1 00:00:26,000 --> 00:00:27,541 .انظر إلي 2 00:00:40,625 --> 00:00:42,083 أيعجبك ما تراه؟ 3 00:04:08,750 --> 00:04:11,500 .كنت أعرف أنك ستعود إلينا في نهاية المطاف 4 00:04:12,333 --> 00:04:15,541 .يعود القاتل دوما إلى مسرح جريمته 5 00:04:16,166 --> 00:04:19,583 أعرف أن هذا ليس المكان الدقيق ،الذي وقعت فيه الجريمة 6 00:04:19,666 --> 00:04:21,583 ولكن كان عليك رؤيتها، أليس كذلك؟ 7 00:04:21,666 --> 00:04:24,875 .كان عليك رؤية نتيجة فعلتك الشنعاء 8 00:04:24,958 --> 00:04:27,041 .ولكنني كنت أحبها - كنت تحبها؟ - 9 00:04:27,125 --> 00:04:29,416 ماذا تعرف عن الحب؟ 10 00:04:29,500 --> 00:04:32,125 .أحببتها منذ أن كانت طفلة 11 00:04:32,208 --> 00:04:34,875 .كلا، ارتكبت الجريمة ولا بد أن تدفع ثمنها 12 00:04:34,958 --> 00:04:36,791 كيف وجدتها؟ 13 00:04:39,125 --> 00:04:42,375 .كانت طفلة ظريفة وصالحة 14 00:04:42,458 --> 00:04:43,791 لماذا؟ 15 00:04:45,208 --> 00:04:47,416 .خلت أن صالة الرماية مغلقة الليلة 16 00:04:47,500 --> 00:04:49,833 .إنها مغلقة. بدا الصوت صادرا من هناك 17 00:04:58,291 --> 00:05:00,708 ماذا يجري هنا يا صديقي؟ 18 00:05:08,625 --> 00:05:13,000 كبير 19 00:05:13,083 --> 00:05:17,375 على 20 00:05:17,458 --> 00:05:19,875 أن 21 00:05:19,958 --> 00:05:23,500 يموت 22 00:05:23,583 --> 00:05:27,000 شابا 23 00:05:27,024 --> 00:05:31,024 {\fs32}{\fnArabic Typesetting} Extracted By: Abdalah Mohamed 24 00:05:33,291 --> 00:05:37,291 ،كان شريكي يقف عند نافذة السائق 25 00:05:39,125 --> 00:05:40,541 .وكنت أنا أقف بالخلف 26 00:05:46,291 --> 00:05:49,083 .تحرك الرجل الجالس في مقعد الراكب 27 00:05:50,708 --> 00:05:52,833 .وكان بوسعي رؤية شيء في يده 28 00:05:56,541 --> 00:05:59,458 .لذا أطلقت النار على السيارة 29 00:06:03,666 --> 00:06:05,916 مرارا 30 00:06:07,083 --> 00:06:10,875 .وتكرارا 31 00:06:22,375 --> 00:06:24,125 ...أخبروني 32 00:06:31,083 --> 00:06:34,208 أن الفتاة التي كانت في المقعد الخلفي 33 00:06:35,291 --> 00:06:38,708 .كانت بعمر الـ15 34 00:06:48,000 --> 00:06:50,541 .لم أرها قط إلا بعد أن ماتت 35 00:06:59,750 --> 00:07:02,041 .لا أنفك أراها الآن 36 00:07:07,458 --> 00:07:10,291 .تلك الفتاة الصغيرة 37 00:07:18,000 --> 00:07:19,708 ...والأمر فحسب 38 00:07:26,916 --> 00:07:28,875 لا أدري، ما الذي يفترض بي فعله؟ 39 00:07:35,375 --> 00:07:37,166 ...كانت مجرد 40 00:07:38,958 --> 00:07:42,041 .فتاة صغيرة 41 00:07:53,916 --> 00:07:55,625 ...و 42 00:08:00,750 --> 00:08:02,125 ...لو 43 00:08:05,625 --> 00:08:08,333 ...لو كان بوسعي فحسب 44 00:08:15,458 --> 00:08:18,166 ...لو كان بوسعي السيطرة على نفسي فحسب 45 00:08:27,541 --> 00:08:28,875 ...والآن 46 00:08:33,833 --> 00:08:35,500 .فقدت كل شيء 47 00:08:46,083 --> 00:08:48,041 .لم أستطع العودة إلى الدورية 48 00:08:53,791 --> 00:08:55,708 .ولا يمكنني النظر إلى زوجتي حتى 49 00:09:01,583 --> 00:09:02,833 ...و 50 00:09:05,458 --> 00:09:06,625 ...أنا 51 00:09:08,333 --> 00:09:09,875 ...أشعر فحسب وكأنني 52 00:09:14,333 --> 00:09:15,541 .لا أدري 53 00:09:20,083 --> 00:09:21,375 ...وكأنني 54 00:09:24,166 --> 00:09:25,750 .وكأنني ينبغي ألا أتواجد هنا 55 00:09:28,250 --> 00:09:29,708 ...أنا 56 00:09:31,458 --> 00:09:32,833 ...أنا فقط 57 00:09:36,958 --> 00:09:38,458 ...