. 304 00:35:33,983 --> 00:35:37,084 - Pappa. - Jag är pappa, du är tonåring. 305 00:35:37,108 --> 00:35:41,641 Det är mitt jobb att genera dig. Okej? 306 00:35:46,608 --> 00:35:48,683 Jag vill bara att du ska veta en sak. 307 00:35:52,650 --> 00:35:55,391 Jag kommer aldrig att sluta bära dig, Janey. 308 00:35:57,566 --> 00:36:01,683 Det kommer inte att sluta bara för att du har blivit en stor flicka. 309 00:36:04,066 --> 00:36:06,417 Jag minns dagen när du föddes. 310 00:36:06,441 --> 00:36:08,376 Jag var den förste du tittade på. 311 00:36:08,400 --> 00:36:10,558 Jag vet, pappa. 312 00:36:23,150 --> 00:36:25,433 Du kan väl börja jobba åt mig? 313 00:36:31,066 --> 00:36:32,391 Och göra vad? 314 00:36:33,816 --> 00:36:36,350 Precis vad du har lust med. 315 00:36:39,275 --> 00:36:41,058 Vad som helst. 316 00:36:43,316 --> 00:36:46,501 Att vara på universitet de kommande fyra åren... 317 00:36:46,525 --> 00:36:49,600 ...vore ett steg bakåt för nån som du. 318 00:36:50,816 --> 00:36:53,667 Du gick på röda mattan i Cannes när du var 12 år. 319 00:36:53,691 --> 00:36:55,459 New Yorker publicerade dina essäer då du var 14. 320 00:36:55,483 --> 00:36:58,975 Times tog in din debattartikel när du var 15. 321 00:37:02,400 --> 00:37:04,251 Och jag vill inte bara att du ska börja jobba åt mig. 322 00:37:04,275 --> 00:37:06,516 Du är min partner... 323 00:37:07,608 --> 00:37:09,183 ...helt och hållet. 324 00:37:09,650 --> 00:37:11,183 Jag menar, du... 325 00:37:12,483 --> 00:37:14,209 Du har alltid haft omöjliga drömmar, 326 00:37:14,233 --> 00:37:18,141 och jag har hundratals miljoner att leka med. 327 00:37:21,941 --> 00:37:26,016 Med dina galna idéer och min Rolodex... 328 00:37:26,858 --> 00:37:28,516 ...skulle vi regera världen. 329 00:37:32,650 --> 00:37:34,558 Din mamma sa jämt 330 00:37:36,650 --> 00:37:38,308 att du förtjänar allting. 331 00:37:46,983 --> 00:37:48,350 Fast inte henne. 332 00:37:50,566 --> 00:37:52,016 Det stämmer. 333 00:37:52,858 --> 00:37:54,308 Fast inte henne. 334 00:37:58,150 --> 00:38:01,126 Men låt inte det som hände hindra dig från 335 00:38:01,150 --> 00:38:04,141 att bli den kvinna du är menad att bli. 336 00:38:17,108 --> 00:38:18,600 Jag älskar dig, pappa. 337 00:38:24,483 --> 00:38:26,183 Jag älskar dig mer. 338 00:41:02,358 --> 00:41:04,100 Vill du hjälpa henne? 339 00:41:10,775 --> 00:41:12,141 Nej. 340 00:41:22,650 --> 00:41:24,558 Världen är grym. 341 00:41:47,816 --> 00:41:49,641 Vad gör du här? 342 00:41:51,900 --> 00:41:53,558 Jag bara tittade förbi. 343 00:41:55,483 --> 00:41:57,016 Verkligen? 344 00:42:04,025 --> 00:42:05,558 Vad hade han gjort? 345 00:42:10,400 --> 00:42:11,766 Vem? 346 00:42:17,400 --> 00:42:19,183 Den där koreanen. 347 00:42:28,650 --> 00:42:30,433 En massa skit. 348 00:42:38,025 --> 00:42:39,391 Jaså? 349 00:42:48,441 --> 00:42:50,016 Som vad? 350 00:43:00,775 --> 00:43:04,350 Om jag måste förklara allt för dig, kommer vi aldrig härifrån. 351 00:43:05,650 --> 00:43:07,141 Jag har tid. 352 00:43:16,650 --> 00:43:17,933 Men inte jag. 353 00:43:20,233 --> 00:43:21,850 Livet är kort. 354 00:43:28,358 --> 00:43:33,058 Var bara den du är, och låt oss ta hand om resten. 355 00:43:39,191 --> 00:43:41,933 Ju mindre du vet, desto enklare är det. 356 00:44:04,400 --> 00:44:06,183 Det där är min dotter. 357 00:44:07,400 --> 00:44:09,516 Där ute. 358 00:44:15,816 --> 00:44:18,058 Gå ut och döda honom, bara. 359 00:47:07,400 --> 00:47:08,766 Du. 360 00:47:12,066 --> 00:47:14,391 Varför har Damian problem med dig? 361 00:47:20,858 --> 00:47:22,391 Jag vet inte. 362 00:47:25,983 --> 00:47:27,641 Jag frågar en gång till. 363 00:47:30,858 --> 00:47:33,183 För jag var tillsagd att döda dig ikväll. 