في الواقع 58 00:09:44,875 --> 00:09:46,833 .أنا... أنا وحيد 59 00:09:51,208 --> 00:09:53,083 .لنشكر جميعا "غريغ" على مشاركته 60 00:09:59,041 --> 00:10:00,416 .حسنا 61 00:10:01,083 --> 00:10:02,666 .إذن تلك نهاية جلستنا 62 00:10:04,041 --> 00:10:05,708 .سأراكم جميعا يوم الثلاثاء 63 00:10:06,875 --> 00:10:08,500 ،وتذكروا 64 00:10:09,250 --> 00:10:10,583 .انتبهوا لما يحفز ذكرياتكم 65 00:10:11,833 --> 00:10:14,750 .لا تدعوا الخوف يكون المتحكم بكم 66 00:10:25,750 --> 00:10:28,500 كيف الحال يا رجل؟ أين العائلة الآن؟ 67 00:10:30,458 --> 00:10:31,833 ."مرحبا يا "جورج 68 00:10:32,666 --> 00:10:34,958 .لم أرك منذ مدة - .أجل. سعيد بعودتي - 69 00:10:35,791 --> 00:10:39,375 إذن، كيف حال أعمال البناء معك؟ 70 00:10:39,458 --> 00:10:42,916 .تسير على ما يرام ."كنت في مهمة في "سانتا باربرا 71 00:10:43,000 --> 00:10:45,916 يقيمون اجتماعا رائعا أيام الثلاثاء ."والخميس في "مونتيسيتو 72 00:10:46,000 --> 00:10:47,541 .أجل، سأتفقده 73 00:10:47,625 --> 00:10:48,750 .يجدر بك ذلك 74 00:10:48,833 --> 00:10:51,000 .عليك الاعتناء بنفسك - .أجل - 75 00:10:52,958 --> 00:10:54,708 .تسعدني رؤية وجه جديد دوما 76 00:10:55,416 --> 00:10:56,625 ."أنا "كوين 77 00:10:58,625 --> 00:10:59,750 ."مايك" 78 00:11:01,791 --> 00:11:03,625 أهذه أول مرة لك؟ 79 00:11:04,291 --> 00:11:05,750 .أجل 80 00:11:06,291 --> 00:11:08,750 .قال "جورج" إن هذه الاجتماعات أفادته حقا 81 00:11:08,833 --> 00:11:09,875 .يسعدني سماع ذلك 82 00:11:12,458 --> 00:11:13,708 كيف تعرفان بعضكما؟ 83 00:11:13,791 --> 00:11:15,958 .كان "مايك" في سريتي بالخارج 84 00:11:18,750 --> 00:11:20,916 .لا تتردد في مشاركتنا قصتك المرة القادمة 85 00:11:21,000 --> 00:11:22,666 .يأتينا الكثير من المحاربين القدامى هنا 86 00:11:24,625 --> 00:11:27,166 .حقا؟ ربما سأفعل 87 00:11:27,250 --> 00:11:28,666 .شكرا لك 88 00:11:29,916 --> 00:11:31,083 ،علي تنظيف المكان قليلا 89 00:11:31,166 --> 00:11:34,375 ولكن سيذهب بعضنا .إلى الحانة التي بنهاية الشارع 90 00:11:34,458 --> 00:11:36,250 أتريدان الانضمام إلينا؟ 91 00:11:36,333 --> 00:11:37,916 .لا أدري 92 00:11:39,416 --> 00:11:41,125 .لسنا في اجتماع لمدمني الكحول المجهولين 93 00:11:41,208 --> 00:11:43,458 .إنه اجتماع لمصابي اضطراب ما بعد الصدمة - .أعرف - 94 00:11:45,958 --> 00:11:47,416 هل ستأتيان إذن؟ 95 00:11:47,500 --> 00:11:50,333 .ربما في المرة القادمة .علينا الذهاب إلى مكان ما 96 00:11:50,416 --> 00:11:52,958 .حسنا. إلى اللقاء يا رفيقيّ 97 00:11:55,375 --> 00:11:56,625 .كونا بخير 98 00:12:40,833 --> 00:12:42,166 ..."ذلك الرجل "غريغ 99 00:12:47,333 --> 00:12:49,083 ،لسنوات عديدة الآن 100 00:12:49,958 --> 00:12:51,625 .كان يغتصب ابنته 101 00:12:55,166 --> 00:12:58,875 ،قال لها إن أخبرت أحدا 102 00:12:59,541 --> 00:13:01,125 .فسيقتل أمها 103 00:13:07,041 --> 00:13:08,833 ما شعورك حيال ذلك؟ 104 00:13:21,041 --> 00:13:23,083 .شغل السيارة 105 00:13:43,666 --> 00:13:45,083 ."مرحبا يا "غريغ 106 00:13:45,166 --> 00:13:46,333 مرحبا يا "جورج". كيف الحال؟ 107 00:14:10,166 --> 00:14:12,500 .هؤلاء المهرجون عاجزون لا جدوى منهم 108 00:14:12,583 --> 00:14:16,958 إنهم مجرد شوشرة بيضاء .تصاحب انهيار الإمبراطورية الأمريكية 109 00:14:17,041 --> 00:14:23,000 ،وعندما تسقط "أمريكا" يا أصدقائي .فسنعود إلى عصور الظلام مجددا 110 00:14:23,083 --> 00:14:25,166 أتفهمون ما أقوله هنا؟ 111 00:14:25,250 --> 00:14:29,375 والآن أتفهمون ما الذي أعنيه بقول "عصور الظلام"؟ 112 00:14:29,458 --> 00:14:33,875 أعني أن البشر .سيتحولون إلى عصابات متنقلة من البرابرة 113 00:14:33,958 --> 00:14:38,125 .أجل. هكذا كانت العصور المظلمة 114 00:14:38,208 --> 00:14:44,125 رقع صغيرة من البشرية والمجتمعات المتحضرة .محاطة بقطعان جياشة من البرابرة 115 00:14:44,208 --> 00:14:45,833 ...وحيثما كان يتواجد مجتمع 116 00:14:50,833 --> 00:14:53,208 .ذات يوم لم يكن يوجد سوى البشر والطبيعة 117 00:14:56,333 --> 00:14:59,041 .ثم أتى الرجال حاملين صلبانا 118 00:15:03,208 --> 00:15:06,166 .كنا نعتقد أننا مركز الكون 119 00:15:08,416 --> 00:15:11,791 .وأن الشمس والنجوم كلها تدور حولنا 120 00:15:14,958 --> 00:15:20,000 "وأمضينا آخر 500 عام منذ ظهور "كوبرنيكوس في هذا الزحف البطيء 121 00:15:21,875 --> 00:15:23,833 ،لنصل إلى ما نحن عليه الآن 122 00:15:25,833 --> 00:15:27,958 .إلى ذروة الإنجاز البشري هذه 123 00:15:31,375 --> 00:15:34,250 .حيث طوعنا الطبيعة وفقا لإرادتنا أخيرا 124 00:15:36,125 --> 00:15:37,875 .شطرنا الذرة 125 00:15:39,416 --> 00:15:41,750 .وحطمنا نسيج الواقع 126 00:15:44,791 --> 00:15:46,666 .هذا مدى ما بلغناه 127 00:15:52,083 --> 00:15:55,958 الآن تمتد أضواء مدننا .إلى أبعد ما تمتد أضواء النجوم في السماء 128 00:15:59,750 --> 00:16:02,208 ،ولكن كلما تحسن المجتمع 129 00:16:04,041 --> 00:16:06,166 .زاد ذهاننا 130 00:16:09,208 --> 00:16:11,750 .تطورنا عبر الوحشية 131 00:16:13,000 --> 00:16:15,875 .ولهذا السبب لدينا أسنان وأظافر 132 00:16:17,000 --> 00:16:19,750 .كان حب البقاء القانون الأسمى 133 00:16:24,458 --> 00:16:26,250 ،ولكن بمضي الوقت 134 00:16:28,041 --> 00:16:30,750 ،بدأ القطيع يعيلنا 135 00:16:32,666 --> 00:16:34,958 .وتخلينا عن طبيعتنا العنيفة 136 00:16:38,750 --> 00:16:40,375 .ولكنها لم تختف قط 137 00:16:43,583 --> 00:16:46,375 ،بل رقدت إلى جوارنا أثناء نومنا 138 00:16:48,833 --> 00:16:50,041 .تنتظر 139 00:16:52,583 --> 00:16:54,166 ،وبينما كانت تنتظر 140 00:16:55,750 --> 00:16:58,833 .أصبحنا نحن عبيد الأنظمة التي شيدناها 141 00:17:02,041 --> 00:17:04,125 .والآن كل شيء ينهار 142 00:17:06,500 --> 00:17:09,208 ،قريبا ستجرف الفيضانات مدننا 143 00:17:10,916 --> 00:17:12,875 ،وستطمرها الرمال 144 00:17:14,791 --> 00:17:16,791 .وستُحرق عن بكرة أبيها 145 00:17:20,125 --> 00:17:22,166 .لهذا السبب وجدتني 146 00:17:24,416 --> 00:17:26,875 .لأنك لم تعد غافلا عن كل هذا 147 00:17:37,750 --> 00:17:39,500 ،عندما كنت في المباحث الفيدرالية 148 00:17:41,708 --> 00:17:43,500 .أُصبت برصاصة في رأسي 149 00:17:45,833 --> 00:17:47,541 .فقدت عيني 150 00:17:48,750 --> 00:17:50,833 .وتدهور جسدي 151 00:17:52,958 --> 00:17:56,041 .ومت لـ3 دقائق 152 00:18:01,875 --> 00:18:05,458 ،ولكن عندما عدت من الجانب الآخر .كان كل شيء واضحا لي 153 00:18:09,666 --> 00:18:11,708 .بدا وكأنني مُنحت هدية 154 00:18:21,666 --> 00:18:23,583 ،وبينما يتصدع العالم 155 00:18:26,875 --> 00:18:28,291 ...يتعين على أحدهم 156 00:18:33,000 --> 00:18:35,625 .يتعين على أحدهم التواجد لحماية الأبرياء 157 00:19:08,208 --> 00:19:09,666 أتثق به؟ 158 00:19:15,250 --> 00:19:16,291 .