364 00:47:40,275 --> 00:47:42,641 - Jag är skyldig honom pengar. - Hur mycket? 365 00:47:48,441 --> 00:47:50,141 Åttatusen. 366 00:47:53,400 --> 00:47:54,933 Inte mer? 367 00:48:10,483 --> 00:48:12,641 Du måste skaffa fram pengarna. 368 00:48:16,858 --> 00:48:18,266 Nu? 369 00:50:31,816 --> 00:50:33,100 Vänta här. 370 00:54:04,233 --> 00:54:06,058 Här är pengarna. 371 00:54:07,316 --> 00:54:08,683 Okej. 372 00:54:11,525 --> 00:54:12,850 Vi är kvitt. 373 00:54:16,775 --> 00:54:19,100 Du borde få handen omsedd. 374 00:54:26,400 --> 00:54:28,391 Kan jag få skjuts till sjukhuset? 375 00:54:38,025 --> 00:54:39,308 Nej. 376 00:54:41,233 --> 00:54:43,350 Men det ser illa ut. 377 00:54:48,983 --> 00:54:50,683 Försvinn härifrån. 378 00:55:11,858 --> 00:55:13,641 Behåll pengarna. 379 00:55:24,858 --> 00:55:26,975 Jag tänker inte göra det här mer. 380 00:55:36,775 --> 00:55:38,641 Vad är problemet? 381 00:55:42,358 --> 00:55:44,516 Jag tänker inte döda nån 382 00:55:46,316 --> 00:55:48,433 som är skyldig 8 000 dollar. 383 00:55:59,941 --> 00:56:02,225 Han visste spelreglerna. 384 00:56:12,483 --> 00:56:14,350 Men jag är färdig. 385 00:56:17,816 --> 00:56:19,475 Jag förstår. 386 00:56:21,275 --> 00:56:23,516 Det här jobbet passar inte för alla. 387 00:56:27,025 --> 00:56:29,600 Vi kanske kan hitta nåt annat för dig att göra. 388 00:56:34,108 --> 00:56:35,808 Vill du bli hallick? 389 00:56:41,066 --> 00:56:42,475 Nej. 390 00:56:46,691 --> 00:56:48,766 Vad kan jag ge dig? 391 00:57:12,275 --> 00:57:14,225 Jag vill ha de värsta du har. 392 00:57:21,150 --> 00:57:22,641 Få se din mobil. 393 00:57:27,525 --> 00:57:29,641 Har du varit i Albuquerque? 394 00:57:31,150 --> 00:57:33,225 Jag har nog nånting för dig. 395 00:57:34,650 --> 00:57:35,975 Två stycken. 396 00:57:38,108 --> 00:57:39,683 Bröder. 397 00:57:45,150 --> 00:57:46,600 Vad har de gjort? 398 00:57:47,816 --> 00:57:49,641 De är pornografer. 399 00:57:51,358 --> 00:57:53,725 De filmar våldtäkter. 400 00:58:02,400 --> 00:58:04,334 Allt du behöver veta 401 00:58:04,358 --> 00:58:07,683 är vad de gör med de här oskyldiga människorna. 402 00:58:11,483 --> 00:58:12,808 Okej. 403 00:58:15,691 --> 00:58:16,975 Jag gör det. 404 00:58:19,275 --> 00:58:20,850 Du får... 405 00:58:21,900 --> 00:58:24,225 ...ska vi säga 5 000 dollar. 406 00:58:24,983 --> 00:58:26,641 Jag vill inte ha pengarna. 407 00:58:29,691 --> 00:58:31,266 Du vill ha blodet... 408 00:58:33,108 --> 00:58:34,641 ...inte pengarna. 409 00:58:37,941 --> 00:58:40,600 Med sån hög moralisk resning... 410 00:58:46,150 --> 00:58:47,725 ...hur kan jag säga nej? 411 00:59:32,025 --> 00:59:33,558 Hej. 412 00:59:35,358 --> 00:59:37,308 Vad ska du göra senare? 413 00:59:39,983 --> 00:59:42,183 Jag åker från stan i några dagar. 414 00:59:46,775 --> 00:59:48,266 Okej. 415 00:59:52,066 --> 00:59:53,558 Vad är det? 416 00:59:56,275 --> 00:59:58,141 Det är okej. Det kan vänta. 417 00:59:59,150 --> 01:00:00,891 Okej. 418 01:00:04,775 --> 01:00:06,516 Vad gör du? 419 01:00:08,025 --> 01:00:09,391 Jag jagar. 420 01:00:12,441 --> 01:00:14,058 Lycka till. 421 01:00:30,233 --> 01:00:32,183 Har du hittat det du letar efter? 422 01:00:33,775 --> 01:00:35,126 Ja. Hur är den på vägen? 423 01:00:35,150 --> 01:00:37,683 Fan, den är suverän. 424 01:00:38,150 --> 01:00:43,266 Det här är en femliters V8 302. 425 01:00:44,316 --> 01:00:47,391 Och den här snyggingen är tillverkad i Amerika. 426 01:00:48,108 --> 01:00:50,141 Den är outslitlig. 427 01:00:55,275 --> 01:00:56,933 Jag tar den. 428 01:00:58,191 --> 01:01:01,391 Jag ska hämta bilnycklarna.