أجل 159 00:19:18,500 --> 00:19:19,625 .جيد 160 00:19:30,500 --> 00:19:33,458 .لأنني أرى أمورا جميلة فيه 161 00:19:35,250 --> 00:19:39,000 .وهج لا ينطفئ سيلتهم كل ما يلمسه 162 00:19:42,083 --> 00:19:44,083 .دمار من نوع جديد 163 00:19:46,083 --> 00:19:51,541 .يبيد عن طريق العنف، ولكنه يتخفى بالإبداع 164 00:19:54,708 --> 00:19:56,416 .سنتعامل معه بعناية 165 00:19:59,333 --> 00:20:03,708 .ولكن يجب أن نحذر من نهمه 166 00:20:09,208 --> 00:20:11,166 .لأنه واحد منا 167 00:20:20,333 --> 00:20:22,291 .لنختر حجرا 168 00:20:41,000 --> 00:20:42,250 .كلا 169 00:20:44,958 --> 00:20:46,500 .ليس بعد 170 00:20:49,750 --> 00:20:51,250 ."اختر مجددا يا "فيغو 171 00:21:24,958 --> 00:21:26,125 .أجل 172 00:21:29,250 --> 00:21:30,708 ."اسمه "فينيغان 173 00:21:33,041 --> 00:21:34,583 يعمل في مدرسة إعدادية 174 00:21:35,708 --> 00:21:37,250 .كمدرب سباقات 175 00:21:39,416 --> 00:21:40,958 ماذا فعل؟ 176 00:21:43,833 --> 00:21:45,541 .تحرش بـ7 تلاميذ 177 00:21:50,666 --> 00:21:52,041 .حسنا 178 00:21:53,916 --> 00:21:55,041 .جيد 179 00:22:01,875 --> 00:22:03,458 .لا تقتله في المدرسة 180 00:22:13,125 --> 00:22:14,666 .شكرا لك 181 00:22:22,125 --> 00:22:23,416 حمدا لله 182 00:22:23,958 --> 00:22:25,208 !إنه يوم الجمعة 183 00:22:25,291 --> 00:22:27,166 !أجل 184 00:22:27,708 --> 00:22:30,291 !جميل! أجل 185 00:22:30,916 --> 00:22:33,000 .لأن لدينا متعتنا الصباحية - !أجل - 186 00:22:33,083 --> 00:22:35,875 .وهذه المرة لن يخيب أملكم 187 00:22:39,458 --> 00:22:43,500 .القيثارة 188 00:22:43,583 --> 00:22:47,250 .القيثارة 189 00:22:47,333 --> 00:22:48,791 .شكرا لكم 190 00:22:49,708 --> 00:22:51,500 .شكرا جزيلا. شكرا لكم 191 00:22:51,583 --> 00:22:52,833 .شكرا لكم. أنتم رائعون 192 00:22:52,916 --> 00:22:55,125 ."أنتم رائعون، وخصوصا "هانك 193 00:22:55,208 --> 00:22:56,583 .شكرا جزيلا لكم 194 00:22:59,250 --> 00:23:01,250 ،ولكن قبل أن يبدأ المرح 195 00:23:01,333 --> 00:23:04,916 لنصمت لحظة من أجل أشقائنا 196 00:23:05,000 --> 00:23:08,666 .وشقيقاتنا الذين يخدمون غاية أسمى 197 00:23:53,333 --> 00:23:57,000 يمنحكم شعورا جيدا، أليس كذلك؟ 198 00:23:57,083 --> 00:23:58,166 .أجل 199 00:23:59,208 --> 00:24:00,666 .آمين - .آمين - 200 00:24:07,208 --> 00:24:09,375 ."فلتقولوا "ف - ."ف" - 201 00:24:10,375 --> 00:24:12,250 ."فلتقولوا "ا - ."ا" - 202 00:24:13,000 --> 00:24:15,333 ."فلتقولوا "ش - ."ش" - 203 00:24:15,416 --> 00:24:17,750 ."فلتقولوا "ي - !"ي" - 204 00:24:17,833 --> 00:24:19,916 ."فلتقولوا "ة - !"ة" - 205 00:24:20,000 --> 00:24:21,875 ما نطق تلك الكلمة؟ - !فاشية - 206 00:24:21,958 --> 00:24:23,541 ما نطق تلك الكلمة؟ - !فاشية - 207 00:24:23,625 --> 00:24:24,958 !فاشية - !فاشية - 208 00:24:25,041 --> 00:24:27,041 !فاشية - !فاشية - 209 00:24:27,125 --> 00:24:30,583 !فاشية 210 00:24:30,666 --> 00:24:33,708 !فاشية - !أجل - 211 00:24:41,375 --> 00:24:43,000 !حسنا 212 00:24:47,041 --> 00:24:48,791 .حسنا 213 00:24:48,875 --> 00:24:50,458 .رباه - كان ذلك جيدا، صحيح؟ - 214 00:24:50,875 --> 00:24:51,875 .تبا 215 00:24:51,958 --> 00:24:54,291 .لدي شيء بسيط مميز لكم 216 00:24:54,375 --> 00:24:55,916 .كانت تلك أغنية ألفتها أمي 217 00:24:57,333 --> 00:24:59,083 ."إنها تُسمى "خزانة الصغيرة ’جاين‘ 218 00:25:00,666 --> 00:25:02,333 وهي تُغنى 219 00:25:03,375 --> 00:25:04,750 .على هذا النحو 220 00:25:20,666 --> 00:25:21,875 ."يسوع" 221 00:25:34,750 --> 00:25:35,958 ."مريم" 222 00:25:43,458 --> 00:25:44,916 .الطفل 223 00:25:58,666 --> 00:26:00,291 .رائع 224 00:26:01,666 --> 00:26:03,333 .شكرا لكم 225 00:26:03,416 --> 00:26:05,625 .شكرا لكم - !جيدة جدا - 226 00:26:05,708 --> 00:26:07,125 !أنت الأروع 227 00:26:07,708 --> 00:26:10,291 !الأروع 228 00:26:10,375 --> 00:26:12,041 !جيدة جدا 229 00:26:12,375 --> 00:26:13,958 !جيدة جدا 230 00:26:14,041 --> 00:26:15,791 !جيدة جدا 231 00:26:16,541 --> 00:26:19,625 !جيدة جدا! لقد أبدعت في عزفها 232 00:26:26,166 --> 00:26:27,458 ."جونز" 233 00:26:27,541 --> 00:26:29,875 أجل، ثمة من يُدعى .جورج جينكنز" هنا لرؤيتك" 234 00:26:31,458 --> 00:26:32,666 من؟ 235 00:26:32,750 --> 00:26:34,625 جورج جينكنز"؟" 236 00:26:34,708 --> 00:26:37,000 .قال إن الأمر يتعلق بالبط الميت في بركته 237 00:26:57,958 --> 00:26:59,708 ألديك وقت للذهاب في جولة؟ 238 00:27:03,916 --> 00:27:05,500 .سأقابلك أمام المبنى 239 00:27:13,083 --> 00:27:15,458 أقتل أحدهم بط ذلك الرجل حقا؟ 240 00:27:15,541 --> 00:27:17,583 .أجل، إنها مأساة 241 00:27:31,416 --> 00:27:33,458 .جونز". تعال إلى هنا" 242 00:27:33,833 --> 00:27:35,125 .تعال 243 00:27:35,208 --> 00:27:37,291 .هيا، هيا، ادخل إلى هنا 244 00:27:37,375 --> 00:27:39,875 .هيا، لنذهب 245 00:27:41,750 --> 00:27:43,250 .أسرع 246 00:27:46,416 --> 00:27:47,666 ."مرحبا يا "جونز 247 00:27:47,750 --> 00:27:49,958 "أتود مساعدتي أنا و"دافيس في تدبير مقلب للملازم؟ 248 00:27:52,333 --> 00:27:54,166 ."تعرف على الرقيب "ماني كين 249 00:27:54,250 --> 00:27:57,166 تخرج هذا الرجل .الأول على دفعته في الأكاديمية 250 00:27:57,250 --> 00:28:00,708 .سيقابله الملازم من أجل منصب المحقق الشاغر 251 00:28:05,291 --> 00:28:06,583 ما رأيك؟ 252 00:28:08,291 --> 00:28:09,500 .إنه مقلب طريف 253 00:28:12,708 --> 00:28:13,916 .علي الذهاب 254 00:28:15,375 --> 00:28:16,666 هل أنت واثق؟ - .أجل - 255 00:28:18,000 --> 00:28:20,375 جديا، ما خطب البط؟ 256 00:28:21,208 --> 00:28:22,583 .مات البط 257 00:29:45,666 --> 00:29:50,291 أتعرفون، هؤلاء المتوحشون في محاكم التفتيش .لم يروا الآخرين كبشر 258 00:29:50,375 --> 00:29:52,333 .لهذا فعلوا ما فعلوه 259 00:29:52,416 --> 00:29:55,375 .الاغتصاب، والحرق، والنهب 260 00:29:55,458 --> 00:29:57,625 .كان لديهم هذا الشيء الذي يسمونه الكمثري 261 00:29:57,708 --> 00:30:00,875 ،كانوا يضعونه في فم السجناء وعندما يديرونه 262 00:30:00,958 --> 00:30:06,083 ،كان ينفتح ويمزق وجوههم .ويكسر أسنانهم وفكوكهم 263 00:30:06,875 --> 00:30:09,625 .هكذا كان يستخدم الكمثري 264 00:30:09,708 --> 00:30:12,166 .قد نشهد عودة تلك الأساليب يا أصدقائي 265 00:30:12,250 --> 00:30:14,041 هل أنتم مستعدون لهذا؟ 266 00:30:14,125 --> 00:30:17,291 فلتشعروا بهذا. كم شخصا منكم يريد ذلك؟ 267 00:30:51,583 --> 00:30:54,875 أمي، عليك إخباري إن أردت الذهاب في نزهة، اتفقنا؟ 268 00:32:50,833 --> 00:32:52,625 .أردت إلقاء التحية عليك فحسب 269 00:32:54,041 --> 00:32:55,250 .مرحبا 270 00:32:57,833 --> 00:32:59,125 .مرحبا 271 00:33:02,833 --> 00:33:04,125 ماذا تفعلين؟ 272 00:33:05,458 --> 00:33:07,708 ،عدت لتوي إلى المنزل من المدرسة 273 00:33:08,833 --> 00:33:11,375 .لذا أنا أؤدي فروضي المنزلية حاليا 274 00:33:11,458 --> 00:33:13,083 ماذا عنك؟ 275 00:33:14,000 --> 00:33:15,708 .أقف في مجمد 276 00:33:17,916 --> 00:33:19,125 لماذا؟ 277 00:33:19,541 --> 00:33:21,083 .سأخبرك لاحقا 278 00:33:25,083 --> 00:33:29,833 علي تسليم هذا الفرض المنزلي .وأحتاج إلى صفة جيدة 279 00:33:35,083 --> 00:33:36,250 ."مطعون" 280 00:33:37,666 --> 00:33:39,166 أيمكنك تهجي حروفها لي؟ 281 00:33:40,250 --> 00:33:45,208 .م-ط-ع-و-ن 282 00:33:46,583 --> 00:33:47,958 .مطعون 283 00:33:49,250 --> 00:33:50,791 .أنت ذكي جدا 284 00:33:51,625 --> 00:33:52,791 !"جين" 285 00:33:53,833 --> 00:33:57,875 .علي إنهاء المكالمة، اتفقنا؟ أبي يناديني 286 00:33:59,416 --> 00:34:00,666 .وداعا 287 00:34:07,291 --> 00:34:08,750 ."جيني" 288 00:34:08,833 --> 00:34:10,166 .أنا قادمة يا أبي 289 00:34:14,125 --> 00:34:15,875 أجل يا أبي؟ 290 00:34:15,958 --> 00:34:17,541 .وصلك خطاب آخر 291 00:34:27,250 --> 00:34:30,875 يشرفني للغاية أن أكتب إليك" لأدعوك إلى الالتحاق بصف السنة الأولى 292 00:34:30,958 --> 00:34:35,708 ".في كلية الفنون والعلوم بجامعة ’هارفارد‘" 293 00:34:36,333 --> 00:34:38,375 هل أنت سعيد الآن؟ 294 00:34:42,458 --> 00:34:44,000 إلى أين تذهبين بحق الجحيم؟ 295 00:34:44,083 --> 00:34:45,416 .لدي فروض منزلية 296 00:34:45,500 --> 00:34:47,041 .فروض منزلية 297 00:34:47,125 --> 00:34:49,166 .هذا هراء. أنت في السنة الأخيرة 298 00:34:50,208 --> 00:34:52,458 .هذا... ماذا؟ هذا الخطاب الـ7 الآن 299 00:34:52,541 --> 00:34:53,916 كم خطابا آخر يوجد؟ 300 00:34:55,333 --> 00:34:57,083 .أعتقد أنه يوجد خطابان آخران 301 00:34:57,791 --> 00:34:59,500 ،ولكنني ما زلت لم أقرر ما سأفعله بعد 302 00:34:59,583 --> 00:35:01,125 .لذا كف عن سؤالي رجاء 303 00:35:02,791 --> 00:35:04,041 .لن أتفوه بشيء 304 00:35:07,500 --> 00:35:10,166 .ما رأيك بأن نخرج ونحتفل؟ ونتناول شيئا 305 00:35:10,250 --> 00:35:13,416 .كلا، أنا مرهقة جدا ألا يمكننا طلب طعام جاهز أو ما شابه؟ 306 00:35:13,500 --> 00:35:16,083 بالطبع. هل سيأتي "مارتن"؟ 307 00:35:17,833 --> 00:35:20,208 .كلا، لديه عمل 308 00:35:21,583 --> 00:35:24,708 أتتحدثين إليه عن كل هذا؟ 309 00:35:26,541 --> 00:35:28,541 .لا نناقش تلك الأمور حقا 310 00:35:30,875 --> 00:35:33,208 .ما كنت لأتصور أنكما تتحدثان كثيرا 311 00:35:34,083 --> 00:35:37,125 .أبي - .أنا أب، وأنت مراهقة - 312 00:35:37,208 --> 00:35:41,541 هذا سبب وجودي، لإحراجك، صحيح؟ 313 00:35:46,708 --> 00:35:48,583 .أريدك أن تعرفي أمرا فحسب 314 00:35:52,750 --> 00:35:55,291 ."لن أكف عن رعايتك أبدا يا "جيني 315 00:35:57,666 --> 00:36:01,583 ليس لمجرد أنك صرت فتاة كبيرة الآن .فهذا يعني أنني سأتوقف 316 00:36:04,166 --> 00:36:06,458 .أتذكر يوم ولادتك 317 00:36:06,541 --> 00:36:08,416 .كنت أول شخص نظرت إليه 318 00:36:08,500 --> 00:36:10,458 .أجل، أعرف يا أبي 319 00:36:23,250 --> 00:36:25,333 لم لا تأتين للعمل لصالحي؟ 320 00:36:31,166 --> 00:36:32,291 وأقوم بماذا؟ 321 00:36:33,916 --> 00:36:36,250 .أي شيء ترغبين فيه 322 00:36:39,375 --> 00:36:40,958 .أي شيء 323 00:36:43,416 --> 00:36:46,541 إن أمضيت السنوات الأربع القادمة ،من حياتك في الجامعة 324 00:36:46,625 --> 00:36:49,500 فسيشكل هذا تراجعا كبيرا .بالنسبة إلى شخص مثلك 325 00:36:50,916 --> 00:36:53,708 .سرت على بساط مهرجان "كان" وأنت في الـ12 326 00:36:53,791 --> 00:36:55,500 ونشرت مجلة "نيويوركر" مقالاتك .وأنت في الـ14 327 00:36:55,583 --> 00:36:58,875 ونشرت الـ"تايمز" افتتاحية الرأي خاصتك .عندما كنت في الـ15 328 00:37:02,500 --> 00:37:04,291 .ولا أريدك أن تعملي لحسابي فحسب 329 00:37:04,375 --> 00:37:06,416 ،ستكونين شريكتي 330 00:37:07,708 --> 00:37:09,083 .بشكل كامل 331 00:37:09,750 --> 00:37:11,083 ...أعني، أنت 332 00:37:12,583 --> 00:37:14,250 ،لطالما راودتك تلك الأحلام المذهلة 333 00:37:14,333 --> 00:37:18,041 .ولدي مئات الملايين لإنفاقها 334 00:37:22,041 --> 00:37:25,916 ،وما بين أفكارك الجنونية ولائحة معارفي فأنا وأنت 335 00:37:26,958 --> 00:37:28,416 .سنحكم العالم 336 00:37:32,750 --> 00:37:34,458 لطالما قالت أمك إنك 337 00:37:36,750 --> 00:37:38,208 .تستحقين كل شيء 338 00:37:47,083 --> 00:37:48,250 .عدا هي 339 00:37:50,666 --> 00:37:51,916 .أجل، صحيح 340 00:37:52,958 --> 00:37:54,208 .عدا هي 341 00:37:58,250 --> 00:38:01,166 ولكن لا تدعي ما حدث يمنعك إطلاقا 342 00:38:01,250 --> 00:38:04,041 من أن تصبحي المرأة .التي قُدر لك أن تكونيها 343 00:38:17,208 --> 00:38:18,500 .أحبك يا أبي 344 00:38:24,583 --> 00:38:26,083 .وأنا أحبك أكثر 345 00:41:02,458 --> 00:41:04,000 أتريد مساعدتها؟ 346 00:41:10,875 --> 00:41:12,041 .كلا 347 00:41:22,750 --> 00:41:24,458 .إنه عالم قاس 348 00:41:47,916 --> 00:41:49,541 ماذا تفعل هنا؟ 349 00:41:52,000 --> 00:41:53,458 .أمر عليكما فحسب 350 00:41:55,583 --> 00:41:56,916 حقا؟ 351 00:42:04,125 --> 00:42:05,458 ماذا فعل؟ 352 00:42:10,500 --> 00:42:11,666 من؟ 353 00:42:17,500 --> 00:42:19,083 .الرجل الكوري 354 00:42:28,750 --> 00:42:30,333 .الكثير من الأمور السيئة 355 00:42:38,125 --> 00:42:39,291 حقا؟ 356 00:42:48,541 --> 00:42:49,916 مثل ماذا؟ 357 00:43:00,875 --> 00:43:04,250 ،إن تعين علي أن أشرح كل شيء لك .فسنبقى هنا إلى الأبد 358 00:43:05,750 --> 00:43:07,041 .لدي وقت 359 00:43:16,750 --> 00:43:17,833 .وأنا ليس لدي 360 00:43:20,333 --> 00:43:21,750 .الحياة قصيرة 361 00:43:28,458 --> 00:43:32,958 عليك أن تقوم بدورك فحسب .واترك لنا التعامل مع بقية الأمور 362 00:43:39,291 --> 00:43:41,833 ،كلما قلت معرفتك .كان الأمر برمته أكثر بساطة 363 00:44:04,500 --> 00:44:06,083 .تلك ابنتي 364 00:44:07,500 --> 00:44:09,416 .الموجودة هناك 365 00:44:15,916 --> 00:44:17,958 .اذهب واقتله فحسب 366 00:47:07,500 --> 00:47:08,666 .مرحبا 367 00:47:12,166 --> 00:47:14,291 لم لدى "داميان" مشكلة معك؟ 368 00:47:20,958 --> 00:47:22,291 .لا أدري 369 00:47:26,083 --> 00:47:27,541 .سأسألك مجددا 370 00:47:30,958 --> 00:47:33,083 .لأنه كان يفترض بي قتلك الليلة 371 00:47:40,375 --> 00:47:42,541 .أدين له بالمال - كم المبلغ؟ - 372 00:47:48,541 --> 00:47:50,041 .8 آلاف 373 00:47:53,500 --> 00:47:54,833 أهذا كل شيء؟ 374 00:48:10,583 --> 00:48:12,541 .سيكون عليك أن تحضره 375 00:48:16,958 --> 00:48:18,166 الآن؟ 376 00:50:31,916 --> 00:50:33,000 .انتظر هنا 377 00:54:04,333 --> 00:54:05,958 .المبلغ كله موجود 378 00:54:07,416 --> 00:54:08,583 .حسنا 379 00:54:11,625 --> 00:54:12,750 .نحن على وفاق 380 00:54:16,875 --> 00:54:19,000 .يجدر بك فحص يدك تلك 381 00:54:26,500 --> 00:54:28,291 هل لكما أن توصلاني إلى المستشفى؟ 382 00:54:38,125 --> 00:54:39,208 .لا 383 00:54:41,333 --> 00:54:43,250 .ولكن تلك الإصابة تبدو بالغة حقا 384 00:54:49,083 --> 00:54:50,583 .ارحل عن هنا 385 00:55:11,958 --> 00:55:13,541 .احتفظا به 386 00:55:24,958 --> 00:55:26,875 .لن أفعل هذا بعد الآن 387 00:55:36,875 --> 00:55:38,541 ما المشكلة؟ 388 00:55:42,458 --> 00:55:44,416 لن أقتل شخصا 389 00:55:46,416 --> 00:55:48,333 .بسبب 8 آلاف دولار 390 00:56:00,041 --> 00:56:02,125 .كان يعرف ما يورط نفسه فيه 391 00:56:12,583 --> 00:56:14,250 .لقد اكتفيت 392 00:56:17,916 --> 00:56:19,375 .أتفهم الأمر 393 00:56:21,375 --> 00:56:23,416 .هذا العمل ليس مناسبا للجميع 394 00:56:27,125 --> 00:56:29,500 .ربما يمكننا أن نجد لك عملا آخر 395 00:56:34,208 --> 00:56:35,708 أتريد إدارة أمور بعض الفتيات؟ 396 00:56:41,166 --> 00:56:42,375 .لا 397 00:56:46,791 --> 00:56:48,666 ما الذي يمكنني منحه لك؟ 398 00:57:12,375 --> 00:57:14,125 .أريد أسوأ أشخاص لديك 399 00:57:21,250 --> 00:57:22,541 .أرني هاتفك 400 00:57:27,625 --> 00:57:29,541 أسبق أن زرت "آلباكركي"؟ 401 00:57:31,250 --> 00:57:33,125 .أعتقد أن لدي شيئا يناسبك 402 00:57:34,750 --> 00:57:35,875 .شخصان 403 00:57:38,208 --> 00:57:39,583 .شقيقان 404 00:57:45,250 --> 00:57:46,500 ماذا فعلا؟ 405 00:57:47,916 --> 00:57:49,541 .إنهما مصورا أفلام إباحية 406 00:57:51,458 --> 00:57:53,625 .يصوران أفلام اغتصاب 407 00:58:02,500 --> 00:58:04,375 كل ما عليك معرفته 408 00:58:04,458 --> 00:58:07,583 .هو ما يفعلانه بكل هؤلاء الأبرياء 409 00:58:11,583 --> 00:58:12,708 .حسنا 410 00:58:15,791 --> 00:58:16,875 .سأقوم بالأمر 411 00:58:19,375 --> 00:58:20,750 ،سأمنحك 412 00:58:22,000 --> 00:58:24,125 .لنقل، 5 آلاف دولار 413 00:58:25,083 --> 00:58:26,541 .لا أريدها 414 00:58:29,791 --> 00:58:31,166 ،أنت تريد سفك الدماء 415 00:58:33,208 --> 00:58:34,541 .وليس المال 416 00:58:38,041 --> 00:58:40,500 ...بمثل تلك المعايير الأخلاقية العالية 417 00:58:46,250 --> 00:58:47,625 كيف لي أن أرفض؟ 418 00:59:32,125 --> 00:59:33,458 .مرحبا 419 00:59:35,458 --> 00:59:37,208 ماذا ستفعل لاحقا؟ 420 00:59:40,083 --> 00:59:42,083 .سأسافر خارج المدينة لبضعة أيام 421 00:59:46,875 --> 00:59:48,166 .حسنا 422 00:59:52,166 --> 00:59:53,458 ما الخطب؟ 423 00:59:56,375 --> 00:59:58,041 .لا بأس، يمكن للأمر الانتظار 424 00:59:59,250 --> 01:00:00,791 .حسنا 425 01:00:04,875 --> 01:00:06,416 ماذا تفعل؟ 426 01:00:08,125 --> 01:00:09,291 .أصطاد 427 01:00:12,541 --> 01:00:13,958 .حظا موفقا 428 01:00:30,333 --> 01:00:32,083 هل وجدت ما تبحث عنه؟ 429 01:00:33,875 --> 01:00:35,166 أجل. ما حالتها؟ 430 01:00:35,250 --> 01:00:37,583 .حالتها رائعة 431 01:00:38,250 --> 01:00:43,166 هذه السيارة تملك محرك "في" طراز 302 .ثمانيّ الأسطوانات بسعة 5 لترات 432 01:00:44,416 --> 01:00:47,291 ."وهذه الجميلة صُنعت في "أمريكا 433 01:00:48,208 --> 01:00:50,041 .ستعمل إلى الأبد 434 01:00:55,375 --> 01:00:56,833 .سآخذها 435 01:00:58,291 --> 01:01:01,291 .لنحضر لك المفاتيح إذن 436 01:01:01,315 --> 01:01:05,315 {\fs32}{\fnArabic Typesetting} Extracted By: Abdalah Mohamed